16
GE Oil & Gas Masoneilan* Série 31000 Vanne de régulation à obturateur rotatif excentré et revêtement PFA Manuel d’Instructions Classification de données GE : Publique

Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

GE Oil & Gas

Masoneilan*Série 31000Vanne de régulation à obturateur rotatif excentré et revêtement PFA

Manuel d’Instructions

Classification de données GE : Publique

Page 2: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

b | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Tous droits réservés.

CES INSTRUCTIONS VISENT À FOURNIR AU CLIENT/À L’EXPLOITANT DES INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE IMPORTANTES SPÉCIFIQUES À LEURS PROJETS, EN PLUS DES PROCÉDURES NORMALES D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE. LES POLITIQUES D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ÉTANT SUSCEPTIBLES DE VARIER, GE (GENERAL ELECTRIC, SES FILIALES ET SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES) N'A PAS POUR BUT DE DICTER DES PROCÉDURES SPÉCIFIQUES, MAIS D'INDIQUER LES LIMITATIONS ET EXIGENCES DE BASE IMPOSÉES PAR LE TYPE D'ÉQUIPEMENT FOURNI.

CES INSTRUCTIONS PARTENT DU PRINCIPE QUE LES OPÉRATEURS CONNAISSENT DÉJÀ L'ENSEMBLE DES EXIGENCES PROPRES À UNE UTILISATION SÉCURISÉE DE L'ÉQUIPEMENT MÉCANIQUE ET ÉLECTRIQUE DANS DES ENVIRONNEMENTS POTENTIELLEMENT DANGEREUX. PAR CONSÉQUENT, CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE INTERPRÉTÉES ET APPLIQUÉES EN COMBINAISON AVEC LES RÈGLES DE SÉCURITÉ APPLICABLES SUR LE SITE ET AVEC LES EXIGENCES PARTICULIÈRES DE L'UTILISATION DES AUTRES ÉQUIPEMENTS SUR LE SITE.

CES INSTRUCTIONS NE VISENT PAS À COUVRIR TOUS LES DÉTAILS OU TOUTES LES VARIATIONS D'ÉQUIPEMENT, NI À FAIRE FACE À CHAQUE IMPRÉVU ÉVENTUEL EN RELATION AVEC LE MONTAGE, L'UTILISATION ET LA MAINTENANCE. SI DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT REQUISES OU SI DES PROBLÈMES PARTICULIERS SURVIENNENT QUI NE SONT PAS COUVERTS SUFFISAMMENT POUR LES OBJECTIFS DU CLIENT/DE L'OPÉRATEUR, IL CONVIENT D'EN AVISER GE.

LES DROITS, OBLIGATIONS ET RESPONSABILITÉS DE GE ET DU CLIENT/DE L'OPÉRATEUR SONT STRICTEMENT LIMITÉS À CEUX EXPRESSÉMENT INDIQUÉS DANS LE CONTRAT LIÉ À LA FOURNITURE DE L'ÉQUIPEMENT. AUCUNE REPRÉSENTATION OU GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DE GE CONCERNANT L'ÉQUIPEMENT OU SON UTILISATION N'EST FOURNIE EXPLICITEMENT OU IMPLICITEMENT PAR LA PARUTION DE CES INSTRUCTIONS.

CES INSTRUCTIONS SONT FOURNIES AU CLIENT/À L'OPÉRATEUR DANS LE SEUL BUT D'AIDER AU MONTAGE, AU TEST, À L'UTILISATION ET/OU À LA MAINTENANCE DE L'ÉQUIPEMENT DÉCRIT. LA REPRODUCTION TOTALE OU PARTIELLE DE CE DOCUMENT SANS LE CONSENTEMENT ÉCRIT DE GE EST INTERDITE.

Page 3: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

Notice d'instruction de la vanne de contrôle série 31000 Masoneilan | c© 2016 General Electric Company. Tous droits réservés.

Table des matièresInformations de sécurité ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1

1� Introduction� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2

2� Généralités������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2

3� Principe de fonctionnement ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2

4� Déballage �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3

5� Installation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3

6� Démontage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3

7� Remontage ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4

8� Remplacement de la bague d'étanchéité du siège �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8

9� Outils de montage �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8

Page 4: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

1 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Tous droits réservés.

Données de sécuritéImportant - À lire avant le montageLe manuel d’instructions de la vanne de Masoneilan Série 31000 contient les intitulés DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION lorsque nécessaire, afin de faire remarquer des données de sécurité ou d'autres informations importantes. Lisez attentivement les instructions avant de procéder au montage ou à la maintenance de votre vanne de régulation. Les mentions DANGER et AVERTISSEMENT sont associées aux risques de dommages corporels. La mention ATTENTION implique un risque de dommage de l'équipement ou matériel. L'utilisation de matériel endommagé risque, dans certaines conditions de service, d’entraîner un mauvais fonctionnement du système pouvant s'avérer dangereux voire mortel. Les consignes signalées par les mentions DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION doivent impérativement être observées pour garantir la sécurité de fonctionnement.

Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Il prévient des risques éventuels de dommages corporels� Respectez scrupuleusement tous les messages de sécurité suivant ce symbole afin d'éviter tout accident grave, voire mortel�

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut s'avérer dangereuse voire mortelle�

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves�

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut s'avérer plus ou moins dangereuse�

Indique, lorsqu'utilisé sans symbole d'alerte de sécurité, une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des dégâts matériels.

REMARQUE : Indique des faits et des conditions importantes.

À propos du présent manuel• Les informations figurant dans ce manuel peuvent être

soumises à des modifications sans préavis�• Les informations contenues dans ce manuel, en tout ou partie,

ne doivent pas être retranscrites ou copiées sans l'autorisation écrite de GE�

• L'utilisateur est invité à s'adresser au fournisseur ou au distributeur local pour lui signaler toute erreur ou pour toute question relative aux informations figurant dans ce manuel.

• Ces instructions concernent spécifiquement la vanne de la Série 31000 et ne s'appliquent pas aux vannes de type différent�

Vie utileLa durée de vie utile couramment estimée d'une vanne Série 31000 Masoneilan est de 25 ans ou plus� Afin d'optimiser la durée de vie utile du produit, il est essentiel d'effectuer des inspections et une maintenance de routine annuelles et de s'assurer du montage correct pour éviter toute contrainte non souhaitée sur le produit� Les conditions de fonctionnement spécifiques influence également la durée de vie du produit� Si nécessaire, consulter le fabricant pour obtenir des conseils sur des applications spécifiques avant le montage�

GarantieLes produits vendus par General Electric sont garantis sans défaut de fabrication pour une durée d'un an à partir de la date d'envoi dans la mesure où ils sont utilisés conformément aux recommandations de GE� GE se réserve le droit d'arrêter la fabrication de tout produit ou de changer des matériaux, la conception ou les spécifications d'un produit sans préavis�

Cette notice d’instructions s'applique à la vanne Série 31000 Masoneilan�

La vanne et l'actionneur :

• DOIVENT ÊTRE installés, mis en service et entretenus par des professionnels compétents et qualifiés.

• Sous certaines conditions opérationnelles, l'utilisation de matériel endommagé peut altérer le fonctionnement de l'appareil, ce qui peut s'avérer dangereux voire mortel.

• Les changements de caractéristiques, de structure, ou de composants utilisés ne nécessitent pas obligatoirement la révision de ce manuel, à moins que ces changements n'affectent directement le fonctionnement et les performances du produit�

• L'alimentation en air de l'actionneur doit être entièrement coupée�

• Tous les tuyaux reliés au dispositif doivent être bien rincés afin de s'assurer que tous les débris soient évacués du système.

Page 5: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

Notice d'instruction de la vanne de contrôle série 31000 Masoneilan | 2© 2016 General Electric Company. Tous droits réservés.

1. IntroductionLes instructions suivantes sont destinées à assister le personnel de maintenance dans l'exécution de la plupart des interventions de maintenance exigées sur la vanne Série 31000� La mise en œuvre précise de ces instructions permet de réduire le temps de maintenance�

Pièces de rechange

Dans le cadre de la maintenance, utilisez toujours des pièces de rechange Masoneilan� Celles-ci sont disponibles auprès de votre représentant GE ou d'un bureau local. Lors de la commande des pièces, indiquer toujours le modèle et les numéros de série figurant sur la plaque de firme.

Il est recommandé d'utiliser les outils de montage afin de simplifier le démontage et le remontage. Ces outils sont indiqués dans les Figures 2 et 3 et peuvent être obtenus auprès du service des pièces Masoneilan de GE�

Conditions de service

Les techniciens hautement qualifiés de GE sont à votre disposition pour vous aider à procéder à l'exploitation, la mise en marche, la maintenance et la réparation de nos vannes et de leurs éléments� Contactez votre représentant GE ou votre bureau commercial le plus proche�

Formation

GE organise régulièrement des stages de formation pour le personnel chargé du service après-vente et de l'instrumentation pour maîtriser l'exploitation, la maintenance et la mise en application de nos vannes et instruments de régulation� Si vous souhaitez participer à l'une de ces sessions de formation, contactez votre représentant GE local�

2. GénéralitésLes déclarations et les informations figurant dans ces instructions d'utilisation sont valables pour toutes les dimensions des vannes de contrôle de la série 31000� Le numéro de modèle, le diamètre et la capacité nominale de la vanne sont indiqués sur la plaque de firme. Se référer au système de numérotation ci-après pour l'identification du modèle de vanne�

3. Principe de fonctionnementLe concept de la série 31000 est basé sur le principe de l'obturateur rotatif qui a fait ses preuves :

• L'obturateur excentré, avec son arbre intégré, peut tourner dans le corps de vanne dont la conformation intérieure a été étudiée pour optimiser la veine fluide� La surface de portée de l’obturateur a la forme d’un segment sphérique.

• Le centre de la portée sphérique de l’obturateur se trouve décalé par rapport à l’axe de l’arbre, de manière à ce qu'il n'y ait aucun contact entre le siège et l'obturateur, même à très faible ouverture� L'usure est ainsi réduite à son minimum�

• L'excellente étanchéité de la fermeture siège/obturateur est obtenue par l’utilisation en standard des deux matériaux PTFE et PFA sur la Série 31000� Le siège est fixé dans le corps de vanne grâce à sa forme extérieure conique. L'arbre de l'obturateur est relié à l'actionneur à l'aide d'un levier� L'actionneur est à membrane déroulante et ressorts antagonistes�

Système de codification

—1ère 2e 1ère 2e 3e 4e 5e

3 1 0

Type d'actionneur

35 Diaphragme déroulant à ressort de rappel

Série du corps

31

Montage de l'actionneur(Type 35 uniquement)

1 Parallèle à la tuyauterie, fermant sous l'action de l'air

2 Parallèle à la tuyauterie, ouvrant sous l'action de l'air

Matériau siège

1 PTFE

2 Spécial

Non attribué

0—

Remarque : Les positions 1 et 2 de l'actionneur sont des configurations standards� Vue depuis l'extrémité de l'actionneur. D'autres positions sont disponibles : consulter GE.

Page 6: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

3 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Tous droits réservés.

4. DéballageDéballer les vannes et les accessoires avec soin afin d'éviter tout dommage� Les vannes de contrôle sont emballées dans un état propre et les ouvertures de la vanne sont scellées avec des capuchons de protection� Les capuchons protègent contre la saleté et les dommages et ne doivent pas être retirés jusqu'à ce que la vanne soit mise en service�

5. MontageAvant d'installer la vanne, nettoyer soigneusement toutes les tuyauteries en enlevant toute la saleté, la graisse, l'huile et autres résidus� Les surfaces d'étanchéité entre la vanne de contrôle et la tuyauterie doivent être soigneusement nettoyées et vérifiées afin de veiller à ce qu'elles soient correctement serrées. Aucun joint de bride ne devrait être utilisé�

La vanne doit être placée dans l'alignement de façon à ce que le débit passe à travers le corps de vanne dans le sens de la flèche marquée sur le corps. La flèche correspond au sens du débit pour fermer� Toutes les vannes de contrôle de la série 31000 doivent être installées de cette manière étant donné que le flux tend à fermer l'obturateur�

Les vannes de la série 31000 sont conçues avec une pression de fonctionnement maximale de 232 psi (16 bar)� Cette limite est imposée par la tenue du revêtement� Les corps sont disponibles en différentes tailles, conformément aux normes ANSI et DIN� Avant d'installer la vanne de contrôle, l'opérateur doit s'assurer que la pression maximale à laquelle le corps de la vanne sera soumis ne dépassera pas la valeur autorisée� Consulter le diagramme ci-dessous�

6. Démontage

Les vannes de contrôle qui ont été mises en service doivent être soigneusement nettoyées avant le démontage� Les résidus présents à l'intérieur de la vanne peuvent être nocifs pour la santé�

REMARQUE : Toutes les pièces qui entrent en contact avec le fluide sont fabriquées en PTFE ou PFA dans les versions standards de la série 31000. Il convient de faire particulièrement attention lors de la manipulation de ces pièces qui peuvent facilement être endommagées.

S'assurer que le corps de vanne a été dépressurisé avant de démonter la vanne de contrôle� Les accessoires (positionneur, groupe pneumatique etc.) doivent être retirés.

6.1 Démontage de l'actionneur (Figure 5a et 5b)

1� Retirer les caches avant et arrière (118 et 121) de l'actionneur en desserrant les vis (119)� Si nécessaire, dévisser la commande manuelle (141) après avoir retiré le joint d'arrêt Truarc (138) et la rondelle (139)�

2� Mettre l'actionneur en position intermédiaire avec de l'air comprimé�

3� Retirer le support indicateur de course (154), le circlip d'axe de chape (122) et l'axe de chape (124), desserrer la vis du levier (137)�

4� Dépressuriser la chambre de ressort� Si la vanne n'est pas fournie avec un positionneur, retirer la vis (127) et le cache d'arbre (126)�

5� Retirer les vis de l'arcade (19) (Figure 1) et déposer l’ensemble d’actionneur et le levier (135)�

(bar)

°C

(15)

(10)

(5)

(0)0-40 50 100 120 150 180

°F32-40 122 212 248 302 356

(16)

psi

218

145

73

0

232

Diagrammes de pression/température

Page 7: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

Notice d'instruction de la vanne de contrôle série 31000 Masoneilan | 4© 2016 General Electric Company. Tous droits réservés.

6.2 Démontage de l’ensemble de corps de vanne

(Figures 1, 2, et 4)

1� Retirer les vis (17) et les rondelles (18) et retirer la bride de raccordement de l'actionneur (12)� Dans le cas des modèles disposant d’un presse-étoupe de sécurité (Figure 4), retirer les ressorts du disque (24), l’anneau supérieur de PE (23), les anneaux de garniture (21) et la rondelle d’appui (20)�

2� Déserrer le grain de PE (9) à l'aide de l'outil (Figure 2)�

3� Retirer le boulon du corps (14, 15, 16)� Le chapeau (2) peut maintenant être levé lorsque l'obturateur est en position entièrement ouverte� Pour retirer l'obturateur (3), tirer délicatement vers le bas�

4. Retirer le grain de PE (9) avec les joints toriques (10 et 11), les ressorts du disque (8), l’anneau inférieur de PE (7) et la garniture (6).

5� Pousser soigneusement la bague d'étanchéité du siège (4) du côté sortie de la vanne dans le corps et la retirer ; retirer également le joint torique (5) du corps (1).

Vérifier les conditions et de degré d'usure de toutes les pièces�

Une fois que la garniture (6) a été démontée, elle ne doit pas être réutilisée. Pour veiller à ce que l'arbre soit bien scellé, utiliser uniquement des garnitures neuves et originales fournies par le fabricant� Il est fortement recommandé de remplacer la totalité de la garniture (6), y compris les joints toriques (10 et 11) et le joint torique du siège (5), chaque fois que la vanne est démontée. Lorsque les vannes disposent d'une garniture de sécurité (21), il est également nécessaire de remplacer les joints et les joints toriques de la garniture (25 et 26)�

7. Remontage

7.1 Remontage du corps de la vanne (Figures 1 à 4)

1. Insérer le joint torique de siège (5) dans la rainure du corps.

2� Faire glisser la bague d'étanchéité du siège (4) de l'intérieur du corps dans le côté sortie du corps avec l'épaule du siège face au port de sortie du corps� Placer le corps sur un banc� Le positionner de sorte que la bride latérale du siège soit en contact avec la surface propre du banc� Faire attention à ne pas endommager la surface d'étanchéité� La bride d'admission doit être en haut� Introduire l’outil de montage dans l’orifice du siège, appuyer sur le siège à travers l'ouverture de la bride située sur le côté opposé jusqu'à ce qu'elle repose fermement sur l'épaule. Retirer l'outil après l'installation�

REMARQUE : Voir la Figure 3 pour le numéro de référence de l'outil d'installation du joint d'étanchéité.

3� Insérer l'obturateur (3) dans le palier du fond de corps�

4� Placer le capot (2) sur l'arbre de l'obturateur et serrer les boulons à la main (14, 15, 16)�

5� Pour insérer la garniture dans le capot (2), visser le tube de guidage dans le corps (Figure 2) jusqu'à la butée. Insérer l'ensemble de la garniture (6) en passant par l'extrémité de l'arbre dans le tube de guidage jusqu'à ce que la garniture soit complètement insérée. Il est essentiel que la garniture soit alignée conformément au schéma de détail, (Figures 1 et 4)�

6� Insérer l’anneau inférieur de PE (7) et, à l'aide de l'outil de montage (Figure 2), faire glisser la garniture dans le capot jusqu'à la butée. La garniture est correctement positionnée lorsque le bord inférieur de la rainure de l'outil de montage atteint le haut du tube de guidage�

7� Insérer les sept rondelles de ressort (8), conformément aux Figures 1 et 4, et dévisser le tube de guidage (Figure 2)�

8. Insérer les joints toriques (10 interne, 11 externe) dans les rainures du fouloir de garniture (9) et visser le fouloir de garniture jusqu'à ce qu'il atteigne sa butée à l'aide de l'outil de montage (Figure 2).

Si la vanne de contrôle est équipée d’un presse-étoupe de sécurité, insérer le joint de base (20), les trois joints de la garniture (21), l’anneau supérieur de PE (23) et les trois ressorts du disque (24), conformément à la Figure 4�

9� Insérer le joint racleur (13) dans la bride de connexion de l'actionneur (12). Lorsque la bride de connexion de l'actionneur dispose de l'option avec des rainures, les joints toriques (25 interne, 26 externe) y afférents doivent être insérés�

10� Faire glisser la bride de fixation de l'actionneur sur l'arbre de l'obturateur et la fixer sur le chapeau à l'aide de vis (17) et de rondelles (18)�

11. Après que le montage du joint de l'arbre soit terminé, serrer les boulons du chapeau (14, 15, 16) aux couples requis indiqués ci-dessous, conformément à la dimension nominale de la vanne�

Dimension de la vanne

Couples requisN.m Lb pi

1” (25 mm) 18 142” (50 mm) 25 193” (80 mm) 35 26

7.2 Remontage de l'actionneur (Figures 5a, 5b & 6)

L'assemblage et le réglage de l'actionneur se font plus facilement si la chambre de ressort (103) est d'abord retirée de l'arcade de l'actionneur (134)� Pour ce faire, retirer les vis (101 et 102)�

1� Insérer le palier de l'arbre (125) et le joint protecteur (129) dans l'arcade (134)�

2� Tourner le bouchon en position fermée, maintenir le levier (135) en position à l'intérieur du logement de l'arcade et faire glisser ce dernier avec le levier par-dessus l'arbre de l'obturateur�

Page 8: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

5 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Tous droits réservés.

Réf Qté Désignation Réf Qté Désignation Réf Qté Désignation

1 1 Corps •10 1 Joint torique 19 4 Vis de blocage hexagonale

2 1 Chapeau •11 1 Joint torique 20 1 Joint de base(1)

3 1 Arbre/obturateur 12 1 Bride de connexion de l'actionneur

•21 1 Garniture (3 bagues)(1)

4 1 Bague d'étanchéité du siège 13 1 Joint racleur 23 1 Bague d'assise de garniture supérieure(1)

•5 1 Joint torique 14 4 Vis de blocage hexagonale 24 3 Rondelle-ressort(1)

•6 1 Garniture 15 4 Écrou hexagonal •25 1 Joint torique(1)

7 1 Bague d'assise de garniture inférieure

16 8 Rondelle •26 1 Joint torique

8 7 Contact de disque 17 4 Vis de blocage hexagonale 27 1 Plaque de firme

9 1 Fouloir de garniture 18 4 Rondelle 28 2 Goupille à rainure

• Pièce de rechange recommandée(1) Se référer à la Figure 4

Figure 1Vue en coupe de la vanne Série 31000 à

obturateur rotatif excentré

Page 9: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

Notice d'instruction de la vanne de contrôle série 31000 Masoneilan | 6© 2016 General Electric Company. Tous droits réservés.

REMARQUE : Placer soigneusement le levier de la vanne (135) sur les cannelures de manière à ce que son extrémité libre soit aussi près que possible (en fonction des cannelures de l'arbre de l'obturateur) de la paroi du logement de l'arcade (Figure 6 distance d'environ 28 mm). La position de l'obturateur (3) devra rester la même au cours de ce processus.

3� Fixer l'arcade au corps de la vanne avec des vis (19) (Figure 1)�

7.3 Réglage de l'actionneur (Figures 6, 7, 8)

Le réglage de l'actionneur dépend de la position de sécurité requise de la vanne (voir l'étape 1)�

Du fait de la souplesse des matériaux du siège et de l’obturateur, le levier (135) doit être réglé de manière à ce que la vanne soit assez serrée� La commande manuelle ou l'outil de réglage (Figure 6) peut être utilisé(e) comme auxiliaire�

L'outil sélectionné est vissé jusqu'à ce que l'obturateur se trouve en position fermée� Le serrage du siège/obturateur d'étanchéité peut être vérifié en utilisant une méthode appropriée en serrant la commande manuelle ou l'outil de réglage jusqu'au serrage requis.

Il est essentiel de suivre attentivement les instructions pour le réglage de l'actionneur� Un réglage incorrect conduira à l'usure prématurée du siège ou de l'obturateur�

Figure 4.Vue en coupe du presse-étoupe de sécurité

1� Réglages de l'actionneur

A. Vanne fermée par manque d'air (ouvrant sous l'action de l'air) (Figure 7)

a. Déterminer la position du levier à laquelle la vanne atteint le serrage requis et mesurer la distance « D » de la surface de contact de la chambre de ressort sur l'arcade à l'entrée de l'orifice pour l'axe de chape dans le levier (135)�

b. La chape (100) peut maintenant être réglée de sorte que la distance de l'entrée de l'orifice pour l'axe de chape à la surface de contact pour l'arcade soit inférieure de 1 à 2 mm par rapport à la distance « D » précédemment mesurée�

c� Retirer la commande manuelle ou l'outil de réglage et fixer la chambre de ressort à l'aide des vis (101) et des rondelles (102)�

Figure 2 Figure 3

Taille de la vanne (po)

N° de référence de la commande

1” (25 mm)2” (50 mm)3” (80 mm)

00-603003910-78000-603003940-78000-603003950-780

Outil d'assemblage pour l'assise de

garnitureOutil d'assemblage

pour les bagues d'étanchéité du siège

N° de référence du jeu complet :

00-603004100-799

Page 10: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

7 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Tous droits réservés.

Figure 5aVue en coupe de l’ensemble arcade,

actionneur, commande manuelle auxiliaire

Figure 5bVue en coupe de l'arcade de l'actionneur et de

la commande manuelleFigure 6

Réf Qté Désignation Réf Qté Désignation Réf Qté Désignation

100 1 Chape 119 2 Vis de cache 135 1 Levier

101 2 Vis à tête 120 2 Bague de retenue de vis 135A 1 Goupille de roulement à rouleaux

102 2 Rondelle-frein 121 1 Cache avant 135B 1 Galet, rouleau

103 1 Chambre de ressort 122 2 Circlip d'axe de chape 135C 1 Butée du levier

104 1 Ressort 123 1 Indicateur de course 136 1 Bouchon d’arcade

•105 1 Diaphragme 124 1 Axe de chape 137 1 Vis du levier

106 4 Vis à tête 125 1 Palier de l'arbre 138 1 Jonc d'arrêt Truarc de la commande manuelle

107 1 Couvercle d’actionneur 126 1 Cache d'arbre 139 1 Rondelle de la commande manuelle

108 1 Tige de piston/d'actionneur 127 1 Vis de cache 140 1 Blocage de la commande manuelle

110 1 Rondelle 129 1 Joint protecteur d'arbre 141 1 Commande manuelle (volant)

111 1 Écrou de blocage 130 1 Cache inférieur 142 1 Plaque directionnelle

111A 1 Écrou de blocage 131 1 Plaque de firme 143 2 Vis

112 2 Vis de plaque 133 1 Cache de bossage 153 2 Vis repère

118 1 Cache arrière 134 1 Arcade 154 1 Index de course

• Pièce de rechange recommandée

Page 11: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

Notice d'instruction de la vanne de contrôle série 31000 Masoneilan | 8© 2016 General Electric Company. Tous droits réservés.

B. Vanne ouverte par manque d'air (fermant sous l'action de l'air) (Figure 8)

a. Lorsque le levier a atteint la position correspondant au serrage requis, mesurer la distance « D » de la surface de contact de la chambre de ressort sur l'arcade à l'entrée de l'orifice pour l'axe de chape dans le levier (135)�

b. Amener de l'air à l'actionneur pour que la tige de l'actionneur se déplace entièrement vers l'extérieur� Régler la chape (100) de façon à ce que la distance depuis de l'entrée de l'orifice pour l'axe de chape à la surface de contact pour l'arcade soit inférieure de 1 à 2 mm par rapport à la distance « D » précédemment mesurée�

c� Retirer la commande manuelle ou l'outil de réglage et fixer la chambre de ressort à l'aide des vis (101) et des rondelles (102)�

2� Déplacer l'actionneur à une position intermédiaire, aligner le levier et les trous de chape, insérer l'axe de chape (124) et placer les circlips de l'axe de chape (122)�

3� Serrer le contre-écrou (111A)�

4� Presser le levier (135) contre le palier de l'arbre (125) et serrer la vis du levier (137)�

5� Fixer l'indicateur (154), visser la commande manuelle (141) si nécessaire et installer la rondelle (139) et le joint d'arrêt Truac (138)� Bloquer la commande manuelle en position neutre. Installer les caches restants (118, 121, 130 et 133)�

7.4 Éliminer la fuite du siège pendant l'utilisation

En cas de fuite entre le siège et l'obturateur pendant l'utilisation, celle-ci peut être éliminée dans la plupart des cas en réglant l'actionneur. Amener de l'air de sorte que la vanne se trouve à mi-course, enlever l'axe de chape (124) et faire glisser le levier (135) hors de la chape (100)�

A. Si la vanne est fermée par manque d'air (ouvrant sous l'action de l'air)

Après avoir desserré le contre-écrou (111A), visser la chape (100) sur un tour complet�

B. Si la vanne est ouverte par manque d'air (fermant sous l'action de l'air)

Après avoir desserré le contre-écrou (111A), dévisser la chape (100) sur un tour complet�

Après voir remonté l'axe de chape, vérifier l'étanchéité entre le siège et l'obturateur� Si l'étanchéité nécessaire n'a pas été atteinte, répéter l'étape A ou B au besoin�

Si l'étanchéité adéquate ne peut pas être obtenue en réglant l'actionneur, il convient de vérifier l'usure du siège et de l'obturateur� Il convient également de vérifier l'étanchéité entre le siège et le corps�

8. Remplacement de la bague d'étanchéité du siège

Pour vérifier l'usure du siège et de l'obturateur ou pour remplacer la bague d'étanchéité du siège, effectuer les étapes suivantes :

1� Amener l'obturateur en position entièrement ouverte (si la vanne est fermée par manque d'air, amener de l'air à l'actionneur afin d'ouvrir complètement l'obturateur)�

2� Retirer les boulons du chapeau (14, 15, 16), tourner le chapeau (2) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée sur la bride du corps et, dans cette position, le retirer soigneusement du corps�

L'usure de la bague d'étanchéité du siège (4) et de l'obturateur (3) peut maintenant être contrôlée et le joint de siège remplacé si nécessaire� Les procédures pour le démontage et remontage ont été décrits en détail dans les sections 6 et 7�

L'obturateur peut être remplacé uniquement après que le corps de la vanne ait été démonté� Se reporter à la section 6�2�

9. Outils de montageLes opérations d'installation des garnitures de presse-étoupe et de réglage de l'actionneur exigent l'utilisation d'outils spéciaux� Ces outils réduisent également le risque d'endommagement des éléments d'étanchéité pendant l'assemblage� Les outils sont disponibles sous forme d’un jeu complet auprès du service des pièces de GE et sont adaptés à toutes les tailles de vanne (se reporter à la Figure 2)�

Des outils d'installation pour les bagues d'étanchéité du siège sont disponibles selon la taille de la vanne (se reporter à la Figure 3)�

Page 12: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

9 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Tous droits réservés.

Figure 7Réglage de l'actionneur sur « ouvrant sous

l'action de l'air » (Vanne fermée par manque d'air)

Figure 8Réglage de l'actionneur sur « fermant sous

l'action de l'air » (vanne ouvrant par manque d'air)

Page 13: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

Notice d'instruction de la vanne de contrôle série 31000 Masoneilan | 10© 2016 General Electric Company. Tous droits réservés.

Notes

Page 14: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

11 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Tous droits réservés.

Notes

Page 15: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

Notice d'instruction de la vanne de contrôle série 31000 Masoneilan | 12© 2016 General Electric Company. Tous droits réservés.

Notes

Page 16: Masoneilan* Série 31000 - Baker Hughes

GEA31746A-FR 08/2016

*Indique une marque de commerce de General Electric Company.

Les autres noms de sociétés et noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

© 2016 General Electric Company� Tous droits réservés�

AUSTRALIEBrisbane :Téléphone: +61-7-3001-4319Télécopie: +61-7-3001-4399

Perth :Téléphone: +61-8-6595-7018Télécopie: +61 8 6595-7299

Melbourne :Téléphone: +61-3-8807-6002Télécopie : +61-3-8807-6577

BELGIQUETéléphone: +32-2-344-0970Télécopie: +32-2-344-1123

BRÉSILTéléphone: +55-19-2104-6900

CHINETéléphone: +86-10-5689-3600Télécopie: +86-10-5689-3800

FRANCECourbevoieTéléphone: +33-1-4904-9000Télécopie: +33-1-4904-9010

ALLEMAGNERatingenTéléphone: +49-2102-108-0Télécopie: +49-2102-108-111

INDEMumbaiTéléphone: +91-22-8354790Télécopie: +91-22-8354791

New DelhiTéléphone: +91-11-2-6164175Télécopie: +91-11-5-1659635

ITALIETéléphone: +39-081-7892-111Télécopie: +39-081-7892-208

JAPONTokyo Téléphone: +81-03-6871-9008Télécopie: +81-03-6890-4620

CORÉETéléphone: +82-2-2274-0748Télécopie: +82-2-2274-0794

MALAISIETéléphone: +60-3-2161-0322Télécopie: +60-3-2163-6312

MEXIQUETéléphone: +52-55-3640-5060

PAYS-BASTéléphone: +31-15-3808666Télécopie: +31-18-1641438

RUSSIEVeliky NovgorodTéléphone: +7-8162-55-7898Télécopie: +7-8162-55-7921

MoscouTéléphone: +7 495-585-1276Télécopie: +7 495-585-1279

ARABIE SAOUDITETéléphone: +966-3-341-0278Télécopie: +966-3-341-7624

SINGAPOURTéléphone: +65-6861-6100Télécopie: +65-6861-7172

AFRIQUE DU SUDTéléphone: +27-11-452-1550Télécopie: +27-11-452-6542

AMÉRIQUE DU SUD ET CENTRALE ET CARAÏBESTéléphone: +55-12-2134-1201Télécopie: +55-12-2134-1238

ESPAGNETéléphone: +34-93-652-6430Télécopie: +34-93-652-6444

ÉMIRATS ARABES UNISTéléphone: +971-4-8991-777Télécopie: +971-4-8991-778

ROYAUME-UNIBracknellTéléphone: +44-1344-460-500Télécopie: +44-1344-460-537

SkelmersdaleTéléphone: +44-1695-526-00Télécopie: +44-1695-526-01

ÉTATS-UNISMassachusettsTéléphone: +1-508-586-4600Télécopie: +1-508-427-8971

Corpus Christi, Texas Téléphone: +1-361-881-8182Télécopie: +1-361-881-8246

Deer Park, TexasTéléphone: +1-281-884-1000Télécopie: +1-281-884-1010

Houston, TexasTéléphone: +1-281-671-1640Télécopie: +1-281-671-1735

ADRESSES DES BUREAUX DE VENTE DIRECTE