Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    1/353

    ACADEMIE SERBE DES SCIENCES ET DES ARTS

    RECUEIL POUR L'HISTOIRE, LA LANGUE ET

    LA LITTERATURE DU PEUPLE SERBE

    II CLASSE TOME XXVI

    ,

    II XXVI

    Marko Jacov

    LES DOCUMENTS DE LA SACRECONGRGATION DE PROPAGANDA FIDEA ROME CONCERNANT LES SERBES

    (1622-1644)

    Regu a la Xe sance de la Classe des sciences histoniques du 26 dcembre 1984,a la base des rapports des membres de l'Acadmie Dejan Medakovic et Radovan

    Samardzic.

    R d a c t e u r

    RADOVAN SAMARDZICMembre de l'Aoadmie

    O , 1622-1644

    I

    26. 1984, .

    B E O G R A D

    1 9 8 6

    1 9 8 6

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    2/353

    .

    Rsum

    Sommaire .

    Index nominumIndex locorum .

    IX1

    66 966 1

    67 3685

    1.000

    ", ", 9

    YU ISBN 86-7025-037-3

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    3/353

    (Archiviodella Sacra Congregazione 'de Propaganda Fide) no- . 1622. . , -

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    4/353

    X o

    .

    , o , - : 13 , , . , a .1

    , nane. Ha (Congregazioni Generali) , (Congregazioni Partico-lari). - . -

    (Congressi). nane (Udienze).

    , .

    1892. .

    I) (Congregazioni Ge-nerali) :

    1) Acta Sacrae Congregationis (Atti delda Sacra Congrega-zione),

    2) Scritture Originali riferite .nelle Congregazioni Generali.II) (Congregazioni Particolari) -

    Congregaz'ioni Particolari.Ili) (Congressi) Scrittu-

    re riferite nei Congressi.IV) Udineze di Nostro Signore.

    V) - :

    1) Decreti;2) Istruzioni;

    3) Lettere.I-I) Acta Sacrae Congregationis (16221982) cy

    (Congregazioni Generali). :

    a) Ristretto _ (Po-nente) o ;

    1Sacrae Congregationis de Propaganda Fide Memoria Rerum, 350 anni

    a servizio delle Missioni (16221972, voi. 1/1 (16221700), RomFreiburgWien1971; voi. 1/2 (16221700), RomFreiburgWien 1972; voi. II (17001815),RomFreiburgWien 1973; voi. III/l (18151972), RomFreiburgWien 1975; voi III/2 (18151972), RomFreiburgWien 1976.

    XI

    ) Sommario o . - , , ;

    ) Rescriptuim (: Decretum) o o .

    1-2) Scritture Originali riferite nelle Congregazioni Generali(16221892) o (Conigregazioni Generali). , , , - , , , , .

    :) , a

    16221669;) , a -

    16691892. (voi. 4181044). , -

    Lettere Aintiche, a Scritture corrispondenti agli Atti.

    ,

    : Scritture OnigiinaiLi riferite nelle Congregazioni Generali. 417 (Lettere Antiche 16221669),

    (Scritture corrispondenti agli Atti16691892) - (Acta Sacrae Congreigationis).

    II) Ocmigregaziond iParticolari '(16221864) - , , ' - (Congregazioni Generali). -

    , , , nana. , , ( :-). , . , (Congregazioni Parti-colari) , , : Congregatio Particularis deStatu Temporali ( 1638), Congregazione Particolare per laTipografia ( 1655), Congregatio Particularis de refous Si-narum et Inidiarum Orentalium ( 1664), Congregatilo superCorreotione Li'brorum Ecclesiae nienitalls { 1719).

    o (Congregazioni Particolari) 1622. 1668. 417 Scritture Originali riferite nelleCongregazioni Generali, - (Acta Saorae Congregationiis).

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    5/353

    XII o

    1669. Congregatoni Parti-colari, 1864.

    - Scritture Originali riferite nelle Congre-gazioni Generali, a , , , , .

    1648. 1668. . 11. 161. no

    Scritture Originali riferite nelle CongregazioniGenerali.

    Ili) Scritture riferite nei Congressi o je (Congressi). To - , - o , o - . - .

    :1) Scritture riferite nei Congressi;2) Scritture ri ferite nei Congressi dell'Eminentissimo Prefetto;3) Scritture non riferite (. o

    ).

    , o (Congregazioni Generali).

    , , - :

    ) - . (. , ,);

    ) - . ,

    , . :

    1) Sacra Congregazione (16221828; 18381892);2) Cardinali, Segretari, Protonotari, Consultori;3) Ministri;4) Missioni;5) Esami 'dei Missioinari (17241896);6) Opera Apostolica;7) Giuramenti dei Missionari (18441892);8) Stato Temporale;9) Stamperia;

    10) Collegio Urbano;11) Collegi vari;

    XIII

    12) Ospizi;13) Visite e Collegi. -

    (Miiscel'lanea).

    IV) Udienze di Nostro Signore (16661895) -

    . 1665. - nane (coram Sanctissimo). , 1666. . , , o -

    . - Udienze di Nastro Signore.

    - (, , , ).

    , (Congregazioni Generali), -

    (Atti della Sacra Congregazione), : Verbali. o -

    (Regesti), a . Ha - . (Regesti), : Ricordi per MonsignorSegretario, a : Foglio di Udienza.

    Udienze di Nostro Signore , , . , - , :

    1) Deputazioni e Facolt ordinarie (16891856);2) Facolt straordinarie (17601850);

    3) Registro delle Udienze (17641832);4) Minute di Udienze (17641803);5) Udienze (18101848). -

    - .

    V) Brevi e Bolle (17751952) - (. , - ).

    VI) Istruzioni (16231808) - , , , , a

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    6/353

    XIV o

    . , o , .

    VII) Decreti (16221675, 1719^1819) (Congre-gazioni Generali). 1820. Lettere.

    Lettere e Decreti. - (Decreti) Fondo di Vienna.

    Vili) Lettere (16221892) - o (Congregazioni Generali), (Congrega-zioni Particolari) (Congressi) . .

    :

    1) Lettere latine (voi. 1, anno 16221629; voi. 9, anno 16301646);

    2) Lettere volgari (voi. 28, 1032, anno 16221657).

    1658. 1669. no - , 1670. 1679. - :

    1) Registro delle Lettere della Sacra Congregatone;2) Lettere iscritte da Moinsignor Segretario. 1680. 1720. ,

    . : Lettere della Sacra Congregazione e dd M'onsignor Segretario.

    , 1721. 1807. :

    1) Lettere della Sacra Congregazione;2) Lettere di Momsignor Segretario. 1808. 1819. -

    : Lttere della Sacra Congregazione e Biglietti di MonegnorSegretario. , -

    . ( :

    1) Atti della Comiissione per la revisione delle Regole (18871908);

    2) Sinodi Diocesani;3) Iniformaitioni (16961730);4) Fondo di Vienna.- 1925. -

    74 ; , no - , a , , . 1925. .

    XV

    , - :

    ) ScriUtture Originali niferite nelle Congregazioni Generali;) Soriitture riferite nei Congressi;) Decreti;r) Misoellaneae.

    5) Miscellanee : , . - , , . . :

    ) Miscellanee Varie;6) Miscellanee Generali;) Miscellanee Divensei.

    ) Fondo Spiga {16861728);7) Pondo Consalvi;8) Regestuim Facultatum (1670189"5);9) Collezione d'Istruzioni, Ciiroolari e Decreti a stampa.

    2

    , , .

    , , - , , , , - , . -, .

    o - (Coingregazioni Generali), (Congregazioni Particolari) (Congressi) ,

    , a - .

    , . ! - - , - . Ha ,

    . , , Scritture Ordiginali irferite nelle Con-gregazioni Generali. o Acta Sacrae Congrega-tionis, ce - Le!ttere.

    Ha .

    2 - : N. Kowalsky OMI . Metzler OMI, In-ventario dell'archivio storico della Sacra Congregazione per l'Evangelizzazionedei Popoli o de Propaganda Fide, Roma 1983.

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    7/353

    XVI o

    , . . .

    - ,

    - .Ha

    16221644. .

    - , - . .

    . - , a . (PierreDuprey), .

    (Jbsef Metzler), - , a , .

    , : XVIXVIII".

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    8/353

    1610.

    - () o . - 12 - , a .

    Relatio Episcopatus Mercanen[sis], et Tribumen[sis] facta tem-pore f[rat]ri Ambrosi] Gozei Ep[iscop]i anno 1610

    Episcopatus Mercanen[sis], et Tribunen[sis] est partim in do-minio Ill[>ustrissi]>mae et Ecc[ellentissi]mae Reipubflicjae Ragusinae,et partim inter Infedeles sub dominio Turcarfum].

    Mercana est quedam Insula s'ita in mari Adriatico onge aburbe Ragusa p[er] sex mille passus, et est sub ditione Ili[ustrssi]maeRei[publicae] Ragusinae, habet in se duas Ecclesias unam in palatdoEp[iscopal]i, sub nomine S[anc]ti Michaelis, alterum in inferioriparte [I>n]sule sub nomine Bfeatae] Virginis ad Nives, et S[anc]tiDominici.

    Tribuna est longe a cavitate Racusina sexdecim milita pas-

    suum sub ditione [], habet sub se, te Castrum novum inquo surat duodecim domus Catholicortum], qui dant obedientiam.Est etiam et alia terra slve villa Popovo nuncupata in qua suntcirci ter quatuor casali Catholicorfum]. Sunt multae Ecclesiae dirute,et destructae ab Infidelibus, quarfum] videntur fundamenta, et muri,et facile possent in pristinum restitu, si aliquis preberent auxilium,et favorem.

    Episoapus residet in civdtate Racusina, et habet palatium spe-ti ale alb antiquis, et ali-ani domum, et possessiones vinear[um]brenni, et Aqueducti, et Mercanae. Habet, et reditus annuos compu-tatis omnibus ad summa'm d[ucatu]m 100.

    Episoopus fuit usqfue] ad tertiam villani Tr'ibune animo visi-tandi totani dioecesim, sed o

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    9/353

    4 o

    culo) redeundi ad dioecesim visiitandam. Ep[iscopu]s est absqfue]clero et Ecclesia solum secum tenet tantum tres servitores.

    F[rate]r Ambros[ius] Gozze

    Locus SigilliDalla sop[ra] detta nota si vede che il predecessor del p[rese]nte

    Vescovo mette Popovo nella Diocesi d Trib[uni]o.Et ultima possessio attenditur.

    SOCG, voi. 262, f. 356r.

    ,5. XII 1621.

    da je , , 17 ".

    Adi 5. Decembre 1621.

    Nicolo Turco della Bossina adulto d'Anni 17 incirca battez-zato da me Pfadre] Pasqualim soprad[et]to de licenza di Mons[ignor]Ill['ustriissi]mo e Reverendissimo Patriarcha Thiepolo come persua polizza appar krffi izata nelle polizze de matrimoni.

    Comp[a]ri il S[igno]r Marco Negri caimorier deH'Ill[ustrissi]moet Ecc[ellentissi]mo, Sig[nor] Fran[ces]co Erizzo procurator a nome diSfua] Efmimenza] .

    SOCG, voi. 29, f. 5354.

    , 25. X 1623. 7.500 -

    305 .

    Diedi conto [...] d'haver erismato 7500 anime i

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    10/353

    6 o

    et senza pregiud[iti]o delle loro >ragg[io]ni quemodocumque et qualun-que da dedursi se bisognar a suo loco e tempo.

    Si dice primieraim[en]te, che nel Provinciale Ecclesiarfum] nonsi trova Vescovato Stefanense, n Mostarense, almeno nelle partiche si pretende negl'Arcivescovati di Spalato, o di Ragugia hannotal suffraganeo ne loro Registri, che p[r] ne anco nella bolla ulti-mam[en]te promulgata da N[ostro] Sig[no]re dell'anno 1627 s[opr]a

    l'eret[io]ne dell'Colleggio Illirico vien fatta alcuna ment[io]ne did(ett]o Titolo ancor che siano apecifrcamfenjte nominati tutti li suf-fragane! di Spalato, e di Ragugia, e la Ghiesiola, o Capella di S[an]Stefano Pirothomartire dalla quale pare, ch'il d[ett]o Mons[igno]rvoglia prender Titolo, posta in loco e sito tale, che nianifestamfen]-te si vede che sopra quella non pu far alcun fondamento, p[er]choltre la sua picciolezza situata in loco dove non al p[rese]nte nesi vede alcun segno, che vi sia stata Citt in alcun tempo, e discostaper bon spatio da lochi dove si vedono vestigij di Citt Antiche, etintorno a quella, in tempo, che se n'impadroni il Turco habitavanosolam[en]te tre Casette de Catholiei, e doppo la destrut[do]ne sinoa fondamenti fattane da quello, fu reedificata dalli Padri Zoccolantidel Convento di Zastrogh, i quali Vi nano esercitato, et esercitanola cura d'anime sotto la cura pastorale del d [ e f b t ] o Monast[erio] di

    Macarsea.Moistar poi non Citt n vestigio di Citt non pu dar m[inim]adi .pretensione di Titolo di Vescovato, e quando pure il d[ett]oMons[igno]r ne potesse pretender Titolo, dovrebbe formarsi la Dio-cese in lochi vacui, e non sottoposti ad altro Prelato senz'inquietarle altrui Diocesi come va tentando.

    Ma descendendo anco a maggior particolari pretende il d[ett]oMons[igno]r Stefanense le Parochie di Popovo, et Zasabie, le quali[an]co con aiu!t[ori]t propria, e con violenza si ha usurpato, spo-gliafndo] de 'facto il detto Mons[igno]r di Tribunio o Mercana delsuo [. . .] si come consta dalla sua scmtft[ur]a d'indolenza, et in par-ti [colare] l[ette]ra di detto Mons[ igno]r Stefanense scritta al Curatodi Gradfaz], potrebbe h[ave]r piena informa i [io] ne dal d[ett]o Cu-rato, et dall'alt[ri] [...] se non fosse interdetto il Comercio p[er]sospetto di Peste [. . .] cosa notoria che le dette dai Parochie appar-tengono [. . .] di Trebl'gne, o Tribunio, p[er]oh oltre all'iniemorabil[. . .] Giacomo Luccari negl'Annali di Ragugia circa l'anno [. . .]attesta che Michel Vesc[o]vo di Trebigne volendo trans[ferirs'i] aRagugia raccomand la Diocesi a Can[oni]ci di S[an] Pieftro] et aGiofvann'i] Co [irte] di Trebigne e Popovo, in oltre Monspgno]r [. . .]Gozze Ves[co]vo di Tribunio predecessore del p[rese]nte nella [. . .]che fecce in scriptis del stato della sua Chiesa delT[. . .] visitandoLimina Ap[osto]lor[um] fra l'altre cose dice, est [...] nuncupatoPopovo in qua sunt plures Ecclesiae [. . .] che p[er] anco il P[ad]refra Biaggio di Gradaz tanto coll[ebre] esaltato nel'antest[at]o Me-m[oria]le ritrovandosi dell'anno [. ..] Parocho di Gradaz et di Po-povo. Ha riconosciuto il Vescovo di [Trijbunio ip[er] s u o vero D'ioce-

    sano e leg[itti]mo Pastore, il quale [ ] tempo anco ha ordinato,et dato dimissione come tale [...] di Popovo, e di Gradaz, et [...]i Parodii nella Cu[ira] [...]

    Si prova in oltre per la vis'on locale nel dissegno di qujello]che si mostra a Vfostra] Signoria] M[olto] Ill[ust]re non potendolasciarlo p[er] [...] ma s'offeriscono in caso che bisognava farne far[...] compirobar da Testimonij, e mandarla a Roma p[er]ch [...]Tribunio, o Trebigne Titol di Vescovato in capo del [... ] piano diPopovo segue necessariam[en]te che Popovo sia [.. .]nenza, p[er]chaltrim[en]te il Ves[co]vo di Tribunio restairbbe sefnza] Dioceseritrovandosi p[er] sito, e ^positura di loco confinare insieme conquella di Macarsca p[er] linea di longhezza, p[er]ch la Tribuniensecominciando da parte dell'Oriente da Castel novo termina al fiumeNarenta, et questa Diocesi dal loco di Os'tro confina con la Diocesidi Ragusa p[er] tutta lunghezza, e da Tramontana il paese del Turco,e finisce al fiume Narenta.

    Pretende poi il detto Mons[igno]r Stefanense i lochi et Parochiedi Ci'tluch, Brochno, di Blatte lin' Mostaro, d'Imota, et dal fiumedi Narenta sino a Zastrogh, le quali sono aminstrate dalli quatroMonasteri] de quali nel processo fabricato in Roma l'anno 1615. 22Ap[ri]le s[opr]a il stato della Chiesa di Macarsca vien fatta testimo-nianza sopra il settimo Cap[ito]lo, che appartengono alla d[etta]Diocesi alla quale che si trova fra la Diocesi Metropolitana di Spa-lato da Ponente, il Vescovato di Tribunio da Levante, Vescovatodi Dumno da Borra, il Mar da Mezzogiorno, levati 11 detti Monasteri]con le soprad[et]te cure a quelli sottoposte il Vescovato di Ma-carsca restarebbe in niente.

    Attese donqt'ue] le cose pred[et]te, ohe si provano con lescritt[ur]e, che insieme si producono, et anco p[er] via di Notorio,et altre che a suo loco, e tempo bisognando si produrano, et parti-colarm[en]te quando si potr h[ave]r notita de presenti (fondamentidel d[ett]o Mons[igno]r Stefanense, s'insta he da V[ostra] S[igno-ria] M[oilto] Ill[ust]re sa data informat[io]ne alla Sac[ra] Cong[re-gatio]ne delle bone ragg[io]ni deffi d[ett]i Mons[igno]ri di Macarsca,e di Tribunio, acci cessino le molestie loro indebitam[en]te pro-mosse dal d[ett]o Mons[igno]r Stefanense, e le occ[asio]ni mani-fegtis[i]me di gravissimi scandali con danno intolerabile deCatbolici non mancando lochi a d[ett]o Mons[igno}r Stefanensed'essercitar il suo talento mentre voglia faticarsi p[er] la propaga-tione della S[an]ta fede senz'usurparsi con ill[eggiti]mi modi disopra espressi, et inquietar quei Popoli, che hano i proprij Prelatida quali con fatiche, e sudori [...] sono instratti, inanimirti, et con-servati nella Relig[io]ne Oathfolica] et da simil inquietezze et vessa-t[io]ni non possono non [...] igrandam[en]te scandaliaati [...]

    SOCG, voi. 262, f. 341r343r, 343v.

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    11/353

    o

    1623.

    . o -, , , 20.000 -, 40.000 40.000 . ,

    , no . -. -

    , .

    .

    \ (. SOCG, voi. 262, f. 341r344v).

    Ill[ustrissi]mi e Reverendissimi Sig[no]ri

    La Iliria, a q[ues]ti tempi detta Herzegovina, et anco Ducatode Potentia, e de S[an]to Sa[bba] ha il Regno di Bosna d'Occidente,la Servia d'Aquilone, l'Alb[ani]a d'Orien['te], e d'Austro la Republica

    de Ragusa, e parte de Dalmatia. In longhezza [si] extende dodecigior[na]te, e quatro in larghezza. Fu da Turchi occupata circa l'annodel Sig[no]re 1470. Si divide nella citeriore et inferiore. La cite-riore d'ccid[en]te principia a fiume ZetJtina, e d'Oriente si terminacon fiume [Narjrona hoggi detta Narenta, dove a la famosa Narronacollonia de Rojmani], per destrutta. La superiore da Occid[en]teprincipia a detto fiume Narrona, da Oriente confina con l'Albaniae Laco de Scutari. Q[ue]sta ampliss[im]a Prov[inci]a [. ..] la capti-vit corp[ora]le incorse ancora in q[ue]lla d'anima, imperoch liPrelati e Ministri catt[oli]ci per furore e spaventi de Turchi essen-dosi fuggiti, e subintrando li Scismatici la infetarano cos miserafoil-m[en]te come apresto si intender discurendo per le sue Dioeeseche hebbe. La citeriore ha maggior parte de catt[oli]ci per operadelli Padri de Bosna de S[an] Fran[ces]co, et ha adesso un Vescfovo]

    catt[oli]co ne [Ila] Dioeese di Makarsca. Il resto sono Turchi e Scisma-tici, ma questa Parte citeriore dell'Illiria lasciando a parte comeuna Vigna dei detti Padri. Il miserabile stato della superiore partedi detta Prov[inci]a si pane in consid[erazion]e di V[cetre] SignorieIll[u!strdssi]me e R[everendissi]me.

    Q[ue]sta adunque Illiria superiore hebbe la nobilissima] Dioee-se di Narrona e di Montar conesse et unite per la vicin[an]za. LaDioce[ee] di Blagai altres nobile. La Dioeese di Hoecia. La Dioeesedi Tbunfio], e la Dioeese de Castello novo. Q[ue]sta Dioeese deCastello novo, eccetuati pochissimi] catt[oi]ci tutta caduta nelloScisma, e Maumetismo. La Dioeese de Tribfunjio, fuori di due tre Ville, che sono ancora de catt[oli]ci tutta pairim[en]te infettata]da Scisma. La Dioeese della Hoccia nessuno ha catt[oli]oo ma tutti

    Tu[rchi] o Scism[ati]ci. La Dioeese de Blagai molto grande etopulenta alii tempi pa[ssati], eccetuati cinquanta incirca famegliede catt[oli]ci il resto tutti ha Scism [artici] Turchi. La Dioeese diNarrona e Mestar ha pi de 20 infida] ca)ft[oli]ci, ma [dei] [Scijsma-tici pi di 40 m[ila] et altro tanto de Turchi. Q[ue]sta Dioeese molto grande e racoglie in se questi sitati come tante Prov[inei]e Provinciole: la Marfcana] da Sastrogh fin alla Gabbella. La Gabella,Mostar con suoi contorni la Sassabia, Gradaz, Chelmo, la Papua.Poi di la da monte de [.. .]lasizza Glubigne, Dubrave, et Hrasno.La maritima perch cost[eggia] col mare cos detta, eccetuati alcunefameglie de Turchi, tutti li suoi [habi]tatori sono catt[oli]ci. Pa-rim[en]te la Gabella ha Vile molto nobili intorno [...] de caitt[oli]cima la terra e la fortezza non ha altri che Turchi, vero poc[chi]catt[oli]ci. Mostar ha assai catt[oli]ci, ma incomparativ[amen]te piTurchi e Scismatici]. Saissabia, Gradaz et Chelmo hano li suoihabitatori tutti catt[oli]ci, quali pfrinia] erano tutti Scism[ati]ci madalla fel[ice] meni [ori] a di Olemfente] Vili essendo manfdato] aloro il P[ad]re fra Biaggio lor Patrioto del ord[in] e di S[an] Fran-[ces]co con un Breve l'ha con opera continua di 20 anni cos re-purgato e cos revocato, che non v' pi nessuno Scism[aiti]co matutti buonissimi catt[oli]ci, et 'l'ha fabricato cinq[ue] Chiese delle

    q[ua]ili tre si sono fatte consacrare tra quali ancora detto Padredimora, con attieni maravigliose, et per questo etiam apresso iTurchi in grand[issijmo credito. Sknilm[en]te ila Papua Patriadell'oratore ha molti anzi la maggior parte de catt[oli]ci. QuestaProv[inci]a ha giusta forma di bona Prov[inci]a, et molto famosaper un secreto de Natura, et : Questa Prov[inci]a ha una Pianuralonga pi di 40 imigldia, che d'estate (produce Biade d'ogni sorte,legumi e Vini; et al 'tempo d'inverno la eopre un Lago tanto alto,che le pi gran Navi di mare po'trebbono navigarlo. Et all'horaproduce una sorte di certo Pescie suavissimo, e tanto grasso che nonsolo si cuoce nel proprio oglio grasso, ma lo lascia tanto Che q[ue]llihabitatori l'adoperano in tutte cose eomestibile al tempo del di-giuno, e nelle cose combustbile. La cura in q[ues]ta Prov[inci]ahanno tenuto li Padri della Prov[inci]a di Ragusa di quelli catt[oli]ci,

    per con tanlta negligenza, che pi di 12 Villaggi da fatto si sonofatti Scism[ati]ci, et in quelle terre ancora cattoliche, molte fameglie.Questo per l'absenza delli detti a tempo che moiono, che nascono lifiglioli, e che si celebrano le nozze matrimonij comodit dellimonachi Scism [ati] ci alii quali in questi casi riccorrendo astrettidalla necc[essi]t ancora li fano apostatare. Poi ha Glubigne, Dubra-ve, e Hrasno, questi stati non hano nessuno catt[oli]co, ma tuttisono Scism [atroci e Turchi. Ancora si aggionge Stolaz, Patria moltoamena, ma li suoi habitatori sono 'tutti Scism[ati]ei et Turchi ancora.In conclusione questa Dioeese ha gra>ndiss[im]o bisogno del Pastore,accioch questa reliquia de catt[oli]ci non perisca, anzi la presenzadel Pastore farrbbe ritornare l'altri dallo Scisma, come si vedeper essempio chiaro in Gradaz e Sassabia per opera di detto Padre

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    12/353

    10 o

    fra Biaggio, homo di gran openione, de S[amti]t e bont. QuestaDiocese ha fin a 8 Parochie .molto bone. Dair Alimemti sufficiential suo Pastore purch sia delle medesime parti, et tra breve ancoralo farrebbe opolente. Ha le Chiese seguenti cio di q [u] Ile che sisanno.

    Chiese

    1. S[an] Gioanni Evang[elist]a nella terra di Dracevo . consacrata2. S[an] Stephano nella terra di Dublani . . . . consacrata3. S[an] Elia nella terra di Belanichi consacrata4. S[an] Gio[vainni] Evan>g[elis]ta nella terra de Val

    de Noce consacrata5. S[an] Giofvanrii] nella terra de Ciavalina6. Sjanta] Maria sub titt[olo] Nat[ivitt]is nella tenra

    di Ravnio consacrata7. S[am] Dimitrio nella stessa terra consacrata8. S[an] Giofvanni] EVang[elis]ta nella terra di

    Vellameghia consacrata9. S[an] Nicolo nella villa di Duba

    10. S[anta] Maria sub tit[olo]o Assupt[ion]is nellaterra di Trebglia consacrata11. S[an] Pieltro Ap[osto]lo nella terra di Glumina12. S[anta] Maria sub t[i]t[olo] Assupt[ion]is in

    Sassaibia consacrata13. Sfanta] Anna nella istessa Sassabia14. S[an] Vito nella terra de Vidogne consacrata15. Sanfta] Maria sub tit[olo] 'Nat[ivitat]is nella terra

    di Dobromani consacra ta16. San Stephano a Narona in loco della Cathedrale . . . .

    Sono altre tra maritima e Mestar che m[on] si sanno sotto che

    titt[ol]o de Sfanjti stanno.Questo adonque miserabile stato della superiore Diria altempo presente per causa della Tirrania de Turchi e [.. .]tia delliScismatici, quale si pone in consideratione [delle] Vfostre ] Sig[no]rieIll[ustrissi]me e Reverendissime supplicandole a degnarsi sov[veni-re] con un Pastore almeno [. . .]Io fra Benedetto Orsini Vesc[ov]o d'AlessioIo Dom[eni]co And'reassi Vescovo di Scutari.

    SOCG, voi. 262, f. 298r299v, 362rv.

    11

    1623.

    o - .

    Beatiss[ian]o P[ad]re

    II Vescovo di Scutari ubligatiss ima creatura della S[anti]tV[ostra] espone il faticoso corso et Visita del detto suo Vesce va-to[. . .]

    Trov 'mlti di quelli preti pi heretici che catholici, in lettereignorantissimi, che nisiuno d'essi sapeva dir la messa, nella vitadrabolicif. . .]

    Trov in detto suo Vescovato 325 Sohismaitici quali con ildfetto] favore redotte alla verit catholica reconciliandoli con laS[anta] Chiesa.

    Trov gran numero di catholici batezzati dalli preti Schismaticiper grande negligenza di detti preti parochi, quali batezzati tutti

    vivono alla Schismatica alii quali fece ritornar viver alla catholicacon infinite fatiche .

    Erano molti lochi che da 100 anni in qua s'erano scostati dallaverit catholica per mancamento et delli Vescovi et delli religiosi etfatisi Schismaltici, quali havendo sentito li fruirti che faceva dettoVescovo mandorno pi volte a ricercharlo cPi venir a dimostrarlila verit della loro salute che sari-amo ritornarti alla verit catholica,et sin hora haveria convertto molti migliara delli Schismaltici senon fosse stato impedito del comun nemico del genere humano permezzo delli suoi membri che furono sudetti preti apostati.

    Visite e Collegi, voi. 1, f. 83r 85v.

    , 18. IX 1623.

    - / 30 ,

    1623.

    18 7bris, n. 6. . 58.

    Duo fr[atr]es ex Regno Bosnae minorum observantiae Romani venerunt, relationemque fecerunt 17 Conventuum, quos Religio

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    13/353

    12 o

    observantiae in Regno habt, et 30 m[ilia] Catholioorfurn] qui ibidegunt [...]

    Miscellanee Varie, voi. Ili, f. 35r.

    16231624.

    o ~

    ! ' ~~ , , -

    uju u ". -

    , (. Istruzioni diverse dall'anno 1623all'Anno 1638, f. 47r52r).

    Relatone della Visita fatta da Pietro Masarecho da PrisrenaSacerdote Albanese eletto Visit[ato]re Apf osto] lieo della Un-garia, Bosna, Servia, et Bulgaria l'anno 1623, cominciata alii

    18 d'Aprile del medesimo anno.

    Visita della Servia

    [. . .] Questa Provintia molto ampia, et la pi parte fecon-dissima, et per abbreviar il longo discorso, che si potrebbe farecirca essa, lla piena di Vilaggi Schismatici et hanno oltre ilSchisma perversa opinione centra la Sede Apostolica, n concedono,ch'i! Pontefice Romano sia Supremo Pastore, et cos si rendonoincapaci d'obedienza verso la Chiesa Latina[. . .]E quest' vero tan-to dei Schismatici di Servia, quanto di quelli ch'habitano la Bul-garia et Bosna. Questi essendo tutti di linguaggio Illirico, del qualesi servono con qualche differenza nella pronuntia solo, hanno oltre

    i Vescovi che sono da per tutto; il Patriarcha di Pechi pur Serviamoet nativo di Jagnevo il pfresejnte; et li Greci quello, che risiedein Constantinopoli. Il numero dei Schismatici innumerabile, ondela Servia, Bulgaria, parte della Bosna, et della Ungheria contengonoinfiniti vilaggi habitati da essi.

    L U O G O in Servia dove habitano Cattolici v' Preseren cittmolto amena et riguardevole, che perci volentieri habitano Turchi,i quali godono molto la verdura, et le aque, le quali, oltre un fiumemolto limpido che corre gi dai monti detti Scardi per mezzo dellad[e]tta Citt, vi scaturiscono da per tutto. Si veggono in essa moltechiese, et belle fabricate dalli antichi Serviani; due le pi belle sonfatte moschee dai Turchi, come i o t i moliti altri luoghi. Ha Priserendunque de Tusrchi 12.000 anime; sono di natura scaltriti, et atti ad

    13

    ogni impresa quasi tutti Albanesi. Cattolici di questa natione saranno200 anime in circa ipoveri per le avanie, hanno /una Chiesa solafabricata dalli loro antichi, et se bene era fornita di ricchi para-m[en]ti, sono per trenta anni appresso, che pat incendio con perditadi quanto haveva di fce'llo, et di buono; et a pena hebbero queichristiani potere di ricoprirla. De Serviani Vi sono da 600 anime.La Chiesa dei Cattolici ha un viaggio di 25 case, et per la vicinanzaha cura d'esso il Parocho di Priseren. In un tempo vi sono staitimolti casali habitati da Cattlici per la pianura di detto luogo: maper la penuria di Ministri, et per le angherie sono diventati Turchi.Che per la medesima cagione in 200 vilaggi d'alcuni cantoni d'Al-bania vicini a Priseren (poich il fiume detto Brino li divide dallaServia) da quattro anni in qua aderirono pi di 3000 anime allaSetta Othomana.

    [...][...] Scopie. Quest' terra molto grande, che da Constantino-

    poli in poi, poche n'ha, che la superino di grandezza, habitata daTurchi la maggior parte sono Albanesi di Natione, i altri Asiatici:abonda d'ogni bene; lontano da Salonich doi giornate infra terra.Vi sono Ebrei, Serviani, et Greci pochi. De cattolici 15 fameglie,le quali tenevano un Cappellano: ma hora pare che siano divenutiimpotenti, et per non perdere la Capplla eretta in un tempo daMercanti Ragusei conviene che si pr vegga al Cappellano un 20S[cu]di l'anno, che cos manterr un cinq[uan]ta anime xpne nellafede.

    [...] Oratovo, dove saranno 40 fuochi di Catolici [...] habitatada Turchi di qualit, Serviani, et 160 anime, e farei pi ca'toliche.

    f . . . ]V' poi Monltenovo di frigida teimporie, ha un forte con suo

    Borgo, et habitata da Turchi, Serviani, et Catolici, de quali sa-ranno 40 fameglie [. ..]

    Segue Jagnevo [...] terra ancor lei habitata da Turchi, et Ser-viani. Vi sono da 400 anime catoliche [. . .]

    Seguita poi Pristina terra habtaJtissima da Turchi molto armi-

    geri i quali tutti sono Timarspahi, cio S[igno]ri di Vilaggi. postaquesta terra sotto li monti neri nella pianura di Cossovo non moltolontano da quel luogo, dove Milosc Gobilioh Soldato di gran animoet valore amazz l'Aimuratihe Imp[erator]e de Turchi, lasciando luiancora la vita con haversi indarno per molto spatio di tempo difesointrepidam[en]te, che perci a eterna memoria vi sono piantate trecolonette molto discoste l'ima dall'altra per dimostrare (coirne diceil volgo) li tre saliti, che fece per iscamparsi: ma basti a credere,che quel spatio di luogo da una cotonina all'altra, sia stato il luogo,dove, raggirando difeso: poich detti salti eccedono l'agilit hu-mana. Et per tornare a proposito nostro, oltre i Turchi vi sonoServiani in Pristina molti, et da 20 case xpne sar il nuimero di 100anime, se per non haver fatto danno la peste, che l'anno passatodaneggiava la terra, e M contorni. Alcuni anni sono questi pochi

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    14/353

    14 o

    christiani fa'hricorono una Chiesolina [. ..] Poco tempo fa da Albania vi sono venuste dieci fameglie catoliche ad babi'tare in detta terra.

    Ve Trepcie lontano da questa terra 20 milla, haver cin-qfuanjta fameglie con anime da 200 et pi christiane [...]

    [...] Procopie dove sano dieci case di Mercanti Ragusei, i qualicon molta spesa, et difficolt eressero alcuni anni sono una Cappella,

    et mantengono il CappeMano. V'erano altre tante case d'Albanesitransferiti da loro luoohi sterilii di certa parte d'Albania chiamataPuletti [...]

    Ve Jagodno [...] Vi sono da dieci case caitliche povere, etperch di questi sono alcuni della natione Ragusea di bassa qua-lit, et alcuni Ungari Schiavi fatti liberi [...]

    Ve poi Samandria overo Smederevo [...] habitato da moltiTurchi, et da Serviani. Saranno dieci o 15 case di catolici [...] E quifinisce la visita della Servia.

    Visita dell'UngheriaSiegue nel terzo luoco la Visita dell'Ungheria, et comincia da

    Belgrado, la qua! citt se 'bene in Servia; niente dimeno al Visi-ta [to]re parso di metterla in questo suo discoreo nella detta Pro-vintia [.. .]

    Questa Citt come contano alcuni, avanti ch'il Turco l'occu-passe non haveva molto Borgo forsi per la malignit dell'aere: mapoi da Turchi, ch'ogni fortuna buona o rea, morte o vita, bene omale pongono nel destino, non facendo molto conito di aere, n dellesue inequalit, tanto hora habitato et cresciuto il Borgo, che con-tiene, come alcuni credono pi di 20.000 fameglie. Vi sono ancoraServiani, et Ungari Eretici. Ve qualche Ungaro Catolico, et insomma de Catodici fra Ragusei Mercanti, Ungari, et una villa dettaViscgniza discosta 3 milla in circa da Belgrado saranno 1.200 ani-me [. ..]

    Da Belgrado fece passaggio i'1 Visitatore con una barchetta a

    Zemun, di dove tir verso le vastissime pianure di Sirmio chiamatoantichamente Pannonia imferior. habitata questa Provintia daServiani Sthismaltici, verso Podravia da Eretici, et di mezzo dell'uni,et dell'altri: da Catolici.

    La prima Parochia dunque Rabzka con altri otto vilaggi, etdimandato il Parocho, il quale era certo D[on] Giorgio, quant'animeerano nella sua cura disse doi milla poco pi [.. .]

    La 2a. Parochia era Morovich forte da non sprezzarsi con d-deci ville d'anime catoliche 2.200 in circa. Havea la cura certo D[on]Michaele Crovato intendente della lingua latina: ma di poca -scienza.

    La 3a. Ilac con otto ville contenevano anime 1.500, era Pa-rocho certo D[on] Giovanni molto ignorante.

    La 4a. Niemze terra habitata da molti Turchi, v'erano 40 fa-meglie Catoliche. Quivi sitava il Parocho con haver cura di dieci

    15

    vilaggi ancora non molto distanti da detta terra. Anime circa 2.500.Il Prte era Nicolo Ivanovich [...]

    Seguita la 5. Parochia da Nemze poco discosta chiamata Otokcon sette Vilaggi. Alla cura di questi era un frate di S[an] Fran[ces]-co molto ignorante et di poca devotione, et esempio a un Popolo di2.000 anime [...]

    La 6. Parochiia Zerna con sei Vilaggi, alcuni d'essi osser-vavano il Kalendario Gregoriano. Il Prete era Giovanni Croato dallaDiocese di Sagrebia [. .. ] Saranno anime in questa cura 1.600 incirca.

    La T. Jancovo con nove Villaggi. Haveva la cura certo PreteGiorgio il quale teneva un'altra Parochia di 4 vilaggi [...] Nell'una,et l'altra Parochia erano da 3.000 anime. Appresso queste Villesono molti Calvini, e Schismatici [.. .]

    La 8. Parochia Tompaievzl con otto vilaggi anime in tuttopoco pi di mille [...]

    [...] Vucovar forte posto alla ripa d'un fiume detto Vuca, ilquale sotto la Citt sbocca nel Danubio. Erano da 15 in 20 animechristiane, la cura di questi havea il sopranominato Prete Giorgio.

    Di qui and a Osiek forte over citt di molta importanza posta

    alla ripa del fiume Oravo. Habitato il Borgo da molti Turchi. Eranosette fameglie caitliche di lingua Illirica altre tanto Ungare Calvi-ne [. . .]

    La P[rim]a Parochia in Podravio, che vuoi dire appresso Dra-vo, Vilievo con 13 Ville [... ] saranno anime doi nrillia et piosservateci del Kalendario vecchio.

    La 2a. Parochia S[an] Nicolo di Karascevo con otto casali deCatolici, et tengono il Calendario vecchio, n humanam[en]te silasciano persuadere del novo. Era certo Preto Luca Parocho. Anime1.500 in circa.

    La 3a. Parochia di S[an]ti Cosmo et Damiamo detto Cosminzicon nove vilaggi di pohe case, anime 1.000 in circa. Il Prete VizenzoRaguseo.

    La 4a. Parochia S[amta] Croce con otto casali, il Prete havea

    la cura non solo di questa Parochia, ma di due altre ancora [...] so-pradtti vilaggi di 1.500 anime in circa.In questo territorio di Podravio vi sono da cinq[uan]ta Vi-

    laggi Calvini, et ogni Vilaggio contiene sessanta, et ottanta JEameglie,et ogni villa ha il suo Maestro di Schuola, et un Predicatore. Questimaestri, et concionatori sono .instnutti nella lingua Latina, et hannoqualche poco di Logica: Sono molto eolecti, et ferventi in conser-vare la loro perversa setta: ma s'astengono di predicare alii Catolici,et Schismatici [...]

    Oltre di questi Eretici, i quali sono di lingua et natione Unga-ra, v'erano tre Parochie over chiese al fiume Oravo di lingua etnatione Illirica.

    La prima era S[an] Giorgio con dieci casali, di lingua et na-tione Illirica, Calvini.

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    15/353

    1 6 o

    La 2. Santa Maria detta Marianzi con undeci ville.La 3a. S[an] Gregario detta Gregoriana con nove villaggi

    pur Calvini.In tutto anime cinque mUia in circa [.. .] Al presente certo

    Pietro Ingovich di natione Illirico amaestrato nella sudetta settafra Ungari C-alvini, venuto a danno maggiore di quelle anime

    predicandole in lngua materna [. . .]Ve nella Provintia di Sirmio /il Monasterio di Nassizza, chefu occupato da Turchi, che habitorono dentro per alcun tempo, etpochi anni sono fu recuperato delli frati di Boema, de quali si tro-vano da sei nel monasterio, et haveano cura xi 50 Ville pur attornoBravo nella Diocese di Ddacovo. Tutti li sopradetti Vilaggi osserva-no il Kalendario vecchio [...]

    Della Provintia di Bosna[...]Tre sorti di gente ihabitano la Bosna: Turchi, Schismatici, et

    Catholici. De Turchi saranno tre parti, et a pena de Catolici una,Schismatici saranno per la met di Catalioi, dei quali saranno doicen-

    to cinquanta imilla anime in circa. Queli habitano le rive del fiumeSavo; questi con Turchi i luochi montuosi di B'Osna, et in sommapochissime ville vi sono habitate da Catolici, nelle quali non vi siaqualche Turco, anzi vi sono moltissimi vllaggi, che non hanno nepur un chiristanio [.. .] Nel 1349. Clemente VI Pontefice Romanomand nel sudetto regno doi frati 'minori di santa vita per destrugge-re con mezzo di questi l'eresia de Patarini, i quali hebbero origine(como scrive certo Historico) da Paterno Romano scacciato primada Roma, et suues hum[aniita)te da tutta Italia con li suoi seguaci,et cos scacciati non trovando luoco dove fermarsi passarono inBosna, ove alcuni si 'fenmorono, altri andorono alle rive di Danubio,et questi si c'hiamorono Paulichiani, i Patarinii alludendo forsi alnome di S[an] Pietro, eit li Pauliani al nome di Sfan] Paolo Patronidi Roma. L'uni et l'altri vivevano senza sacrificio, senza sacerdotio

    et senza (Sacramenti, et niente di meno si chiamavano christiani;Digiunavano Venerd, osservavano i giorni di Domenica special-m[en]te Ascensa del Sig[no]re, et il secondo giorno doppo l'Epifaniail Prete eletto da popolo senza alcun ord[in]e ogn'anno li spruzzavacon aqua, andando intorno per le case, et quest'intendevano, dhefosse battesimo, come ancora hoggi d lo fanno quelli Pauliani, chenon sono convcrtiti [. . .] et sopra tutto aborrivano la croce, ma tor-niamo al nostro proposito.

    Se bene i sudetti Padri dubitavano, che Steffano Bano Sig-ino] re della Bosna essendo del rito Greco non prestava ubedienzaal Papa, non s'opponesse loro, che perci pensavano i buoni Reli-giosi mettersi a una impresa irriuscibile nietne dimeno avvenne ilcontrario: perch ricevedogli 'benignanti[en)te diede loro licenza dipredicare publicam[en]te centra i Patarini, et introdurre la fede

    17

    Romana giudicando il buon Prencipe, che meglio era havere nelsuo Regno huoniini della fede Catolica Romana, che poco discrepa-

    va dalla Greca, che gli Heretici tanto contrarij alla Chiesa Greca,et alila Latina, il oui rito poi fu abbracciato da Steff ano a persuasio-ne d'un suo Segretario Raguseo, et delli medesimi Padri, ii qualiper la benignit, et buona dispositione trovata in 'quel Prencipecominciorono con gran fervore di spi/rito a disputare con quei He-

    retici, et convincedoli tutta via tirarono a se maggior parte dellaBosna, nella quale con aiuto di quelli, ch'abbracciavano la fede Ro-mana, eressero molti monasterij et conventi, et oltre l'Eresia deiPatarini, era quella dei Manichei, i quali (seondo rifferiiscono.ilVolaterrano, et Sa'belio) habitavano nei monasterij posti nelle valli,et altri luoghi remoti, la qual Heresa dur fin' all'anno 1520, nelqual tempo il Turco s'era impadronito di Regno. Per non meraveglia, se la Bosna sia diventata Turca: poich essendo occupatadal Mahumetto nell'anno 1463, crederei, che molti ricordevoli anco-ra delle Eresie, come poco fermi nella fede, con l'occasione dellavenuta dei Turchi in Bosna pi facilm[en]te s'accostassero al Ma-bumetesmo petr haver qualche libert. L'altra ragione , ch'H Turcoogni cinque et dieci anni 'manda a far scielta dei gioveni per ilsuo imperio conducendoli a Constantnopoli, et dalla Bosna mpar-

    ticolare si cava gran numero. Perci a (una fatto d'armi in Persiaessendo restati ammazzati tutti li Jandzar, et data la nova di cia Sultan Slimano rispose, che poco pensiero ne pigiava, perchle cavalle di Bosna ne davano di simili Poledri quanit' v'era d. bi-sogno. Di quSta giovent molti riescono Viziri, Passe, Sangiacchi,Ciausci et Spahiolani, i quali poi tirano a se il parentado con farliTurchi, alle quali ragioni s'aggiongonQ ancora le angherie, et tributiintolerabili, per li quali (come stato detto al Visitatore) nel teri-torio di Sutieska ned anni andati mancarono d'alia fede chnistiainaappresso sei o sette milla anime [. . .]

    Fu detto, che la Bosna non era spartita in Parochie comel'Ungheria, Albania et Servia: perch se bene uno di quelli Padrimandati alla conversione dei Eretici fu fatto Vescovo di Bosna,niente di raeno i monasterij haveano la cura di amministrare alPopolo li Sacramenti, et mentre i Sommi Pontefici Eugenio stavanoper rizzare in essa le Chiese, Ca'tiedral, il Regno venne in poterdel Turco con grandissima strage dei Baroni fatta da Mahumette;il quale fece publica grida, che tutti i Baroni di quel regno, i qualidesiderano haver le lor terre, e poderi dovessero presentarsi a lui,onde alcuni poco accorti non intendendo l'arte del Barbaro, venneroa sua presenza; i quali egli fece subitam[eoi]te morire: havendo fattopochi giorni prima l'iStesBo del R Steffano, che s'era arreso aigiiuram[en]ti di Mehmet Bassa Capetan g[e]n[er]ale dell'esercito delTurco [...]

    Promise poco di sopra il Visitatore di dar raguaglio dellaProvintia o teritorio di Chelmo, Popovo, et Gradaz, ma lascia questocarico al Ves[cov]o di Mercana Raguseo [.. .] tutti li sopradetti ter-

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    16/353

    18 o

    ritorij con li suoi villaggi, i quali come fu da alcuni al Visitatorecontenevano per il 'meno 10.000 anime cattoliche [...]

    Visite e Collegi, voi. 1, f. 66r82r; Krunoslav Dragando, Izvjesce apostolskogvizitatora Petra Masarechia o priUkama katol. naroda u Bugarskoj, Srbijl,Srijemu i Bosni g. 1623. i 1624, Starine JAZU, knj. XXXIX, Zagreb 1938, 1048.

    , 1624.

    - .

    1580. , 40 .

    1593. , a 40 12. Seminario Romano, a .

    100 -

    ( 1.000 ), - Collegio dementino, Dozena de Convittori Secolari. , , : , -".

    1619. od nane V : , , -

    , -".

    La S[an]ta Mem[oria] di Greg[ori]o XIII considerata l'ampiezzadella Nat[do]ne Illyrica, quale, parlando di quella che habita di quadal Danubio forma sette grandi, et gi felici Regni, di Bulgaria,Macedonia, Servia, Bosna, Slavonia, Groatia, et Dalmatia, oltra legrandissime Provincie deU'Ishria, Gamia, Carnithia, Camiola, etStima in ampiezza di paese che eccede dd gran lunga per doi volte

    terreno dell'Italia, et vedendola ridotta in estremo bisogno d'agiutispirituali per esservi la maggior parte deli-i ultimi tre Regni (chedelle nominate Provincie come possesse da Principi Catholici nonsi parla), opressa dal Turco, di primi quatro to*alm[en]te possessi,et occuparti da q[ue]ilo per eentenara d'anni, et per ci rovinati, etquasi ester>minati dal dominante Maomettismo, et infetti in granparte nelle reliquie di quelli che ritengono la professione Christianadal contiguo Scisma, et heresia Greca, e parim[en]te dalle vicineheresie Tratnsilvane, Hunghere, et Alemane, vi fond il CollegioIllirico a Loreto s[opr]a l'entrate di quella S[an]ta Casa con educa-t[io]ne di 40 Alumni Ordinarij proveduti di Casa, Mastri, vitto,

    19

    vestito, libri, medicine, e di tutte l'altre cose necessarie, sotto lacura delli Padri Gesuiti con grandissimo ristoro, et giovamentodella Chiesa Illyrica il che segu l'anno 1580.

    Nel 1593. di gi Sig[nor] Cardinal Gallo Prottetr della CasaS[an]ta allegando le carestie de viveri che correvano universalm[en]-te all'hora, lev detto Seminario da Loreto, et lo transfer a Roma,riducendo il ['] di 40 in 12 soli, quali consegn alla cura

    delli medemi padri Gesuiti nel Seminario Romano con assignamentodi mille scudi annui, et obligo alii detti Padri di mantener dettiAlunni proveduti di tutte le cose necessarie come facevano a Lo-reto, et anco di viatici, che se gli danno al ripatriare, onde la CasaS[ain]ta non sentiva alcuna spesa oltra li mille scudi, ricevendo laNait[io]ne agiuto grande anco da questi alumni; ma proportiona-m[en]te risptto alla diminut[io]ne del nuin[er]o.

    Nel fine del 1599. per le strettezze d'i quelli tempi havendoli Padri Gesuiti del Seminario Romano richiesto il Sig[nor] CardinalGallo, che per sostentamento delli detti alumni volesse creserglialmeno cento scudi s[opr]a li -molile, egli non valse assentirvi, malevati li alumni dal Seminario Romano, li colloc nel Collegio de-mentino Dozena de Convittori Secolari, con accrescimento di doicento scudi annui con nova provis[io]ne cossi di vestiti, come di

    biancaria, libraria, et altri utensili neccessarii, et con obligo allaCasa S[an]ta nell'avvenire di soministrarli tutta la biancheria, libra-ria, et viatici, venend'in oltre aggravati li ailuimni a doversi faredel proprio li primi vestirti quando entrano neU'Collegio, e conve-nendo in evento di malatia a chi vole essere goveranto come bisognapassarsene alii Hospedali publici per carestia di governo.

    Tutta volta il frutto delli Alumni poi che si trovano nel Cle-mentine, a cosa incredibile di quanto poco momento, et servitioriesca per la S[an]ta Chiesa, et p[er] la Nat[io]ne Illirica. Le causesono le seguenti.

    Perch non permettendo quelli Padri che li Alumni vadanoalle Scole del CoMeggio Romano publiche, et universali a tutti liColilegij et Seminarij di Roma, ma insegnandoli nelle lor Scuoledomestiche fra li 'pochi convittori Secolari che vi sono a mala penainfarinaiti, che sono li Alumni d'un poco di Gramatica, di qualchecaso di consienza studiata tra doi, overo tre Scolari senza emu(lat[io]-ne, senza conferenza, e dispute ordinarie, vengono mandati fuoridel CdTleggio ancor che non vi sia alcun demiinto delli poveri alumni,anzi mentre sono in quello

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    17/353

    20 o

    della parola d'Iddio fine principalissimo della S[an]ta Chiesa nellisuoi operarij, e bisogno principalissimo della Chiesa mirica; nonricevono Cognitione delli Riti, et Computi Ecclesiastici, finalm[en]tenon sono essercitati nell'ufficiature meno nel canto, et giamai nellecerimonie, et altre att[entio]ni neccessarie per il culto divino, il chetutto li veniva insegnato nelli Seminarii di Loreto e di Roma dalliquali non si permetteva partir ad alcuno, inanti che havesse dato

    fine a quelli Studij, p[er] li quali veniva stimato atto dalli Supe-riori, dove nel dementino li fanno giurare che finito solam[en]teil studio di gramatica, et casi di consienza tornarano all'agiuto dellaPatria vietandoli a questa via impiicitam[en]te di studiare altrovequello che non imparano ivi, se non vogliamo dire, che non potendostudiare perfettam[en]te anco quello che giurano per non esserliconcesso il giuramento p[er]ci non tenga. Oltre di ci da pochianni quelli Padri hano compartito li loehi delli 12 alumni per leChiese Dalmatine sottoposte alii S[igno]ri Venetiani, il che ime-diatam[en]te riesce contro i'inte>nt[ion]e della Sede Ap[osto]lica, etli bisogni della Chiesa Illirica, poi che il Colleggio fu principal-m[en]te instituito per soccorso delli Christiani suditi Turcheschiprivi totalm[en]te di Scuole, e di Maestri onde da questo segue,che la Sedia Ap[osto]lica fastidita, e gravata di continuo dalle

    spese che li convien fare nelle Dozene di Roma di Bosnesi, Serviani,et Bulgari.Nel 1619. li Cleri di Dalmatia vedendo la necessit delle loro

    Chiese per il mancamento delli alumni vechi, et per il poco num[er]oet imiinor frutto che s riceveva dalli Clementini mandorno suoiOratori alii piedi di S[an]ta Mem[oria] Paulo V supplicandolo chesi rimettesse il Colleggio a Loreto mostrando con la med[esiin]aspesa, che si fa in Roma con frutto molto magg[io]re s'haverrebbonoeducati pi di 20 Alumni in loco delli 12 soli, e venendo favorito ilnegotio dalla molta benignit dell' Ill[ustrissi]mo Sigfnor] Card[ina]-le Borghese Prottetor della Nat[io]ne I-lirica, con tutto che il Car-dinal Gaio lungo tempo vi s'opponesse. S[ua] S[anti]t esaud ledomande della Cleri, il negotio p[er] non hebbe effetto essendostati astretti a partirsene gl'Oratori da Roma per cause, che si sanno.Hora restituendesi il Colleggio Illirico a Loreto dove di gi fu fon-dato, si rimediarebbe a tutti gl'inconvenienti accenati, cio

    Primo, al poco numferjo delli alumni;2. alla poco bona per non dir innutil educatione;3. alla quasi total esclus[ion]e delli sudditti Turcheschi;4. al fastidio, et spesa che esperimenta la Sedia Ap[osto]lica.Prima, perch con li 1.200 scudi, biancaria, libraria, viatico, et

    altre spese, che fa la Casa S[an]ta per li 12 Alumni in Roma, aLoreto se ne mantenirebbono pi di 20, et forse 24, rispetto allamolto miglior condicione di viveri che ivi, e rispetto airinforma-t[do]ni havute dalli periti di quel loco in diversi tempi per causadel medemo Colileggio.

    21

    2. Perch 'tenendo i Padri Gesuiti le scuole aperte a Loreto,li alumni non haverebbono bisogno contribuire con interesse dell'educatione loro per il viver de Maestri, come fanno nel dementino,et havendo la comodit delle scuole publiche non sariano neccessita-ti trattenersi in una sola Classe inutilm[en]te pi anni oltre l'emu-lation tanto efficace nella moltitudine de Scolari, che nel poco nu-m[er]o non pu essere, app[re]siso sendovi l'officiatura Ecclesiasticanella Casa S[an]ta di quella essatezza et Maest che si sia, li alumnihaverebbono occ[asio]ne d'approfitarsi in tutte le cose spettanti allaprofess[io]ne Sacerdotale, e quello che pi importa venend'ivi alle-vati tra religiosi senza cornuto de Secolari con aquisto di virtrittenerebbono ila semplicit nationale, quale qui nel dementinofacilm[en]te perdono in compagnia de Secolari, con aquisto dipochissime virt.

    3. Perch nella Bolla della restitut[io]ne si potr spiegar, etstabilir il num[er]o delli Alumni che dovrano essere del Stato Tur-chesco, et del Christiano per eseguir l'intent[io]ne Ap[osto]lica, etsovvenir le neceessit miriche proportionatam[en]te, et senza con-fusione, il che fatto s'aggiustarebbe anco il quarto inconveniente,facendosi aperta la porta, e venendo assegnati li lochi alii gioveniBosnesi, Serviani, Bulgari, et Macedoni, quali nell'avvenire non

    haverano pi occ[asio]ne di fastidir la Sede Ap[osto]lica.Et p[er] conclusion si haverebbe rocc[asdo]ne ad un gran nu-m[er]o de giovani Illirici, che di continuo vanno vagando per Roma,con importunar la Sedia Ap[osto]lica, et il Prelati della Corte perragiuto di viveri sotto pretesto di maintenirsi, sino che habbi locotra li alumni, overo di finir li Studij, che non li sono stati permessifinir nel dementino.

    N con la restitut[io]ne del Colleggio Illirico nel primiero statosi farebbe torto alii Padri che al p[rese]nte ne hanno cura, percholtra che la nat[io]ne deve cercare il bene suo, et la Sedia Apfosto]-lica procurar di spender meglio che (pu il suo; detto Colleggio gif instituito in Loreto sotto la cura, et dissiplina delli Padri Gesuiticome tutti gl'altri fondati dalla S[an]ta Mem[ori]a Greg[ori]o XIII,et il Colleggio dementino hebbe il suo principio senza alumni Illi-rici, e so come le truppe delli convittori, Secolari, che entrano, etescono dal detto Colleggio non li fanno torto, cossi l'Illirici collocatidentro senza Bolla o Decreto Ap[osto]lico possono esser levati senzapregiud[iti]o delli Clementini.

    N parim[en]te alcun Principe con ragg[io]ne pu dolersi diquesta restitut[io]ne poich dovendovi esser almeno doi terzi dellilochi per li sudditti Tuircheschi, et un solo per li sudditti Christiani,quali sono l'Imp[erato]re, le Republiche Veneta, et Ragusea, non dbbio che la minima parte sar delti sudditti di ciascuno poten-tato Christiano; Et il Papa come Padre universale deve riguardaril benefficio della maggior parte, come il p[rese]nte Sommo Pontefi-ce ha fatto, sendo anco Card[ina]le nelli Collegi j Scozzese et Greco.

    Visite e Collegi, voi. 5, f. 383r385r.

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    18/353

    22 o

    10

    , 27. II 1624.

    , , - , .

    -

    ". , - , , ".

    I!l[ustri!ssi]mi et R[everend'issi]mi S[igno]ri

    Havendo io Giovanni Torneo Canonico dd Sibenico pigliato lacura d'instruiir nelle littere Illyriche tanto communi a tutta la na-tione Slava overo Illyrica cos nell'Europa come nell'Asia, et ancoalii stessi Turchi Europei, li gioveni Bulgari et Serviani mantenutidalla S[an]ta Sede Ap[osto]lica a queste scuole, e dovendo io al finedella Quadragesima partire ipfer] ila patria, a fine che detti gioveni

    h abbino il modo di conservar l'instrutione che gli havemo lasciato,supplico si degnino far stampare co [m] Caratteri Il'lyrici della Stam-peria Vaticana la Dottrina Christiana dell'Ili[ustrissi]mo gi S[igno]rCard[inal] Bellarminio altre volte tradotta da me in lingua nostraet stampata oo[n] Caratteri Latini.

    SOCG, voi. 384, f. 186r.

    , 27. II 1624, da .

    S[acra] Congfregatio] iussit Doctrinais Cardfinalis] Bellarmini

    in linguafim] translatas Illyrica[m] p[ro] eius linguae p[raed]ictosTheologos revdderi, et deinde charadtere Illyrico in sufficienti nu-mero p[ro] Illyriae populis imprimi mandavit.

    SOCG, voi. 384, f. 192v.

    23

    11

    , 12. Vili 1624.

    da da repuroguju_jcgj_Qj?CKe,6uvCKi/nuje ^ - .

    .

    A Mons[ignor] Vescovo di Cattare

    Questa S[acra] C[ongregaitione] de P[ropaganda] F[ide] ha in-teso, Che nella Diocese di V[ostra] Signoria] sono alcune Ville diSchiismatici, i quali si perdono per non haver chi li insegni la veradottrina Cattolica, perci da med[esim]a Coog[jregation]e le ricordal'oibligo, che tiene di provedere a i loro 'bisoigni spirituali. Se Vfostra]S[igmoria] trover, che fra Vincenzo Pasquali Bredicator D[ome]ini-cano sia idoneo, potr valersi di lui in questo servito, provedendoledi quanto bisogner, conforme a quel, ch'ella deve per legge Divina,e Sagri Canoni, e per fine me le offero di cuore.

    Di Roma li 12. Agosto 1624.

    Lettere, voi. 3, f. 143v144r.

    12

    , 17. Vili 1624.

    da da ^5MKSSfi6ucj 7tuje^ , KoHpeztifuJa . .

    Ai Vescovo di Nona

    Vien'avvisata questa S[acra] C[ongregatione] de Propaganda]F[ide], che nella Diocese di Vfostra] Spginoria] sono alcune Villedi Scismatici, i quali non si riducono all'obedienza di questa S[an]taSede per non vi essere chi attendi alla loro conversione, e perchquesto obligo suo, ha voluto la med[esim]a Cang[regatk>in]e ricor-daglielo, aocioche applichi l'an>imo a far questo servitio tanto gratoa Dio, valeodosi dell'opra del P[adre] F[ra] Vincenzo Pasquali D[o-me];niicano, se lo idoneo, il quale obligata per leggeDivina, e Sagri Canoni di prevedere di quanto gli bisogner et aVfostra] Sfignoria] p[er] fine.

    Roma li 17. Agosto 1624.

    Lettere, voi. 3, t. 144r.

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    19/353

    24 o

    13

    8. XII 1624.

    o t&e- . . .

    Accessit idem Djpminus] Visitator ad Visitandam EcclesiamSanctae Venerandae sitarti in olivo Momts a Sacerdotibus Graecaniciritus cutum, ubi ab iffius Sacerdote Josaphat appellato genuflexoD[ominus] Visitator exceptus fuit cum exhibitione debitae obedien-tiae, et successive visitavit i'Hius Ecclesiam, et habitationem.

    Visite e Collegi, voi. 2, p. 494.

    14

    8. XII 1624. jf i

    _. o -ioeoj .

    1} . ". -. 14 13 - .

    2) . . - 70 .

    3) . ".

    4) .

    ". , , ". - .

    ,-. 5) . . 57 13 .

    Sanati Nicolai de Bardo Graecorum[;.]

    Die octava eiusdem mensis Decembris

    Visitarunt Ecclesiam ruralem Sancti Nicolai prope Villaniappellatami Bardo, sexto miliari ab Urbe distante, et prope scopulum,

    25

    in quo equites stipendiarij stationem agunt, quae Ecclesia habetcoemeterium annexum; interius habet unicum altare cum IconulaNativitalt is D[omi]ini, ireliqua tota Ecclesia interius antiquisisimispicturis est ornata. Habet campanam, unicumq[ue] paramenituin ca-li ceni, tobaleas, et pallium, missale vero defectur a Sacerdote Djp-niino] Francisci de observantia ex familia Moinasterij, quod in proxi-mo scopulo situs est, qui fr[atr]es ex privilegio Sedis Ap[osto]licae,et assenso oird[ina]rij ob penuriam Sacerdotum curam habent ami-marum. Domus incolarum sunt tresdecirn Catholicae religionis, quar-ta decima est Schismatica. Ecclesia nulliufm] haibet beneficium, nullaonera eleemosinis tantuni incolarum substentatur divinum officium.Nullam habett pila pr aqua Sancta, proviideatur de propterea de eainfra duos menses.

    Proxim occidentalem parteni versus est Ecclesiola sub invoca-tione Sancti Michaelis Archangeli ad austrum, cuius visuntur ru-dera exiniiae Ecclesiae, et Monasterij destincti, in quo olim censi-reverunt degere septuaginta Monaci, sub suo Abbate, seu OeconomoOrieritaliis ritus, quae omnino destructa est, praefata Ecclesiola re-gitur a Graecis.

    Visitarunt Ecclesiam Sanctae Venerandae in Insula proxiima,in qua equites praefati stationem agentes devotonem suam peragunt,

    quae Ecclesia refert potrus formam Cappellae privatae, quam Eccle-siae, in ea multufm] beneficium, multumq[ue] enius adest, tantum-modo stipe collata a Militia equesta praefata, evocatur praecipiussollemnitatibus aliquis ex proximis patribus de observantia, quiibidem Sacra ministrat, adferens secum omnia necessaria pr Sacri-ficio altaris, exceptis tobalcis, et palio, quae ibi pr possibilitateloci satis decenter providentur.

    [. . .][...] Ecclesia Sancti Lucae iuxta morem Orientalium co>mpo-

    sita, antiquis picturis Sanctorum, et imaginibus exornata licet ali-quantuilum terremotu concussa, iustratis altare, et imaginibus Grae-corum more constructis, deiscenderunt in Villam a meridionali partepost Ecclesiam iacentem, ubi:

    Invenerunt Sacerdotem Graecanici ritus, sed Illyricae linguaenomine Stephanum.

    Villa vocata Cartella habet septuaginta domos, tresdecim Ca-tholicae relgionis, et reliquas Graecanici ritus. Catholicae Domuscurantur loco provisionis a patribus p[rae]fatis de observantia inStopulo existentibus, qui missas, et Sacra ministeria exhibet Catho-licis do'mibus in alia Ecclesia eiusdem loci sub nomine SanctiJoaninis, in qua altare Graecanici ritus est alterum, alterum veroCatholici.

    Praesbyter Curatus graecanici ritus p[rae]faotus Stephanusexhibet niaximam urbanitatem, et magna officia erga professoresCatholicae Romanae Religionis, ita ut maximum honorem deferat,et Summo Romano Pontifici, et Il>l[ustrissi]mo D [omino] Visitatori,

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    20/353

    26 o

    eius minstris, qui etiam eiusdem professile est coram omnibusse obedientiissimum esse Romanae Ecclesiae, et eius Summu[m]Pontificem pr universali Pastre hafoere, et agnoscere.

    V i s i t e e C o l l e g i , v o i . 2 , p . 1 4 8 , 2 1 2 2 1 7 .

    15

    10. XII 1624.

    o - - .

    . . - , , ". 70 30 . - . .

    , . ,

    :) . ;) . ;) . ;) .

    Die decima eiusdem Mensis

    Visitaverunt Ecclesiam Paro[ehia]lem Sancti Nicolai in VillaLustioae, quam tenet Sacerdos Graecanici ritus, sed Illyricae linguae,cum in eadem Villa sint septuaginta domus eisdem ritus, triginta vero Catholicae Romanae professionis, quae Ecclesiae licet sit de-center construc-ta indecente^ tamen servatur, et ornator, huic estproxiima.

    Ecclesiola Sanati Michaelis, in qua suprad[ict]i P[at]res deobservantia administrant Sacramenta Villicis Romanae professionis,deferendo secum necessaria pr Saorificis. Ultraqfue] Ecclesia cir-cundabur Coemeterio pluriniis sepulturis plenu.

    Professores Romanae ofbservantiae ob angustiam loci traduntfilias suas in uxores Villicis graecanici ritus, quae licet peirmittanturromano more vivere, attamen conbrahjuint matrimonia sine ulla di-spensatione Sedis Aipostolicae. Sacerdos Graecanici ritus est nomineMarcus rudis, sicut, et coeteri. Ecclesia Sancti Nicolai habet campa-nam, Sancti Michaelis vero nullam. S u > n t eit aliae tres Ecclesiaeniminuim

    Sanctae VenerandaeSancti Tri'phonie, et

    27

    Sanoti Lazeri, similiter ultra montem Ecclesia Beatae MariaeVirginis, q uae pertnent ad eosdem Villicos.*

    Postea Catholici Romanae professionis cum conquerentur deangustia loci, in quo degunt lonige dMincti, et distruoti ab IncolisCatholiCfis, et immixti triginta s>u i s domitous intra septuaginta graecaeprofessioinis, idma magna inter eos scandala oriantur, eo quod dumipsi secundum Grecorianuni Calendarium Sacras Festivitates obser-vant; Graecanici meccanicis exentitijs student, et contra: Undepraeter contemptum Sacrarum rerum, maximi rumores inter eosoriuntur.

    Visite e Collegi, voi. 2, p. 217218.

    16

    11. XII 1624.

    o - .

    1) 30 , - , . :

    ) . ;) . ;) . ( ).

    2) 70 5 - . :

    ) , ;) . ;) . .

    Die unidecima eiusdem mensisSummo mane ascensis equis petrevint Vdllam dictam Lessevci,

    quae est in margine dictionis Catharen[sis], in qua invenerunt tri-ginta domos professionis Graecanicae, quorum curam gerit praefac-tus praesibyter Stephanus, qui pr sua erga Romanam Sedem obser-vantia ibi adfuit, Ecclesias aperuit, et eas visitati-ani subiecit Eccle-siae praefaotorum sunt tres:

    Sanctae MariaeSanctae Venerandae, etSancti Alexandri, quae postrema est Parochiais.

    Omnes Ecclesiae haec sunt Graecor[um] (Visite e Collegi, voi. 2, p. 148).

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    21/353

    28 o

    Omnes iste Ecclesiae sunt male provisae more Graecanici ritus. Villici tamen ingenti gaudio Visitatore exeeperunt, et abeuntibusequos, et comeatum obtlerun't, qui inde retro flectentes paulo antemeridiem devenerunt ad

    Villiam Cartolarum, in qua sunt septuaginta domus graecaniciritus, quinqu[ue] autem Catholicae proifessionis, sunt in ea tresEcclesiae, rumirum,

    S[anc]ti NicolaiSanctae Venerandae, etSancti Joannis, sub cura eiusdem praesbyteri Stephani.

    Visite e Collegi, voi. 2, p. 219220.

    17

    , 17. XII 1624.

    o - .

    ".

    , ", . , .

    , , - . .

    20 , , - .^.., ycneo da -

    "25 .O . .

    ril[ustrosi]mo, e Reverendissimo S[ignore] mio, e P[ad]ron

    Colend[issi]moII giorno di Sant'Andrea prossimo passato per gratia del Sig-

    fnojre gionsi a Cattare, dove fui ricevuto con ogni honore tanto dalClero, quanto dal Magistrato.

    La detta Citta d'ogni intorno circondata da Schismatici Ser-viani, quantunque] quella sia habitata da Cattolici Romani, non per molto popolata, rispetto alla peste, che l'anni ha fatto nota-bil danno.

    [ I[. . .] nella Villa di Cartolile, posseduta insieme con molte altre

    da Serviani, per la magg[io]r parte Schisimatici, capo de quali unSacerdote chiamato Stefano dal territorio di Buthua, il quale pro-fess pubicamente, ch'il Pontefice Romano il vero, e supremo

    29

    capo della Chiesa Universale, mostrando desiderio d'intendersi benecon li Prelati latini, et dalli suoi Parochiani le medaglie benedette,ch'io mandai, furono ricevute, con tanta riverenza, et affetto, cheringratiando la benignit della Sede Ap[osto]lica, che s' degnatavisitarli, crai lacrime se le posero sopra il capo, e poi l'appessero alcollo, et quanto a me, mentre se gl'usar nel trattare cortesia, etamorevolezza, se guadagnar assai, et perci ho lasciato ordini, ch'il

    Vescovo proceda con essi loro con ogni urbanit.[. . .]Me ne passai a Buthua, diecedotto miglia discosto da Cattare,

    accompagnato d'alcuni Soldati a cavallo, et a piede, destinatimidall'Ili [ustorissimo S[ignor] Proveditore di Cattare, per mia sicu-rezza, dovendo caminare pi di quindeci miglia per il paese Tur-chesco, nel quale per gratia del S[igno]re, non solo, non ho ricevutodisoortesia veruna, ma pi tosto honorato da quelli Vessali Turche-schi del rito Serviano, poich per la magg[ior] parte di loro, nelpassare s'ingenochiavano, per ricevere la benedizione, et in dettopaese feci anco visitare il Monasteri, et Chiesa di Santa Mariaofficiata da Monaci Serviani, detti Callogiari [. ..]

    [...]Li Cittadini hanno mostrato intenso desiderio di havere il loro

    Vescovo [...] poich, quando ve fusse un Vescovo proprio, che Visi-tasse una Provincietta della sua Diocese, chiamata Pastrovichi,sottoposta al Dominio Veneto, quasi del rito Serviano, e con de-strezza l'andasse xiducendo, si potoria sperare di guadagnare, mo-strandosi docile, et inclinata alla Chiesa Romana, il che lo dimos-stra un Conventino, che vi stato fabbricato di Zoccolanti, fattovida un loro frate, da venti anni sono, nel qua! tempo si sono guada-gnate da venticinque famiglie circonstanti [.. .]

    [...] due Principali del rito Romano hanno promesso le lorofigliole a Principali Serviani, che hebbero scrupolo, ricorsero dame, per haver licenza, et non potendoli io consolare, si protesta-rono, che segueriano molti homicidij, et che le loro campagnesarriano desolate dai Serviani, patroni in un certo modo della

    campagna, mostrarono per di quietarsi, riavendoli io promesso discrivere in loro agiuto, et quando anco a V[oistra] Signoria] Illfustris-si]ma, et a cotesti Ill[ustrissi]mi S[igno]ri paresse di allargare unpoco la mano nel fare, che li Cattolici del rito Romano potesseroin queste parti ricevere la dispensa, in terzo, et quarto grado, sariadi grandissimo servitio d'Iddio, poich essendo poverissimi, et inpaese angustissimo oontraheno nell'i d[ett]i gradi prohiJbiti, overodanno le figliole alii Serviani, et Schismatici senza veruna auttoritdella Sede Ap[osto]lica, protestando con laorinie, che non vi possonoarrivare, e per la povert, e per la lontananza, e per li pericoli, cosdel mare, come dei Corsari, et in queste parti necessario trattenerequesti Popoli, pi con l'amore, che con rigore, il quale piacerla ancosommamente alla Serenssima Republica, quando con esso si met-tessero questi Popoli.

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    22/353

    30 o

    Devo anche rappresentare a V[ostra] Signoria] I;ll[ust'rissi]ma,che questi Popoli confinanti con Turchi, ben spesso per ogni pocodi disgusto, sono provocati a Duello, et alcune volte li nostri pro-vocano li Turchi, nel che mostrano grand'ardire, e nell'accettare, enel provocare, restando per lo pi superiori, et rare volte se vienead atto di combattere, perch li Turchi volentieri lo sfugono, etquando 'dalli nostri, per quanto nie dice ogn'uno, si mostrasse in ci

    debolezza, sarriano in maniera insultati da Turchi, che non potrianohabitare il paese, e perci, quasi tutti questi confinanti sono incor-si, et incorrono nella Bolla delli Duellanti, insin' tanto, che anchele donne, ohe cooperano sono gravate dalla medema censura, eperch dalli Preti se gli nega rassolutione, restano per questogl'anni, e gl'anni, senza sacramento con infinito dispendio dellareligione Christiana in questi paesi. Perci con ogni riverenza ricor-do, che sarria utilissimo, quando si concedesse alii Vescovi facoltd'assolvere dalle censure quelli, che vi fossero incorsi per Duelliattivi, o passivi con Turchi solamente.

    [...]

    Di Cattaro 17 di Decembre 1624.

    Di V[ostra] Signoria] Ill[ustrissi]ma, eR[everendissi]maHu>milis[sim]o et Devot[issim]o S[ervito]reOttaviano Arciv[escov]o di Zara.

    Visite e Collegi, voi. 3, f. 171r175r.

    () da ce , da o -, .

    A Mons[Lgnor] Arcivescovo di Zara

    Quanto alii Matrimoni] de'Latini con li Serviani, de'quali Vfostra] Signoria] scrive nella Visita di Buthua, perch sarebbecosa di pessimo essempio di dispensar, che i Cattolici si congiun-gessero in matrimonio con li Scismatici, non occorre parlarne conN [ostro] S[igno]re, perch non conceder mai tal gratia, per potrVfostra] Signoria] avvisar quei Cattolici, che desiderano dettadispensa, e gl'altri, che vogliono far li Matrimonij di fatto, ches'astenghino, se vogliono salvar l'anime loro, da simili congiamtioni,essendo espressamente prohibite, e detestate da diversi Concilijgenerali. E p[er] fine prontissimamente me le offero.

    Roma li 5. Marzo 1625.

    Lettere, voi. 4, f. 38v.

    31

    18

    , 1624.

    od da ce - , -, 80 ,

    . , ( ") , - .

    , . - .

    Ha , , 10.000 .

    .

    \

    } \

    12161 5

    25

    1 9

    18

    36

    28

    120

    80

    50

    40

    160

    140

    100

    80

    140

    22 0

    230

    200

    170

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    23/353

    32 o

    150 400

    300 2.500

    160

    111 [ustorissimi, et R[everendissi]mi S[igno]ri

    L'inifo>miat[ion]e della administrat[ion]e laboriosa di fra BiasioGrataz nella Diocesi Steffanense, alias Mostarense per spatio di 35anni continui.

    Fra Biasio Grataz di Minori osservanti della Provincia di Ra-gusi theologo, et predio [aito] re, nativo nella Diocesi Steffanense nelDucato di Santo Sabba, alias Hercegovina sottoposto al duro Do-minio del Turco humilm[ente] espone, che essendo l'attore immersonel mercanti! negotij mondani, et vedendo il culto Divino andarper terra, et l'anime della sud[ett]a Diocesi in perditione cos desuoi parenti, come d'altri Christiani catolici con gran offesa dell'honor di Dio, et detrimento delle dette anime lasciando detti negotijsi applic a quelle dell'honor Divino, and alii Studij in Italia, qualiconsumati con aut[ori]t della F [elice] Mfemoria] di Clemente Ottavo,et Paulo Quinto, et per commandamenito de'suoi Superiori andin d[ett]a Diocesi, nella quale trov tutte le Chiese desolate, cultoDivino poco stimato, cascando quelle anime nella Scisma et Mau-metismo, dove col divino favore procur molti privilegi] del GranTurco, Munti, Saneachi, Cad, et altri tribunali turcheschi, non senzafatica, e spese intolerabili, a fin che di poter predicar, administrarli Sant[issi}mi Sacram[en]ti, restaurar le Chiese vecchie, fabricarle nuove, cosa molto prohibita dalli Turchi, quali privilegij si p[re-sejntano a V[ostre] Signorie] Il[ustrissi]me, et R[everendissi]me.

    In primis and nella villa di Orahovo di case dicinuove dicento anime in cir[c]a tutte catoliche, in qual villa truov la Chiesa

    di S[an] Giovan Evangelista, qual restaur, app[ress]o della qualvilla vi un monasterio de monachi Scismatici, co[n] quali l'or-[a-tor]e ha combatuto molto per haver ridotto un Conte Scismaticoloro devoto alla verit Catolica con tutta la sua casa, quali monaciconcepirno molto odio contro l'or[a;tor]e hoggi d.

    Poi and avariti et truov tre ville nominate Golubignaz dicase dodici di 'Catolici, Kiudo di case sedici, Belenichi di case quin-dici tutti catolici di cento e sessanta anime in e [ire] a, quali havendouna Chiesa desolata la restaur d[ett]o or[ator]e, et condusse B[eata]M[emoria] Arcivescovo di An'tivari nativo in d[ett]o Vescovato, etla fece cansecrar con infinita allegrezza di quelle anime, quale fumocrismate dal detto Vescovo.

    Poi and nella villa di Dubgliaini, et Diacevo miste de cato-lici, et scismatici, nelle quali sono vinticinq[ue] case de catolici da

    33

    cento e quaranta anime in c[irc]a, in q[ues]ta villa vi una Chiesadi S[an] Georgio, qual fece conseorar dal sud[ett]o Arcivescovo] etcon molta cansolat[ion]e di quelle anime, nelle quali ville truovalcuni matrimonij prhibiti dalla Santa Chiesa, li quali disfece.

    Poi and nella villa di Civaglina mista di scismatici e catolicidi case dicioitto de catolici di ottanta anime in ci [re] a catoliche, allequali predicando redusse alcuni scismatici alla verit della cognition

    christiana. In q[ues]ta villa non vi a Chiesa, -se non una de'lii Scis-matici.Dopo and nella villa di Ravno, nella quale truov trenta sei

    case de catolici, la quale villa ha due chiese una dedicata alla Na-tivit della Madonna gi tempo consecrata dalla B[eata] M [emoria]fra Bonifacio Vescovo di Stagno un descepolo in Parigi della Ffeli-ce] M[emoria] Sisito Quinto, et legato di tutti li Regni di Turchiasotto F[elice] M[emoria] Gregorio Decimoterzo, un'altra Chiesa diS[an] Dimitri Martire, in q[ues]ta villa truov or[ator]e alcuni ma-trimonij prohibiti, quali disfece, et and alla villa di Vellameglia,nella quale trouv vinti otto case de catolici, et una Chiesa di S[an]Nicolo posseduta dalli scismatici, la quale ricuper, e con liti, econ denari, e la fece consecrare dal sud[ett]o Arciv[escov]o, in

    q[ues]ta villa vi sono in ci [re] a da cento e quarafnta] anime catoliche.De qui and nel contado del Nicolo Andriassi di molte ville,nelle quali vi sono da cento, e vinti case catoliche, e ducento evinti anime in ci [re] a con due Chiese, una di S[an] Nicolo, e l'altradi S[an] Rocco; q[ues]to Conte stato sempre catolichissinio contutta la sua casa, et defensore acerrimo della fede Catolica in quelleparti.

    Poi and d[ett]o or[ator]e nel contado di Trebinglia, nel qualeci sono da ottanta case, et anime catoliche in ci[rc]a da ducento etrenta, qui non vi era Chiesa di sorte alcuna, solo una funditusdestrutta; la quale or[ator]e fabric di nuovo a fundamentis, e stavagi per finirla tutta, ma impedito dal Vescovo di Marcana nonhebbe poter di finirla ponendoli nome S[anta] Maria di Piombo, laquale non dimeno incominci far miracoli, liberar indemoniati, etfar altre gratie alii suoi devoti.

    Dopo and in Grataz sua patria, nella quale truov un preteamogiliato, qui genuit filios, et filiais, qual haveva havuto per unpadre prete isimi>lin[en]te maritato, i quali s per ignoranza, comeper malignit havevano fatti infiniti mali a quelle anime, che pos-sono paragonare a quelle di Calvino, qual .prete l'or[ator]e suspese,priv a divinis, sebene perseguitaito da suoi fi'g[lio]li a morte; nontruov la Chiesa di sorte alcuna per tutto ci, ch'erano molte ville,ma la messa diceva in casa, et per li campi con grande pregimi[iti]o,e dishonore 'di Dio, dove in d[ett]o Grataz fabric due Chiese, unadedicata alila Madonna dell'Assunta, l'altra a S[anta] Anna, inq[ues]to Graitaz ci sono passa cinquanta case de catolici, ararne inc[ir]ca ducento. >

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    24/353

    34 o

    Poi and nella villa di Vidogne, Kissev Do1!, et molte altreville, nelle quali faibric una Chiesa di S[an] Giorgio, non vi essendostato mai alcuno vestigio d'altre Chiese in quelle ville, nelle qualici isono da quaranta case in c[ir]ca de catolici, d'anime in c[ir]cacento, e settanta, nelle quali ville truov molte faftuchiarie, et ma-trimoni] prohJbiti, li quali col Divino favore tutti destrusse.

    Poi and a Chelmo, dove truov una Chiesa di S[an] Staffanocon molte case de catolici, quai Chiesa restaur, et alle dette animediede aiuto secondo il loro bisogno.

    Poi pass in un'altra villa nominata Dobrane con molte altreville d'intorno da cento, e cinquanta case in c[ir]ca de catolici, passaapp[ress]o quattrocento anime, quali non havevano Chiesa di sortealcuna, dove [] li fabric una Chiesa bellissima a funda-memtis dedicata alla Nativit della Madonna.

    Poi pass Nerenta dove truov app[ress]o trecento case decatolici con una Chiesa sola di S[an] Steff ano anticam[en]te grandis-sima, della qua! Chiesa quel Vescovato ha havuto nome Steffanense,se ben anticam[en]te fu chiamato Mostarense, la quale per esseredestrutta l'orfatorje oper, e la fece restaurare facendo pi piccolaassai della prima, non havendo havuto modo di rintegrarla in tutto,e per tutto. In q[ues]ta Nerenta ci sono da duoi millia e cinquecentocatolici in c[ir]ca con pochissimi religiosi, per mancamento delliquali molti traboccano nella scisma, et nel turcismo, solo che inq[ues]ti trentacinque anni sono stati aiutati dall'or[atar] e, et daun'altro frate di q[ua]ndo in q[ua]ndo non sempre.

    Poi se ne pass alla Citt di sud[ett]o Mestar, nel qua! ci sonotutti Turchi, e di fuora della d[ett]a Citt sono molte ville, nellequali ci sono da cerato, e sessanta case de catolici in c[ir]ca conmolte anime catoliche, senza alcuna Chiesa solo che per le case sidicono le messe, et si administrano li Sant[issi]mi Sacram[en]ti inluochi per benesti.

    In q[ues]ta sud[ett]a Diocesi vi sono dieci millia anime cato-liche molto esauste del culto Divino, e delli religiosi, et tutto q[ues]toper non bavere Vescovo, et proprio Pastore; per i! che sud[ett]o

    or[ator]e gi vecchio d'anni ottanta app[ress]o prosuit anima[m]suam pr ovib[u]s suis, et se bene gi quasi increpito, haverebbenon di meno fatto mlto pi, q[ua]ndo non fosse stato impeditodaU'inimico del genere humano. Poich il Vescovo di Mercana ardimittere mainu[xn] in messeni aliena [m], intrudendosi con violenzausurpando tutte le diocesi del sud[ett]o Ducato di S[an] Sabba quellonon fu mai nella giurisd[ition]e n di sua, n di suoi antecessori, etq[ues]to senza l'aut[ori]t della Sede Apostolica, et quod peius est,non uscendo mai fuori dalle parti di Ragusa, discacciando li fratidi S[an] Fran[ces]co, quali hanno convertito sud[ett]e parti dopocinquanta anni della morte di S[an] Fran[ces]co, che saranno datrecento, e cinquanta anni in c[ir]ca, sitando in governo sempre diquelle anime; perch venendo duoi frati di Sardegna andorno, ecanvertirno dette parti predicando nelle diverse lingue, come face-

    35

    vano l'Apostoli, quali frati son sepolti nella Citt di Stagno in mo-nasterio di Prati Minori, quali non si lasciano mai opur n vedere,et in luoco di d[ett]i frati ha posto un prete, che fu laico cucinieredi S f a i n ] Dom[eni]co, et Spogliato, et datoli ordini l'ha mandatoalla cura -di dette anime, qual tanto dotto, che non sa dir la messade'morti, n conoscer che cosa K tra li caratteri, dove solevanoessere ipred[icato]iri insigni, et esso prete s' fatto medico, et lascian-

    do l'anime va a medicare i Turchi dispensando in tutti li casi etiamPapali, et pur un'altro prete ha posto in sudfettjo Grataz simil aq[ueis]to. Per il che dette anime vanno traboccando nella scisma,et turcismo, et il d[ett]o Vescovo non stato mai a visitarli, nvedere, solo che una sol volta per cinqfue] giorni per dar colore,che sia andato e visto; non dimeno ha fatto q[ues]ta volta tali errori,che non so, come si soportaranno, atteso che ha assoluto dallascomunica uno il quale cacci la propria e leg[itti]ma moglie, laquale si fece Turca, et poi pigli un'altra contro la Sfanta] Chiesa,et dalli Monaci Scismatici li fu celebrato matrimonio in facia Eccfle-sia]e; per il che sud[ett]o or[ator]e dichiar detto contrahente perscomunicato, et cos ancora alcuni Christiani, quali havevano con-dotto in Turchia alcuni gioveni, e giovane del Stato di Ragusa, etvendutili alii Turchi per Schiavi, quali tutti furono scomunicati dal

    sud[ettjo orfatorje sino alla condegna satisfatt[ion]e; et dal d[ett]oVescovo sono stati assoluti, et quello di duo moglie ratificato ilmatrimonio come ben fatto, et ammesso l'altri alii Sant[issi]miSacramfenjti, et q[ues]to a fine, che lo mantengono, e defendonoper loro Vescovo, lasciando l'anime, che attengono alla sua giuris-d[ition]e, che sono tre miglia lontane dalla sua casa, e per esserenel Stato de Turchi mai andato n vederli, n darli rimedij dellaloro salute, et gi tutti sono cascati nella scisma, e turcismo, chedelle vintisette case non vi sono altre se non quattro, o cinq[ue]malam[en]te christiane, et quello peggio va mettendo in zelosiali Principi, e Sfignojri Christiani, delli quali si tace il nome perl'honest, acci non venga prop[rio] Vescovo in quella Provincia,n religiosi, mettendoli mille cavilationi in testa oppugnando taci-tam[en]te la libert ecclesiastica, non facendo frutto n esso, n

    due ignoranti preti, n potendolo fare: perch se sentono, o vedonoqualche Turco fuggono nel lontanissimo, vident lupufm] venien-te[m], et ipsi artripiunt fuga[m]. Per tanto, et per debito della oons-cienza dell'or[ator]e, et della parte di tutti quei popoli, quali l'hannospento venir in qua sotto la sua decrepita et supp[li]ca Vfostre]S[igno]rie ril[ustrissi]me, et Reverendissime a volersi degnare dareopportuno remedio a tanti mali, che sono successi, e succedono, eto chiamare d[ett]o Vesc[ov]o a Roma, o commettere in particolareall'Arcivescovo] di Ragusa per informat[ion]e sopra q[ues}te cosesudfett ]e, quando pur non volessero pren[der] piena fede all'or [a-tor]e, et conceder a quella Diocesi lor necessario Vescovo, e Pa-store, qual Marnano infinitam[en]te, et sino q[ues]ta hora, pensa-vano havere la persona del Mons[ignor] Vescovo di Scutari, secondo

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    25/353

    36 o

    che stato decretato da Sua Santit, et dalla Sacra Congregat[ion]ede Propaganda, 'tanto pi che il d[ett]o Vescovo molti armi statoin quelle parti di Turchia, et di d[ett]a Diocesi a 'far infiniti fruttiqui non conosciuti, et dalla detta Diocesi infinitaim[en]te desiderato,e bramato per la singolar bont, vita, e dottrina, e prediche sue,et all'or [ator] e conceder per loro smisurata bont f acuit di ritornarin quella Diocesi a finir la sud[ett]a Chiesa, et fabricar due altre,

    per le quali gi la matteria] preparata con darli titulo del VicarioG[e]n[er]ale di quella Diocesi, sino ala venuta del suo Vescovo,che altro non brama or [ator] e, che spender il restante della suavita in servitio di Dio, et della sua Santa Chiesa, tanto pi chemolto stimato non solo dalli oatolici, ma etiam da tutti li Turchi,e Scismatici per i singolari benefici], e doni c'hanno ricevuto dallaMaest Divina per mezzo dell'indegno or[ator]e, che qui non ne-cess[ario] particularizare, perch son scritti tutti app[ress]o laMaest di Dio, et ricevendo q[ues]ta graftia] non mancare con tuttiquei popoli di pregare Iddio per compita felicit di V[ostre] S[igno]-rie Ill[ustriissi]me, et R[everendissi]me.

    Quas Deus.

    SOCG, voi. 262, f. 189r192v.

    19

    , 13. I 1625.

    o -

    . . .

    Visitai la Chiesa di Sanit Veneranda in un'angolo dela pre-

    detta Citt di Lesina, tenuta da due Monaci Greci, dipendenti dalPatriarca di Constantinopoli, che officiano alla Greca, dal superiorede quali fui ammesso alla Visita del Santissimo Sacramento conser-vato secondo il loro rito, et in essa Chiesa si conserva un'altare delrito latino assai ben tenuto.

    [...]Dall'Isola della Brazza nella Villa di Scrip, li 13 di Gennaro 1625.

    Di V[ostra] Signoria] Ill[ustrissi}ma eReverendissimaHumilis[sim]o et Devot[issim]o iS[ervito]reOttaviano Arciv[esoov]o di Zara.

    Visite e Collegi, voi. 3, f. 183v.

    37

    da y . - , o

    .

    A Monsfignor] Arcivescovo di Zara

    partita cosa straordinaria, che in Dalmatia si trovi quellaChiesa di S[an]ta Veneranda con Monaci Greci dependenti dal Pa-triarca di Oostantinopoli, e che nella medesima Chiesa, che s'offitiada Scismatici, vi sia un Altare per li Latini. La Sacra Congfrega-tionje volendo far qualche previsione, desidera, che Vfostra] S[igno-na] dia pi distinta iinformatione di d[ett]a Chiesa, e Monaci, ciose siano di S[an] Basi'lio, e come venga provista quella Chiesa diessi, e se nell'Altare latino vi si celebra da Preti latini, perch sele dar poi intorno a ci qualche pi preciso ordine. E p[er] fine.

    Roma li 5. Marzo 1625.

    >

    Lettere, voi. 4, f. 38rv.

    20

    , 15. II 1625.

    . , , , ".

    ..Budua haverbbe bisogno, che gli fusse restituito il Vesc[ovo],

    che non molto tempo, che l'havea, quale con quello, che offe-riscono li poveri habitanti app[ress]o raasignam[en]to, che costumadare cotesta Sacfra] Congreg[atio]ne alii Vescovi in partibus infe-delium riuscirebbe instrum[en]to utiliss[im]o per la conversionedelli Scismatici, per non dir heretici Serviani, che in quel Paesesono moltissimi, et potentissimi. In tanto sarebbe necessario], che|i Prelati delle predette tre Chiese [di Antivari, Budua e Cattare]navessero facolt di dispensare, che li Cattolici potessero maritarle figliole loro con detti Serviani, che de facto le pigliano permoglie, per la loro potenza, il che tanto pi si Coverebbe conceder,

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    26/353

    38 o

    quanto che le figliole Catholicne vengono permesse a viver Catho-licam[en]te [. . .]

    Di Sibenico li 15 febfbraio] 1625.

    Di Vfostra] Signoria] m[ol]to Ill[ust]reOblig[atissi]mo Serv[ito]re

    Gioanni Tonico. Visite e Collegi, voi. 3, f. 5r.

    21

    16. II 1625.

    o - . . . , 80

    .

    Eadem die decima sexta, qua supra immediate accessit adEcclesiam Saneti J/uliani, in qua est Sacellum Graecorum cum ve-nerabili imagine Genitricis Dei Mariae, quae ex Nauplio, sive Napolide Romania delata fuit anite octuaginta annos. Et facta eiusdemEcolesiae Visitfatijne Praesbyter Graecus, qui inib degit, et curantieiusdem Eoclesiae habet, obedientiam D [omino] Visitatori exhi-buit,coram quo Primatum Romani Ponti'fici professus est.

    Visite e Collegi, voi. 2, p. 1182.

    22

    , II 1625.

    , ". - , , . -

    , ( 40.000 ).

    . , - .

    39

    Alla S[amti]t di N[os

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    27/353

    40 o

    23

    22. III 1625.

    - , . - ,

    ".

    Relat[ion]e della BulgariaIll[

  • 8/3/2019 Marko Jacov - Spisi Kongregacije Za Propagandu Vere u Rimu o Srbima 1622-1644 Knjiga I

    28/353

    42 o

    loro Greci, ma no f in] possono per n insegnare, n predicare nelloro Rito, venendo isemplecemente tolerati per la cura delli suoi, enofn] so'lo non perturbano il rito latino, ma pi tosto delle lorofamiglie si riducono al nostro, coni' succeduto in Sebenico che di60 famiglie del rito greco pi di 50 sono redotte al rito Romanotra quali ve ne sono alcune congiontissime di sangue del loroSacerdote, e d'i 200 famiglie dell'istesso rito, ch'erano in Zara alp[rese]nte sono poco pi di diece, essendo tutto il resto come m'ha

    esposto il loro Sacerdote residente qui in Zara. Ho visitato tuttetre p>red[ett]e Chiese nelle quali sono stato ricevuto con ogn'ho-nore, e riverenza, et havendo conosciuto, che gli Sacerdoti d'essenofn] eccedono gli loro termini; non gli ho fatto provis[io]ine veru-na. Nella Chiesa di Santa Veneranda in Liesina tenuta d'un Sa-cerdote greco v' un Altare secondo il rito Romano, e sopra d'essosi celebra da Sacerdoti latini, l'introduttione del qual non ho potutoritrovare da dove venghi sicuram[en)te, ma mi si dice, ch'