40
du pH L’abc Les substrats bioactifs et la culture biologique JARDINAGE D’INTÉRIEUR CANADA-FRANÇAIS septembre / octobre 2009 GRATUIT FLORIDE Les 7 et 8 NOVEMBRE 2009 WWW.INDOORGARDENEXPO.COM LE SALON DE JARDINAGE D’INTÉRIEUR DE LA CÔTE EST AMÉRICAINE

Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Hydroponics gardening resources by Maximum Yield, a free how-to hydroponics gardening and indoor gardening bi-monthly magazine that is distributed internationally through stores that retail hydroponics gardening products.

Citation preview

Page 1: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

du pHL’abc

Les substrats bioactifs et la culture biologique

J A R D I N A G E D ’ I N T É R I E U R

CANADA-FRANÇAIS septembre / octobre 2009

GRATUIT

FLORIDELes 7 et 8 NOVEMBRE 2009www.indoorgardenexpo.com

LE SALON DE JARDINAGE D’INTÉRIEURDE LA CÔTE EST AMÉRICAINE

Page 3: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

3MAXIMUM YIELD CANADA FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

16

22

26

Les substrats bioactifs et la culture biologiquepar Erik Biksa

Le chevauchement de l’hydroponie et de la culture biologiquepar James Brown

L'abc du pHpar Philip McIntosh

Les subtilités des régulateurs d’éclairagepar Darryl Barry

DANS CE NUMÉROseptembre/octobre 2009

TABLE DES MAITÈRES

10

Note de la rédactrice

Lettres à la rédactrice

Demandez á Erik

Nouvelles de max yield

Profil des nouveaux produits

Distributeurs

á venir pour novembre/decembre

4

6

10

8

36

RÉGULIERS

26

12

22

38

30

Page 4: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

J A R D I N A G E D ’ I N T É R I E U R

NOTE DE LArédactrice jessica raymond

Maximum Yield est publié tous les deux mois parMaximum Yield Publications Inc.

2339A Delinea Place, Nanaimo, BC V9T 5L9tel: 1-250-729-2677 téléc: 1-250-729-2687Aucun article de ce magazine ne peut êtrereproduit sans la permission de l’éditeur.

Veuillez retourner les exemplaires non distribuables de la revue à l’adresse ci-dessus.

Les opinions exprimées par les chroniqueurs sont leurs propres opinions et non nécessairement celles

de Maximum Yield et/ou de l’éditeur.Entente de publication no 40739092

PRÉSIDENT / ÉDITEUR - Jim Jesson

DIREcTEUR GÉNÉRal - Don Moores

aDMINISTRaTRIcE - aFFaIRES cOMMERcIalES - Linda Jesson

RÉDacTRIcE - Jessica Raymond [email protected]

DIREcTEUR DES vENTES - Lisa Lambersek [email protected]

vENTES PUBlIcITaIRES 1-250-729-2677

Linda Jesson - [email protected] Lambersek - [email protected] Madden - [email protected] Hawser - [email protected]

PRODUcTION [email protected]

Pentti Tikkanen - [email protected] Joe - [email protected]

Wes Cargill - [email protected]

cOMPTaBIlITÉ Lee Anne Veres - [email protected]

DISTRIBUTION aU caNaDaBrite-Lite Group

BiofloralEddis Wholesale

Greenstar Plant Products Inc.HydrotekMegaWatt

Quality Wholesale

DISTRIBUTION aUX ÉTaTS-UNISAurora Innovations

BWGS BWGS EastBWGS West

General HydroponicsHydrofarm

Hydro InternationalNational Garden Wholesale / Sunlight Supply

Tradewinds

DISTRIBUTION aU ROYaUME-UNIGrowth Technology

HydrogardenNutriculture UK

DISTRIBUTION EN aUSTRalIEFutchatec

Growth TechnologyHydraspher

vOlUME 9 – NOMBRE 1 SEPTEMBRE / OcTOBRE 2009

Darryl Barry Natif de la Colombie-Britannique, c’est en 2004 que Darryl Barry s’est intéressé à l’industrie hydroponique, quand il s’est aperçu que la qualité des minuteries et des contrôleurs flip-flop laissait beaucoup à désirer. Il a alors entrepris de fabriquer ses propres appareils pour les marchands locaux. Darryl, diplômé du College of New Caledonia, BCIT, et du Granton Institute of Technology, possède 25 années d’expérience dans le câblage résidentiel et commercial, les systèmes audio professionnels, les effets d’éclairage, l’automatisation industrielle et résidentielle, les sources d’énergie alternatives et les systèmes de sécurité. Darryl est le propriétaire de la compagnie No Wire Nuts, un commerce de fournitures électriques situé à New Westminster, en Colombie-Britannique, où il habite avec son chien Olyver. Vous pouvez communiquer avec lui à [email protected].

4 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

Erik Biksa a fait son apparition dans Maximum Yield en décembre 1999 et, en 2000, la première chronique « Demandez à Erik » était publiée. Depuis, Erik a contribué des douzaines d’articles détaillés au magazine Maximum Yield. La colonne « Demandez à Erik » a dépanné bon nombre de jardiniers en répondant à un large éventail de questions portant sur la croissance des plantes et sur le jardinage en général. Erik réside à Vancouver, en Colombie-Britannique, Canada. Représentant indépendant pour plusieurs compagnies hydroponiques, il a visité des chefs de file de l’industrie et des jardiniers à l’échelle de l’Amérique du Nord. En ce moment, Erik consacre son temps à étendre son résautage au sein de l’industrie en se familiarisant avec les techniques agricoles et les marchés horticoles de plusieurs pays d’Europe.

Contribuants

Philip McIntosh Philip McIntosh, rédacteur en science et technologie, détient un baccalauréat en botanique et en chimie ainsi qu’une maîtrise en sciences biologiques. Dans le cadre de sa recherche de maîtrise, il entreprit de cultiver des plantes axéniques (en milieu stérile) en utilisant des techniques hydroponiques afin de déterminer le niveau d’absorption des métaux par les racines. En plus de son expérience dans la fabrication d’appareils médicaux, M. McIntosh a assumé un poste de superviseur en rédaction technique dans l’industrie de la fabrication d’équipements à semi-conducteurs. Il habite avec sa famille à Colorado Springs, au Colorado, et enseigne les mathématiques de niveau secondaire au Challenger Middle School.

James W. Brown, détenteur d’une maîtrise de l’Université Cornell, avec spécialisation en culture légumière, et un grade d’associé du Collège agricole de la Nouvelle-Écosse, compte plus de 30 années d’expérience dans le domaine hydroponique comme horticulteur et professeur. Très recherché comme conférencier invité lors des colloques et des congrès portant sur la culture hydroponique et consultant sur les techniques du jardinage sans sol, Jim est l’auteur d’un bouquin intitulé « Hydroponic Grower’s Manual » et contribue à la « S/CEA Newsletter » pour les amateurs du jardinage en environnement contrôlé.

L’automne approche à grands pas et, qui dit automne, dit transfert des belles cultures extérieures d’été vers les jardins d’intérieur. À tous ceux et celles qui entament leur jardin automnal, ne manquez pas de saisir les multiples trucs et astuces offerts dans cette parution et de consulter les divers nouveaux produits qui vous aideront à augmenter l’efficacité et la productivité de vos cultures.

À notre époque, les cultures organiques et écologiques sont au sommet des préoccupations de plusieurs et ces méthodes contribuent à l’obtention d’une planète plus verte et durable. Bon nombre de nouveaux produits présentés dans la rubrique profil des nouveaux produits sont écologiques et valent la peine d’être pris en considération. Consultez votre spécialiste en jardinage d’intérieur qui saura vous éclairer à propos de toutes ces nouvelles méthodes de culture.

La présente parution pousse le thème de l’écologie encore plus loin en vous prouvant qu’en plus d’être bénéfiques pour l’environnement, les approches naturelles et écologiques peuvent enrichir votre jardin d’intérieur. Malgré les controverses, il n’y a pas de doutes que les lampes à DEL permettent des économies d’énergie et d’argent. Apprenez-en davantage à propos de ces technologies d’éclairage dans la rubrique Demandez à Erik. De plus, un article signé Matt LeBannister jette un regard sur l’utilisation des coccinelles pour contrôler de façon naturelle les infestations d’insectes indésirables. Finalement, James Brown nous offre un article ciblant les différences entre les modes de productions de plantes hydroponiques et organiques et nous révèle comment combiner ces deux méthodes.

Comme toujours, j’attends vos lettres, astuces et questions avec impatience. Écrivez-moi au [email protected]

Page 6: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

6 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre/octobre 2009

Maximum Yield se réserve le droit d'éditer.

à la rédactriceLETTRES

Comment puis-je me débarrasser des tétranyques dans ma salle de culture intérieure sans utiliser de produits chimiques? Aidez-moi à m’en débarrasser, ça presse. Merci et continuez votre bon travail.

Jean Lemaire

Bien entendu, la prévention est la meilleure défense. Ceci dit, les insectes prédateurs peuvent vous débarrasser des tétranyques si, toutefois, ces derniers ne se sont pas multipliés outre mesure et si l’environnement de la salle de culture convient aux prédateurs. Un environnement trop chaud ou trop sec pourrait les ralentir, ce qui nuirait à leur efficacité.L’huile de Neem et ses dérivatifs,

tous des produits naturels et non chimiques, peuvent réduire les populations d’insectes nuisibles à condition d’être bien appliqués. De plus, plusieurs jardiniers ont remporté du succès avec des applications extrêmement précises de doses mortelles de dioxyde de carbone durant les cycles nocturnes. Tout en suffoquant les insectes et autres organismes nuisibles sans l’utilisation de produits chimiques, ces doses ne nuiront aucunement aux plantes. Cependant, si vous utilisez cette méthode considérée par plusieurs comme étant plutôt radicale à l’intérieur de votre domicile, des précautions d’usage s’imposent. Renseignez-vous avant de procéder. Bonne chance.

Votre magazine, un des meilleurs que j’ai rencontré sur le marché, est sans nul doute celui qui m’a aidé le plus dans ma culture hydroponique. Ma question est la suivante : où puis-je me procurer les produits que vous mettez en vedette dans votre colonne « Profil des nouveaux produits »? De temps à autre, je me suis aperçu qu’il n’y avait aucun numéro de téléphone ni d’adresse Internet pour me renseigner sur certains produits qui m’intéressent.

MerciMélanie Dutrisac

Nous essayons toujours d’inclure un numéro de téléphone ou une adresse Internet avec les produits mentionnés dans cette colonne. Cependant, quelques erreurs pourraient s’y glisser. Qu’à cela ne tienne, tous les produits annoncés sont disponibles chez votre boutiquier hydroponique. Sinon, n’hésitez pas à lui exprimer votre intérêt pour un nouveau produit et il se fera un plaisir de vous dépanner, quitte à contacter le fabriquant lui-même. Pour la liste des marchands hydroponiques dans votre région, consultez la page des distributeurs dans votre copie de Maximum Yield.

Au gentil personnel de Maximum Yield,

Lors de mon déménagement le mois dernier, un copain m’a emprunté ma copie de l’édition française de Janvier / Février 2009 et, depuis, impossible de la ravoir car elle fait le tour du quartier et personne ne sait qui l’a en ce moment. Comme c’était ma copie favorite, avec plusieurs articles super intéressants (j’ai toutes les éditions de Maximum Yield depuis le début), voici 5 $ pour la remplacer. Félicitations pour votre magasine.

MerciUn lecteur fidèleMichel

Feuilles de neem

Page 8: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

8 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

Avez-vous des questions pour Érik? Envoyez-les par courriel à [email protected] avec les mots : « Demandez à Érik » dans la ligne du

sujet et sa réponse sera publiée dans une édition ultérieure.

DEMANDEZ áerik

Bonjour Maximum Yield,

Depuis quelque temps, je m’aperçois que de plus en plus d’articles, de forums et de discussions de jardiniers portent sur les avantages et les inconvénients des sys-tèmes d’éclairage DEL et les opinions semblent assez partagées. Jusqu’à mainten-ant, vous ne m’avez jamais induit en erreur. Alors, qu’en pensez-vous? Serait-il plus avantageux pour moi de remplacer mon système DHI par un éclairage DEL à haut rendement dans ma salle de culture? À quels résultats dois-je m’attendre?

Merci,

Fredo, Ottawa

Cher Fredo,

Tout d’abord, merci pour votre compliment. En effet, induire les lecteurs en erreur ne fait pas partie de mon vocabulaire. Je fais de mon mieux pour répondre à vos questions concernant

les nouvelles technologies, quitte à m’informer auprès des fabricants et à ensuite mener mes propres expériences dans ma salle de culture ou sur le terrain. Parfois, il s’avère difficile pour un jardinier d’intérieur de maîtriser toutes ces technologies et d’en tirer les conclusions qui s’imposent et ce, pour plusieurs raisons : les percées technologiques sont tout simplement époustouflantes et, pendant les périodes d’essais, les recherches se poursuivent et des changements / améliorations sont fréquemment apportés à l’équipement en question. Ceci dit, en ce qui concerne l’éclairage DEL, voici ce qu’ont démontré mes recherches et mes expériences dans la salle de culture jusqu’à maintenant. N’oubliez toutefois pas que mes conclusions au sujet des systèmes d’éclairage DEL offerts sur le marché sont actuellement à jour mais que, la semaine prochaine ou le mois prochain, d’autres percées technologiques dans ce domaine pourraient donner lieu à d’autres éléments et modifier quelque peu ce tableau.

L’industrie des diodes électroluminescentes (DEL) est en pleine effervescence. Les découvertes ne cessent de se multiplier. Les avantages de ces systèmes d’éclairage demeurent vraiment surprenants et, en ce qui concerne l’horticulture et le jardinage d’intérieur en particulier, je m’attends à une véritable renaissance car de plus en plus de gens sont attirés par ce type de jardinage, surtout grâce aux percées étonnantes que l’on a enregistré depuis quelques années en matière d’éclairage et de culture biologique.Présentement, un système d’éclairage DEL, comportant une

quantité importante de diodes, produit entre 0,3 et 3 watts par diode, soit assez pour garantir une croissance saine et vigoureuse. Les avantages d’un système d’éclairage DEL, « bleu » ou « rouge », restent nombreux. En premier lieu, la consommation d’énergie est réduite de façon importante (jusqu’à six à dix fois la consommation énergétique d’un éclairage DHI équivalent).

Page 9: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

9MAXIMUM YIELD CANADA FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

MY

De plus, comme les appareils DEL génèrent une quantité négligeable de chaleur, vous épargnez sur l’installation de systèmes de refroidissement, d’évacuation et de climatisation et le coût initial d’un système DEL se trouve rapidement neutralisé par les économies réalisées en matière d’électricité.Jusqu’à maintenant, on a découvert qu’un système d’éclairage

DEL à haut rendement composé de diodes d’au moins 1 W ou plus, pour une puissance totale d’environ 100 W, pouvait garantir des résultats semblables à ceux obtenus avec des ampoules HPS de 250 à 400 W.

Comme un système d’éclairage DEL génère très peu de chaleur dans la salle de culture, plusieurs jardiniers diminuent la durée et la fréquence des arrosages et la circulation d’air. De plus, les effets bénéfiques du dioxyde de carbone supplémentaire sur les plantes sont beaucoup plus marqués dans un environnement frais, offrant ainsi la possibilité d’augmenter le rendement de façon appréciable.Les systèmes DEL, qu’ils soient « bleus » ou « rouges », émettent

seulement des longueurs d’ondes que les plantes utilisent. Une controverse subsiste encore quant à la composition du spectre lumineux parfait qu’exige réellement chaque espèce de plantes durant chaque stade de croissance. Des recherches ont démontré qu’un éclairage fluorescent supplémentaire, utilisé de concert avec un éclairage DEL, avait la capacité d’augmenter, de façon importante, le taux de croissance et le rendement des plantes. Entre-temps, les fabricants, en quête du spectre parfait, poursuivent toujours leurs recherches pour perfectionner leur gamme de couleurs.En conclusion, le meilleur conseil que je puisse offrir aux

cultivateurs et aux jardiniers qui veulent remplacer leur système DHI pour un système DEL est le suivant : informez-vous et demeurez aux aguets car cette nouvelle technologie, fort prometteuse, pourrait éventuellement remplacer les ampoules DHI dans la salle de culture. Dans les pages de Maximum Yield, je vous tiendrai au courant des développements les plus récents.

À bientôt,

Erik Biksa

Page 10: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

10 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

NOUVELLES DEmax yield

Les taux d’évapotranspiration prouvent que les plantes ont soif

Afin d’évaluer si les sources d’eau dans les lits des riv-ières situés dans les régions arides sont en mesure de satisfaire adéquatement aux demandes existantes et futures des réserves d’eau souterraines, les scientifiques mettent au point leurs données portant sur les taux d’évapotranspiration (ET).L’évapotranspiration est le processus selon lequel la

vapeur provenant sol et des étendues d’eau retourne dans l’atmosphère. En plus d’élucider ces taux en profondeur, les chercheurs cherchent à réviser les projections actuelles et futures portant sur l’utilisation de l’eau par les plantes, telles que le mesquite.Depuis une dizaine d’années, les scientifiques qui ont

procédé aux analyses de ces taux, des indices de végéta-tion et des températures de surface, ont démontré que, dans les steppes arbustives et les prairies, le taux ET se situe, en moyenne, entre 60 et 71 cm par année. Le taux ET dans les zones arborées recouvertes de mesquite excède 71 cm annuellement. Comme les chutes de pluie dans ces régions n’atteignent, en moyenne, que 25 ou 30 cm par an-née au total, les scientifiques croient que la végétation de surface, pour survivre, soutire de l’eau emmagasinée dans les bassins souterrains. En ce qui concerne l’eau souterraine, de toute la végéta-

tion rivulaire, le mesquite est responsable à lui seul de 58 % de la demande et, comme ces arbres poursuivent leur avance inexorable dans les prairies, on s’attend à ce que ce pourcentage grimpe de façon importante.(Source : www.ars.usda.gov/is/pr/2008/081219.htm)

Les DEL ultraviolets créent des laitues plus foncées, plus rouges et riches en antioxydantsLes chercheurs ont décou-vert que les feuillus de couleur foncée contien-nent des concentrations d’antioxydants beaucoup plus élevées que leurs relations de couleur normale. En utilisant des diodes électrolumines-centes, les phytophysiologistes ont commencé à dévelop-per des méthodes pour créer des laitues plus foncées et plus rouges afin d’améliorer leurs effets bénéfiques pour la santé humaine.Quand les rayons ultraviolets du soleil atteignent les

laitues, les feuilles créent des composés polyphéno-liques, lesquels absorbent les rayons UV, dans la couche extérieure des cellules. Ces puissants composés antioxy-dants, parfois rouges, aident à bloquer la radiation UV.Pour créer un plant de laitue à feuilles rouges enrichi de

composés phénoliques, les chercheurs l’ont exposé à des doses d’environ 10 milliwatts par mètre carré de lumière UVB provenant de diodes DEL de faible intensité. Après 43 heures d’exposition, la laitue affichait des teintes de rouge beaucoup plus prononcées que les autres laitues non soumises au traitement. Maintenant que les chercheurs sont sur la bonne voie, les recherches se poursuivent pour déterminer, de façon précise, le temps d’exposition optimal et le type de lumière DEL à utiliser, pulsé ou continu, pour obtenir les meilleurs résultats.(Source : Optical Society of America. « Ultraviolet LEDs Create Darker, Red-der Lettuce Richer In Antioxidants. » ScienceDaily 18 mai 2009. 20 mai 2009 <http://www.sciencedaily.com /releases/2009/05/090518172659.htm>)

Les détritus végétaux organiques à la conquête des mauvaises herbesDepuis l’émergence récente de la production biologique et l’engouement qu’elle suscite chez les consommateurs, les cultivateurs com-merciaux et les jardiniers font face à de nouveaux défis, surtout en ce qui a trait à la gestion et à l’élimination des mauvais-es herbes.Bien qu’ils causent des

écoulements de surface impor-tants, les paillis synthétiques, fabriqués à partir de matériaux à base de pétrole, sont utilisés exten-sivement pour contrôler les mauvaises herbes. En Égypte, les cultivateurs de citrus biologiques ont découvert de nouvelles méthodes naturelles et durables qui se sont

Page 11: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

11MAXIMUM YIELD CANADA FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

MY

Le clonage des récoltes sera bientôt une réalité

Pour les fermiers et les jardiniers qui souhaitent se doter de copies exactes de leurs meilleures plantes productrices sans avoir recours à la loterie sexuelle, le clonage offre des possi-bilités intéressantes. Grâce aux nouvelles recherches por-tant sur la biologie végétale, la multiplication clonale d’une espèce est sur le point de franchir une étape importante.Les auteurs de la recherche ont réussi à utiliser une forme

de multiplication asexuelle pour convertir la méiose en mitose chez les plantes à caractère sexuel. Bien que cette procédure ne réussisse pas encore à engendrer une multi-plication clonale complète, il n’en demeure pas moins que les scientifiques ont franchi un pas de géant.Parce que le processus simplifie la création de nouvelles

récoltes mutantes stables, les travaux de l’équipe, com-posée de chercheurs français et autrichiens, pourraient s’avérer d’une importance capitale au niveau des applica-tions commerciales. Bientôt, il devrait être possible de produire une plante parfaite sans avoir recours aux proba-bilités du réassortiment que chaque division méiotique et la fertilisation qui en découle ne peuvent s’empêcher d’introduire dans l’équation.(Source : Public Library of Science. « Cloned Crops Closer To Being Real-ized. » ScienceDaily 10 juin 2009. 15 juin 2009 <http://www.sciencedaily.com /releases/2009/06/090608204055.htm>)

avérées très efficaces pour contrôler les mauvaises her-bes. Ces options naturelles, qui gagnent du terrain chez les cultivateurs biologiques et ce, dans tous les domaines, ont démontré qu’au niveau de la suppression des mauvaises herbes, de la conservation d’humidité et d’une amélioration importante au niveau de l’infiltration d’eau, elles obtien-nent des résultats surprenants par rapports aux produits synthétiques.Une recherche récente a aussi démontré que la méthode la

plus efficace pour contrôler les mauvaises herbes consistait à utiliser un paillis en plastique et trois couches de paillis de riz, de pailles ou de massette, une plante d’eau ressemblant à un roseau. On s’attend à ce que leur utilisation augmente au détriment des herbicides synthétiques. D’autres recher-ches se poursuivent afin d’évaluer les effets secondaires sur les organismes utiles, les maladies et les insectes.(Source : American Society for Horticultural Science. « Organic Plant Waste Proves Effective Weed Control For Citrus Trees. » ScienceDaily 6 janvier 2009. 10 juin 2009 <http://www.sciencedaily.com /releases/2008/12/081229104658.htm>)

Page 12: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

12 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

PROFIL DES NOUVEAUXproduits pour plus d’information sur ces nouveautés, visitez votre détaillant hydroponique le plus près.

L’énergisant botanique Mystik renforce et favorise le rendement des plantesOptimum Hydroponix® accueille trois fantastiques cocktails énergisants, Mystik Root, Mystik Grow et Mystik Bloom au sein de sa gamme de produits à la fine pointe de la technologie. Ces puissantes formules incorporent un riche mélange d’ingrédients naturels composé de varech hautement concentré, d’extraits botaniques et plus de 30 éléments traces et d’aminoacides qui encouragent les fonctions naturelles des plantes à atteindre leur plein potentiel en assurant l’assimilation accélérée des nutriments. Mystik Root, Grow et Bloom renforcent et soutiennent le rendement des plantes en fournissant une énergie optimale aux récoltes durant tous les stades de croissance. Le trio de produits énergisants Mystik, des produits à la pointe de la technologie provenant de la Hollande, sont embouteillés au Cana-da par Optimum Hydroponix®. Offerts chez les distributeurs de produits Optimum Hydropo-

nix® dans les formats suivants : 500 millilitres, 1 litre et 4 litres. Pour d’autres enseignements sur l’énergisant botanique Mystik, visitez votre marchand hydroponique dès aujourd’hui.

TDS Testr Low par OaktonLes nouveaux testeurs de poche économiques Oakton pour mesurer la conductivité et le total des sels dissous (TDS) sont dotés d’un grand afficheur de conception ergonomi-que pour faciliter la lecture des données d’un simple coup d’oeil.Le boîtier imperméable à l’eau et à la poussière est conçu

pour les conditions malpropres et humides que l’on retrou-ve sur le terrain. Une agrafe de ceinture / poche pratique facilite le rangement de l’appareil entre les lectures.Les électrodes en acier inoxydable, de construction robus-

te, résistent aux produits chimiques et conviennent à une foule d’applications. L’étalonnage électronique ponctuel garantit des lectures rapides. Les autres caractéristiques incluent l’arrêt automatique pour prolonger la vie des piles, une fonction mise en attente pour conserver les données en

mémoire et des messages d’erreurs initiés durant l’autodiagnostic. Les modèles TDS sont aussi mu-nis d’un facteur TDS à réglage automatique allant de 0,40 à 1,0. Quatre piles boutons de 1,5 V sont incluses avec l’appareil.

La sonde de mesure non remplaçable aide à •garder le prix raisonnable.Idéal pour les classes de formation ou sur le •terrain.Afficheur facile à lire.•Quatre modèles sont offerts selon vos paramètres et •la plage de lectures requise.

Pour d’autres renseignements sur le TDS Testr Low par Oakton, visitez votre boutiquier hydroponique.

Serres de privation lumineuse par Forever FloweringEn utilisant l’énergie solaire, les serres d’isolement au-tomatisées par Forever Flowering permettent au jardinier d’écourter ou de prolonger la saison de croissance à tout moment de l’année. De concert avec les bâches opaques et l’éclairage supplémentaire optionnel, ces serres garan-tissent des rendements élevés de qualité supérieure tout en économisant de l’énergie et ce, de façon continue, dans un espace de 400 pi2 ou moins. De plus, les serres sont dotées d’un toit escamotable et de parois latérales opaques qui s’enroulent automatiquement pour laisser pénétrer la lu-mière extérieure. Les deux modèles de serre sont fabriqués en acier galvanisé et comportent une unité de contrôle climatique de la plus haute qualité qui soit et un posemè-tre pour mesurer les lumens. De construction robuste, les serres de privation par Flowering Forever résistent très bien aux vents forts et aux accumulations de neige.Pour ceux qui préfèrent enrouler ou dérouler les bâches

manuellement, deux types de matériaux, cousus sur

mesure avec des bordures protégées par du ruban renforcé et comportant des œillets à tous les 10 pieds, sont offerts.La première étoffe

à trois épaisseurs, perméable à l’air, la seule sur le marché et brevetée comme telle, comporte une couche supérieure en aluminium qui empêche l’excès de chaleur de pénétrer à l’intérieur de la serre. Le deuxième type de matériau, égale-ment de superbe qualité, consiste en une seule épaisseur imperméable à l’air.Pour d’autres renseignements à propos des serres de

privation par Flowering Forever, consultez votre marchand hydroponique.

Page 13: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

13MAXIMUM YIELD CANADA FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

MotherPlant par Hydrodynamics InternationalHydrodynamics International, le fournisseur nord-américain du gel d’enracinement Clonex® Rooting Compound, intro-duit un nouvel engrais biologique spécialement élaboré pour les plantes-mères. Cette nouvelle formule nutritive à deux parties, appelée MotherPlant®, procure une nutrition équilibrée à ces plantes, qu’elles soient cultivées dans un système hydroponique ou dans le sol. Les rapports N-P-K sont réglés pour rencontrer les besoins nutritionnels des plantes-mères sans nitrates additionnels. Des matières bio-organiques sont ajoutées pour favoriser l’absorption des nutriments et renforcer l’immunité naturelle des plantes au stress environnemental. La formule nutritive idéale pour les amateurs et les cultivateurs commerciaux, MotherPlant® garantit les clones les plus robustes dans l’industrie!Les avantages de notre engrais liquide à 2 parties Mother-

Plant :composé de minéraux et de matières organiques de •qualité supérieure;

garantit des rap-•ports glucides / azote élevés chez les pous-ses;augmente le •calcium pour renforcer les pa-rois cellulaires;favorise l’enra-•cinement rapide et la croissance soutenue des racines;produit des plantes-filles qui résistent bien au stress;•offert dans un grand choix de formats pratiques.•

Pour d’autres renseignements à propos de MotherPlant, visitez votre boutiquier hydroponique.

Page 14: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

14 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

PROFIL DES NOUVEAUXproduits pour plus d’information sur ces nouveautés, visitez votre détaillant hydroponique le plus près.

« GO », la nouvelle gamme d’engrais biologiques par General Organics

Ventilateurs centrifuges thermostatés par Can-FiltersLe Groupe Can-Filters a ajouté les ventilateurs thermostatés à sa gamme de ventilateurs centrifuges. Offerts en grandeurs 4 H.O et 6 H.O., ces nouveaux ventilateurs sont contrôlés en réglant le cadran à la température désirée.Un capteur thermique intégré à l’intérieur du ventilateur

mesure la température du débit d’air toutes les 90 secon-des et ajuste la vitesse du ventilateur en conséquence. Si la température est trop élevée par rapport au réglage sur le cadran, le ventilateur accélère automatiquement. Et vice-versa. Ces ventilateurs thermostatés aident à contrôler l’environnement sans capteur à distance et sans tracas.Can-Filters – Simplement les meilleurs.Pour d’autres renseignements sur les ventilateurs centrifu-

ges thermostatés par Can-Filters, visitez votre marchand de jardinage d’intérieur.

General Hydroponics est fière de présenter la gamme General Organics. « GO » est la première gamme complète d’engrais liquides et de suppléments biologiques de qualité supérieure fabriquée par le chef de file mondial dans le domaine des produits nutritifs pour les plantes.Les produits « GO » proviennent de sources durables et

sont fabriqués à l’aide de l’énergie solaire, garantissant un infime impact environnemental.

BioThrive Grow et Bloom procurent des nutriments •essentiels aux récoltes en santé.BioMarine rehausse la qualité des sols et survolte la •croissance des plantes.CaMg+ favorise la capacité des plantes à transporter le •calcium et les micronutriments.BioRoot encourage l’activité microbienne bénéfique •dans la rhizosphère.

BioWeed rehausse la vitalité des plantes et du sol.•BioBud fournit des minéraux, des humates et des •aminoacides durant la floraison.Diamond Black est une source exceptionnelle •d’humates végétaux actifs.

La gamme de produits « GO » fournit les éléments essen-tiels à vos plantes pour favoriser la croissance, rehausse la qualité des sols et nourrit les microbes utiles. Les formules à la fine pointe de la technologie regroupent les techniques de jardinage des anciens, qui ont fait leur preuve, avec les méthodes énergiques et efficaces du jardinage de l’avenir.General Organics représente l’engagement de General

Hydroponics envers le développement durable, la qualité, la simplicité et l’innovation.Pour en apprendre plus sur la gamme « GO », visitez votre

marchand hydroponique.

Pro-Cal par Green Planet WholesalePro-Cal, un supplément nutritif hautement

performant, est composé de calcium, de magnésium et de fer. Normalement, le taux d’application recommandé suffit largement à corriger les carences nutritives dans la plupart des formules hydroponiques ou des engrais pour le sol.Dans la culture hydroponique, le fer dans la

solution nutritive s’épuise rapidement à cause des pompes magnétiques sans mise à la terre et des niveaux élevés d’oxygène dissous provenant des pierres et des pompes à air.Les avantages de Pro-Cal : beaucoup plus concentré que les produits de la concur-•rence;aide à augmenter la densité globale de vos plantes;•idéal avec la fibre de coco;•aide les plantes à résister aux maladies;•corrige le jaunissement chez les plantes malades.•

Pro-Cal est offert en format de 1 L, 4 L, 10 L et 24 L.Pour d’autres renseignements à propos de Pro-Cal, com-

muniquez avec votre marchand hydroponique le plus près.

Page 15: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

15MAXIMUM YIELD CANADA FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

...suite a la page 38

ZenZyme – L’étonnant facilitateur enzymatiqueOptimum Hydroponix® présente ZenZyme, un tonique enzymatique naturel à 100 % qui renforce les systèmes de défense des plantes tout en traitant et en nettoy-ant le substrat de croissance. ZenZyme favorise la prolifération de microorganis-mes, provoquant des réactions chimiques qui accélèrent la décomposition et la minéralisation des éléments essentiels et des résidus indésirables dans les sub-strats de croissance, optimisant par le fait même l’absorption et l’assimilation des nutriments. Les plantes, plus robustes, se développent rapidement, atteignent des tailles respectables et résistent mieux aux maladies. ZenZyme convient à tous les milieux de croissance, facilitant le développement optimal de la rhizosphère et garantissant une croissance harmonieuse à tous les niveaux. Zenzyme, un produit à la fine pointe de la technologie élaboré en Hollande, est embouteillé au Canada par Optimum Hydroponix®. Offert chez les distribu-teurs de produits Optimum Hydroponix® dans les formats suivants : 500 millilitres, 1 litre et 4 litres.Pour plus de renseignements, visitez votre boutiquier hy-

droponique dès aujourd’hui. Vos plantes vous remercieront.

La nouvelle Trimpro « Gasoline » prête pour la récolte de l’automne.Pour la 5e année d’affilée, Trimpro offre une nouvelle effeuil-leuse. L’entreprise vient de mettre la touche finale à son dernier modèle, la Trimpro « Gasoline »! Cette nouvelle effeuilleuse a été conçue précisé-ment pour être utilisée aux champs. Nul besoin de transporter les plantes entières dans un espace intérieur : le processus d’effeuillage peut maintenant se faire entièrement et directement sur le site de culture extérieure. La Trimpro « Gasoline » est équipée d’un moteur Honda à quatre temps, probablement le moteur à essence le plus silencieux et le plus fiable of-fert présentement. L’utilisateur peut facilement régler la vitesse du moteur en tout temps. On peut utiliser la ma-chine comme une effeuilleuse de table ou avec son dessus « Automatik », car ces deux composantes sont incluses. Seule une quantité limitée sera fabriquée pour la saison de la récolte cette année.

Le nouveau Garden Transformer maintenant chez Megawatt

Épargnez temps et argent avec l’émondeur Garden Transformer, l’outil idéal pour votre jardin. Économique, efficace et silencieux, le Garden Transformer sépare les feuilles et les brindilles coupées d’une variété de plantes, de fleurs et de petits arbustes. Idéal pour émonder les plants d’origan, de basilic, de

romarin, de menthe, de coriandre et de persil utilisés dans la préparation des huiles essentielles et l’aromathérapie. Bouton marche / arrêt à l’avant de l’appareil, carrousel et grille démontables. Compact, léger et extrêmement puis-sant, cet appareil est idéal pour vous faciliter la vie.Inclus : un paquet de 10 lames, une paire de pinces pour

retirer la bague de retenue afin de changer les lames et une housse pour couvrir le carrousel lors du fonctionnement.Pour d’autres renseignements sur le Garden Transformer,

visitez le magasin du jardinage d’intérieur le plus près de chez vous.

Le nouveau moniteur Guardian par Bluelab, avec ses indications constantes de la conductivité élec-trique (CE), du niveau de pH et de la température, permet au jardinier d’optimiser ces paramètres durant chaque stade de croissance.Avec le système d’alarme silencieux

du moniteur Guardian intégré dans l’appareil, vous n’aurez plus besoin :

d’utiliser de bandes de vérification ou de lecteurs •manuels; de prendre des lectures quand vous ajoutez vos engrais •ou ajustez le pH; de perdre vos récoltes à cause d’un déséquilibre nutritif •ou d’une fluctuation de pH.

Les avantages du moniteur Guardian sont nombreux :afficheurs verts DEL faciles à lire;•valeurs réglables pour conductivité et température;•système d’étalonnage du pH à bouton-poussoir;• aucun étalonnage requis pour conductivité et tempéra-•ture;alarme haut / bas silencieuse• réglages conservés durant les pannes électriques (mé-•moire non volatile);compensation de température;•bloc d’alimentation international;•conception imperméable à l’eau;•garantie Bluelab de 2 ans (6 mois sur la sonde de pH).•

Pour votre tranquillité d’esprit et pour profiter de votre temps pour relaxer, procurez-vous votre moniteur Guardian par Bluelab dès aujourd’hui chez votre détaillant favori.

Le nouveau moniteur Guardian par Bluelab

Page 16: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

16 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

et la culture biologique

Si vous voulez obtenir des récoltes de première qualité et transformer votre expérience de jardinage en une activité plaisante et sans tracas aucun, lisez ce qui suit.

par Erik Biksa

Les substrats bioactifs

Page 17: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

17MAXIMUM YIELD CANADA FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

La méthode de culture que nous présentons ici porte sur l’utilisation d’un puissant milieu de croissance, biologiquement actif, à base de fibres de coco, que vous mélangez vous-même. Ce substrat contient une quantité importante d’amendements organiques qui fourniront une source constante d’éléments essentiels, ce qui aura pour effet de stimuler la vie des microorganismes dans la rhizosphère pour assurer une croissance saine et vigoureuse.Chaque semaine, nous ajouterons au substrat des « thés »

aérobiques fraîchement brassés, qui fourniront des engrais biologiques solubilisés aux racines des plantes, ainsi que plusieurs substances bénéfiques, telles que des enzymes, des aminoacides, des vitamines et des microorganismes utiles. Ensuite, nous n’aurons qu’à arroser les plantes avec de l’eau claire ou avec une faible solution nutritive à tous les deux arrosages.Cette méthode devrait garantir, de façon continue, des

rendements assez élevés d’une très bonne qualité. Assurez-vous toutefois d’utiliser des plantes qui ont fait leurs preuves sur le plan génétique, De plus, il ne faut pas oublier que la croissance végétative tend à ralentir dans la culture en sol / sans sol par rapport à la culture hydroponique. Par contre, les entrenoeuds seront plus courts et la croissance plus saine dans la culture en sol.En premier lieu, comme les plantes recevront la plus grande

partie de leurs nutriments par le substrat, assurez-vous que les racines de chaque plant disposent de l’espace nécessaire. On recommande au moins des contenants ou des seaux de 23 litres. Une ampoule DHI de 1 000 W peut facilement éclairer neuf de ces contenants et fournir aux plantes une luminosité suffisante pour qu’elles puissent croître adéquatement. Comme la fibre de coco a tendance à demeurer humide au fond des contenants à cause de leur profondeur, pour faciliter le drainage, déposez au préalable au fond de chaque contenant 2,5 à 5 cm (1 à 2 po) de roches de croissance ou tapissez le fond avec un tapis de fibres de coco de la même épaisseur.Ensuite, vous pouvez commencer à préparer votre substrat.

Plusieurs jardiniers préfèrent les blocs de coir compressés parce qu’ils sont faciles à transporter et à entreposer. Soyez prudent car certaines marques de coco moins dispendieuses pourraient contenir des concentrations élevées de sodium, ce qui nuirait à la croissance. Si vous n’êtes pas certain, pour lessiver le sodium, rincez votre nouveau coir copieusement à l’eau claire.Pour créer et mélanger

Si vous avez besoin d’une grande quantité de substrat, vous pouvez louer une bétonnière.

Page 18: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

18 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

votre substrat de croissance biologique, utilisez un contenant durable relativement long et large par rapport à sa hauteur et facile à nettoyer, comme une baignoire, une piscine pour enfant, etc. Évitez de recourir à une grande poubelle en plastique, ou tout autre contenant de même type, car le médium aura tendance à se compacter au fond et vous ne pourrez pas le mélanger convenablement. Si vous avez besoin d’une grande quantité de substrat, vous pouvez louer une bétonnière; assurez-vous de bien la rincer au préalable pour ne pas introduire de substances nocives dans le substrat.Voici une proposition de mélange offerte uniquement à titre

incitatif. Vous pouvez expérimenter afin de créer le milieu parfait qui conviendra à votre type de jardinage et aux espèces de plantes que vous aimez cultiver.

50 % de coir fin mélangé avec de gros fragments de coir, •lavés;30 % de perlite ou de pierre ponce;•

20 % de résidus de vers de terre de bonne qualité.•

Ajoutez :un litre de farine de varech par 100 litres de milieu de •croissance;500 ml de guano de chauve-souris ou d’oiseaux marins •riche en phosphore par 100 L de milieu de croissance (pour les plantes en floraison)* OU500 ml de guano de chauve-souris ou d’oiseaux marins •haut en azote par 100 L de milieu de croissance (pour les plantes végétatives)*

*ou un mélange des deux.

(Le port d’un appareil respiratoire durant l’étape qui suit est fortement recommandé.) Mouillez complètement les ingrédients et mélangez-les de façon uniforme pour ne pas créer, éventuellement, de points chauds. Portez une attention particulière à la perlite ou à la pierre ponce car une bonne distribution garantira un drainage adéquat. Évitez de respirer la poussière qui se dégage du contenant.Une fois le mélange du substrat terminé, il est temps

d’ajouter le thé aérobique. Fondamentalement, ce thé, une solution nutritive regorgeant d’ingrédients organiques, est aéré pendant une période variable de 24 à 36 heures avant d’être combiné au substrat. La méthode de fabrication produit une « soupe » riche en nutriments biologiques vivants qu’on utilise pour surcharger le substrat, garantissant ainsi aux racines des plantes cultivées une alimentation saine facilement assimilable. Comme le thé aérobique regorge de microbes, il aide aussi à enclencher le recyclage des nutriments biologiques dans le milieu de croissance.Les solides résiduels de la soupe nutritive, bien qu’appauvris

en certains nutriments de base, demeurent actifs et aident à introduire des substances biologiques et de la vie microbienne dans le substrat de croissance, ce qui amorcera les effets recherchés de vos amendements organiques tels que les résidus de vers, le varech et le guano.La recette suivante vous permettra de brasser 23 litres de thé

aérobique (recommandé pour la croissance végétative). Comme le thé ne peut être conservé que de 24 à 36 heures, ne tardez pas trop à l’utiliser.

Remplissez un seau opaque de 23 litres (avec couvercle) 1. d’eau fraîche. DANS LA MESURE DU POSSIBLE, N’UTILISEZ PAS D’EAU CHLORÉE. Si vous utilisez de l’eau provenant d’un aqueduc municipal, laissez-la aérer pendant au moins 24 heures pour dissiper le chlore à l’air libre.Ajoutez 500 ml (2 tasses) de résidus de vers noirs (texture 2. fine, odeur terreuse).Ajoutez 125 ml (1/2 tasse) de farine de varech de haute 3. qualité, finement moulue.Remuez un instant pour mélanger le tout.4. Ajoutez 100 ml de supplément d’enzyme digestive 5. concentrée (plus il y aura de types d’enzymes, mieux ce sera).

Les substrats bioactifs et la culture biologique

Ajoutez du guano de chauve-souris ou d’oiseaux marins avec un taux d’azote élevé à votre mélange destiné aux plantes au stade végétatif.

Page 19: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

19MAXIMUM YIELD CANADA FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

MY

Ajoutez 50 ml (ou selon ce que recommande l’étiquette) 6. de supplément biologique à 100 % non dilué de vitamines B.Ajoutez une quantité (conformément à ce qui apparaît sur 7. l’étiquette) d’extrait d’acide humique non dilué; corrigez le pH avec du vinaigre si le pH dépasse 7,0.Ajoutez 250 ml (1 tasse) d’activateur du système 8. immunitaire des plantes à base de chitinase et d’acide salicylique.Ajoutez 25 ml de supplément d’hydrate de carbone 9. liquide concentré pour les plantes.Ajoutez un inoculant bactérien en poudre dilué à 50 % 10. jusqu’à concentration maximale.Ajoutez un inoculant fongique en poudre dilué à 50 % 11. jusqu’à concentration maximale.Ajoutez un engrais de base à 100 % biologique, concentré, 12. pour la croissance végétative, dilué à 50 % jusqu’à concentration maximale.

Remuez délicatement pour bien mélanger. Vérifiez le pH et, s’il excède 7,0, ajustez-le avec du vinaigre. Déposez une éponge de mer, de la grosseur d’une balle de tennis, dans le fond du seau. Cette éponge agira comme substrat pour la prolifération des microbes utiles. Avec un T, branchez une conduite d’air souple à deux pierres à air, installez une pierre au fond du seau et suspendez la deuxième à mi-hauteur dans le seau. Percez un trou dans le couvercle, insérez-y la conduite d’air et mettez le couvercle sur le seau. Branchez la conduite d’air à votre pompe et aérez continuellement pendant une période allant de 24 à 36 heures. Durant tout le processus de brassage, assurez-vous que la température du thé se situe entre 20°C et 22°C.Si vous avez suivi ces instructions à la lettre, vous aurez alors

obtenu un thé aérobique, d’une odeur agréable, regorgeant de vie microbienne. Si l’odeur est nauséabonde, l’aération n’a pas fonctionné ou les fluctuations de température se sont avérées trop importantes et vous devrez recommencer à zéro.Une fois le thé terminé, vérifiez le pH et ajustez-le au besoin.

Le pH idéal pour la plupart des plantes durant leur croissance végétative devrait se situer entre 5,8 et 6,0. Vous pouvez maintenant, chaque semaine, ajouter le thé à votre programme de nutrition régulier. Les engrais biologiques se révèlent plus

efficaces avec des thés aérobiques et un sol riche en matières organiques. Après la première semaine qui suit la transplantation des semis dans le nouveau substrat, arrosez-les avec de l’eau fraîche dans laquelle vous aurez ajouté des enzymes digestives. Pour éviter les incidences de suralimentation, vous pouvez aussi ajouter des humates à la solution nutritive.Les plantes cultivées selon cette méthode afficheront

une résistance accrue aux insectes et aux maladies. Elles se démarqueront par une croissance saine et vigoureuse, par des systèmes racinaires extrêmement bien développés, des rendements supérieurs et les meilleurs fruits et légumes que vous n’aurez jamais goûtés. Bien sûr, au départ, la préparation du substrat et du thé aérobique exige qu’on y investisse du temps mais, durant la croissance de vos plantes, si l’on considère les économies d’entretien que vous obtiendrez et les soucis en moins que cela vous procurera, vous gagnerez sur tous les tableaux.

Plusieurs jardiniers préfèrent les blocs de coir compressés parce qu’ils sont faciles à transporter et à entreposer.

Page 22: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

22 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

Un système de croissance peut-il accommoder simultanément la culture hydroponique et la culture biologique? Voici une question souvent posée mais à laquelle il n’existe pas de réponse facile. En fait, la réponse peut sembler assez compliquée, selon la définition que l’on accole à certains termes et les idées préconçues des individus participant au débat.

Qu’entend-on par « hydroponie »?Littéralement, la définition de l’hydroponie s’énonce ainsi :

« l’eau qui travaille ». La confusion qui prévaut entre les systèmes de culture hydroponique et les systèmes de culture biologique s’instaure à compter du moment où les gens appliquent le terme « hydroponie » à tout type de systèmes de croissance ne

contenant pas de terre, pendant que d’autres utilisent le mot « hydroponie » lorsqu’ils désignent des systèmes de croissance qui utilisent seulement (ou principalement) une solution d’eau. Habituellement, le seul substrat, ou matière consistante, que l’on retrouvera dans ce type de système sera utilisé pour le démarrage des semences. Pour les besoins de cet article, un système de croissance

hydroponique sera défini comme étant un système où les ingrédients qui composent l’engrais sont en solution dans la rhizosphère des pantes et où tout substrat solide dans cette zone n’engendrera pas d’interaction avec l’engrais dans l’eau de ce système.

Le CHeVauCHeMenT de l’hydroponie et de la culture biologique

par James Brown

Page 23: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

23MAXIMUM YIELD CANADA FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

La culture biologique, qu’est-ce que c’est exactement?Dès l’implantation du Programme biologique national (NOP),

le terme biologique a surtout fait allusion à un système de production végétale répondant aux nombreuses exigences et restrictions du NOP. Bien que nombreux sont ceux qui pourraient penser que

cette définition semble porter à croire qu’il est plutôt simple de déterminer si un système est biologique ou non, en réalité, ce n’est pas du tout le cas. Plusieurs personnes trouvent difficile de bien saisir les subtilités qui caractérisent un système de croissance non conventionnel et peuvent, de ce fait, conclure que parce qu’un système est différent, il ne peut pas être biologique. Par exemple, un système de croissance dans une serre ne sera pas considéré biologique car l’environnement y est trop différent de celui que l’on retrouve dans un champ.Pour les besoins de cet article, un système

de production biologique s’apparentera à un système qui peut être homologué selon les directives du Programme biologique national. Cependant, nous ne nous attarderons pas sur le programme comme tel ou sur ses particularités.

Un système de production peut-il être simultanément hydroponique ET biologique?Si un système de production correspond

aux définitions des deux types de système, on l’appellera système de croissance hydroponique / biologique. Habituellement, un système biologique ne s’apparente pas du tout à un système hydroponique et vice-versa. Cependant, la question demeure : Peut-on assister à un

chevauchement entre ces deux types de système? Pour répondre à cette question, il faut de l’information et une définition d’arrière-plan.

Un regard probant sur les systèmes hydroponiquesBien qu’il existe une vaste gamme

de définitions courantes pour décrire les systèmes de culture hydroponique, un modèle hydroponique plutôt contraignant fera l’objet de cet article, un modèle qui, je crois, sera considéré par la plupart des gens comme étant hydroponique.Dans un système de croissance

hydroponique, l’eau qui circule dans le système constitue la seule source de minéraux dissous et des autres ingrédients fournis aux racines des plantes. Dans ce type de système, les plantes absorbent

les nutriments présents dans la rhizosphère pour assurer leur croissance. En général, un système de croissance hydroponique n’utilisera aucun substrat qui pourrait interagir avec les nutriments et les minéraux présents dans la solution nutritive.Dans un système hydroponique, on ne doit jamais utiliser de

terre parce que celle-ci agit sur l’eau de la solution, instaurant un équilibre précaire entre les nutriments dissous qui se retrouvent dans la solution nutritive et les nutriments similaires présents dans les particules de terre. De plus, une fois liés à des particules de terre, les minéraux présents dans la solution nutritive ne se dissolvent plus.

Page 24: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

24 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

Plusieurs substrats organiques, tels que la tourbe, le sphaigne, la sciure de bois, les balles de riz, les épis de maïs déchiquetés, la paille, l’écorce d’arbres et d’arachides et la fibre de coco peuvent interagir avec les ingrédients d’une solution nutritive, selon sa composition. De plus, d’autres substances minérales utilisées comme substrat, telles que la vermiculite, agissent profondément sur certains fertilisants lorsqu’elles entrent en contact avec une solution nutritive.Dans un système hydroponique, plusieurs minéraux

utilisés comme substrats dans la rhizosphère n’occasionnent virtuellement aucun impact sur les ingrédients d’une solution nutritive. Parmi ceux-ci, on retrouve la perlite et la laine de roche. Les interactions entre ce type de milieu et les minéraux présents dans la solution nutritive sont tellement minimes qu’on les considère comme inexistants.

Les systèmes biologiquesUn système biologique, qu’il puisse être homologué ou

non, doit fournir un environnement favorable à la survie des microorganismes qui assurent la disponibilité des nutriments solubles aux plantes. Non seulement cela s’avère-il d’importance cruciale, mais il s’agit de la pierre angulaire de tout système biologique qui comporte un environnement microbien. Le milieu (ou, du moins, une portion du milieu) et les engrais utilisés dans le système de production des plantes, forment les sources de nutriments et d’énergie pour les microorganismes qui vivent et qui fonctionnent au sein de ce système.Habituellement, dans un système de production biologique,

les microorganismes sont actifs dans le substrat qui entoure les racines des plantes. Cette activité est en harmonie avec les systèmes de production conventionnels qui utilisent de la terre dans le milieu de croissance, lequel héberge aussi des microorganismes utiles qui interagissent et fournissent des

nutriments aux plantes.

Le chevauchement entre l’hydroponie et la culture biologiqueDans un système de croissance, quand l’activité microbienne

se situe dans une zone physiquement isolée de la rhizosphère et que les nutriments sont transportés aux racines à l’aide d’une solution nutritive, ce système peut fonctionner de façon hydroponique et biologique pouvant être homologuée et ce, simultanément. Un tel système commercial, que l’on retrouve dans la région Nord-Est des États-Unis, est illustré dans les photos qui accompagnent cet article. Ce système hydroponique est homologué « biologique » en vertu des normes du NOP et les denrées cultivées dans le cadre de ce système sont vendues sous la certification « biologique ».

Ce système hydroponique particulier, de type NFT (technique de culture sur film nutritif), utilise seulement des matériaux approuvés par le NOP. Les composantes insolubles, situées dans un environnement complètement isolé, accomplissent leurs tâches loin de la rhizosphère, La fonction de recyclage s’apparente à la culture « aquaponique », un type de culture fondé sur la digestion des déchets de poissons par les microorganismes.

Du point de vue de la culture hydroponique ou de la culture biologique, on pourrait humoristiquement qualifier ce type de système de « culture non conventionnelle ». Cependant, on retrouve plusieurs similitudes avec les méthodes utilisées, depuis bon nombre d’années, par les jardiniers et les chercheurs. Comme ce système est exploité de façon optimale, la croissance et la production des plantes se comparent à celles que l’on retrouve dans un système de culture NFT conventionnel utilisant des engrais solubles.Au cours du processus de développement

de ce type de système, les systèmes expérimentaux qui ont mené à cette version finale ont produit plusieurs récoltes qui poussaient très lentement. Un système qui favorise une croissance lente ne fournit pas tous les nutriments nécessaires à une fréquence suffisante pour soutenir une croissance optimale. Avant

Le chevauchement de l’hydroponie et de la culture biologique

PLUSIEURS PERSONNES TROUVENT DIFFICILE DE BIEN SAISIR LES SUBTILITÉS

QUI CARACTÉRISENT UN SYSTèME DE CROISSANCE NON CONVENTIONNEL ET PEUVENT, DE CE FAIT, CONCLURE QUE

PARCE QU’UN SYSTèME EST DIFFÉRENT, IL NE PEUT PAS êTRE BIOLOGIQUE.

Page 25: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

25MAXIMUM YIELD CANADA FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

MY

que la croissance ne reprenne son rythme normal, il a fallu effectuer plusieurs mises au point au niveau des infrastructures et des nutriments.

Le système de production hydroponique / biologique NFT Les herbes et les laitues illustrées sur les

photos poussent dans des canaux NFT. Ce système n’utilise comme seul substrat que des petites mottes de mélange sans sol qui maintiennent les graines immobiles et les empêchent de flotter au loin durant la germination. Les mottes, placées dans les canaux de production, ne jouent aucun rôle durant la croissance, leur seul but n’étant que de stabiliser les graines. Une solution nutritive, produite par le système de digestion biologique, coule sans arrêt au fond des canaux NFT.Le système de digestion, la source de la

solution nutritive qui circule dans les canaux de croissance, utilise une matière solide déchiquetée qui fournit une aire de croissance et d’activités pour les microorganismes. Régulièrement, des ingrédients fertilisants sont ajoutés au système de digestion où ils sont traités par les microorganismes. Les effluents du digesteur sont acheminés au système de recirculation NFT pour fournir de la nutrition aux plantes par le biais de leurs racines.Pour fournir une source convenable de nutriments aux

plantes afin que celles-ci bénéficient d’une croissance optimale, la taille du digesteur doit être directement proportionnelle avec les besoins du système de production. Cependant, le système ne doit pas être trop vaste par rapport à

ses besoins. Si les nutriments produits par le digesteur ne sont pas utilisés par les plantes, ils doivent être rejetés de façon à ne pas nuire à l’état de santé permanent des microorganismes, ce qui suscite une situation difficile à gérer pour le jardinier. Voilà pourquoi il importe tellement de bien dimensionner le système afin d’assurer une exploitation optimale et la survie de la population microbienne.

L’hydroponie biologique… Pourquoi?La portion hydroponique du système est plutôt évidente.

Les systèmes NFT sont dotés d’un réservoir de solution nutritive qui accomplit deux tâches importantes : fournir la solution à la pompe qui la fait circuler continuellement jusqu’aux racines suspendues dans les canaux NFT, leur seule

source de nutriments, et recueillir la solution qui retourne au réservoir sous l’action de la gravité. Cependant, comme les nutriments approuvés par le NOP sont solubilisés sous l’action de microorganismes organiques logés dans un digesteur relié au système de croissance, l’ensemble est considéré comme une culture biologique. Mais alors, me direz-vous, pourquoi se donner tant de tracas à combiner la fonction biologique à la fonction hydroponique? Pourquoi ne pas tout simplement commercialiser les denrées hydroponiques comme telles? Et pourquoi ne voit-on pas sur le marché des denrées hydroponiques biologiques?

Voici la raison : le grand public continu d’être beaucoup plus familier avec le terme « biologique » et les avantages qu’il perçoit de ce type de culture que cela n’est le cas avec le terme « hydroponie ». Par conséquent, l’ajout du mot hydroponique aux denrées ne comporte aucun avantage majeur du point de vue des consommateurs. De plus, dans certaines circonstances, ce mot peut provoquer des réactions négatives à l’encontre de ces denrées. Les produits biologiques sont perçus comme le summum de la qualité et, de ce fait, revêtent une attirance et une importance qui dépassent de loin ce que les produits hydroponiques ou hydroponiques biologiques pourraient offrir. Les cultivateurs et les jardiniers qui utilisent un système hydroponique biologique identifient leurs denrées comme « biologiques » afin d’en retirer un meilleur prix sur la plupart des marchés.Pourquoi devrions-nous alors cultiver avec un système

biologique NFT? Le système hydroponique NFT est capable de fournit d’importants rendements et une production accrue et ce, beaucoup plus rapidement que la plupart des systèmes de culture conventionnels qui utilisent un substrat. Le système décrit ici comporte deux avantages importants : la croissance rapide d’un système hydroponique NFT et l’homologation « biologique » qui garantira des prix supérieurs sur le marché.

DE PLUS, D’AUTRES SUBSTANCES MINÉRALES UTILISÉES COMME

SUBSTRAT, TELLES QUE LA VERMICULITE, AGISSENT PROFONDÉMENT SUR

CERTAINS FERTILISANTS LORSQU’ELLES ENTRENT EN CONTACT AVEC UNE

SOLUTION NUTRITIVE.

Page 26: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

26 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

par Philip McIntosh

Acides et bases (alcalins)Tous ceux qui s’adonnent sérieusement à la culture des plantes

connaissent tout à propos du pH. Mais qu’en est-il de ceux qui ont seulement tenté l’expérience et qui n’ont entendu parler du pH qu’entre les branches? Comme le pH est une unité de mesure servant à indiquer la nature « acide » ou « basique » d’une substance, pour bien maîtriser le sujet, il vous faut parfaire vos connaissances en chimie acido-basique. Les solutions basiques sont aussi appelées alcalines. Pour vous faciliter les choses, les principes de chimie sur lesquels nous reviendrons dans l’article auront été un tant soit peu simplifiés, c.-à-d. qu’ils

L’abc du pH

pourraient différer de la « réalité », mais sans pour autant qu’ils n’en demeurent à toutes fins pratiques « corrects ».Il existe plusieurs définitions d’un acide, mais nous nous en

tiendrons à la plus simple. On définit un acide comme « toute substance qui produit des ions d’hydrogène quand elle est dissoute dans l’eau ». Un ion d’hydrogène n’est rien d’autre qu’un proton libre, et les protons forment un des deux types de particules qui composent le noyau des atomes. Un atome d’hydrogène, qui se compose d’un électron en orbite autour d’un seul proton, possède la structure la plus simple de tous les éléments du tableau périodique. Les protons sont porteurs d’une

Page 27: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

27MAXIMUM YIELD CANADA FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

charge positive élémentaire (+), alors que les électrons sont porteurs d’une charge négative (-), ce qui signifie que l’atome d’hydrogène normal demeure neutre avec une charge électrique de zéro. Les protons libres sont identifiés par le symbole H+ parce que les ions d’hydrogène on perdu leur électron en orbite qui, normalement, aurait neutralisé la charge positive.La définition la plus simple du terme basique est la suivante :

« toute substance qui produit des ions d’hydroxyde quand elle est dissoute dans l’eau ». Un ion d’hydroxyde, représenté par le symbole OH–, est muni d’une charge négative et comporte un atome d’hydrogène et un atome d’oxygène liés ensemble. Cette charge négative découle de la présence d’un électron additionnel qui s’associe à l’ion lorsque celui-ci est formé. Il existe plusieurs façons de générer des ions d’hydroxyde.Les acides et les alcalins peuvent être « forts » ou « faibles ».

Dans l’eau, les acides forts libèrent leurs protons facilement pour fournir plusieurs ions H+, alors que les acides faibles sont moins portés à relâcher les leurs, produisant moins d’ions H+. Ce processus s’apparente à la production d’ions OH- par les alcalins forts et faibles. Comme il est plus facile de maîtriser le comportement des acides et des alcalins forts, nous les utiliserons comme exemples, tels qu’illustrés dans les Figures 1 et 2. On se sert aussi des acides et des alcalins forts pour ajuster le pH dans la majorité des solutions nutritives hydroponiques.Un fait intéressant se doit d’être souligné : l’eau (H

2O) est

à la fois un acide et un alcalin (dans un sens bien large). Tel qu’illustré dans la Figure 3, les molécules d’eau interagissent continuellement les unes avec les autres, s’échangeant des protons de part et d’autre. Quand une molécule d’eau

« dérobe » un proton à une autre molécule d’eau, elle devient H

O+, ce qui authentifie, dans les faits, exactement ce qui

se passe quand un composé acide se dissout dans l’eau. L’ion qui se forme, et qui est porteur d’une charge positive, est appelé ion hydronium. Bien sûr, la molécule d’eau qui perd son proton dans cette réaction devient une molécule OH-. Tel que mentionné, ce processus se répète ad infinitum, pour toutes les molécules d’eau participant à cette réaction chimique. Elles perdent leur proton pour en retrouver un autre afin de redevenir neutre. Les flèches à deux pointes dans l’équation de la réaction indiquent l’équilibre à deux voies qui s’instaure lors de ce processus.Le tableau 1 résume les propriétés des acides et des alcalins.

Le pH : qu’est-ce que c’est au juste?Comme un jardinier s’intéresse principalement au pH d’une

solution nutritive, nous traiterons du pH des solutions aqueuses (des solutions fabriquées en dissolvant un produit dans l’eau).L’échelle de pH s’étend de 0 (acide fort) à 14 (base forte), où

7 représente le point neutre (voir Fig. 4). Les ions hydronium et hydroxyde zéro n’existent pas vraiment, même à pH 7, à cause de l’association négative de l’eau, tel qu’expliqué précédemment dans le texte portant sur la neutralisation. À pH 7, la quantité d’ions H+ et OH– reste toujours la même.Si vous mélangez ensemble des ions H+ et OH-, ils se

combineront pour former de l’eau, jusqu’à épuisement d’un des deux protagonistes. Le pH de la solution dépendra du type résiduel d’ions : H+ ou OH-. Un excédent d’ions H+ donne une solution acide alors qu’un excédent d’ions OH- donne une solution basique, ou alcaline.Une solution est acide lorsque le pH se situe sous 7 et basique

quand le pH excède 7. La figure 4 illustre quelques substances courantes et leur valeur de pH particulière. En réalité, à cause

Exemple 1:Ionisation complète du chlorure d’hydrogène en solution pour former de l’acide hydrochlorique

HCL -----> H+ + Cl-

Exemple 2:Ionisation complète du sulfate d’hydrogène en solution pour former de l’acide sulfurique

H2SO4 -----> 2H+ + SO4-

Figure 1. Réactions d’ionisation avec équations pour former des ions H+ quand des acides forts sont ajoutés à l’eau.

Figure 3. Ionisation (association négative) de l’eau.

H2O + H2O <-----> H3O+ + OH-

Exemple 1:Ionisation complète de l’hydroxyde de potassium en solution pour former des ions hydroxydes

KOH -----> K+ + OH-

Exemple 2:Ionisation complète de l’hydroxyde de sodium en solution pour former des ions hydroxydes

NaOH -----> Na+ + OH-

Figure 2. Réactions d’ionisation avec équations pour former des ions d’hydroxyde quand des bases fortes sont ajoutées à l’eau.

ACIDE

BASIQUE(ALCALIN)

NEUTRE

pH = 14

pH = 13

pH = 12

pH = 11

pH = 10

pH = 9

pH = 8

pH = 7

pH = 6

pH = 5

pH = 4

pH = 3

pH = 2

pH = 1

Récure-tuyaux / Déboucheur (14)

Détergent à vaisselle (12)

Nettoie-vitre (10)

Eau désionisée (7,0)

Thé vert (7,9)

Dissolvant de vernis à ongle (6,0)

Pluie acide (5,0)

Vinaigre (3,0)Jus d’orange (2,8)

Fluides gastriques (1,4)

Jus de pommes (3,1)

Lait (6,7)

Sang (7,4)

Figure 4. L’échelle de pH avec valeurs de pH propres aux substances communes

Page 28: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

28 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

L'abc du pH

de différences mineures au niveau de leur composition, ces substances pourraient afficher un taux de pH autre que celui qui est affiché.Le pH d’une solution est une expression du logarithme négatif

de la concentration d’hydrogène de la solution. Cela peut sembler assez technique mais, ne vous en faites pas, car personne n’utilise cette définition. Cependant, pour le moment, il vaut la peine d’essayer de la comprendre.Si vous mesurez la quantité d’ions H+ dans un litre d’eau,

vous connaîtrez leur concentration. Pour que le concept du pH fonctionne tel que décrit, la concentration d’ions H+ doit être exprimée en unité de concentration chimique standard appelée molalité (désignée par la lettre majuscule M). Une solution H+ de 1 M contient une mole d’ions d’hydrogène par litre, où une mole équivaut au nombre d’Avogadro (environ 6,022 x 1023) d’ions H+. Disons que vous avez 0,1 mole de H+ (le nombre d’Avogadro d’ions divisé par 10) par litre ou une solution de 0,1 M; calculez le logarithme négatif de 0,1 (en utilisant, naturellement, une calculatrice scientifique) et vous obtiendrez un taux de pH de 1, donc une solution très acide. La « vraie » méthode de calcul du pH d’une solution basique

demeure hors de portée de cet article; cependant, essayons de nous y retrouver. Si vous constatez une concentration OH- de 0,01 M et pressez find -log(0,01) sur la calculatrice, vous obtiendrez 2 comme résultat. Cependant, vous savez que la solution est basique et que, par conséquent, elle ne peut pas afficher un taux de pH de 2. Ce que vous avez trouvé, c’est le pOH. Soustrayez le résultat de 14 (la valeur maximale sur

l’échelle de pH) et vous obtenez 12, ce qui représente le vrai pH de la solution. Le fait qu’un logarithme soit impliqué présente une

importance cruciale car, conséquemment, l’échelle de pH se transforme en une échelle logarithmique. Une échelle logarithmique n’étant pas linéaire, si le pH de votre solution nutritive change de 5 à 4, cela signifie que la concentration d’ions H+ augmente par un facteur de 10. Pour chaque changement de chiffre (vers le haut ou vers le bas) de votre taux de pH, la concentration d’ions H+ (ou OH-, selon le cas) est 10 fois plus élevée ou plus faible. Un changement de pH de deux unités signifie que la concentration de l’acide ou de la base est maintenant 100 fois plus élevée ou plus faible. Quand vous modifiez le pH d’une solution de 3,5 à 9,5 (ce qui n’est pas difficile du tout), vous vous retrouvez avec une solution qui est un million de fois plus basique que la solution de départ. Tout un changement pour un petit ajustement chimique, n’est-ce pas?

NeutralisationChaque fois que le pH d’une solution se rapproche du 7, on

dit que la solution est neutralisée, quelle que soit le sens du changement. Le mot « neutralisation » est tout à fait juste parce que la quantité de particules chargées électriquement diminue, à l’instar des particules électriquement neutres qui, elles, augmentent en nombre. Pour neutraliser une solution acide, vous ajoutez de la base et,

pour neutraliser une solution basique, vous mettez de l’acide. Vous pouvez déterminer la quantité exacte du produit à ajouter et ce, peu importe la situation, en effectuant quelques calculs; cependant, nous n’aborderons pas ces détails aujourd’hui. Si vous êtes intéressé, consultez un texte de chimie générale ou inorganique. Vous pouvez fabriquer votre propre solution neutralisante à

partir de simples ingrédients chimiques peu dispendieux ou vous pouvez vous procurer une solution d’étalonnage de pH commerciale, qui inclut des instructions précises sur la quantité de solution à ajouter par litre pour changer le pH en fonction d’une valeur donnée, un avantage important qu’il n’y a pas lieu de dédaigner.

Conductivité électrique

* Ne jamais goûter une solution chimique!

Propriété Acide Base

Conductivité + Conductivité +

Goût * Aigre Amer

Réactivité Corrode la plupart desmétaux, neutralise les bases

Neutralise les acides

Papier tournesol Papier tournesol bleutourne au rouge

Papier tournesolrouge tourne au bleu

Autre Habituellement, s’apparenteà l’eau

Peut être glissant

Tableau 1. Propriétés des acides et des bases

Page 29: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

29MAXIMUM YIELD CANADA FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

Le pH de l’eau utilisée pour préparer une solution nutritive peut exercer une grande influence sur le taux de pH initial, une fois la solution mélangée, mais tout dépendra vraiment de la composition de la solution. Si l’eau de source est « dure », la solution sera basique et, pour l’ajuster, il faudra ajouter de l’acide. Si l’eau est « douce », la solution sera acide et un produit alcalin sera sans doute de mise.Chaque fois qu’un acide et une base sont mélangés ensemble,

une réaction chimique se produit (dans ce cas-ci, une réaction de neutralisation) et il y a formation d’eau et de sel (voir Fig. 5). Naturellement, une quantité d’eau additionnelle ne saurait nuire et, si vous choisissez vos réactifs soigneusement, le sel qui se formera pourrait fournir un nutriment utile. En pratique, cependant, pour simplifier la formulation de la solution et exercer un meilleur contrôle sur les concentrations d’éléments, mieux vaut choisir des acides et des bases qui ne fourniront pas de nutriments.

Le contrôle du pH dans les solutions hydroponiquesQue vous cultiviez de façon commerciale en utilisant de

vastes systèmes automatisés ou que vous jardiniez dans votre propre salle de culture à la maison, le pH de la solution nutritive doit être surveillé pour éviter les écarts de tolérance. Si votre exploitation se veut relativement modeste et que vous disposez du temps nécessaire, vérifiez et ajustez le pH manuellement. Pour une culture commerciale à grande échelle, afin de protéger la valeur de votre récolte, un système de contrôle automatisé est fortement recommandé.Si le pH grimpe trop ou s’il descend trop bas, il en ira de

la solubilité de plusieurs éléments nutritifs importants. Par exemple, les ions de fer se dissolvent de façon minimale au-dessus de pH 5 et la disponibilité du phosphore décroît de façon importante sous pH 6. Si le pH se trouve vraiment déréglé, des dommages irréversibles aux racines des plantes pourraient survenir, ce qui les tuera.Le pH d’une solution nutritive peut être vérifié avec du

papier de tournesol, une trousse de vérification de pH ou un pH-mètre / crayon portable. Les exploitations commerciales installent des systèmes de détection automatisés avec injections d’acide ou de base sous la supervision d’un contrôleur de pH ou intègrent ces fonctions à un système contrôlé par ordinateur.L’hydroxyde de sodium (NaOH), peu dispendieux et sans

effet sur la formulation nutritive, s’avère un bon choix pour hausser le pH d’une solution nutritive. L’hydroxyde de potassium (KOH) peut aussi être utilisé, mais l’ajout d’ions de potassium (K+), un engrais, reste toujours source de problèmes. Pour abaisser le pH d’une solution nutritive, les réactifs les plus courants sont le chlorure d’hydrogène (HCl) et le sulfate

d’hydrogène (H2SO

4). Généralement, tout nutriment ajouté

aux solutions par l’utilisation de ces deux acides suscite peu de conséquences. La plupart des produits d’ajustement du pH que l’on retrouve sur les tablettes utilisent les réactifs mentionnés ci-haut.Les taux de pH qui conviennent le mieux aux plantes

hydroponiques diffèrent largement de ceux que l’on doit privilégier pour les plantes qui poussent dans la terre. De façon

acide + base -----> sel + eauHCl + NaOH -----> NaCl + H2O

ou, plus précisément…

H+ + Cl- + Na+ + OH- -----> Na+ + Cl- + H2O

Violette africaine 6,0 - 7,0 6,0 - 7,0Aster 5,1 - 6,5 6,0 - 6,5Chou 6,0 - 7,5 6,5 - 7,5Chrysanthème 6,0 - 6,5 6,0 - 6,2Concombre 5,5 - 7,0 5,8 - 6,0Laitue 6,0 - 7,0 6,0 - 6,5Citrouille 6,6 - 7,5 5,0 - 6,5Rosier 5,5 - 7,0 5,5 - 6,0Fraises 6,0 - 6,2 5,5 - 6,5Tomates 5,5 - 7,5 5,5 - 6,5

PlantePlage de pH

des plantes en solPlage de pH des plantes

hydroponiques

Figure 5. Exemple de réaction de neutralisation pour former du sel et de l’eau (la réaction prend place dans l’eau)

générale, tel que cela est illustré dans le Tableau 2, les plages de pH acceptables pour la culture en sol demeurent plus larges. Heureusement que c’est le cas car, dans l’environnement chimique simplifié d’une solution nutritive, il n’est pas difficile de maintenir un taux de pH adéquat. De plus, dans un tel environnement, un ajustement constant au

centième de point ne vaut ni le temps, ni le coût ni l’effort. En ce qui a trait à vos plantes, à quelques exceptions près, personne ne remarquera quelque différence que ce soit si le pH varie de quelques dizaines de points au centre de sa plage et cette tolérance restera plutôt facile à maintenir.Alors, pour ce qui est du pH de votre solution nutritive,

n’hésitez pas à l’ajuster au besoin et ne vous inquiétez pas s’il varie un tant soit peu. Après tout, je doute fort que les plantes n’y fassent opposition.

Références (en anglais)

(anonyme) : « Flower pH/PPM/cF chart for hydroponic gardeners. » http://www.gtghydroponics.com/faq/flowerph.htm (consulté le 08/03/16)

Jones, J. Benton (2005) Hydroponics: A Practical Guide for the Soilless Grower (2e édition), CRC Press, Boca Raton, FL.

Furtsch, T. A., « Some Notes on Avogadro’s Number, 6.022 x 1023, » Tennessee Technological University, Cookeville. http://gemini.tntech.edu/~tfurtsch/scihist/avogadro.htm, (consulté le 08/03/14)

Myers, R. T, Oldham, K. B., & Tocci, S. (2006) Chemistry. Holt, Rinehart & Winston, Austin, TX.

Resh, H. M. (1987) Hydroponic Food Production. Woodbridge Press, Santa Barbara, CA.

MY

Tableau 2. Plages de pH propres aux plantes en sol et hydroponiques

Page 30: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

30 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre/octobre 2009

UN RÉGULATEUR D’ÉCLAIRAGE, communément appelé un contrôleur, la pièce d’équipement la plus importante utilisée en jardinage d’intérieur, permet au jardinier de contrôler les cycles d’éclairage, l’intensité de la lumière et la durée des périodes nocturnes et diurnes pour stimuler la croissance végétative et la floraison des plantes sous culture. Des études ont démontré qu’une réduction d’intensité de la lumière et une augmentation de la durée de noirceur vers la fin de la floraison favorisent le poids et le rendement de la récolte, exactement comme le fait Mère Nature avant l’arrivée de l’hiver.De nos jours, pour contrôler l’éclairage, les serres de

production exigent des unités de contrôle fiables et précises, dotées de plusieurs options et fonctions diverses. D’habitude, pour garantir une croissance saine et vigoureuse, les petites serres de production utilisent entre quatre et dix systèmes d’éclairage. Les grandes serres, quant à elles, avec leur centaine d’ampoules HPS et MH, doivent composer avec un éclairage et des blocs d’alimentation contrôlés par ordinateur pour subvenir à la demande.Dès que vous utilisez quatre systèmes d’éclairage ou plus, un

contrôleur branché à une minuterie devient une nécessité. La majorité des régulateurs d’éclairage sont munis d’un seul câble à déclenchements branché à une minuterie et / ou un dispositif d’arrêt automatique thermique. Les minuteries enfichables, relativement peu dispendieuses, ne sont pas reconnues pour leur fiabilité. Si vous devez vous en procurer une, assurez-vous, à tout le moins, qu’elle incorpore une pile rechargeable « AA » interne pour subvenir aux besoins de l’horloge et des réglages de la minuterie en cas de panne de courant.Certains modèles de minuterie enfichables, dotés d’une

pile « AA », utilisent un moteur miniature d’environ 2 cm de

LES SUBTILITÉS DES RÉGULATEURS D’ÉCLAIRAGE

Page 31: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

31MAXIMUM YIELD CANADA FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

Contrôleur « flip-flop » pour 8 ballasts

par Darryl Barry

câblés à une tension de 120 V, un disjoncteur unipolaire de 15 A par ballast est recommandé.Un relais à semiconducteurs (SSR), un dispositif électronique

utilisé pour faire basculer le courant électrique, ne comporte aucune pièce mécanique mobile. Un thyristor triode bilatéral, tel qu’un Triac (triode CA) ou un transistor à effet de champ (TEC), conduit le courant électrique. En général, grâce à la réception d’un petit signal déclencheur, le dispositif contrôle la distribution d’un courant électrique beaucoup plus élevé. Les avantages de ce type de relais sont nombreux : extrêmement compact et léger et sans risque de production d’arc électrique interne, il ne comporte aucun contact sujet à l’usure et il est doté d’une durée de vie pratiquement illimitée et d’un courant de maintien extrêmement faible.Par contre, si vous devez choisir entre des contacteurs et

un relais SSR, vous remarquerez immédiatement que les contacteurs restent moins dispendieux. Cependant, ce sont des dispositifs mécaniques et, à l’occasion, ils ont tendance à brûler. Vérifiez toujours si les composantes de vos régulateurs d’éclairage sont homologuées en vertu de la directive européenne RoHS (restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques).Avec plusieurs systèmes d’éclairage, un panneau de

distribution central avec minuterie intégrée pourrait s’avérer une nécessité. Dix ballasts de 1 000 W débiteront environ 10 KW. Qu’ils soient reliés au 120 V ou au 240 V, la puissance, en watts, demeure la même. Un panneau de distribution central temporisé reste la façon sécuritaire et fiable de contrôler et de protéger vos ballasts.Dans une vaste serre renfermant une grande quantité de

lumières et de ballasts, un panneau de distribution fabriqué sur mesure devrait convenir à votre installation. Une serre comportant 20 ballasts exigera un panneau de 200 A, soit 100 A pour 20 ballasts de 1 000 W et le reste, de 50 à 75 A de puissance utilisable, réservée pour les autres pièces d’équipement électrique. Le code de l’électricité stipule qu’une installation ne doit pas excéder entre 75 et 80 % du courant admissible et de la tension du disjoncteur ou des fils. Pour demeurer sécuritaire, à 240 V, une installation électrique comportant un panneau de distribution de 200 A ne devrait pas utiliser plus de 160 A. Pour protéger les composantes du panneau contre la chaleur, de petits ventilateurs internes sont utilisés pour les refroidir et, si cela ne

diamètre pour basculer entre deux contacts à l’intérieur de la minuterie. Ces contacts contrôlent la mise en marche et l’arrêt du dispositif. Quant aux régulateurs d’éclairage numériques munis d’une minuterie de même type, ils sont branchés à une alimentation de 120 V pour contrôler l’éclairage et la minuterie.Plusieurs options intégrées sont offertes avec certains modèles

de régulateurs d’éclairage, comme une minuterie numérique, des contacteurs, des relais à semiconducteurs, des délais de temporisation, une interface sans fil et un dispositif de protection du disjoncteur. Pour choisir le régulateur approprié à votre salle de culture,

utilisez la formule suivante : KVA du matériel (K x V x A) = W. La charge totale de tous vos ballasts ne devrait pas excéder 75 à 80 % de la puissance nominale des régulateurs d’éclairage. Par exemple, un contacteur de 30 A ne devrait pas utiliser plus de 20 à 25 A. Les régulateurs d’éclairage incorporant un dispositif de protection du disjoncteur, les régulateurs les plus sécuritaires sur le marché, ne devraient pas excéder 80 % de leur puissance d’ampérage nominale. Pour contrôler quatre ballasts de 1 000 W dans une salle de

culture, un panneau de distribution central avec minuterie intégrée ou câble à enclenchements utilise un disjoncteur bipolaire de 20 A, 240 V, pour un ampérage total d’environ 18 A à 240 V. Bien que cela excède la charge recommandée de 80 % pour le disjoncteur, ce branchement est permis car le panneau de distribution incorpore un contacteur interne et un câble à enclenchements. La charge sur le disjoncteur sera donc intermittente car les ballasts demeureront dans le circuit pendant de courtes périodes de temps. Mieux vaut utiliser un disjoncteur de 25 ou 30 A pour quatre ballasts, surtout si ce sont des ballasts de 1 000 W câblés à une tension de 240 V. Si vos ballasts sont

Page 32: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

32 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

Panneau de distribution de 8 à 240 V X 4 à 120 V.

Pour un jardin intérieur utilisant au moins dix lumières, un panneau de distribution reste une des solutions

les plus pratiques.

suffit pas, un fusible thermique coupe l’alimentation dès que la température intérieure excède 40°C.Pour prolonger la durée de vie des ballasts et garantir un

fonctionnement silencieux, des SSR, plutôt que des contacteurs, demeurent le choix le plus avisé. Les SSR durent plus longtemps et n’imposent aucun fardeau inutile aux ballasts. À l’encontre des contacteurs qui mettent, de manière brusque, les ballasts sous tension, les SSR garantissent un démarrage souple avec une augmentation graduée de l’ampérage. Tel que mentionné plus tôt, cette option se révèle beaucoup plus dispendieuse mais, avec les applications de grande envergure, elle n’en demeure pas moins le meilleur choix et, si la température interne excède la température de fonctionnement normale, l’alimentation sera automatiquement coupée.Les disjoncteurs installés dans un régulateur d’éclairage sont

soit unipolaires (120 V) soit bipolaires (240 V). On continue de préférer les disjoncteurs bipolaires car ils permettent de grouper et de câbler ensemble deux ou quatre ballasts sur chaque disjoncteur. Un régulateur d’éclairage de 24 ballasts peut ainsi comporter six disjoncteurs bipolaires (quatre ballasts par disjoncteur) ou, pour une installation plus fonctionnelle et sécuritaire, douze disjoncteurs bipolaires (deux ballasts par disjoncteur).Un panneau de distribution de 200 A peut accommoder 20

espaces (40 circuits). Pour relier 24 ballasts au panneau, 12 espaces seront utilisés avec six disjoncteurs quad de 240 V en tandem.Comme vous pouvez le constater, pour un jardin intérieur

utilisant au moins dix lumières, un panneau de distribution reste une des solutions les plus pratiques. Le panneau contrôle l’alimentation des ballasts, protège les circuits à l’aide de disjoncteurs et peut aussi alimenter les pompes, les ventilateurs, les générateurs de CO

2 et les unités de climatisation dans la salle

de culture.Selon leur consommation électrique, leur regroupement dans

une proportion de quatre ballasts par disjoncteur demeure

une option fort intéressante. Conservez bien à l’esprit que, peu importe que vous décidiez d’utiliser le 120 V ou le 240 V, la puissance totale (W) restera la même. Cependant, avec des ballasts branchés sur le 240 V, il vous faudra installer des disjoncteurs bipolaires. En voici la raison : un ballast de 1 000 W câblé à une tension de 240 V fera appel à 5 A; cependant, ce 5 A proviendra des deux 120 V sous tension composant le 240 V, ce qui signifie que durant le premier demi-cycle, le ballast recevra son 5 A du premier 120 V sous tension et, durant le deuxième demi-cycle, l’autre 120 V sous tension fournira le courant.Le panneau de distribution devra être relié à un disjoncteur

principal. Des panneaux sont disponibles pour des installations de quatre à quarante lumières et, habituellement, le disjoncteur principal est intégré au panneau. Un dispositif d’arrêt sans fil peut aussi être installé dans le panneau si certains appareils électriques dans la serre fonctionnent à distance. Pour une installation sécuritaire, les grands panneaux incorporent soit des petits ventilateurs pour refroidir les composantes soit des grilles d’aération pour faciliter la ventilation interne.Pour une petite serre de production ou une salle de culture au

sous-sol qui ne compte que huit lampes ou moins, on retrouve sur le marché des petits panneaux de distribution pour contrôler

Les subtilités des régulateurs d’éclairage

Contrôleur « flip-flop » avec interface sans fil pour 20 ballasts.

Page 33: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

33MAXIMUM YIELD CANADA FRANÇAIS - septembre/octobre 2009

Panneau de 25 KVA avec minuterie numérique SSR / contrôleur programmable RANCO.

tout l’équipement électrique qui s’y trouve. D’habitude, ces panneaux sont munis d’un cordon d’alimentation de 1,8 mètre et d’une fiche de 30 A (sécheuse) ou de 50 A (cuisinière).Pour une grande serre qui utilise 100 lumières ou plus, des

panneaux triphasés sont aussi disponibles. De plus, un panneau triphasé de 200 A peut aussi contrôler sécuritairement 50 lumières et tout l’équipement électrique d’une grande serre. Pour vérifier l’ampérage total et l’ampérage de chaque phase et ce, 24 heures par jour, un ampèremètre numérique reste tout indiqué.Les contrôleurs de bascule à déclenchement (flip-flop) ont

fait leur apparition sur le marché voilà maintenant dix ans et, au Canada, ils deviennent de plus en plus populaires. Conçus pour les applications horticoles qui ont recours à deux salles de culture adjacentes, le contrôleur « flip-flop » alimente les lumières de la première salle de culture pendant 12 heures avant de faire basculer l’alimentation électrique vers la seconde salle de culture et ce, pendant les 12 heures suivantes et vice-versa. Les avantages sont nombreux. Par exemple, un seul ballast peut alimenter deux lumières, une dans chaque salle de culture. De plus, à l’aide de minuteries, de contrôleurs secondaires et de ballasts supplémentaires, les cycles diurnes et nocturnes peuvent varier selon l’usage envisagé dans les deux salles de culture. Avant d’entreprendre une telle installation, inutile de vous rappeler qu’une bonne planification et des recherches poussées s’imposent.En ce qui a trait aux petites serres, les minuteries sont les

régulateurs d’éclairage les moins dispendieux sur le marché. Ces appareils, mécaniques ou numériques, peuvent contrôler de quatre à huit lampes branchées sur des ballasts pouvant atteindre jusqu’à 1 000 W chacun. La capacité nominale d’une

minuterie de quatre lampes devrait être calculée pour cinq KW et celle d’une minuterie de huit lampes pour dix KW. Le disjoncteur de protection sur le panneau principal doit pouvoir accommoder 125 % du kilovoltampère (KVA) total de toutes les lampes. L’installation la plus facile consiste à installer une fiche de 30 A (120 V) ou de 50 A (240 V) à brancher directement et respectivement à une prise de sécheuse ou de cuisinière.Pour contrôler avec précision la durée des cycles de marche /

arrêt, une minuterie numérique demeure la meilleure option. Celle-ci doit comporter un troisième fil pour la mise à la terre et une pile interne pour protéger l’horloge et le réglage des cycles durant les pannes d’électricité.Pour les contrôleurs de 20 lampes ou plus, l’utilisation d’une

minuterie informatisée, comme un automate programmable, est fortement recommandée. Avec ce type d’appareil, les cycles peuvent être programmés au centième de seconde, ce qui permet d’introduire des délais dans l’alimentation des ballasts ou des contrôleurs « flip-flop » qui subviennent aux besoins en éclairage de deux salles de culture. De plus, l’alimentation séquentielle de deux ou de quatre lampes / ballasts demeure une option intéressante pour les jardiniers qui se soucient de la sécurité de leur exploitation.Pour conclure, peu importe le nombre de lumières utilisées

dans votre serre, que ce soit quatre ou quarante, utilisez un régulateur d’éclairage fiable, sécuritaire et facilement adaptable à vos besoins. Selon la nature de votre source d’alimentation électrique, assurez-vous que tous les équipements dans la serre soient câblés et vérifiés par un professionnel et, avant de vous procurer votre propre régulateur d’éclairage apte à subvenir à la demande de votre équipement électrique, planifiez soigneusement votre installation et faites vos recherches.

MY

Page 34: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

34 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

MAX-MART

Page 35: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

35MAXIMUM YIELD CANADA FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

Page 36: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

36 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

MAXIMUM YIELDdistributeursAeroplante557B Route 131Notre-Dame-Des-Praires, QC J6E 7Y8450-752-8883

Amazonia Hydroponics394 Boulevard Arthur-SauvéSt-Eustache, QC J7R 2J5450-623-2790

B & S Electrique Inc.2240 rue Pitt Montréal, QC H4E 4H1514-931-3817

Babylone Hydro-Organique100 Av. Duluth estMontréal, QC H2W 1H1514-284-6382

Beauce Hydroponique12920, 2e AvenueSt-Georges (Beauce), QC G0M 1R0418-226-4457

Benoit Dupuis Extincteurs Inc.2503 rue VictoriaSte-Julienne, QC J0K 2T0450-831-4240

Brite-Lite Hydroponics940 Bergar Laval, QC H7L 4Z8450-669-3803

Centre de Jardin Spécialisé2400 rue Canadien, Suite 104Drummondville, QC J2C 7W3819-478-9791

Chanvre du Nord Inc.38 DeMartigny est St-Jérome, QC J7Z 1V4866-565-5305

Comptoir Richelieu Inc.350, du CollègeSorel-Tracy, QC J3P 6T7800-363-9466

Distribution De la Plante5498 Hochelaga, Suite 910 Montreal, QC H1N 3L7514-255-1111

échologik798 St Jean Québec, QC G1R 1P9418-648-2828; 418-648-8288

Espace Culture Boutique 17 boul. Ste-Rose Est Laval, QC H7L 3K3 450-622-2710

Ferme Florale Inc. (Botanix)2190 boul. Laurier (route 116)St. Bruno de Montarville, QC J3V 4P6 450-653-6383

Fernand Corbiel Produits Horticoles 17 boul. Ste-Rose Est Laval, OC H7L 3K3 450-622-2710

Fleuriste Savard Inc.1833, boul. Louis-FrechetteNicolet, QC J3T 1M4819-293-5933

Fred Lamontagne Inc.356 Chemin du Sommet Est,Rimouski, QC G5L 7B5418-723-5746

Gérard Bourbeau & fils Inc.8285, 1ière AvenueCharlesbourg, QC G1G 5E6418-623-5401

Green Grow Hydroculture2881 rue King EstFleurimont, QC J1G 5H1819-829-3964

Horticulture Piégo228 Pierre Bertrand sud Vanier, QC G1N 2R4800-527-2006

Horsol Inc.2192 Roussel Chicoutimi-Nord, QC G7G 1W6418-549-8585

Hydro Entrepot895 Route 117 Val David, QC J0T 2N0819-322-5002

Hydro Expert12752 Industriel Montréal, QC H1A 3V2514-642-0691

Hydro Plus149 A, Avenue Principale,Rouyn-Noranda, QC J9X 4P3819-762-4367; 866-744-4367

Hydro Plus1206, 6e Rue Val d’Or, QC J9P 3WP819-874-7736; 866-874-7736

Hydro Plus79, 5e Avenue EstLa Sarre, QC J9Z 2X4819-333-5694; 866-344-5694

Hydro Pro.225 boul St-AnneSt-Anne-des Plaine, QC J0N 1H0450-478-3265

Hydro Rive-Sud4721 Boulvard de la rive sudLévis, QC G6W 1H5418-835-0082

Hydro-Sciences Inc.4800 De la Cote-VertuVille Saint-Laurent, QC H4S 1J9514-331-9090

Hydro-Tonyque 761 Avenue Gilles Villeneuve Berthierville, QC J0K 1AO450-836-8088

Hydrobec2145 Lavoisier 104Ste-Foy, QC G1N 4B2418-687-1119

Hydroculture Guy Dionne8473 - 19thE AvenueMontréal, QC H1Z 4J2514-722-9496

Hydroculture Guy Dionne1990 Cyrille-Duquet Local 150Québec, QC G1N 4K8418-681-4643

Hydrogam96 Antonio BaretteJoliette, QC J6E 1E5450-756-8272

Hydromax Laval295 Curé-LabelleLaval, QC H7L 2Z9450-628-8380

Hydromax St-Henri3522 Notre-DameMontréal, QC H4C 1P4514-481-3939

Hydromax Trois-Rivières6157 rue CorbeilTrois-Rivières O, QC G8Z 4P8819-372-0500

Hydromax Terrebonne1674 Chemin Gascon Terrebonne, QC J6X 4H9450-492-7447

Hydromax Mont-Laurier388 rue HébertMont-Laurier, QC J9L 2X2888-609-4476

Hydromax Gatineau3 - 1695 Atmec (porte 6),Gatineau, QC J8P 7G7819-663-7470

Page 37: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

37MAXIMUM YIELD CANADA FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

Hydromax Montréal9300 LajeunesseMontréal, QC H2M 1S4514-381-0111

Hydroponique 200084 Boul. Curé LabelleSte-Therese, QC J7E 2X5450-971-0726

Hydroponique Plus Inc.405 - 18 Ave. Lachine, QC H8S 3R1514-634-3677

Hydrotek12300 Rue de L’Avenir St. Janvier, QC J7J 2K4

Hydrotimes1533 boul. Curé Labelle, Laval, QC H7V 2W4450-688-4848

International Hydroponique5478 rue HochelagaMontréal, QC H1N 3L7514-255-2525

Jardinages Gilles Robert Inc.574 St-Hubert Granby, QC J0H 1Y5450-375-3441

La Cuve à Vin 7260 rue Saint-Zotique,Montréal, QC H1M 3G6514-354-8020

Les Enterprises Fernand Pigeon Inc.174 Beaudoin NordDurham-Sud, QC J0H 2C0819-858-2777

Les Jardiniers E.J.1075 Visitation, St. Charles-Borromée, QC J6E 7Y8450-755-4996

Les Grands Jardins2900 Boul. Curé-abeeChomedey, Laval QC HTP-5S8450-682-9768

Les Serres Binette Inc.2568 Boul. Mercurre,Drummondville, QC J2A 1H2800-231-7195

Magog Hydro Culture25 Ste Rue Saint CatherineMagog, QC J1X 2K9819-847-4141

Maxximum Gardening1277 chemin, RobertvilleRobertville, NB E8K 2V9506-783-0010

MegaWatt Hydroculture636 Route 364Morin Heights, QC J0R 1H0450-226-2515

Méristème Hydroponique 871, Dufferin Granby, QC J2G 9H8 450-991-1514

Momentum 11289 London Ave Montréal, QC H1H 4J3 888-327-4595

Pablo Jardinage Intérieur2 Des Ormeaux, Suite 500Trois-Rivières, QC G8W 1S6819-693-6000

Pépinière du domaine2098 route 104Brigham, QC J2K 4P2450-293-1339

Pépinière Eco-Verdure965 Boul. Sauvé,St-Eustache, QC J7R 4K3450-472-6474

Plant-O-Maxx Hydroponique3169 rue Blais, Boisbriand, QC J7H 1H2514-968-7799; 514-830-1711

Plant-T-Plantes3439 boulevard FisetSorel-Tracy, QC J3P 5J3450-780-0008

Point de Vue880 chemin St-Féréol Les-Cèdres QC J7T 1N3450-452-2878; 877-510-2991

Pousse Magique515 rue LanaudiereRepentigny, QC J6A 7N1450-582-6662

P.P.M. Hydroponique Inc.504 rue du ParcSt. Eustache, QC J7R 5B2450-491-2444

Qué-Pousse Grenville/Hawkesbury13B MapleGrenville, QC J0V 1J0819-242-5310

Qué-Pousse – Laval940 BergarLaval, QC H7L 4Z8450-667-3809

Qué-Pousse - Montréal2215 WalkleyMontréal, QC H4B 2J9514-489-3803

Qué-Pousse - Mont-Tremblant462 Montée KavanaghMont-Tremblant, QC J8E 2P2819-429-6145

Qué-Pousse - Pointe Claire1860 boul des SourcesPointe Claire, QC H9R 5B1514-426-5057

Qué-Pousse - Sherbrooke4394 BourqueRock Forest, QC J1N 1S3819-563-0353

Qué-Pousse - St-Constant6264 Route 132Ste-Catherine, QC J0L 1E0450-635-4881

Qué-Pousse - St-Jérôme709A 14e Ave SudSt-Antoine, QC J7Z 4B8450-436-3803

Rap Hydroponique326 Rue VachonTrois-Rivières QC G8T 8Y2819-376-5959

Rap Hydroponique 5700, rue Martineau Local 7 Saint-Hyacinthe, QC J2S 8B1 450-768-5188

Rêves et Jardins1080 Chemin KnowltonWest Brome, QC J0E 2P0450-266-3820

Serres Lambert1581 Boul. Jutras OuestVictoriaville, QC G6P 1B2819-752-2051

Sherbrooke Hydroponique3545 King EstSherbrooke, QC J1G 5J4819-829-9299

St-Jean Hydroponique747 rue St-JacquesSt-Jean-Sur-Richelieu, QC J3B 2M9450-346-9633

Un monde sans terre565 BeausejourAlma, QC G8B 5V3418-480-3274

Univert 4 Saisons2100 Ontario Est,Montréal, QC H2K 1V5514-527-2226

XXXtractor Inc.1228 St. MarcMontreal, QC H3H 2E5514-931-4944 MY

Page 38: Maximum Yield - French Canada Sep/Oct 2009

38 MAXIMUM YIELD CANADA-FRANÇAIS - septembre / octobre 2009

À venir pournovembre/decembre 2009

ARTICLES

Pythium ou algues, un mauvais diagnostic?

Paul Foster se penche sur deux problèmes majeurs qui touchent couramment la culture hydroponique et explique les causes et les signes précurseurs d’une infestation d’algues.

La sélection des semences : les hybrides F1, les cultivars patrimoniaux et les cultivars à pollinisation libre

Les rapports NPK et l’horticulture des temps modernes

Attention! Toutes les substances humiques ne sont pas identiques.Donald Lester nous renseigne sur la façon de choisir des acides humiques et fulviques de qualité supérieure et sur les caractéristiques importantes qu’il faut rechercher lorsque l’on magasine pour ces produits.

Tous nos produits sont affichés en ligne au www.

maximumyield.com. Chaque mois, les profils des nouveaux

produits favoris apparaissent en vedette sur notre site web. Soyez à l'affût des nouveautés qui vous procureront le jardin luxuriant dont vous rêvez. Vous désirez voir votre produit figurer parmi les produits vedettes? Communiquez avec la rédactrice au 1-250-729-2677 ou au [email protected]

PROFIL DESnouveaux produits

L’horticulteur James W. Brown démystifie l’enjeu, parfois complexe, de la sélection des semences pour nous indiquer quels sont les choix à privilégier pour réussir notre jardinage à l’intérieur d’une salle de culture ou d’une serre.

Erik Biksa s’interroge sur les motifs de l’inadéquation de plusieurs formules NPK recommandées par les fabricants et de l’horticulture moderne.

Les tentes de croissance Intense par Secret JardinImpressionnantes

quant à leur qualité et leur taille, les tentes de croissance Intense par Secret Jardin sont de véritables salles de culture portables. Offer-tes en plusieurs gran-deurs allant de « Large » à « Mammouth », ces étonnantes créations éliminent les problèmes reliés à la recherche d’une aire de croissance qui allie environnement et espace. Ces tentes sont fabriquées avec la même précision et attention que Secret Jardin consacre à toutes leurs salles de culture portables. Chaque tente est dotée d’un robuste revêtement intérieur réfléchissant à 95 % en Mylar, opa-que et lavable, des portes d’accès enroulables munies de fermetures à glissière de qualité industrielle et de plusieurs orifices d’accès pour la ventilation, l’évacuation, le filage électrique et plus encore. L’ossature robuste en aluminium, reliée ensemble par des joints à double verrouillage en acier inoxydable, peut supporter 68 kg (150 lb) d’équipe-ment au centre de la tente. Pour les jardiniers qui désirent encore plus d’espace pour cultiver leurs plantes, les tentes de croissance Intense peuvent facilement être raccordées ensemble, sans tenir compte de leur taille. Les possibilités de personnalisation sont vraiment illimitées.Les tentes de croissance Intense sont maintenant en vente

chez votre détaillant hydroponique. MY