104
SEULEMENT POUR LUI… Edition Aar, JAA 3321 Schönbühl-Shoppyland

Migros Magazin 14 2008 f BL

Embed Size (px)

DESCRIPTION

SEULEMENT POUR LUI… Edition Aar, JAA 3321 Schönbühl-Shoppyland POUR UNE PEAU AU TOUCHER IRRÉSISTIBLE

Citation preview

Page 1: Migros Magazin 14 2008 f BL

SEULEMENT POUR LUI…

Edition

Aar,J

AA3321Sch

önbü

hl-Sho

ppylan

d

Page 2: Migros Magazin 14 2008 f BL

POURUNEPEAU

AUTOUCHERIRRÉSISTIBLE

Page 3: Migros Magazin 14 2008 f BL

Les thèmes

Ma voiturede rêve

Auto

Comment choisir son auto? En tenant

compte d’exigences

techniques, éc

onomiques,écolog

iques et de ses goûts.

Suiveznotre famille!

31 mars 2008

www.migrosmagazine.ch/auto

Extra

Quelle voiture estla plus adaptéepour votre famille?Nos conseils dans lesupplément Auto.

Horlogerie: le succès selonArlette-Elsa Emch, du SwatchGroup. Page 18

Pour Migros, desfootballeuses et footballeursamateurs enlèvent le haut…et le bas. Page 26

Les informations de votrecoopérative régionale. Page 67

PHOTO

HUGOGLE

NNDINING/CHRISTO

PHECHAM

MAR

TIN-R

EZO/PR

ISMA-BIS

/TH

IERRY

PAREL

CONSTRUIRE www.migrosmagazine.ch, no 14, 31 mars 2008

Edition

Aar,J

AA3321Sch

önbü

hl-Sho

ppylan

d

Changements d’adresse: à la poste ou au registre des coopérateurs, tél. 058 565 84 01E-mail: [email protected]

GrandirLes gaucherstotalementdécomplexés.Page 81

RéussiteBéatrice Deslarzes,la mamiede l’électro.Page 100

Le festival international de danse du Pour-cent culturel Migrosaccueille, entre autres artistes, l’Akram Khan Company. Page 8

Steps: entrezdans la danse!

Page 4: Migros Magazin 14 2008 f BL

Bien-être assuré.F

CM

So

us

réserv

ed

em

od

ific

atio

ns

de

prix,d

em

od

èle

set

d’e

rreu

rsd

’im

pre

ssio

n.

++PlusPlusn o3++Meilleur prixgaranti sanscompromis.

Appareil de massage Eagle2 accessoires de massage adaptés à la nuque et au dos / 7179.036

++P

MeilgarancompRobot de cuisine avec fonction

mixeur de table RumbaPour mixer, réduire en purée, mélanger, râper,

broyer et découper, régime 3000 tours/minute,

disque avec 4 éléments, couteau frappeur et

spatule / 7173.224

99.90169.–

Maintenant

Avant

39.9079.90

Maintenant

Avant

de

mo

dific

atio

ns

de

prix,d

em

od

èle

set

d’e

rreu

rsd

’im

pre

ssio

n.

Aspirateur Jewel FC 9076/02Rayon d’action 10 m, filtre HEPA 13 Ultra Clean,

puissance au niveau de l’embout 450 W, avec

embout spécial pour parquet / 7171.269

Les offres sont valables du 1.4 au 14.4.2008 ou jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les M-Electronics et les plus grands magasins Migros.

40%

50%

299.–Puissance2000 W

149.–199.–

Prix de lancement

Après

Enexclusivitéchez nous

Appareil de traitement des allergies MedinosePour réduire les symptômes du rhume des foins et des allergies à la poussière

et poils d’animaux, utilisable également à titre préventif, testé en clinique /

7179.049

Enexclusivitéchez nous

Page 5: Migros Magazin 14 2008 f BL

5Cette semaineMigros Magazine 14, 31 mars 2008

Adresse de la rédaction:C. p. 1751, 8031 Zurichtél. 044 447 37 37fax 044 447 36 [email protected]

M-CUMULUS:Tél. 0848 85 0848* ou+41 44 444 88 44(depuis l’étranger)[email protected]

* Tarif normal de conversation

Publicité

Chères lectrices,Chers lecteurs,

L’institut indépendant REMP(Recherche et étude des médiaspublicitaires) a livré ses chiffres

la semainedernière: avec571 000 lectri-ces et lecteurs,«Migros Maga-zine» est lejournal le pluslu de Suisseromande. Notredauphin, «Le

Matin Dimanche», est créditéde 544 000 lecteurs et notreconcurrent direct, «Coopéra-tion», de 536 000.

Certes, à l’instar d’autrestitres, qui ont perdu jusqu’à9% de leur audience, «MigrosMagazine» n’échappe pas àune légère érosion de sonlectorat (-3,4%).

Des informations sur leprogramme M-cumulus etde nombreuses offresintéressantes.Page 98

M-CUMULUS

RubriquesTemps présents 4RécitLe festival Steps 6Minute papillon 17Entretien 18En magasin 26Régions 67Vie pratique 73Mots fléchés 95Réussite 100

Aux fourneaux Jacky, Roger et les crevettes

Sous-vêtements: des footballeu-ses et des footballeurs amateursvous présentent les dessousMigros. 26

Légumes de saison: les aspergesvertes et blanches sont de retour!N’hésitez pas à les déguster sansmodération! 40

Produits de la semaine

M-Infoline:Tél. 0848 84 0848*ou +41 44 444 72 85(depuis l’étranger)[email protected]

«Migros Magazine», numéro un en Suisse romande!Si l’on considère la presse

Migros dans son ensemble(«Migros Magazine» en fran-çais, «Migros-Magazin» en al-lemand et «Azione» en italien),ce sont plus de trois millions decoopératrices et de coopéra-teurs qui reçoivent chaque se-maine gratuitement nos publi-cations.

S’ils nous réjouissent beau-coup, ces résultats nous inter-disent de nous reposer sur noslauriers. Comment mieux ré-pondre aux attentes des clien-tes et clients de Migros? Com-ment nous maintenir ausommet dans l’environne-ment chahuté de la presseécrite contemporaine? Com-ment progresser encore àl’heure du multimédia?

Nous avons notammentdécidé de renforcer la posi-tion de «Migros Magazine»dans son aire de distribution

– la Suisse romande – etd’augmenter sa réactivité parrapport à l’actualité.

La rédaction de Lausanne aainsi été réorganisée. Six jour-nalistes occupent désormaisnos bureaux du centre ville, oùlogent également les servicespublicitaires du journal.

On peut joindre ces colla-boratrices et collaborateurspar courrier électronique oupar téléphone:• Patricia Brambilla, [email protected], tél.: 021 310 29 18• Virginie Jobé, [email protected],tél.: 021 310 29 13• Jean-François Duval,[email protected],tél.: 021 310 29 80• Pierre Léderrey, [email protected],tél.: 021 310 29 15

• Laurent Nicolet, [email protected],tél.: 021 310 29 12• Alain Portner, [email protected],tél.: 021 310 29 81

Les uns et les autres sont àvotre disposition pour rendre«Migros Magazine» encoreplus attrayant, encore plusproche de vous, encore plusinformatif, encore plus dis-trayant.

Quant aux coordonnéesdu service des annonces, ellesdemeurent inchangées:

• Carole Pochon, [email protected],tél.: 021 310 29 16.

En vous remerciant devotre confiance et en voussouhaitant bonne lecture. A lasemaine prochaine!

Joël Guillet,rédacteuren chef

Jacky et Roger, les deuxhumoristes qui s’étaient misdans la peau de deuxdouaniers simplets, reviennentsur scène en tant que croque-morts. Rencontre avec lessaltimbanques alors qu’ilspréparent une lasagne auxcrevettes. Page 47

PHOTO

FRED

MER

Z/REZ

O

ASTRA CHF 435‘200.–clé en main, sous-sol inclu

Informez-vous:www.swisshaus.chVOTRE COMPAGNIE

D’ÉLECTRICITÉ NEVOUS FÉLICITERA PAS.

0800

800897

Infos gratuites:

Page 6: Migros Magazin 14 2008 f BL

6 Temps présents Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Collectionneuse de cartes postales,MoniqueSalapete, de Noisy-le-Sec (France), sepassionne pour le 1er avril, jour de sonanniversaire. En 2004, elle a fondé une asso-ciation baptisée «Passion d’avril», qui a pourbut de remettre au goût du jour la convivialitéde cette date printanière. Explications decette institutrice à la retraite, qui fêtera ses59 ans demain.

Pourquoi le 1er avril est-il un jour particulier?Il y a plusieurs explications. L’une d’ellesremonte à 1564, année où le roi de FranceCharles IX a décidé que l’année débuterait le

1er janvier et non plus le 1er avril. Les gensont gardé l’habitude de se donner desétrennes le premier jour d’avril.

Le premier avril serait un reliquat de l’ancienNouvel-An?C’est ce que l’on peut déduire de l’analysedes cartes postales. J’en possède 3500exemplaires. Au début du XXe siècle, les genss’envoyaient des cartes sur lesquellesfiguraient des poissons. Ils symbolisent lerenouveau, la fertilité, la richesse. Lesmessages exprimaient l’amitié. Les timidesen profitaient pour déclarer leur flamme dansdes messages énigmatiques, où le destina-taire devait deviner qui en était l’auteur.

Mais le premier avril a aussi un côtémalicieux.Oui. On saisissait l’occasion pour accrocherun poisson dans le dos des gens qu’onn’appréciait pas, comme les concierges oules belles-mères. Pour se moquer d’eux, demême que l’on raillait les gens qui n’accep-taient pas le déplacement du début del’année.

Propos recueillis par Laurence Caille

http://passiondavril.free.fr/

Sur le vif

Trait pour trait

DES

SINDEHER

RMAN

NPA

RUDAN

SLA

«TR

IBUNEDEGEN

ÈVE»

DUJEUDI27

MAR

S20

08

PHOTO

MAR

YALTA

FFER

/AP

/KE

YSTO

NE

Impulsions

L’INVITÉE DE LASEMAINE

Vera Weber,coordinatrice de la

Fondation FranzWeber

Poisson d’avril: c’estaussi la fête de l’amitié

Un paradisde glace

Ile Prince-Edouard, Canada, le26 mars 2008. Hier, pour la pre-mière fois de ma vie, j’ai posé lepied sur la banquise, un océan geléaux mille reflets. Et dans ce paysagede glace époustouflant de beauté, depetits êtres tout ronds et tout inno-

Page 7: Migros Magazin 14 2008 f BL

7Temps présentsMigros Magazine 14, 31 mars 2008

Jouer:Retour gagnant desRainbow.

Avec cette suite à Las Vegas, Ubisoftne prend pas beaucoup de risquesaprès le carton du premier volet.Rayon nouveautés, on retient troismodes de jeu permettant diversesinterprétations du tir aux méchantsterroristes. On retrouve surtout unejouabilité et une ambiance au toppour une expérience de jeu intense.Un nouveau must. «Rainbow six Ve-gas 2», Ubisoft, testé sur XBox360.

Visiter:Nos amies les bêtesDepuis toujours, l’animal

sert de miroir ou de repoussoir,alimente notre imagination et nospeurs. Etonnante constellationd’images et de représentations àtravers les époques et les créationsartistiques, du XVIIe siècle à nosjours, en provenance de collectionsprivées et publiques. Lausanne,Musée des beaux-arts, «Commedes bêtes», jusqu’au 21 juin.

Ecouter:Chanteur magnétique.Apaisé, crépusculaire, le

«man in black» français remet sessantiags et s’entoure de GérardManset et du chanteur de LouiseAttaque pour cette perle noire,épurée, acoustique, entre texteshypnotiques et country-blueslancinant. Un magnifique voyagemusical et assurément l’un desdisques du printemps. AlainBashung, «Bleu pétrole», Barclay /Universel.

Lire:Suite mystique pour unduo éternel.

Sente et Julliard poursuivent leurinterprétation brillante de l’universde Jacobs avec un troisième titre enpleine savane africaine où Blake etMortimer se démènent dans unegrande aventure menée tambourbattant jusqu’à une surprenanterévélation finale. A ne pas manquer.Sente / Julliard, «Le Sanctuaire duGondwana», Dargaud.

Dansl’objectif

Fouille VIPsur letarmac

Mercredi 26 mars,aéroport de LosAngeles. Entredeux coups de fil,John McCain,candidat républi-cain à la prési-dence des Etats-Unis, se plie aucontrôle desécurité obliga-toire avantd’embarquer dansl’avion.

Pour annoncer un événement:[email protected]

Mesbons plans

parPierre Léderrey,journaliste

cents attendent de pouvoir nager,les jeunes phoques. Quel spectacledésarmant et émouvant, ces pho-ques qui ne sont encore que desbébés de tout au plus 2 ou 3 semai-nes sont totalement confiants, nousaccueillent dans leur univers deblancheur et se laissent docilementphotographier et filmer. Ils peuventà peine se déplacer, n’ont pour cefaire que de petites nageoires mu-nies de grosses griffes qui s’agrip-pent à la glace comme des cram-pons… une proie facile…

Vous l’aurez deviné, je ne meretrouve pas au Canada pour fairedu tourisme; nous, toute une équipede protecteurs des animaux, de pho-tographes, de télévisions, de repor-ters d’Europe et d’Amérique, som-mes ici pour documenter la chasseaux phoques, une fois de plus. Cha-

que année, inlassablement, vers lafin mars recommence ce massacre,le plus grand et le plus brutal desmassacres de mammifères marins.

La banquise, un paradis deglace aux mille nuances de bleu, devert, de blanc, de gris, de rose, ac-cueille chaque année la nouvelleportée de bébés phoques. La ban-quise et les jeunes phoques formentun monde dans lequel tout n’est quepaix, calme, beauté et innocence.

Dans deux jours, le vendredi28 mars aura commencé la chasse.Et cet univers de blancheur paisiblese sera transformé en enfer ensan-glanté. Ces petits êtres ronds etconfiants auront regardé sans craintede leurs gros yeux le meurtrier quiaura fait tomber la massue sur euxafin de leur fracasser le crâne et leurarracher la fourrure. Ces mêmes jeu-

nes phoques, avec qui j’ai eu le pri-vilège de passer une matinée et departager la banquise, ne seront plus.

Mais il y a un espoir: grâce ànotre travail acharné et à notre ex-pédition au Canada en 2006, laCommission européenne délibèreen ce moment sur une interdictiond’importation de produits de pho-ques sur tout le territoire européen.Les yeux du monde civilisé sontdonc rivés sur l’Europe aujourd’hui.Cette interdiction serait un pasgéant en avant dans la lutte contrela barbarie que constitue la chasseaux phoques, un encouragementpour tous les amis des animaux etpour les organisations qui mènentle combat avec nous – et un vérita-ble espoir que les phoques vivront,un jour prochain, des printempssans terreur et bains de sang.

Page 8: Migros Magazin 14 2008 f BL

8 Migros Magazine 14, 31 mars 2008Steps# 11

Quand Migrosmène la danseLe 10 avril, coup d’envoi de Steps#11, le festival international de dansedu Pour-cent culturel. Parmi les spectacles proposés, celui de Katarzyna Gdaniec,qui a travaillé de nombreuses années avec Maurice Béjart.

Page 9: Migros Magazin 14 2008 f BL

9Migros Magazine 14, 31 mars 2008 Steps# 11

D’origine polonaise,la danseuse

Katarzyna Gdanieca remporté le Prix deLausanne en 1983.

Voilà six ans, une terrible blessure augenou survenue durant une représenta-tion a éloigné Katarzyna Gdaniec du

public. «J’ai quitté la scène en rampant, de-vant 1200 personnes. Les trois autres dan-seurs ont continué le spectacle sans moi», sesouvient la danseuse. Préférant éviter uneopération, elle opte pour une convalescenceplus longue, mais qui lui permet aujourd’hui,à 43 ans, de se produire à nouveau devant desspectateurs.

A ses côtés, Eun-Me Ahn, une danseusede Corée du Sud dont elle a fait la connais-sance après une performance à Séoul. Ensem-ble, les deux femmes ont créé mucus andangels, une chorégraphie qu’elles danserontà nouveau dans plusieurs villes de Suissedans le cadre de Steps, le festival internatio-nal de danse conçu et réalisé par le Pour-cent

culturel Migros (lire encadré). «Lorsque j’aivu Eun-Me Ahn, j’ai tout de suite eu envie detravailler avec elle.» Pourtant, les deux fem-mes ont peu de points communs. Leur appro-che de la danse diverge. La Coréenne du Sud,femme bouddha androgyne, est excentrique,extravertie, provocante. La Polonaise est fili-forme, rigoureuse, précise.

Surtout, Eun-Me Ahn n’hésite pas à im-proviser sur scène. A Katarzyna Gdaniec desuivre la cadence. «Eun-Me n’a peur de rien.

J’ai dû apprendre à me libérer.» Se libérer. Lemot prend un sens particulier pour celle quiest née en Pologne, derrière le rideau de fer.Car avant cette libération artistique, il y eut lafuite – physique – vers la liberté.

De Pologne en SuisseEncore étudiante à l’Ecole nationale de dansede Gdansk, Katarzyna Gdaniec vient en 1983une première fois en Suisse pour participerau prestigieux Prix de Lausanne, qu’elle rem-porte. «Les organisateurs d’alors m’ont en-couragée à venir faire carrière en Europe del’Ouest.» Une chose impensable avant lachute du Mur de Berlin. «A Gdansk, si l’éco-lage était gratuit, cela signifiait qu’il fallaitaussi rester en Pologne par la suite.»

En Suisse, le couple Braunschweig, fon-dateur du Prix de Lausanne, organise sa sor-

tie de Pologne en lui procurant un visa. «Jesuis alors partie pour Bruxelles, sans parlerun mot de français, afin de passer une audi-tion devant Maurice Béjart.» Le maître l’en-gage aussitôt dans son Ballet du XXe siècle.Et quand celui-ci se mue en Béjart BalletLausanne, Katarzyna Gdaniec déménagetout naturellement dans la capitale vaudoise.«En tant que première danseuse chez Béjart,j’ai pris part à toutes ses principales choré-graphies. Pourtant, il me manquait quelque

Avec la Coréenne Eun-Me Ahn, Katarzyna Gdaniec a conçu une chorégraphie évoquant l’univers féminin.

Page 10: Migros Magazin 14 2008 f BL

Tout cequi vous laisse

du tempspour l’essentiel.

Chicken Satay Subito

160g

4.50

Plat de

riz asiatique

Subito

300g

3.50

MG

Bw

ww

.mig

ros.c

h

Salade Alice Fresh&Quick

250g

2.90

Fiori Bio à la

ricotta et aux épinards

Anna’s Best*

200g

5.–

La Pizza*

4 stagioni, 420g

7.90

Suggestion de présentation Subito

Sauce à salade French

Anna’s Best

7dl

4.–

*En vente en exclusivité au rayon frais

des plus grands magasins Migros.

Page 11: Migros Magazin 14 2008 f BL

11Migros Magazine 14, 31 mars 2008 Steps# 11

Conçu et réalisé par le Pour-cent culturelMigros, Steps se déroulera cette année du10 au 30 avril dans vingt-huit villes deSuisse, ainsi qu’à Annemasse (F). La11e édition du festival de danse interna-tional a invité neuf compagnies du mondeentier à illustrer en mouvement le thème«Rencontres». Cinq spectacles sontprésentés en première européenne ousuisse. Aperçu du programme:

• Le Royal Ballet of Flanders (Anvers)danse notamment deux pièces de WilliamForsyther. Monthey, les 15 et 16 avril.

• L’Akram Khan Company (Londres) et leNational Ballet of China (Pékin) travaillentà la fusion de la danse traditionnelle,classique et contemporaine. Pully, le15 avril. Genève, les 17 et 18 avril.Neuchâtel, le 20 avril.

• L’Henri Oguike Dance Company (Lon-dres) rend hommage à l’Afrique danstoutes ses couleurs et ambiances.Annemasse, , le 11 avril. Bienne, le16 avril. Berne, le 20 avril.

• L’Inbal Pinto Dance Company (Tel Aviv)puise son inspiration dans le Japon.Berne, le 11 avril. Monthey, le 18 avril.

• Introdans (Arn-heim) présente«Fast Food», unmenu plaisant (dès6 ans). Vevey, le12 avril. Bienne, le18 avril. La Chaux-de-Fonds, le 20 avril.Berne, le 24 avril.

• Le duo Stimmhornet le Cathy SharpDance Ensemble(Bâle) portent un

regard nouveau sur les traditions de l’arcalpin. Lausanne, les 22 et 23 avril.Yverdon-les-Bains, le 24 avril. Sierre, le26 avril. Guin, le 28 avril.

• La compagnie Regina van Berkel(La Haye) marie danse, musique et artsvisuels. Genève, le 16 avril. Lausanne, le17 avril. Berne, le 18 avril. Delémont, le29 avril.

• Michael Schumacher, Sabine Kupfer-berg et Jiri Kylián (Amsterdam) revisitentune chorégraphie contemporaine.Lausanne, les 11, 12 et 13 avril.Berne, le 15 avril.

Informations détaillées et réservation:www.steps.ch ou 0848 870 875.

Steps#11 se dévoile

«Fast Food»: unspectacle familial.

chose...» L’envie de créer le geste plutôt quede le répéter se fait sentir.

En 1992, Katarzyna Gdaniec fonde laCompagnie Linga avec Marco Cantalupo, sonmari. «Béjart m’en a beaucoup voulu. Lui tour-ner le dos n’a pas été facile. C’était un peucomme quitter un père.»

A Pully, à quelques centaines de mètresde l’antre du chorégraphe star, la Polonaisetente de se faire une place. Elle y parvient aufil de ses créations – une quarantaine à ce jour– qu’elle cosigne avec son mari. «Au début,avec Marco, nous nous marchions un peu surles pieds, mais maintenant, nous nousconnaissons bien. Chacun travaille de soncôté en sachant plus ou moins ce que faitl’autre. Et lorsque les différentes parties sontassemblées, il en ressort un ensemble perti-nent.»

Sujets de sociétéMère de deux filles, Katarzyna Gdaniec cher-che aujourd’hui à grandir dans la chorégra-phie, en gardant une approche exigeante etphysique de la danse. «Créer une pièce qui estseulement esthétique ne m’intéresse pas. J’aienvie d’explorer les phénomènes sociaux et desaisir leurs répercussions sur le corps.» Der-rière chaque opus se cache ainsi un thème desociété: la violence conjugale, l’immigration,la consommation, la fuite du temps, etc. Dessujets qui s’exportent. Aujourd’hui, la Com-pagnie Linga est invitée un peu partout en Eu-rope. Et même en Pologne: «Je suis retournéedans mon école, la boule au ventre. C’étaienttoujours les mêmes personnes et, pour eux, jerestais celle qui était partie.»

Katarzyna Gdaniec a aussi tissé un par-tenariat avec l’opéra d’Ankara. «Nous jouis-sons d’une grande liberté. Cela dit, je ne dan-serais pas mucus and angels à Ankara. Ceserait trop osé.»

Les spectateurs du festival Steps, eux, peu-vent se réjouir. La chorégraphie leur dévoileral’univers féminin. Dans toute sa diversité etsans fausse pudeur. Pierre Wuthrich

Photos Gert Weigelt

«mucus and angels» sera notamment danséle 14 avril à Bienne (Aula du Centre de formationprofessionnelle CFP) et le 30 avril à Pully(Octogone). Infos et réservations: www.steps.chou 0848 870 875.

Après avoir été éloignée six ans dumonde du spectacle – à cause d’uneblessure – la Polonaise revient sur le

devant de la scène.

FESTIVAL INTERNATIONAL DE DANSE EN SUISSEFESTIVAL INTERNATIONAL DE DANSE EN SUISSE

WWWWWW.STEPS.CH T.STEPS.CH T:: 0848 870 8750848 870 875

Page 12: Migros Magazin 14 2008 f BL

12 Jeux olympiques Migros Magazine 14, 31 mars 2008

«Les athlètes n’ont paschoisi Pékin!»Après la sanglante répression chinoise au Tibet, la politique a rattrapé l’idéal olympique. Pris enotages, les athlètes suisses ne veulent penser qu’à leur objectif alors que se poursuit l’escalade entrela Chine et l’Occident.

Comme en-tête de son site internet, unproverbe chinois appelant à la persé-vérance semble soudain incongru.Depuis des mois pourtant, comme

des milliers d’autres compétiteurs, la triath-lète suisse Magali Di Marco Messmer ne pen-se plus qu’aux anneaux olympiques. Un en-traînement quotidien, de gros sacrifices finan-ciers et familiaux pour décrocher un billet pourles jeux de Pékin. «Cette ambiance unique,cette concentration d’autant de disciplines,cette médiatisation extrême: les JO, ça restequelque chose de totalement magique.»

Mais depuis trois semaines, et les premièresémeutes tibétaines jugulées dans le sang à Lhas-sa, le rêve de la plus grande compétition sportivedu monde et l’idéal olympique a du plomb dansl’aile. A la une de la presse, les moines boud-dhistes remplacent les dieux du stade. Le nombrede morts ou d’arrestations fait vaciller les futurstableaux de records. Même la très discrète et tra-ditionnelle cérémonie d’allumage de la flammese transforme soudain en buzz politico-médiati-que avec la protestation inopinée de militants deReporters sans frontières, lundi dernier en Grèce.

Faut-il boycotter la cérémonie d’ouverture du8 août? Renoncer même à se rendre en Chine?La communauté internationale s’interroge, tem-pête, réagit tous azimuts.

Et les athlètes dans tout ça? Si les comitésolympiques nationaux prennent tour à tour posi-tion, le plus souvent en défaveur d’un boycott, ils

Déclarations et prises de position se multiplienten Suisse comme ailleurs. Florilège.• 176 parlementaires fédéraux enjoignent leConseil fédéral à réclamer une intervention du CIOauprès des autorités chinoises.• Comme Micheline Calmy-Rey, Samuel Schmid,actuel conseiller fédéral en charge du sport,estime «un boycott contre-productif, en particulierde la part de la Suisse qui a toujours privilégié ledialogue avec la Chine à propos des droits del’homme».• Xi Jinping, vice-président chinois: «Nous nelaisserons pas les JO devenir une affaire politi-que.»• Nicolas Sarkozy, président français: «Toutes lesoptions sont ouvertes à propos du boycott de lacérémonie d’ouverture.»

• Bernard Kouchner, ministre français des affairesétrangères: «Ne soyons pas plus Tibétains que lesTibétains: même le dalaï-lama ne demande pas leboycott.»• Angela Merkel, chancelière allemande: «Unboycott des JO de Pékin ne pénaliserait que lessportifs.»• Condoleezza Rice, secrétaire d’Etat américaine:«Il y a là une occasion manquée de la part desChinois.»• Parmi les ONG, ni Amnesty International niReporters sans frontières à l’origine du petitscandale d’Olympie ne sont favorables à unboycott. Pas davantage que Tenzin Wangmo, porte-parole de la communauté tibétaine de Suisse:«Nous espérons que sportifs et officiels profiterontdes JO pour faire entendre la cause tibétaine.

Ils ont dit…

se sentent dans leur grande majorité pris en ota-ges. Franchement énervé, le judoka vaudois Ser-gei Aschwanden affirme «ne pas vouloir parlerde ça». Avant d’ajouter que «si les médias fontleur boulot en évoquant l’actualité, le mien c’estde faire du sport. J’ai rempli mon quota en vued’une qualification dans ma catégorie de poids.La confirmation tombera en avril. En attendant,de toute manière, no comment.»

Dans un style moins vindicatif, Magali DiMarco Messmer estime également que «les spor-tifs ne peuvent pas, individuellement, prendreposition par rapport à un éventuel boycott». Pourla médaillée de bronze des JO de Sydney en2000, «ce ne sont tout de même pas les athlètesqui ont attribué les jeux à la Chine. Le CIO, toutle monde savait que les droits de l’homme y po-saient problème.» Et la meilleure triathlète hel-vète de raconter qu’il y a deux ans déjà l’associa-tion faîtière Swiss Olympic distribuait un docu-ment avertissant que le sujet serait tabou à Pékin.«Les entreprises occidentales se précipitent pouraller faire des affaires là-bas, et l’on nous de-mande si nous ne devrions pas préférer la causetibétaine à la pratique de notre métier. Cela mesidère.»

Ne pas mélanger le sport et la politique. Oualors rester dans la certitude, évoquée depuis l’at-tribution de l’olympiade à l’Empire du Milieu,que l’événement ouvrira la Chine au monde.Aujourd’hui, le Comité international olympique(CIO) comme Swiss Olympic et la plupart desfédérations internationales ne disent pas autrechose.

«Boycotter les JO pénaliserait avant tout lessportifs et les sportives. C’est ce qui s’est passéà Moscou en 1980 et quatre ans plus tard à LosAngeles», rappelle Jörg Schild, le patron de l’as-sociation gérant l’olympisme dans notre pays.

De son côté, Magali Di Marco Messmer ex-plique qu’aller aux JO «représente un objectifsportif monnayable, après beaucoup d’efforts,auprès de mes sponsors comme de ma fédéra-tion. Si je renonce, je perds de quoi gagner mavie et m’entraîner à plein temps comme je le fais

Magali Di Marco Messmer, triathlète.

PHOTO

ARKIVE

.CH

Page 13: Migros Magazin 14 2008 f BL

13Jeux olympiquesMigros Magazine 14, 31 mars 2008

PHOTO

KEYS

TONE

Pour lesathlètes, se

rendre à Pékinest la récom-

pense denombreuses

annéesd’efforts.

Page 14: Migros Magazin 14 2008 f BL
Page 15: Migros Magazin 14 2008 f BL

15Jeux olympiquesMigros Magazine 14, 31 mars 2008

Une raison de briller: 35% sur toutes les lampes solaires.

Actions valables du 1.4 au 14.4.08.www.doit-garden-migros.ch

6126.002

78.– 49.–Lampe solaire CannesLED blanche très lumineuse, durée d’éclairage jusqu’à 8 h,hauteur env. 45 cm.

avant main-tenant

125.– 79.–Lampe sphérique Magic colourChangement de couleur en continu (9 tons),durée d’éclairage jusqu’à 8 h, Ø 18 cm.

6126.009

avant main-tenant

125.– 79.–Lampe solaire Telesto

Boîtier en acier fin de haute qualité,

durée d’éclairage jusqu’à 15 h,

hauteur env. 65 cm.

6126.017

avant main-tenant

75.– 49.–Lampe balise NashiraLED blanche, s’allumeautomatiquement à la tombéedu jour, hauteur env. 60 cm. 6126.176

avant main-tenant

78.– 49.–Lampe balise AlcorLED blanche, s’allume automatiquementà la tombée du jour, hauteur env. 42 cm.

6126.178

avant main-tenant

Garantie de produit, livraison à domicile, montage/

service à domicile, élimination/recyclage, service

d’entretien, produits sur mesure.

2 ANSDE GARANTIE

Publicité

depuis des années. Par ailleurs, je devrais sûre-ment rendre des comptes.Tout au moins tant queles JO ne sont pas annulés. Et à ma connaissance,personne ne veut en arriver là.» Quant à la pos-sibilité de ne boycotter que la cérémonie d’ouver-ture, elle ne se pose pas pour les triathlètes, quiseront de toute manière encore en camp d’entraî-nement.

A l’autre bout de la notoriété, Tarcis An-çay. Ce marathonien de 38 ans, vainqueur deSierre-Zinal en 2006, ne sait pas encore s’ilsera du voyage. «Il faudra pour cela descendreen dessous des 2 heures 13 minutes lors duprochain meeting de Zurich, le 20 avril.» Si-non? «La date limite est fixée pour notre sportau 22 mai, mais il ne restera plus beaucoupd’autres occasions.» Pour ce postier, papad’une petite fille, courir s’apparente à une pas-sion et aller aux jeux à un but de toujours. «Unbillet pour Pékin représenterait le résultat desacrifices énormes dont peu de gens peuventmesurer l’ampleur.» Voilà qui explique sansdoute pourquoi que le Valaisan met de l’eaudans son vin, lui qui déclarait à Pâques à

JO et politique: testez vos connaissanceset donnez votre avis dans le sondage sur:www.migrosmagazine.ch

Sergei Aschwanden, judoka. Tarcis Ançay, marathonien.

L’Hebdo qu’il rêvait de se qualifier pour direqu’il n’y allait pas. «Je suis touché par ce quise passe au Tibet. Mais, non, honnêtement jeme vois mal refuser de partir si je le peux. Jeme bats pour ça depuis trop longtemps. Monboulot de sportif amateur et peu connu, c’estde tenter de me qualifier, pas de me déterminersur un tel sujet.» D’autant que le facteur d’Ayerne croit guère à une réelle volonté internatio-

nale de s’opposer à «une Chine si puissante».C’est peut-être oublier la sagesse chinoisechère à Magali Di Marco Messmer: «Celui quise bat peut perdre ou gagner, celui qui ne sebat pas perd toujours!» Pierre Léderrey

PHOTO

EQIM

AGES

PHOTO

KEYS

TONE

Page 16: Migros Magazin 14 2008 f BL

Garnier Fructis et Fructis Style sont en vente à votre Migros

LA FORCE ET LA BRILLANCE DE FRUCTIS,MAINTENANT À PRIX IMBATTABLE!

Pour un look maîtrisé :

1150

20%

au lieu de 14.40

Valable du 1.4 au

14.4.2008

Garnier Fructis Style

en lot de deux

Spray Ultra Strong, mousseVolume&Energy, gel Hard Glue

JUSQU’À ÉPUISEMENTDU STOCK

780

25%

au lieu de 10.40

Valable du 1.4 au

14.4.2008

Après-shampooing

Garnier Fructis

en lot de 2x200ml

Color Resist et Nutri Repair

JUSQU’À ÉPUISEMENTDU STOCK

980

3 pour 2

au lieu de 14.70

Valable du 1.4 au

14.4.2008

Shampooing

Garnier Fructis

en lot de 3x250ml

Nutri Repair, Fresh,Color Resist,cheveux normaux 2 en 1et antipelliculaire

JUSQU’À ÉPUISEMENTDU STOCK

Page 17: Migros Magazin 14 2008 f BL

17ChroniqueMigros Magazine 14, 31 mars 2008

Publicité

Jean-François Duval,journaliste

PHOTO

DAN

IELRIHS

Minute PapillonMon ami Max était tout re-tourné lorsque j’ai prisl’apéro avec lui, l’autre

jour. Le pauvre vient d’atteindre lacinquantaine et il n’avait jamaisimaginé qu’à cet âge respectable,comme une jeune fille pubère, illui faudrait passer sur la chaisegynécologique et se laisser exami-ner comme une bête.Je lui ai resservi son troisièmeverre de Dame Blanche.Ce qu’il y a de bien, avec mon amiMax, c’est qu’il est comme Mon-taigne dans ses Essais, il n’hésitepas à vous entretenir de son corpset de sesmenus tracas. La pudeurpour lui, sur ce point, n’est pas demise. Max sait que ses soucis sontceux de tout le monde.Je dois dire que l’an dernier, Maxétait bien plus bouleversé. Déjà là,nous avions rapidement vidé cinqdécis, tandis qu’il me narrait cequi venait de lui arriver dans lamatinée. Croyez-moi, le tout nou-vel album de Blake et Mortimer,Le sanctuaire de Gondwana, estmoins riche en péripéties que lavie de mon ami Max quand il meparle de sa prostate.En homme averti, il fait depuis lacinquantaine le test PSA qui lerenseigne sur l’éventuelle présen-ce de cellules cancéreuses danscette glande. Ce test sanguin s’ac-compagne toujours d’un toucherrectal effectué par l’urologue pourtester la souplesse de la prostate.Dès 50 ans, l’homme occidentalse trouve ainsi recroquevillé com-

me une crevette sur la table d’exa-men; ou encore il relève les genouxcomme une dinde, selon les pré-férences du praticien, qui lui en-file un doigt où le grand art veutque ce soit nécessaire.L’an dernier, pas de cellules can-céreuses dans la prostate de Max.Mais celle-ci avait grossi, et son jeturinaire n’évoquait plus en rien leschutes du Niagara de ses seizeans. Tout juste un mince filet.

On l’a envoyé faire des ra-dios. L’une d’elles devaitêtre prise «sur le vif»: Max,

couché sur un enginmédical dres-sé en position semi-verticale, de-vait uriner en direct, et signaler aupersonnel qui, d’une cabine vitrée,suivait le processus sur ordinateur,à quel moment exact il commen-cerait à uriner. A cet instant, on

déclencherait la prise des radios.Le personnel était constitué detrois femmes, dont une jeune sta-giaire: on avait demandé àMax s’ilne voyait pas d’inconvénient à cequ’elle soit présente.Très vite, il s’était retrouvé nu sousune blouse blanche qui fermaitmal, l’infirmière principale l’avaitinstallé sur la machine, puis, d’undoigt, lui avait habilement placé lezizi dans un vase de plastiquequ’elle l’avait prié de tenir.En regagnant son poste d’observa-tion, elle avait ouvert un robinetpour favoriser les associationsd’idées. Judicieux. Mais Max étaitsi ému, si concentré sur la néces-sité de la chose qu’il n’arrivait plusà uriner.En désespoir de cause, on l’expé-dia à la cafétéria pour qu’il y rem-

plisse encore plus sa vessie à coupde Volvic et de Perrier.A son retour dans la salle d’exa-men, on avait remplacé tout lepersonnel féminin par un seulChinois. «Tu comprends, me di-sait Max, notre société a saisique, dans certains cas, il fautfaire preuve d’un minimum depsychologie.»

Chinois ou pas, Max est re-parti de la clinique la ves-sie gonflée à péter, sans

avoir émis la plus petite goutted’urine. Il s’est longuement sou-lagé au coin de la rue, dans unmassif touffu.Cette année-ci, le problème sepose différemment. «Tu com-prends, m’expliquait Max, montaux de PSA a doublé. Une biopsieest indispensable. L’urologue m’aprévenu: on te positionne les jam-bes écartées sur une chaise gyné-cologique et, en passant par lerectum, on te prélève des bouts deprostate.»J’admire beaucoup mon ami Max.Selon les résultats de la biopsie,adieu sa prostate. Les risques d’in-continence et d’impuissance sontde 30%. «Bah, comparé à l’andernier, m’a-t-il dit, mon seul vraiproblème, c’est de savoir si, lesguiboles écartées sur ce fauteuil àjambières, je vais garder meschaussettes ou non.»Oui, chaussettes ou pas chausset-tes? Au fond, c’était le seul pointd’importance puisque c’était leseul sur lequel nous avions prise.

Un mâle sur lachaise gynéco

All Inclusive

1 sem en

ch. dbl. éco

*Suppl. carburant CHF +20.- p.p. ; suppl. selon catalogue d'été

Départs: 2 à 16 avril 2008*

All Inclusive

1 sem en

ch. dbl.

All Inclusive

1 sem en

ch. dbl. club

Réservation et informations auprès de votre agence de voyage ou Bentour Voyages en Turquie · Tél: 022-716 27 87 et 043 243 46 36 · www.bentour.ch

un accueil de rêve

Qualité suisseprix turcs

Nemanquezpas

votre vol! 249.-VOL SEULDéparts de Zurich:

le samedi (+100.-) avec Pegasus Airlines*

(1-3 sem.)

Ces offres peuvent

être réservées jusqu'au 08.04.08

www.goturkey.com

Golden Coast

768.-

****+Le Jardin Resort

858.-

****+Papillon Belvil

898.-

****

Sidé Kemer Belek

Tout prix en CHF p.p.

Page 18: Migros Magazin 14 2008 f BL

18 Entretien Migros Magazine 14, 31 mars 2008

«Le succès, c’estbeaucoup de travail!»A quelques heures de l’ouverture de la foire horlogère de Bâle, Arlette-Elsa Emch nous parle de sonparcours atypique, de son irrésistible ascension au sein du Swatch Group et de sa relation particulièreavec l’horlogerie et la joaillerie.

Quelle montre portez-vous aujourd’hui aupoignet?Une Léon Hatot de la toute dernière collectionque nous allons présenter à Bâle. C’est un pro-totype. Elle s’appelle la «Garçonne» et jel’aime énormément.

De quoi dépend votre choix du jour?Quand je travaille, je porte une montre enfonction des gens que je rencontre ou de l’en-droit où je me trouve.

Et dans le privé?Ça dépend… Mais j’aime être en décalage:porter une montre sertie de diamants avec unjeans et une montre très simple avec une robedu soir.

Les montres ont-elles toujours revêtu del’importance à vos yeux?Non! En fait, je viens d’une famille qui étaittrès liée à l’horlogerie – mon père travaillaitcomme ingénieur en machines pour cette bran-che – et j’ai un peu fui ce milieu qui connais-sait toujours des hauts et des bas. Quand mestantes arrivaient à la maison, soit elles étaienten fourrure et parfumées, soit elles étaient sansle sou.

Comment êtes-vous alors revenue dans cemonde-là?Je faisais du journalisme depuis quelques an-nées et j’avais le sentiment d’avoir fait letour… J’aimais toujours écrire, mais il memanquait un challenge. Et le hasard a vouluque je rencontre M. Hayek dans le cadre de maformation continue. Ce jour-là, je me suis dit:«Si je quitte un jour le journalisme, j’aimeraistravailler avec lui ou pour lui.»

Il vous fascinait.J’ai eu l’impression d’avoir affaire à un

homme qui ne se contentait pas de faire croî-tre une entreprise et de gagner de l’argent. Ila tenu un discours très motivant qui m’aénormément plu et qui parlait d’esprit d’en-treprise, de risque, de créativité… Autant determes qui m’ont interpellée. Et M. Hayekest un homme fascinant, effectivement.

Quel est le déclic qui vous a poussée à quit-ter le journalisme?C’est la confrontation avec un fait divers ter-rible – l’assassinat d’une petite fille – qui m’aremise en question complètement. Je me suisrendu compte que ce journalisme de proxi-mité ne me convenait plus et j’ai écrit àM. Hayek. Je suis allée me présenter et il m’aengagée.

Est-ce vrai que, lorsque vous étiez encoreresponsable de la communication, vous avezdemandé à Nicolas Hayek un fauteuil direc-torial et qu’il vous l’a refusé?C’est vrai. Sachant que la présidence d’une descompagnies était vacante, j’ai appelé M. Hayekdans sa voiture et je m’entends encore lui dire:«Et si je reprenais la direction de…?» Il y a euun grand silence, puis il m’a demandé de venirdans son bureau à son retour. Là, il m’a expli-qué, avec beaucoup de tact, que je n’étais pasdu tout à la hauteur de ce job.

Mais il vous a quand même bombardée pré-sidente de CK Watch!Oui! Il m’a appelée moins d’une année aprèspour me confier Calvin Klein.

On se sent comment quand on est propulséeainsi, du jour au lendemain, à la tête d’unetelle société?Toute drôle! (Rires)

Vous n’avez pas eu peur?Non! Je n’étais pas consciente de ce quecela représentait et il y avait en moi une telleenvie de réaliser quelque chose de grandqu’il n’y avait pas de place pour la peur. EtM. Hayek ne m’a pas laissée partir seuledans cette aventure. J’ai eu de l’aide dès ledébut et mes collègues du Swatch Group ontvraiment joué le jeu. Il n’empêche que c’étaitdans mes mains à moi et qu’il fallait quej’avance.

Lancer une nouvelle marque: un sacré défipour une néophyte!C’était à la fois plus simple et plus difficile quede reprendre une marque existante. Plus sim-ple parce qu’on n’a pas à continuer ce qui a étéfait avant. Plus difficile parce qu’il faut toutinventer. C’était un énorme challenge, surtout

La vie de bohème, Arlette-Elsa Emch n’enprofitera pas longtemps! «J’avais tout juste20 ans, ma fille était née, mon fils allait naîtreet je devais travailler parce que mon mari étaittrès malade.» Elle trouve un job dans unesociété qui lui confie, entre autres, la gestionde son patrimoine. A presque 30 ans, ellequitte cet emploi pour suivre des étudesuniversitaires. Elle joint les deux bouts envendant des articles et photos à diversjournaux. Licenciée en ethnologie et histoire,elle se lance ensuite dans le journalisme. Al’amorce de la quarantaine, cette Jurassienneentre au Swatch Group comme directrice de lacommunication. C’est le début d’une brillantecarrière… Aujourd’hui, à 59 ans, elle estmembre de la direction générale, présidente deCK Watch & Jewelry et de Léon Hatot, direc-trice de Dress Your Body (la filiale bijouterie-joaillerie du groupe), et responsable desmarchés japonais et coréen pour le leadermondial de l’horlogerie. 750 personnestravaillent sous ses ordres.

Bio express

Page 19: Migros Magazin 14 2008 f BL

19EntretienMigros Magazine 14, 31 mars 2008

Arlette-Elsa Emch, 59 ans,dirige la filiale bijouterie-joaillerie du Swatch Group.

Page 20: Migros Magazin 14 2008 f BL

Vice

25%

AXE DRY anti-transpi-rant DUO, Vice, DarkTemptation, 2 x 150ml

1080au lieu de 14.40

AXE et Rexona sont en vente à votre Migros

990au lieu de 12.40

20%

AXE DRY Roll-onDUO, 2 x 50ml

Vice

Hydrating Africa

990au lieu de 13.20

25%

AXE déodorantpour le corpsDUO, Africa, Shock,2 x 150ml

7au lieu de 9.20

20%

690au lieu de 8.80

20%

Rexona Roll-onCobalt DUO,2 x 50ml

AXE doucheDUO, Hydrating,Africa, Smoothing,Shock, 2 x 250ml

830au lieu de 10.40

20%

Rexona Deo AeroCobalt DUO,2 x 150ml

720au lieu de 14.40

50%

Rexona doucheSport QUATTRO,4 x 250ml

30

Africa

Dark Temptation

ActionValable du 1.4. jusqu’à épuisement du stock

Nouveau

Nouveau

CobaltCobaltSport

Page 21: Migros Magazin 14 2008 f BL

21EntretienMigros Magazine 14, 31 mars 2008

que le temps qui m’était imparti était court.M. Hayek m’a confié Calvin Klein en février1997 et il voulait absolument qu’on soit sur lesmarchés avant Noël.

Le temps d’une gestation…Oui, c’étaient neuf mois fous, c’était unecourse contre la montre! Pendant tout cetemps-là, je n’ai jamais touché terre. Vous sa-vez, le succès, c’est beaucoup de travail.

Et un petit peu de chance aussi, non?Le succès, c’est 90% de travail, 5% de connais-sances et d’apports personnels et 5% de chan-ce. Dans ces 5% de chance, il y avait le fait quel’horlogerie arrivait à un moment où la montredevenait un objet lié à d’autres éléments quela simple mesure du temps, comme la beauté,l’esthétique, la mode, le sport… Swatch avaitouvert la voie en montrant aux gens qu’onn’achetait pas forcément une montre pour la

vie. Et nous, avec Calvin Klein, on ajoutait àça le côté mode. Je suis arrivée au bon momentdans une industrie horlogère qui avait besoind’un regard différent, plus axé sur ce quej’aime, c’est-à-dire la mode et l’art.

Ensuite, vous avez fait entrer les marqueshorlogères Swatch et Breguet dans l’universde la bijouterie.Cartier a été un joaillier avant de devenir unhorloger. Bulgari et Chopard aussi. Alors,pourquoi un horloger ne deviendrait-il pas unjoaillier? Il y avait cette proximité de la mon-tre et des bijoux, il y avait une idée de diver-sification logique aussi. Et on arrivait à unmoment-clé dans l’histoire du bijou: quand ona débuté, autour de l’an 2000, seuls 5% detous les bijoux vendus dans le monde étaientgriffés. Aujourd’hui, on est peut-être à 10%.Ce marché a encore un potentiel énorme.Quand on achète une marque, on achète du

rêve, on achète du savoir-faire, on achète unstyle… Ajouter ça à un bijou tombait sous lesens!

Vous êtes aujourd’hui à la tête de près de750 personnes, vous êtes devenue une busi-ness woman, qu’est-ce que ça a changé dansvotre vie?Je ne me considère vraiment pas comme unebusiness woman. J’ai plutôt un caractère d’en-trepreneur: je pense création avant argent!Pour revenir à votre question, ça n’a rien chan-gé, sauf que les responsabilités sont plus lour-des et les décisions à prendre ont plus deconséquences. J’ai toujours cette phrase dePeter Ustinov en tête: «Quand tu montesl’échelle, reste toi-même avec les gens que tucôtoies parce que tu vas les rencontrer quandtu redescendras.» Je ne suis rien d’autre qu’unmaillon nécessaire à la bonne marche d’uneentreprise, c’est tout.

«J’ai plutôt un caractèred’entrepreneur: je pense créationavant argent.»

Page 22: Migros Magazin 14 2008 f BL

22 Entretien Migros Magazine 14, 31 mars 2008

ne va pas, il y en a un autre qui com-pense. Et si les Etats-Unis ne se por-tent pas bien, il y a la Chine ou unautre marché qui prend le relais.

Dans ce contexte euphorique, est-ce alors utile de renforcer le label«Swiss made»?C’est indispensable! Quand onachète une montre «Swiss made»,on achète une partie du savoir-faire des gens de ce pays, une par-tie de sa culture, une partie de cerêve que peut représenter la Suis-se… Il faut donc protéger tout çaavec un label d’origine renforcé.

Nicolas Hayek est un des fers delance de ce combat.A 80 ans, il nesemble donc pas près de rendre lesarmes, de prendre une retraitebien méritée!Pourquoi prendrait-il sa retraitepuisqu’il dit qu’il ne travaille pas,mais qu’il s’amuse?

C’est votre cas aussi?De par mes origines très calvinis-tes, je dois avoir une relation autravail un tout petit peu différen-te… (Rires) Je dirais plutôt que jetravaille avec bonheur, ce qui n’estpas tout à fait pareil.

Est-ce que, comme l’âme du Swatch Group,vous allez travailler jusqu’à votre derniersouffle?Où je serai dans quelques années? Où la vieme mènera? Je ne le sais pas. Mais je nepeux pas m’imaginer ne pas être créative.On peut difficilement arrêter une machinequi roule à 300 km/h. Je suis imprégnée dece rythme et je n’arrive pas à m’arrêter, jen’y arrive pas!

Propos recueillis par Alain Portner

Photos Christophe Chammartin

A quoi avez-vous dû renoncerpour faire carrière?En tout cas pas à mes enfants. J’aiune magnifique relation avec euxet j’ai maintenant deux petits-en-fants auxquels je tiens énormé-ment. Ce qui me manque sansdoute le plus, c’est de ne pas avoirdu temps libre pour moi. Quandj’étais toute jeune – j’ai eu ma filleà 20 ans et mon fils à 22 ans – etque je travaillais, je me disais sou-vent: «J’aimerais tellement avoirune heure devant moi pour allerboire un café seule sur une terras-se.» Eh bien aujourd’hui, je re-trouve ce sentiment-là.

Et dire que vous rêviez de devenirdanseuse classique!J’ai failli l’être! Ce n’est pas la pas-sion, ni l’envie ni le talent qui m’ontempêchée de devenir danseuse pro-fessionnelle. Je pense que je n’ai pasosé faire le saut par peur de l’incon-nu, parce que je n’étais pas préparée,pas éduquée pour ça.

A la place, vous virevoltez dans lescocktails et les salons d’horlogerieet de bijouterie…(Rires) Non! S’il y a une chose aumonde que je n’aime pas, c’est biença.

Mais vous serez à Bâle tout de même!Ah oui! Mais ça, c’est autre chose… Quandvous avez travaillé toute une année sur des pro-jets, c’est important de voir la réaction desgens, de voir comment une nouvelle créationest perçue. La foire de Bâle, pour moi, c’est àla fois un moment intense et aussi du bonheur.J’aime y aller.

Il est d’autant plus agréable de s’y rendreque l’horlogerie en général et le groupe

Publicité

Swatch en particulier se portent bien, trèsbien même…Tout va pour le mieux en effet et j’espère quecela continuera encore longtemps ainsi.

Après cette période de vaches grasses, l’hor-logerie suisse risque-t-elle de revivre desannées de crise comme elle en a déjà connuautrefois?Ça n’est presque plus possible aujourd’hui.Parce qu’on est mondialisé, qu’on possèdetous les segments de l’horlogerie, du bas degamme au très haut luxe. Si un des segments

«On peut difficilement arrêter unemachine qui tourne à 300 km/h. Je suis

imprégnée de ce rythme.»

Pneus: rabais de 10%* jusqu’au 5.4.08

25 Migrol Auto Service dans toute la Suisse:aussi dans votre région!Infos: www.migrol.ch ou tél. 044 495 14 14

Valable sur les pneus de Michelin, Goodyear, Continental, Dunlop, Bridgestone, Pirelli et BF Goodrich.* Base: liste de prix nets Migrol des pneus été 2008. Non cumulable avec d’autres promotions.

Page 23: Migros Magazin 14 2008 f BL

PUBLIREPORTAGE

Pour rester frais et dispos malgré un Euro trop festif.

«Bien sûr que je vais regarder lefootball avec mes copains pendantl’Euro. Evidemment que nous allonsfêter nos victoires! Et peut-être quenous arroserons même les défai-tes… Bon, mon visage d’ange vasûrement afficher le manque desommeil. D’ici au 29 juin, le jour oùnous serons à Vienne pour regarderla finale, il se peut que j’aie l’aird’un vieux grand-père ratatiné!Ce qui est sûr, c’est que rien ne mesera épargné pendant l’Euro. L’ar-gent ne pousse pas dans l’herbe!Chaque matin, il me faudra me le-ver, me doucher, me raser et filer aubureau. Alors, je commencerai parassouplir les poils de mon mentonrâpeux avec mon gel à raser Gillette,puis je les couperai tout en douceuravec mon rasoir jetable.

C’est sous la douche que je me ré-veillerai vraiment. Mon gel doucheme donne ce petit coup de fouet quime met en forme. Me sécher en vi-tesse, puis un peu de Bodyspray Axe,histoire de plaire aux filles de monentourage, et enfin ce sera le tourde mon visage: d’abord, nettoyer lapeau avec le gel Men Expert deL’Oréal (le partenaire officiel del’équipe nationale suisse) puis, lafrictionner légèrement avec le TurboBooster, conçu pour les réveils dif-ficiles. Après une nuit de foot, cesont surtout les contours des yeuxqui risquent d’en avoir besoin…Un dernier coup d’œil dans le mi-roir: hé! mais dis donc, toi, on diraitque tu es plus frais qu’hier soiravant le match! Allez, en route pourle titre…»

Pour les hommes sportifs: Hydra Energy Turbo Booster avec anti-réveilsdifficiles, Rexona activ Shower Sport avec Fresh Kick, L’Oréal HydraEnergy nettoyant fraîcheur réveil matin, gel et rasoir jetable Gillette,déodorant Axe Shock Bodyspray.

Coup defraîcheur

PHOTO

GETTY

IMAG

ES

Page 24: Migros Magazin 14 2008 f BL
Page 25: Migros Magazin 14 2008 f BL

20%Valable du 1.4 au 14.4.2008Jusqu’à épuisement du stock

Sur l’assortiment complet de Men Expert

1350au lieu de 16.90

p. ex. Soin Hydratant

Quotidien Anti-Fatigue

Men Expert Hydra Energy,

50 ml

1990au lieu de 24.90

p. ex. Soin Liftant

Hydratant Men Expert

Vita Lift Double Action Intense,

30 ml

L’ORÉAL PARIS MEN EXPERT,LE 12e HOMME DE L’ÉQUIPE !L’ORÉAL PARIS MEN EXPERT,LE 12e HOMME DE L’ÉQUIPE !

L’Oréal Paris est en vente à votre Migros

Tir au butavec Men Expert!

Connecte-toi vite sur

www.menexpert-tir-au-but.ch

et gagne des lots de foot

exceptionnels.

1670au lieu de 20.90

p. ex. Fluide Hydratant

Récupérateur

Men Expert Hydra Energy

Turbo Booster, 50 ml

Page 26: Migros Magazin 14 2008 f BL

26 Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Migros a fait appel à des footballeuses et footballeurs amateurs pour présenter ses sous-vêtements. Tous portent de seyants et sexy dessous. La preuve dès à présent dans les pagessuivantes et, dès la semaine prochaine, partout en Suisse sur les affiches publicitaires de lanouvelle campagne Migros.

Sous-vêtementsEn magasinEn magasin

Ils enlèvent le haut... et le bas!

PHOTO

SDIEGEAL

BORGHETTI

Page 27: Migros Magazin 14 2008 f BL

27Migros Magazine 14, 31 mars 2008

«Migros Magazine» a assisté aux séances photos de la nouvelle campagne publicitairepour les sous-vêtements Migros. Les modèles? Des joueurs de football amateurs qui onttombé le maillot. Attention, le foot, c’est chaud!

ent le haut... et le bas!

Page 28: Migros Magazin 14 2008 f BL

28 Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Sandra,30 ans,attaquante«Mon rêve est depouvoir une foisjouer dans un stadede 90 000 per-sonnes.»

Martina,27 ans,attaquante«En tant qu’atta-quante, je souhaitemarquer le plus debuts pour monéquipe.»

Joël,22 ans,défenseur«Mon plus grandrêve? Jouer enpremière ligue duchampionnatanglais.»

Maya,25 ans,attaquante«Le plus beaumaillot de foot estpour moi celui desEcossais de CelticGlasgow.»

Christophe,29 ans,défenseur«Le stade le plusincroyable du mondeest celui deMaracana à Riode Janeiro.»

Sarah,23 ans,défenseure«Il faut absolumentassister à un matchde foot féminin.C’est un mélanged’énergie etd’élégance.»

Petit coup d’œil dans

Page 29: Migros Magazin 14 2008 f BL

29Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Adrian,26 ans,milieu deterrain«J’aime beaucouples maillots desannées 1970. Lescuissettes étaienttrès sexy.»

Larissa,34 ans,défenseure«J’aimeraisbeaucoup pouvoirassister à la céré-monie d’ouverturede l’Euro.»

Vesna,18 ans,milieu deterrain«Je donnerais cherpour pouvoir m’en-traîner en privé avecRonaldinho.»

Burbuqe,26 ans,gardienne«David Beckham estassurément pourmoi le plus beau etle meilleur joueurdu monde.»

Timo,19 ans,gardien«Du foot sur dugazon artificiel?Inévitable avec leréchauffementclimatique.»

Sous-vêtementsEn magasinEn magasin

les vestiaires

Page 30: Migros Magazin 14 2008 f BL

30 Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Maya, ligue alter-native Zurich:«Mon pronostic:l’Allemagne estchampionned’Europe. LaSuisse atteint lesquarts de finale.»

Sarah, FanshaweCollege Women’s

Soccer Team:«Le prochain

championd’Europe?La Suisse

évidemment!»

Sandra, SC YFJuventus: «L’Italieremporte le titre etla Suisse terminequatrième.»

Pronostics à chaud

Page 31: Migros Magazin 14 2008 f BL

31Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Soutien-gorge, Fr. 24.90String, Fr. 12.90

Larissa, Zürich United:«La Nati terminera à uneplace d’honneur et l’Alle-magne gagnera l’Euro.»

Soutien-gorge, Fr. 24.90Panty, Fr. 14.90

Soutien-gorge, Fr. 19.90Panty, Fr. 8.90

Soutien-gorge, Fr. 19.90String, Fr. 8.90

Soutien-gorge, Fr. 24.90Panty, Fr. 16.90

Sous-vêtementsEn magasinEn magasin

Page 32: Migros Magazin 14 2008 f BL

32 Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Christophe, FC Bex:«Cette année, le Por-tugal rapportera letrophée à la maison.»

Adrian, FC Wetts-wil-Bonstetten:«Mon favori?L’Allemagne!»

Joël, FC Bex:«L’Italie vaincra etla Suisse sera enquarts de finale.»

Boxer, le lot de deux, Fr. 19.90

Slip, Fr. 11.90Short, Fr. 15.90

Page 33: Migros Magazin 14 2008 f BL

33Migros Magazine 14, 31 mars 2008

RABAIS

VA

LEU

RC

HF

Sur tout l'assortiment desous-vêtements masculins

Achat minimal: Fr. 20.–Valable: du 1er au 28 avril 2008

5.–

Timo, FC Überstorf:«Je pense que laSuisse ira jusqu’enhuitièmes de finale.»

Shirt, Fr. 23.90Short, Fr. 14.90

Débardeur, Fr. 18.90Short, Fr. 14.90

RABAIS

VA

LEU

RCH

F

Sur tout l'assortiment desous-vêtements féminins

Achat minimal: Fr. 20.–Valable: du 1er au 28 avril 2008

Utilisable dans les plus grands magasins Migros de Suisse.Si un multiple du montant d'achat minimal est atteint, plusieurs couponsde rabais peuvent être remis en paiement.

5.–

Petits prix printaniers pour elle et lui

Utilisable dans les plus grands magasins Migros de Suisse.Si un multiple du montant d'achat minimal est atteint, plusieurs couponsde rabais peuvent être remis en paiement.

Messieurs, mettez voscorps en valeur!

Sous-vêtementsEn magasinEn magasin

Retrouvez les portraits complets des modèles sur www.M08.ch et pour en savoir plus sur la campagne de sous-vêtements Migros, rendez-vous sur www.migrosmodels.ch.

Page 34: Migros Magazin 14 2008 f BL

ENVOLEZ-VOUS: GAGNEZDES PRIX D’UNE VALEUR TOTALEDE PLUS DE 50000 FRANCS.Dès aujourd’hui, vous trouverez un dépliant de concours sur chaque yogourt Heidi. Gagnez l’un des 15 survols desAlpes spectaculaires en «Tante Ju» pour toute la famille d’une valeur de Fr. 2300.– chacun, une des dix randonnéesavec des chèvres d’une valeur de Fr. 1500.– chacune ou l’un des 100 prix de consolation attrayants. Bonnechance!

Leporellos gratuits contre enveloppe préaffranchie à Exxtra Kommunikation, Hardturmstrasse 126, 8005 Zurich.

MG

Bw

ww

.mig

ros.

ch

Page 35: Migros Magazin 14 2008 f BL

35Migros Magazine 14, 31 mars 2008 En magasinEn magasin

Pour préparer vos pieds auprogramme de soins hebdoma-daire, plongez-les 10 à 30 minu-tes dans un bain tiède. N’utilisezpas de savon, car il détruitl’enveloppe acide de la peau etfavorise ainsi l’apparition dechampignons.

Une fois la peau amollie, il devientfacile d’enlever la corne avec unepierre ponce ou une râpe pour lespieds (oubliez les ciseaux).

Enfin, massez vos pieds jus-qu’aux chevilles avec de la crèmepour les pieds en effectuant desmouvements circulaires endirection du cœur.

Des soins entrente minutesDu sel de bain aux râpes en

passant par le déodorant, lespansements pour ampoules et

les crèmes spécifiques, les trenteproduits de la ligne Pedic offrent unprogramme de soin complet pourobtenir des pieds de rêve: une marquede qualité à des prix abordables!Astuce maison: pour dorloter vospetits petons, offrez-leur un massagenaturel… en marchant régulièrementpieds nus!

Du 1er au 14 avril, 20% de réduction sur toute lagamme Pedic!

Crème traitante,75 ml,Fr. 4.80

Sel pour bainsde pieds, 400 g,Fr. 5.80

Crème hydratante,75 ml,Fr. 6.50

Pansements grandformat pour ampoules,6 pièces, Fr. 7.50

Pierre ponce Pedic, Fr. 2.50Râpe diamant, Fr. 8.50

Soins

Belle jusqu’au bout des orteilsEncore bien emmitouflés dans de chaudes chaussettes et chaussures, nos pieds voient rarementla lumière du jour. Il est donc grand temps de les préparer au printemps à l’aide de la gamme Pedic.

Page 36: Migros Magazin 14 2008 f BL

Tout pourprofiter de la saison

des asperges.

Asperges vertes

Jambon de campagne fumé

Malbuner

100g

5.10

Action valable du 1.4 au 7.4.2008.

Culatello di Parma

Sélection

Vainqueur du test «Kassensturz»

100g

13.90

Eplucheur à

asperges et légumes

9.90

Jambon cru

San Pietro Rapelli

100g

495au lieu de 7.10

30%

Plat à asperges

34cm

15.90Accessoire pour

plat à asperges

25cm

14.90

MG

Bw

ww

.mig

ros.c

h

Page 37: Migros Magazin 14 2008 f BL

37Migros Magazine 14, 31 mars 2008 En magasin

1

2

6

5

3

4

7

8

9

10

Senteurs inéditesLa vaisselle? Un plaisir! Avec lesnouveaux parfums du liquidevaisselle Manella, stimulez vossens: coriandre et pomme ouromarin et olive, des senteursinédites pour de nouvelles sensa-

tions! Votre magasin Migros vouspropose ces éditions spéciales de lagamme Manella pour un tempslimité et dans la limite des stocksdisponibles. Profitez-en! Lamontagne de vaisselle vous

semblera moins effrayante… etplus attrayante. Conseil: laissezsécher la vaisselle, c’est à la foisplus hygiénique et plus efficace.

Basilic & Avocat Thym & Citron Menthe & Orange Coriandre & Pomme Romarin & Olive

Liquide vaisselle Manella, 3 pièces,Fr. 7.60 au lieu de Fr. 9.60

Printemps

Un air deprintempsLe printemps est dans l’air, les rayons du

soleil nous invitent à sortir admirer lanature en éveil. Bientôt, il sera temps de

prendre le premier petit-déjeuner sur le balconou dans le jardin. Vaisselle vert pâle ornée demarguerites, chemin de table, fleurs en fil defer ou en tissu: c’est l’occasion de parer votretable d’accessoires aux couleurs pimpantes.

YC

1. Set de table en plasti-que, 4 pièces, Fr. 4.902. Assiette de présenta-tion marguerite, 29,5 cm,Fr. 9.903. Assiette platemarguerite, 25,5 cm,Fr. 7.904. Assiette à dessertmarguerite, 18,5 cm,Fr. 4.905. Sous-verre, 4 pièces,Fr. 2.80

6. Verre long drinkmarguerite, 36 cl,Fr. 2.90 la pièce7. Set de table en tissu,33 x 45, 2 pièces,Fr. 9.908. Chemin de table entissu, 45 x 150,Fr. 17.909. Fleur et papillon en filde fer, Fr. 4.90 la pièce10. Fleur en tissu,Fr. 6.90 la pièce

Page 38: Migros Magazin 14 2008 f BL

38 Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Auparavant

Dorénavant

La démarche légère

Seconde peauLa nouvelle formule du fond de teint fl uide TruBlend de Covergirl garantit un teint toujours plus naturel et une application encore plus facile! Idéale pour camoufl er les irrégularités de la peau, cette petite merveille fait son travail sans effet masque. Disponible en trois nuances, TruBlend convient à tous les types de peau et ne contient aucun parfum.Fond de teint liquide TruBlend, 30 ml, Fr. 15.80

Un sentiment de confort et de légèreté incomparable? Vous portez les chaussu-

res Soft&Light: ultraconforta-bles, elles épousent la forme de vos pieds et fournissent un véritable coussin de protection sur les zones sujettes aux ampoules. Par ailleurs très solides, ces

sandales sont idéales pour de petites randonnées ou de grandes promenades en pleine nature. La semelle en cuir intérieure, ergonomique, offre une grande sensation de confort tout en laissant bien respirer le pied. Les sandales mode, très prati-ques avec leurs fermetures

Esther Trutmann, 50 ans, de Zoug, arbore un style sportif. «Je ne renonce pas pour autant à l’élégance. Migros offre un choix de vêtements au style à la fois chic et dynamique: un look qui convient au travail comme à la plage!» Des rayures bleues et blanches pour la fraîcheur et des ballerines blanches pour l’élé-gance: retrouvez la nouvelle ligne marine de Migros.

Fashion

by Migros

Regard de starLunettes de soleil blanchesFr. 39.90*

De bon tonGilet blancFr. 44.90*

PirateT-shirt marinFr. 29.90*

Fourre-toutCabas bleuFr. 19.90*

Finis, les pantalons longs!Pantalon trois quarts bleuFr. 49.90*

ElégantesBallerines blanchesFr. 24.90*

* En vente dans les plus grands magasins.

Voici l’été

Page 39: Migros Magazin 14 2008 f BL

39Migros Magazine 14, 31 mars 2008 En magasinEn magasinRevoilà l’été

Le must de cette saison? Leserre-tête, accessoire indispen-sable à la fois pratique etfashion. Notre collaboratriceDonika Gjeloshi, 19 ans, a testéles nouveautés de cette annéepour nos lectrices. «C’est trèspratique, notamment lorsqu’ontravaille au bureau: on peutgarder les cheveux libres sansêtre gênée.» Serre-têtes et

bandeaux permettentégalement de personnaliser

sa coiffure en un clind’œil.

Dansle vent

Serre-tête argenté à5 bandes, Fr. 6.50*Serre-tête laqué avec rubande satin, noir, Fr. 8.50*Bandeau en satin argenté,Fr. 7.50*Bandeau élastique enplastique, beige, Fr. 7.50*Serre-tête en satin noir/blancou rose/beige, Fr. 6.50*

* En vente dans les plus grandsmagasins.

velcro, se portent égalementsans problème en ville avecune tenue sportive.

Sandales fillette, Fr. 49.90*Sandales homme, Fr. 69.90*Mules femme, Fr. 49.–*

* En vente dans les plus grands magasins, aurayon chaussures.

Tenue parfaite

Auparavant

Dorénavant

«Outlast» de Covergirl rend les lèvresbrillantes jusqu’à seize heures après sonutilisation et sa couleur ne faiblit pas.Appliquez le rouge à lèvres et laissezposer soixante secondes. Pour les humi-difier et les rendre souples, utilisez ensuiteuniquement le baume pour les lèvresOutlast au beurre d’Aloé, shéa et coco.

Covergirl Outlast, Fr. 17.30Disponible dans 24 nuances tendance

Fan de Ratatouille?

Le film Ratatouille a inspiré unsac à dos pour livres et crayonsdes plus petits. Rémy, talen-tueux cuisinier, et son frèreEmile posent sur les toits deParis, pour la plus grande joiede nos chérubins! Dans la limitedes stocks disponibles.

Sac à dos enfant, Fr. 24.90

Page 40: Migros Magazin 14 2008 f BL

40 Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Avec le printemps, revoicile temps des asperges.Les gourmets et les

gourmands soucieux de leurligne peuvent donc se réjouir.Car ce légume ne compte que15 calories aux 100 grammes.Une bonne nouvelle avant lasaison du bikini!

Une asperge de bonnequalité se reconnaît à sa formeépaisse et uniformément droite.Enveloppée d’un linge humide,elle se conserve au réfrigéra-teur et reste fraîche jusqu’àdeux jours. A vous ensuite del’apprêter à votre façon: avecpar exemple du jambon cru ou

une sauce hollandaise (lirerecette ci-contre).

L’asperge est connuedepuis deux mille anspour ses propriétésdépuratives et drai-nantes. Jusqu’auXVIIe s., ce légumeétait avant toutdégusté par lesnobles et le clergé.Ils ne consommaientalors que la variétéverte qui pousse àl’air libre. L’aspergeblanche qui croît sousterre est venue à la modeil y a à peine un siècle.

1. Culatello di Parma Sélection,les 100 g, Fr. 13.902. Cuit-asperges avec panier,Fr. 35.–3. Jambon cru San PietroRapelli, les 100 g, Fr. 4.95au lieu de Fr. 7.10*

4. Jambon cru de sanglierdu Tyrol Sélection, 85 g,Fr. 8.905. Asperges blanches et vertes,Prix régionaux

* Prix action du 1er au 7 avril 2008.

A consommersans modérationLes asperges vertes et blanches retrouvent lechemin des tables suisses. Tant mieux, ce légumeest aussi bon que sain.

PHOTO

LOTTIBEB

IE

1 2

Page 41: Migros Magazin 14 2008 f BL

41Migros Magazine 14, 31 mars 2008

brièvement le zeste d’orange dansl’eau de cuisson des asperges.Napper les asperges de sauce, garnirde jambon et décorer de zeste.Conseil: blanchissez les aspergesquelques heures à l’avance etrafraîchissez-les à l’eau froide. Avantde servir, réchauffez-les dans l’eau decuisson. Préparez la sauce au derniermoment.

750 g d’asperges blanches750 g d’asperges vertessel1 orange pour décorer12 tranches de jambon Culatellodi Parma Sélection

Sauce hollandaise3 jaunes d’œufsquelques gouttes de jus de citron2 échalotes0,5 dl de Noilly Prat (vermouth)0,5 dl de jus d’orange3 grains de poivre concassésenv. 80 g de beurre froid, en désselpoivre à l’orange à volonté

1. Peler les asperges: lesblanches à partir de la tête, lesvertes à partir du tiers inférieur.En trancher l’extrémité ligneuse.Cuire les asperges blanches 5-10minutes à l’eau salée frémissante.Ajouter les asperges vertes etlaisser cuire encore 7-10 minutesjusqu’à ce qu’elles soient à peinetendres.2. Entre-temps, pour la sauce,tourner les jaunes d’œufs et le jusde citron dans une jatte en inox.Hacher fin les échalotes, lesmettre dans une casserole avec leNoilly Prat, le jus d’orange et lepoivre. Laisser réduire de deuxtiers, filtrer et ajouter aux jaunesd’œufs en remuant. Travailler enmousse au bain-marie. Ajouter lesdés de beurre les uns après lesautres en remuant. Saler, poivrer.3. Laver l’orange, en prélever lezeste. Sortir les asperges de l’eau,les égoutter et les dresser sur desassiettes chaudes. Blanchir

Asperges, saucehollandaise à l’orangePour 4 personnes

Pratique et rapide

Le robot éplucheur traite3000 asperges à l’heure.

L’éplucheuseà aspergesQui dit asperges blanchesdit aussi épluchage.Heureusement, Migrosvous facilite la vie avec sonéplucheuse automatiquecapable de peler 3000pièces par heure!

L’ingénieuse machineest mise à votre dispositiond’avril à mai dans certainsmagasins.

Informations supplémentaires etliste des magasins: www.migros.ch

LégumesEn magasin

3 4 5

Page 42: Migros Magazin 14 2008 f BL

MG

Bw

ww

.mig

ros.

ch

Tout ce qui vous fait envie, grâce ànotre gamme de 100 nouveaux produits surgelés.Cette année, l’assortiment de produits surgelés s’élargit de 100 nouveau-tés. Désormais, le choix porte sur plus de 600 produits. Nombre d’entreeux sont exempts de conservateurs et de colorants. De cette manière, enplus de la variété, vous profitez aussi de la fraîcheur naturelle sortie toutdroit du congélateur. Par exemple le Suisse Burger, Fr. 5.– les 2x120g.

Page 43: Migros Magazin 14 2008 f BL

43Migros Magazine 14, 31 mars 2008

TitelEn magasin

Vous faites vos courses quand soudain,une bonne odeur de pain chaud voussurprend entre deux rayons. Vous en

avez l’eau à la bouche et votre estomac seréveille? Vous vous trouvez certainementdans l’un des 120 magasins Migros quipossèdent leur propre boulangerie maison.Chaque mois, les boulangers présentent denouvelles créations, différentes selon larégion. Vous les trouverez en rayon tout justesorties du four. Si vous avez le temps,arrêtez-vous pour admirer les boulangerspétrir la pâte avec vigueur, la former puis lafaire cuire pendant 40 minutes jusqu’àobtenir un délicieux pain à la croûte dorée.Chaque mois, notre équipe teste pour vousdes combinaisons de goûts surprenantes etles dernières tendances. Actuellement, laclientèle est friande du pain noir aux grainesentières, celles-ci libérant leur arôme délicatde noix à la cuisson. A essayer avec du sucréou du piquant! DH

Retrouvez les spécialités dumois avec le logo ci-dessus.

Un paindifférent tous

les mois

PainEn magasinEn magasin

Page 44: Migros Magazin 14 2008 f BL

Tasse à expresso

avec soucoupe ovale

faïence, orange, rouge

4.50Assiette COOL

diverses couleurs

10.90

Assiette de

présentation COOL

diverses couleurs

16.90

Bol COOL

diverses couleurs

7.–

Raviers

porcelaine, rouge, orange

3.50

Nappe

diverses dimensions

à partir de 24.90

Assiette Marguerite

diverses dimensions

à partir de 7.90

Verres Circle

verre à eau 30cl

verre long drink 40cl

à partir de 2.90

Tasse à café

avec soucoupe COOL

porcelaine, diverses couleurs

6.50

Tout ce quifera pâlir

vos voisinsd’envie.

MG

Bw

ww

.mig

ros.c

h

Page 45: Migros Magazin 14 2008 f BL

45Migros Magazine 14, 31 mars 2008

DépaysantDeux fois par an, l’édition spéciale«Single Origin» Delizio noustransporte dans un pays lointain.Voici donc le petit dernier de lacollection, un café produit dans lesud de l’Inde. Stockés dans desentrepôts pendant la mousson, lesgrains de café acquièrent une grandedouceur sous l’effet de la fortehumidité ambiante.

Delizio Special Edition India,12 capsules, Fr. 4.80*

* En vente dans les plus grands magasins.

DouceursEn magasinEn magasin

Publicité

SubtilsarômesAmateurs de desserts, la

nouvelle gamme de yogourtsau goût de pâtisseries est faite

pour vous! «Cake au citron», «Tartede Linz» ou «Brownies»: troissaveurs pour trois expériencesinoubliables qui raviront les gastro-nomes au palais délicat. Les petitsmorceaux de gâteau se mêlent à latexture crémeuse du yogourt pourvenir fondre délicieusement sur lalangue. N’attendez plus les grandesoccasions pour déguster un dessertdigne de ce nom! DG

Yogourt «Tarte de Linz», «Cake au citron»ou «Brownies», 150 g. L’un, Fr. –.90

Menu Délifit du 31 mars au 5 avril

Faites refleurir votre corps.

Steak de porcavec pommes de terre au pesto,

pâtes et légumes

12.80

Délifit. La ligne allégée pour des sensations printanières. Les plats sont composés de façonéquilibrée avec peu de matières grasses et de sucres. Maintenant dans les plus grandsrestaurants Migros. Bon appétit! www.delifit.ch

Page 46: Migros Magazin 14 2008 f BL

Les Chiquita à votre Migros

Notre contribution au repos de la forêttropicale: nogalproject.ch

Les bananes Chiquita sont en vente à

Dans la réserve naturelle de Nogal, dans le nord-est du Costa Rica, Migros et Chiquitas’engagent pour la préservation des espèces animales et végétales. Pour en savoir pluset gagner un voyage au Costa Rica, rendez-vous sur www.nogalproject.ch

Page 47: Migros Magazin 14 2008 f BL

47Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Aux fourneauxDes recettes à réaliser chez soi

Au secours, Jacky etRoger, les deux ex-douaniers, sont deretour! Engagés parune entreprise depompes funèbres, ilsont découvert la blaguequi tue…

Noir de chez noir, noir com-me l’humour, noir croque-morts, cravate sombre et

mine d’enterrement, ils sont gran-dioses sur leur affiche: Jacky etRoger posent entre un corbillardprêt à l’emploi et une ample cou-ronne mortuaire, déroulant sa pro-messe ultime «Avec vous jusqu’aubout»... Heureusement qu’on estaux productions rire sous cape,sans quoi leur dégaine jetteraitcomme un froid.

On avait adoré Jacky et Rogeren douaniers simplets, on pouffede les retrouver stagiaires auxpompes funèbres. Deux saisonsd’affilée, la moitié de la Suisses’est tordu les côtes et a fait tres-sauter le chapiteau du cirque Kniesous les bons mots involontaires,la maladresse crasse et la balour-dise lourdement confédérale desdeux compères.

Mais voilà, virés pour caused’incompétence carabinée, ils ontrepris du service pour une entre-prise de pompes funèbres. Leurcas ne s’arrange pas. Roger esttoujours aussi consternant, avecses blagues grasses et son pen-chant pour la bibine; sans compterque sa femme lui en fait voir detoutes les couleurs et que sa déli-catesse toute pachydermique nelui est d’aucun secours auprès desfamilles endeuillées; un rien plus

Deux croque-morts en cuisine

Finis les exploits dedouaniers! Pour leurnouveau spectacle,Jacky et Rogerendossent le rôle decroque-morts.

Page 48: Migros Magazin 14 2008 f BL

48 Aux fourneaux Migros Magazine 14, 31 mars 2008

éclairé, Jacky essaie bien de rat-traper ses bourdes, mais hélas…

Dans ce contexte, notre duohilarant va à nouveau mordre lapoussière en tentant de passer sesexamens (en trichant, forcément),sans cesser de lever le coude, depratiquer le mauvais esprit et la javaavec les copains.

Mais qui se ca-che derrière la cra-vate noire des cro-que-morts gaffeurs?Ils sont frangins,avec un nom biend’ici, en dépit d’ori-gines à demi sici-liennes: les Bugnon,Jean-Pierre (Rogerà la scène) et Syl-vain (Jacky). Ils chantent, voiredansent, ils l’ont prouvé en pre-nant part à plusieurs cuvées de laRevue genevoise et Sylvain a mê-me fait l’Ecole de jazz de Lau-sanne. Pour le reste, ces deuxautodidactes sont tombés dans lemonde du spectacle presque parhasard.

Jean-Pierre, qui aimait bien lethéâtre amateur et a fait le conser-vatoire populaire, n’a pas tardé àtrouver que c’était nettement plusdrôle qu’un guichet postal. Son ca-det Sylvain l’a rejoint pour les mê-mes raisons. Il faut dire que cesdeux-là sont complémentaires entout et jusqu’en cuisine. Ils occu-pent deux appartements voisins,après avoir galéré ensemble quatreannées à Paris, font la paire sur lesplanches, après avoir fait la mancheen plein air et en Avignon, domi-nant-dominé, officier-appointé, be-nêt et malin. Ils ont suivi dans lasciure Marie-Thérèse Porchet et ontété adoptés à la sortie par le mêmeNaftule, désormais leur arrangeur etagent, co-auteur de leurs spectacles,bref, ils ont rejoint la famille, deve-nant en quelque sorte les cousinspéquenots de la grande bourgeoisepincée au tailleur écossais...

«Quand on était mômes, dansla maison de famille de Grandsi-

vaz, on montait des spectaclesd’indiens ou de Zorro avec lescousins et on donnait des repré-sentations devant toute la famille.Nos premières émotions théâtra-les remontent à ce moment-là»,racontent-ils d’une voix. Là-des-sus, habités par la même frénésiecultureuse, ils ont été cinévores et

amateurs de théâtre,lecteurs assidus. Aun ultime retourglauque de Paris, en2000, après un pas-sage à vide, ils ontfailli tout envoyerbalader. Et puis, leshasards d’une ren-contre, d’une émis-sion aidant, ils ont

remonté un spectacle, recommen-cé à faire des projets, la Revue, lecirque. Et se sont taillé de nou-veaux costards sur mesure…

«Pendant toutes ces années,en rentrant de Paris, souvent avecdu matériel de scène, nous avonsété confrontés au passage desfrontières. D’où l’idée d’un pre-mier sketch, à l’origine du duodouanier: l’histoire d’un coupleassis devant sa maison, à qui iln’arrive jamais rien et qui com-mente ce qu’il voit. Les copainsparisiens adoraient l’accent suisse.Et puis toutes ces années là-basnous ont aidés à prendre du reculet à revenir à nous-mêmes et à nosracines...» De même aujourd’hui,Sylvain et Jean-Pierre sont ravisd’avoir changé de personnages,sans rester cantonnés au succèsdes douaniers.

Ces deux-là ne manquent pasde projets. Ils ont tâté du cinéma etde la télé, du théâtre et de la comé-die musicale, se sont initiés plusrécemment à la vidéo et au mon-tage.Avec l’envie demain de pour-suivre leurs explorations du côté dela caméra... Véronique Zbinden

Photos Fred Merz / Rezo

Jacky et Roger: tournée romande 2008,notamment à Beausobre le 31 mai. Réserva-tions: 022 321 65 29 et www.jackyetroger.ch

B

C

A

A. Même en cuisine, Jacky et Rogersont inséparables.

B. Des feuilles de lasagnes,des carottes, des crevettes, uneéchalote et un citron: des ingrédientssimples pour une recette quiimpressionnera les invités.

C. Après avoir épluché et nettoyé lescarottes, les couper en dés ou enrondelles.

D. Faire revenir l’échalote, lescarottes et les crevettes dans unpeu de beurre.

E. Couper les feuilles delasagnes en deux avant de lesdresser sur les assiettes.

F. Couche après couche, garnirles feuilles de lasagnes decrevettes et de légumes.

G. Un résultat esthétique...et délicieux!

«Nos premièresémotionsthéâtrales

remontent ànotre enfance.»

Page 49: Migros Magazin 14 2008 f BL

Encore plusavantageux

www.migros.ch/cartecadeau

Grana Padano

Fromage italien

à pâte dure

les 100 g

160au lieu de 2.35

Tomates

en grappes

Italie / Espagne

le kg

290

Tous les produits

de lessive Total

(excepté les articles

bénéficiant déjà

d’une réduction)

Exemple:

Total Cool Active Classic,

pouvoir nettoyant à partir

de 20° déjà (en vente dans

les plus grands magasins

Migros)

1,5 kg 6.75 au lieu de 13.50

675au lieu de 13.50

50%

Tous les riz

en sachet de 1 kg

(excepté M-Budget)

Exemple:

riz Carolina Parboiled

1 kg 1.– au lieu de 2.–

1.–au lieu de 2.–

50%

750au lieu de 11.20

33%

Café Exquisito

en grains ou moulu

en lot de 2

2 x 500 g

Jusqu’à épuisement

du stock

Valable du 1.4 au 7.4

Page 50: Migros Magazin 14 2008 f BL

Encore plusavantageux

Lard paysan

à manger cru

produit suisse

au détail ou prétranché

en barquette fresh

les 100 g

390au lieu de 4.95

245au lieu de 3.10

Sur tous les jus frais

Anna’s Best,

75 cl

20% de réduction

Exemple:

jus d’orange

75 cl 2.45 au lieu de 3.10

Ananas

du Costa Rica

la pièce

420

Asperges blanches

d’Espagne/Maroc

la botte de 1 kg

au détail, le kg

13.50

980Côtelettes de porc

maigres

de Suisse

le kg

Côtelettes de porc

entremêlées

de Suisse

le kg

16.– au lieu de 20.–

18.–au lieu de 22.–

Edam

fromage suisse

à pâte mi-dure

préemballé

les 100 g

135au lieu de 1.70

Jambon cru Rapelli

San Pietro

Suisse

les 100 g

495au lieu de 7.10

30%

Poulet Optigal Diavolo,

frais et décongelé

de Suisse

en barquette

le kg

950au lieu de 12.–

Salade pommée

de la région

la pièce

160

Scarole

Fresh & Quick

de Suisse

le sachet de 200 g

190au lieu de 2.60

Tulipes

le bouquet

de 20 pièces

1190

Valable du 1.4 au 7.4

Société coopérative Migros Bâle

Page 51: Migros Magazin 14 2008 f BL

Petits Suisses

en lot de 2

2 x 300 g

Jusqu’à épuisement

du stock

390au lieu de 4.90

Bananes

Amérique centrale

le kg

260

Raisin blanc,

bleu, rosé

Afrique du Sud

le kg

470

110au lieu de 1.40

Sur toutes les tablettes

de chocolat de 100 g

(excepté M-Budget,

Sélection, Suprême et

les emballages multiples)

à partir de 2 tablettes

–.30 de moins l’une

Exemple:

Lait extra-fin

1.10 au lieu de 1.40

Valable jusqu’au 14.4

Bürli Jowa

4 pièces / 400 g

240au lieu de 3.–

Escalopes de poulet

importées

les 100 g

180au lieu de 2.25

Fromage

des vignerons

les 100 g

195au lieu de 2.40

Mini-millefeuilles

6 pièces / 288 g

Mini-cornets

à la crème

5 pièces / 100 g

3.35 au lieu de 4.20

310au lieu de 3.90

Miniroses

le bouquet de 20

1090

Sur tous les biscuits

Chocmidor

à partir de 2 paquets

–.60 de moins l’un

Exemple:

Rochers au lait

100 g 2.– au lieu de 2.60

2.–au lieu de 2.60

Page 52: Migros Magazin 14 2008 f BL

Encore plusavantageux

230au lieu de 2.90

Sur tous les biscuits

Blévita

à partir de 2 emballages

–.60 de moins l’un

Exemple:

Blévita au sésame

295 g 2.30 au lieu de 2.90

Corn-Chips Zweifel

en lot de 2

2 x 125 g

Jusqu’à épuisement

du stock

En vente dans les plus

grands magasins

Migros.

395au lieu de 5.–

Crevettes Luxor

cuites et décortiquées,

le lot de 3

surgelées

sauvages, de l’Atlantique

Nord-Ouest

3 x 200 g

Jusqu’à épuisement

du stock

1260au lieu de 18.–

30%

Eau minérale Vittel

en lot de 6

6 x 50 cl, 6 x 75 cl ou

6 x 1,5 litre

Exemple:

Vittel

6 x 1,5 litre

5.– au lieu de 7.50

5.–au lieu de 7.50

6 pour 4

Red Bull Standard ou

Sugarfree

l’emballage de 12 x 250 ml

Jusqu’à épuisement

du stock

1780au lieu de 22.80

Sur les films alimentaires

et feuilles d’aluminium

Tangan et les produits

Saran

à partir de 2 produits

–.60 de moins l’un

Exemple:

feuille aluminium nº 42

30 m x 30 cm

2.40 au lieu de 3.–

Valable jusqu’au 14.4

240au lieu de 3.–

Sur les produits Kellogg’s

pour enfant

Chocos, Choco Krispies,

Choco Tresor, Smacks

ou Frosties

1.20 de moins

Exemple:

Kellogg’s Chocos

600 g 5.10 au lieu de 6.30

510au lieu de 6.30

Sur tous

les plats préparés

Subito

20% de réduction

Exemple:

pasta all’arrabbiata

2 portions

2.05 au lieu de 2.60

205au lieu de 2.60

Thon rosé

à l’huile ou

à l’eau salée

en lot de 6

6 x 200 g

Jusqu’à épuisement

du stock

640au lieu de 8.10

Toutes les infusions

wellness

Bona Dea

15 sachets-pyramides

En vente dans les plus

grands magasins

Migros.

360au lieu de 4.50

Valable du 1.4 au 7.4

Page 53: Migros Magazin 14 2008 f BL

5590au lieu de 69.90

Sur tout l’assortiment

de bagages Titan

20% de réduction

Exemple:

trolley Titan Merik, 54 cm,

bleu marine.

Avec poches à l’avant et

roulettes inline.

55.90 au lieu de 69.90

Valable jusqu’au 14.4

En vente dans les plus

grands magasins Migros.

Sur le liquide vaisselle

Manella Herbal Edition

en lot de 3

5 senteurs

2.– de moins

Exemple:

Manella thym et citron

3 x 500 ml

7.60 au lieu de 9.60

Jusqu’à épuisement

du stock

760au lieu de 9.60

Sur les auxiliaires de lavage

Total et les produits

anticalcaire Mica

(excepté les articles bénéficiant

déjà d’une réduction)

20% de réduction

Exemple:

détachant Total

1 kg 4.20 au lieu de 5.30

Valable jusqu’au 14.4

420au lieu de 5.30

Sur tous les sacs

à ordures

à partir de Fr. 2.50

(sauf les sacs taxés)

à partir de 2 articles

–.60 de moins l’un

Exemple:

sacs Cleverbag,

avec lien coulissant,

35 litres, rouleau de 20

2.40 au lieu de 3.–

Valable jusqu’au 14.4

240au lieu de 3.–

Système de navigation Navi

MIO C220

Ecran couleur tactile TFT 3,5”,

cartes actuelles des pays

díEurope de líouest, antenne

GPS, lecteur MP3.

Jusqu’à épuisement du stock

En vente dans les plus

grands magasins Migros

et M-Electronics.

199.–au lieu de 299.–

Produit de lessive

liquide Elan

en sachets de recharge,

le lot de 2

3 senteurs: Jardin Rose,

Soleil, Fraîcheur

2 x 1,5 litre

Jusqu’à épuisement

du stock

1560au lieu de 21.60

Molletons

imperméables

en lot de 2

Dessus:

100% coton.

2 x 75x150 cm

Jusqu’à épuisement

du stock

En vente dans les plus

grands magasins Migros.

3490

Papier hygiénique

Soft Recycling Color

24 rouleaux

Jusqu’à épuisement

du stock

1040au lieu de 13.–

Sur les produits

de lessive pour linge

délicat Yvette,

à partir de 1 kg / 1 litre

(excepté les articles

bénéficiant déjà

d’une réduction)

20% de réduction

Exemple:

sachet de recharge

Yvette Care

1,5 litre 7.90 au lieu de 9.90

Valable jusqu’au 14.4

790au lieu de 9.90

Sur tout l’assortiment

d’articles

pour les soins

des pieds Pedic

20% de réduction

Exemple:

baume hydratant Pedic

75 ml 5.20 au lieu de 6.50

Valable jusqu’au 14.4

520au lieu de 6.50

Page 54: Migros Magazin 14 2008 f BL

50%

www.migros.ch/cartecadeau

Tous les produits de lessive Total(excepté les articles bénéficiant déjà d’une réduction)

6.75 au lieu de 13.50

Par exemple:

Total Aloe Vera

en sachet de recharge

de 2 litres

Aux substances traitantes

naturelles de l’aloe veraTotal Classic, 3 kg

Pour le linge blanc

et de couleurs claires

Total Classic, 48 pastilles

Pour le linge blanc

et de couleurs claires

Total Color & Form

concentré, 2,1 kg

Avec protection spéciale

des couleurs, pour le linge

de couleur

Total Color & Form

en sachet de recharge

de 2 litres

Avec protection spéciale

des couleurs, pour le linge

de couleur

Total Duo Power liquide,

1,5 litre

Avec agent de blanchiment

doux pour le linge blanc et

de couleurs claires

Total Oxi Citrus, 3 kg

Avec toute l’efficacité

du citron

Total Sensitive

en sachet de recharge

de 2 litres

Pour les personnes ayant

une peau particulièrement

sensible

Total Cool Active Classic

ou Color & Form, 1,5 kg

Pouvoir nettoyant à partir de

20° déjà, économise jusqu’à

70% d’énergie. Color & Form

avec protection spéciale

des couleurs

Valable du 1.4 au 7.4

Page 55: Migros Magazin 14 2008 f BL

Société coopérative Migros BâleEt encore des actions

Boulangerie/Pâtisserie

du 1.4 au 7.4 CH

Sur tous les gâteauxnon réfrigérés(excepté M-Budget et Sélection)

20% de réductionExemple: tar te de Linz

400 g 2.70 au lieu de 3.40

Charcuterie

du 1.4 au 7.4 CH

Merguezcrues Suisse / Nouvelle-Zélande

les 100 g 1.80 au lieu de 2.25

Jusqu’à épuisement du stock CH

l30%lBoules de Bâle,le lot de 2farcies

Suisse

2 x 2 pièces / 520 g

7.90 au lieu de 11.40

Convenience

Jusqu’à épuisement du stock

Fettuccine 4mmAnna's Bestle triopack de 3 x 250 g

6.50 au lieu de 8.70

Valable jusqu’au 5.5

Escalope végétarienneavec farce ciboulette Cornaturproduit suisse

la barquette de 260 g

4.95 au lieu de 6.20

Fleurs/Plantes

Jusqu’à épuisement du stock CH

Campanula Get meavec cache-potla plante 6.90

du 1.4 au 7.4 CH

Plantes aromatiques(romarin, thym, sauge,

menthe ou lavande)

la plante 3.50

Frais et déjà prêt

Jusqu’à épuisement du stock CH

l33%lFiori aux asperges Anna’s Bestle lot de 33 x 200 g 10.– au lieu de 15.–

Fromage

du 1.4 au 7.4 CH

Edam suisseles 100 g 1.35 au lieu de 1.70

Jusqu’à épuisement du stock CH

Tous les Philadelphiale lot de 22 x 200 g 5.20 au lieu de 6.40

Jusqu’à épuisement du stock

Fromage de Thurgovie saléfromage suisse

à pâte mi-dure

préemballé

les 100 g 1.40 au lieu de 1.75

Jusqu’à épuisement du stock

Mini Panadoro provençalefromage suisse

à pâte molle

le duopack de 8 x 60 g

8.40 au lieu de 10.60

Jusqu’à épuisement du stock

Reblochon / Tomme Jean-Louis

à la crème

fromage suisse

à pâte molle

le duopack de 260 g

3.90 au lieu de 5.–

Produits laitiers

du 1.4 au 7.4 CH

Tous les yogourts

de saison

180 g

Valable jusqu’au 7.4

Toutes les crèmes au séré

le gobelet de 200 g

1.40 au lieu de 1.75

Valable jusqu’au 7.4

Yogourt nature Slimline

le gobelet de 180 g

–.35 au lieu de –.50

Valable jusqu’au 7.4

Tous les yogourts Slimline

le gobelet de 180 g

–.55 au lieu de –.70

Sucreries/Chocolat

Jusqu’à épuisement du stock CH

Trolli all in one, bonbons gélifiés

le sachet de 1 kg 9.90

Spécialités végétariennes

Jusqu’à épuisement du stock CH

l30%l

Escalopes de quorn Cornatur

aux épinards et au fromage

ou émincé de quorn nature

Cornatur

le lot de 2

Escalopes aux épinards et au fromage

2 x 240 g 10.60 au lieu de 15.20

Emincé

2 x 230 g 8.60 au lieu de 12.40

Volaille

Valable jusqu’au 7.4

Coquelets Optigal,

frais et décongelés

de Suisse

en barquette

le kg 11.– au lieu de 14.–

micasa

Valable jusqu’au 30.4 CH

Sur tous les programmes,

chaises et tables de salle à manger

20% de réduction

Exemple: table de salle à manger

EURO, effet chêne rouge, piètement

métallique, 180 x 90 x 75 cm

maintenant 719.– auparavant 899.–

En vente dans les plus grands

magasins Micasa.

Gourmessa

Valable jusqu’au 30.4

Pain du mois

Pain bâlois moulé

la pièce de 400 g 2.70 au lieu de 3.–

Valable jusqu’au 7.4

Tranche Forêt-Noire

la pièce 2.20 au lieu de 2.70

CH = action nationale

Notes personnelles

COOL!

Surgelés

Bâtonnets de crème

glacée vanille,

chocolat ou fraise

l’emballage de 24 pièces

960 g

Jusqu’à épuisement

du stock

33%

960au lieu de 14.40

Page 56: Migros Magazin 14 2008 f BL

Nouveau

Véritables péchés mignons!

Crème d’or Fiji

Piña colada

Création rafraîchissante

avec crème glacée à la

noix de coco marbrée de

crème glacée à l’ananas et

affinée de sauce au rhum.

1000 ml 9.20

Crème d’or

Yogourt & cerises

Crème glacée au yogourt

fondante, marbrée de sorbet

à la cerise et affinée de

morceaux de cerises.

1000 ml 9.20

Crème d’or

Cognac aux œufs & raisin

Crème glacée au cognac aux

œufs avec morceaux de raisin

fruités et sauce au raisin.

1000 ml 9.20

Crème d’or Fiji

Limette & noix de coco

Crème glacée rafraîchissante à

la limette avec morceaux de

gingembre, crème glacée à la

noix de coco et sauce exotique

au lemon-grass.

1000 ml 9.20

Crème d’or Fiji

Litchis & bambou

Crème glacée estivale aux litchis

avec morceaux de bambou et

sorbet rafraîchissant orange/fruit

de la passion.

1000 ml 9.20

Valable du 1.4 au 14.4

En vente dans les plus grands magasins Migros.

Page 57: Migros Magazin 14 2008 f BL

57Aux fourneauxMigros Magazine 14, 31 mars 2008

WWW.SAISON.CH

Davantagede recettes dans:

D E F

G

Lasagnes aux crevettes

Pour 4 personnes

4 grosses carottes1 botte de cébettes (ou, à défaut, depetits oignons)beurre500 g de crevettes cuites8 feuilles de lasagneshuile, sel, poivre1 échalote1 citron non traité25 cl de vin blanc sec20 cl de crème fraîche

1) Eplucher et laver les carottes etles couper en dés ou en rondelles.

2) Nettoyer les cébettes et détaillerdes rondelles biseautées. Chaufferune noix de beurre dans une poêle etfaire revenir les carottes, avantd’ajouter les cébettes, en veillant àce que les légumes restent cro-quants. Rincer les crevettes à l’eaufraîche et les ajouter aux légumes.Réserver au chaud.

3) Faire cuire les feuilles de lasagnesdans beaucoup d’eau chaude salée,additionnée d’un peu d’huile, avantde les retirer à l’aide d’une écumoireet de les éponger sur un torchon.

4) Préparer la sauce: ciseler finementl’échalote, râper le zeste du citron etfaire fondre doucement le tout dansune noix de beurre. Mouiller avec levin blanc sec et laisser réduire demoitié, jusqu’à bonne consistance,avant d’ajouter la crème fraîche et dechauffer encore quelques instants.Au dernier moment, ajouter un bontrait de jus de citron, saler et poivrer.

5) Procéder enfin au montage de ceslasagnes (idéalement sur desassiettes chauffées au préalable).Couper en deux les plaques delasagne et déposer une demi-feuillesur chaque assiette. Garnir celle-cide crevettes et de légumes, puis d’unpeu de sauce. Ajouter une nouvellefeuille de pâte et la garnir de sauceet de légumes, puis renouveler àvolonté l’opération. Servir.

Page 58: Migros Magazin 14 2008 f BL

58 Aux fourneaux Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Publicité

M-Infoline

Conseils de la semaine: les pâtes faites maison

Appelez-nous!Du lundi au vendredi matin,0901 240 244 (de 9 à 12 h)(première minute gratuite,puis Fr. 1.– par appel)

Du vendredi soir au samedi0901 125 250(Fr. 1.- par appel puis tarifnormal Fr. 0.08 par minute)

Un simple rouleau à pâtisserie suffitpour confectionner de délicieusespâtes maison.

FarineLa farine à spätzlis contient plus desemoule de blé que la farine fleur etconvient parfaitement pour despâtes. Elle se laisse aussi travailleravec plus de précision. Vousobtiendrez également de bonsrésultats avec la semoule de blé durdu boulanger ou la semouled’épeautre, en vente dans lesmagasins diététiques.

Recette de basePour env. 350 g de pâte (4 portions),cassez deux œufs dans un bol etpesez-les (env. 110 g). Ajoutez ledouble de cette quantité (env. 220 g)de farine à spätzlis et pétrissez pouren faire une pâte ferme. Emballez-ladans du film alimentaire et laissez-lareposer au réfrigérateur pendant

30 minutes. N’ajoutez ni huile ni selà la pâte: elle deviendrait dure oucassante!

Vert, rouge ou jauneEnvie d’originalité? Vous pouvezajouter à la pâte du concentré detomate, du jus de rave, de laciboulette, des épinards blanchis, del’ail des ours, du safran en poudre,etc. Ces ingrédients sont mélangésavec de l’œuf battu ou réduits enpurée, puis l’ensemble est pesé pourcalculer la quantité de farinenécessaire. Pour parfumer, vouspouvez ajouter de l’aneth, du romarinou du thym haché.

Abaisser, couperAbaisser la pâte par portions avec lerouleau à pâtisserie en des feuilles deplus en plus fines. Ces feuillespeuvent être utilisées pour lasagne,ravioli et cannelloni. Pour lesnouilles, les feuilles sont découpées

de la largeur voulue à l’aide del’accessoire adéquat de la machine àpâtes, d’un couteau ou d’une rouletteà pizza.

CuissonComme la pâte ne contient pas desel, l’eau de cuisson peut être un peuplus salée que pour les pâtesindustrielles. Le temps de cuissonvarie entre 3 et 5 minutes, selonl’épaisseur des pâtes.

Dès aujourd’huidans les kiosques

www.saison.ch

Bague et créoles assorties

or jaune/rhodié 18 carats

Chaque bijou 195.– au lieu de 295.–

GENÈVE Balexert, Chêne-Bourg, Cornavin «Les Cygnes», Lancy-Onex, Nyon-La Combe, Planète Charmilles, Vibert

VAUD Chablais Centre Aigle, Chailly, Crissier, Montreux, Morges, Pully, Romanel, Terreaux-Lausanne, Yverdon

VALAIS Brigue, Martigny-Manoir, Monthey, Sierre, Sion, Viège, Zermatt

Le

sb

ijo

ux

son

tag

ran

dis

du 25 mars au 14 avril

20%sur tous les

bijoux or 18 carats,

plaqué or, perles de culture, acier

316.–au lieu de 395.–

316.–au lieu de 395.–

236.–au lieu de 295.–

236.–au lieu de 295.–

356.–au lieu de 445.–

276.–au lieu de 345.–

199.20au lieu de 249.–

340.–au lieu de 425.–

380.–au lieu de 475.–

276.–au lieu de 345.–

276.–au lieu de 345.–

300.–au lieu de 375.–

252.–au lieu de 315.–

103.20au lieu de129.–

396.–au lieu de 495.–

Page 59: Migros Magazin 14 2008 f BL

59Aux fourneauxMigros Magazine 14, 31 mars 2008

Publicité

Un festival de saveursOlivier Martin, cuisinier gastronomique, vous livre ses conseils pour briller aux fourneaux.

Cette semaine sur: www.migros.ch/m-cooking

Entrée

Plat principal

Dessert

www.migros.ch/m-cooking

Conseil de la semaine

Des biscuits et des fruits à la vanille – ou à la crèmeau chocolat: voilà un dessert apprécié dans denombreux pays. Un exemple parmi tant d’autres,la crème bavaroise, simple ou royale, idéale pourgarnir une roulade au biscuit ou un pudding à lavanille.En Italie, la zupa inglese est composée debiscuits recouverts de crème et de fruitsconfits. Le tout est passé au four. En Angle-terre, le trifle fait fureur. Le menu M-Cooking de lasemaine en propose d’ailleurs une version à base debiscuits, de bananes et de whisky.

Asperges à la vinaigrettede citron et cerfeuilUne salade de saison, à accom-pagner de parmesan râpé

Poitrine de poulet auxharicots et crème de thymUn petit goût du midi de laFrance dans votre assiette.

Trifle au whiskyUne recette typiquementanglaise, mariant à merveilleles parfums de vanille, dewhisky et de noix de pécan.

158.-d’économie.Jusqu’à CHF

Repartez avec cinq nouvelles poêles TEFAL à un prix sensationnel grâce aux pointsde fidélité MIGROL. Du 31 mars au 3 août 2008.

POÊLE À FRIRE30 cm

seulement CHF 24.90au lieu de CHF 54.90

POÊLE À FRIRE26 cm

seulement CHF 19.90au lieu de CHF 44.90

POÊLE À GRILLER26 cm

seulement CHF 29.90au lieu de CHF 64.90

POÊLE WOK28 cm

seulement CHF 29.90au lieu de CHF 59.90

SAUTEUSE24 cm AVEC COUVERCLEseulement CHF 34.90au lieu de CHF 72.90

Offrez-vous la série de poêles TEFALProfessional Chef Ultra complète, de

la poêle à frire au wok. Chaque tran-che de CHF 10.- d’achat de carburants, produits

ou services vous rapportera un point de fidélité.Avec 20 points de fidélité, vous pourrez acquérirla poêle TEFAL de votre choix à un prix fidélité ex-clusif et économiser ainsi de CHF 25-. à CHF 38.-.

Vous recevrez des points de fidélité à la caissede toutes les stations Migrol avec un shop. Voustrouverez la liste des stations participantes souswww.migrol.ch/tefal

Les prix des articles s’entendent TVA incluse. Offre valable dans la limite des stocks disponibles.

LA FIDÉLITÉ SE FAIT DESIGN.COLL

EZ ICI VOS

POINTS DE

FIDÉLITÉ.

Les points

de fidélité p

euvent être

collectés du

31 mars au

20 juillet 20

08.

Les cartes

de collecte

remplies p

euvent être

échangées

jusqu’au 3

août 2008.

Page 60: Migros Magazin 14 2008 f BL

*Excepté les produits M-Budget.

En vente dans tous les magasins Micasa.

p. ex. EURO.Console avec abattant, 2 tiroirset 2 portes, effet chêne noir,202,5×42×85cm

Maintenant

799.–ensuite 999.–

p. ex. EURO.Table avec pieds en métal,effet chêne noir, très stable,design sobre,180×90×75cm

Maintenant

719.–ensuite 899.–

p. ex. CARLO.Chaise avec couturesdécoratives,simili-cuir brun

Maintenant

151.–ensuite 189.–

20% DE RÉDUCTIONSUR NOTRE NOUVELLE GAMME DE SALLES À MANGER.*

DU 1er AU 21 AVRIL 2008.

p. ex. WOOD.Table, noyer massif,180×90cm

Maintenant

1599.–avant 1999.–

p. ex. EURO.Fauteuil à roulettes de qualité,habillage en tissu façonpeau blanc, tous leséléments portantsen bois massif,divers coloris,60×58×77cm

Maintenant

263.–ensuite 329.–

FCM

W

MON SECOND CHEZ-MOI.

qualitéro de ,uletteFa à suteuilfati çonssha en ubillage

leto sbl usanpe c,au

.–

Economisez

400.–

Economisez

200.–

Page 61: Migros Magazin 14 2008 f BL

61Migros Magazine 14, 31 mars 2008

ActuelInformations Migros

Prêts à bondirC’est reparti pour le Migros Sprint, la course des enfants de 7 à 15 ans,sur 60 et 80 mètres.

Onex (GE) ouvrira le baldes qualifications, le26 avril. Les semaines

suivantes, 250 sélections aurontlieu à travers le pays. Placed’abord aux qualifications ré-gionales, puis cantonales. A l’is-sue de celles-ci, les sprinteurs enherbe repartiront avec un goûteret un cadeau. Les premiers rece-vront une médaille et un diplô-

me. Quant à la grande finale, elleaura lieu à Chiasso, le 20 septem-bre, avec les 380 meilleurs. Sixfilles et six garçons auront le grandhonneur d’être sacrés championsdu Migros Sprint 2008.

Qui aurait cru, en 1955, lors dela première édition de la Course deSaint-Ursen, à Soleure, que cettemanifestation sportive attireraitplus de 50 000 enfants, cinquante-

trois ans après? Migros soutient lacompétition depuis sept ans.

Il y a certainement une courseprès de chez vous. Pour la trouver,rendez-vous sur le site internet:www.migros-sprint.ch. La condi-tion pour participer est d’être néentre 1993 et 1998.

Colette Dulac

Inscriptions sur www.migros-sprint.ch

Les quinze entreprisesindustrielles Migros serontdésormais regroupées en septentités. Les unités deproduction à vocationsemblable travailleront au seindu même groupe. Ainsi, parexemple, les labels Frey(chocolat), Midor (biscuit) etDelica (denrée de luxe) serontréunis sous le même segment.Pour atteindre une croissancesupérieure à celle du marché,l’industrie Migros mise sur leleadership des produits, parun management efficace deceux-ci. Concrètement, celasignifie réduire le délai demise sur le marché desnouveaux produits.

Migros réorganiseses industries

Pour la deuxième fois, le Pour-cent culturel Migros a décernédes prix d’études de théâtre demouvement (pantomime), avecla participation de la Fonda-tion Ernst Göhner. Quinzecandidats ont participé àl’audition, dont les résultatssont très réjouissants. Le juryinternational, présidé parFloriana Frassetto, desMummenschanz, a trouvé leniveau général des comédienstrès élevé. Il a octroyé cinqprix d’études d’un montant de14 000 francs chacun. Troisdes cinq lauréats proviennentde la Scuola Teatro Dimitri.Le concours est relancé pourl’an prochain. Pour participer,il faut être en formationprofessionnelle depuis aumoins un an dans une écolereconnue, avoir moins de30 ans et être Suisse oudomicilié depuis 4 ans enSuisse. Les inscriptionscourent jusqu’au 26 juin et lesauditions auront lieu les 2 et3 septembre.

Infos et inscriptions surwww.pour-cent-culturel.ch

Des prix d’étudespour le théâtre

La course réunira près de 50 000 sprinteurs en herbe, qui s’élanceront avant tout pour le plaisir.

Page 62: Migros Magazin 14 2008 f BL

62 Actuel Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Bon anniversaireLeShop!Le supermarché virtuel fête ses dix ans d’existence.Entretien avec son directeur, Christian Wanner.

En avril, on fête le dixième an-niversaire de LeShop.ch, quevous avez créé à 27 ans, en 1997.Comment cette aventure a-t-elledébuté?J’ai co-fondé LeShop.ch avec troiscollègues, Alain Nicod, RémiWalbaum et Jésus Martin. J’avais27 ans, et un diplôme HEC en po-che; j’avais fondé ma premièreentreprise à 19 ans, puis travailléà la finance et au marketing chezProcter & Gamble. Lorsque nousavons décidé de créer LeShop.ch,un Suisse sur huit seulement étaitconnecté à internet! C’était la pré-histoire des achatsen ligne… Autantdire que notre tâcheétait comparable àl’ouverture d’un su-permarché en pleinebrousse en espérantque les clients vien-nent en Jeep! Mi-gros s’est lancée très peu de tempsaprès nous, et nous étions donc àcette époque des concurrents. En1999, le groupe Bon Appétit, vousvous souvenez de Bon Appétit?...

Le groupe qui possédait PickPay, Primo et qui avait aussi es-sayé d’introduire Starbucks enSuisse, tentative avortée?Oui. Eh bien, Bon Appétit est de-venu actionnaire et, deux moisaprès avoir acquis 100% de la so-ciété en octobre 2002, se trouvantdans une crise financière très cri-tique, ils décident de fermer Le-Shop.ch et Starbucks de manièreabrupte. On allait tous se retrou-ver à la rue! Nous avions vingtjours pour trouver un repreneuravant Noël! Toute l’équipe de

LeShop.ch était soudée, et on s’estdit: on s’accroche! A cette époque,nous avions 10 000 clients, etnous avons reçu 500 lettres desoutien en deux jours, ainsique l’appui direct des pa-trons de l’industrie: Nestlé,Procter, Unilever, Effems,Henkel et LaPoste.

Concrètement, qu’avez-vous fait?J’ai été frapper à toutes les por-tes de potentiels investisseurs.Mais souvenez-vous, en 2002, labulle internet venait d’éclater, et

personne ne voulaitentendre parler d’uninvestissement in-ternet. Les banquesnous fermaient laporte au nez. Le25 décembre 2002,je reçois un coup defil d’un investisseur

potentiel, que je rencontre le len-demain matin au Relais du Saint-Bernard, car il était en vacances enValais. Il était intéressé et, endeux jours, nous échafaudons unplan de reprise à l’intention de BonAppétit pour continuer avec l’équi-pe en place. Nous avons conclul’affaire pour 10 millions de francssur une poignée de main et vingtheures avant la fermeture annon-cée de LeShop, j’annonçais à laradio que l’entreprise était sauvéeet que les septante employés gar-daient leur job.

Mais où intervient Migros danstoute cette histoire?Avec ses ventes en ligne, Migrosfaisait la moitié du chiffre d’affai-res de LeShop.ch en 2003. Nous

Avec troiscollègues,

Christian Wannera fondé le

magasin enligne il y a

dix ans.

«Il y a dix ans,c’était la

préhistoire desachats en ligne…»

Page 63: Migros Magazin 14 2008 f BL

63ActuelMigros Magazine 14, 31 mars 2008

avions le savoir-faire et ils avaientune des plus grandes marques deSuisse – je me suis dit qu’il y avaitune belle opportunité. Je suis alléles voir, mais comme beaucoupd’autres, le groupe Migros était du-bitatif quant au potentiel des ventesen ligne et à une viabilité économi-que. De façon très pragmatique, legroupe Migros a stoppé ses opéra-tions en ligne pour déléguer la ges-tion de ses produits sur internet àLeShop.ch dès janvier 2004. Enavril 2006, après deux ans et demide partenariat très fructueux et unchiffre d’affaires multiplié par dix,Migros a pris une part majoritairede 80% dans notre capital. Ce futaussi l’occasion de créer notredeuxième centre de production àEcublens. Notre croissance annuel-le de plus de 40% depuis 2003 vaprobablement rendre nécessaire untroisième centre en Suisse orientalel’an prochain.

Comment un tel service de venteen ligne peut-il être rentable?Attention! Que personne ne se mé-prenne! LeShop.ch n’a rien à voiravec le type de magasin en ligneauquel les jeunes vont recourirpour une pizza de dernière minute.Je le répète, nous nous adressonsessentiellement aux couples actifsavec de jeunes enfants qui font lesgros achats de la semaine. Entre lesbouteilles d’eau minérale, le lait, lanourriture pour chien, etc., lamoyenne de nos achats se situe à214 francs pour 70 kilos de mar-chandise livrée devant votre porte.

Bigre! Mais qu’est-ce que lesgens peuvent bien acheter en li-gne pour de pareils montants?Ils couvrent surtout les besoinscourants, en particulier pour lesproduits frais. Nous vendons aus-si l’électroménager, les DVD etCD, appareils photo, articles depapeterie, etc. Produits de marqueautant que M-Budget.

Un service de vente en lignecomme le vôtre garantit-il desproduits aussi frais qu’au su-permarché?

Ah, mais tout à fait! C’est mêmela part la plus importante de notrechiffre d’affaires: légumes et fruitsfrais, œufs, viandes, poissons…Sur les 30 produits les plus ven-dus, 27 sont des produits frais. Ici,rien qu’à Ecublens, nous avonsl’équivalent de troiscourts de tennis desurface frigorifique,où les produits sontconservés à la tem-pérature idéale sansêtre tripotés par huitclients dans la jour-née. Tous les pro-duits réfrigérés voyagent dans unsac isotherme spécialement prévuà cet effet.

Qui vient sonner à la porte duclient pour livrer?En semaine, les livraisons se fontentre 17 h et 20 h, lorsque les gensrentrent du travail, mais, dans untiers des cas, la marchandise est

simplement déposée devant laporte avec l’accord du client. Onlivre également le samedi matinentre 7 h et 11 h. Très pratiquepour certains: à peine levés, lesgens peuvent faire un fabuleuxbrunch avec les produits livrés

sans mettre le nezdehors!

Quel est le produitque vous vendez leplus?Les bananes (MaxHavelaar) sont leproduit phare! Nous

comptons beaucoup de jeunes fa-milles parmi nos clients; 27% denotre clientèle a des enfants en basâge. Or, la purée de banane estl’un des mets préférés des bébés…Viennent ensuite, directementaprès les bananes, le beurre, lesyogourts moka. Les Suisses ado-rent l’arôme moka! Nos clientssont aussi des fins gourmets. Avec

certains de nos produits Sélection,nous faisons jusqu’à 6% du chif-fre d’affaires national au sein dugroupe, étonnant, non?

Votre clientèle type, c’est lamère de famille?Oui, la mère de famille, qui doitsouvent mener de front carrièreprofessionnelle et responsabilitésfamiliales. 75% de notre clientèleest féminine. Aujourd’hui, LeShop.ch épargne régulièrement à45 000 ménages suisses la corvéedes courses du vendredi ou du sa-medi matin. Plus besoin de trans-bahuter de lourds cabas emplisd’eau minérale, de cartons de lait,etc. Pour beaucoup, c’est un énor-me soulagement au propre et aufiguré: gain de temps et d’énergiesans pour autant que cela coûteplus cher. A noter aussi que, sur leplan écologique, un client qui faitses achats en ligne plutôt qued’emprunter sa voiture indivi-duelle divise ses émissions deCO2 par trois.

Que paie le client de plus qu’ausupermarché?Rien, sauf les frais pour chaquelivraison, un forfait qui varie entre7 fr. 90 et 15 francs selon que lepanier est supérieur ou inférieur à200 francs. LeShop.ch n’est pas unservice de luxe et les points Cumu-lus sont ajoutés à votre compte.

Quel est le chiffre d’affaires au-jourd’hui?Nous avons passé la barre des100 millions et espérons croîtreentre 25% et 35% par année. Sinous étions aux Etats-Unis, quicompte dix supermachés en ligne,nous occuperions aujourd’hui letroisième rang. Pas mal pour lapetite Suisse! Nos amis d’Ama-zonFresh.com (filiale de la grandelibrairie en ligne qui, depuis fin2007, s’est aussi lancée dans l’ali-mentaire) vont d’ailleurs nousrendre visite dans quelques semai-nes, pour voir comment nous opé-rons. En Europe, seuls les Anglaisfont mieux que nous.

Propos recueillis par Jean-François Duval

On peut faire ses courses très simplement, depuis son salon, grâce à LeShop.

«Les bananessont le

produit phare.»

Page 64: Migros Magazin 14 2008 f BL

64 Actuel Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Plus d’un quart de la super-ficie du Costa Rica estconsidéré comme réserve

naturelle. La région qui entourela petite localité de Nogal, dansla province de Limón, au nord-estdu pays, en fait partie: c’est ici,dans une réserve naturelle de laforêt tropicale, sur les rives duRío Sucio, que Chiquita et Mi-gros ont créé en 2004 un projetbaptisé «Nogal Nature and Com-munity Project». Leur volonté:préserver la diversité des espècespeuplant cette forêt, sensibiliserla population à la protection del’environnement et offrir aux ha-bitants de la région la possibilitéde trouver des sources de revenussupplémentaires.

Une forêt se densifie«Pura vida – la vie à l’état pur.»Une vérité qui s’applique bien à laforêt tropicale. Ici, dans le Nogal,sur une superficie de 100 hectaresprospèrent quelque 300 plantesdifférentes qui, à leur tour, four-nissent un abri à 300 espèces ani-males: sur le sol humide de la forêtmarchent des armées de fourmisgéantes lourdement chargées defeuilles qu’elles ont coupées; à lacime des arbres, les singes hurleurset les singes araignées se cha-maillent et voltigent à qui mieuxmieux, tandis que, de leurs ailes,papillons et colibris battent l’airgorgé d’humidité. Pas plus tardqu’hier, à cet endroit même, JorgeBogantes Montero a même vu uncoati à queue annelée (Nasua na-

La semaine passée, le projetNogal a reçu la «Bandera Azul», leruban bleu. Cette récompense estdécernée une fois par année par leréseau des réserves naturelles«Red Costarricense de ReservasNaturales» à des zones protégéesméritantes. Elle est remisepersonnellement par le présidentdu Costa Rica et lauréat du PrixNobel de la Paix, Don Oscar AriesSánchez. La réserve naturelle duNogal, dans la province de Limón,a été créée il y a quatre ans parMigros et Chiquita. Elle estsupervisée par l’organisationaméricaine Rainforest Alliance.

www.nogalproject.ch, www.ra.org,www.chiquita.ch

Récompensé!

P A N A M ACOSTARICA

NICARAGUA

HONDURAS

C U B A

U S A

JAMAIQUE

C A R A I B E S

P A C I F I Q U E

sua). Botaniste, Jorge est respon-sable du reboisement de la forêtdu Nogal: avec ses collaborateurs,il a déjà planté 17 000 arbres etarbustes depuis l’ouverture de laréserve naturelle, dans le butd’aménager des couloirs biologi-ques – sorte de passages pour ani-maux. Il s’agit en l’occurrence derelier entre elles les parcelles deforêt coupées les unes des autrespar les bananeraies et les pâtura-ges, de manière à ce que les bêtessauvages puissent se déplacerd’un coin de forêt à l’autre sous laprotection de la jungle. Non seu-lement ces «autoroutes» protègentles animaux de l’homme et de lamachine, mais en plus, elles dis-séminent leurs bagages généti-ques, contribuant ainsi à la survieà long terme des espèces anima-les. Maintenant que ces couloirssont opérationnels, l’équipe deJorge essaie de faire augmenterles populations animales dans leszones forestières. Par ailleurs, ladensification de la forêt du Nogalcontribue à la réalisation d’un plusgrand projet: la création du cou-loir biologique mésoaméricain, unsupercorridor international, à l’in-térieur duquel les bêtes devraientpouvoir se déplacer librement duMexique au Panama.

Sensibilisation à la natureLa protection de la nature nefonctionne que si la populationlocale connaît la valeur de sonenvironnement naturel. MonicaRosales, directrice du projet No-

Le Costa Rica est «encastré» entre leNicaragua et le Panama, le Pacifiqueet les Caraïbes.

La réserve deNogal offre unabri de verdure àquelque 300espèces animales.

Des autoroutesvertesMigros et Chiquita ont mis sur pied le projet Nogal au Costa Rica. Cettecollaboration vise à préserver la forêt et la diversité biologique et àsensibiliser la population locale à la protection de l’environnement.

Page 65: Migros Magazin 14 2008 f BL

65ActuelMigros Magazine 14, 31 mars 2008

ternatives. Des groupes se sontalors constitués. Ils peignent surdu papier artisanal, fabriquent descosmétiques bio ou des accessoi-res à partir de journaux recyclés.Un soutien leur est proposé sousforme de savoir-faire technique etd’un modeste apport financier.«Nous les aidons à s’entraider, ré-sume Monica Rosales. Grâce auxengagements sociaux qu’un teltravail suscite, les gens d’ici ontgagné une grande confiance eneux-mêmes.» Nicole Ochsenbein

gal, le sait fort bien: «Les gens quitravaillent ici le font de tout leurcœur. Ils ont foi en ce projet etdans la protection de la nature.»Pour sensibiliser d’autres gens dela région à la préservation de laforêt tropicale, des cours d’éco-logie sont organisés sur la planta-tion Nogal à l’intention des en-fants et des adultes.

L’engagement est aussi social:ainsi, dans la communauté de No-gal, les gens sont encouragés àtrouver des sources de revenu al-

1. Vivre et travailler dans la commu-nauté de Nogal: le groupe de femmes«Manos Creativas» mélange des vieuxpapiers à des fibres de bananiers et créeainsi des cartes postales artisanales.2. L’école de la commune de Nogal.3. La rainette aux yeux rouges estmoins dangereuse qu’il n’y paraît: cethabitant de la forêt tropicale du CostaRica est inoffensif.

2

1

3

Page 66: Migros Magazin 14 2008 f BL

Un gazon anglais à des prix écossais.

6307.163/164

9.–Boîte à 6 roulettes et boîte à glisser sous le lit CargoBoîte à 6 roulettes: transparent/transparent ou bleumarine/transparent,maintenant Fr. 20.–, avant 29.–Boîte à glisser sous le lit: 4 roulettes, transparente,maintenant Fr. 26.–, avant 35.–

6033.096/507/593

34.– 17.–Boîte UTZ60 x 40 x 32,5 cm.Couvercle, 60 x 40 cm, 6033.408,maintenant Fr. 5.75, avant 11.50

6033.404/408

à partir de

25.50Essence pour moteurs à 2 et 4 temps Aspen, 5 lMénage l’environnement et le moteur, sans classe detoxicité et sans plomb, benzène, aromates et soufre.4 temps, Fr. 25.502 temps, Fr. 27.50En vente dans certains magasins Do it + Garden Migros.

Actions valables du 1.4 au 14.4.08.

www.doit-garden-migros.ch

30%Toutes les tondeuses à gazon à essence Do it + GardenPour des surfaces jusqu’à 1400 m2, largeur de coupe 46 cm, hauteur de couperéglable de 3 à 8 cm, collecteur d’herbe 65 l, poids 28 kg.Tondeuse à gazon à essence BH 46, 6307.072,maintenant Fr. 188.–, avant 269.–Tondeuse à gazon à essence BH 47, 6307.136,maintenant Fr. 405.–, avant 579.–Tondeuse à gazon à essence BHR 47, 6307.137, maintenant Fr. 601.–, avant 859.–

6307.136/138

avant main-tenant

TAR incl.*

20%Boîtes et boîtes à roulettes en matière synthétiquet UTZCouvercles vendus séparément.Par ex.30 x 20 x 12 cm,maintenant Fr. 6.40, avant 8.–40 x 30 x 27 cm,maintenant Fr. 15.85, avant 19.80

6033.ss.

de moins

149.– 119.–Cisaille à accu WOLF Power BS 80 PlusLongueur de coupe 170 mm, autonomie 80 min,transformable en cisaille à gazon, accu lithium-ion.

6308.075

avant main-tenant

98.– 88.–Tondeuse à gazon mécanique HLPour des surfaces jusqu’à 100 m2, largeurde coupe 40 cm, hauteur de coupe réglablede 1 à 2,5 cm, silencieuse, poids 8,2 kg.

6307.086

avant main-tenant

TAR incl.*189.–Scarificateur-aérateur électrique EVL 15001500 W, réglage central de la hauteur des roues avantavec position de stationnement, guidon de sécuritéà une main, porte-lame avec 10 lames, poids 13 kg.

6307.174

990.–990.– 690.–Cheminée TorreBéton lavé avec du gravier du Jura, hotte en cuivre, plaques en céramiquesrésistantes au gel, douille du bras pivotant, grille en fonte sans cendrier,entièrement chamottée, idéale pour tout type de feux, 178 x 115 x 80 cm.

6390.137

avantavant main-tenant

Livraison à domicileFr. 105.–,

montage sur demande.

* TAR: taxe anticipée de recyclage

Garantie de produit, livraison à domicile, montage/

service à domicile, élimination/recyclage, service

d’entretien, produits sur mesure.

2 ANSDE GARANTIE

Page 67: Migros Magazin 14 2008 f BL

67Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Migros Jura-Bâle

Votre régionPour regarder ou acheterPour petits et grands, les 12 et 13 avril se tiendra à Tavannes la Bourse multicollection, la seizièmedu genre qui offrira un vaste choix pour tous les amateurs d’objets neufs ou anciens.

Les collectionneurs en tous sty-les sont légion et, parfois, ilsse rassemblent afin de décou-

vrir, échanger ou vendre des objetssouvent originaux, qui s’en irontrejoindre tout ce qu’ils possèdentdéjà. Depuis seize ans existe à Ta-vannes une Bourse multicollection,laquelle permet à tout un chacun devendre ou d’exposer des choses an-ciennes ou plus récentes.

Elle se tiendra les samedi 12et dimanche 13 avril à la Halle dessports et à la Salle communale.Les principaux responsables,Pierre-Yves Emery, Kathia Savol-delli et Francis Bélat accueillerontune soixantaine de marchands ve-nus de toute la Suisse, ainsi qu’unevingtaine d’exposants.

Les organisateurs tentent devarier les genres au maximum afinde rendre cette bourse particuliè-rement attrayante. Chaque année,la manifestation invite une sociétéde Tavannes et cette fois, c’est autour des Samaritains d’y partici-per, lesquels feront quelques dé-monstrations.

Un invité d’honneur, PascalTissier, de Neuchâtel, sera présentavec le thème «zippomania»,autrement dit quelque 2000 piècessous forme de briquets, boucles deceintures et autres «zippos». Par-mi les exposants, on trouve biensûr les philatéliste et les amoureuxde cartes postales.

Mais on peut aussi découvrirdes jouets, des mignons «wakou-

Si cette Bourse multicollectionconnaît un beau succès, lesorganisateurs sont toujoursheureux d’accueillir de nouveauxexposants, avec des collectionsoriginales. L’entrée à cettemanifestation est gratuite et toutun chacun aura la possibilité degoûter à des plats chauds etfroids. Les enfants ne sont pasoubliés puisqu’un marché auxpuces leur est destiné durant lesdeux jours de 14 à 16 heures.Rendez-vous donc est donné auxvisiteurs le samedi 12 avril de 12à 19 h et le dimanche 13 de 10à 17 h à la Halle des sports et àla Salle communale de Tavannes.Pour tout renseignement:Bourse multicollection,Case postale 19, 2710 [email protected]

Pour en savoir plus

De bien belles poupées, vêtues comme de grandes dames...

was», ces ravissants petits ani-maux ou personnages perchés surun socle que l’on peut manipuleret faire gesticuler en pressant des-sous.

Les opercules (couvercles decrème à café), modèles réduits, pou-pées anciennes, boîtes, affiches,flacons de parfum, nains de jardin(de plus en plus recherchés), livres,

statues seront de la partie. Et nousen passons et des plus extravagants.Le matériel, tables et armoires,sont mis gracieusement à disposi-tion des exposants. Pour passer dedistrayants instants en famille,pourquoi ne pas faire un saut ducôté de Tavannes, afin de décou-vrir cette intéressante Bourse mul-ticollection? Jacqueline Strahm

PHOTO

DOMINIQUEBER

NAR

DIN

Page 68: Migros Magazin 14 2008 f BL

68 Migros Bâle Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Lorsqu’on veut inviter son amoureuxpour un dîner en tête-tête, il ne fautrien laisser au hasard.Tout doit être à l’unisson. Sur latable, fleurs et bougies forment ledécor. Les différents plats sontlaissés au choix des invités etpréparés avec finesse. Quant auservice, il réunit amabilité etdiscrétion et répond aux exigencesde chacun.Il en va exactement ainsi aurestaurant Seegarten, où les dînersaux chandelles (Candlelight-Dinners)doivent être réservés. Ils débutent

par une coupe de champagne, sepoursuivent avec un vin choisi enfonction des mets et se terminent parun café. Entrée, plat principal etdessert peuvent être combinés selonles préférences.Les romantiques en herbe, ou avérés,qui prévoient de faire ensuite unebalade au bord du lac feront bien deplanifier leur sortie pour le prochainweek-end. La pleine lune sera eneffet au rendez-vous. Et lorsque leciel est sans nuage, l’astre de la nuitse reflète merveilleusement dansl’eau sombre.

Candlelight-Dinner

L’arrivée des premièresfleurs printanières sur laprairie du Parc Pré-Vert

marque le retour des fraises etdes asperges au restaurant See-garten. De l’intérieur de l’éta-blissement, le regard se pose surle lac où une fontaine lance à in-tervalles réguliers des jets endirection du ciel. Après le repas,c’est toute la magnificence del’environnement qui invite à unepromenade digestive.

Depuis plus de vingt ans, Giu-seppe Caporale est chef de rang auSeegarten. Andreas Rogger, sonsupérieur, et presque tous lesmembres de l’équipe comptentégalement plusieurs décennies deservice à leur actif et nombred’entre eux assureront leur tâchejusqu’à la retraite. Il en va ainsipour Giuseppe Caporale qui lais-sera bientôt Francesco Garritanoprendre la relève.

Hôtes et personnel fidèlesLa clientèle est tout aussi fidèle quele personnel. «Nous pouvons comp-ter sur près des deux tiers d’habi-tués. Certains viennent chaque se-maine, d’autres une à deux fois parmois. Les serveurs et les hôtes seconnaissent bien», confirme Giu-seppe Caporale.

Si l’on connaît la rotation extrê-mement rapide qu’on rencontre ha-bituellement dans le personnel de larestauration, la stabilité qui règne iciest surprenante, et parle surtout enfaveur des serveurs. Pour les clients,elle est gage d’un accueil impecca-ble. La fidélité des clients s’expliqueaussi en partie grâce à l’excellentrapport qualité/prix. Il est en effetrare de trouver nappes, serviettes entissu et service sur plat à l’heure durepas de midi.

Au Seegarten, la cuisine pro-pose des morceaux de bœuf,d’agneau, de veau et de porc apprê-tés à la perfection, découpés sousles yeux du client sur le chariotd’argent et accompagnés d’unegarniture de légumes primeurs.Alors que dehors tout verdit et fleu-rit, un joli bouquet relève le couvertsur chaque table. Le soir, la lumièredes bougies assure une atmosphère

particulière de grande classe. Leshôtes réguliers apprécient aussi lesthèmes gastronomiques du mois.«Actuellement, nous proposons desasperges et des fraises qui ont prisle relais des semaines autrichien-nes. Aux préparations printanièressuccéderont les grillades et les sa-lades estivales», explique Fran-cesco Garritano qui, depuis letemps qu’il travaille ici, connaît

bien les variations de la carte enfonction des saisons.

Expérience professionnelleLe successeur désigné GiuseppeCaporale a derrière lui trente annéesd’expérience du service. FrancescoGarritano a commencé commecommis de rang à l’hôtel ViktoriaJungfrau à Interlaken et a ensuitefranchi les différents degrés pourdevenir chef de rang au Seegarten.

Son expérience des contactshumains est évidemment à la me-sure de sa longue carrière et appré-ciée par toute l’équipe du restau-rant.

«Le chef de rang doit avoir l’œilà tout, remarquer immédiatementquand son personnel a besoin d’aideet l’assister en conséquence»,conclut Francesco Garritano, un Si-cilien d’origine qui a conservé unedélicieuse pointe d’accent du pays.

Au Seegarten, et ce depuis desannées, le personnel est presqueuniquement masculin. En effet, ony recense neuf sommeliers pour unesommelière et deux jeunes appre-nantes. Giuseppe Caporale expliquece fait par l’aspect éprouvant du mé-tier. «A midi, le service doit être trèsrapide. Les gens ont faim et n’ontpas envie d’attendre, car ils doiventretourner au bureau dès leur repasavalé. Il en va différemment en soi-rée. Les clients prennent alors letemps de manger et apprécient leursortie.»

Les employés doivent fairepreuve tout à la fois d’une retenueaimable et d’une attention sansfaille envers les clients. Un exer-cice de corde raide permanent etpas toujours facile, mais quel’équipe du Seegarten maîtrisesouverainement.

Texte et photos Priska M. Thomas Braun

Deux chefs de service: Giuseppe Caporale et Francesco Garritano accordentune importance toute particulière à un service soigné et attentionné.

L’arrivée du printempsau SeegartenDes plats de saison dans un environnement tout de luminosité et de convivialité.

Page 69: Migros Magazin 14 2008 f BL

69Migros BâleMigros Magazine 14, 31 mars 2008

Changements d’adresse: les changements d’adresse sont à communiquer à la poste. Le journal suivra automatiquement à la nouvelle adresse.Abonnement à «Migros Magazine»: MIGROS BÂLE, 4002 Bâle, tél. 058 575 55 44. E-mail: [email protected]

Décor de rêve pour cuisine raffinée.Le restaurant Seegarten du «ParcPré-Vert» de Münchenstein abénéficié, il y a deux ans, d’impor-tants travaux d’agrandissement. Il aainsi gagné en attrait grâce à lamodernisation de son intérieur et àson jardin qui offre une vue uniquesur le lac Saint-Alban. La clientèlevient déguster ici une cuisine aussilégère et aérée que l’architecturedu bâtiment. Les clients saventqu’ils y trouveront les meilleursingrédients et des plats artistique-ment présentés à des prix tout detransparence.L’aspect aérien et l’esthétique dubâtiment se reflètent dans lespréparations culinaires. Un vrairégal pour les yeux et le palais, sanscompter l’estomac sur lequel ellesne pèsent pas. Le personnel estsympathique et l’ambiance desplus accueillantes.Andreas Rogger est l’hôte de ce lieudepuis dix ans. C’est à lui qu’il fautdonc attribuer le succès durestaurant Seegarten. Il connaîtbien le défi que représentel’alliance de la nouvelle cuisine etde la tradition: «D’une part, nousdevons répondre aux besoins deshommes d’affaires qui viennentmanger le midi et, d’autre part,nous avons à cœur d’offrir à notreclientèle régulière des menus plussubstantiels au niveau calorique.Nous réalisons notre carte enfonction de ces deux groupes pourqu’ils y trouvent leur comptegustatif et nutritif.»

PMTB

Délicieuse légèreté

Le restaurant Seegarten estentouré du Parc Pré-Vert et offreun espace de détente et deplaisirs gourmands à prix sympas:du lundi au dimanche: de 11 h à23 h 30Self-service et magasin:du lundi au dimanche: 9 h à21 hRenseignements et réservations:058 575 80 00

Conseils pour lesréservations

Dès l’arrivée des beauxjours, le repas de midi seraun moment de détente surla terrasse au bord du jolilac St. Alban.

Page 70: Migros Magazin 14 2008 f BL

Tout cequi est bon.

Pain du moule Kandertaler

270

au lieu de 3.10

Tourte aux fraises950g

16.–au lieu de 20.–

Tranche Forêt Noire

220

au lieu de 2.70

Tous les gâteaux aux fruits,

fromage et oignonsen 1/4 de pièce

230

au lieu de 2.80

Canapés

prix catégorie IIla pièce

260

au lieu de 3.00

Spare ribs de porcdu gril, les 100g

230

au lieu de 2.80

Offre valable

du 1.4 au 7.4.2008

Société coopérative Migros Bâle

Page 71: Migros Magazin 14 2008 f BL

Vos avantages• Conseils culinaires gratuits

• Livraison gratuite de recettes

• Insertion gratuite d’annonces sur Internet

• Livres de Cuisine de Saison à prix préférentiels

• Offres aux lecteurs à conditions spéciales

• Accès à un gestionnaire de recettes élargi

sur www.saison.ch

Commandez vite votre numéro

d’essai gratuit!

Téléphone 0848 87 77 77

SMS au 970 (Fr. –.20)Mot clé «MM ESSAI», nom et adresse

Le bon goût esttoujours de saison.

Oui, je commande____ abonnement(s) annuel(s) à Cuisine de Saison

(12 numéros pour Fr. 34.– seulement) et je

reçois en cadeau le livre de Cuisine de Saison

«Desserts» (d’une valeur de Fr. 23.–)

____ Je souhaite d’abord essayer Cuisine de Saison

et commande un numéro d'essai gratuit.

français allemand italien

DATE / SIGNATURE

Madame Monsieur 080711

NOM, PRÉNOM

RUE, N°

NPA, LOCALITÉ

TÉLÉPHONE

E-MAIL

DATE DE NAISSANCELes données peuvent être utilisées à des fins de marketing

Envoyer le coupon à: Cuisine de Saison, service des abonnements, case postale, 6002 Lucerne.Vous pouvez aussi commander par e-mail ([email protected]) ou par téléphone (0848 87 77 77, tarif normal de communication).

Page 72: Migros Magazin 14 2008 f BL

Excelsior Palace Terme !!!www.shr.it

Construit sur l’emplacement d’un ancien moulin rénové, cebel hôtel de classe moyenne se situe à l’entrée de la villebaroque d’Acireale, entre les thermes romains (300m) et lamagnifique promenade, sur la plage «Riviera dei Limoni».Equipement: une réception, restaurant, bars ainsi qu’unepiscine et un coin privé sur la plage de sable.Hébergement: 229 chambres avec bain ou douche/WC, TVpar satellite, téléphone, coffre-fort et minibar.

Hôtel Excelsior

SICILE

Prestations non comprises: L’assurance combinée fraisd’annulation et aide SOS Fr. 35.– • Supplément chambreindividuelle par personne et semaine: Fr. 299.– HotelExcelsior Palace, Fr. 349.– Hôtel Santa Tecla Palace •Réservation du programme d‘excursions, entrée payante surplace à 7 euros pour la Villa Romana, la vallée des Temples,Syracuse et le théâtre gréco-romain à Taormine.Conditions climatiques: au printemps, un air estival souffleavec des températures de 24 degrés.

Votre lieu de vacancesL’histoire de la plus grande île de Méditerranées’étend bien au-delà de l’Antiquité. Acireale,très connue pour ses bains thermaux, se ca-ractérise par un style post-baroque. Sur la côte,la promenade en bord de mer invite les touristes às’attarder aux terrasses des nombreux restaurants quila jalonnent.

" Vols au départ de Genève versCatane avec Air Malta

" Taxes d’aéroport et supplém.carburant d‘une valeur deFr. 105.– (Etat 15.12.07)

" Transferts de l’aéroport àl’hôtel choisi en bus spécial

" 7 nuitées dans l’hôtel choisi" Demi-pension avec buffets variés" Guide francophone sur place" Documentation de voyage

Et pendant les excursions:" Excursions de/à votre hôtel en bus moderne

guidées en français avec guides locaux" Dégustation de vins selon programme

Prix d ‘act ion

Fr.1199.–1 semaine

exceptionnellement dès

Vols lemardiavecAir Malta

Excelsior P. T. ★★★Voyage 3108 A

Santa Tecla P. ★★★★Voyage 3108 B

Prix parpers. enchambredouble

Prixnormal1 sem.

Prixd‘action1 sem.

Sem.prolon-gation

Prixnormal1 sem.

Prixd‘action1 sem.

Sem.prolon-gation

06.05.08 1499.– 1199.– 549.– 1599.– 1299.– 649.–

13.05.08 1499.– 1199.– 549.– 1599.– 1299.– 649.–

20.05.08 1499.– 1199.– 549.– 1599.– 1299.– 649.–

27.05.08 1499.– 1199.– 549.– 1599.– 1299.– 649.–

03.06.08 1499.– 1199.– 549.– 1599.– 1299.– 649.–

10.06.08 1499.– 1199.– 549.– 1599.– 1299.– 649.–

17.06.08 1499.– 1199.– 549.– 1599.– 1299.– 649.–

02.09.08 1499.– 1199.– 549.– 1599.– 1299.– 649.–

09.09.08 1499.– 1199.– 549.– 1599.– 1299.– 649.–

16.09.08 1499.– 1199.– 549.– 1599.– 1299.– 649.–

23.09.08 1499.– 1199.– 549.– 1599.– 1299.– 649.–

30.09.08 1499.– 1199.– 549.– 1599.– 1299.– 649.–

07.10.08 1499.– 1199.– 549.– 1599.– 1299.– 649.–

14.10.08 1499.– 1199.– 549.– 1599.– 1299.– 649.–

Vols directs

de Genève

Santa Tecla Palace !!!!www.santatecla.it

Hôtel 4 étoiles très soigné, situé sur la côte d’Acireale avecune vue superbe sur la mer et non loin des thermes.Equipement: réception, restaurant, bar et snack-bar. La piscined’eau douce semble se confondre avec la ligne d’horizon sur lamer. Une terrasse avec accès privé à la mer. Court de tennis etanimation en soirée avec piano-bar, musique et shows.Hébergement: 209 élégantes chambres avec bain ou douche/WC, sèche-cheveux, climatisation, TV par satellite, téléphone,coffre-fort, minibar et balcon.

Tecla Palace – en bord de mer

4 excursions

à prix spécial Fr. 249.–

L’Etna et les chutes d’Alcántara (une journée entière avecdégustation de vin): En route pour l’Etna, le plus grand vol-can d’Europe en activité. Selon les conditions climatiques, lesférus de sensation forte pourront faire une excursion facul-tative en voiture 4x4, avec un guide au pied des cratèresà 2600m d’altitude. Visite ensuite d’un domaine viticole etde sa cave à vins avec dégustation incluse. Autre spectaclenaturel, la visite des gorges de la rivière Alcántara avec seschutes d’eau spectaculaires.Taormine (dem-journée): visite de la pittoresque Taormine.Trônant sur une terrasse au-dessus de la mer, cette ville fas-cine les visiteurs du monde entier. De son célèbre théâtreromain, vous admirerez la vue exceptionnelle sur l‘Etna et lamer Ionienne, le temps de flâner une dernière fois en ville.Syracuse et Noto (une journée entière): trajet vers Syracuse,renommée autrefois comme la plus puissante ville grecque deSicile. Visite du parc archéologique rassemblant les curiosi-tés historiques telles que le théâtre grec, l’autel de Hiéron etl’amphithéâtre romain. Vous découvrirez ensuite la vieille villed’Ortygia, le «New York antique» qui jadis, rivalisa de pouvoiravec la bouillonnante Athènes. Suite à un tremblement de terrequi l’a presque complètement détruite, l’une des plus bellesvilles baroques de l’île est née ici, Noto appartient maintenantau patrimoine culturel de l’UNESCO.Agrigente et Piazza Armerina (une journée entière): deuxpoints culminants culturels dans une journée! Vous partez endirection d’Agrigente dans la fameuse Vallée des Temples. Votreexcursion continue vers Piazza Armerina. Dernière étape avecla visite de la Villa Romana du Casale, renfermant une trentainede pièces décorées par de sublimes mosaïques.

PalermeTaormine

Catane

Acireale

Syracuse

Noto

Agrigente

Etna

Votre porte-monnaieprend des vacances!Prestations incluses:

Profitez d’une réduction de Fr. 300.-incluse dans le prix d’action!Valable pour les réservations jusqu’au 20 avril !

Lundi au vendredi 7h30 à 20h

et samedi 8h à 12h

✆ 0848 840 905 # Des prix très bas grâce à la vente directe# Vous ne payez pas de taxes de réservation# Nous sommes membre du fonds de garantie légal

de la branche suisse du voyage# Droit de résiliation gratuit dans un délai de 7 jours

après réservation effective

Des prix très bas grâce à la vente directeDes prix très bas grâce à la vente directeDes prix très bas grâce à la vente directeDes prix très bas grâce à la vente directeDes prix très bas grâce à la vente directeDes prix très bas grâce à la vente directe

Vos avantages –Réservez de suite chez VACà La Chaux-de-Fonds:

Organisation et réalisation: net–tours, Glattbrugg

ou sur internet: www.net–tours.ch

Page 73: Migros Magazin 14 2008 f BL

73Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Mieuxvivre

Vie pratique«Migros Magazine» à votre service

Ils sont de plus en plus nombreux à rêver de gloirelittéraire. Mais se faire éditer relève du parcours ducombattant, voire du kamikaze. La preuve par la«méthode Chabossot».

Le calvairede l’écrivainen herbe

Je sais que la littérature nenourrit pas son homme. Parbonheur, je n’ai pas très

faim.» L’adage de Jules Renarddate de 1902, mais les romancierset écrivains en herbe ne sontvisiblement toujours pas découra-gés. Les éditeurs croulent sous lesmanuscrits envoyés par la poste.L’un des plus connus de laforteresse parisienne, AlbinMichel, en reçoit par exemplesept mille par année. Aveccependant un taux d’acceptationdécourageant: sur mille manus-crits, un ou deux en moyennetrouveront grâce. Plus encoura-geante, en revanche, cettelapalissade empruntée parAloysius Chabossot à la Françaisedes Jeux: «100% des auteurspubliés ont tenté leur chance.»

Chabossot? Le pseudonymede quelqu’un sans doute fort aucourant des mœurs éditoriales etlassé de voir charlatans etaigrefins s’engraisser sur lanaïveté des auteurs débutants:faux agents littéraires, fauxéditeurs, guides pratiques,

généralement anglo-saxons,promettant la publicationassurée. Sa méthode à lui, autitre provocateur – Commentdevenir un brillant écrivain alorsque rien (mais rien) ne vous yprédispose – regorge de conseilsde base, qui ne garantissent pasgrand-chose, mais dont la non-observation s’avère à coup sûrfatale. Et surtout rappelle qu’aubout du rêve littéraire, et fauted’un minimum de talent et d’unlabeur de galérien, c’est toujoursla déception qui est au rendez-vous.

Page 74: Migros Magazin 14 2008 f BL

74 Vie pratique Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Deux conditions majeurespréalables: avoir beaucoup lu,histoire de savoir à quoi ressem-ble un roman et d’éviter le péchéle plus répandu du romancierdébutant – la naïveté. Et avoirbeaucoup vécu: «Plus vous aurezvu de choses, côtoyé de milieuxdifférents, visité de pays, plusvotre fiction sera riche.»

N’empêche, pour le choix dusujet, la meilleure règle c’estencore la proximité, autrementdit parler de ce que l’on connaît:«Vous êtes un mordu de la pêcheà l’espadon, racontez une bonnepartie de pêche avec lever à5 heures du matin, réglage desgaules et arrière-train ankyloséaprès des heures d’attente sur unsiège pliant.»

L’accessoire de l’écrivain, enrevanche, serait plutôt l’indis-pensable petit carnet qui permet,dans les lieux et les moments les

plus improbables, de happer enplein vol les idées qui viendrontalimenter le grand œuvre: «Idéesd’histoire, de rebondissement, dedialogue, de personnage. Inutilede faire le tri, il faut tout noter.»

Gare aux embûchesLes pièges les plus fréquents àéviter selon Chabossot: lesdétails incongrus, qui plombentle récit, et les incohérences – lehéros affublé d’un pied bot etd’une angine de poitrine assèneun revers monumental à ungorille de deux mètres de haut –qui le discréditent.

A éviter aussi, le verbiage.Ne dites pas: «Lorsque nousnous apprêtons à quitter unlieu ou une personneavec à l’esprit cette idéefuneste que, peut-être,plus jamais nous nela reverrons, lesentiment quis’empare alors denous peut secomparer à celuiqu’on éprouveà l’occasion dudécès d’un être cher.»Dites plutôt: «Partir,c’est mourir unpeu.»

Pour mettretous les atouts de

son côté, mieux vaut ne paschoisir un genre encombré ou peuporteur. Là, les nouvelles du frontsont plutôt mauvaises. L’autobio-graphie? «Que les choses soientbien claires: votre vie n’intéressepersonne.» Le roman historique?Excellente idée, sauf que lasomme de travail s’avéreracolossale. Le polar alors? Aïe:c’est un domaine réservé aux«pros de la structure narrative»avec des intriguesexigeant «uneprécision dignede l’horlogeriesuisse». La science-

■ Soulage les troubles de la

ménopause tels que bouffées

de chaleur, sueurs ou nervosité

■ Extrait spécial Ze 450 de la

plante Cimifuga (actée à grappes)

■ 1 comprimé par jour suffit

Pour votre méno-

pause, adoptez

la couleur!

Ceci est un médicament

à base de plantes.

Disponible dans votre

pharmacie ou droguerie.

Veuillez lire la notice

d’emballage.

Max Zeller Söhne AG

8590 Romanshorn

Actée à grappes

fortement dosée

1t

comprimé par jour suffi

Cimifemine® neo

Publicité

Page 75: Migros Magazin 14 2008 f BL

75Migros Magazine 14, 31 mars 2008 Vie pratiqueMieuxvivre

Obstacles matériels

Des ennemisen pagailleChabossot recense divers etperfides obstacles matériels à unecarrière d’écrivain.• Etre marié, «à moins que vous nedisposiez d’un conjoint autiste, ouparticulièrement compréhensif, ouqui vous trompe, ou qui écrit lui-même, ou tout ça à la fois.»• Regarder la télé jusqu’à pointd’heure.• Travailler comme un malade etrentrer tard le soir: «Seuls lesministres parviennent à concilierdes emplois du temps surchargésavec l’écriture, mais uniquementparce qu’ils n’écrivent pas eux-mêmes leurs livres.»• Des voisins bruyants, du genre àinstaller «une piste de bowlingdans leur salon et organiser destournois départementaux chaquejour de la semaine».

Bannir les clichés

La question du sexeDu sexe bien sûr qu’il en faut«puisque c’est indubitablement lecentre d’intérêt le mieux partagésur la planète terre et peut-êtremême au-delà.» Mais gare,prévient Chabossot, tout torridequ’il peut être, l’érotisme littéraires’avère surtout un redoutable nid àclichés – glaive de chair outorrents de plaisir. Sans compterles mauvaises raisons qu’il peut yavoir à parsemer son roman descènes coquines: si c’est pour«choquer le bourgeois et vous faireremarquer, vous arrivez un peutard».

Typologie

Drôles de gensChabossot distingue quatre sortesd’écrivains en devenir:• Ceux qui écrivent bien etrefusent de l’admettre, générale-ment pour des raisons freudiennes.• Ceux qui écrivent bien et lesavent.• Ceux qui écrivent comme despatates mais sont persuadés ducontraire.• Ceux qui écrivent comme despieds, en ont conscience et ensouffrent atrocement.Les deux premières catégories sontquasiment inexistantes surinternet, les deux dernièresmassivement représentées.

Examiner la manière de fonctionnerd’un best-seller peut s’avérer utile.Chabossot décortique ainsi lesgrandes lignes des ouvrages deMarc Levy dont chacun cartonne entête des meilleures ventes. Premierenseignement: l’histoire doit depréférence se dérouler aux Etats-Unis. Normal, cinéma et séries TVobligent, c’est «le pays le plusfantasmé du monde». Il doit biensûr s’agir d’une histoire d’amour,avec une dose d’érotisme mais soft:les «braquemarts turgescents» àéviter. On leur préférera les«douces et langoureuses caressesdispensées au beau milieu d’un lit

king size, équipé, si possible, dedraps en satin». Il faut naturelle-ment préférer l’action, et les raresconsidérations philosophiques nedépasseront pas deux lignes. Onévitera naturellement à sespersonnages tout souci d’argent etautres trivialités matérielles. Deshéros qui devront enfin cumuler,sans surprise, les qualités suivan-tes: beaux, jeunes, talentueux etgénéreux, étant entendu que «lelecteur à la recherche de distrac-tion facile éprouve quelquesdifficultés à s’identifier à unvieillard scrofuleux, insipide etacariâtre».

Le best-seller, clés en main

Et même dans le cas, impro-bable, d’une réponse positive,n’espérez pas toucher au nirvana.C’est peut-être même à partir dece moment-là, prévient Chabos-sot, que vous connaîtrez la pluscruelle des frustrations. Si vousréussissez, lors d’un oral imposépar votre éditeur, à convaincre uneescouade de représentants distraitsdes qualités de votre livre,quelques libraires prendront peut-être le risque fou de commanderun ou deux exemplaires du romand’un inconnu. Ce qui ne garantitpas encore qu’un seul acheteurfranchisse à son tour le pas.

Après un ou deux mois, si letitre ne décolle pas, les librairesrenverront impitoyablement votrechef-d’œuvre qui finira alors aupilon ou dans les solderies. En

fiction peut-être? Hélas: le genrese révèle «dramatiquementembouteillé». Le roman pour lajeunesse? Harry Potter a certessuscité d’innombrables vocations,mais la plupart vouées à l’échecparce que reposant sur une erreurd’appréciation: les enfantsseraient faciles à contenter alorsqu’il s’agit sans doute du publicle plus exigeant. Pas de quois’affoler pourtant, cette questionde genre n’ayant qu’une impor-tance relative. Qu’est-ce quidifférencie en effet un bon d’unmauvais roman policier? «Letalent avec lequel il est écrit.»

Supposons que malgré toutvous soyez arrivé au bout devotre roman. Se présente alors lechoix du titre. Avant tout, uneaffaire de flair, d’instinct et degoût: un bon titre. Comme diraitChabossot, plutôt A l’ombre desjeunes filles en fleurs que Jeunesoies blanches à gogo.

Il serait sage alors de fairelire son manuscrit à deslecteurs impartiaux –proscrire les amis et lesproches. Bien choisir ensuitel’éditeur de ses rêves: inutiled’envoyer un roman de cape etd’épée aux Editions de Minuit,spécialisées dans le nouveauroman et le récit introspectif.

L’envoi à l’éditeurD’autres précautions toutes bêtesà prendre avant de courir à laposte: soigner la présentation dumanuscrit, avec par exemple lechoix de la police Times NewRoman, corps 12, interlignetaille 2. Prévoir une brève lettred’accompagnement qui éviteral’excès d’humilité comme larodomontade. Inutile d’apostro-pher votre futur éditeur en cestermes: «Monsieur, c’estaujourd’hui votre jour de chancepuisque vous avez en ce momentmême l’incommensurableprivilège de tenir entre vos mainsmon manuscrit intitulé Ovidésacariâtres, canidés belliqueux(sous-titré Le quotidien d’unfacteur en Picardie).

soixante jours, et une ou deuxcentaines d’exemplaires vendus,fin de la belle histoire. Ne restealors qu’à devenir un AFQR(Auteur frustré en quête dereconnaissance) et déverser saproduction et sa bile sur internet,c’est-à-dire à peu près dans levide. Ou recommencer. Non sansse demander, à condition que l’onécrive pour des motifs plusprofonds que la gloire et l’argent:être édité, «est-ce vraiment siimportant?» Laurent Nicolet

Illustrations Pascal Jaquet

A lire: Aloysius Chabossot: «Comment devenirun brillant écrivain alors que rien (mais rien) nevous y prédispose», Editions Milan.

Se faire éditer: rêve ouréalité? Sondage sur:www.migrosmagazine.ch

Page 76: Migros Magazin 14 2008 f BL

Nouve

www.migros.ch/cartecadeau

Brie Léger

Fromage suisse à pâte molle

au lait pasteurisé.

Avec 40% de matières

grasses en moins.

170 g 3.30

Double-crème UHT

Valflora

Avec 45% de graisse du lait,

ne peut pas être fouettée.

180 ml 3.30

Ligne Anna’s Best Mediterran

Exemples:

Rosca au jambon de devant

Anna’s Best Mediterran

Sandwich rond avec jambon

de devant et fromage.

170 g 5.50

Piadina prosciutto crudo

e formaggio

Anna’s Best Mediterran

Pain non levé au froment farci

de jambon cru et de fromage.

180 g 5.40

Mix Asia

Avec ce mélange, vous cuisinerez

en un tour de main de délicieux

plats asiatiques!

20 g 1.80

Olivia & Marino au sel

180 g 2.90

Olivia & Marino aux olives

150 g 2.90

Crackers croustillants déclinés

en deux variations et élaborés

selon une recette italienne.

Yogourt Classic

Sojaline Soyog

Produit à base de soja,

nature avec sucre.

150 g –.65

Yogourt Pâtissier

gâteau de Linz

Enrichit de morceaux de

framboise et de brisures

de gâteau.

Yogourt Pâtissier

cake au citron

Avec citron et brisures

de gâteau.

Yogourt Pâtissier

brownies

Enrichit de chocolat et

de brisures de brownies.

le gobelet de 150 g –.90

Valable du 1.4

Page 77: Migros Magazin 14 2008 f BL

veauAssortiment de

biscuits Variation

11 exquises variations

sur le thème du plaisir.

328 g 8.20

Caruso Crema en grains

Mélange d’arabica d’excellente

qualité issu d’Amérique centrale,

d’Amérique du Sud et d’Asie.

500 g 6.20

Désodorisant Migros Fresh

Ambiance Tulip Garden

Flacon de recharge pour votre

diffuseur. Ce parfum printanier

de tulipe est disponible pour

une durée limitée seulement.

25 ml 4.60

Ferrero Rocher

Une spécialité croustillante:

gaufrettes enrobées de chocolat

au lait et d’éclats de noisettes,

avec un fourrage divinement

crémeux et une noisette entière.

30 pièces/375 g 11.90

Fleur Cacao Léger

Biscuits-sandwiches croustillants

fourrés d’une délicieuse crème

au cacao.

Avec 40% de matières grasses

en moins.

80 g 2.40

Smarties en emballage

familial

Nouveau: en sachet refermable.

240 g 4.95

Winner-Ice M’08

Glace en forme de demi-ballon

de football, à l’arôme vanille

et chocolat.

6 pièces/330 g 7.90

Zoé Effect

Ligne de soins stimulant les

cellules et la production de

collagène. Avec complexe

Powerpeptide pour une peau

plus lisse et plus jeune.

Résultats confirmés par des

tests qui montrent une forte

réduction des premiers signes

de vieillissement cutané.

Exemples:

Crème de jour

Zoé Effect

50 ml 24.90

Crème pour le contour

des yeux Zoé Effect

15 ml 22.90

Concentré en capsules

Zoé Effect

7 capsules 11.90

1.4 au 14.4

En vente dans les plus grands magasins Migros.

Page 78: Migros Magazin 14 2008 f BL

TOUT POUR LA SANTÉ:20% DE RÉDUCTIONSUR TOUS LES PRODUITSACTILIFE.

Une alimentation saine, de l’exercice et de la détente avec Actilife:du 25.3 au 7.4.2008, vous profitez d’une réduction de 20% sur toutela gamme Actilife! Vous y trouverez tout ce qu’il vous faut pourvotre bien-être. Pour en savoir plus, consultez www.actilife.ch.Actilife. Un supplément de santé.

Page 79: Migros Magazin 14 2008 f BL

79Migros Magazine 14, 31 mars 2008 Vie pratique

Tout sauf ordinaireLa marque Citroën s’est toujours adressée à ceux qui pensent autrement. Quant à Picasso,l’artiste, il s’est distingué par l’originalité de son œuvre. Nous avons cherché à savoir si le Citroën C4Grand Picasso était digne de ses inspirateurs.

Nos essayeurs examinent leCitroën C4 Grand Picassoavec curiosité. De

l’extérieur, il ne paraît pas siinsolite que cela. Mais une foisinstallés à bord, ils constatentavec étonnement que presquerien n’évoque une voitureordinaire. L’indicateur de vitessenumérique, au centre de laplanche de bord, se retrouvecertes sur d’autres modèles.Mais le volant à moyeu fixe etles divers interrupteurs etrégulateurs sont spécifiques à lamarque aux chevrons. C’estsurprenant au début, mais on s’yfait très bien.

Notre équipe d’essayeurs a enrevanche moins apprécié le gracilesélecteur de la boîte de vitesses,planté dans la colonne de direc-tion. On dirait un levier declignotant, une sorte d’hommageaux leviers de vitesses de jadissitués au volant. Nous faisonsmaintenant connaissance avec laboîte robotisée à six rapports. Ellefonctionne comme une boîteautomatique, mais il n’y a pas deposition P. Pour immobiliser levéhicule, il faut mettre le levier enposition neutre et le frein deparking électrique se serreautomatiquement. Cela n’est pastrès courant comme procédure.

Nous avons beaucoup aimél’immense pare-brise panorami-que, qui empiète largement sur letoit. Il donne l’impression devoyager à l’air libre et inondel’habitacle de lumière. Les pare-soleil coulissants sont vraimentingénieux, car ils permettent dese protéger du soleil couchantcomme dans n’importe quelleautre voiture.

Le Grand Picasso mesure12 cm de plus en longueur que

le C4 Picasso normal, et lacapacité de son coffre estsupérieure de près de 200 litres.De plus, il dispose de deuxsièges de troisième rangée quis’escamotent dans le plancherdu véhicule avec une facilitéstupéfiante.

Nous avons été agréablementsurpris par le diesel 1,6 litre de110 ch. A priori, nous pensionsqu’il serait un peu faible pouranimer un véhicule à sept places.Pourtant, son couple et lesaccélérations qui en résultent sontabsolument suffisants. Et cela

pour une consommation plus queraisonnable. Seul bémol: lesrapports de la boîte de vitessesrobotisée passent assez lentement,ce qui agace parfois un peu. Enrevanche, le châssis parfaitementéquilibré transforme cette Citroënen vrai tapis volant. Herbie Schmidt

Citroën C4 GrandPicasso 1.6 HDi«Dynamique»Moteur/transmission:moteur 4 cylindresturbodiesel, 1635cm3, 110 ch, boîte6 vitesses robotisée,traction avant.Performances: 0-100km/h en 13,4 s,pointe 180 km/h.Dimensions: L x l x h= 4,59 x 1,83 x1,71 m, coffre 208-1951 l, poids:1539 kg.Consommation:6,6 l/100 km (essai),5,7 l/100 km (usine).Etiquette énergie A,émission de CO2

150 g/km.Prix: à partir de40 100 francs, prixde base (Citroën C4Picasso 1.8i X,127 ch) à partir de31 500 francs.

Fichetechnique

Grâce à l’immense pare-brise du Citroën C4 Grand

Picasso, l’habitacle estinondé de lumière.

Voiture

Page 80: Migros Magazin 14 2008 f BL

main-tenant 35.—

avant 45.—incl. TAR

Power Spreader WE-BEpandre sur simple pressiond’un bouton. Pour épandresemences, engrais,sel de déneigement6308.082

main-tenant 16.—

avant 20.—

Engrais gazonlongue duréeLN 100Avec systèmeà 3 phasesEmballage pour100m2

6582.114

main-tenant 169.—

avant 209.—incl. TAR

Tondeuse électrique2.32 E-1

Largeur de coupe 32cm230V/1000 W

6308.053

L’assortiment WOLF-Garten est en ventedans les plus grands Do it + Garden Migros.

du 1.4. au 14.4.2008

main-tenant 299.—

avant 379.—incl. TAR

Tondeuse électriqueCompact plus 37 ESystème CCM, tonteet ramasse ou tonteet mulching enun tour de mainLargeur decoupe 37cm230V/1300 W6308.078

soigner.

main-tenant 25.—

avant 34.—

Sursemis ‹Turbo›LR 50Pour la réparation du gazon• 20% de plus de germination• 30% plus rapide• 40% de moins de déchets detonte, emballage pour 50m2

6592.006

89.—Set d‘engrais toutes saisons ›3 en 1‹LC 125Paquet annuel contenant3 engrais gazon de saisonEmballage pour 125m2

6582.142

main-tenant 24.—

avant 29.—

Semences gazon‹Loretta› LJ 50Robuste et durableEmballage pour 50m2

6592.053

Page 81: Migros Magazin 14 2008 f BL

81Migros Magazine 14, 31 mars 2008 Vie pratique

Moi aussi,je veux êtregaucher!Il y a quelques décennies, ils étaient montrésdu doigt. Aujourd’hui les gauchers sont à lamode. Il ne s’agit pourtant que d’une histoire depréférence du cerveau qui comporte sesinconvénients… et ses avantages!

Chérubin partage un pointcommun avec l’actriceAngelina Jolie et le

tennisman Rafael Nadal. Il estpromis à un brillant avenir? Sesparents l’espèrent. Plus sérieuse-ment, le petit bonhomme estgaucher. A voir le nombre decélébrités concernées, voilà uneparticularité qui n’a rien d’uneerreur de la nature, comme on l’alongtemps cru. On a taxé lesgauchers de maladroits, lents,avec même une espérance de vieplus courte que les droitiers. Etne dit-on pas, encoreaujourd’hui, se lever du pied

gauche, aller à gauche, passerl’arme à gauche? Le mythe dugaucher est heureusement tombé.Et le temps où l’on contrariait lesécoliers gauchers pour qu’ilsécrivent de la main droiteremonte à une quarantained’années.

Tout pour les gauchersLe phénomène est devenud’autant moins problématiqueaujourd’hui qu’un marché sedessine avec une panoplied’articles scolaires et de brico-lage conçus tout exprès à l’usagedes gauchers, du stylo plume auxciseaux inversés. La populationqui écrit de la main gauche n’apourtant pas augmenté. Elle eststable depuis cinquante ans:environ 9% des écoliers sontgauchers. Avec davantage degarçons que de filles.

Mais au fait, commentdevient-on gaucher? Pour fairecourt, c’est une question depréférence du cerveau. Dans sagrande intelligence, la nature adoté notre cerveau de deuxhémisphères, le droit et legauche. Chacun a ses spécifici-tés, ses domaines d’expertise.L’hémisphère gauche dirige lecôté droit du corps et viceversa. Durant les premières

années de la vie, lors du proces-sus de latéralisation, le cerveauchoisit son côté, c’est-à-direcelui qui aura la prévalence surl’autre pour accomplir les actesmoteurs et les fonctions percepti-ves. Autrement dit, l’enfantcommence par tester les deuxcôtés pour savoir avec lequel ilse sent le plus à l’aise, le plushabile. Et il l’élira commedominant.

L’hérédité joue son rôle dansle phénomène. Prenez la familleroyale anglaise: Leurs Altessessont gauchères depuis la reine

Grandir

Victoria jusqu’au prince William,en passant par la reine Elisa-beth II et le prince Charles.Parfait pour un pays qui roule àgauche… Statistiquement,lorsqu’un parent est gaucher,l’enfant a une chance sur trois del’être aussi. La proportion passe àune sur deux pour un enfant dontles deux parents sont gauchers.

On entend aussi dire que lesgauchers sont plus doués que lesautres pour les professionsartistiques, la guitare, le tennisou l’escrime. Ça fait envie? Il nefaut pas oublier que le quotidien

• Des conseils, des infos,un forum:www.lesgauchers.com

• Voici quelques petits tests pourdéterminer si son enfant estgaucher ou droitier: lancer unballon et voir avec quel pied il lerenvoie, faire une longue-vueavec un papier et observer avecquel œil il regarde dedans.Davantage d’idées sur:www.infobebes.com

• Etre gaucher, ça se fête, enAngleterre comme en France, etc’est le 13 août.

Les trucs en plus

Heureusement pour 9% des écoliers, les gauchers ne sont pas considérés denos jours comme moins intelligents que leurs camarades droitiers.

PHOTO

PRISMA/BIS

Page 82: Migros Magazin 14 2008 f BL

Avec Subito dans votre armoire à provisions, vous êtes à l’abri de l’ennui. Plus de 60 plats savoureux se conserventau moins 9 mois sans réfrigération. A la poêle, ils sont prêts en un rien de temps.

Conserves sans

refrigeration

jusqu'a ce qu'ils

soient fraichement

prepares.

Page 83: Migros Magazin 14 2008 f BL

83Migros Magazine 14, 31 mars 2008 Vie pratique

reste un brin plus acrobatiquepour un gaucher, qui doit s’adap-ter à un monde conçu par et pourles droitiers. Pensez simplementà l’ouverture des portes, au freinà main et au levier de vitesses envoiture, à l’utilisation de l’ouvre-boîte à la cuisine…

Alors, pour faire original,soyons ambidextres! Autrementdit aussi habiles de la main

gauche que de la main droite. Lesdétracteurs diront que lesambidextres n’existent pas, maisqu’il ne s’agit que de gauchersqu’on a forcés à devenir droitiers.François Gaillard, neuropsycho-logue à Lausanne, propose uneautre définition qui devraitrassurer tout le monde: une foispassé le cap de la latéralisationvers 6-7 ans, et a fortiori à l’âge

adulte, on est tous ambidextres!On utilise naturellement les deuxcôtés du corps dans nos compor-tements quotidiens. Sauf bien sûrpour des tâches surentraînéestelles que l’écriture.

Isabelle Kottelat

Dixit SMS

Vos réponsesà notre questiondu 10 marsQue faites-vous lorsque votrefille veut jouer à un jeu degarçon et votre garçon à unjeu de fille?

Quand mes fils jouent à lapoupée, je me dis qu’ilsseront de bons papas, pastrop machos!Janique, Aproz

Nous n’avons jamaisdifférencié les jeux. Ma fille etmon fils jouent ensemble etc’est ce qui compte.Isabelle, Lancy

Et alors? Aujourd’hui lesfemmes sont pompiers oupilotes d’avion et les hommesnounous ou fleuristes.Christine, Estavayer-le-Lac

Là n’est pas la question!L’important est que l’enfant aitdu plaisir et stimule son imagi-nation.Aline, Neuchâtel

Mon fils a eu sa périodepoupée, j’ai ressorti mesaffaires d’enfant et les ailaissées à sa disposition.C’est passé comme c’estvenu.Christelle, Epautheyres

Votre avis compte!

Comment aidez-vous votreenfant gaucher à exercer sonhabileté alors que tout estconçu pour les droitiers?

Envoyez votre SMS au no 920(Fr. 0.90/SMS), ou un courrierélectronique à [email protected] (160 signesmax.) en commençant votremessage parMMF, puis enindiquant votre prénom et votrelieu de domicile. Ex: «MMFMarie-Alice Neuchâtel J’aidemon fils en l’incitant à travailleravec sa main gauche...»Délai: le 6 avril 2008.A gagner: les cinq messagesretenus gagnent un bon d’achatde 20 francs.

Grandir

Apprenez-en davantagesur les gauchers:www.migrosmagazine.ch

Les gauchers ne sont donc pas plusbêtes que les droitiers…On est revenu de cette idée que lesgauchers seraient déficitaires. Ilsont la même intelligence que lesautres, avec des originalités en plus.Comme le côté gauche du corps estdirigé par l’hémisphère droit ducerveau, il bénéficie directement deson expertise dans ses domaines despécialisation: tout ce qui est centrésur le corps, la sensibilité tactile, lasouplesse musculaire ou l’intelli-gence spatiale. On trouve ainsi unemajorité de gauchers chez lesarchitectes, les musiciens. Ce sontgénéralement des gens passionnéspar l’espace et qui privilégient lenon-verbal.

A quel âge se joue la latéralisation ducerveau qui définit si on sera gaucherou droitier?Elle atteint son maximum vers 6-7 ans. Ce n’est pas un hasard si celacorrespond à l’âge où l’enfant abesoin d’utiliser au maximuml’hémisphère gauche pour apprendrele langage écrit. Mais on peutsouvent déjà savoir vers 2 ou 3 ans siun enfant est gaucher ou droitier.Ensuite, il y a une marge de possibi-lités. Par exemple un enfant qui secasse le bras droit vers 3 ans peutencore devenir gaucher par accident.

En tant que parent, y a-t-il quelquechose de particulier à faire si sonenfant est gaucher?Il faut favoriser sa gaucherie à fond,pour lui apprendre l’habileté. Onpeut par exemple lui mettre unemontre à la main gauche, lui donnerdes repères à gauche. Les enfantsqu’on retrouve en consultation sontceux qui hésitent entre la gauche etla droite. Il leur manque un ancragepour le sens spatial, donc l’habileté

du corps. Qu’il soit à gauche ou àdroite, cet ancrage est importantpour la rapidité de réaction commerattraper une balle, écrire rapidementou dessiner avec plaisir.

A l’école, les gauchers rencontrentquand même plus de problèmes.Ils n’ont pas plus de difficultés, maisdes risques supplémentaires, car toutle langage écrit est organisé dans unsens, de gauche à droite. Ils seheurtent à des questions debiomécanique: quand un gauchersuit la ligne de gauche à droite, ildoit faire une gymnastique compli-quée du poignet. La plupart s’ensortent bien, mais c’est un apprentis-sage supplémentaire. D’une manièregénérale, on banalise trop lesproblèmes d’écriture. On laissel’enfant écrire et dessiner comme ilveut. En consultation je rencontresouvent des jeunes de 8 à 12 ans quin’ont pas réussi à développer uneécriture habile. Ça donne des enfantstoujours en retard, dégoûtés ducrayon, de l’écriture, de l’école.

Paroles d’expert

François Gaillard,neuropsychologueà Lausanne.

Tout comme son père Charles et son illustre ancêtreVictoria, le prince William écrit de la main gauche.

Etre gaucher n’a pas empêché Rafael Nadal de devenirl’un des meilleurs tennismen de ce début de XXIe siècle.

PHOTO

REU

TERS

PHOTO

KEYS

TONE

Page 84: Migros Magazin 14 2008 f BL

84 Vie pratique Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Jouer les James Bondet les Lara CroftAffronter ses peurs et titiller ses nerfs. Le parcours acrobatique du parc de Sörenberg (LU) testevos limites et fait grimper votre taux d’adrénaline... sans danger, uniquement pour le plaisir.

Sensations fortes assurées!Dans le parc aérien deSörenberg (LU), Chris-

tian, 26 ans, est juché sur uneminuscule plate-forme, à unedizaine de mètres du sol. Il vatenter un saut au-dessus du videafin d’atteindre une secondeplate-forme, un bon mètre au-dessous de lui. «Un petit paspour l’humanité, un grand paspour moi!» lance-t-il, histoirede donner le change. Il y a unedemi-heure, pourtant, il faisaitce même saut sans sourciller,pour s’exercer. Il est vrai quec’était à un mètre du sol…Maintenant, le voici dûmentharnaché et attaché au câblemétallique par deux mousque-tons, à se balancer nerveuse-ment d’un pied sur l’autre.Respiration superficielle etrapide, légers tremblements: cesont là les réactions typiques del’organisme d’une personneconfrontée à une situation destress, notamment de peur.L’activité cardiaque s’accélère,la pression artérielle augmente,ce qui irrigue davantage lesmuscles. Cette réaction physio-logique prépare l’individu àattaquer ou à fuir. Christian doitsauter ou reculer.

Des picotementsdans le ventre«Mais pourquoi est-ce que jefais cela?» se demande Chris-tian, comme presque tous ceuxqui se retrouvent un jour oul’autre face au vide. «Entreautres pour se confronter à ses

limites», répond Curd Loosli.Coach mental depuis de nom-breuses années, cet homme de64 ans accompagne souvent desgroupes dans les parcs d’aven-tures et propose des analysesindividuelles ou de la dynami-que de groupe. A son avis,divers motifs nous poussent à cegenre d’expérience: la volontéde trouver les limites de sapropre confiance en soi, l’enviede vivre un moment fort decamaraderie ou, tout simple-ment, de sortir des ornières dela routine quotidienne.

Objectif: plaisirLe plaisir de sentir la peur nousgagner, ces picotements que l’onressent dans le ventre sont aussiune motivation. «No risk, nofun», avait déclaré une heure plustôt la jeune Sandra, 15 ans, alorsqu’elle grimpait à la corde de sé-curité. Elle se trouve en camp, icià Sörenberg, avec sa classe dequatrième secondaire de Sar-menstorf (AG). Sandra, trois deses copines d’école, Christian, lecuisinier du camp, et quatreautres personnes ont décidé deprofiter de cette journée nuageusepour se payer une aventure dansle parc.

«J’imagine que personnen’a consommé de drogue oud’alcool», a lâché René Peter,50 ans, au début du briefing.Directeur du parc, il porteégalement les casquettes deprofesseur de ski et de snow-board, guide de plein air etmoniteur de plongée. Pour lui et

son équipe, la sécurité passeclairement avant le plaisir.Depuis l’ouverture du parc, il ya cinq ans, aucun accident n’estvenu ternir ses activités.

Vaincre ses peurs«Tranche panée, pommes frites.Tranche panée, pommes frites.»Pour essayer de se détendre, lecuisinier du campmurmure le menu dusoir comme unmantra. «Tu peux lefaire! Nous croyons entoi!» l’encouragent Sandra,Manuela, Sarah et Shahin, lesquatre écolières. Il n’en fautpas plus: Christian saute,atterrit sur la plate-formeopposée, s’agrippe immé-diatement au poteau de boiset laisse s’échapper un juron.Vaincre ses peurs provoquetoujours un fort sentiment delibération, explique BorwinBandelow, spécialiste de lapeur, dans un ouvrage sur lesujet. Ou, comme l’a ditWinston Churchill: «Rien dansla vie n’est plus réjouissant quede se faire tirer dessus sansrésultat.»

«Ooooh, Maman, j’ai peur!»Shahin, 15 ans, agrippée ausommet d’un tronc fluet, sebalance dix mètres au-dessus dusol. «Un vrai casse-cou!» souritDennis, 38 ans, bras droit dupatron du parc. Sarah et Ma-nuela la suivent courageuse-ment. «L’émulation!» expliqueCurd Loosli. Pourtant, il ne croitpas que la pression du groupe

soit de nature à pousser quel-qu’un au-delà de ses limites.«Quand on est confronté à unesituation difficile, on seretrouve vraiment toutseul face à soi-même»,relève-t-il. Et c’est justementcela qui est intéressant, lapossibilité d’analyser des

Page 85: Migros Magazin 14 2008 f BL

Migros Magazine 14, 31 mars 2008 Vie pratique 85

S’y rendre: en train jusqu’àSchüpfheim (LU), puis en car postaljusqu’à Sörenberg.Offre/Prix: petit parcours(env. 2 h 30), Fr. 55.–/personne;parcours standard (env. 3 h 30)Fr. 70.–/personne;parcours intensif (env. 4 h 30),Fr. 85.–/personne.Les prix comprennent l’assistance etéquipement (baudrier de sécurité,casque).Exigences: bonne santé (annoncerles éventuels problèmes de santéou de vertige). Les enfants et

adolescents de moins de1,40 m ne sont admis

qu’accompagnés d’unadulte.

Ouverture: toute l’année.Remarque: le parc n’est ouvert quesur demande. Les parcours ne sefont qu’en présence d’au moins unaccompagnateur. Nombre minimalde participants: 4 personnes.Accompagnement avec analyse:proposé essentiellement pour dessorties d’entreprise. A organiser avecles responsables du parc oudirectement avec [email protected] ou www.manfredrits-chard.ch (coût: env. Fr. 850.– à1100.– pour ½ journée).Logement: www.soerenberg.chContact: Hochseilpark Sörenberg AG,6174 Sörenberg, tél. 041 488 03 32,[email protected],www.hochseilpark.ch

Pour vivre ces émotions fortes

Une chose est sûre:que ce soit au boutd’une corde(Manuela) ou sur unfilet (Daniela),mieux vaut ne pasavoir peur du vide!

Le clou du parc:le Giant Swing,qui promet de bellessensations.Demandez à Shahin!

Plein air

Page 86: Migros Magazin 14 2008 f BL
Page 87: Migros Magazin 14 2008 f BL

Migros Magazine 14, 31 mars 2008 Vie pratique 87

Méthode Kneipp: les cinqéléments du pasteurProjections d’eau sur les bras, lesjambes ou le visage. Marche dansde l’eau glacée jusqu’aux genoux:l’exercice, évidemment, stimulel’appareil cardiovasculaire. Maisune thérapie Kneipp apporte bienplus que cela: renforcement dusystème immunitaire, lutte contreles varices, stimulation de l’énergievitale. La méthode baptisée du nomdu pasteur Sebastian Kneipp reposesur cinq éléments: l’eau, lemouvement, l’alimentation, lesplantes médicinales et l’organisa-tion de la vie. Plus d’infos: centreKneipp de Schwandalpweiher (LU).Entrée: adultes Fr. 5.-/enfantsjusqu’à 12 ans Fr. 3.–www.fluehli-wasser.ch

L’histoire du train à piedLe chemin pédestre du nord duSaint-Gothard (UR) a été inaugurél’an dernier à l’occasion du 125e an-niversaire de la célèbre ligneferroviaire. Entre Göschenen etErstfeld, on peut découvrir dans cettemagnifique nature l’histoire deschemins de fer suisses. L’itinérairepasse devant les curiosités de la lignedu Saint-Gothard, et des panneauxd’information expliquent les hautsfaits des pionniers de l’époque, demême que les retombées sur larégion de cet important trait d’unionentre le nord et le sud de l’Europe.Compter environ huit heures pourparcourir les 24 kilomètres de ceparcours (tout en descente).Plus d’infos:www.gottardo-wanderweg.ch

Golf: putts et bunkersA Sursee (LU), au bord du lac deSempach, le Golfpark Oberkirchréunit tout ce qu’il faut poursatisfaire tous les types degolfeurs: driving range, où lesdébutants peuvent s’exercer,practice de 6 trous, pour ceux quiveulent déjà tester leurs premièresconnaissances, et parcours de 18trous, accessible aux seulsgolfeurs chevronnés. Prix: drivingrange Fr. 2.50 pour 20 balles(les clubs peuvent être loués);practice 6 trous Fr. 22.-/28.–(week-end); 18 trous Fr. 70.–/90.–(week-end). Il n’est pas nécessaired’être membre d’un club.Plus d’infos:www.golfpark-oberkirch.chwww.myswitzerland.com

D’autres activités en Suisse centrale

La devise de Sandra: «No risk, no fun». Parions qu’elle s’est bien amusée.

Plein air

personnes et des équipes face àdes situations inhabituelles: «Onn’a pas le temps de réfléchir àson comportement, de secamper dans un rôle. On agitspontanément.»

Après s’être balancé sur destroncs d’arbre et au bout decâbles, après avoir marché tantbien que mal sur un filet decordes tendu entre les arbres etpassé d’un pneu suspendu àl’autre, c’est le dessert quiattend le funambule d’un jour:le «Giant Swing». Durant cesaut à couper le souffle, un seulmot sort de la bouche:«Aaaaaaah!» Pendu au boutd’une corde par un baudrier, lecourageux est hissé à dix mètresde haut. Là, c’est lui qui décidede se lâcher, ce qui ne l’empê-che pas de pousser un grand critant l’accélération est forte.L’estomac semble remonterjusque dans la bouche, pendantque l’adrénaline, pour ladixième fois de la journée, fusedans les artères. Ici, pas besoinde drogues ni d’alcool pour sedonner des sensations fortes. Lecorps produit tout ce qu’il faut.Mais sans effets secondaires…

Texte Üsé Meyer

Photos Daniel Rihs

27.90

Short pour enfants Trevolution

100% polyamide, séchage rapide

et protection anti-U.V., tailles 122–164.

4715.480

79.90

Veste pour enfants Trevolution

100% polyester, colonne d’eau 5000 mm,

respirabilité 3000 mm, tailles 122–164.

4715.476

Pour un divertissement assuré, activité

sportive et bon équipement doivent aller de

pair. Voilà pourquoi SportXX vous donne

chaque mois un conseil avisé.

Bon divertissement!

Veste de trekking pour femmes

Trevolution

100% polyester, colonne d’eau 5000 mm,

respirabilité 5000 mm, non salissant.

4716.422

Veste de trekking pour hommes

Trevolution

100% nylon, colonne d’eau 3000 mm,

respirabilité 3000 mm, non salissant.

4716.421

149.–

199.–

Conseil SportXX

Page 88: Migros Magazin 14 2008 f BL

EXPLOREZ88

AU SOMMET DU PILATEDécouvrez l’ambiance de la montagne.

La montagne des Lucernoisapparaît sous son jour le plusattrayant après la montée entélécabine panoramique et entéléphérique depuis Kriens.Vous vous extasierez face à lasplendide vue sur les lacs deSuisse centrale et les 73 som-mets environnants, et appré-cierezdedélicieuxmets locauxet internationaux dans les res-taurantsduPilate. Selon lamé-téo, le train à crémaillère leplus abrupt du monde vousramène jusqu’à Alpnachstad.

Offre RailAway:➜Voyage en train jusqu’àLucerne et retour, trans-fert jusqu’à Kriens enbus VBL n° 1 (5 min àpied jusqu’à la stationinférieure), montée etdescente jusqu’auPilatus Kulm

➜Bon pour une consom-mation d’une valeur deFr 10.–, valable dans lesrestaurants sur le Pilate

DOMAINE SKIABLED’ENGELBERG-TITLISDécouvrez des paysages et des pistes variées.

Skis sur l’épaule ou snow-board sous le bras, partez enexcursion dans le domaineskiable le plus vaste et diver-sifié de la Suisse centrale, avec82 km de pistes et 25 remon-téesmécaniques. A eux seuls,les 12 km de descente du Tit-lis à Engelberg, à 2000 m,valent le déplacement.

Offre RailAway:➜voyage en train à Engel-

berg et retour, forfait deski (1 ou 2 jours) pour larégion d’Engelberg-Titlis,Jochpass, Engelberg-Brunni et Fürenalpbahn,bus compris (bon àéchanger à la gare d’En-gelberg ou à la stationinférieure).

➜ 15% de rabais auprèsd’Intersport Rent (bondisponible uniquementà la gare de départ)

Explorez les facettes inconnues de laSuisse. Les CFF et RailAwayprésentent chaque mois une régiontouristique avec des excursionsjournalières attrayantes, offrant jusqu’à50% de rabais. En avril, explorez larégion de Lucerne/Suisse centrale.

30%Offre RailAway valablejusqu’au 25. 5 . 2008

30%Offre RailAway valablejusqu’au 30. 4. 2008

DÉTENTE SUR LE RIGIDécouvrez la montagne préférée des Suisses.

50%Offre RailAway valablejusqu’au 30. 4. 2008

Du sommet du Rigi, vous jouis-sezd’un incomparablepanoramasur les Alpes, le Plateau et les

lacs. De larges chemins de ran-donnée et de promenade vousinvitent à la découverte du mon-

Page 89: Migros Magazin 14 2008 f BL

Vous aimeriez tout savoir dufonctionnement d’un parc ani-malier? Regardez par-dessusl’épaule des spécialistes deGol-dau. Vous apprendrez com-ment protéger activement lanature dans un zoo et ce quel’on peut apprendre à l’écoled’un parc animalier. Notre de-voir pour l’avenir y est particu-lièrement bien appliqué. Laprochaine étape prévue estd’offrir aux ours et aux loupsun espace vital unique enSuisse.

Offre RailAway:➜Voyage en train jusqu’àArth-Goldau et retour

➜Entrée au parc naturel etanimalier. Heuresd’ouverture d’avril àoctobre:lu–ve de 9 h à 18 h,sa/di/jours fériésde 9 h à 19 h

89LA SUISSE CENTRALEMUSÉE SUISSE DES TRANSPORTSDécouvrez le paradis de l’aventure.

Lemusée le plus visité de Suis-se vous entraîne à l’aventuredans les profondeurs du Saint-Gothard ou vous replonge dansle passé. En plus de ses remar-quables collections de moyensde transport variés, il vous pro-pose actuellement une histoirediablement passionnante: «Latraversée des Alpes». Cette ex-position marquant les 125 ansde la ligne ferroviaire du Go-thard présente une coupe dutunnel NLFA de grandeur ori-ginale, avec simulation dedynamitage.

PARC NATUREL ET ANIMALIER DE GOLDAUDécouvrez un parc d’animaux en pleine nature.

CONCOURSGagnez 30 x 2 bons pour

une offre RailAway à choix

Quelle est l’originedu nom Pilate?

a) Un footballeur suisseb) Le gouverneur de Judée Ponce Pilate

Par SMS: envoyez un texto avec votre solution(VOYAGE A ou VOYAGE B) au numéro 970 (Fr. 1.–/SMS)

Par téléphone: appelez le numéro 0901 560 080 (Fr. 1.–/appel),dites votre solution, ainsi que vos nom et adresse.

Par courrier: envoyez une carte postale (courrier A) avec la solutionet vos coordonnées à: Migros Magazine, Concours, 8198 Rümlang

Délai d’envoi: 20 avril 2008

La réduction est accordéeuniquement si l’offre estachetée à un guichet de gare.Informations à tous les gui-chets de gare et sur le sitewww.cff.ch/explorer

30%Offre RailAway valablejusqu’au 30. 4. 2008

30%Offre RailAway valablejusqu’au 30. 4. 2008

de alpin. Les places de pique-ni-que couvertes que vous rencon-trez partout au bord des cheminsse nomment ici «Gruebi» ce quisignifiait jadis «faire une pause».Les circuits les plus variés s’of-frent à vous, deux chemins de ferà crémaillère au départ de Vitz-nau et Goldau, ainsi que le télé-phérique panoramique au départde Weggis vous attendent.

Offre RailAway:➜Voyage en train jusqu’àWeggis, Vitznau ou Arth-Goldau et retour, voyage entrain à crémaillère depuisVitznau ou Arth-Goldau ettéléphérique depuis Weggis.

➜Bon pour une consomma-tion (Fr. 10.–) valable dansdivers hôtels et auberges dela région du Rigi.

Offre RailAway:➜Voyage en train jusqu’à Lucerne et retour, et transferten bus (NO6/8), bateau ou train

➜ 1 entrée au Musée suisse des transports.Tous les jours, de 10 h à 18 h.

Page 90: Migros Magazin 14 2008 f BL

Vital Balance est en vente à votre Migros*En vente dans les plus grands magasins Migros

p. ex. Vital Balance Adult

Riche en Saumon

& au Riz 1,5 kg

1260au lieu de 15.80

p. ex. Vital Balance

Adult Maturity 7+

Terrine au Poulet 4 x 85g

360au lieu de 4.50

p. ex. Vital Balance Junior

Riche en Poulet & au Riz 450 g

440au lieu de 5.50

p. ex. Vital Balance Adult

Riche en Poulet & au Riz 3 kg

2030au lieu de 25.40

**

*

Valable du mardi 1.4 au lundi 7.4.2008

sur tout l'assortiment Vital Balance

Page 91: Migros Magazin 14 2008 f BL

91Boîte aux lettresMigros Magazine 14, 31 mars 2008

«Le rôle des patrouilleurs n’est pas facile»

«Migros Magazine» n°12 du 17 mars2008. A propos de la lettre «Lespatrouilleurs scolaires sont-ils utiles».

«Plusieurs fois nousavons failli nousfaire renverser»Je me permets de réagir à lalettre sur les patrouilleursscolaires de M. Luc Wehrly. Jesuis patrouilleuse scolaire et jepeux vous dire que c’est de plusen plus difficile de se fairerespecter par les automobilistes.

Vous dites qu’elles se précipi-tent sur le passage, palette enavant, aussi impérieuses quevictorieuses, coupant froide-ment la route. Eh bien, je vouspropose de venir patrouiller unesemaine et vous verrez que c’estloin d’être facile pour nous.Quand nous faisons signe de lamain pour dire aux automobilis-tes de s’arrêter, il y a biensouvent 3 à 4 voitures quipassent avant qu’une daigne (...)s’arrêter. Quand nous sommesau milieu, palette tendue avecinterdiction de passer, tous lesjours des automobilistes (...)

nous passent sous le bras alorsmême que l’enfant n’a pas finide traverser (...). Je ne vous dispas le nombre de fois que moi

ou mes collègues avons faillinous faire renverser. (...) Et pourconclure, dites-vous bien quenous ne sommes pas là pour

embêter, mais pour fairetraverser des enfants.Nicole Fièvre,Echallens, par e-mail

«Migros Magazine» n°12 du 17 mars2008. A propos de la chronique deJean-François Duval, «MinutePapillon».

«Les seins sontun prêt»

En voyant un article intitulé«Madame, votre sein est undon», je pense que les nombreu-ses femmes – dont je suis – quiont été amputées d’un sein, voiredes deux, corrigeront en murmu-rant «Non, un prêt». En effet, lecancer du sein touchant unefemme sur huit à Genève, unesur sept aux Etats-Unis, et laseule «prévention» possible étantde se faire carrément enlever lesdeux seins (...) ils me paraissent

plus un prêt, dont on bénéficieavec un peu de chance pendantune quarantaine d’années, qu’undon. Désolée d’écrire des lignessi déprimantes (...) mais la bonnenouvelle est que le taux de surviedes victimes de ce cancer estélevé: personnellement, j’aisurvécu vingt-quatre ans déjà (...).Rosemary Wells-Marie,Genève

«Merci pour ce clind’œil plein d’amour»

Je désirais remercier M. Duval(..) L’article traite avec humouret un clin d’œil plein d’amourde ce qui exerce toujours autantde fascination sur l’homme (...)

J’ai vécu une histoire semblableavec mes copains (...) La jeunefille sortant de l’eau avait lehaut du bikini qui avait glissé endessous de la poitrine. Aprèsnous être rincé l’œil (...) sansfaire de commentaires désobli-geants (...), nous avons essayéd’attirer l’attention de lademoiselle qui ne comprenaitrien à notre gestuelle, jusqu’à cequ’elle baisse les yeux, et cacherapidement son buste, honteuse(...) Elle s’empressa d’aller serhabiller (...) L’image estprésente comme si c’était hier,et non il y a un demi-siècle...Encore merci pour ce belhommage fait à la femme, à cesgorges chaudes qui ébouillan-

tent l’esprit des hommes,chamboulent nos cœurs au pointde les faire battre la chamade(...)Denis Pierre Meyer,par e-mail

«Migros Magazine» n°12 du 17 mars2008. A propos de l’entretien avecChristoph Blocher.

«Blocher n’avouejamais la moindreerreur»A l’instar de tous les hyper-puissants du monde occidental –que ce soient G.W. Bush, SilvioBerlusconi ou d’autres –C. Blocher se voit comme unevictime après son éviction duConseil fédéral, en restant fidèle

Dans l’une de nos précédentes éditions, un lecteur s’interrogeait sur l’utilité des patrouilleurs scolaires.

PHOTO

PHILIPPE

MAE

DER

/EDIPRES

SE

Page 92: Migros Magazin 14 2008 f BL

)G2 <89B?65.9GC9@; <9 H>>> C)2 J5).J62

%63.G.J.D9I9GJ9G FG9 29F,9 .GJ95D9GJ.EG

$7;* 1/ 6;72==/ 1/ 6(/9"7307;* 1/ 9/4=,/ +,!6/ 8 7"

!"7:1&-!7/-4$( !* 1$4"=#-$$", ;4/ 6(:,;,+:/44/ *0-6:"7:*-/

*"4* (2*0:="7:*"=:243 *"4* 6:6"=,:6/*

':/:+/4*"/$A$=/ %$1 4"%$1 $GJ59J.9G0CEG29.,

#4*/-"/"1&/--1# +,1)%0$1* &)1 203&+1)'!'/0) (&* -! -/.0(3&-.'&*1

%25 $,-425

)1,/**/

%$ &:/;

#-7. 0,:9- '<5":7

14

Tél 022/788 35 88 – [email protected]

32, rue du Prieuré – 1202 Genève – www.cemedic.ch

Type de cabine 27.9.08 18.9.082 Pont inférieur 1150 16903 Pont principal 1390 21504 Pont intermédiaire 1490 22505 Pont intermédiaire, individuelle 1590 23906 Pont supérieur 1690 2590Supplément pour vol de/à Genève 26 fr. HM/Y/SGRI

Bateau fluvial de classe moyenne à l’ambiance décontractée. 148 cabinesextérieures avec grande fenêtre panoramique (sauf cat. 2), douche/WC,climatisation et canal musical. 2 restaurants, bar panoramique, salle delecture, boutique et pont-solarium. Jeux de bord, soirées à thème et danse.

Griboedov***

Dates et itinéraires 2008

LES BEAUTÉS DE LA RUSSIE

Prix fantastiques (en fr., p. pers., en cab. extérieure double, douche/WC)

Guide M-travel6 excursionsincluses

8 jours

1150 fr.**Voyage du 27.9.08, Saint-Pétersbourg – Moscou, cabineextérieure, pont inférieur.

1432

0830

• 10 jours, Moscou (2 jours) – Ouglitch – Iaroslav – Goritzy – Kiji –Mandrogi – Saint-Pétersbourg (3 jours) départ le 18.9.08.

• 8 jours, Saint-Pétersbourg (2 jours) – Mandrogi – Kiji – Goritzy –Ouglitch – Moscou (2 jours), départ le 27.9.08.

PrestationsVol, y compris transfert et taxes • Croisière fluviale • Pension complète •

6 excursions • Guide M-travel • Assistance à bord • Divertissements à bord• Taxes portuaires • Documentation. Non compris: pourboires à bord(env. 8 € par personne et jour) • Frais de visa • Assurance frais d’annula-tion obligatoire avec assistance, 45 fr. • Taxe forfaitaire. Prescriptionsd’entrée: pour les citoyens suisses, passeport valable encore 3 mois aprèsla date du retour et visa. Cette offre M-travel est soumise aux conditionsgénérales de contrat et de voyage d’Hotelplan Schweiz AG.

RÉSERVATIONS! 0848 82 [email protected], dans les succursales HOTELPLAN ouTOURISME POUR TOUS et dans votre agence de voyages.www.mtravel.ch

1895 Vionnaz - Tél. 024 481 29 53!!!/%('*()0.#1$'&+()&/1- +),("%('*()0.#1$'&+()&/1-

30 avril au 5 mai 2008

CHATEAUX DE BAVIEREet la Fête du 1

ermai Fr. 1038.—

6 au 12 mai 2008

CANET PLAGE, CATALAN Fr. 1290.—

14 au 18 mai 2008

LOURDES, 150ème

anniversaire Fr. 850.—

29 mai au 1er

juin 2008

PRINTEMPS FOLKLORIQUE Fr. 735.—avec Hansi Hinterseer

2 au 7 juin 2008

CARINTHIE EN AUTRICHE Fr. 985.—

23 juin au 6 juillet 2008

LE CAP NORD et le soleil de minuit Fr. 3950.—

10 au 19 août 2008

CROISIERE SUR LA VOLGA dès Fr. 2880.—

14 au 17 août 2008

LE PUY DU FOU Fr. 850.—

Demandez notre catalogue

CARTE DE FIDELITELors du 5

evoyage, un rabais

est accordé.

Page 93: Migros Magazin 14 2008 f BL

93Boîte aux lettresMigros Magazine 14, 31 mars 2008

Ces économies ne déraillent pas.

41 SportXX en Suisse. www.sportxx.ch

Sur tout l’assortiment de VTT à partir de Fr. 899.–.

Exemple avec coupon de rabais CUMULUS:VTT Cronics RockyDimensions du cadre: 15", 17", 19", 21",

cadre: aluminium 6061, freins: Avid V-Brakes,

dérailleur: Shimano Deore, 27 vitesses, fourche

suspendue: RST Omega T8 «Lockout», 80 mm.

4901.280

Sur tout l’assortiment de VTT à partir de Fr. 899.–.

Exemple avec coupon de rabais CUMULUS: VTT Cronics TrailDimensions du cadre: 17", 19", 21", cadre: aluminium 6066,

freins: Shimano LX Disc hydr., dérailleur: Shimano XT, 27 vitesses,

fourche suspendue: Rock Shox Air «Lockout» & «Poploc», 100 mm

(avec 2 coupons de rabais).

4901.282

VOTRE AVANTAGE CUMULUS

Sur tout l’assortiment de VTT.

Avec coupon de rabais CUMULUS:

Achat minimal Fr. 899.–

Valable du 1.3 au 12.4.2008

Vous trouverez les coupons de rabais en supplément du courrier CUMULUS du mois de

mars 2008 ou auprès du service clientèle de votre magasin SportXX.

150.–R a b a i s

849.–849.–avant 999.–

maintenant

1499.–1499.–avant 1799.–

maintenant

Publicité

Ecrivez-nous! Un article de «Migros Magazine» vous fait réagir? Ecrivez-nous en mentionnant clairement vos nom, prénom, adresse et numéro de téléphone:Migros Magazine, Boîte aux lettres, case postale 1751, 8031 Zurich; [email protected]

à sa maxime: ne jamais avouer lamoindre faute ou erreur. Ce nesont que les autres: les «faux»invalides, les bénéficiaires del’aide sociale, les requérantsd’asile, les politiciens des autrespartis qui lui envient son succès.Un jour, C. Blocher va sans doutedicter au Bon Dieu commentcelui-ci doit évaluer le compte du«sujet» Blocher…Ce que je reproche à ce tribunvaniteux, c’est de dénigrer d’unemanière systématique et nonjustifiée la situation politique etsociale de notre pays, d’inspirerla peur et l’esprit d’insécuritéauprès de la population (...)C’est peut-être (...) le manqued’auto-critique qui est à l’originede sa défaite électorale.Margreth Schoch,Berne, par e-mail

«Blocher était victi-me de ses faiblesses»Je ne comprends pas votreposition en faveur de ChristophBlocher, sans respecter lesopinions contraires. Je ne croispas que Christoph Blocher étaitvictime de son succès, mais qu’ilétait victime de ses faiblesses. Jene comprends pas que votremagazine défende un point devue tellement partial. (...)Marguerite Bühler,par e-mail

«Je suis très déçu»Il fut un temps où la Migros, àl’exemple de son fondateur, sevoulait indépendante despouvoirs tant économiques quepolitiques. En ce temps-là (...),Migros soutenait l’Alliance des

Indépendants, un parti qui n’apas survécu à la montée du néo-libéralisme et de son corollaire,la pensée unique.Il semble que Migros Magazineait aussi perdu sa hauteur et sonindépendance d’esprit. Commentsinon expliquer que pour laSemaine sainte, vous nousserviez sur 5 pages, dont lapremière, un article à la gloire deM. Blocher? Est-ce là tout ce queMigros Magazine avait à nousoffrir pour Pâques? Je suis trèsdéçu.Alfred SchmidLa Rippe (VD), par e-mail

«C’est tout simple-ment inacceptable»

Votre dernier numéro avecl’article sur Blocher nous a

profondément irrités. Que lemagazine Migros soit votreorgane de pub, soit; mais quevous vous mettiez à faire de lapropagande politique en jouantle jeu pervers de quelqu’un quine cherche qu’à faire parler delui et qui ne se distingue que parson arrogance, son mépris et lenon-respect de tout ce qui n’estpas issu de son propre ego, celadevient franchement exécrable ettout simplement inacceptablepour nous. (...)Kurt Sturzeneggeret Marlyse Good Sturzenegger,Genève, par e-mail

Rectificatif: le site de la Fédération sportive deswin sur lequel sont référencés les terrainssuisses et français se trouve à l’adresse www.leswin.com et non pas www.leswin.ch, commeannoncé dans notre article sur le swin golfdatant du 17 mars. Toutes nos excuses.

Page 94: Migros Magazin 14 2008 f BL

Toute la saveur de l’Extrême-Orient,gorgée après gorgée.Jus de fruit rafraîchissant à base d’orange et de litchi,

délicatement parfumé aux fleurs de lotus.

Sarasay: le soleil se boit à pleines gorgées.

Superbe 3 Pces 4 - 6 Pers.Piscine + acces a la mer.

A ANITIBES-LES-PINS

TÉL. HEURES BUREAU – 032 721 44 00

RECOLOREZ VOTRE SALON CUIR

026 656 15 22 – www.cuir-leder.ch

ou

recouverture cuir ou tissu

Attentionachat, autos, autobus, camionnettes, mêmeaccidentées, kilométrage sans importance,

paiement cash, déplacement gratuit.Tel. 079/449 37 37 ou 021/965 37 37

Entreprises

L’offre de lasemaine:

Mon filsest alcoolique.

Les problèmes d’alcoolnous concernent tous.

Parlons-en!

www.sfa-ispa.ch

CCP 10-26487-1

www.ppp.ch Tél. 021614 77 17

Ann

once

grat

uite

L’ONU veut diminuer de moi-

tié la faim et la pauvreté dans le

monde d’ici 2015. Pour y parve-

nir, les pays du Nord doivent ap-

porter une aide déterminée. Avec

près de 60 autres organisations

d’entraide, Caritas a lancé une

pétition pour que la Suisse aug-

mente comme promis son aide

à 0,7 pour cent du revenu natio-

nal brut. www.caritas.ch, compte

postal 60-7000-4.

0,7 pour cent,ce n’est pas la merà boire. Mais çapeut nourrir la terre.

Immobilier

Voici quelques décennies àpeine, le cancer passait pour unemaladie incurable. Aujourd’hui,

un malade sur deux en réchappe.Du moins en Suisse. Votre

don permet d’améliorer encore lathérapie. CCP 30-3090-1

«Il y a 10 ans, je n’aurais

eu aucune chance.»

Page 95: Migros Magazin 14 2008 f BL

95Mots fléchésMigros Magazine 14, 31 mars 2008

Impressum

MALAISES

PRÉJUDI-CIABLE

PLIE

CLASSÉES

VOLCAN

DRAMEJAPONAIS PIGES

ENLEVAS

POUR LAPAIX

MINUS-CULES

VRAI

RABÂCHÉE

AIDES DECAMP

PARADIS

POSA

CONTENU

2

AIGRE

RHUMSCHAUDS

BAIE DUJAPON

VIS

GARANTIS

UN SENS

UNI

CHAMP

BEAUCOUP

MARIAGE

SANS LESAVOIR

FLEUR

STUATION

OVATION

5

3

6

8

7

VASESUDISTE

PATRIED’A-

BRAHAM

CROCHET

SAPIEN-CES

FABRI-QUERA

NUISIBLE

TRANSPIRA

LOCH

CUBES

GAINES

BIZARRE

ÉCLOS

ARGENT

TRAÎNÈ-RENT

!

4

1

SolutionProblème n° 13Mot: précision

GagnantsMots fléchés n° 12Dominique Georges, Attalens(FR); Danielle Allène-Meusy,Genève; Bernard Authier,Chailly-Montreux (VD); DenisRondez, Develier (JU), etHubert Serquet, Sonceboz(BE).

1 2 3 4 5 6 7 8

Par courrier (courrier A):Migros Magazine,Mots fléchés, CP,8957 SpreitenbachPar courriel:www.migrosmagazine.ch/motsflechesPar SMS: envoyez MMF puis lasolution au numéro 20120(Fr.1.-/SMS )Par téléphone: composez le

0901 567 568 (Fr. 1.-/appel)et communiquez la solutionainsi que votre adresse sur lerépondeur.Délai: votre carte postale, votrecourrier électronique ou votreappel doit nous parvenir auplus tard dimanche 6 avril2008, à 18 heures.

Voie juridique exclue.

Comment participer:

A gagner

5 bons d’achat Migrosd’une valeur de100 francs chacun.

E V A B E

E N S E I G N A N T E

T E R R I E N O N

C O N T E R C H U T

U T R I

C R I E O D E

L E S E R

C O R S P R E

U S E I S

O P N D E

E S T T A S T

A T T I R A N C E U

T E O L I E N N E

R E P L I E E A O U

S A S S E R A E R

E

S

T

E

S

E

T

E

T

E

S

T

E

MIGROS MAGAZINEConstruirecase postale 1751,8031 ZurichHebdomadaire du capitalà but socialwww.migrosmagazine.ch

Tirage contrôlé:517 503 exemplaires(REMP octobre 2007)Lecteurs: 571 000(REMP, MACH Basic 2008-1)

Direction des publications:Monica GlisentiDirection de Limmatdruck SA:Jean-Pierre PfisterCheffe de projets:Ursula Käser

Rédaction:[email protected]éléphone: 044 447 37 37Fax: 044 447 36 02

Rédacteur en chef:Joël Guillet

Rédacteur en chef adjoint:Steve Gaspoz

Chef d’édition:Alain Kouo

Département Magazine:Tania Araman, Patricia Bram-billa, Laurence Caille, Jean-François Duval, Mélanie Haab,Virginie Jobé, Pierre Léderrey,Laurent Nicolet, Alain Portner

Département Actualités Migros:Gaston Haas (responsable),Pierre Wuthrich (responsablecoordination), Jeanette Kuster,Florianne Munier, Michael West

Département Shopping & Food:Jacqueline Jane Bartels (respon-sable), Anna Bürgin, YvonneCorrao, Ruth Gassmann, DonikaGjeloshi (stagiaire), Dora Horvath,Martin Jenni, Anna-KatharinaRis, Sven Rosemann, EvelineSchmid (responsable adj.)

Mise en pages:Daniel Eggspühler(responsable),Layout: Diana Casartelli,Marlyse Flückiger, Werner

Gämperli, Nicole Gut, BrunoHildbrand, Gabriela Masciadri,Tatiana VergaraPhotolithographie: René Feller,Martin Frank, Reto MainettiPrépresse: PeterBleichenbacher, Marcel Gerber,Felicitas Hering

Service photo:Tobias Gysi (responsable),Cornelia Beutler, RegulaBrodbeck, Anton J. Erni,Franziska Ming, Susanne Oberli,Nicole Suter, Ester UnterfingerCorrection:Paul-André LoyeInternet:Lara Canonica (Webpublisher),Anne-Marie Python

Secrétariat:Christelle Adam, Sylvia Steiner,Esther TrutmannDépartement des éditions:[email protected]éléphone: 044 447 37 70Fax: 044 447 37 34Bernt Maulaz (chef du dépar-tement), Simone Saner, Marie-Louise UlrichAbonnements:[email protected] Frick (responsable),Téléphone: 044 447 36 36Fax: 044 447 36 24Annonces:[email protected]éléphone: 044 447 37 50Fax: 044 447 37 47Reto Feurer (chef du dépar-

tement), Nicole Costa, SilviaFrick, Adrian Holzer, JaninaKrampera, Janine Meyer, Jean-Marie Meylan, Carole Pochon,Hans Reusser, Patrick Rohner,Eliane Rosenast, Vera Sauter,Kurt Schmid, Nicole ThalmannMarketing:[email protected]éléphone: 044 447 37 70Fax: 044 447 37 34Jrene Shirazi(cheffe du département)Éditeur:Fédération des coopérativesMigros

IMPRIMERIECentre d’impression Edipresse,1030 Bussigny

Le Petit Ami des Animauxne coûte que CHF 25.–par année (10 numéros) www.paa.ch

LE JOURNAL DE TOUTE LA FAMILLEPour tout renseignement:Le Petit Ami des AnimauxCase postale 572003 Neuchâtel

Tél. 032 731 33 14E-mail: [email protected]

Publicité

Page 96: Migros Magazin 14 2008 f BL

1ère promotion du jourUniquement le lundi,

07.04.2008

Verres et vaisselle en verre

Excepté la gamme

de verres Sélection

Notre grande

commence le lundi, 7 avril 2008.

Profitez de nos prix imbattables et de réductions sur les activitésde loisirs. Vous trouverez de plus amples informations

dans le prochain numéro du Migros Magazine.

50%50%de réduction

La promotion n’est valable que pour des quantités

correspondant aux besoins d’un ménage moyen.

Page 97: Migros Magazin 14 2008 f BL

Dans de nombreuses régions en Suisse, l’approvisionne-ment en eau potable n’est pas une évidence. Dans le cadrede son engagement en faveur de l’eau, la brasserie Eichhofs’investit pour que cette situation change.

Février 2007, Gitschenen, canton d’Uri. Le hameau de

26 habitants est en effervescence. Franz Herger et deux

agriculteurs se rendent en toute hâte dans les pâturages et

ferment tous les robinets d’alimentation en eau des abreu-

voirs du bétail. La raison: le hameau est en manque d’eau.

Il faut désormais épargner chaque litre. La situation concer-

nant l’approvisionnement en eau était déjà tendue depuis

plusieurs années, comme dans de nombreuses autres régi-

ons de montagne reculées en Suisse. Les conditions s’étai-

ent encore aggravées depuis que plusieurs tempêtes avaient

endommagé les sources d’eau de Gitschenen. Depuis, l’eau

s’infiltrait dans le sous-sol, inutilisée, ou était tellement

souillée qu’elle ne pouvait plus être consommée sans risques.

A la longue, cette situation était intenable – mais les re-

sponsables ne disposaient pas de l’argent dont ils avaient

un urgent besoin pour l’assainissement des sources.

Gitschenen n’est pas un cas isolé. Dans de nombreuses régi-

ons de montagne reculées en Suisse, l’approvisionnement

régulier en eau potable propre ne va pas de soi. Néanmoins,

la brasserie lucernoise Eichhof est venue en aide aux habi-

tants de Gitschenen par l’entremise de son engagement en

faveur de l’eau.

Engagement pour une eau potable propreLa brasserie Eichhof s’engage depuis 2005 pour la protec-

tion et la sauvegarde des sources naturelles d’eau potable

en Suisse. Et pour cause: la bière est composée à plus de

90% d’eau et sa qualité a une importance décisive pour le

goût de la bière. Comme la brasserie Eichhof utilise beau-

coup d’eau, elle attache une importance particulière à la

sauvegarde des sources naturelles d’eau potable. C’est

pourquoi pour chaque franc que les consommatrices et les

consommateurs consacrent à l’achat d’une bière au cours

des mois d’été, 1 centime est versé pour l’engagement en

faveur de l’eau. En étroite collaboration avec le «Réseau

de compétences l’eau dans les régions de montagne», diffé-

rents projets sont étudiés puis soutenus financièrement.

Aide immédiate non bureaucratiqueDans le cas de Gitschenen, la brasserie Eichhof a versé aux

responsables un montant total de 30000 francs – dont

25000 francs sous forme d’aide immédiate. Franz Herger

déclare à ce propos : «L’aide nous est parvenue à la dernière

minute. En effet, l’hiver a commencé un jour après la fin des

travaux d’assainissement. Sans l’engagement non bureau-

cratique de la brasserie Eichhof, nous aurions dû attendre

encore des mois avant que la situation précaire concernant

l’eau ne soit désamorcée.»

La brasserie Eichhof soutiendra en 2008 également divers

projets et contribuera à l’amélioration de la situation de

l’approvisionnement en eau dans les montagnes suisses.

Vous trouverez des infos sur cet engagement en faveur de

l’eau sur www.eichhof.ch/wasser.

L’eau – un produit de luxe en Suisse également

«Nous devions ‹grappiller›

chaque goutte d’eau».

Franz Herger, Gitschenen

«La plupart des gens ne sont pas

du tout conscients qu’en Suisse

également, nous devons nous

battre contre le manque d’eau».

Franz Herger, Gitschenen

Publireportage

Page 98: Migros Magazin 14 2008 f BL

98 M-CUMULUS

COLLECTIONNEZ DES POINTS

(certaines prestations)

Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Appels depuis la SuisseLu–Ve 8–17 h (8 ct./min)17–19 h (4 ct./min)Sa 8–16 h (4 ct./min)Appels depuis l’étranger+41 44 444 88 44Lu–Ve 8–19 hSa 8–16 hFax 044 272 44 48(pour les changements d’adresse)E-Mail/[email protected],www.M-CUMULUS.ch

INFOLINE0848 85 0848

Notre partenaire: 10 ans LeShop.ch

L‘histoire d‘un succèsEn avril 1998, personne n‘auraitdonné une chance de survie à Le-Shop.ch. Actuellement, le commer-ce en ligne a plus de succès enSuisse que dans n‘importe quelpays. L‘entreprise, dont Migros estl‘actionnaire principale depuis2006, s‘est imposée, depuis safondation, comme leader du com-merce de détail sur Internet. Rienqu‘en 2007, 47000 nouveauxclients se sont enregistrés. 41500personnes font régulièrement leurscourses hebdomadaires sur Le-Shop.ch, la plupart sont de jeunesfamilles et des mères exerçant uneactivité professionnelle. Les ache-teurs de plus de 60 ans apprécientégalement de plus en plus ce moded‘achat. Les commandes fréquentes

et importantes bénéficient de fraisde livraison jusqu‘à 50 pour centmeilleur marché. Les articles lesplus vendus sont les fruits et les lé-gumes, les produits laitiers et lesarticles de base pour le ménage.Sur LeShop.ch, les clients peuventchoisir parmi plus de 8000 pro-duits Migros et articles de marque,

et leur commande leur est livréedès le lendemain à domicile. S‘ilsindiquent le numéro de leur carteCUMULUS, ils collectent égalementdes points sur tous les produits Mi-gros. Désormais, il est même possi-ble de payer avec des bons CU-MULUS. Conditions de commandeet de livraison: www.LeShop.ch.

LESHOP.CH: VOTRE CADEAU

A l‘occasion de son 10e anniversaire, lesupermarché en ligne LeShop.ch vous offre1000 points CUMULUS* pour toutecommande passée entre le 31 marset le 6 avril 2008:

1. Effectuez vos achats sur www.LeShop.ch.

2. Si vous êtes un nouveau client, indiquezvotre numéro CUMULUS lors de votreinscription.

3. A la fin de votre commande, lorsque vouspassez à la caisse, indiquez le codeLESHOP10ANS dans le champ du boncorrespondant.

1000 points CUMULUS pourle 10e anniversaire de LeShop.ch

Vos achats vous seront livrés directement àdomicile et votre compte sera automatiquementcrédité de 1000 points CUMULUS.

* Cette offre est valable une seule fois par ménage. La commande doit atteindre un montant de 99 francs au minimum et être livrée parLeShop.ch. Les frais de livraison sont facturés entre 7.90 francs et 15.90 francs. Conditions de commande et de livraison sur www.LeShop.ch.

Page 99: Migros Magazin 14 2008 f BL

99Migros Magazine 14, 31 mars 2008

OFFRES

TICKETPORTALRicchi & Poveri en concertRicchi & Poveri est un groupe italientrès dynamique et aux multiples facet-tes. Un groupe qui dominait la scèneartistique durant les années 70. Ce trioa su transformer plusieurs singles envrais hits de l’année et s’est hissé ausommet des hit-parades italien et inter-national. Angela, Angelo et Francovont présenter leurs meilleures chan-sons en concert à Lugano.

Offre valable à la date suivante:10.5, 20h30, Pista La Resega Lugano

Offre disponible sur:www.ticketportal.com, au numéro0900 101 102 (Fr. 0.99/min), dans lesagences Hotelplan et les gares CFF surindication de votre numéro CUMULUS.

Exclusif pourles participants

CUMULUS:20% de rabais pour le

concert de Ricchie Poveri à Lugano

AVANTAGE CUMULUS

20%d e r a b a i sOffre valable jusqu’à épuisement. Non cumulable avec d‘autres réductions.

POUR VOTRE CORRESPONDANCE

RABAIS

VA

LEU

RCH

F

5.– Toutes les enveloppes(excepté M-Budget)

Achat minimal: Fr. 15.–Valable: du 1.4 au 28.4.2008

Utilisable dans les plus grands magasins Migros de Suisse sur présenta-tion de la carte CUMULUS. Si un multiple du montant d’achat est atteint,plusieurs coupons de rabais peuvent être remis en paiement.

AVANTAGE CUMULUS

5.–d e r a b a i s

p. ex. enveloppes dechancellerie C 5 àfenêtre, 30 pces,prix normal: Fr. 3.50

p. ex. enveloppes C 6,sans fenêtre, 50 pces,prix normal: Fr. 2.10

p. ex. enveloppes de chancellerieC 5 sans fenêtre, 100 pces,prix normal: Fr. 8.90

Page 100: Migros Magazin 14 2008 f BL

100 Réussite Migros Magazine 14, 31 mars 2008

Tatie Béa, électro et rebelleElle ose. Etre libre et chanter, crier, provoquer. Après une vie de médecin, Béatrice Deslarzes,70 ans, se découvre une passion pour la musique électro. Une façon de refuser de vieillir et debluffer la mort, à coups de CD.

La silhouette souple en jeans moulant, leregard qui disparaît volontiers derrièrede larges lunettes noires à la MarvinGaye, le cheveu court, parfois orange,

aujourd’hui blond platine. Béatrice Deslarzesroule vers ses 71 ans, mais dégage une énergiesans âge.

Elle pourrait se laisser porter par l’avancéedu temps, partir en voyage sur une mertranquille ou s’offrir des thés dansants.Mais non, cette femme atypique,Valai-sanne pure souche immigrée à Genève,n’est pas près de partir en «croisièregériatrique», ni de rentrer dans le rang,encore moins de courber l’échine enarborant une permanente grise. «Je n’aipas envie de ça, de ne faire que consom-mer et puis, je suis contre la vieillesse.Il y a beaucoup de pertes et si peu degains!»

Le poing levéElle est debout, le poing levé, BéatriceDeslarzes. Parce qu’elle croque la vie àpleine bouche, avec férocité, et que lavieillesse, avec son lot d’encombrements, ma-ladie, déclin, mort, elle la tient farouchement àdistance. Comme le toréador face au taureau.Qu’il repousse, défie, évite en dansant.

Ou en chantant, comme Béatrice Deslar-zes. Oui, ses chansons sont des banderilles.Qu’elle déclame, à la façon des slameurs. DeL’hymne aux putains au Rap des vieux, sur sondernier CD Rebelle, elle prend le monde à re-brousse-poil. Gratte là où le temps fait mal.Crache ses mots écorchés sur un fond sonoregrinçant, martelé, volontiers discordant.«Avec les musiciens Michel Bouard, NicolasSordet et Yorgos Benardos, on a travaillé surdes bruits et à partir de là, on en a fait dessons.» Les bruits du quotidien, voilà son pointde départ. Elle enregistre tout, les machinesde Tinguely, les motos dans un trial, la chattequi ronronne, la sirène d’une alarme ou uncliquetis de vaisselle aux heures de pointe

d’une grande brasserie. Autant de matièresacoustiques qui servent de support à ses textesfrondeurs. Le carcan de la morale, l’envied’être follement libre, la peur de mourir, l’ur-gence de dire non.

Ses chansons sont des matériaux rustiqueset dérangeants, dans le sillage d’une BrigitteFontaine, à la manière aussi des œuvres d’art

contemporaines, qui ponctuent sa maison àVessy (GE). Terre et paille enfermées sousverre, couleurs griffées sur vastes toiles etchamp de faux tournesols dehors, qui jettentleur lumière inattendue dans le potager. Brutet vrai, comme sa manière de dire.

Parcours en deux tempsRebelle, Béatrice Deslarzes l’est assurément, àchaque étape de son parcours. Car dans unepremière vie, elle aurait pu être pianiste de jazz.Mais avec un père qui ne voulait pas entendreparler de carrière artistique, convaincu par lesseuls «curés, médecins et militaires», la fratrie– trois garçons et une fille – s’est engagée dansla médecine et le droit. Oui, dans sa premièrevie, Béatrice Deslarzes a été médecin ORL dansles HUG, puis pour les prisonniers de Champ-Dollon, mais aussi membre du comité Exit àGenève.

La musique la rattrape à 50 ans. Elle fondealors un quartette de jazz. Part en tournée, de-vient la toubib chanteuse. Sort même un CDRefuge qui revisite les standards de Monk et deMingus, entre autres. Jusqu’au jour où elletombe sur le festival de la Bâtie, en 2000. «Là,j’ai vu les laptopeurs. Et ça m’a flashé!» Débutd’une «aventure incroyable». Elle s’achète un

ordi, lâche le répertoire jazz «avec sestextes trop cuculs» pour plonger dansle champ en friche de l’électro. Parcequ’elle a des choses à dire, avec sesmots à elle, et ses tripes à mettre sur lascène.

Pour l’heure, elle est en pause. En-fin, à sa façon. «Je n’ai pas eu d’en-fants, donc pas de petits-enfants à gar-der. Du coup, je n’ai pas de rôle défini,je le cherche.» Elle jongle avec toutesses casquettes, celle de médecin (elletient toujours une chronique médicalesur Radio Cité), celle de présidente dela Fondation Béa pour les jeunes artis-tes et celle de mamie de l’électro, «laplus difficile à porter». Continue de

multiplier les vies, entre le tennis et le ski defond, un livre en cours «qui ne sera pas uneautobiographie classique», beaucoup de festi-vals qui se terminent backstage aux petites heu-res du matin et un engagement politique chezles Verts.

Faire ce qu’on a envie de faire pourrait êtreson credo, et rester utile pour les autres. «Quandon est sans projets, il faut s’en aller. Ne croyezpas que je vais finir dans une chaise roulante,avec un dentier, moche comme le dernier desPoilus! Si j’apprends que je suis gravement ma-lade, je fais une grande fête et je disparais.»Non, promis juré, Béatrice ne sera jamais sage.Parce qu’elle porte à l’intérieur ce feu tourmen-té qui ne s’éteint pas, qui ne s’éteindra jamais,même avec l’âge. Patricia Brambilla

Photos Thierry Parel

Plus d’infos: www.bea-music.com

De simples bruits enregistrés – vrombissement de moto ou cliquetisde vaisselle – servent de support aux chansons de Béatrice Deslarzes.

Page 101: Migros Magazin 14 2008 f BL

101RéussiteMigros Magazine 14, 31 mars 2008

A 70 ans, BéatriceDeslarzes refuse

de vieillir.Sa passion?La musique

électro.

Page 102: Migros Magazin 14 2008 f BL

www.M

08.ch

Organisateur du M’08

Valable à partir du 1.4, jusqu’à épuisement du stock.

Boîte repas

Migros Topline

Avec élément réfrigé-

rant. 0,7 litre. Suisse,

Allemagne, France

et Italie.

690

Montre Euro avec bal-

lon de football gratuit

Montre en métal, cadran

avec motif foot, étanche,

mouvement à quartz.

3490

Thermos en forme

de ballon de foot

Acier fin, 1,25 litre. Ne

peut pas être lavé au

lave-vaisselle.

2990

NDS Lite argentée & FIFA

Street 3

Console Nintendo DS Lite argen-

tée avec jeu FIFA Street 3.

259.–

Mules Euro pour enfant

et adulte

Aux couleurs de la Suisse,

de l’Italie ou de la France.

Exemples:

pour enfant

12.90

pour adulte

14.90

1290

Drapeau de voiture

Pays: Suisse, Alle-

magne, France, Italie,

Portugal, Espagne et

Turquie.

450

Set de premiers

secours

Etui de premiers se-

cours avec ferme-

ture agrippante.

Peut se fixer à la

ceinture ou au vélo.

990

Gobelet à eau

Acrylique, lavable en

machine. Suisse, Alle-

magne, France et Italie.

390l’un

Verre à long drink

Acrylique, lavable au

lave-vaisselle.

Suisse, Allemagne,

France et Italie.

490l’un

Parasol

Ø 200 cm, avec drapeau

suisse.

1590

Sac isotherme pour

6 bouteilles

18 litres. Aux couleurs de

la Suisse, de l’Italie ou du

Portugal.

990

Fauteuil de trekking

En aluminium.

1990

www.M

08.chValable à partir du 1.4, jusqu’à épuisement du stock.

TOUT POUR LES SUPPORTERS.

VOUS TROUVEREZ CES OFFRES ATTRAYANTES POUR

VÉRITABLES SUPPORTERS ET BIEN D’AUTRES ENCORE

DANS TOUS LES PLUS GRANDS MAGASINS MIGROS.

Page 103: Migros Magazin 14 2008 f BL

SKIN CONTACTLES NOUVEAUX GELS DOUCHEHYDRATANTS DE AXE

OFFRES SPÉCIALES DISPONIBLESMAINTENANT DANS TA MIGROS(DANS LA LIMITE DES STOCKS)

Page 104: Migros Magazin 14 2008 f BL

Un appareil HDTV aussi multimédia qu’un ordinateur.

Raccordez votre caméra numérique ou votre lecteur

MP3, accédez à votre ordinateur par LAN ou W-LAN.

Ce téléviseur High-End avec enregistreur disque dur

intégré vous impressionnera par son design hors du

commun et ses images brillantes dans la qualité la

meilleure. A point nommé pour l’Euro de foot 08 en

Suisse et en Autriche.

GRANDCONCOURS

Date limite d’envoi: 14. 4. 2008Conditions de participation: pas d’obligation d’achat. Il est possible departiciper en envoyant une carte postale à Unilever Schweiz GmbH.,concours «homme», Bahnhofstrasse 19, 8240 Thayngen, avec indicationdes nom et adresse. Sont autorisées à participer toutes les personnesdomiciliées en Suisse. Les collaborateurs des entreprises et agencesparticipantes sont exclus du concours. La voie juridique, la correspon-dance à propos du concours et le versement en espèces sont exclus. Lesgagnants seront informés par écrit.

Envoie «homme» au 9889 et gagnel’un des 111 super prix mis en jeu !

du 2e au 11e prix:bons d’achat Migros d’unevaleur de CHF 500.– chacun

du 12e au 111e prix:produits L’ORÉAL FOR MEN,sets avec étui et serviettede bain

1er prix: :Loewe Connect 37Media Full-HD+ en

blanc haute brillance