80
1

MET Range 2014 (Français)

  • Upload
    met-spa

  • View
    230

  • Download
    5

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: MET Range 2014 (Français)

1

Page 2: MET Range 2014 (Français)

2

Page 3: MET Range 2014 (Français)

/ ALWAYS AHEAD /

open 24/7

3

Page 4: MET Range 2014 (Français)

/ TECHNOLOGIE DE CONSTRUCTION DE LA COQUE / CONCEPTION NOVA3 = outils de développement virtuel permettant d’optimiser tous les paramètres de construction. IN-MOULDING INTELLIGENT FUSION = différentes densités de matériau en fonction des contraintes.

ULTIMALITE = matériau composite de renfort.

HOMOTHETIC EMBEDDED SKELETON = emboitement d’un squelette homothétique, meilleure dissipation de l’énergie d’un impact. ICE LITE = l’architecture intègre un exosquelette composite qui relie les différents éléments de la coque.

/ MOUSSES INTERNES /

MOUSSE FRONTALE GEL O2= hygiène incomparable, capacité naturelle d’adaptation morphologique, maintien le front moins chaud.

TOTALITÉ DES MOUSSES GEL O2= hygiène incomparable, capacité naturelle d’adaptation morphologique, maintien la tête moins chaude.

MOUSSES INTERNES ANTI-ALLERGIQUES COOLMAX™= démontables et lavables à la main, confort et hygiène. évaporation rapide.

MOUSSES INTERNES ANTI-ALLERGIQUES= démontables et lavables à la main, confort et hygiène.

/ SANGLES ET DIVISEURS LATÉRAUX /

SANGLES KEVLAR™= grande résistance à la traction, évaporation très rapide de la sueur.

SANGLES AIR LITE= poids réduit, grande résistance à la traction, bonne évaporation de la sueur.

DIVISEURS LATÉRAUX STRONG FIT= très faciles à régler, blocables.

DIVISEURS LATÉRAUX AIR LITE= ultra-plats, réduisent la trainée aérodynamique.

ANCRAGE DES SANGLES NOYÉS= améliore l’esthétique, réduit la trainée aérodynamique, augmente la sécurité passive.

/ MAINTIEN OCCIPITAL /

MAINTIEN OCCIPITAL SAFE-T SMART= réglage horizontal et vertical, confort et précision.

MAINTIEN OCCIPITAL SAFE-T TWIST 2= réglable d’une seule main, facile et fiable.

/ AUTRES ÉQUIPEMENTS /

ADHÉSIF RÉFLÉCHISSANT À L’ARRIÈRE= sécurité passive de nuit ou dans les tunnels.

FILET ANTI-INSECTES INTÉGRÉ À LA MOUSSES FRONTALE= empêche l’entrée d’insectes par les prises d’air frontales.

HOUSSE PORTE-CASQUE NÉOPRÈNE= protège votre casque durant transport et stockage.

Détails

Page 5: MET Range 2014 (Français)

ROA

D

FORTESPORT

ESTROELITE

INFERNOELITE

SINE THESISPRO

STRADIVARIUSPRO

5

Page 6: MET Range 2014 (Français)

Sine Thesis Ice Lite

Une audace conceptuelle digne d’un roman de Jules Verne.

Ne cherchez pas d’équivalent au Sine-Thesis Ice Lite, il n’y en a pas. Pour la simple et bonne raison que seul MET est capable de construire une coque d’une telle complexité.

Le seul assemblage de l’exo-squelette dans la matrice avant l’opération de moulage de la coque requiert 14 différentes opérations effectuées par des mains expertes.

Page 7: MET Range 2014 (Français)

ROA

D

7

La forme spécifique des déflec-teurs (la partie visible du sque-lette) a pour but de diriger un maximum d’air vers l’intérieur de la coque participant ainsi à faire du Sine-Thesis Ice Lite le ca-sque le plus ventilé jamais conçu comme l’a constaté le magazine Allemand  Road Bike dans un test comparatif.

Un exosquelette en composite ICE Lite unifie les trois éléments distinctifs qui

composent l’architecture du casque. Ce concept,

inspiré aux espèces animales caparaçonnées, intégré à la construction In-moulding permet des performances structurelles hors-normes.

en savoir plus

Page 8: MET Range 2014 (Français)

8

Sine Thesis Ice Lite

10 20FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

M

L

54-57 cm

58-61 cm

M

L

EU

250 gr

285 gr

EN 1078

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

BLANC

NOIR/VERT

ROUGE/BLANC/NOIR

CYAN/BLANC/NOIRV

3HELM74M0WH

3HELM74L0WH

3HELM74M0NV

3HELM74L0NV

3HELM74M0RB

3HELM74L0RB

3HELM74M0CB

3HELM74L0CB

Code

Code

Code

Code

Page 9: MET Range 2014 (Français)

ROA

D

9

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

JAUNE LUX/BLANC/NOIR 3HELM74M0GN

3HELM74L0GN

Code

MET FAT. Réservé aux possesseurs de vélos à pignon fixe. Une course folle qui se déroule

sur l’un des plus petits vélodromes au monde.

en savoir plus

Page 10: MET Range 2014 (Français)

Stradivarius HES

Une architecture révolutionnaire. Une efficacité prouvée.

Le 17 Mars 2013, Gerald Ciolek et son Stradivarius HES entraient dans l’histoire du cyclisme en remportant la Milan Sanremo.

La “Classicissima”, la course la plus longue du calendrier avec ses 298 km, avait été rendue particulièrement difficile à cause de conditions météorologiques dantesques. Une journée interminable sur le vélo, la pluie, puis le froid et même la neige, enfin les dernières côtes, Cipressa et Poggio, un petit groupe d’échappés, les favoris sont là, il est important de garder son sang froid, de bien analyser la course, et d’attaquer au bon moment. Bref, le type de test que nos ingénieurs n’arriveront jamais à reproduire en laboratoire ;-)

Page 11: MET Range 2014 (Français)

ROA

D

11

En cas d’impact la pression sur la coque du casque n’est pas uni-forme; on observe une concen-tration de pression sur une zone limitée. La construction HES, par l’encastrement de deux co-ques homothétiques, permet de répartir au maximum la pression engendrée par la compression au point d’impact, et de la dissi-per sur l’ensemble de la coque.

Les sangles du Stradivarius HES sont produites à partir

d’un tissage révolutionnaire de fibres polyesters qui

favorise l’évaporation de la sueur et offre une résistance à la traction supérieure pour

un poids réduit.

en savoir plus

Page 12: MET Range 2014 (Français)

12

Stradivarius HES

9 20

M

L

54-57 cm

58-61 cm

M

L

EU

AUS

230 gr

270 gr

EN 1078

AS/NZS2063

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

BLANC/NOIR/ROUGE

NOIR/VERT

BLANC/NOIR/VERT

ROUGE/BLANC/NOIR

3HELM95M0WI

3HELM95L0WI

3HELM95M0NV

3HELM95L0NV

3HELM95M0VB

3HELM95L0VB

3HELM95M0WR

3HELM95L0WR

Code

Code

Code

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Page 13: MET Range 2014 (Français)

ROA

D

13

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

MAT NOIR 3HELM95M0NO

3HELM95L0NO

Code

Des rues de Portland au vélodrome de Berlin.La quête du Graal d’un bike messenger.

en savoir plus

Page 14: MET Range 2014 (Français)

Inferno UL

Vos adversaires ne vont pas aimer.

Composée, selon la critique, entre 1307 et 1321, la Commedia est l’œuvre de Dante la plus célèbre. Le poème est divisé en trois parties appelées: Inferno (l’Enfer), Purgatorio (le Purgatoire) et Paradiso (le Paradis). Le poète narre un voyage à travers les trois règnes supraterrestres qui le conduira jusqu’à la vision de la Trinité. Sa représentation imaginaire et allégorique de l’au-delà est un sommet de la vision médiévale du monde. 700 and plus tard, Inferno, Purgatorio et Paradiso sont des états que tout cycliste passionné connaît bien et rencontre sur sa route tout au long de sa saison.

Inferno. Un nom qui ne promet rien de bon... à vos adversaires.

Page 15: MET Range 2014 (Français)

ROA

D

15

Notre bureau de Recherche Avancée a conçu son propre outil de développement virtuel appelé Nova3. Il permet de te-ster virtuellement tous les pa-ramètres de résistance et de per-formance d’un design de casque. Lorsque nous sommes prêts à lancer la fabrication du premier prototype, notre projet a déjà ainsi pu être affiné et validé.

Le design de l’Inferno est à n’en pas douter

d’une élégance et d’un dynamisme qui ne laisse pas

indifférent. Très compact, l’utilisation de la technologie de construction Ultimalite a permit d’atteindre un ratio

volume/poids/ventilation de la coque très performant.

en savoir plus

Page 16: MET Range 2014 (Français)

16

Inferno UL

7,5 60

M

L

54-57 cm

58-61 cm

M

L

EU

AUS

245 gr

285 gr

EN 1078

AS/NZS2063

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

BLANC

NOIR

BLANC/ROUGE/VERT

BLANC/NOIR/ROUGE

3HELM75M0WH

3HELM75L0WH

3HELM75UNNR

3HELM75L0NR

3HELM75M0IT

3HELM75L0IT

3HELM75M0WI

3HELM75L0WI

Code

Code

Code

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Page 17: MET Range 2014 (Français)

ROA

D

17

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

JAUNE LUX 3HELM75M0GL

3HELM75L0GL

Code

GRIS/ROUGE/CYAN 3HELM75M0GR

3HELM75L0GR

Code

Zak Kovalcik en profita pour nous parler brièvement de son MET Inferno.

en savoir plus

Page 18: MET Range 2014 (Français)

Estro

Un design qui tend vers la ligne d’arrivée.

Que ce soit les profondes prises d’air à l’avant, les maxi échappements à l’arrière, les lignes latérales filantes, chaque détail du design de l’Estro démontre un effort de conception visant à produire un casque à la fois très ventilé et très aérodynamique.La coque de l’Estro comporte des dépressions servant à modifier positivement les forces de traînée en influençant le comportement de la couche limite (zone d’interface entre le casque et l’air qui l’entoure), élément d’importance fondamentale en aérodynamique.

Page 19: MET Range 2014 (Français)

ROA

D

19

La silhouette de l’Estro commençant par son avant

dynamique qui semble plonger vers la ligne

d’arrivée illustre bien le lien étroit qui le lie à la route.

MET a établi son propre pro-tocole de mesure des perfor-mances du casque en matière de ventilation appelé Air Scale en mesurant deux paramètres fondamentaux  : La Surface de contact du casque avec la tête HCS (moindre est la surface de contact et meilleure est la ven-tilation) et la capacité générale du casque à maintenir la tête bien ventilée, (plus haute est la valeur du Coefficient de refroi-dissement CF, meilleure sera la ventilation).

en savoir plus

Page 20: MET Range 2014 (Français)

20

Estro

7,5 65

M

L

54-57 cm

58-61 cm

M

L

EU

AUS

270 gr

290 gr

EN 1078

AS/NZS2063

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

BLANC/NOIR/ROUGE

ROUGE NOIR

NOIR/ANTHRACITE

BLANC/ARGENT

3HELM92M0BX

3HELM92L0BX

3HELM92M0RP

3HELM92L0RP

3HELM92M0NE

3HELM92L0NE

3HELM92M0WH

3HELM92L0WH

Code

Code

Code

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Page 21: MET Range 2014 (Français)

ROA

D

21

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

MAT NOIR/ANTH/VERT 3HELM92M0NO

3HELM92L0NO

Code

Juliet Elliott, ambassadrices de la scène fixie anglaise, nous parle de son Estro.

en savoir plus

Page 22: MET Range 2014 (Français)

Forte

Compagnon de route.

Réaliser un casque léger, bien ventilé, ultra-compact, à un prix très compétitif, le cahier des charges qui accompagnait le projet de création du Forte aurait découragé plus d’un designer, mais pas les nôtres !

Nourris de Milano-Sanremo depuis leur plus jeune âge ils ont mis au monde un concentré de culture route et lui ont donné un nom qui ne laisse aucun doute sur ses capacités !

Page 23: MET Range 2014 (Français)

ROA

D

23

La construction In-moulding consiste à faire fusionner en-semble dans une même matrice les deux éléments de la coque du casque (la partie intérieu-re en polystyrène et la partie extérieure en polycarbonate) lors de l’opération de moulage. Grâce au procédé In-moulding Intelligent Fusion, MET va plus loin en utilisant différentes den-sités de matériaux en fonction des caractéristiques de chaque modèle.

Pour qu’un casque soit en mesure de remplir sa

fonction protectrice, il doit être bien réglé. Encore

faut-il qu’il puisse maintenir son réglage en cours

d’utilisation.

en savoir plus

Polycarbonatehaute resistance

Impressionsérigraphie

Polystyrèneà densité

variable

Page 24: MET Range 2014 (Français)

24

Forte

6,5 65

M

L

52-59 cm

60-62 cm

M

L

EU

AUS

240 gr

260 gr

EN 1078

AS/NZS2063

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

BLANC

MAT NOIR

MAT BLANC/ANTH/NOIR

3HELM84UNWH

3HELM84L0WH

3HELM84UNNN

3HELM84L0NN

3HELM84UNAN

3HELM84L0AN

Code

Code

Code

BLUE/NOIR/BLANC 3HELM84UNAZ

3HELM84L0AZ

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Page 25: MET Range 2014 (Français)

ROA

D

25

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

BLANC/ROUGE/VERT 3HELM84UNIT

3HELM84L0IT

Code

NOIR/BLANC/ROUGE 3HELM84UNRS

3HELM84L0RS

Code

JAUNE LUX 3HELM84UNGP

3HELM84L0GP

Code

Page 26: MET Range 2014 (Français)

/ TECHNOLOGIE DE CONSTRUCTION DE LA COQUE / CONCEPTION NOVA3 = outils de développement virtuel permettant d’optimiser tous les paramètres de construction. IN-MOULDING INTELLIGENT FUSION = différentes densités de matériau en fonction des contraintes.

ULTIMALITE = matériau composite de renfort.

HOMOTHETIC EMBEDDED SKELETON = emboitement d’un squelette homothétique, meilleure dissipation de l’énergie d’un impact. COMPATIBILITÉ = design pensé pour une parfaite compatibilité avec la quasi totalité des masques et neck-braces. CAVITÉ INTÉGRÉE POUR ÉQUILIBRE AUDITIF = bien entendre dans un casque intégral c’est indispensable pour l’équilibre, donc pour le pilotage.

/ MOUSSES INTERNES /

MOUSSE FRONTALE GEL O2= hygiène incomparable, capacité naturelle d’adaptation morphologique, maintien le front moins chaud.

MOUSSES INTERNES ANTI-ALLERGIQUES COOLMAX™= démontables et lavables à la main, confort et hygiène. évaporation rapide.

MOUSSES INTERNES ANTI-ALLERGIQUES= démontables et lavables à la main, confort et hygiène.

/ SANGLES ET DIVISEURS LATÉRAUX /

SANGLES KEVLAR™= grande résistance à la traction, évaporation très rapide de la sueur.

SANGLES AIR LITE= poids réduit, grande résistance à la traction, bonne évaporation de la sueur.

DIVISEURS LATÉRAUX STRONG FIT= très faciles à régler, blocables.

DIVISEURS LATÉRAUX AIR LITE= ultra-plats, réduisent la trainée aérodynamique.

ANCRAGE DES SANGLES NOYÉS= améliore l’esthétique, réduit la trainée aérodynamique, augmente la sécurité passive.

/ MAINTIEN OCCIPITAL /

MAINTIEN OCCIPITAL SAFE-T SMART= réglage horizontal et vertical, confort et précision.

MAINTIEN OCCIPITAL SAFE-T TWIST 2= réglable d’une seule main, facile et fiable.

/ VISIÈRE /

VISIÈRE AVEC PRISES D’AIR INTÉGRÉES= canalise l’air en direction des ouvertures frontales du casque.

VISIÈRE RÉGLABLE DEUX POSITIONS= réglage de l’inclinaison, donc du champ de vision et de la protection offerte, sur deux positions au choix.

VISIÈRE À RÉGLAGE MICRO-MÉTRIQUE= réglage ultra-précis de l’inclinaison. blocage position par vis alu anodisées.

VISIÈRE RÉGLABLE DE TYPE MX= réglage de l’inclinaison blocage position par vis alu anodisées.

/ AUTRES ÉQUIPEMENTS /

MENTONNIÈRE INTÉGRÉE= Compact et ventilée. La protection est maximale, la performance aussi.

ADHÉSIF RÉFLÉCHISSANT À L’ARRIÈRE= sécurité passive de nuit ou dans les tunnels.

KIT AMOVIBLE DE FIXATION VIDEO EMBARQUÉE INCLUS= facile à installer et à démonter. Compatibilité avec vidéos embarquées multi-marques.

FIXATION ARRIÈRE POUR PASSAGE DU STRAP DU MASQUE= chaque chose à sa place!

Détails

Page 27: MET Range 2014 (Français)

MTB

VELENOX-COUNTRY

KAOS ALL-MOUNTAIN

TERRAALL-MOUNTAIN

PARACHUTEENDURO

PARABELLUMALL-MOUNTAIN

27

Page 28: MET Range 2014 (Français)

Parachute HES

La quintessence de l’Enduro.

Le Lorsque Louis-Sébastien Lenormand inventa le mot Parachute en 1783 il ne se doutait sans doute pas que 230 années plus tard MET proposeraient la seconde génération du casque le plus emblématique de la pratique VTT moderne.

Retour donc du casque intégral le plus léger et le plus ventilé au monde. En version HES.

Page 29: MET Range 2014 (Français)

MTB

29

Le Parachute est au casque VTT ce que la Vespa

est au scooter, un nom propre devenu tellement

représentatif d’une catégorie de produit qu’il

est maintenant entré dans le langage commun comme

synonyme de casque intégral ultraléger et ventilé.

La nouvelle génération enfonce le clou.

La mentonnière du Parachute est intégrée à la structure du ca-sque et, de fait, forme un casque intégral à part entière. Sa con-ception allie technique d’avant-garde et design très innovateur. Une combinaison qui a permis de créer une mentonnière à la fois très solide, très compact et très ventilée.

en savoir plus

Page 30: MET Range 2014 (Français)

30

Parachute HES

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

8 50

M

L

54-58 cm

59-62 cm

M

L

EU

AUS

580 gr

630 gr

EN 1078

AS/NZS2063

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

MAT NOIR

MAT ROUGE

3HELM98M0NO

3HELM98L0NO

3HELM98M0RO

3HELM98L0RO

Code

Code

MAT VERT 3HELM98M0VE

3HELM98L0VE

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Page 31: MET Range 2014 (Français)

MTB

31

Page 32: MET Range 2014 (Français)

Parabellum HES

Si vis pacem para bellum.

Le De re militari était, à l’origine, un rapport adressé à l’empereur à sa demande sur les moyens d’enrayer la décadence de l’Empire romain. Pour Publius Flavius Vegetius Renatus, la solution passait par un retour aux usages militaires anciens. Son ouvrage figure encore aujourd’hui au programme de toutes les académies militaires. Dans le prologue du livre III, il insiste sur la nécessité d’exercer les troupes en préalable aux hostilités et conclut : « ... si vis pacem para bellum… », que l’on pourrait traduire en jargon all-mountain, si tu veux affronter les montagnes l’esprit tranquille, commence par bien te protéger!

Page 33: MET Range 2014 (Français)

MTB

33

La forme très enveloppante du Parabellum est en

contradiction avec son poids plume. Son importante visière sur le devant le caractérise autant que l’enchevêtrement des

deux coques bien visible à l’arrière. Sans doute le

meilleur casque all-mountain.

L’inclinaison de la visière du Pa-rabellum s’effectue après avoir desserré les vis latérales en alu-minium anodisé. Vous pouvez ainsi paramétrer votre champs de vision avec grande précision. A noter qu’en position haute maximum la visière laisse suffi-samment de place pour y loger le bandeau de votre masque en position « repos ».

en savoir plus

Page 34: MET Range 2014 (Français)

34

Parabellum HES

7,5 55

M

L

54-58 cm

59-62 cm

M

L

EU

AUS

270 gr

300 gr

EN 1078

AS/NZS2063

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

MAT NOIR/GLOSSY ROUGE

MAT CYAN/NOIR

MAT GRIS/GLOSSY VERT

MAT BLANC/NOIR

3HELM97M0RN

3HELM97L0RN

3HELM97M0CI

3HELM97L0CI

3HELM97M0NV

3HELM97L0NV

3HELM97M0NB

3HELM97L0NB

Code

Code

Code

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Page 35: MET Range 2014 (Français)

MTB

35

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

MAT BLANC/GRIS 3HELM97M0BO

3HELM97L0BO

Code

Dotez votre casque MET de la technologie GEL O2.

Les avantages de la technologie MET GEL O2 • Durée de vie supérieure à celle des mousses traditionnelles • Epaisseur stable au fil du temps.• Hygiène incomparable.• Dérivée de l’industrie médicale : hypoallergique et anti-bactéries.• N’augmente pas de température au contact de la tête, et participe donc activement à maintenir une température de la tête plus basse.• Dirige la sueur vers les côtés du visage. • Procure un meilleur maintien du casque sur la tête grâce à sa capacité naturelle d’adaptation morphologique.

20

5IMFUNG0000

N° unités

Codes

GEL DISPENSER INFORMATIONS GENERALES

Page 36: MET Range 2014 (Français)

Kaos UL

A l’origine du monde.

Dans la mythologie grecque, Chaos (en grec ancien Χαος / Khaos, littéralement « Faille, Béance ») est l’élément primordial de la théogonie hésiodique. A ce sujet il est intéressant de noter que les failles béantes du Kaos UL sont en effet la principale caractéristique de son design. Selon Hésiode, le Chaos précède non seulement l’origine du monde, mais celle des dieux. Donc, au commencement, fut Chaos.

Retournez aux origines, adoptez le Kaos…

Page 37: MET Range 2014 (Français)

MTB

37

La fibre Ultimalite (matériau composite, dont on insère de fi-nes couches à certains emplace-ments stratégiques de la coque avant la phase de fusion entre polystyrène et polycarbonate) renforce la structure à laquelle on l’applique, au point qu’il est possible d’abaisser la densité des matériaux employés et par conséquent d’abaisser le poids du casque sans altérer sa capacité d’absorption des chocs.

Dès le premier coup d’oeil le Kaos UL transmet

une sensation de force tranquille. Son design fait de seulement quelques lignes très distinctes qui se croisent, participe à la

solidité de sa coque et met en évidence les ouvertures

béantes des prises d’air.

en savoir plus

Page 38: MET Range 2014 (Français)

38

Kaos UL

7,5 55

M

L

54-57 cm

58-61 cm

M

L

EU

AUS

235 gr

250 gr

EN 1078

AS/NZS2063

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

MATT NOIR

MAT CYAN

MAT BLANC

MAT GRIS

3HELM76M0NO

3HELM76L0NO

3HELM76M0CI

3HELM76L0CI

3HELM76M0BO

3HELM76L0BO

3HELM76M0GR

3HELM76L0GR

Code

Code

Code

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Page 39: MET Range 2014 (Français)

MTB

39

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

Page 40: MET Range 2014 (Français)

Terra

Emmenez-le sur votre terrain de jeu préféré.

En entreprenant le dessin du Terra nos designers avaient à l’esprit un certain nombre de facteurs étroitement liés à la pratique du VTT all-mountain.

Ventilation active; visière pare-branches ; poids contenu et un maintien sur la tête adapté aux terrains les plus accidentés.

Et afin de mettre le résultat de leur travail à l’épreuve, le Terra fut testé au bike park du Lac Blanc, dans les Vosges, par Tim Bentley et Bernard Kerr. Résultat plus que satisfaisant, vérifiez par vous même.

Page 41: MET Range 2014 (Français)

MTB

41

Un rien de design « old school », clin d’oeil au

légendaire MET Anaxagore et ses prises d’air à épis.

Recette détonante qui fait du Terra le best-seller de nos

casques VTT.

Lorsqu’elle intègre des prises d’air la visière participe active-ment à une meilleure ventilation de la tête en dirigeant l’air vers l’intérieur du casque. Pour un champ de vision optimal, réglez l’inclinaison sur l’une des deux positions, en fonction de votre position sur le vélo.

en savoir plus

Page 42: MET Range 2014 (Français)

42

Terra

6,5 65

UN 54-61 cm

UN

EU

AUS

250 gr

EN 1078

AS/NZS2063

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

MAT BLANC

MAT NOIR

YELLOW

MAT GRIS/CYAN

3HELM91UNBO

3HELM91UNNO

3HELM91UNGI

3HELM91UNGR

Code

Code

Code

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Page 43: MET Range 2014 (Français)

MTB

43

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

MAT NOIR/GLOSSY ROUGE 3HELM91UNRNCode

MAT ROUGE/BLANC 3HELM91UNRPCode

MAT VERT/NOIR 3HELM91UNVPCode

Page 44: MET Range 2014 (Français)

Veleno

La performance tout-terrain par la perfection des lignes.

De la visière minimaliste et effilée à l’avant du casque jusqu’à la série de pointes élancées à l’arrière, les proportions du Veleno affichent un parfait équilibre.

Casque officiel de la Sellaronda Hero®, mythique épreuve XC marathon dans les Dolomites, parcours des prochains championnats du monde de la spécialité en 2015.

Page 45: MET Range 2014 (Français)

MTB

45

Le Safe-T Smart intègre un régla-ge vertical qui permet de posi-tionner précisément la zone de contact sur le crâne. Le méca-nisme interne a été conçu pour allier précision et fiabilité. Grâce à une base d’appui élargie et al-légée, la pression sur la tête est distribuée de façon homogène pour un confort accru.

Le marquage positionné à l’intérieur des prises d’air

frontales, et non sur la coque, accentue encore la pureté du profil musclé qui distingue le Veleno dans le panorama des casques XC.

en savoir plus

Page 46: MET Range 2014 (Français)

46

Veleno

7,5 65

M

L

54-57 cm

58-61 cm

M

L

EU

AUS

290 gr

310 gr

EN 1078

AS/NZS2063

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

MAT GRIS/ARGENT

ROUGE/NOIR

MAT NOIR

MAT NOIR/ROUGE

3HELM93M0GR

3HELM93L0GR

3HELM93M0RS

3HELM93L0RS

3HELM93M0NX

3HELM93L0NX

3HELM93M0WR

3HELM93L0WR

Code

Code

Code

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Page 47: MET Range 2014 (Français)

MTB

47

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

MAT BLANC/NOIR 3HELM93M0WH

3HELM93L0WH

Code

The Südtirol Sellaronda HERO and the Veleno HERO

en savoir plus

Page 48: MET Range 2014 (Français)

/ TECHNOLOGIE DE CONSTRUCTION DE LA COQUE / CONCEPTION NOVA3 = outils de développement virtuel permettant d’optimiser tous les paramètres de construction. IN-MOULDING INTELLIGENT FUSION = différentes densités de matériau en fonction des contraintes.

/ MOUSSES INTERNES /

MOUSSES INTERNES ANTI-ALLERGIQUES= démontables et lavables à la main, confort et hygiène.

/ SANGLES ET DIVISEURS LATÉRAUX /

DIVISEURS LATÉRAUX STRONG FIT= très faciles à régler, blocables.

/ MAINTIEN OCCIPITAL /

MAINTIEN OCCIPITAL SAFE-T TWIST 2= réglable d’une seule main, facile et fiable.

MAINTIEN OCCIPITAL SAFE-T e-TWIST= lampe a led intégrée pour être plus visible la nuit ou dans les tunnels.

/ VISIÈRE /

VISIÈRE AMOVIBLE AVEC FIXATION CLICK-ON-ANCHOR= pas de trou dans la coque pour la fixation de la visière, esthétique toujours impeccable.

VISIÈRE AMOVIBLE= protège des branches, du soleil, des projections de boue.

/ AUTRES ÉQUIPEMENTS /

ADHÉSIF RÉFLÉCHISSANT À L’ARRIÈRE= sécurité passive de nuit ou dans les tunnels.

FILET ANTI-INSECTES INTÉGRÉ À LA COQUE= empêche l’entrée d’insectes par les prises d’air frontales.

FILET ANTI-INSECTES INTÉGRÉ À LA MOUSSES FRONTALE= empêche l’entrée d’insectes par les prises d’air frontales.

Détails

Page 49: MET Range 2014 (Français)

ACT

IVE

GAVILANLEISURE

PILGRIMLEISURE

20 MILESURBAN

CROSSOVERSPORT

49

Page 50: MET Range 2014 (Français)

50

20 miles

1000 projets, 2 roues, 20 miles.

Le design du 20 miles exprime parfaitement sa contemporanéité et son désir de vous accompagner tout au long de votre journée. + de protection = - de stress. Trajets travail ou sorties loisirs, votre vie est en mouvement, de préférence sur un vélo. Et plus vous vous déplacez à vélo moins vous comprenez ceux qui le font encore en voiture.

Rassurez-vous ils ne vous comprennent pas non plus ;-)  

Page 51: MET Range 2014 (Français)

ACT

IVE

51

Etre vu est un élément essentiel de la sécurité du cycliste. Pour être mieux visible la nuit ou dans les tunnels, la version Lux du 20 miles, en plus de sa couleur jaune, fait le plein de dispositifs étudiés précisément dans ce but : Outre l’adhésif réfléchissant à l’arrière, que l’on retrouve sur tous les casques MET, il est équipé d’adhésifs réfléchissants placés sur les cotés du casque et d’une lumière à Led, intégrée à la molette centrale de réglage de la taille et  actionnable par simple pression.

“Je ne veux pas arriver en sueur et échevelée ...” C’est

l’une des raisons invoquées par les femmes et les

hommes pour ne pas faire le trajet jusqu’à leur travail à vélo. Quelques conseils (en Anglais) pour se présenter frais et dispo à son bureau.

en savoir plus

Page 52: MET Range 2014 (Français)

52

20 miles

5,5 68

M

L

52-58 cm

59-62 cm

M

L

EU

AUS

290 gr

310 gr

EN 1078

AS/NZS2063

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

JAUNE LUX

NOIR/BLANC

3HELM96M0GI

3HELM96L0GI

3HELM96M0NE

3HELM96L0NE

Code

Code

BLANC/ROSE 3HELM96M0LW

3HELM96L0LW

Code

NOIR/ROUGE 3HELM96M0NR

3HELM96L0NR

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Page 53: MET Range 2014 (Français)

ACT

IVE

53

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

MAT NOIR 3HELM96M0NM

3HELM96L0NM

Code

GRIS/ARGENT 3HELM96M0GR

3HELM96L0GR

Code

MAT BLANC 3HELM96M0BO

3HELM96L0BO

Code

Page 54: MET Range 2014 (Français)

Crossover

Versatile par définition.

Le design du modèle Crossover associe la performance et le style d’un casque sportif à la fonctionnalité et modularité d’un casque urbain. Avec ou sans visière il changera d’aspect en fonction de vos exigences du moment.

Comme son nom l’indique, il est à l’aise sur tous les terrains.  

Page 55: MET Range 2014 (Français)

ACT

IVE

55

Le Crossover n’est pas seulement le casque de tous les terrains où de toutes les

circonstances, il est aussi celui de toutes les têtes, puisqu’il est maintenant disponible en taille XL.

Le dispositif exclusif Clip-On-Anchor permet de fixer la visière du Crossover aux deux points d’ancrage antérieurs des sangles. Les perforations servant habi-tuellement à fixer la visière dans la coque ont ainsi pu être éli-minées. Résultat : Une esthétique toujours impeccable, que vous choisissiez d’utiliser votre casque avec la visière ou sans.   

en savoir plus

Page 56: MET Range 2014 (Français)

56

Crossover

6,5 68

UN

XL

52-59 cm

60-64 cm

UN

XL

EU

AUS

290 gr

335 gr

EN 1078

AS/NZS2063

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

BLANC/ARGENT

NOIR/ANTHRACITE

ROUGE

BLEU

3HELM86UNBI

3HELM88XLBI

3HELM86UNNR

3HELM88XLNR

3HELM86UNRR

3HELM88XLRR

3HELM86UNBB

3HELM88XLBB

Code

Code

Code

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Page 57: MET Range 2014 (Français)

ACT

IVE

57

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

MAT BLANC 3HELM86UNBO

3HELM88XLBO

Code

MAT NOIR 3HELM86UNNO

3HELM88XLNO

Code

MAT JAUNE 3HELM86UNGI

3HELM88XLGI

Code

MAT GRIS 3HELM86UNGR

3HELM88XLGR

Code

Page 58: MET Range 2014 (Français)

Pilgrim & Gavilan

Les casques à tout (bien) faire.

De quel genre de casque avez vous besoin? Un casque pour aller au boulot la semaine? Un casque pour vous balader le week-end? Un casque qui se règle facilement? Un casque taille unique pour pouvoir le prêter si besoin est? Un casque qui offre le même niveau de protection et de qualité que n’importe quel autre casque MET? Un casque au design indémodable? Un casque pour ne pas casser sa tirelire? Un casque avec ou sans visière?

Un Pilgrim ou un Gavilan?! 

Page 59: MET Range 2014 (Français)

ACT

IVE

59

L’EuroVelo 6 Atlantique-mer Noire est l’un des

12 itinéraires du réseau EuroVelo. Son objectif est

de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation

européenne: la Loire, le Rhin et le Danube.

Le rôle de la visière est de pro-téger le visage et surtout les yeux contre les agressions potentielles de branches, du soleil, ou, si la météo est moins clémente, des projections de boue. Celle du Pil-grim est amovible sans outils et selon votre humeur.

en savoir plus

Page 60: MET Range 2014 (Français)

60

Pilgrim & Gavilan

5 68

UN 54-61 cm

EU EN 1078

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

BLANC/ROUGE/ANTH

NOIR/BLANC

BLANC/ARGENT

BLANC/ARGENT/ROSE

3HELM73UNBW

3HELM73UNNN

3HELM73UNBI

3HELM73UNLR

Code

Code

Code

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Poids P

G

280 gr

270 gr

Page 61: MET Range 2014 (Français)

ACT

IVE

61

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

ROUGE 3HELM72UNRRCode

BLANC 3HELM72UNBICode

NOIR 3HELM72UNNECode

Page 62: MET Range 2014 (Français)

/ TECHNOLOGIE DE CONSTRUCTION DE LA COQUE / CONCEPTION NOVA3 = outils de développement virtuel permettant d’optimiser tous les paramètres de construction. IN-MOULDING INTELLIGENT FUSION = différentes densités de matériau en fonction des contraintes. TWIN SHELL = technologie de construction traditionnelle. Volume de la coque légèrement supérieur à parité de protection.

/ MOUSSES INTERNES /

MOUSSES INTERNES ANTI-ALLERGIQUES= démontables et lavables à la main, confort et hygiène.

/ MAINTIEN OCCIPITAL /

MAINTIEN OCCIPITAL SAFE-T TWIST 2= réglable d’une seule main, facile et fiable.

MAINTIEN OCCIPITAL SAFE-T e-TWIST= lampe a led intégrée pour être plus visible la nuit ou dans les tunnels.

/ VISIÈRE /

VISIÈRE AMOVIBLE= protège des branches, du soleil, des projections de boue.

/ SANGLES ET DIVISEURS LATÉRAUX /

DIVISEURS LATÉRAUX STRONG FIT= très faciles à régler, blocables.

BOUCLE ANTI-PINCEMENTS= conçue pour éviter les pincements de la peau lors de sa fermeture.

/ AUTRES ÉQUIPEMENTS /

ADHÉSIF RÉFLÉCHISSANT À L’ARRIÈRE= sécurité passive de nuit ou dans les tunnels.

FILET ANTI-INSECTES INTÉGRÉ À LA COQUE= empêche l’entrée d’insectes par les prises d’air frontales.

Détails

Page 63: MET Range 2014 (Français)

YOU

NG

STER

S

BUDDY/S.BUDDYKIDS

ELFO/GENIOKIDS

CRACKERJACKYOUTH

GAMERYOUTH

63

Page 64: MET Range 2014 (Français)

Crackerjack

Le casque qui inventa la casque junior.

Le Crackerjack chez MET est un incontournable qui se renouvelle sans cesse mais que l’on reconnaît toujours. Il est le casque de prédilection des enfants qui ont passé l’âge des dinosaures.

Maintes fois copié, mais jamais égalé, la troisième génération représente, encore une fois, de par sa forme et ses caractéristiques, un concentré de vitalité.  

Page 65: MET Range 2014 (Français)

YOU

NG

STER

S

65

Les enfants aiment se mettre en scène, surmonter

des épreuves, vivre des péripéties, des aventures où ils vont sauver le monde, un monde réel ou imaginaire. Et lorsqu’ils font tout ça à

vélo, le Crackerjack est leur compagnon de jeu idéal ;-)

Le filet anti-insectes à pour but d’empêcher l’entrée d’insectes dans le casque par les prises d’air frontales et limiter ainsi le risque de piqûre. Dans le cas du Cra-ckerjack le filet est parti prenante de la coque, inséré entre polycar-bonate et polystyrène au mo-ment de la fusion In-moulding.  

en savoir plus

Page 66: MET Range 2014 (Français)

66

Crackerjack

5 65

UN 52-57 cm

UN

EU

AUS

270 gr

EN 1078

AS/NZS2063

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

ROSE COEURS

MAT ZIG ZAG NOIR

PIRATE ROSE

BLANC/VERT FLEURS

3HELM82UNPI

3HELM82UNNX

3HELM82UNPS

3HELM82UNFV

Code

Code

Code

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Page 67: MET Range 2014 (Français)

YOU

NG

STER

S

67

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

MAT MONSTRES NOIR 3HELM82UNNTCode

SKULLS 3HELM82UNGICode

Page 68: MET Range 2014 (Français)

Gamer

La sécurité, c’est cool.

Passé l’âge des fées et des dragons, les jeunes cyclistes ne souhaitent qu’une chose, un casque comme celui des grands. Le Gamer, avec son design à la fois enveloppant et dynamique a été pensés pour eux.

Faciliter l’apprentissage et la pratique quotidienne du vélo chez les plus jeunes est une de nos priorités.  

Page 69: MET Range 2014 (Français)

YOU

NG

STER

S

69

Chaque couleur et chaque graphisme de notre gamme

enfant et junior est passé par une série de sélections

impitoyables dans lesquelles ce sont les enfants à choisir, et les parents n’ont pas leur

mot à dire !

En analysant le comportement de leurs propres enfants, nos ingénieurs et designers puisent dans leur quotidien de cyclistes et de parents l’inspiration pour améliorer sans cesse les petits détails qui font la différence. La boucle qui ferme le système de sangles a été conçue pour éviter les pincements de la peau lors de sa fermeture, même si elle est ma-noeuvrée de façon maladroite.  

en savoir plus

Page 70: MET Range 2014 (Français)

70

Gamer

6 65

UN 52-57 cm

UN

EU

AUS

255 gr

EN 1078

AS/NZS2063

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

ETOILE ROSE

BLANC/CYAN

MAT NOIR/VERT

MAT GRIS/VERT

3HELM94UNPK

3HELM94UNCI

3HELM94UNNE

3HELM94UNFV

Code

Code

Code

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Page 71: MET Range 2014 (Français)

YOU

NG

STER

S

71

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

MAT SERPENT NOIR 3HELM94UNNOCode

Page 72: MET Range 2014 (Français)

Elfo & Genio

La référence en matière de sécurité pour les plus jeunes.

Observer nos modèles Elfo et Genio est un peu comme observer un iceberg. Sans doute noterez-vous le plan l’arrière presque vertical qui permet à l’enfant de se tenir bien droit dans le siège du vélo de ses parents. Mais ce n’est qu’en retournant le casque, chose que vous pourrez difficilement faire avec un iceberg, que vous pourrez vous rendre compte de l’étendue du travail accompli par nos designers en matière de ventilation et de sécurité.  

Page 73: MET Range 2014 (Français)

YOU

NG

STER

S

73

Les tendances 2014. La valeur n’attend pas le nombre des années, et le droit à suivre la mode non plus! Cette année la collection Elfo et Genio s’enrichie de nouveaux graphismes et couleurs

très tendance! Graphisme minimalistes et couleurs ultra-toniques pour les champions en herbes.

Les canaux internes garantissent une ventilation efficace de la tête. Plus important encore, le concept de géométrie interne Bimbi-Se-cure évite tout point de pression entre le casque et les fontanel-les, les zones les plus fragiles du crâne de l’enfant, même en cas d’impact.  

en savoir plus

Page 74: MET Range 2014 (Français)

74

Elfo & Genio

4,5 60

E

G

46-53 cm

52-57 cm

E

G

E

G

230 gr

250 gr

EN 1078

AS/NZS2063

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

ROSE FEE

PAPILLON ROSE

VERT

BLEU ESPACE

3HELM89UNPK

3HELM90UNPK

3HELM89UNPF

3HELM90UNPF

3HELM89UNVR

3HELM90UNVR

3HELM89UNBL

3HELM90UNBL

Code

Code

Code

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Page 75: MET Range 2014 (Français)

YOU

NG

STER

S

75

BLEU DRAGON 3HELM89UNBD

3HELM90UNBD

Code

PIRATE BLEU 3HELM89UNBB

3HELM90UNBB

Code

MAGENTA 3HELM89UNPI

3HELM90UNPI

Code

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

Page 76: MET Range 2014 (Français)

Buddy & Super Buddy

Un tout petit prix pour une grosse personnalité.

Une forme harmonieuse et sécurisante. Avec ses lignes rondes épurées, le design des Buddy et Super Buddy représente un classique indémodable du casque enfant.

Son juste équilibre entre volumes pleins et prises d’air a permis de réaliser un casque compact et bien ventilé à un prix particulièrement compétitif.  

Page 77: MET Range 2014 (Français)

YOU

NG

STER

S

77

Nous avons eu à coeur de travailler sur les matériaux

et sur les détails pour rendre la collection Buddy/Super

Buddy encore plus attractive. Graphisme minimalistes et

couleurs ultra-toniques pour les champions en herbes.

A la différence de la construction In-moulding utilisée sur le reste de notre gamme, la construction Twin-shell implique que la coque externe - celle colorée - soit appli-quée à la coque en polystyrène expansé après moulage de cet-te dernière. Une technique de construction plus économique mais susceptible d’engendrer un volume de coque supérieur à pa-rité de capacité d’absorption des chocs. Dans le cas des Buddy et Super Buddy cette majoration est pratiquement imperceptible.  

en savoir plus

Page 78: MET Range 2014 (Français)

78

Buddy & Super Buddy

4 75

B

SB

46-53 cm

52-57 cm

B

SB

EU

AUS

220 gr

250 gr

EN 1078

AS/NZS2063 (SUPERBUDDY)

Tailles

Poids

Certification

INFORMATIONS GENERALES

ROSE PAPILLONS

BLEU AVIONS

DESSINS ROSES

CHAT JAUNE

3HELM19UNPF

3HELM19M0PF

3HELM19UNBB

3HELM19M0BB

3HELM19UNPS

3HELM19M0PS

3HELM19UNGL

3HELM19M0GL

Code

Code

Code

Code

FACTEUR DE REFROIDISSEMENT SURFACE DE CONTACT

Page 79: MET Range 2014 (Français)

YOU

NG

STER

S

79

/ PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR MET OU EN LIGNE SUR WWW.MET-HELMETS.COM /

FANTOMES BLEU 3HELM19UNBV

3HELM19M0BV

Code

Page 80: MET Range 2014 (Français)

80

photos action Roberto BettiniStephan BoegliYorick Carroux

Jean-Pierre CoupéAnne Juel

MayolJérémie Reuiller

Dave NoakesVictor Lucas

Federico Pollini

photos studioMario Spreafico

Possibles modifications des produits en cours d’année / © Copyrights MET SpA 2013

Stampato secondo la filosofia GreenPrinting® volta

alla salvaguardia dell’ambiente attraverso l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri

e imballi) a basso impatto ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile

e automezzi a metano.

ZeroEmissionProduct®.A.G. Bellavite ha azzerato totalmente

le emissioni di Gas a effetto Serra prodotte direttamente o indirettamenteper la realizzazione di questo prodotto.

Finito di stampare nel mese di marzo 2011

GreenPrinting®

A.G.BELLAVITE srl, Missaglia (Lc)

colophon bellavite 0E.indd 1 24-01-2011 17:07:58

Stampato secondo la filosofia GreenPrinting® volta alla salvaguardia dell’ambiente attraverso l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri e imballi) a basso impatto ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile e automezzi a metano.

ZeroEmissionProduct®.A.G. Bellavite ha azzerato totalmente le emissioni di Gas a effetto Serra prodotte direttamente o indirettamenteper la realizzazione di questo prodotto.

Stampato secondo la filosofia GreenPrinting® volta

alla salvaguardia dell’ambiente attraverso l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri

e imballi) a basso impatto ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile

e automezzi a metano.

ZeroEmissionProduct®.A.G. Bellavite ha azzerato totalmente

le emissioni di Gas a effetto Serra prodotte direttamente o indirettamenteper la realizzazione di questo prodotto.

Finito di stampare nel mese di gennaio 2011

GreenPrinting®

A.G.BELLAVITE srl, Missaglia (Lc)

Finito di stampare nel mese di gennaio 2011

GreenPrinting®

A.G.BELLAVITE srl, Missaglia (Lc)

Stampato secondo la filosofia GreenPrinting® volta alla salvaguardia dell’ambiente attraverso l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri

e imballi) a basso impatto ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile e automezzi a metano.

ZeroEmissionProduct®.A.G. Bellavite ha azzerato totalmente le emissioni di Gas a effetto Serra

prodotte direttamente o indirettamente per la realizzazione di questo prodotto.

Finito di stampare nel mese di gennaio 2011

GreenPrinting®

A.G.BELLAVITE srl, Missaglia (Lc)

Stampato secondo la filosofia GreenPrinting® volta alla salvaguardia dell’ambiente attraverso l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri e imballi) a basso impatto ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile e automezzi a metano.

Printed according to GreenPrinting® philosophy, aimed at environment protection

through the use of materials with low environmental impact (such as plates, paper, inks and packing),

as well as the use of renewable energy and CNG vehicles.

ZeroEmissionProduct®.A.G. Bellavite totally resets

its greenhouse effect gas emissions directly or indirectly produced for its output.

Prepress, press and bindery:

GreenPrinting®

A.G.BELLAVITE srl, Missaglia (Lc)

Stampato secondo la filosofia GreenPrinting® volta

alla salvaguardia dell’ambiente attraverso l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri

e imballi) a basso impatto ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile

e automezzi a metano.

ZeroEmissionProduct®.A.G. Bellavite ha azzerato totalmente

le emissioni di Gas a effetto Serra prodotte direttamente o indirettamenteper la realizzazione di questo prodotto.

Finito di stampare nel mese di marzo 2011

GreenPrinting®

A.G.BELLAVITE srl, Missaglia (Lc)

colophon bellavite 0E.indd 1 24-01-2011 17:07:58

Stampato secondo la filosofia GreenPrinting® volta alla salvaguardia dell’ambiente attraverso l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri e imballi) a basso impatto ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile e automezzi a metano.

ZeroEmissionProduct®.A.G. Bellavite ha azzerato totalmente le emissioni di Gas a effetto Serra prodotte direttamente o indirettamenteper la realizzazione di questo prodotto.

Stampato secondo la filosofia GreenPrinting® volta

alla salvaguardia dell’ambiente attraverso l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri

e imballi) a basso impatto ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile

e automezzi a metano.

ZeroEmissionProduct®.A.G. Bellavite ha azzerato totalmente

le emissioni di Gas a effetto Serra prodotte direttamente o indirettamenteper la realizzazione di questo prodotto.

Finito di stampare nel mese di gennaio 2011

GreenPrinting®

A.G.BELLAVITE srl, Missaglia (Lc)

Finito di stampare nel mese di gennaio 2011

GreenPrinting®

A.G.BELLAVITE srl, Missaglia (Lc)

Stampato secondo la filosofia GreenPrinting® volta alla salvaguardia dell’ambiente attraverso l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri

e imballi) a basso impatto ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile e automezzi a metano.

ZeroEmissionProduct®.A.G. Bellavite ha azzerato totalmente le emissioni di Gas a effetto Serra

prodotte direttamente o indirettamente per la realizzazione di questo prodotto.

Finito di stampare nel mese di gennaio 2011

GreenPrinting®

A.G.BELLAVITE srl, Missaglia (Lc)

Stampato secondo la filosofia GreenPrinting® volta alla salvaguardia dell’ambiente attraverso l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri e imballi) a basso impatto ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile e automezzi a metano.

Printed according to GreenPrinting® philosophy, aimed at environment protection

through the use of materials with low environmental impact (such as plates, paper, inks and packing),

as well as the use of renewable energy and CNG vehicles.

ZeroEmissionProduct®.A.G. Bellavite totally resets

its greenhouse effect gas emissions directly or indirectly produced for its output.

Prepress, press and bindery:

GreenPrinting®

A.G.BELLAVITE srl, Missaglia (Lc)

Stampato secondo la filosofia GreenPrinting® volta

alla salvaguardia dell’ambiente attraverso l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri

e imballi) a basso impatto ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile

e automezzi a metano.

ZeroEmissionProduct®.A.G. Bellavite ha azzerato totalmente

le emissioni di Gas a effetto Serra prodotte direttamente o indirettamenteper la realizzazione di questo prodotto.

Finito di stampare nel mese di marzo 2011

GreenPrinting®

A.G.BELLAVITE srl, Missaglia (Lc)

colophon bellavite 0E.indd 1 24-01-2011 17:07:58

Stampato secondo la filosofia GreenPrinting® volta alla salvaguardia dell’ambiente attraverso l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri e imballi) a basso impatto ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile e automezzi a metano.

ZeroEmissionProduct®.A.G. Bellavite ha azzerato totalmente le emissioni di Gas a effetto Serra prodotte direttamente o indirettamenteper la realizzazione di questo prodotto.

Stampato secondo la filosofia GreenPrinting® volta

alla salvaguardia dell’ambiente attraverso l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri

e imballi) a basso impatto ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile

e automezzi a metano.

ZeroEmissionProduct®.A.G. Bellavite ha azzerato totalmente

le emissioni di Gas a effetto Serra prodotte direttamente o indirettamenteper la realizzazione di questo prodotto.

Finito di stampare nel mese di gennaio 2011

GreenPrinting®

A.G.BELLAVITE srl, Missaglia (Lc)

Finito di stampare nel mese di gennaio 2011

GreenPrinting®

A.G.BELLAVITE srl, Missaglia (Lc)

Stampato secondo la filosofia GreenPrinting® volta alla salvaguardia dell’ambiente attraverso l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri

e imballi) a basso impatto ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile e automezzi a metano.

ZeroEmissionProduct®.A.G. Bellavite ha azzerato totalmente le emissioni di Gas a effetto Serra

prodotte direttamente o indirettamente per la realizzazione di questo prodotto.

Finito di stampare nel mese di gennaio 2011

GreenPrinting®

A.G.BELLAVITE srl, Missaglia (Lc)

Stampato secondo la filosofia GreenPrinting® volta alla salvaguardia dell’ambiente attraverso l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri e imballi) a basso impatto ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile e automezzi a metano.

Printed according to GreenPrinting® philosophy, aimed at environment protection

through the use of materials with low environmental impact (such as plates, paper, inks and packing),

as well as the use of renewable energy and CNG vehicles.

ZeroEmissionProduct®.A.G. Bellavite totally resets

its greenhouse effect gas emissions directly or indirectly produced for its output.

Prepress, press and bindery:

GreenPrinting®

A.G.BELLAVITE srl, Missaglia (Lc)