2

Click here to load reader

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: S 300 E CODIC: …fc.darty.com/notices/DOCUMENTATION/BABYLISS/2272903/2272903... · Le poids du corps humain est très difficile à mesurer ... tout autre

  • Upload
    vandiep

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: S 300 E CODIC: …fc.darty.com/notices/DOCUMENTATION/BABYLISS/2272903/2272903... · Le poids du corps humain est très difficile à mesurer ... tout autre

MARQUE: BABYLISS

REFERENCE: S 300 E CODIC: 2272903

Page 2: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: S 300 E CODIC: …fc.darty.com/notices/DOCUMENTATION/BABYLISS/2272903/2272903... · Le poids du corps humain est très difficile à mesurer ... tout autre

Ce pèse-personne électroniqueBaByliss est un objet à vivre auquotidien. Il est le partenaire devotre forme et l'allié de votre ligne.Sa portée va de 0 à 150 Kg, par graduation de 100g. Le poids esttrès facilement lisible grâce àl’écran large à cristaux liquides.

CONSEILS D’UTILISATION• Posez la balance sur une surface

dure et plane. Aucun ajustementn’est nécessaire.

1 - Appuyez avec le pied sur lecoin inférieur gauche ou droit,jusqu’à ce que des chiffres lumineux apparaissent.

2 - Important! Attendre quel’écran indique «00.0» avantde monter sur la balance.

3 - Montez sur la balance.L’écran clignote puis indique lepoids. Il s’éteindra automatiquement après avoirindiqué le poids pendant quelques secondes.

IMPORTANTLe pèse-personne BaByliss est un instrument électronique de précision. Le poids du corpshumain est très difficile à mesurerparce qu’il est toujours en mouvement. Pour cette raison, laplus grande précision est de 99 %du poids total du corps.• Pour assurer les résultats les

plus fiables, toujours placer lespieds au même endroit sur labalance, se peser sans vêtements, ni chaussures, toujours à la même heure de lajournée et rester immobile pendant le calcul du poids.

• Pour nettoyer la balance, utiliser un chiffon humide et/ou imprégné de détergent doux. Ne jamais utiliser de produits chimiques ouabrasifs. Ne jamais l’immerger dansl’eau.

• Ne pas ranger la balance verticalement et ne rien posersur le plateau.

CONSEILS DE SECURITE• Ne pas laisser tomber la balance

afin de ne pas risquer d’endommager les capteurs.

• Ne pas démonter l’appareil. Leretourner au centre de réparationle plus proche pour toute

réparation ou réglage. Aucuneréparation ne peut-être effectuéepar l’utilisateur.

• Ne pas immerger dans l’eau outout autre liquide.

• La pile doit être retirée de l’appareil lorsque celui-ci est misau rebut.

• Lorsque la pile est usée, elle doitêtre éliminée via un centre derecyclage par sécurité pour l’environnement. Si la pile fuit,éviter de la toucher et la jeterdans un centre de recyclage.

• Cet appareil satisfait aux exigences essentielles des directives 89/336/CEE(Compatibilité électromagnéti-que) et 73/23/CEE (sécurité desappareils électro-domestiques),amendées par la directive93/68/CEE (marquage CE).

REMPLACEMENT DE LA PILEVotre balance est pourvue d’1 pileau lithium d’une durée de vie de10 ans. Elle peut être remplacéepar 1 pile du même type: 3V - CR2032.Pour remplacer la pile:• Le compartiment de la pile se situe

sous la balance. Oter le couvercledu compartiment à pile à l’aided’une pièce de monnaie en tournant dans le sens anti-horaire.

• Ôter la pile. Lorsque la pile estusée, elle doit être éliminée viaun centre de recyclage parsécurité pour l’environnement.Si la pile fuit, éviter de la toucheret la jeter dans un centre derecyclage.

• Introduire 1 nouvelle pile dumême type. Positionner la pileavec le côté marqué d’un “+”vers le haut.

• Pour refermer le compartiment àpiles, positionner les ergots ducouvercle en face de l’encochedans le compartiment à pile et lefaire tourner dans le senshoraire.

GARANTIELes balances électroniquesBaByliss sont garanties 3 anscontre tout défaut de fabrication.La présente garantie ne couvre nila pile, ni les dégâts causés par unmauvais usage du produit.

These BaByliss electronic scales make a stylish householdobject. . It is a partner to yourshape and ally to your figure. Itsdesign, combining purity andsimplicity, will suit all bathrooms. The scales range from 0 to 150 Kgingraduations of 100g. Theweight is displayed on a wide,easy-to-read LCD screen.

INSTRUCTIONS FOR USE• Use the scales on a hard

surface. No adjustment isnecessary.

1 - Press the lower right orleft hand corner with thefoot, until luminous figuresappear.

2 - Important! Wait until thedisplay shows “00.0”before stepping on thescale.

3 - Step on the scales. The display blinks and then displays the weight. It willautomatically turn off afterdisplaying your weight for afew seconds.

IMPORTANTThe BaByliss scales are precision electronic instruments. It is verydifficult to weigh the humanbody because it is always inmovement. The greatest accuracy is therefore of 99% ofthe total body weight. • For best accurate results, try

to place always your feet at thesame place on the scales,weigh yourself at the sametime everyday, without clothesor shoes on and stay still whileyour weight is being calculated.

• To clean the scales, use adamp cloth with or without milddetergent. Do not use chemicals or abrasives.

• Do not store the scales verticallyand do not place anything on theweighing surface.

SAFETY CAUTIONS• Do not drop the scales as this

may damage the sensors.• Do not dismantle the scales.

Return the scales to the nearest service centre forrepair or examination.

No repair should be attemptedby the consumer.

• Do not immerse in water orany other liquid

• The battery should be removed for safe disposal atthe end of the scales’ life.

• When the battery has rundown, it should be disposed ofat a recycling centre to safeguard the environment. Ifthe battery leaks, avoid touching it and dispose of it ata recycling centre.

• This appliance complies withthe requirements of Directives89/336/EEC (Electromagneticcompatibility) and 73/23/EEC(Electrical Safety of DomesticAppliances), amended byDirective 93/68/ EEC (C.E. marking)

REPLACEMENT OF THE BATTERYYour scale is provided with 1lithium battery that has a 10 yearlife. It can be replaced by 1 battery of the same type: 3V - CR2032.To replace the battery:• The battery compartment is

located at the back of thescale. Turn the scale over.Remove the battery cover byusing a coin and turning in an anti-clockwise direction.

• Remove the battery. When thebattery has run down, it shouldbe disposed of at a recyclingcentre to safeguard the environment. If the batteryleaks, avoid touching it and dispose of it at a recycling centre.

• Replace with a new battery ofthe same type. Position thebattery with the side markedwith a “+” up.

• To close the battery compartment, position the lugsof the battery cover with thecorresponding grooves in thecompartment and turn in aclockwise direction.

GUARANTEEThe BaByliss electronic scalesare guaranteed for a period of 3years against manufacturingdefect. This guarantee does notcover the battery and thedamage resulting from misuse.

Diese elektronische Waage vonBaByliss ist eine formschöneBereicherung des Alltags. . Sie ist IhrPartner, um in Form zu bleiben unddie Verbündete Ihrer Linie. Durch ihrDesign, das eine Reinheit mitSchlichtheit verbindet, fügt sie sichperfekt in jedes Badezimmer ein. Der Messbereich der Waage liegtzwischen 0 Kg und 150 Kg, die inAbständen von 100g. angezeigt werden. Das Gewicht istdank der breiten Flüssigkristallanzeigeleicht abzulesen.

GEBRAUCHSHINWEISE• Stellen Sie die Waage auf eine

harte und ebene Oberfläche. Esbrauchen keine Einstellungen vorgenommen zu werden.

1 - Drücken Sie mit dem Fuß aufdie untere linke oder rechteEcke, bis Leuchtziffern erscheinen.

2 - Wichtig! Warten Sie, bis dieAnzeige auf «00.0» steht, bevorSie die Waage betreten.

3 - Stellen Sie sich auf die Waage.Die Anzeige blinkt und zeigtdanach das Gewicht an.Nachdem das Gewicht einigeSekunden angezeigt wurde, schaltet sich die Waage automatisch aus.

WICHTIGDie Waage von BaByliss ist ein elektronischesPräzisionsinstrument.Das Gewicht des menschlichenKörpers ist sehr schwer messbar,weil er sich immer in Bewegungbefindet. Aus diesem Grund beträgtsich die größte Messgenauigkeit 99% des gesamten Körpergewichts.• Für die größte Messgenauigkeit

sollten Sie die Füße immer auf dieselbe Stelle der Waage setzen,sich zur selben Tageszeit ohneKleidung und Schuhe wiegen undsich während der Berechnung desGewichts möglichst nicht bewegen.

• Zur Reinigung der Waage ein Tuchmit Wasser oder mitReinigungsmittel feucht gemachtverwenden. Niemals chemischeoder scheuernde Produkte verwenden. Nicht ins Wasser tauchen.

• Die Waage nicht in vertikalerPosition lagern und nichts auf dieMessoberfläche stellen.

HINWEISE ZUR SICHERHEIT• Die Waage nicht fallen lassen, da

sonst die Sensoren beschädigtwerden könnten.

• Das Gerät nicht öffnen. Für eventuelle Reparaturen oderEinstellungen bringen Sie dasGerät bitte zum nächstgelegenenReparaturzentrum. Der Benutzerdarf keine Reparaturen selbstdurchführen.

• Nicht ins Wasser oder andereFlüssigkeiten eintauchen.

• Die Batterie muss aus dem Gerätentfernt werden, bevor es ausrangiert wird.

• Wenn die Batterie verbraucht ist,muss sie aus Gründen desUmweltschutzes über einRecyclingzentrum entsorgt werden. Wenn die Batterie ausgelaufen ist, sollte sie nichtdirekt berührt und zu einerSammelstelle gebracht werden.

• Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen derRichtlinien 89/336/ EWG (elektromagnetische Kompatibilität)und 73/23/EWG (Sicherheit vonHaushaltsgeräten), abgeändertdurch die Richtlinie 93/68/EWG(C.E.-Markierung).

AUSWECHSELN DER BATTERIEIhre Waage wird mit 1 Lithiumbatteriegeliefert, die eine Lebensdauer von10 Jahren hat. Sie kann durch 1Batterie desselben Typs: 3V - CR2032 ersetzt werden.Zum Auswechseln der Batterie:• Das Batteriefach befindet sich

unten an der Waage. Öffnen Sieden Deckel des Batteriefachs mitHilfe eines Geldstücks, das Siegegen den Uhrzeigersinn drehen.

• Entfernen Sie die Batterie. Wenndie Batterie verbraucht ist, solltesie zum Schutz der Umwelt zueiner Sammelstelle gebracht werden. Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, sollte sie nichtberührt und umgehend zu einerSammelstelle gebracht werden.

• Durch eine neue Batterie desselben Typs ersetzen. DieBatterie so einsetzen, dass die miteinem “+” gekennzeichnete Seitenach oben zeigt.

• Zum erneuten Schließen desBatteriefachs legen Sie dieHaltenasen des Deckels genauüber die Aussparungen imBatteriefach und drehen denDeckel im Uhrzeigersinn fest.

GARANTIEFür die elektronischen Waagen vonBaByliss übernehmen wir eineGarantie von 3 Jahre fürFabrikationsmängel. Diese Garantieerstreckt sich nicht aufBeschädigungen, die durch einenfalschen Umgang mit dem Produkt

entstanden sind.

Deze elektronische weegschaal vanBaByliss is een stijlrijk huishoudelijkgebruiksvoorwerp. . Deze is de partner van uw vorm en de bondgenoot van uw lijn. Door haarzuivere design past de weegschaal inelke badkamer. Het bereik van de weegschaal gaatvan 0 tot 150 Kg, in stappen van100g. Het gewicht is makkelijkafleesbaar dank zij het grote LCD-display.

GEBRUIKSADVIEZEN• Plaats de weegschaal op een hard en

vlak oppervlak. U hoeft geen enkeleafstelling te verrichten.

1 - Druk met de voet op de linkerof rechter benedenhoek tot cijfers oplichten.

2 - Belangrijk! Wachten tot het display «00.0» aangeeft vooraleer u op de weegschaalstapt.

3 - Stap op de weegschaal. Het display knippert en geeft dan hetgewicht aan. Het gaat automatisch uit na het gewicht gedurende enkele seconden tehebben aangegeven.

BELANGRIJKDe BaByliss weegschaal is een elektronisch precisie-instrument. Hetgewicht van het menselijk lichaam isheel moeilijk af te meten omdat hetsteeds in beweging is. Daarombedraagt de grootste precisie 99 %van het totale lichaamsgewicht.• Om de betrouwbaarste resultaten

te waarborgen, de voeten steedsop dezelfde plaats op de weegschaal plaatsen, zich wegenzonder kleding of schoenen, steedsop hetzelfde uur van de dag enonbeweeglijk blijven tijdens de berekening van het gewicht.

• Om de weegschaal te reinigen,een doek bevochtigd met water ofmet zachte reinigingsmiddel gebruiken. Nooit scheikundigeproducten of schuurmiddelengebruiken. De weegschaal nooitonderdompelen in water.

• De weegschaal niet verticaalopbergen en er niets op plaatsen.

VEILIGHEIDSADVIEZEN• De weegschaal niet laten vallen om

het risico te vermijden dat de sensoren beschadigd raken.

• Het apparaat niet demonteren. Hetnaar een hersteldienst bij u in debuurt brengen voor elke herstellingof afstelling. Geen enkele herstelling kan door de gebruikerzelf worden uitgevoerd.

• Niet onderdompelen in water ofenige andere vloeistof.

• De batterij moet uit het apparaatworden gehaald vooraleer dit bijhet afval wordt gezet.

• Als de batterij versleten is, moet dezeworden opgeruimd via een recyclagecentrum om het milieu tebeschermen. Als de batterij lekt,deze niet aanraken en opruimenvia een recyclagecentrum.

• Dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten van de richtlijnen89/336/E.E.G.(Elektromagnetische compatibiliteit) en73/23/E.E.G. (veiligheid van elektrische huishoudtoestellen),aangepast door richtlijn93/68/E.E.G. (C.E.-merk).

BATTERIJ VERVANGENUw weegschaal is voorzien van 1lithiumbatterij met een levensduur van10 jaar. Deze kan worden vervangendoor 1 batterij van hetzelfde type: 3V - CR2032.Om de batterij te vervangen:• Het batterijvak is aan de onderkant

van de weegschaal gesitueerd. Hetdeksel van het batterijvak afnemenmet behulp van een muntstuk doordit linksom te draaien.

• De batterij uitnemen. Als de batterijleeg is, moeten deze worden opgeruimd via een recyclagecentrum om het milieu tebeschermen. Als de batterij lekt,deze beter niet aanraken en opruimen via een recyclagecentrum.

• 1 nieuwe batterij van hetzelfde typeinzetten. De batterij inzetten met dekant voorzien van een “+”-tekennaar boven gericht.

• Om het batterijvak opnieuw te sluiten, de nokken van het dekseltegenover de inkepingen van hetbatterijvak plaatsen en het dekselrechtsom draaien.

WAARBORGDe BaByliss elektronische weegschalen krijgen een waarborgvan 3 jaren mee tegen elke fabricagefout. Deze waarborg dektgeen schade veroorzaakt door eenverkeerd gebruik van het product.

La bilancia pesapersone elettronicaBaByliss è uno strumento di usoquotidiano. Alleata della vostra linea,contribuisce a mantenervi in forma. Ildesign semplice ed essenziale lorende adattabile a ogni tipo di stanzada bagno. La portata della bilancia pesapersone va da 0 a 150 Kg, congraduazioni di 100g. Il peso vienevisualizzato da un ampio quadrantea cristalli liquidi.

CONSIGLI D’USO• Poggiate la bilancia su una

superficie rigida e piana. Non occorrono aggiustamenti.

1 - Premere con il piede l’angoloin basso a sinistra o destra,fino al momento in cui si illuminano delle cifre.

2 - Attenzione! Attendere che ilquadrante visualizzi «00.0»prima di salire sulla bilanciapesapersone.

3 - Salire sulla bilancia. Il quadrante lampeggia poi visualizza il peso.Si spegne automaticamente dopoaver visualizzato il peso per qualche secondo.

IMPORTANTELa bilancia pesapersone BaByliss èuno strumento elettronico di precisione. Il peso del corpo umanoè molto difficile da stabilire in quantosoggetto a variazioni continue. Pertale ragione, è possibile determinareil peso corporeo con una precisionepari al 99 % del peso totale delcorpo.• Per garantire risultati precisi,

mettere i piedi sempre nella stessaposizione sulla bilancia, senza vestitiné scarpe, sempre alla stessa ora.Rimanere immobili durante il calcolo del peso.

• Per pulire la bilancia pesapersone,utilizzare un panno inumidito conacqua e/o con alcune gocce di detergente delicato. Non utilizzaremai prodotti chimici o abrasivi. Nonimmergere mai l’apparecchionell’acqua.

• Non riporre la bilancia pesapersone inposizione verticale e non posarenulla sulla superficie.

CONSIGLI DI SICUREZZA• Per evitare di danneggiare i

sensori, non far cadere la bilanciapesapersone.

• Non smontare l’apparecchio. Incaso di problema farlo sostituire dauno specialista. Inoltre nessunariparazione deve essere eseguitadall’utente. In entrambi i casi,comunque, si prega di rivolgersi adun professionista.

• Non immergere l’apparecchio inacqua o altro liquido.

• Togliere la batteria quando l’apparecchio non funziona più.

• Quando la batteria è scarica, per latutela dell’ambiente, deve esseresmaltita in un apposito centro diriciclaggio. In caso di perdite, evitare di toccare la batteria esmaltirla subito in un apposito centro di riciclaggio.

• Questo apparecchio è conforme alledirettive 89/336/CEE (compatibilitàelettromagnetica) e 73/23/CEE(sicurezza degli apparecchi elettrodomestici), emendate dalladirettiva 93/68/CEE (marcaturaCE).

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIALa bilancia pesapersone è dotata di 1batteria al litio con una durata di vita di10 anni. È possibile sostituirla con 1batteria dello stesso tipo: 3V - CR2032.Per sostituire la batteria:• Il compartimento della batteria si

trova sotto la bilancia. Togliere ilcoperchio del compartimento dellausando una moneta in senso antiorario.

• Togliere la batteria. Quando la batteria è scariche, per la tuteladell’ambiente, deve essere smaltitein un apposito centro di riciclaggio.In caso di perdite, evitare di toccare la batteria e smaltirlasubito in un apposito centro di riciclaggio.

• Inserire 1 batteria nuova dellostesso tipo. Posizionare la batteriacon il segno “+” verso l’alto.

• Per richiudere lo scompartimento,posizionare le tacche del coperchio davanti alle scanalature del compartimento e ruotare in sensoorario.

GARANZIALe bilance pesapersone elettronichedi BaByliss hanno una garanzia di 3anni che copre eventuali difetti difabbricazione. La presente garanzianon copre i danni causati dall’usoerrato dell’apparecchio.

Esta balanza electrónica deBaByliss es un objeto que pareceuna obra de arte. Es el aliado desu línea que le ayudará a mantener la forma. Su diseño unela pureza con la sencillez delíneas lo que le permite encajarmuy bien con todos los cuartos debaño. La balanza pesa de 0 a 150 kilos,con pasos de 100 g. Es muy fácilleer el peso en la gran pantalla decristales líquidos.

CONSEJOS DE USO• Coloque la balanza en una

superficie dura y llana. No hayque hacer nada más.

1 - Haga presión con el pie en laesquina inferior izquierda oen la derecha hasta que apa-rezcan cifras luminosas.

2 - ¡Importante! Espere a que lapantalla indique « 00.0 »antes de subirse a labalanza.

3 - Suba a la balanza. La pantallaparpadea un ratito y luegoindica el peso. La balanza se apaga ella soladespués de haber indicado unapesada durante unos segundos.

IMPORTANTELa balanza BaByliss es un instrumento electrónico de precisión. Es muy difícil pesar elcuerpo humano porque siempreestá en movimiento. Por ello no sepuede pedir una precisión superioral 99 % del peso total del cuerpo.• Para tener los mejores

resultados hay que poner lospies descalzos siempre en elmismo sitio en la balanza. Hay quepesarse totalmente desnudo, sincalzado de ninguna clase, siem-pre a la misma hora del día y hayque quedarse quieto mientras labalanza calcula su peso.

• Limpie la balanza con una trapohúmedo mojado o no con detergente dulce. No utilice nuncaproductos químicos ni abrasivos.No meta nunca la balanza en elagua.

• Cuando la guarde después deuso no la ponga en vertical y nocoloque nada en la superficie enque se ponen los pies.

CONSEJOS DE SEGURIDAD• No deje caer la balanza porque

pueden dañarse los sensores delpeso.

• No desmonte la balanza. Si hayque repararla llévela al centro dereparaciones más cercano. Elusuario no debe intentar repararnada.

• No meta la balanza en agua nien ningún líquido.

• Cuando la balanza ya no sirvahay que quitarle la pila.

• Si la pila se desgasta hay quellevarla a un centro de recicladopara respetar el medio ambiente.Si la pila gotea, no la toque y llévela a un centro de reciclado.

• Este aparato cumple las normasde las Directivas 89/336/CEE(Contabilidad electromagnética)y 73/23/CEE (Seguridad de aparatos electrodomésticos), talcomo han sido enmendadas porla Directiva 93/68/CEE (marcaCE).

REMPLAZAR LA PILASu balanza tiene 1 pila de litio quedura unos 10 años. Se puede remplazar con otra 1 pila delmismo tipo: 3V - CR2032.Para remplazar la pila:• El compartimiento de la batería se

encuentra debajo de la balanza.Dele la vuelta a la balanza, póngala bocabajo, quite la tapade ese compartimiento con unamoneda girándola en el sentidocontrario a las agujas del reloj.

• Luego hay que sacar la pilausada. Si está usada hay que eliminarla llevándola a un centro de reciclado para respetarel medio ambiente. Si la pilagotea, no la toque y llévela a un centro de reciclado.

• Luego ponga 1 pila nueva delmismo tipo. Coloque el polo “+”de la pila hacia arriba.

• Para cerrar el compartimento dela batería, ponga los dientes dela tapa frente a las muescassitas en el compartimiento y delela vuelta en el sentido de lasagujas del reloj.

GARANTIALas balanzas electrónicasBaByliss tienen una garantía de 3años en casos de defecto de fabricación. Esa garantía no cubrelos daños causados por un mal usodel producto.

Esta balança electrónica daBaByliss é um objecto de uso quotidiano. É o parceiro da suaforma e o melhor aliado da sualinha. Na medida em que o seudesign alia a pureza de linhas e asimplicidade, permite-lhe integrar-se na decoração de qualquer casa de banho. A balança suporta pesos de 0 a 150Kg, em escalas de 100 g. O pesolê-se muito facilmente, graças aogrande ecrã de cristal líquido.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO• Coloque a balança numa

superfície dura e plana. Não énecessário qualquer ajustamento.

1 - Exerça pressão com o pé nocanto inferior esquerdo oudireito, até aparecerem osnúmeros luminosos.

2 - Importante! Espere que oecrã indique “00.0” antes desubir para a balança.

3 - Suba para a balança. O ecrãfica intermitente e, a seguir,indica o peso. Apaga-se automaticamente depois de terindicado o peso durante algunssegundos.

IMPORTANTEEsta balança é um instrumento electrónico de precisão. É difícilpesar o corpo humano porqueestá sempre em movimento. Por isso, o maior graude precisão é de 99% do pesototal do corpo.• Para assegurar os resultados

mais fiáveis, procure colocarsempre os pés no mesmo localda balança, pese-se sem roupa,nem calçado, sempre à mesmahora do dia e fique imóveldurante a pesagem.

• Para limpar a balança, utilize umpano húmido e/ou impregnadode detergente suave. Nunca utilize produtos químicos ouabrasivos. Não a mergulhe naágua.

• Não guarde a balança na posição vertical e não coloquenada sobre a plataforma.

CONSELHOS DE SEGURANÇA• Não deixe cair a balança para

não correr o risco de estragar oscaptores.

• Não a desmonte. Leve-a ao centro de conserto mais próximopara toda a reparação ou regulação. Nenhuma reparaçãopoderá ser feita pelo utilizador.

• Não mergulhe a balança na águaou outro líquido.

• A pilha dever ser retirada do aparelho quando este for substituído.

• Quando a pilha se gastar, deveráser eliminada por intermédio deum centro de reciclagem a fim deproteger o ambiente. Se a pilhaverter, evite tocar-lhe e elimine-a num centro de reciclagem.

• Este aparelho satisfaz as exigências essenciais das directivas 89/336/CEE (compatibilidade electromagné-tica) e 73/23/CEE (segurançados aparelhos electrodomésti-cos), alteradas pela Directiva93/68/CEE (marca CE).

SUBSTITUIÇÃO DA PILHAEsta balança está provida de 1 pilhade lítio com uma duração de vidade 10 anos. Poder ser substituídapor 1 pilhado mesmo tipo: 3V – CR2032.Para substituir a pilha:• O compartimento da pilha

situa-se sob a balança. Abra atampa do compartimento com aajuda de uma moeda rodando nosentido contrário aos ponteirosdo relógio.

• Retire a pilha. Quando a pilha se gastarer, deverá ser eliminadapor intermédio de um centro dereciclagem a fim de proteger oambiente. Se a pilha verter, evitetocar-lhe e elimine-a num centrode reciclagem.

• Introduza 1 nova pilha do mesmotipo. Coloque a pilha com o ladomarcado com um “+” para cima.

• Para fechar o compartimentodas pilhas, posicione as patilhasda tampa face aos encaixes nocompartimento, fazendo-a rodarno sentido dos ponteiros do relógio.

GARANTIAAs balanças electrónicas daBaByliss são garantidas por 3 anoscontra qualquer defeito de fabricação. A garantia não cobre osdanos causados por uma utilização deficiente.

Denne elektroniske badevægt fraBaByliss indgår som et stilfuldt element i husholdningen. Det er dinpartner, når det drejer sig om formog figur. Badevægtens design, somer en kombination af renhed ogenkelhed, passer til alle badeværelser. Vægten kan veje mellem 0 og 150Kg i trin på 100g. Vægten vises påen bred, let aflæselig LCD-skærm.

BRUGSANVISNINGER• Anvend vægten på en hård

overflade. Det er kke nødvendigtat justere den.

1 - Tryk nederst til højre eller tilvenstre med foden, indtil delysende tal viser sig.

2 - Vigtigt! Vent med at træde oppå badevægten til displayetviser “00.0”.

3 - Træd op på badevægten.Displayet blinker og viser derefter vægten. Displayet slukkes automatisk efter et parsekunder.

VIGTIGTBaByliss-badevægten er et elektronisk præcisionsinstrument.Det er svært at veje en menneskekrop nøjagtigt fordi denkonstant er i bevægelse. Denhøjeste præcision der kan opnåssvarer derfor til 99% af den samlede kropsvægt. • For at opnå de bedste resultater:

anbring altid fødderne på detsamme sted på badevægten; vejdig selv på det samme tidspunkt hver dag; tag tøj ellersko af før du vejer dig; stå heltstille når vægten beregnes.

• Rengør badevægten med enfugtig klud eventuel tilsat et mildtrengøringsmiddel. Anvend ikkekemikalier eller slibemidler.

• Opbevar ikke badevægten vertikalt, og undgå at anbringenoget ovenpå vægten.

SIKKERHEDSADVARSLER• Tab ikke badevægten, da dette kan

beskadige sensorerne.• Afmontér ikke badevægten. I

forbindelse med reparation ellereftersyn skal badevægten afleveres til det nærmeste autoriserede værksted. Brugeren

bør ikke selv forsøge at reparerebadevægten.

• Nedsænk ikke i vand eller andrevæsker.

• Når badevægten er blevet gammel og skal smides væk,skal batteriet først fjernes ogafhændes i overensstemmelsemed de gældende vedtægter.

• For at beskytte miljøet skal batteriet afleveres til en genbrugscentral når det eropbrugt. Undgå at røre ved batteriet hvis de lækker. Afleverdet hurtigst muligt til en genbrugscentral.

• Dette apparat imødekommerkravene i Direktiverne89/336/EØF (Elektromagnetiskkompatibilitet) og 73/23/EØF(Elektrisk Sikring afHusholdningsapparater), ændretved Direktiv 93/68/ EØF (EF-mærkning)

UDSKIFTNING AF BATTERIBadevægten er udstyret med 1lithium-batteri med en holdbarhed på10 år. Det kan erstattes af 1 batteriaf samme type: 3V - CR2032.Udskiftning af batteri:• Batterirummet befinder sig

bagpå vægten. Vend vægtenom. Fjern batteridækslet v.h.a.en mønt som drejes imod urets retning.

• Fjern batteriet. For at beskyttemiljøet skal batteriet afleveres tilen genbrugscentral når de eropbrugte. Undgå at røre ved batteriet hvis de lækker. Afleverdet hurtigst muligt til en genbrugscentral.

• Anbring et nyt batteriet af sammetype. Anbring batteriet med sidenmærket med a “+” opad.

• Luk batterirummet ved at placere batteridækslets ører over de tilsvarende riller i batterirummet,og derefter dreje dækslet i uretsretning.

GARANTIDe elektroniske badevægte fraBaByliss leveres med en 3-årsgaranti for fabrikationsfejl.Denne garanti dækker ikke skadersom er opstået p.g.a. misbrug.

FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS

ESPAÑOLITALIANO DANSKPORTUGUÊS

Ref. S300E

Ref. S300E