12
Merci de vérifier que votre téléphone portable est bien éteint. N’HESITEZ PAS A EMPORTER CE FEUILLET : IL EST FAIT AUSSI POUR ETRE RELU A LA MAISON. DIOCESE DE PARIS PAROISSE CATHOLIQUE SAINT - E U G È N E SAINTE - C É C I L E 4, RUE DU CONSERVATOIRE 75009 PARIS 01 48 24 70 25 [email protected] SAMEDI 27 AOUT 2016 MESSE DE 11H30 CELEBREE SELON LE MISSEL DE SAINT JEAN XXIII (FORME EXTRAORDINAIRE) MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI PREMIERE MESSE SOLENNELLE DE M. L’ABBE DAMAGGIO, FSSP MISSA SECVNDA DE HANS LEO HASSLER (1564 1612) ORGANISTE ET MAITRE DE CHAPELLE DE LELECTEUR DE SAXE

MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI · 2016-09-23 · MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI ... ORGANISTE ET MAITRE DE CHAPELLE DE L ... 14-16 Ab inítio, et ante sæcula

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI · 2016-09-23 · MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI ... ORGANISTE ET MAITRE DE CHAPELLE DE L ... 14-16 Ab inítio, et ante sæcula

Merci de vérifier que votre téléphone portable est bien éteint. N’HESITEZ PAS A EMPORTER CE FEUILLET : IL EST FAIT AUSSI POUR ETRE RELU A LA MAISON.

DIOCESE DE PARIS

PAROISSE CATHOLIQUE SAINT - E U G È N E SAINTE - C É C I L E 4, RUE DU CONSERVATOIRE 75009 PARIS 01 48 24 70 25 [email protected]

SAMEDI 27 AOUT 2016 MESSE DE 11H30

CELEBREE SELON LE MISSEL DE

SAINT JEAN XXIII (FORME EXTRAORDINAIRE)

MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI

PREMIERE MESSE SOLENNELLE DE M. L’ABBE DAMAGGIO, FSSP

MISSA SECVNDA DE HANS LEO HASSLER (1564 † 1612) ORGANISTE ET MAITRE DE CHAPELLE DE L’ELECTEUR DE SAXE

Page 2: MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI · 2016-09-23 · MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI ... ORGANISTE ET MAITRE DE CHAPELLE DE L ... 14-16 Ab inítio, et ante sæcula

PROCESSION D’ENTREE

Dixit Dominus (H. 197) de Marc-Antoine Charpentier (1643 † 1704), maître de chapelle de Ma-demoiselle de Guise, du Dauphin, des Jésuites et de la Sainte Chapelle

Dixit Dóminus Dómino meo : Sede a dextris meis :

Le Seigneur a dit à mon Seigneur : trône à ma droite,

Donec ponam inimicos tuos : sca-béllum pedum tuórum.

Jusqu’à ce que je réduise tes ennemis à te servir de marchepied.

Virgam virtútis tuæ emíttet Dóminus es Sion : domináre in médio inimicórum tuórum.

Le Seigneur fera sortir de Sion le sceptre de ta puissance : règne souverainement au milieu de tes ennemis.

Tecum princípium in die virtútis tuæ in splendóribus Sanctórum : ex útero ante lucíferum génui te.

On reconnaîtra ton empire au jour de ta force, au milieu de l’éclat qui environne-ra tes Saints ; je t’ai engendré de mon sein avant l’aurore.

Jurávit Dóminus, & non pœnitébit eum : Tu es sacérdos in æternum secúndum órdinem Melchisedech.

Le Seigneur l’a juré, & il ne rétractera point son serment : Tu es le Prêtre éter-nel selon l’ordre de Melchisedech.

Page 3: MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI · 2016-09-23 · MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI ... ORGANISTE ET MAITRE DE CHAPELLE DE L ... 14-16 Ab inítio, et ante sæcula

CHANT DU VENI CREATOR Veni Creator Spiritus – polyphonie de Henry du Mont (1610 † 1684), maître de la chapelle du roi Louis XIV, organiste de Saint-Paul et du duc d'Anjou – les fidèles chantent les strophes paires.

1. Veni Creátor Spíritus, Mentes tuórum vísita, Imple supérna grátia Quæ tu creásti péctora.

Viens, Esprit Créateur, Visite les âmes des tiens, Emplis de la grâce d’en-haut Les cœurs que tu as créés.

2. Qui Paráclitus díceris, Donum Dei altíssimi, Fons vivus, ignis, cáritas, Et spiritális únctio.

Toi qui est dit le Paraclet, Don du Dieu Très-Haut, Source vive, feu, amour, Et spirituelle onction.

3. Tu septifórmis múnere, Dextræ Dei tu dígitus, Tu rite promíssum Patris, Sermóne ditans gúttura.

Tu es l’Esprit aux sept dons, Le doigt de la dextre de Dieu, L’Esprit promis par le Père, Qui inspire nos paroles.

4. Accénde lumen sénsibus, Infúnde amórem córdibus, Infírma nostri córporis Virtúte firmans pérpeti.

Allume en nos sens ta lumière, Déverse ton amour en nos cœurs, Guéris nos corps En leur conférant ta force.

5. Hostem repéllas lóngius, Pacémque dones prótinus : Ductóre sic te prævio Vitémus omne nóxium.

Repousse l’ennemi au loin, Et donne-nous la paix bien vite ; Sous ta conduite & ton conseil Nous éviterons tout danger.

6. Per te sciámus da Patrem, Noscámus atque Fílium, Te utriúsque Spíritum Credámus omni témpore.

Donne-nous par toi de connaître le Père, Que nous connaissions aussi le Fils ; Et qu’en toi, leur commun Esprit Nous croyions en tout temps.

7. Glória Patri Dómino, Natóque qui a mórtuis Surréxit, ac Paráclito, In sæculórum sæcula. Amen.

Gloire au Seigneur : au Père Et au Fils, qui des morts Est ressuscité, et au Paraclet, Dans les siècles des siècles. Amen.

V/. Emítte Spíritum tuum, et creábuntur, alleluia.

R/. Et renovábis fáciem terræ, alleluia.

Envoie ton Esprit, et tout sera créé, alléluia. Et tu renouvelleras la face de la terre, allé-luia.

Orémus. – Deus, qui hodiérna die corda fidélium Sancti Spíritus illustratióne docuísti : da nobis in eódem Spíritu recta sápere ; et de ejus semper conso-latióne gaudére. Per Christum Dómi-num tuum.

Prions. – Dieu qui en ce jour a enseigné les cœurs de tes fidèles par l’illumination du Saint Esprit, donne-nous, par ce même Es-prit, le goût de la droiture et la joie d’éprouver toujours sa consolation. Par le Christ Notre Seigneur.

R/. Amen.

Page 4: MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI · 2016-09-23 · MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI ... ORGANISTE ET MAITRE DE CHAPELLE DE L ... 14-16 Ab inítio, et ante sæcula
Page 5: MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI · 2016-09-23 · MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI ... ORGANISTE ET MAITRE DE CHAPELLE DE L ... 14-16 Ab inítio, et ante sæcula

INTROÏT IIND TON - SEDULIUS (VEME SIECLE) – PSAUME 44, 2

Reprise en polyphonie selon la tradition corse

SALVE, * sancta parens, eníxa puérpera Re-gem : qui cælum, terrámque regit in sæcula sæculórum. – Ps. Eructávit cor meum ver-bum bonum : * dico ego ópera mea Regi. –V/. Glória Patri.

Salut, * sainte mère, qui a enfanté le Roi qui gouverne le ciel et la terre dans les siècles des siècles. – Ps. De mon cœur a jailli une bonne parole ; * j’ai dit : mon œuvre est pour le Roi. – V/. Gloire au Père.

KYRIE MISSA SECVNDA – HANS LEO HASSLER

Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison.

Seigneur, aie pitié. Christ, aie pitié. Seigneur, aie pitié.

GLORIA MISSA SECVNDA – HANS LEO HASSLER

GLORIA IN EXCELSIS DEO. Et in terra pax homínibus bonæ voluntátis. Laudámus te. Benedícimus te. Adorámus te. Glorificámus te. Grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam. Dómine Deus, Rex cæléstis, Deus Pater omnípotens. Dómine Fili unigénite, Jesu Christe. Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris. Qui tollis peccáta mundi miserére nobis. Qui tollis peccáta mundi, súscipe depreca-tiónem nostram. Qui sedes ad déxteram Patris, miserére no-bis. Quóniam tu solus Sanctus. Tu solus Dóminus. Tu solus Altíssimus, Jesu Christe. Cum Sancto Spíritu in glória Dei Patris. Amen.

Gloire à Dieu au plus haut des cieux. Et sur terre paix aux hommes de sa bienveil-lance. Nous te louons. Nous te bénissons. Nous t’adorons. Nous te glorifions. Nous te rendons grâces pour ta grande gloire. Seigneur Dieu, Roi céleste, Dieu le Père tout-puissant. Seigneur Fils unique, Jésus-Christ. Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, Fils du Père. Qui ôtes les péchés du monde, aie pitié de nous. Qui ôtes les péchés du monde, reçois notre prière. Qui siège à la dextre du Père, aie pitié de nous. Car toi seul es Saint. Toi seul es Seigneur. Toi seul es le Très-Haut, Jésus-Christ. Avec le Saint-Esprit, dans la gloire de Dieu le Père. Amen.

Page 6: MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI · 2016-09-23 · MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI ... ORGANISTE ET MAITRE DE CHAPELLE DE L ... 14-16 Ab inítio, et ante sæcula

COLLECTE

V/. Dóminus vóbiscum. R/. Et cum Spíritu tuo

Oremus. – CONCEDE nos fámulos tuos, quæsumus, Dómine Deus, perpétua mentis et córporis sanitáte gaudére : et, gloriósa beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, a præsénti liberári tristítia, et ætérna pérfrui lætítia. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit & regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sæcula sæculórum.

Prions. – Accorde, Seigneur Dieu, à nous tes serviteurs, de nous réjouir d’une cons-tante santé de l’âme & du corps ; et, sur la glorieuse intercession de la Bienheu-reuse Marie toujours Vierge, délivre-nous des tristesses présentes et assure-nous de jouir de la joie éternelle. Par Notre Seigneur Jésus-Christ ton Fils, qui vit & règne en l’unité du Saint Esprit, Dieu pour les siècles des siècles.

R/. Amen.

LECTURE DU LIVRE DE LA SAGESSE ECCLESIASTIQUE 24, 14-16

Ab inítio, et ante sæcula creáta sum, et usque ad futúrum sæculum non désinam, et in habitatióne sancta coram ipso ministrávi. Et sic in Sion firmáta sum, et in civitáte sanctificáta simíliter requiévi, et in Jerusa-lem potéstas mea.

Et radicávi in pópulo honorificáto, et in parte Dei mei heréditas illíus, et in ple-nitúdine sanctórum deténtio mea.

Avant les siècles, dès le début, il m’a créée ; et tout au long des siècles jamais je ne dispa-raîtrai. Dans la sainte Tente, en sa présence, j’ai offert le sacrifice. Ainsi en Sion je me suis fixée ; dans sa ville bien-aimée il m’a fait reposer ; à Jérusalem j’exerce mon pou-voir. J’ai pris racine dans le peuple comblé de gloire dans le domaine du Seigneur, dans son héritage. Dans l’assemblée des saints j’ai ma résidence.

GRADUEL IVEME TON

Benedícta * et venerábilis es, Virgo María : quæ sine tactu pudóris invénta es Mater Salvatóris. – V/. Virgo Dei Génitrix, quem totus non capit orbis, in tua se clausit vísce-ra * factus homo.

Bénie es-tu, * et vénérable, Vierge Marie, qui, sans que pâlit ta virginité, es devenue Mère du Sauveur. – V/. Vierge Mère de Dieu, Celui que l’univers ne peut contenir, en s’enfermant en ton sein * s’est fait homme.

ALLELUIA IVEME TON

Alleluia, alleluia. – V/. Post partum Virgo invioláta permansísti : Dei Génitrix, inter-céde * pro nobis. Alleluia.

Alléluia, alléluia. – V/. Après l’enfantement tu es demeurée Vierge inviolée ; Mère de Dieu, intercède * pour nous. Alléluia.

Page 7: MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI · 2016-09-23 · MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI ... ORGANISTE ET MAITRE DE CHAPELLE DE L ... 14-16 Ab inítio, et ante sæcula

SEQVENTIA SANCTI EVANGELII SECVNDVM LVCAM 11, 27-28

In illo témpore : Loquénte Jesu ad turbas, extóllens vocem quædam múlier de turba, dixit illi : Beátus venter, qui te portávit, et úbera, quæ suxísti. A tille dixit : Quinímo beáti, qui áudiunt verbum Dei, et custódiunt illud.

En ce temps-là, comme Jésus parlait aux foules, une femme, dans la foule, éleva la voix et lui dit : « Heureuses les entrailles qui t’ont porté, et le sein qui t’a nourri ! mais il dit : « Heureux plutôt ceux qui entendent la parole de Dieu et qui la gardent ! »

OFFERTOIRE

V/. Dóminus vóbiscum. R/. Et cum Spíritu tuo. V/. Oremus.

Répons du Propre VIIIème ton - Luc 1, 28 & 42

Ave * María, grátia plena ; Dóminus te-cum : benedícta tu in muliéribus, et be-nedíctus fructus ventris tui.

Je vous salue, Marie, pleine de grâce. Le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes et le fruit de vos entrailles est béni.

Pendant les encensements de l’offertoire : Ave Maria - Tomás Luis de Victoria (1540 † 1611), maître de chapelle de l’impératrice Marie

Ave María * grátia plena, Dóminus tecum, benedícta tu in muliéribus & benedíctus fructus ventris tui Jesus.

Je vous salue Marie, pleine de grâces, le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes, & Jésus, le fruit de vos entrailles est béni.

Sancta María, mater Dei, ora pro nobis pec-catóribus, nunc & in hora mortis nostræ. Amen.

Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant & à l’heure de notre mort. Ainsi soit-il.

Page 8: MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI · 2016-09-23 · MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI ... ORGANISTE ET MAITRE DE CHAPELLE DE L ... 14-16 Ab inítio, et ante sæcula

SECRETE

Tua, Dómine, propitiatióne, et beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, ad per-pétuam atque præséntem hæc oblátio nobis profíciat prosperitátem et pacem. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit & regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus,…

Grâce, Seigneur, à ta bonté et à l’intercession de la bienheureuse Marie toujours Vierge, fais que cette oblation nous obtienne prospérité et paix, main-tenant et à perpétuité. Par Notre Sei-gneur Jésus-Christ ton Fils, qui vit & règne en l’unité du Saint Esprit, Dieu…

PREFACE DE LA SAINTE VIERGE

V/. PER ómnia sæcula sæculórum. R/. Amen.

V/. Dóminus vobíscum. R/. Et cum Spíritu tuo.

V/. Sursum corda. R/. Habémus ad Dóminum.

V/. Grátias agámus Dómino Deo nostro. R/. Dignum et justum est.

V/. … pour tous les siècles des siècles. R/. Amen.

V/. Le Seigneur soit avec vous. R/. Et avec ton esprit.

V/. Élevons nos cœurs. R/. Nous les avons vers le Seigneur.

V/. Rendons grâce au Seigneur notre Dieu. R/. Cela est digne et juste.

VERE dignum et justum est, æquum et sa-lutáre nos tibi semper et ubíque grátias ágere, Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus :

Vraiment il est digne et juste, c’est notre de-voir et c’est notre salut, de te rendre grâces, toujours et en tout lieu, à toi, Seigneur saint, Père tout-puissant, Dieu éternel,

Et te in Veneratióne beætæ Maríæ semper Vírginis collaudáre, benedícere & prædicáre. Quæ & Unigénitum tuum Sancti Spíritus obumbratióne concépit : & virgi-nitátis glória permanénte, lumen ætérnum mundo effúdit, Jesum Christum Dóminum nostrum.

Et que nous venions te louer, bénir & glori-fier en la vénération de la bienheureuse Ma-rie, toujours Vierge. Par l’action de l’Esprit Saint, celle-ci conçut ton Fils unique, &, tout en conservant intacte la gloire de sa virgini-té, elle donna au monde la Lumière éternelle, qui est Jésus-Christ, notre Seigneur.

Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli, cælorúmque Virtútes, ac beáta Séra-phim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admítti júbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes :

C’est par lui que les Anges louent ta majesté, les dominations t’adorent, les Puissances te révèrent en tremblant. Les Cieux & les Puis-sances des Cieux, avec les bienheureux Séra-phins, te célèbrent dans une commune jubila-tion. Daigne permettre que, dans une pro-fonde louange, nous unissions nos voix aux leurs pour chanter :

SANCTVS MISSA SECVNDA – HANS LEO HASSLER

SANCTVS, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth. Pleni sunt cæli, et terra glória tua. Hosanna in excélsis.

Saint, Saint, Saint, le Seigneur, Dieu des Ar-mées. Les cieux et la terre sont pleins de ta gloire. Hosanna dans les hauteurs !

Page 9: MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI · 2016-09-23 · MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI ... ORGANISTE ET MAITRE DE CHAPELLE DE L ... 14-16 Ab inítio, et ante sæcula

APRES LA CONSECRATION MISSA SECVNDA – HANS LEO HASSLER

BENEDICTVS qui venit in nómine Dómini. Hósanna in excélsis.

Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Hosanna dans les hauteurs !

AGNVS DEI MISSA SECVNDA – HANS LEO HASSLER

AGNVS DEI, qui tollis peccáta mundi : mise-rére nobis.

Agneau de Dieu, qui ôtes les péchés du monde : aie pité de nous.

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi : mise-rére nobis.

Agneau de Dieu, qui ôtes les péchés du monde : aie pité de nous.

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi : dona nobis pacem.

Agneau de Dieu, qui ôtes les péchés du monde : donne-nous la paix.

COMMUNION Antienne du Propre Ier ton

Beáta víscera * Maríæ Vírginis, quæ porta-vérunt ætérni Patris Fílium.

Bienheureuses les entrailles * de la Vierge Marie, qui ont porté le Fils du Père éternel !

Magnificat du Ier ton de Claudin de Sermisy (1490 – 1562), maître de la chapelle royale

Ma-gní-ficat * ánima me-a Dó-minum.

Mon âme glorifie le Seigneur ;

Et exsultavit spí-ritus me-us * in Deo salutári meo,

Et mon esprit est ravi de joie en Dieu mon Sauveur,

Qui-a respéxit humilitátem ancíllæ su-æ : * ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes gene-ra-ti-ó-nes.

Parce qu’il a regardé la bassesse de sa ser-vante ; & désormais je serai appelée bienheu-reuse dans la succession de tous les siècles.

Quia fecit mihi magna qui potens est : * & sanctum nomen ejus.

Car il a fait en moi de grandes choses, lui qui est tout-puissant, & de qui le nom est saint.

Et mi-sericórdia ejus a progénie in pro-gé-nies * ti-mén-ti-bus e-um.

Sa miséricorde se répand d’âge en âge sur ceux qui le craignent.

Fecit poténtiam in bráchio suo : * dispérsit supérbos mente cordis sui.

Il a déployé la force de son bras. Il a dissipé ceux qui s’élevaient d’orgueil dans les pen-sées de leur cœur.

Page 10: MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI · 2016-09-23 · MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI ... ORGANISTE ET MAITRE DE CHAPELLE DE L ... 14-16 Ab inítio, et ante sæcula

De-pó-suit poténtes de se-de, * et exal-tá-vit hú-miles.

Il a arraché les grands de leur trône, & il a élevé les petits.

Esurientes implévit bonis : * & dívites dimísit inánes.

Il a rempli de biens ceux qui étaient affamés, & il a renvoyé vides ceux qui étaient riches.

Sus-cé-pit Israel púerum su-um : * recordátus misericór-di-æ su-æ,

S’étant souvenu de sa miséricorde, il a pris en sa protection Israël son serviteur,

Sicut locútus est ad patres nostros, * Abraham et sémini ejus in sæcula.

Selon la promesse qu’il a faite à nos pères, à Abraham & à sa race pour toujours.

Gló-ri-a Patri, et Fí-lio, * et Spirí-tu-i Sanc-to.

Gloire au Père, & au Fils, & au Saint-Esprit.

Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sæcula sæculórum. Amen.

Comme il était au commencement, & mainte-nant, & toujours, & dans les siècles des siècles. Amen.

Reprise de l’antienne de communion

Beáta víscera Maríæ Vírginis, quæ porta-vérunt ætérni Patris Fílium.

Bienheureuses les entrailles * de la Vierge Marie, qui ont porté le Fils du Père éternel !

POSTCOMMUNION

V/. Dóminus vobíscum. R/. Et cum Spíritu tuo.

Orémus. – Sumptis, Dómine, salútis nostræ subsídiis : da, quæsumus, beátæ Maríæ semper Vírginis patrocíniis nos ubíque prótegi ; in cujus veneratióne hæc tuæ obtúlimus majestáti. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit & regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sæcula sæculórum.

Prions. – Ayant reçu, Seigneur, le gage de notre salut, fais que nous soyons tou-jours et partout protégés par le patro-nage de la bienheureuse Marie toujours Vierge, en l’honneur de laquelle nous avons offert ce sacrifice à ta majesté. Par Notre Seigneur Jésus Christ ton Fils, qui vit & règne en l’unité du Saint Esprit, Dieu pour les siècles des siècles.

R/. Amen.

ITE MISSA EST IX & BENEDICTION

AU DERNIER ÉVANGILE SALVE REGINA

Page 11: MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI · 2016-09-23 · MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI ... ORGANISTE ET MAITRE DE CHAPELLE DE L ... 14-16 Ab inítio, et ante sæcula

PROCESSION DE SORTIE Je mets ma confiance - Cantique et mélodie du R.P. Lambillotte - harmonisation de M. le cha-noine Gaston Roussel, maître de chapelle de la cathédrale de Versailles

R/. Je mets ma confiance, Vierge en votre secours Servez-moi de défense, prenez soin de mes jours. Et quand la dernière heure viendra fixer mon sort, Obtenez que je meure de la plus sainte mort.

1. A votre bienveillance, ô Vierge j'ai recours Soyez mon assistance en tous lieux et toujours Là-haut dans la lumière, ô Reine des élus, Offrez notre prière à votre Fils Jésus.

2. Profonde est ma misère, daignez me secourir, O vous par qui j'espère bien vivre et bien mourir O Vierge maternelle, veillez sur votre enfant ! Je vous serai fidèle jusqu'au dernier instant.

3. Daignez m'être propice au moment de mourir Et calmez la justice que je crains de subir. O Vierge mon modèle, le cœur de votre enfant Désire être fidèle et par vous triomphant.

b ✠ a Schola Sainte Cécile

Kazumasa Ono & Matthieu Lou, sacqueboutes Direction : Henri de Villiers à l’orgue, Olivier Willemin

Page 12: MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI · 2016-09-23 · MESSE VOTIVE DE LA SAINTE VIERGE AU SAMEDI ... ORGANISTE ET MAITRE DE CHAPELLE DE L ... 14-16 Ab inítio, et ante sæcula