64
CJ 14DL CJ 18DL INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu’ils utilisent l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones de gravedad o la muerte! Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro. SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place. Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance.

Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

CJ 14DL • CJ 18DL

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOIAVERTISSEMENT

Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner lamort ou de sérieuses blessures corporelles!Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ceproduit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outilmotorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétairesavant qu’ils utilisent l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être conservé dans unendroit sûr.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONESADVERTENCIA

¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puederesultar en lesiones de gravedad o la muerte!Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea ycomprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manualpara que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Estemanual debe ser guardado en un lugar seguro.

SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUALWARNING

IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodilyinjury!This manual contains important information about product safety. Please read andunderstand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manualavailable for other users and owners before they use the power tool.This manual should be stored in safe place.

Model Cordless Jig SawModèle Scie sauteuse sans filModelo Sierra de calar a batería

CJ 18DL

Designed for operating in USA & Canada only.When this product is used in areas other than the USA & Canada,we cannot guarantee the product quality and performance.

00Cover_CJ14DL_US 7/5/12, 14:061

Page 2: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

CONTENTS

PageIMPORTANT SAFETY INFORMATION ................ 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................ 3

SAFETY ...................................................................... 3GENERAL SAFETY RULES ................................... 3SPECIFIC SAFETY RULES AND

SYMBOLS ....................................................... 5IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

FOR BATTERY CHARGER ............................. 6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

FOR USE OF THE BATTERY ANDBATTERY CHARGER ...................................... 7

CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY ............... 7

FUNCTIONAL DESCRIPTION .................................... 9NAME OF PARTS .................................................. 9SPECIFICATIONS ................................................ 10

ASSEMBLY AND OPERATION ............................... 11

PageAPPLICATIONS ................................................... 11REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF

BATTERY ...................................................... 11CHARGING METHOD ......................................... 11PRIOR TO OPERATION ....................................... 13CUTTING ............................................................. 15CONNECTING WITH CLEANER ......................... 17CONCERNING CUTTING OF STAINLESS

STEEL PLATES ............................................. 17SELECTION OF BLADES ..................................... 17HOUSING THE ALLEN WRENCH ....................... 17

MAINTENANCE AND INSPECTION ....................... 19

ACCESSORIES ......................................................... 20STANDARD ACCESSORIES ............................... 20OPTIONAL ACCESSORIES ................................. 20

PARTS LIST .............................................................. 59

English

ÍNDICEEspañol

PáginaINFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE

SEGURIDAD ................................................. 40SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE

SEÑALIZACIÓN ............................................ 40

SEGURIDAD ............................................................. 40NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD........... 40NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS

DE SEGURIDAD ........................................... 42INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE

SEGURIDAD PARA EL CARGADORDE BATERÍAS ............................................... 43

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y ELCARGADOR DE BATERÍAS ......................... 44

ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO ......... 45

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL .................................... 46NOMENCLATURA ............................................... 46ESPECIFICACIONES ............................................ 47

PáginaMONTAJE Y OPERACIÓN ...................................... 48

APLICACIONES ................................................... 48MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN

DE LA BATERÍA ............................................ 48MÉTODO DE CARGA .......................................... 48ANTES DE LA OPERACIÓN ................................ 50CORTAR ............................................................... 52CONEXION CON EL LIMPIADOR ....................... 54SOBRE EL CORTE DE CHAPAS DE ACERO

INOXIDABLE ................................................ 54SELECCION DE LAS CUCHILLAS ...................... 55ALOJAMIENTO DE LA LLAVE ALLEN ............... 55

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ........................ 57

ACCESORIOS ........................................................... 58ACCESORIOS ESTÁNDAR ................................. 58ACCESORIOS OPCIONALES .............................. 58

LISTA DE PIEZAS .................................................... 59

PageINFORMATIONS IMPORTANTES DE

SÉCURITÉ ..................................................... 21SIGNIFICATION DES MOTS

D’AVERTISSEMENT .................................... 21

SECURITE ................................................................ 21REGLES GENERALE DE SECURITE ................... 21REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES

ET SYMBOLES ............................................. 23CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE .......... 24CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

POUR L’UTILISATION DE LA BATTERIEET DU CHARGEUR DE BATTERIE .............. 25

PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIEAU LITHIUM ION ......................................... 26

DESCRIPTION FONCTIONNELLE ........................... 27NOM DES PARTIES ............................................ 27SPECIFICATIONS ................................................ 28

FrançaisPage

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ................ 29UTILISATIONS .................................................... 29MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION

DE LA BATTERIE .......................................... 29MÉTHODE DE RECHARGE ................................. 29AVANT L’UTILISATION ...................................... 31COUPE ................................................................. 33RACCORDEMENT AU NETTOYEUR .................. 35AU SUJET DU DECOUPAGE DE PLAQUES

EN ACIER INOXYDABLE ............................. 36CHOIX DES LAMES ............................................ 36RANGEMENT DE LA CLÉ ALLEN ....................... 36

ENTRETIEN ET INSPECTION .................................. 38

ACCESSOIRES ......................................................... 39ACCESSOIRES STANDARD ............................... 39ACCESSOIRES SUR OPTION ............................. 39

LISTE DES PIECES ................................................... 59

TABLE DES MATIERES

00Cover_CJ14DL_US 12/12/07, 17:562

Page 3: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

3

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manualbefore operating or maintaining this power tool.Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basicsafety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situationbefore it occurs, and by observing appropriate safety procedures.Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections whichcontain the operation and maintenance instructions.Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on thepower tool and in this Instruction Manual.

NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI.

MEANINGS OF SIGNAL WORDS

WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderateinjury, or may cause machine damage.NOTE emphasizes essential information.

SAFETY

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNING:Read all safety warnings and all instructions.Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated(cordless) power tool.

1) Work area safetya) Keep work area clean and well lit.

Cluttered or dark areas invite accidents.b) Do not operate power tools in explosive

atmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust.Power tools create sparks which may ignitethe dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away whileoperating a power tool.Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safetya) Power tool plugs must match the outlet.

Never modify the plug in any way.Do not use any adapter plugs with earthed(grounded) power tools.Unmodified plugs and matching outlets willreduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces such as pipes, radiators, ranges andrefrigerators.There is an increased risk of electric shock ifyour body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wetconditions.Water entering a power tool will increase therisk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord forcarrying, pulling or unplugging the power tool.Keep cord away from heat, oil, sharp edgesor moving parts.Damaged or entangled cords increase the riskof electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, usean extension cord suitable for outdoor use.Use of a cord suitable for outdoor use reducesthe risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp locationis unavoidable, use a residual current device(RCD) protected supply.Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3) Personal safetya) Stay alert, watch what you are doing and use

common sense when operating a power tool.Do not use a power tool while you are tiredor under the influence of drugs, alcohol ormedication.

01Eng_CJ14DL_US-1 7/5/12, 14:083

Page 4: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

4

A moment of inattention while operatingpower tools may result in serious personalinjury.

b) Use personal protective equipment. Alwayswear eye protection.Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearingprotection used for appropriate conditionswill reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure theswitch is in the off-position before connectingto power source and/or battery pack, pickingup or carrying the tool.Carrying power tools with your finger on theswitch or energising power tools that havethe switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench beforeturning the power tool on.A wrench or a key left attached to a rotatingpart of the power tool may result in personalinjury.

e) Do not overreach. Keep proper footing andbalance at all times.This enables better control of the power toolin unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothingor jewellery. Keep your hair, clothing andgloves away from moving parts.Loose clothes, jewellery or long hair can becaught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection ofdust extraction and collection facilities,ensure these are connected and properlyused.Use of dust collection can reduce dust-relatedhazards.

4) Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct

power tool for your application.The correct power tool will do the job betterand safer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch doesnot turn it on and off.Any power tool that cannot be controlled withthe switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools.Such preventive safety measures reduce therisk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach ofchildren and do not allow persons unfamiliarwith the power tool or these instructions tooperate the power tool.Power tools are dangerous in the hands ofuntrained users.

e) Maintain power tools. Check formisalignment or binding of moving parts,breakage of parts and any other conditionthat may affect the power tool’s operation.If damaged, have the power tool repairedbefore use.Many accidents are caused by poorlymaintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean.Properly maintained cutting tools with sharpcutting edges are less likely to bind and areeasier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bitsetc. in accordance with these instructions,taking into account the working conditionsand the work to be performed.Use of the power tool for operations differentfrom those intended could result in ahazardous situation.

5) Battery tool use and carea) Recharge only with the charger specified by

the manufacturer.A charger that is suitable for one type ofbattery pack may create a risk of fire whenused with another battery pack.

b) Use power tools only with specificallydesignated battery packs.Use of any other battery packs may create arisk of injury and fire.

c) When battery pack is not in use, keep it awayfrom other metal objects like paper clips,coins, keys, nails, screws, or other smallmetal objects, that can make a connectionfrom one terminal to another.Shorting the battery terminals together maycause burns or a fire.

d) Under abusive conditions, liquid may beejected from the battery; avoid contact. Ifcontact accidentally occurs, flush with water.If liquid contacts eyes, additionally seekmedical help. Liquid ejected from the batterymay cause irritation or burns.

6) Servicea) Have your power tool serviced by a qualified

repair person using only identicalreplacement parts.This will ensure that the safety of the powertool is maintained.

01Eng_CJ14DL_US-1 7/5/12, 14:084

Page 5: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

5

WARNING:Some dust created by power sanding, sawing,grinding, drilling, and other construction activitiescontains chemicals known [to the State of California]to cause cancer, birth defects or other reproductiveharm. Some examples of these chemicals are:● Lead from lead-based paints,● Crystalline silica from bricks and cement and other

masonry products, and● Arsenic and chromium from chemically-treated

lumber.Your risk from these exposures varies, dependingon how often you do this type of work. To reduceyour exposure to these chemicals: work in a wellventilated area, and work with approved safetyequipment, such as those dust masks that arespecially designed to filter out microscopic particles.

SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS

1. Hold power tool by insulated gripping surfaces,when performing an operation where the cuttingaccessory may contact hidden wiring.

Cutting accessory contacting a “live” wire maymake exposed metal parts of the power tool“live”and could give the operator an electric shock.

2. Use clamps or another practical way to secure andsupport the workpiece to a stable platform.Holding the work by hand or against your bodyleaves it unstable and may lead to loss of control.

3. ALWAYS wear ear protectors when using the toolfor extended periods.

Prolonged exposure to high intensitynoise can cause hearing loss.

4. NEVER touch moving parts.NEVER place your hands, fingers orother body parts near the tool’s movingparts.

5. NEVER operate without all guards in place.NEVER operate this tool without all guards orsafety features in place and in proper workingorder. If maintenance or servicing requires theremoval of a guard or safety feature, be sure toreplace the guard or safety feature before resumingoperation of the tool.

6. Use right tool.Don’t force small tool or attachment to do the jobof a heavy-duty tool.Don’t use tool for purpose not intended —forexample— don’t use circular saw for cutting treelimbs or logs.

7. NEVER use a power tool for applications otherthan those specified.NEVER use a power tool for applications other thanthose specified in the Instruction Manual.

8. Handle tool correctly.Operate the tool according to the instructionsprovided herein. Do not drop or throw the tool.NEVER allow the tool to be operated by children,individuals unfamiliar with its operation orunauthorized personnel.

9. Keep all screws, bolts and covers tightly in place.Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted.Check their condition periodically.

10. Do not use power tools if the plastic housing orhandle is cracked.Cracks in the tool’s housing or handle can lead toelectric shock. Such tools should not be used untilrepaired.

11. Blades and accessories must be securely mountedto the tool.Prevent potential injuries to yourself or others.Blades, cutting implements and accessories whichhave been mounted to the tool should be secureand tight.

12. Keep motor air vent clean.The tool’s motor air vent must be kept clean sothat air can freely flow at all times. Check for dustbuild-up frequently.

13. NEVER use a tool which is defective or operatingabnormally.If the tool appears to be operating unusually,making strange noises, or otherwise appearsdefective, stop using it immediately and arrangefor repairs by a Hitachi authorized service center.

14. NEVER leave tool running unattended. Turn poweroff.Don’t leave tool until it comes to a complete stop.

15. Carefully handle power tools.Should a power tool be dropped or struck againsthard materials inadvertently, it may be deformed,cracked, or damaged.

16. Do not wipe plastic parts with solvent.Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbontetrachloride, and alcohol may damage and crackplastic parts. Do not wipe them with such solvents.Wipe plastic parts with a soft cloth lightlydampened with soapy water and dry thoroughly.

17. ALWAYS wear eye protection that meets therequirement of the latest revision ofANSI Standard Z87.1.

18. ALWAYS wear a mask or respirator to protectyourself from dust or potentially harmful particlesgenerated during operation.

01Eng_CJ14DL_US-1 7/5/12, 14:085

Page 6: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

6

19. ALWAYS firmly grip the handle while operating.20. ALWAYS be careful with buried object such as an

underground wiring.Touching these active wiring or electric cable withthis tool, you may receive an electric shock.Confirm if there are any buried object such aselectric cable within the wall, floor or ceiling whereyou are going to operate here after.

21. Definitions for symbols used on this toolV ............... volts—--- .............. direct currentHz ............. hertzA ............... amperesno ............ no load speed---/min ...... revolutions or reciprocation per minute

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FORBATTERY CHARGER

WARNING:

Death or serious bodily injury could result fromimproper or unsafe use of battery chargers. To avoidthese risks, follow these basic safety instructions:

READ ALL INSTRUCTIONS

1. This manual contains important safety andoperating instructions for battery charger ModelUC18YRL and UC18YFL.

2. Before using battery charger, read all instructionsand cautionary markings on (1) battery charger,(2) battery, and (3) product using battery.

3. To reduce risk of injury, charge HITACHIrechargeable battery type EB7, EB9, EB12, EB14,EB18, BCL14, BCL18 and EBM18 series. Other typeof batteries may burst causing personal injury anddamage.

4. Do not expose battery charger to rain or snow.5. Use of an attachment not recommended or sold

by the battery charger manufacturer may result ina risk of fire, electric shock, or injury to persons.

6. To reduce risk of damage to electric plug and cord,pull by plug when disconnecting battery charger.

7. Make sure cord is located so that it will not bestepped on, tripped over, or otherwise subjectedto damage or stress.

8. An extension cord should not be used unlessabsolutely necessary. Use of improper extensioncord could result in a risk of fire and electric shock.If extension cord must be used make sure:a. That blades of extension cord are the same

number, size, and shape as those of plug onbattery charger:

b. That extension cord is properly wired and ingood electrical condition; and

c. That wire size is large enough for AC ampererating of battery charger as specified inTable 1.

Table 1RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR

EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS

AC Input Rating Amperes* AWG Size of Cord

Equal to or but less Length of Cord, Feet (Meter)greater than than 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)

0 2 18 18 18 162 3 18 18 16 143 4 18 18 16 14

* If the input rating of a battery charger is given inwatts rather than in amperes, the correspondingampere rating is to be determined by dividing thewattage rating by the voltage rating–for example:

1,250 watts 125 volts

= 10 amperes

9. Do not operate battery charger with damaged cordor plug-replace them immediately.

10. Do not operate battery charger if it has received asharp blow, been dropped, or otherwise damagedin any way; take it to a qualified serviceman.

11. Do not disassemble battery charger; take it to aqualified serviceman when service or repair isrequired. Incorrect reassembly may result in a riskof electric shock or fire.

12. To reduce risk of electric shock, unplug chargerfrom receptacle before attempting anymaintenance or cleaning. Removing the batterywill not reduce this risk.

01Eng_CJ14DL_US-1 7/5/12, 14:086

Page 7: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

7

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FORUSE OF THE BATTERY AND BATTERYCHARGER

You must charge the battery before you can use thepower tool. Before using the modelUC18YRL or UC18YFL battery charger, be sure to readall instructions and cautionary statements on it, thebattery and in this manual.REMEMBER: USE ONLY HITACHI BATTERY TYPES EB7SERIES, EB9 SERIES, EB12 SERIES, EB14 SERIES, EB18SERIES, BCL14 SERIES, BCL18 SERIES AND EBM18SERIES. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURSTAND CAUSE INJURY!

Follow these instructions to avoid the risk of injury:

WARNING: Improper use of the battery orbattery charger can lead to seriousinjury. To avoid these injuries:

1. NEVER disassemble the battery.2. NEVER incinerate the battery, even if it is

damaged or is completely worn out. Thebattery can explode in a fire.

3. NEVER short-circuit the battery.4. NEVER insert any objects into the battery

charger’s air vents. Electric shock ordamage to the battery charger mayresult.

5. NEVER charge outdoors. Keep the battery awayfrom direct sunlight and use only wherethere is low humidity and goodventilation.

6. NEVER charge when the temperature is below32°F (0°C) or above 104°F (40°C).

7. NEVER connect two battery chargers together.8. NEVER insert foreign objects into the hole for

the battery or the battery charger.9. NEVER use a booster transformer when

charging.10. NEVER use an engine generator or DC power to

charge.11. NEVER store the battery or battery charger in

places where the temperature may reachor exceed 104°F (40°C).

12. ALWAYS operate charger on standard householdelectrical power (120 volts). Using thecharger on any other voltage mayoverheat and damage the charger.

13. ALWAYS wait at least 15 minutes betweencharges to avoid overheating thecharger.

14. ALWAYS disconnect the power cord from itsreceptacle when the charger is not inuse.

CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY

To extend the lifetime, the lithium-ion battery equipswith the protection function to stop the output.In the cases of 1 to 3 described below, when using thisproduct, even if you are pulling the switch, the motormay stop. This is not the trouble but the result ofprotection function.1. When the battery power remaining runs out, the

motor stops.In such case, charge it up immediately.

2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In thiscase, release the switch of tool and eliminate causesof overloading. After that, you can use it again.

3. If the battery is overheated under overload work,the battery power may stop.In this case, stop using the battery and let thebattery cool. After that, you can use it again.

Furthermore, please heed the following warning andcaution.

WARNINGIn order to prevent any battery leakage, heat generation,smoke emission, explosion and ignition beforehand,please be sure to heed the following precautions.1. Make sure that swarf and dust do not collect on

the battery.� During work make sure that swarf and dust do not

fall on the battery.� Make sure that any swarf and dust falling on the

power tool during work do not collect on thebattery.

� Do not store an unused battery in a locationexposed to swarf and dust.

� Before storing a battery, remove any swarf anddust that may adhere to it and do not store ittogether with metal parts (screws, nails, etc.).

2. Do not pierce battery with a sharp object such as anail, strike with a hammer, step on, throw orsubject the battery to severe physical shock.

3. Do not use an apparently damaged or deformedbattery.

4. Do not use the battery in reverse polarity.5. Do not connect directly to an electrical outlets or

car cigarette lighter sockets.6. Do not use the battery for a purpose other than

those specified.7. If the battery charging fails to complete even when

a specified recharging time has elapsed,immediately stop further recharging.

8. Do not put or subject the battery to hightemperatures or high pressure such as into amicrowave oven, dryer, or high pressure container.

9. Keep away from fire immediately when leakageor foul odor are detected.

10. Do not use in a location where strong staticelectricity generates.

11. If there is battery leakage, foul odor, heatgenerated, discolored or deformed, or in any way

01Eng_CJ14DL_US 12/12/07, 17:567

Page 8: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

8

appears abnormal during use, recharging orstorage, immediately remove it from theequipment or battery charger, and stop use.CAUTION

1. If liquid leaking from the battery gets into youreyes, do not rub your eyes and wash them wellwith fresh clean water such as tap water andcontact a doctor immediately.If left untreated, the liquid may cause eye-problems.

SAVE THESE INSTRUCTIONSAND

MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERSAND

OWNERS OF THIS TOOL!

2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash wellwith clean water such as tap water immediately.There is a possibility that this can cause skinirritation.

3. If you find rust, foul odor, overheating, discolor,deformation, and/or other irregularities when usingthe battery for the first time, do not use and returnit to your supplier or vendor.

01Eng_CJ14DL_US 12/12/07, 17:568

Page 9: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

9

FUNCTIONAL DESCRIPTION

NOTE:The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation andmaintenance of the power tool.

NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safetyinstructions contained in this manual.

Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on yourown power tool.

NAME OF PARTS

1. Cordless Jig Saw (CJ14DL / CJ18DL)

� Battery

Fig. 1

Lever

Blade

Switch

Base

Guide roller

Change knob

LED light

Lock off button

Battery

(BCL1430)

Nameplate

Terminal hole

LatchNameplate

Terminal hole

Latch

(EBM1830) (BCL1815)

Terminal hole

LatchNameplate

01Eng_CJ14DL_US 12/12/07, 17:569

Page 10: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

10

2. Battery Charger (UC18YRL, UC18YFL)

Fig. 2

Overheat lamp (green)

Nameplate

Caution plate

Body

Battery installation hole

Charge status lamp (red)

SPECIFICATIONS

Model CJ14DL CJ18DLMotor DC motorNo-Load Speed 0-2,400/minCapacity Wood 5-5/16" (135mm)

Mind steel 3/8" (10mm)Stroke 1" (26mm)Min. cutting radius 1" (25mm)

Model BCL1430 EBM1830 BCL1815Type Lithium – ion battery

BatteryVoltage DC 14.4V DC 18VCapacity 3 Ah 1.5 Ah

Weight 5.1 lbs (2.3 kg) 5.3 lbs (2.4 kg) 4.8 lbs (2.2 kg)

NOTE: The charging time may vary according to ambient temperature and power source voltage.

2. Battery Charger

Model UC18YRL, UC18YFLInput power source Single phase: AC120V 60HzCharging time Approx. 20 min. .............. BCL1815(At a temperature of 68°F (20°C)) Approx. 45 min. .............. BCL1430, EBM1830Charging voltage DC 7.2 – 18VCharging current DC 3.5AWeight 1.3 lbs. (0.6 kg)

01Eng_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5610

Page 11: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

11

APPLICATIONS

� Cutting various lumber and pocket cutting� Cutting mild steel plate, aluminum plate, and

copper plate� Cutting plastics, such as phenol resin and vinyl

chloride� Cutting thin and soft construction materials� Cutting stainless steel plate (With No. 97 blade)

REMOVAL AND INSTALLATION METHODOF BATTERY

� How to install the battery.Align the battery with the groove in tool handleand slip it into place.Always insert it all the way until it locks in placewith a little click. If not, it may accidentally fall outof the tool, causing injury to you or someonearound you. (Fig. 3)

� How to remove the battery.Withdraw battery from the tool handle whilepressing the latches (2 pcs.) on the sides of thebattery. (Fig. 3)

Fig. 3

CHARGING METHOD

NOTE:Before plugging into the receptacle, make sure thefollowing points.� The power source voltage is stated on the

nameplate.� The cord is not damaged.

WARNING:Do not charge at voltage higher than indicated onthe nameplate.If charged at voltage higher than indicated on thenameplate, the charger will burn out.

ASSEMBLY AND OPERATION

1. Insert the plug of battery charger into thereceptacle.When the plug of battery charger has been insertedinto the receptacle, the charge status lamp willblink in red. (At 1-second intervals)

WARNING:Do not use the electrical cord ifdamaged. Have it repairedimmediately.

2. Insert the battery to the battery charger.Insert the battery into the battery charger as shownin Fig. 4. Make sure it contacts the bottom of thebattery charger.

3. Charging� When the battery is connected to the battery

charger, charging will commence and the pilotlamp will light in red. (See Table 2)

NOTE:If the pilot lamp flickers in red, pull out the plugfrom the receptacle and check if the battery isproperly mounted.

� When the battery is fully charged, the pilot lampwill blink in red slowly. (At 1-second intervals) (SeeTable 2)

Battery

Charge statuslamp (red)

Overheat lamp (green)

Fig. 4

Handle

Latch

Rechargeablebattery

Pull out

InsertPush

01Eng_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5611

Page 12: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

12

NOTE: When standby for cooling battery, UC18YRLcools the overheated battery by cooling fan.

� Regarding the temperature of the rechargeablebattery.The temperatures for rechargeable batteries areas shown in the table below, and batteries thathave become hot should be cooled for a whilebefore being recharged.

4. Disconnect battery charger from the receptacle.

CAUTION:Do not pull the plug out of the receptacle bypulling on the cord.Make sure to grasp the plug when removing fromreceptacle to avoid damaging cord.

5. Remove the battery from the battery charger.Supporting the battery charger with hand, pull outthe battery from the battery charger.

CAUTION:● Repair is required if the receptacle is not secured

properly or the power cord does not stay in thereceptacle. Consult your electrician. Using thecharger in this condition may lead to fire.

● If the charge status lamp is blinking orange rapidly(in 0.2 second intervals) and the buzzer sounds

intermittently for 5 seconds, check that the holefor connecting the battery is not obstructed.Remove any obstructions. If no obstructions arefound, the battery or charger may bemalfunctioned. Return both to your place ofpurchase.

● If the charge time lamp does not light when thepower cord is connected to the receptacle,disconnect the power cord, and check that thebattery is attached correctly.

● The battery retains heat when used or left forprolonged periods in direct sunlight. In this state,the charge time lamp flashes red, and the batterycannot be charged immediately. Leave the batteryinserted in the charger, and charging willcommence when the battery cools down.

● If the lamp goes out while charging, disconnectthe power cord, and leave for 3 to 5 minutes beforereconnecting. If the problem persists, call forrepairs.

● Leave 5 minutes between charging batteries asthe charger may overheat leading to malfunction.

● The battery life is finished if it can only be usedfor short periods even when fully charged.Purchase a new battery. Continuing to use adepleted battery may cause the charger tomalfunction.

NOTE:� Charging times may be longer depending on the

surrounding temperature and battery conditions.� Charge time lamp indications are only a guide, and

may vary depending on the surroundingtemperature and battery conditions.

� Remove the battery from the charger when not inuse.

Beforecharging

WhilechargingChargingcomplete

Chargingimpossible

Overheatstandby

Malfunction in thebattery or the charger

Battery overheated.Unable to charge(Charging will commencewhen battery cools).

Table 2

Indications of the pilot lampBlinks(RED)

Lights(RED)Blinks(RED)

Flickers(RED)

Lights(GREEN)

Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5seconds. (off for 0.5 seconds)

Lights continuously

Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5seconds. (off for 0.5 seconds)

Lights for 0.1 seconds. Does not light for 0.1seconds. (off for 0.1 seconds)

Lights continuously

Chargestatuslamp (RED)

Overheatlamp(GREEN)

Table 3Rechargeable Temperatures at which thebatteries battery can be recharged

BCL1815, BCL1430, EBM1830 32°F — 122°F (0°C — 50°C)

01Eng_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5612

Page 13: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

13

How to make the batteries perform longer.

� Recharge the batteries before they becomecompletely exhausted.When you feel that the power of the tool becomesweaker, stop using the tool and recharge itsbattery. If you continue to use the tool and exhaustthe electric current, the battery may be damagedand its life will become shorter.

� Avoid recharging at high temperatures.A rechargeable battery will be hot immediatelyafter use. If such a battery is recharged immediatelyafter use, its internal chemical substance willdeteriorate, and the battery life will be shortened.Leave the battery and recharge it after it has cooledfor a while.

PRIOR TO OPERATION

1. Power switchEnsure that the switch is in the OFF position.

2. Confirming condition of the environment:Confirm that the work site is placed underappropriate conditions conforming to prescribedprecautions.

3. Dust produced in operationThe dust produced in normal operation may affectthe operator’s health. Either of following way isrecommended.

a) Wear a dust maskb) Use external dust collection equipment

When using the external dust collectionequipment, connect the adapter with the hose fromexternal dust collection equipment. (Fig. 5)

4. Changing blades

CAUTION:● Be sure to switch power OFF and disconnect the

battery from the body when changing blades.● Do not open the lever when plunger is moving.

(1) Open the lever up to the stop. (Fig. 6-arrow I)(2) Remove fitted blade.(3) Insert new blade up to the stop in the blade holder.

(Fig. 6-arrow II)(4) Close the lever. (Fig. 6-arrow III)

NOTE:� Confirm the protrusions of blade inserted to the

blade holder surely. (Fig. 7)� Confirm the blade located between the groove of

roller. (Fig. 8)

Fig. 5

BaseRearhole Dust

collector Adapter

Cleaner

HookNotch

Lever

Blade

Bladeholder

Fig. 6

Fig. 7

Blade holder

Blade

Fig. 8

Roller

Blade

Roller

Blade

01Eng_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5613

Page 14: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

14

5. Switch operation(1) Lock-off button (Fig. 9)

The jig saw is equipped with a lock-off button. Toactivate the trigger lock, move the button to thelock position. Move the button to the free positionto operate the tool.

CAUTION:Always lock the switch when carrying or storingthe tool eliminate unintentional starting.

(2) Trigger switch (Fig. 10)This jig saw is equipped with a variable speedcontrolled trigger switch. The tool can be turned"ON" or "OFF" by squeezing or releasing the trigger.The blade plunger stroke rate can be adjusted fromthe minimum to maximum nameplate stroke rateby the pressure you apply to the trigger. Applymore pressure to increase the speed and releasepressure to decrease speed.

6. Adjusting the orbital operation(1) This Jig Saw employs orbital operation which

moves the blade back and forth, as well as up anddown. Set the change knob shown in Fig. 11 to“0” to eliminate the orbital operation (the blademoves only up and down). The orbital operationcan be selected in 4 steps from “0” to “III”.

(2) For the hard material, such as a steel plate, etc.,decrease the orbital operation. For the softmaterial, such as lumber, plastic, etc., increase the

orbital operation to increase work efficiency. Tocut the material accurately, decrease the orbitaloperation.

7. Cutting stainless steel platesThis Jig Saw can cut stainless steel plates by usingNo. 97 blade. Carefully read “Concerning cuttingof stainless steel plates” for proper operation.

8. Splinter guardUsing the splinter guard when cutting woodmaterials will reduce splintering of cut surfaces.Insert the splinter guard in the space on the base,and push it completely. (See Fig. 12)

9. Chip coverChip cover prevents chips from flying off andimproves the efficiency of dust collector.Insert the chip cover between the base and lever,and push with a slight pressure until it catches inplace. (Fig. 13)When removing chip cover, hold both sides of knoband slightly open until it can be removed from theJig Saw. (Fig. 14)

NOTE:There is a possibility that chip cover is frosted whencutting the metal.

Fig. 9

Lock off button

Lock Free

Fig. 10

Switch

Fig. 11

Change knob

Fig. 12

Splinterguard

BaseInsert

01Eng_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5614

Page 15: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

15

10. Sub base (Sold separately)Using the sub base (made from steel) will reduceabrasion of aluminium base especially in cuttingmetals.Using the sub base (made from resin) will reducescratching of cut surface. Attach the sub base tothe bottom surface of base by attached 4 screws.

11. Lighting up the lampTo turn on the lamp, pull the trigger.Release the trigger to turn off.

CAUTION:Do not look in the light or see the source of lightdirectly.

CUTTING

CAUTION: on lithium-ion batteryTo extend the lifetime, the lithium-ion batteryequips with the protection function to stop theoutput. Therefore, if the tool is overloaded, themotor may stop. However, this is not the troublebut the result of protection function. In this case,release the switch of tool and eliminate the causesof overloading.

CAUTION:� In order to prevent blade dislodging, damage or

excessive wear on the Plunger, please make sureto have surface of the base plate attached to thework piece while sawing.

� At low speed do not cut a wood with a thicknessof more than 3/8” (10 mm) or metal with athickness of more than 1/32” (1 mm).

1. Rectilinear cuttingWhen cutting on a straight line, first draw amarking gauge line and advance the saw alongthat line. Using the guide (sold separately) willmake it possible to cut accurately on a straight line.

(1) Loosen the base bolt by allen wrench attached onbase. (Fig. 15)

(2) Move the base fully forward (Fig. 16), and tightenthe base bolt again.

(3) Attach the guide by passing it through theattachment hole on the base and tighten the M5bolt. (Fig. 17)

(4) Set the orbital position to “0”.

NOTE:To ensure accurate cutting when using the Guide(Fig. 17), always set the orbital position to “0”.

Fig. 13

Chip coverLever

Base

Insert

Fig. 14

Chip cover

OpenOpen

Fig. 15

BaseBase bolt

Allen wrench

Fig. 16

Base

Forward

01Eng_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5615

Page 16: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

16

2. Sawing curved linesWhen sawing a small circular arc, reduce thefeeding speed of the machine. If the machine isfed too fast, it could cause the blade to break.

3. Cutting a circle or a circular arcThe guide also will be helpful for circular cutting.After attaching the guide by same way noted asabove, drive the nail or screw into the materialthrough the hole on the guide, then use it for anaxis when cutting. (Fig. 18)

NOTE:Circular cutting must be done with the bladeapproximately vertical to the bottom surface of thebase.

4. Cutting metallic materials(1) Set the orbital position to “0” or “I”.(2) Cut the material at medium speed.(3) Always use an appropriate cutting fluid (spindle

oil, soapy water, etc.). When a liquid cutting fluidis not available, apply grease to the back surfaceof the material to be cut.

5. Pocket cutting(1) In lumber

Aligning the blade direction with the grain of thewood, cut step by step until a window hole is cutin the center of the lumber. (Fig. 19)

(2) In other materialsWhen cutting a window hole in materials otherthan lumber, initially bore a hole with a drill orsimilar tool from which to start cutting.

Attachmenthole Guide

M5 bolt

Fig. 176. Angular cutting

The base can be swiveled to both sides by up to45° for angular cutting. (Fig. 20)

(1) Loosen the base bolt by allen wrench attached onbase and move the base fully forward. (Fig. 15,16)

(2) Align the scale (from 0 degrees to 45 degrees by 15-degree increments) of the semi-circular part of thebase with the [ ] mark on the gear cover. (Fig. 21)

(3) Tighten the M5 bolt again. (Fig. 15)(4) Set the orbital position to “0”.

NOTE:Angular cutting can not be done when adoptingchip cover or dust collector.

Fig. 19

Fig. 20

Base

Fig. 21

-mark

Semi-circular part

Scale

Fig. 18

Guide

Nail or screw

Guide hole

01Eng_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5616

Page 17: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

17

CONNECTING WITH CLEANER

By connecting with cleaner (sold separately) throughdust collector (sold separately) and adapter (soldseparately), most of dust can be collected.(1) Remove the allen wrench from the base.(2) Move the base fully forward. (Fig. 15, 16)(3) Attach the chip cover.(4) Connect the dust collector with adapter. (Fig. 22)(5) Connect the adapter with the nose of cleaner. (Fig.

22)(6) Insert dust collector into the rear hole of the base

until the hook catches in the notch. (Fig. 23)(7) Press the hook to remove the dust collector.

NOTE: Wear the dust mask additionally, if available.

CONCERNING CUTTING OF STAINLESSSTEEL PLATES

CAUTION:In order to prevent blade dislodging, damage orexcessive wear on the Plunger, please make sure tohave surface of the base plate attached to the workpiece while sawing.

When cutting stainless steel plates, adjust the unit asdescribed below:1. Adjust the speed

NOTE:The higher the speed is, the quicker the material iscut. But the service life of the blade will be reducedin this case. When the speed is too low, cuttingwill take longer, although the service life will beprolonged. Make adjustments as desired.

2. Set the orbital position to “0”

NOTE:� When cutting use cutting fluid (oil base cutting

fluid) to prolong the blade’s service life.

SELECTION OF BLADES

� Accessory bladesTo ensure maximum operating efficiency andresults, it is very important to select the appropriateblade best suited to the type and thickness of thematerial to be cut. Three types of blades areprovided as standard accessories. The bladenumber is engraved in the vicinity of the mountingportion of each blade. Select appropriate bladesby referring to Table 4.

HOUSING THE ALLEN WRENCH

It is possible to house the allen wrench on the base.(See Fig. 24)

Fig. 22

Base

Chipcover

Dustcollector Adapter

Nose Cleaner

Fig. 23

BaseRearhole Dust

collector Adapter

Nose

HookNotch

Fig. 24

Base

Allen wrench

Blade Thickness of material Speed

1/16” – 5/32”No. 97(1.5 – 2.5 mm) Middle speed

01Eng_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5617

Page 18: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

18

No

. 1N

o. 1

No

. 11

No

. 12

No

. 15

No

. 16

No.

21

No.

22

No.

41

No.

97

(Lo

ng

)(S

uper

Long

)T

hic

knes

s o

f m

ater

ial:

inch

(m

m)

Belo

wBe

low

3/8–

2-5/

32Be

low

3/8–

2-5/

323/

16– 1

-9/1

63/

8–2-

9/16

4-1/

8 (1

05)

5-5/

16 (1

35)

(10

– 55

)3/

4(20

)(1

0–55

)(5

– 40)

(10–

65)

3/16

–1-3

/16

Belo

w3/

16– 1

-3/1

61/

8–3/

4(5

– 30)

3/8

(10)

(5–3

0)(3

– 20)

1/8 –

15/6

4Be

low

5/64

– 3/1

6(3

–6)

1/8(

3)(2

– 5)

1/16

– 5/3

2(1

.5– 2

.5)

1/8–

15/3

2Be

low

Belo

w(3

– 12)

1/8(

3)3/

16(5

)

Hei

ght

Hei

ght

up to

up to

63/6

4(25

)63

/64(

25)

3/16

–3/4

Belo

w3/

16–1

9/32

Belo

w3/

16– 1

9/32

(5– 2

0)1/

4(6)

(5–1

5)1/

4(6)

(5–1

5)

3/16

–1-3

/16

Belo

w3/

16– 3

/4Be

low

3/16

– 1-3

/16

1/8–

3/4

3/16

–19/

32(5

–30)

3/8(

10)

(5–2

0)3/

16(5

)(5

–30)

(3–2

0)(5

–15)

3/8–

2-5/

321/

8–63

/64

3/16

–63/

641/

8–63

/64

3/8–

2-5/

321/

8–1-

1/2

3/16

–63/

64(1

0–55

)(3

–25)

(5– 2

5)(3

–25)

(10–

55)

(3–4

0)(5

–25)

3/8 –

2-5/

321/

8–63

/64

3/8–

2-5/

321/

8–1-

1/2

(10–

55)

(3–2

5)(1

0–55

)(3

–40)

1/8–

63/6

4Be

low

1/8–

63/6

4(3

– 25)

1/4(

6)(3

–25)

Belo

w1/

4(6)

Tab

le 4

List

of a

ppro

pria

te b

lade

s

NO

TE

:�

The

min

imum

cut

ting

radi

us o

f No.

1 (L

ong)

, No.

1 (

Supe

r Lon

g), N

o. 2

1, N

o. 2

2 an

d N

o. 4

1 bl

ades

is 3

-15/

16" (

100

mm

).

Bla

de

Mat

eria

lqu

ality

Gen

eral

lum

ber

Plyw

ood

Mild

ste

el p

late

Sta

inle

ss s

teel

plat

eAl

umin

ium

copp

er, b

rass

Alu

min

ium

sas

h

Phen

ol re

sin,

mel

amin

resi

n, e

tc.

Vin

yl c

hlor

ide,

acry

l res

in, e

tc.

Foam

ed p

olye

thyl

-en

e, fo

amed

sty

rol

Car

d bo

ard,

corr

ugat

ed p

aper

Har

dboa

rd

Fibe

rboa

rd

Mat

eria

lto

be

cut

Lum

ber

Iron

plat

e

Non

ferr

ous

met

al

Pla

stic

s

Pu

lp

01Eng_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5618

Page 19: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

19

8. Service parts listA: Item No.B: Code No.C: No. UsedD: Remarks

CAUTION:● Repair, modification and inspection of Hitachi

Power Tools must be carried out by a HitachiAuthorized Service Center.This Parts List will be helpful if presented with thetool to the Hitachi Authorized Service Center whenrequesting repair or other maintenance.In the operation and maintenance of power tools,the safety regulations and standards prescribedin each country must be observed.

MODIFICATIONS:Hitachi Power Tools are constantly being improvedand modified to incorporate the latesttechnological advancements.Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice.

MAINTENANCE AND INSPECTION

WARNING: Be sure to turned off the switch and pull out the battery.

1. Inspecting the bladeContinued use of a dull or damaged blade willresult in reduced cutting efficiency and may causeoverloading of the motor. Replace the blade witha new one as soon as excessive abrasion is noted.

2. Check the ScrewsLoose screws are dangerous. Regularly inspectthem and make sure they are tight.

CAUTION:Using this power tool with loosened screws isextremely dangerous.

3. Maintenance of the motorThe motor unit winding is the very “heart” of thepower tool.Exercise due care to ensure the winding does notbecome damaged and/or wet with oil or water.

4. Check for DustDust may be removed with a soft cloth or a clothdampened with soapy water.Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner,for they may damage the plastics.

5. Disposal of the exhausted battery

WARNING:Do not dispose of the exhausted battery. Thebattery must explode if it is incinerated. Theproduct that you have purchased contains arechargeable battery. The battery is recyclable. Atthe end of it’s useful life, under various state andlocal laws, it may be illegal to dispose of thisbattery into the municipal waste stream. Checkwith your local solid waste officials for details inyour area for recycling options or proper disposal.

6. StorageStoring in a place below 104°F (40°C) and out ofthe reach of children.

7. Service and repairsAll quality power tools will eventually requireservicing or replacement of parts because of wearfrom normal use. To assure that only authorizedreplacement parts will be used, all service andrepairs must be performed by a HITACHIAUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.

01Eng_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5619

Page 20: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

English

20

OPTIONAL ACCESSORIES.....sold separately

� No. 1 Blade (Long) (Code No. 879227)� No. 1 Blade (Super Long) (Code No. 321878)� No. 11 Blade (Code No. 963390)� No. 12 Blade (Code No. 963391)� No. 15 Blade (Code No. 963392)� No. 16 Blade (Code No. 963393)� No. 21 Blade (Code No. 963394)� No. 22 Blade (Code No. 963395)� No. 97 Blade (Code No. 963400)� Guide (Code No. 879391)� Sub base (Steel) (Code No. 321994)� Sub base (Resin) (Code No. 321995)� Special screw (Code No. 321996)

(For installation of the sub base)� Dust collection adapter (Code No. 321591)

NOTE:Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.

STANDARD ACCESSORIES

� No. 41 Blade (Code No. 879357) .................................................................................... 1� Allen wrench (Code No. 944458) ................................................................................... 1� Splinter guard (Code No. 321590) ................................................................................. 1� Chip cover (Code No. 328352) ....................................................................................... 1� Battery charger (UC18YRL) ............................................................................................ 1� Battery ............................................................................................................................. 1

BCL1430: CJ14DLEBM1830: CJ18DL

� Plastic Case ..................................................................................................................... 1

� No. 41 Blade (Code No. 879357) .................................................................................... 1� Allen wrench (Code No. 944458) ................................................................................... 1� Splinter guard (Code No. 321590) ................................................................................. 1� Chip cover (Code No. 328352) ....................................................................................... 1� Battery charger (UC18YFL) ............................................................................................ 1� Battery (BCL1815) ........................................................................................................... 1� Plastic Case ..................................................................................................................... 1

Without battery, battery charger and plastic case

CJ14DLCJ18DL(with3.0Ahbattery)

CJ14DLCJ18DL(NN)

ACCESSORIES

WARNING:Never use any accessories other than those mentioned below.The use of any accessories other than those mentioned below or attachments not intended for use such ascup wheel, cut-off wheel or saw blade is dangerous and may cause personal injury or property damage.

NOTE:Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.

CJ18DL(with1.5Ahbattery)

01Eng_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5620

Page 21: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

21

Français

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnementdans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé.La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un nonrespect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’onreconnaît une situation de danger potentiel avant qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécuritéappropriées.Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de ce mode d’emploi etdans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d’entretien.Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machinesont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi.

NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI.

SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraiententraîner la mort ou de sérieuses blessures.PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraînerde mineures et légères blessures ou endommager la machine.REMARQUE met en relief des informations essentielles.

SECURITE

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT :Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructionsTout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, desincendies et/ou des blessures graves.Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.

Le terme "outil électrique", utilisé dans les avertissements, se réfère aux outils électriques (câblé) ou auxoutils à piles (sans fil).

1) Sécurité de l’aire de travaila) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée.

Les endroits encombrés ou sombres sontpropices aux accidents.

b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présencede liquides, gaz ou poussière inflammables,au risque de provoquer une explosion.Les outils électriques créent des étincellessusceptibles d'enflammer la poussière.

c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurss'approcher de vous lorsque vous utiliser unoutil électrique.Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électriquea) Les prises de l'outil électrique doivent

correspondre à la prise secteur.Ne jamais modifier la prise.Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outilsélectriques mis à la masse.

Les prises non modifiées et les prises secteurscorrespondantes réduisent les risques dechoc électrique.

b) Eviter tout contact avec les surfaces mises àla masse telles que les tuyaux, radiateurs,bandes et réfrigérateurs.Le risque de choc électrique est accru en casde mise à la masse du corps.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluieou à des conditions humides.Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augmenteles risques de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamaisutiliser le cordon pour transporter oudébrancher l'outil électrique.Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile,des bords pointus ou des pièces mobiles.Les cordons endommagés ou usésaugmentent les risques de choc électrique.

02Fre_CH14DL_US-1 7/5/12, 14:0921

Page 22: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

22

Français

e) En cas d'utilisation d'un outil électrique àl'extérieur, utiliser un cordon de rallongeadapté à un usage extérieur.L'utilisation d'un cordon adapté à l'usageextérieur réduit les risques de choc électrique.

f) Si vous devez utiliser un outil électrique dansun endroit humide, utilisez une alimentationprotégée contre les courants résiduels.L'utilisation d'un dispositif de protectioncontre les courants résiduels réduit le risquede choc électrique.

3) Sécurité personnellea) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez

de votre bon sens en utilisant un outil électrique.Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtessous l'influence de drogues, d'alcool ou demédicaments.Pendant l'utilisation d'outils électrique, uninstant d'inattention peut entraîner desblessures graves.

b) Utiliser un équipement de protectionindividuelle. Toujours porter des verres deprotection.L'utilisation d'équipements de protection telsque les masques anti-poussière, les chaussuresde sécurité anti-dérapantes, les casques ou lesprotections auditives dans des conditionsappropriées réduisent les risques de blessures.

c) Empêcher les démarrages intempestifs.Veiller à ce que l'interrupteur soit en positiond'arrêt avant de brancher à une sourced'alimentation et/ou une batterie, deramasser l'outil au sol ou de le transporter.Transporter les outils électriques avec le doigtsur l'interrupteur ou brancher les outilsélectriques avec l'interrupteur en position demarche peut entraîner des accidents.

d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant demettre l'outil électrique en marche.Laisser une clé ou une clé de sécurité sur unepartie mobile de l'outil électrique peutengendrer des blessures.

e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder unebonne assise et un bon équilibre pendant letravail.Cela permet un meilleur contrôle de l'outilélectrique dans des situations imprévisibles.

f) Porter des vêtements adéquats. Ne pasporter de vêtements amples ni de bijoux.Maintenir les cheveux, les vêtements et lesgants loin des pièces mobiles.Les vêtements amples ou les cheveux longspeuvent se prendre dans les pièces mobiles.

g) En cas de dispositifs destinés auraccordement d'installations d'extraction etde recueil de la poussière, veiller à ce qu'ilssoient correctement raccordés et utilisés.

L'utilisation d'un dispositif de collecte de lapoussière peut réduire les dangers associésà la poussière.

4) Utilisation et entretien d'un outil électriquea) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser

l'outil électrique adapté à vos travaux.Le bon outil électrique fera le travail mieux eten toute sécurité au régime pour lequel il aété conçu.

b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteurne le met pas en position de marche et d'arrêt.Tout outil ne pouvant être contrôlé parl'interrupteur est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la prise ou retirer la batterie avantde procéder à des réglages, au remplacementdes accessoires ou au stockage des outilsélectriques.Ces mesures préventives de sécuritéréduisent les risques de démarrage accidentelde l'outil électrique.

d) Stockez les outils électriques inutilisés horsde la portée des enfants et ne pas laisser despersonnes non familiarisées avec l'outil ouces instructions utiliser l'outil électrique.Les outils électriques sont dangereux entreles mains d'utilisateurs non habilités.

e) Entretenir les outils électriques. Vérifierl'absence de mauvais alignement ou d'arrêt,d'endommagement de pièces ou toute autrecondition susceptible d'affecter l'opération del'outil.Si l'outil est endommagé, le faire répareravant utilisation.De nombreux accidents sont dus à des outilsmal entretenus.

f) Maintenir les outils coupants aiguisés etpropres.Des outils coupants bien entretenus avec desbords aiguisés sont moins susceptibles de secoincer et plus simples à contrôler.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires etles mèches de l'outil, etc. conformément àces instructions en tenant compte desconditions d'utilisation et du travail à réaliser.L'utilisation de l'outil électrique pour desopérations différentes de celles pourlesquelles il a été conçu est dangereuse.

5) Utilisation et entretien de la batteriea) Recharger la batterie uniquement avec le

chargeur recommandé par le fabricant.Un chargeur inadéquat pour le type debatterie peut entraîner un risque d’incendieen cas d’utilisation avec une autre batterie.

b) Utiliser les outils électriques uniquementavec les batteries spécifiées.L’utilisation d’autres batteries peut entraînerun risque de blessures et d’incendie.

02Fre_CH14DL_US-1 7/5/12, 14:0922

Page 23: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

23

Français

c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder àl’écart d’objets métalliques comme destrombones, des pièces de monnaie, des clés,des clous, des vis ou autres petits objetsmétalliques pouvant raccorder les bornes.La connexion des bornes peut entraîner desblessures ou un incendie.

d) En cas d’utilisation dans des conditionsextrêmes, du liquide peut être émis de labatterie. Éviter tout contact. en cas de contactaccidentel, rincer à l’eau. Si le liquide entre encontact avec les yeux, consulter un médecin.Le liquide émis par la batterie peut entraînerdes irritations et des brûlures.

6) Servicea) Faire entretenir l'outil électrique par un

technicien habilité à l'aide de pièces derechange identiques exclusivement.Cela garantira le maintien de la sécurité del'outil électrique.

AVERTISSEMENT:La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'unmeulage, d'un perçage ou de toute autre activité deconstruction renferme des produits chimiques quisont connus par l'Etat de Californie pour causer descancers, des défauts de naissance et autres anomaliesde reproduction. Nous énumérons ci-dessus certainsde ces produits chimiques:● Plomb des peintres à base de plomb,● Silice cristalline des briques et du ciment et autres

matériaux de maçonnerie, et● Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité

chimiquement.Le risque d'exposition à ces substances varie enfonction de la fréquence d'exécution de ce genre detravail. Pour réduire l'exposition à ces produitschimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, etporter un équipement de protection agréé, parexemple un masque anti-poussière spécialementconçu pour filter les particules microscopiques.

REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ETSYMBOLES

1. Tenir les outils électriques par les surfaces degrippage lors de la réalisation d’opération oùl’accessoire de coupe risque d’entrer en contactavec des câbles cachés.Le contact d’un accessoire de coupe avec un fil“sous tension” risque de mettre les partiesmétalliques de l’outil “sous tension” d’électrocuterl’utilisateur.

2. Utilisez des pinces ou autre dispositif adapté pourfixer et soutenir la pièce à usiner sur une plate-forme stable.

Le fait de soutenir manuellement la pièce contrevotre corps provoque une instabilité pouvantentraîner une perte de contrôle.

3. TOUJOURS porter des protecteurs d’oreille lorsde l’utilisation de l’outil pendant de longuespériodes.

Une exposition prolongée à un son deforte intensité peut endommager l’ouïede l’utilisateur.

4. NE JAMAIS toucher les parties mobiles.NE JAMAIS placer ses mains, sesdoigts ou toute autre partie de soncorps près des parties mobiles del’outil.

5. NE JAMAIS utiliser l’outil sans que tous lesdispositifs de sécurité ne soient en place.NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans quetous les dispositifs et caractéristiques de sécuriténe soient en place et en état de fonctionnement.Si un entretien ou une réparation nécessite leretrait d’un dispositif ou d’une caractéristique desécurité, s’assurer de bien remettre en place ledispositif ou la caractéristique de sécurité avantde recommencer à utiliser l’outil.

6. Utiliser l’outil correctNe pas forcer sur un petit outil ou accessoire pourfaire le travail d’un outil de grande puissance. Nepas utiliser un outil pour un usage pour lequel iln’a pas été prévu: par exemple, ne pas utiliser unescie circulaire pour couper des branches d’arbreou des bûches.

7. NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour desapplications autres que celles spécifiées.NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour desapplications autres que celles spécifiées dans lemode d’emploi.

8. Manipuler l’outil correctementUtiliser l’outil de la façon indiquée dans ce moded’emploi. Ne pas laisser tomber ou lancer l’outil.NE JAMAIS permettre que l’outil soit utilisé pardes enfants, des personnes non familiarisées avecson fonctionnement ou un personnel non autorisé.

9. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et lescouvercles fermement en place.Maintenir toutes les vis, tous les boulons et lescouvercles fermement montés. Vérifier leursconditions périodiquement.

10. Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtementde plastique ou la poignée est fendu.Des fentes dans le revêtement ou la poignéepeuvent entraîner une électrocution. De tels outilsne doivent pas être utilisés avant d’être réparé.

02Fre_CH14DL_US-1 7/5/12, 14:0923

Page 24: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

24

Français

11. Les lames et les accessoires doivent êtrefermement montés sur l’outil.Eviter les blessures potentielles personnelles etaux autres. Les lames, les instruments de coupeet les accessoires qui ont été montés sur l’outildoivent être fixés et serrés fermement.

12. Garder propres les évents d’air du moteurLes évents d’air du moteur doivent être maintenuspropres de façon que l’air puisse circuler librementtout le temps. Vérifier les accumulations depoussière fréquemment.

13. NE JAMAIS utiliser un outil défectueux ou quifonctionne anormalement.Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement,fait des bruits étranges ou sans cela paraîtdéfectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement etle faire réparer par un centre de service Hitachiautorisé.

14. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sanssurveillance. Le mettre hors tension.Ne pas abandonner l’outil avant qu’il ne soitcomplètement arrêté.

15. Manipuler l’outil motorisé avec précaution.Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériaudur accidentellement, il risque d’être déformé,fendu ou endommagé.

16. Ne pas essuyer les parties en plastique avec dusolvant.Les solvants comme l’essence, les diluants, labenzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcoolpeuvent endommager et fissurer les parties enplastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants.Essuyer les parties en plastique avec un chiffondoux légèrement imbibé d’une solution d’eausavonneuse et sécher minutieusement.

17. TOUJOURS porter des lunettes des protectionsconformes aux exigences desdernières révisions du standard ANSIZ87.1.

18. TOUJOURS porter un masque ou un respirateurpour se protéger de la poussière et des particulesdangereuses générées pendant l’opération.

19. TOUJOURS tenir fermement la poignée lors del’utilisation.

20. TOUJOURS vérifier s’il y a des objets encastrés,par exemple des fils électriques.Le fait de toucher avec l’outil un fil ou un câbleélectrique sous tension encastré dans le mur risquede provoquer une décharge électrique.Vérifier s’il y des objets encastrés, par exemple uncâble électrique, dans le mur, le plancher ou leplanfond avant d’y commencer le travail.

21. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outilV ..................... volts—--- .................... courant continuHz ................... hertzA ..................... ampèresno ................... vitesse sans charge---/min ............ rotations ou mouvements de va-et-

vient par minute

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESPOUR LE CHARGEUR DE BATTERIE

AVERTISSEMENT:Une utilisation incorrecte ou dangereuse deschargeurs de batterie peut entraîner la mort oudes blessures graves.

LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI

1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité etd’utilisation importantes pour le chargeur debatterie modèle UC18YRL et UC18YFL.

2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutesles étiquettes d’instruction et de précautionapposées sur (1) le chargeur de batterie, (2) labatterie, et (3) le produit utilisant la batterie.

3. Pour réduire tout risque de blessure, NE rechargerQUE les batteries rechargeables HITACHI utiliséesdans le modèle de série EB7, EB9, EB12, EB14,EB18, BCL14, BCL18 et EBM18. Les autres typesde batterie pourraient exploser et provoquer desblessures ou des dommages.

4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige. 5. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou

non vendu par le fabricant du chargeur de batterierisque de provoquer un feu, une déchargeélectrique ou des blessures.

6. Pour réduire tout risque de dommage de la ficheet du cordon électrique, débrancher le cordon duchargeur en tirant sur la fiche.

7. Vérifier que le cordon est placé de façon quepersonne ne puisse marcher dessus, se prendreles pieds dedans, ni l’endommager ou le soumettreà des contraintes.

8. Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela n’estpas absolument nécessaire. L’utilisation d’uncordon de rallonge incorrect pourrait entraîner unfeu ou une décharge électrique. Si l’on doit utiliserun cordon de rallonge, s’assurer que:a. Les broches de la rallonge ont les mêmes

numéro, taille et forme que celles de la fichedu chargeur ;

b. Le cordon de rallonge est correctementraccordé et en bon état électrique ;

c. Le calibre du fil doit être au moins suffisantpour l’intensité nominale CA (ampères) duchargeur de batterie spécifiées dans letableau ci-dessous.

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5724

Page 25: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

25

Français

* Si l’intensité nominale d’entrée du chargeur debatterie est donnée en watts et non en ampères,calculer la capacité en ampères correspondante endivisant la capacité en ampères par la capacité detension, par exemple:

1,250 watts 125 volts

= 10 ampères

9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fichesont endommagés - Le remplacer immédiatement.

10. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, s’ilest tombé ou endommagé de toute autre manière.L’apporter à un réparateur qualifié.

11. Ne pas démonter le chargeur ni le produit qui reçoitla batterie ; si un entretien ou des réparations sontnécessaires, les apporter à un réparateur qualifié.Un remontage incorrect pourrait provoquer unedécharge électrique ou un feu.

12. Pour réduire tout risque de décharge électrique,débrancher le chargeur de la prise secteur avanttout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de sortirla batterie.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESPOUR L’UTILISATION DE LA BATTERIE ETDU CHARGEUR DE BATTERIE

Pour pouvoir utiliser la scie circulaire à batterie, il faudrarecharger la batterie. Avant d’utiliser le chargeur debatterie modèle UC18YRL ou UC18YFL., bien lireattentivement toutes les consignes et les avertissementssignalés sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce manuel.BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DESBATTERIES HITACHI DE SÉRIE EB7, SÉRIE EB9, SÉRIEEB12, SÉRIE EB14, SÉRIE EB18, SÉRIE BCL14, SÉRIEBCL18 ET SÉRIE EBM18. LES AUTRES TYPES DEBATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUERDES BLESSURES.

Pour éviter tout risque de blessure, observer lesconsignes suivantes:

AVERTISSEMENT:Une utilisation incorrecte de la batterie ou duchargeur de batterie risque de provoquer desblessures. Pour éviter tout risque de blessure:

1. NE JAMAIS démonter la batterie.2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même si elle

est endommagée ou complètementusée. La batterie risque d’exploser aufeu.

3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie.4. NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes

d’aération du chargeur. Il pourrait enrésulter un choc électrique ou desdommages du chargeur.

5. NE JAMAIS effectuer la recharge à l’extérieur.Eloigner la batterie des rayons directsdu soleil et utiliser exclusivementdans des endroits à faible humidité etbien aérés.

6. NE JAMAIS effectuer la recharge si la températureest inférieure à 32°F (0°C) ousupérieure à 104°F (40°C).

7. NE JAMAIS raccorder deux chargeurs de batterieensemble.

8. NE JAMAIS insérer de corps étrangers dansl’orifice de la batterie ou du chargeurde batterie.

9. NE JAMAIS utiliser de transformateur-élévateurpour la recharge.

10. NE JAMAIS utiliser de générateur de moteur nid’alimentation CC pour la recharge.

11. NE JAMAIS ranger la batterie ni le chargeur debatterie dans un lieu où latempérature peut atteindre oudépasser 104°F (40°C).

12. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prisesecteur domestique standard (120volts). L’utilisation du chargeur à uneautre tension peut entraîner unesurchauffe et endommager lechargeur.

13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entredeux recharges pour éviter toutesurchauffe du chargeur.

14. TOUJOURS débrancher le cordon d’alimentationde la prise secteur lorsqu’on ne se sertpas du chargeur.

Tableau 1CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE

DES CHARGEURS DE BATTERIE

Intensité nominale d’entrée CA (ampères)* Calibre du cordon

Egal ou mais non Longueur de cordon en pieds (mètres)supérieur à inférieur à 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)

0 2 18 18 18 162 3 18 18 16 143 4 18 18 16 14

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5725

Page 26: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

26

Français

PRÉCAUTIONS RELATIVES A LABATTERIE AU LITHIUM ION

Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ionest équipée d'une fonction de protection qui coupeautomatiquement l'alimentation.Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible quele moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit,même si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agitpas d'un dysfonctionnement, mais du fonctionnementnormal de la protection.1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue,

le moteur s'arrête.Dans ce cas de figure, chargez immédiatement labatterie.

2. En cas de surcharge de l'outil, actionnez lecommutateur de l'outil et éliminez les causes dela surcharge. Vous pouvez ensuite recommencerà utiliser l'outil.

3. En cas de surchauffe due à un travail trop intensif,l’alimentation de la batterie peut se couper.Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterieet laissez-la refroidir. Vous pouvez ensuiterecommencer à l’utiliser.

En outre, respectez la précaution et l’avertissementsuivants.

AVERTISSEMENTAfin d’éviter toute fuite de la batterie, génération dechaleur, émission de fumée, explosion et inflammation,respectez scrupuleusement les précautions suivantes :1. Assurez-vous que les copeaux et la poussière ne

s’accumulent pas sur la batterie.� Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les

copeaux et la poussière ne tombent pas sur labatterie.

� Assurez-vous que les copeaux et la poussière quitombent sur l’outil lorsque vous travaillez nes’accumulent pas sur la batterie.

� Ne conservez pas une batterie inutilisée dans unendroit qui est exposé aux copeaux et à lapoussière.

� Avant de stocker une batterie, retirez tous lescopeaux et la poussière qui ont pu y adhérer et nela conservez pas avec des pièces métalliques (vis,clous, etc.).

2. Ne percez pas la batterie à l’aide d’un objet pointutel qu’un clou. Ne la frappez pas à l’aide d’unmarteau. Ne marchez pas dessus, ne la lancez paset ne la soumettez pas un à choc physiqueimportant.

3. N’utilisez pas une batterie dont l’extérieur estdéformé ou laisse penser qu’elle est défectueuse.

4. N’insérez pas la batterie à l’envers (pôles inversés).5. Ne raccordez pas directement la batterie à une

prise électrique ou à un allume-cigare.6. N’utilisez pas la batterie à d’autres fins que celle

spécifiée.7. En cas d’échec du chargement d’une batterie,

même après un certain délai, arrêtezimmédiatement le rechargement.

8. N’exposez pas la batterie à des températures ou àune pression élevées (four à micro-ondes, séchoir,conteneur sous haute pression).

9. Maintenez à la batterie à l’écart de toute flammeen cas de détection d’une fuite ou d’une mauvaiseodeur.

10. Ne pas utiliser à proximité d’une source puissanted’électricité statique.

11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur,de génération de chaleur, de décoloration, dedéformation ou d’anomalie en cours d’utilisation,de rechargement ou d’entreposage, ôtezimmédiatement la batterie de l’équipement ou duchargeur de batterie et ne l’utilisez plus.PRECAUTION

1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayantfuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux,rincez-les à l’eau claire et contactez immédiatementun médecin.En l’absence de traitement, le liquide peutdétériorer l’oeil.

2. En cas de projection de liquide ayant fuit de labatterie sur votre peau ou vos vêtements, rincezimmédiatement ces derniers à l’eau claire (aurobinet).Le liquide peut provoquer une irritation de la peau.

3. En cas de détection de rouille, de mauvaise odeur,de surchauffe, de décoloration, de déformation et/ou autres anomalies lors de la première utilisationde la batterie, n’utilisez pas cette dernière etrenvoyez-la au fournisseur ou au fabricant.

CONSERVER CES INSTRUCTIONSET

LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURSET

PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5726

Page 27: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

27

Français

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

REMARQUE:Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisationsans danger et un entretien de l’outil motorisé.

NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes lesinstructions de sécurité contenues dans ce manuel.

Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents deceux de l’outil motorisé utilisé.

NOM DES PARTIES

1. Scie sauteuse sans fil (CJ14DL/CJ18DL)

Levier

Lame

Interrupteur

Base

Galet de guidage

Bouton de changement

Témoin lumineux

Bouton de verrouillage

Batterie

� Batterie

Fig. 1

(BCL1430)

Plaque signalétique

Orifice de prise

Taquet

Orifice de prise

TaquetPlaquesignalétique

(EBM1830)

Plaque signalétique

Orifice de prise

Taquet

(BCL1815)

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5727

Page 28: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

28

Français

Fig. 2

2. Chargeur de batterie (UC18YRL, UC18YFL)

SPECIFICATIONS

Modèle CJ14DL CJ18DLMoteur Moteur CCVitesse sans charge 0-2,400/minCapacité Bois 5-5/16” (135mm)

Acier doux 3/8” (10mm)Course 1” (26 mm)Rayon min. de coupe 1” (25 mm)

Modèle BCL1430 EBM1830 BCL1815

BatterieType Batterie au Lithium ionTension CC 14.4V CC 18VCapacité 3 Ah 1.5 Ah

Poids 5.1 lbs (2.3 kg) 5.3 lbs (2.4 kg) 4.8 lbs (2.2 kg)

2. Chargeur de batterie

Modèle UC18YRL, UC18YFL

Source d’alimentation d’entrée Single phase: CA120V 60Hz

Durée de recharge Environ 20 min. ............... BCL1815(à une température de 68°F (20°C)) Environ 45 min. ............... BCL1430, EBM1830

Tension de charge CC 7.2 – 18V

Courant de charge CC 3.5A

Poids 1.3 lbs. (0.6 kg)

REMARQUE: La durée de recharge peut varier en fonction de la température et de la tension de la sourced’alimentation.

Voyant de surchauffe (vert)

Plaque signalétique

Plaque de précaution

Corps

Orifice d’installation de la batterie

Voyant d’état de charge (rouge)

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5728

Page 29: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

29

Français

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

UTILISATIONS

� Coupe de différentes sortes de bois de charpenteet découpe d’ouvertures

� Coupe de plaques en acier doux, plaques enaluminium et en cuivre

� Coupe de résines synthétiques comme résinephénolique et chlorure de vinyl

� Coupe de matériaux de construction peu épais ettendres

� Coupe de plaque dácier inoxydable (avec la lameNo. 97)

MÉTHODE DE RETRAIT ETD’INSTALLATION DE LA BATTERIE

� Installation de la batterieAligner la batterie sur la fente de la poignée del’outil et la glisser à l’intérieur.Toujours insérer la batterie à fond, jusqu’à cequ’elle se bloque avec un petit déclic. Sinon, ellerisque de tomber accidentellement de l’outil et deblesser l’opérateur ou d’autres personnes alentour.(Fig. 3)

� Retrait de la batterieSortir la batterie de la poignée de l’outil tout enappuyant sur les taquets (2 pièces) de chaque côtéde la batterie. (Fig. 3)

AVERTISSEMENT:Ne pas effectuer de recharge à une tensionsupérieure à la tension indiquée sur la plaquesignalétique. Cela brûlerait le chargeur.

1. Brancher la fiche du chargeur de batterie dans laprise.Quand la fiche du chargeur de batterie estbranchée dans la prise, le voyant d’éfat de chargeclignote lentement en rouge. (A intervalles d’uneseconde)

AVERTISSEMENT:Ne pas utiliser le cordon électrique s’ilest endommagé. Le faire réparerimmédiatement.

2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.Insérer la batterie dans le chargeur de batteriecomme indiqué à la Fig. 4. Bien s’assurer qu’elletouche le fond du chargeur de batterie.

3. Recharge� Quand la batterie est raccordée au chargeur de

batterie, la recharge commence et la lampe témoins’allume en rouge. (Voir le Tableau 2)

REMARQUE:Si la lampe témoin clignote en rouge, débrancherla fiche de la prise et vérifier si la batterie est inséréecorrectement.

� Quand la batterie est rechargée à fond, la lampetémoin clignote lentement en rouge. (A intervallesd’une seconde) (Voir le Tableau 2.)

MÉTHODE DE RECHARGE

REMARQUE:Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifierles points suivants:� La tension de la source d’alimentation est

indiquée sur la plaque signalétique.� Le cordon n’est pas endommagé.

Batterie

Voyant d’ état decharge (rauge)

Voyant de surchauffe(vert)

Fig. 4

Fig. 3

Poignée

Insérer

Tirer Taquet

Batterierechargeable

Pousser

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5729

Page 30: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

30

Français

REMARQUE:En mode veille pour le refroidissement de labatterie, UC18YRL refroidit la batterie ensurchauffe via un ventilateur de refroidissement.

Tableau 2

Indications de la lampe témoin

� Température admissible d’une batterierechargeableLa température admissible des batteriesrechargeables est indiquée dans le tableau ci-dessous, et les batteries qui ont chauffé devrontêtre laissées à refroidir pendant quelque tempsavant de pouvoir être rechargées.

Tableau 3

4. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.

PRECAUTION:Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant surle cordon.Pour éviter tout dommage lorsqu’on débranchela fiche de la prise, bien tenir la fiche proprementdite.

5. Retirer la batterie du chargeur de batterie.Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenantde la main.

Batteries Température à laquelle larechargeables batterie peut être rechargéeBCL1815, BCL1430, EBM1830 32°F — 122°F (0°C — 50°C)

PRECAUTION:● Une réparation est nécessaire si la prise secteur

n’est pas correctement protégée ou si le cordond’alimentation ne reste pas dans la prise.Consultez votre électricien. Utiliser le chargeurdans ces conditions peut entraîner un incendie.

● Si le voyant d’état de charge clignote rapidement(par intervalles de 0.2 seconde) et que l’avertisseursonore retentit par intermittence pendant 5secondes, vérifier si l’orifice de raccordement dela batterie n’est pas obstrué. Retirer lesobstructions. Si vous ne trouvez aucuneobstruction, la batterie ou le chargeur peut malfonctionner. Ramener les à l’endroit où vous lesavez achetés.

● Si le témoin de durée de charge ne s’allume pasquand le cordon d’alimentation est connecté à laprise secteur, déconnectez le cordond’alimentation et vérifiez si la batterie est fixéecorrectement.

● La batterie retient la chaleur quand elle est utiliséeou laissée pendant une période prolongée ausoleil. Dans cet état, le témoin de durée de chargeclignote en rouge et la batterie ne peut pas êtrechargée immédiatement. Laissez la batterieinsérée dans le chargeur et la charge commencequand la batterie a refroidi.

● Si le témoin s’éteint pendant la charge,déconnectez le cordon d’alimentation et attendez3 à 5 minutes avant de le reconnecter. Si leproblème persiste, faites réparer l’appareil.

Avant larecharge

Pendant larecharge

Rechargeterminée

Rechargeimpossible

Veille ensurchauffe

S’allume pendant 0,5 seconde.Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde.(Eteint pendant 0,5 seconde)

S’allume sans interruption

S’allume pendant 0,5 seconde.Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde.(Eteint pendant 0,5 seconde)

S’allume pendant 0,1 seconde.Ne s’allume pas pendant 0,1 seconde.(Eteint pendant 0,1 seconde)

S’allume sans interruption

Clignote(ROUGE)

S’allume(ROUGE)

Scintille(ROUGE)

S’allume(VERTE)

Clignote(ROUGE)

Voyant d’étatde charge(rouge)

Voyant desurchauffe(vert)

Anomalie de la batterie oudu chargeur

Batterie en surchauffe.Chargement impossible (lechargement commenceraune fois que la batterie serafroide).

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5730

Page 31: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

31

Français

● Attendez 5 minutes entre la charge de batteriescar le chargeur peut surchauffer et malfonctionner.

● Si la durée de vie de la batterie est presqueterminée, elle ne peut plus être utilisée que pourdes courtes périodes même quand elle estcomplètement chargée. Achetez une nouvellebatterie. Continuer d’utiliser une batterie uséepeut entraîner un mauvais fonctionnement duchargeur.

REMARQUE:� La durée de charge peut être plus longue en

fonction de la température ambiante et desconditions de la batterie.

� Les indications données pour le témoin de duréede charge sont uniquement indicatives et peuventvarier en fonction de la température ambiante etdes conditions de la batterie.

� Retirez la batterie du chargeur quand vous nel’utilisez pas.

Comment prolonger la durée de vie des batteries.

� Recharger les batteries avant qu’elles ne soientcomplètement épuisées.Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit,l’éteindre et recharger la batterie. Si l’outil continued’être utilisé jusqu’à épuisement du courantélectrique, la batterie risque d’être endommagéeet sa durée de vie se raccourcira.

� Eviter d’effectuer la recharge sous destempératures élevées.Une batterie est toujours chaude immédiatementaprès son utilisation. Si la batterie est rechargéeimmédiatement après utilisation, les substanceschimiques internes risquent de se détériorer et ladurée de vie de la batterie se raccourcira. Laisserla batterie refroidir un moment avant de l’utiliser.

AVANT L’UTILISATION

1. Interrupteur d’alimentationS’assurer que l’interrupteur est sur la position OFF(arrêt).

2. Vérification des conditions d’environnementVérifier que l’état de l’aire de travail est conformeaux précautions.

3. Poussière produite en cours d'utilisationLa poussière générée par une utilisation normalepeut affecter la santé de l'opérateur. Nous vousrecommandons de respecter l'une des mesuressuivantes.

a) Port d'un masque anti-poussièreb) Utilisation d'un équipement de collecte de

poussière externe.

En cas d’utilisation de l’équipement de collecte dela poussière externe, raccordez l'adaptateur auflexible de l'éguipement de collecte de la poussière.(Fig. 5)

4. Remplacement des lames

PRECAUTION :● Bien mettre l’interrupteur sur OFF et débrancher

la batterie de l’outil avant de remplacer les lames.● Ne pas ouvrir le levier pendant que le plongeur

bouge.

(1) Ouvrir le levier jusqu’à la butée. (Fig. 6 flèches I)(2) Retirer la lame.(3) Insérer la nouvelle lame jusqu’à la butée dans le

support de lame. (Fig. 6 flèches II)(4) Refermer le levier. (Fig. 6 flèches III)

REMARQUE :� S'assurer que les saillies de la lame rentrent à fond

dans le support de lame. (Fig. 7)� S’assurer que la lame est située dans la rainure du

rouleau. (Fig. 8)

Fig. 6Levier

Lame

Support delame

Fig. 5

Base Orificearrière Collecteur

à poussière Adaptateur

Nettoyeur

CrochetRainure

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5731

Page 32: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

32

Français

5. Fonctionnement de l’interrupteur(1) Bouton de sécurité (Fig. 9)

La scie sauteuse est équipée d’un bouton desécurité. Pour actionner la gâchette, déplacer lebouton sur la position de blocage. Déplacer lebouton sur la position libre pour faire fonctionnerl’outil.PRECAUTION :Toujours verrouiller l’interrupteur lorsqu’ontransporte ou qu’on range l’outil afin d’éviter toutrisque de démarrage accidentel.

(2) Interrupteur (Fig. 10)La scie sauteuse équipée d’un interrupteur àgâchette avec mécanisme de vitesse variable.L’outil se met en marche ou s’arrête en appuyantsur la gâchette et en la relâchant. La vitesse defrappe du plongeur de lame se règle en faisantvarier la pression sur la gâchette, de la vitesseminimale à la vitesse maximale indiquée sur laplaque signalétique. Appuyer davantage pouraccroître la vitesse, et relâcher la pression pourréduire la vitesse.

6. Réglage du fonctionnement orbital(1) La scie à chantourner utilise un fonctionnement

orbital qui déplace la lame d’avant en arrière et dehaut en bas. Régler le bouton de changementmontré à la Fig. 11 sur “0” pour minimiser lefonctionnement orbital (la lame ne se déplace quede haut en bas). Le fonctionnement orbital peutêtre sélectionné en quatres étapes de “0” à “III”.

(2) Pour les matériaux durs, tels que plaques d’acier,etc., réduire le fonctionnement orbital. Pour lesmatériaux moux, tels que bois de charpente,matières plastiques, etc., augmenter lefonctionnement orbital pour acroître le rendementdu travail. Pour couper les matériaux avecprécision, réduire le fonctionnement orbital.

Fig. 7

Support delame

Lame

Fig. 8

Rouleau

Lame

Rouleau

Lame

Fig. 9

Bouton deverrouillage

Blocage Libérer

Fig. 11

Bouton de changement

Fig. 10

Interrupteur

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5732

Page 33: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

33

Français

7. Découpage de plaques en acier inoxydableCette scie à chantourner pourra couper des plaquesd’acier inoxydable si l’on utilise les lames No. 97.Lire avec attention la partie intitulée “Au sujet dudécoupage de plaques en acier inoxydable” pourun fonctionnement correct.

8. Anti-éclatsL’utilisation de l’anti-éclats pendant la coupe dematériaux en bois réduit considérablement leséclats de copeaux sur la surface de coupe.Insérer l’anti-éclats dans l’espace sur la base, et lepousser à fond. (Voir Fig. 12)

9. Couvercle d’éclatsLe couvercle d’éclats empêche les copeaux d’êtreprojetés et améliore le rendement du collecteur àpoussière.Insérer le couvercle d’éclats entre la base et lelevier, et appuyer légèrement dessus jusqu’à cequ’il se mette en place. (Fig. 13)Pour retirer le couvercle d’éclats, tenir le boutondes deux côtés et l’ouvrir légèrement jusqu’à cequ’il se détache de la scie à chantourner. (Fig. 14)

REMARQUE :Il est possible que le couvercle d'éclats se givrelors de la coupe de métal.

10. Socle auxiliaire (Vendu séparément)L'utilisation du socle auxiliaire (en acier) réduiral'abrasion du socle en aluminium, en particulierlors de la coupe de métaux.L'utilisation du socle auxiliaire (en résine) réduirales rayures de la surface de coupe. Fixer le socleauxiliaire sur le fond du socle à l'aide des 4 vis.

11. Allumer la lampePour allumer la lampe, appuyez sur la gâchette.Pour l’éteindre, relâchez la gâchette.

PRECAUTION :Ne fixez pas la lumière ou la source de lumièredirectement.

COUPE

PRECAUTION: relatives a la batterie au lithiumionPour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est équipée d'une fonction de protection quicoupe automatiquement l'alimentation. Parconséquent, en cas de surcharge de l'outil, il estpossible que le moteur s'arrête. Il ne s'agitcependant pas d'un dysfonctionnement, mais dufonctionnement normal de la protection. Dans cecas, actionnez le commutateur de l'outil etéliminez les causes de la surcharge.

PRECAUTION:� Pour éviter un délogement de la lame, des

dommages ou une usure excessive du plongeur,bien fixer la surface de la plaque du socle à la piècependant le sciage.

� A petite vittesse, ne pas couper une pièce de boisayant plus de 3/8“ (10 mm) d’épaisseur ou une pièced’acier ayant plus de 1/32“ (1 mm) d’épaisseur.

1. Coupe rectilinéairePour couper en ligne droite, dessiner tout d’abordune ligne de repère et avancer la scie le long decette ligne.L’utilisation du guide (vendu séparément)permettra de couper très précisément en lignedroite.

Fig. 12

Anti-éclats

BaseInsérer

Fig. 14

OuvrirOuvrir

Couvercle d’éclats

Fig. 13

LevierCouvercled’éclats

Insérer

Base

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5733

Page 34: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

34

Français

(1) Desserrer le boulon de la base avec la clé allenfixée à la base. (Fig. 15)

(2) Déplacer la base à fond vers l’avant (Fig. 16), puisresserrer le boulon de la base.

(3) Fixer le guide en le faisant passer dans l’orifice defixation de la base et serrer le boulon M5. (Fig. 17)

(4) Régler la position orbitale sur “0”.

REMARQUE :Pour assurer une coupe précise lors de l'utilisationdu guide (Fig. 17), toujours régler la positionorbitale sur “0”.

2. Sciage de lignes courbesPour scier un peit arc circulaire, réduire la vitessed’alimentation de la machine. Une vitesse troprapide pourrait provoquer la rupture de la lame.

3. Coupe d’un cercle ou d’un arc circulaireLe guide est également utile pour la coupe encercle.Après avoir fixé le guide de la même façonqu’expliqué ci-dessus, faire passer le clou ou lavis dans la pièce par l’orifice du guide, puis l’utilisercomme axe pour la coupe. (Fig. 18)

REMARQUE :La coupe en cercle doit être effectuée avec la lameplacée environ à la verticale par rapport à la surfacedu fond de la base.

4. Coupe de matériaux métalliques(1) Régler la position orbitale sur “0” ou “I”.(2) Découpez le matériau en vitesse moyenne.(3) Toujours utiliser un liquide de coupe approprié

(huile à broche, eau savonneuse, etc.). Si l'on nepossède pas de liquide de coupe, appliquer de lagraisse sur la surface arrière du matériau à couper.

5. Découpe d’ouvertures(1) Dans du bois de charpente :

En alignant la direction de la lame sur le grain dubois, couper morceau par morceau jusqu’à cequ’une ouverture soit coupée au centre du bois.(Fig. 19)

(2) Dans d’autres matériaux :Pour couper une ouverture dans des matériauxautres que le bois de charpente, percer d’abordun trou avec une perceuse ou un outil similaire àpartir duquel commencera la coupe.

Fig. 15

BaseBoulon de la base

Clé allen

Fig. 16

Base

Avant

Orifice defixation Guide

Boulon M5

Fig. 17

Fig. 18

Clou ou vis

Orifice de guidageGuide

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5734

Page 35: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

35

Français

6. Coupe angulaireLa base peut pivoter de 45° des deux côtés pour lacoupe angulaire. (Fig. 20)

(1) Desserrer le boulon de la base avec la clé allenfixée à la base. (Fig. 15, 16)

(2) Aligner l’échelle (de 0 degré à 45 degrés parincréments de 15 degrés) de la section semi-circulaire de la base sur le repère [ ] du couvercledu réducteur. (Fig. 21)

(3) Resserrer le boulon M5. (Fig. 15)(4) Régler la position orbitale sur ”0”.

REMARQUE :La coupe angulaire n’est pas possible si l’on fixele couvercle d’éclats ou le collecteur à poussière.

RACCORDEMENT AU NETTOYEUR

Si l’on raccorde le nettoyeur (vendu séparément) par lecollecteur à poussière (vendu séparément) etl’adaptateur (vendu séparément), on pourra recueillirla plus grande partie des poussières.(1) Retirer la clé allen de la base.(2) Déplacer la base à fond vers l’avant. (Fig. 15,16)(3) Fixer le couvercle d'éclats.(4) Raccorder le collecteur à poussière à l’adaptateur.

(Fig. 22)(5) Raccorder l’adaptateur au bec du nettoyeur. (Fig.

22)(6) Insérer le collecteur à poussière dans l’orifice

arrière de la base jusqu’à ce que le crochets’enclenche dans la rainure. (Fig. 23)

(7) Appuyer sur le crochet pour retirer le collecteur àpoussière.

REMARQUE :Portez un masque anti-poussière si nécessaire.

Fig. 19

Fig. 20

Base

Fig. 21

Repère

Section semi-circulaire

Echelle

Fig. 23

Base OrificearrièreCollecteur à

poussière Adaptateur

Bec

CrochetRainure

Fig. 22

Base

Couvercled’éclats

Collecteur àpoussière Adaptateur

BecNettoyeur

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5735

Page 36: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

36

Français

AU SUJET DU DECOUPAGE DE PLAQUESEN ACIER INOXYDABLE

PRECAUTION:Pour éviter un délogement de la lame, des dommagesou une usure excessive du plongeur, bien fixer la surfacede la plaque du socle à la pièce pendant le sciage.

En coupant des plaques en acier inoxidable, réglerl’appareil de la façon suivante.1. Pour régler la vitesse

REMARQUE :Plus la vitesse est élevée, le plus rapidement seracoupé le matériau, mais la durée de vie de la lamesera réduite dans ce cas là. Lorsque la vitesse estréduite, la coupe prendra plus de temps, mais ladurée de vie sera prolongée. Faire les ajustementsselon préférence.

2. Régler la position orbitale sur “0”

REMARQUE :� En coupant, faire usage de fluide de coupe (fluide

de coupe à base d’huile) pour prolonger la duréede vie de la lame.

CHOIX DES LAMES

� Lames accessoiresPour obtenir un fonctionnement optimal et lesmeillleurs résultats possibles, il est très importantde choisir la lame la mieux appropriée au type et àl’épaisseur du matériau à couper. Trois modèlesde lame sont fournies comme accessoiresstandards. Le numéro de lame est gravé près dela section de montage de chaque lame.Choisir les lames appropriées en se référant auTableau 4.

Lame Epaisseur du matériau Vitesse

1/16” – 5/32”No. 97(1,5 – 2,5 mm)

Vitesse moyenne

Fig. 24

Clé allen

Base

RANGEMENT DE LA CLÉ ALLEN

Il est possible de ranger la allen dans la base. (Voir Fig.24)

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5736

Page 37: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

37

Français

No

. 1N

o.1

No

. 11

No

. 12

No

. 15

No

. 16

No.

21

No.

22

No.

41

No.

97

(Lo

ng

)(S

uper

Long

)

Ep

aiss

eur

du

mat

éria

u: p

ou

ces

(mm

)M

oins

Moi

ns3/

8–2-

5/32

Moi

ns3/

8–2-

5/32

3/16

– 1-9

/16

3/8–

2-9/

164-

1/8

(105

)5-

5/16

(135

)(1

0–55

)3/

4(20

)(1

0–55

)(5

–40)

(10 –

65)

3/16

–1-3

/16

Moi

ns3/

16–1

-3/1

61/

8–3/

4(5

– 30)

3/8

(10)

(5–3

0)(3

–20)

1/8–

15/6

4M

oins

5/64

– 3/1

6(3

–6)

1/8(

3)(2

– 5)

1/16

– 5/3

2(1

,5– 2

,5)

1/8–

15/3

2M

oins

Moi

ns(3

– 12)

1/8(

3)3/

16(5

)

Haut

eur a

llant

Haut

eur a

llant

jusqu

’àjus

qu’à

63/6

4(25

)63

/64(

25)

3/16

– 3/4

Moi

ns3/

16–1

9/32

Moi

ns3/

16– 1

9/32

(5–2

0)1/

4(6)

(5– 1

5)1/

4(6)

(5– 1

5)

3/1

6–1-

3/16

Moi

ns3/

16– 3

/4M

oins

3/16

–1-3

/16

1/8–

3/4

3/16

– 19/

32(5

–30)

3/8(

10)

(5–2

0)3/

16(5

)(5

–30)

(3–2

0)(5

–15)

3/8 –

2-5/

321/

8–63

/64

3/16

–63/

641/

8–63

/64

3/8–

2-5/

321/

8–1-

1/2

3/16

– 63/

64(1

0–55

)(3

– 25)

(5–2

5)(3

– 25)

(10–

55)

(3– 4

0)(5

–25)

3/8 –

2-5/

321/

8–63

/64

3/8–

2-5/

321/

8–1-

1/2

(10–

55)

(3–2

5)(1

0–55

)(3

–40)

1/8–

63/6

4M

oins

1/8–

63/6

4(3

–25)

1/4(

6)(3

–25)

Moi

ns1/

4(6)

Tab

leau

4Li

ste

des

lam

es a

ppro

prié

es

RE

MA

RQ

UE

:�

Le ra

yon

de c

oupe

min

imal

des

lam

es N

o. 1

(Lon

g), N

o. 1

(Sup

er L

ong)

, No.

21,

No.

22

et N

o. 4

1 es

t de

3–15

/16“

(100

mm

).

Lam

e

Qua

lité

du m

atér

iau

Boi

s de

cha

rpen

tegé

nera

l

Con

trep

laqu

é

Plaq

ue e

n ac

ier

douz

Plaq

ue e

n ac

ier

inox

ydab

leA

umin

ium

, cui

vre,

latio

n

Cha

ssis

en

alum

iniu

m

Rési

ne p

héno

lique

,és

ine

mél

amin

e, e

tc.

Chlo

rure

de

viny

l,ré

sine

acr

yliq

ue, e

tc.

Polyé

thylè

ne m

ouss

eux,

styrè

ne m

ouss

eux

Car

ton,

pap

ier

ondu

Iso

rel

Pan

nea

u f

ibre

ux

Mat

éria

coup

er

Mat

ière

spl

astiq

ues

Pulp

e

Bois

de

char

pent

e

Plaq

ueen

fer

Mét

alno

nfer

reux

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5737

Page 38: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

38

Français

ENTRETIEN ET INSPECTION

AVERTISSEMENT: Veillez à éteindre l’interrupteur et à retirer la batterie.

1. Contrôle de la lameL’utilisation continue d’une lame émoussée ouabîmée peut conduire à une réduction de effecacitéde coupe et provoquer une surcharge du moteur.Remplacer la lame par une nouvelle dès que destraces d’abrasion apparaissent.

2. Vérifier les visDes vis mal serrées sont dangereuses. Lesinspecter régulièrement et vérifier qu’elles sontserrées à fond.PRECAUTION:Il serait extrêmement dangereux d’utiliser cet outilélectrique avec des vis mal serrées.

3. Entretien du moteurLe bobinage de l’ensemble moteur est le “cœur”même de l’outil électro-portatif.Veiller soigneusement à ce que ce bobinage nesoit pas endommagé et/ou mouillé par de l’huileou de l’eau.

4. Vérifier s’il y a de la poussièreEnlever la poussière avec un chiffon doux ou unchiffon humecté d’eau savonneuse. Ne pas utiliserde décolorant, chlorure, essence ou diluant, car cesproduits pourraient endommager le plastique.

5. Mise au rebut d’une batterie usée

AVERTISSEMENT:Ne pas jeter la batterie usée aux orduresménagères. La batterie risque d’exploser si elleest incinérée. L’appareil que vous avez achetérenferme une batterie rechargeable. La batterie estrecyclable. Lorsqu’elle a atteint sa limite deservice, selon les lois des états et les lois locales,il peut être illégal de jeter cette batterie auxordures ménagères. Vérifier auprès de son servicede ramassage d’ordures les options de recyclageet la procédure correcte de mise au rebut.

6. RangementRanger dans un lieu dont la température estinférieure à 40°C (104°F), et hors de portée desenfants.

7. Entretien et réparationTous les outils motorisés de qualité aurontéventuellement besoin d’une réparation ou duremplacement d’une pièce à cause de l’usurenormale de l’outil. Pour assurer que seules despièces de rechange autorisées seront utilisées, tousles entretiens et les réparations doivent êtreeffectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICEHITACHI AUTORISE.

8. Liste des pièces de rechangeA: No. élémentB: No. codeC: No. utiliséD: Remarques

PRECAUTION :● Les réparations, modifications et inspections des

outils électriques Hitachi doivent être confiées àun service après-vente Hitachi agréé.Il sera utile de présenter cette liste de pièces auservice après-vente Hitachi agréé lorsqu’onapporte un outil nécessitant des réparations outout autre entretien.Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outilélectrique, respecter les règlements et les normesde sécurité en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS :Les outils électriques Hitachi sont constammentaméliorés et modifiés afin d’incorporer les tousderniers progrès technologiques.En conséquence, il est possible que certainespièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soientmodifiées sans avis préalable.

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5738

Page 39: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

39

Français

ACCESSOIRES SUR OPTION.....vendus séparément

� No. 1 Lame (Long) (No. de code 879227)� No. 1 Lame (Super Longue) (No. de code 321878)� No. 11 Lame (No. de code 963390)� No. 12 Lame (No. de code 963391)� No. 15 Lame (No. de code 963392)� No. 16 Lame (No. de code 963393)� No. 21 Lame (No. de code 963394)� No. 22 Lame (No. de code 963395)� No. 97 Lame (No. de code 963400)� Guide (No. de code 879391)� Socle auxiliaire (Acier) (No. de code 321994)� Socle secondaire (Résine) (No. de code 321995)� Vis spéciale (No. de code 321996)

(Pour l'installation du socle secondaire)� Adaptateur pour collecteur de poussière (No. de code 321591)

REMARQUE:Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.

� No. 41 Lame (No. de code 879357) ............................................................................... 1� Clé Allen (No. de code 944458) ...................................................................................... 1� Anti-éclats (No. de code 321590) ................................................................................... 1� Couvercle d'éclats (No. de code 328352) ...................................................................... 1� Chargeur de batterie (UC18YRL) ................................................................................... 1� Batterie ............................................................................................................................ 1

BCL1430: CJ14DLEBM1830: CJ18DL

� Plastic case ...................................................................................................................... 1

� No. 41 Lame (No. de code 879357) ............................................................................... 1� Clé Allen (No. de code 944458) ...................................................................................... 1� Anti-éclats (No. de code 321590) ................................................................................... 1� Couvercle d'éclats (No. de code 328352) ...................................................................... 1� Chargeur de batterie (UC18YFL) .................................................................................... 1� Batterie (BCL1815) .......................................................................................................... 1� Plastic case ...................................................................................................................... 1

Sans la batterie, le chargeur et le boîtier en plastique

CJ14DLCJ18DL(Avec labatterie3.0Ah)

CJ14DLCJ18DL(NN)

ACCESSOIRES STANDARD

ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT:Ne jamais utiliser de pièces d’accessoires autres que ceux mentionnés ci-dessous.L’utilisation de tout autre accessoire que ceux mentionnés ci-dessous ou de tout équipement non conçupour cet outil, tel qu’une meule-boisseau, une meule en cuvette ou une lame de scie est dangereuse et peutprovoquer des blessures ou des dommages du matériel.

REMARQUE:Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI.

CJ18DL(Avec labatterie1.5Ah)

02Fre_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5739

Page 40: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

40

Español

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprendatodas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual deinstrucciones.La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica sedeben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podránevitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos deseguridad apropiados.Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de instruccionesy en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS endicha herramienta y en este Manual de instrucciones.No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada porHITACHI.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte oen lesiones de gravedad.PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesionesmenores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.NOTA acentúa información esencial.

SEGURIDAD

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA:Lea todas las instrucciones y todas las advertencias de seguridad.Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/odaños graves.Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funcionacon la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad en el área de trabajoa) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien

iluminada.Las zonas desordenadas o oscuras puedenprovocar accidentes.

b) No utilice las herramientas eléctricas enentornos explosivos como, por ejemplo, enpresencia de líquidos inflamables, gases opolvo.Las herramientas eléctricas crean chispas quepueden hacer que el polvo desprenda humo.

c) Mantenga a los niños y transeúntes alejadoscuando utilice una herramienta eléctrica.Las distracciones pueden hacer que pierda elcontrol.

2) Seguridad eléctricaa) Los enchufes de las herramientas eléctricas

tienen que ser adecuados a la toma decorriente.

No modifique el enchufe.No utilice enchufes adaptadores conherramientas eléctricas conectadas a tierra.Si no se modifican los enchufes y se utilizantomas de corriente adecuadas se reducirá elriesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superficiesconectadas a tierra como tuberías, radiadoresy frigoríficos.Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si sucuerpo está en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas eléctricas a lalluvia o a la humedad.La entrada de agua en una herramienta eléctricaaumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utiliceel cable para transportar, tirar de laherramienta eléctrica o desenchufarla.

03Spa_CH14DL_US-1 7/5/12, 14:1040

Page 41: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

41

Español

Mantenga el cable alejado del calor, delaceite, de bordes afilados o piezas móviles.Los cables dañados o enredados aumentanel riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice una herramienta eléctrica alaire libre, utilice un cable prolongadoradecuado para utilizarse al aire libre.La utilización de un cable adecuado para usarseal aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar el uso de unaherramienta eléctrica en un lugar húmedo,utilice un suministro protegido mediante undispositivo de corriente residual (RCD).El uso de un RCD reduce el riesgo de descargaeléctrica.

3) Seguridad personala) Esté atento, preste atención a lo que hace y

utilice el sentido común cuando utilice unaherramienta eléctrica.No utilice una herramienta eléctrica cuandoesté cansado o esté bajo la influencia dedrogas, alcohol o medicación.La distracción momentánea cuando utilizaherramientas eléctricas puede dar lugar aimportantes daños personales.

b) Utilice un equipo de protección. Utilicesiempre una protección ocular.El equipo de protección como máscara parael polvo, zapatos de seguridad antideslizantes,casco o protección para oídos utilizado paracondiciones adecuadas reducirá los dañospersonales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de queel interruptor está en “off” antes de conectarla herramienta a una fuente de alimentacióny/o batería, cogerla o transportarla.El transporte de herramientas eléctricas conel dedo en el interruptor o el encendido deherramientas eléctricas con el interruptorencendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encenderla herramienta eléctrica.Si se deja una llave en una pieza giratoria dela herramienta eléctrica podrían producirsedaños personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrioadecuado en todo momento.Esto permite un mayor control de la herramientaeléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No lleve prendassueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa ylos guantes alejados de las piezas móviles.La ropa suelta, las joyas y el pelo largopueden pillarse en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para laconexión de extracción de polvo e instalacionesde recogida, asegúrese de que estánconectados y se utilizan adecuadamente.

La utilización de un sistema de recogida depolvo puede reducir los riesgos relacionadoscon el polvo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientaseléctricasa) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la

herramienta eléctrica correcta para suaplicación.La herramienta eléctrica correcta trabajarámejor y de forma más segura si se utiliza a lavelocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si elinterruptor no la enciende y apaga.Las herramientas eléctricas que no puedencontrolarse con el interruptor son peligrosasy deben repararse.

c) Antes de hacer ajustes, cambiar accesorioso almacenar las herramientas eléctricas,desconecte el enchufe de la fuente eléctricay/o las baterías de la herramienta.Estas medidas de seguridad preventivasreducen el riesgo de que la herramientaeléctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no seutilicen para que no las cojan los niños y nopermita que utilicen las herramientaseléctricas personas no familiarizadas con lasmismas o con estas instrucciones.Las herramientas eléctricas son peligrosas sison utilizadas por usuarios sin formación.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas.Compruebe si las piezas móviles están malalineadas o unidas, si hay alguna pieza rota uotra condición que pudiera afectar alfuncionamiento de las herramientas eléctricas.Si la herramienta eléctrica está dañada,llévela a reparar antes de utilizarla.Se producen muchos accidentes por norealizar un mantenimiento correcto de lasherramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladasy limpias.Las herramientas de corte correctamentemantenidas con los bordes de corte afiladosson más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesoriosy las brocas de la herramienta, etc. deacuerdo con estas instrucciones, teniendo encuenta las condiciones laborales y el trabajoque se va a realizar.La utilización de la herramienta eléctrica paraoperaciones diferentes a pretendidas podríadar lugar a una situación peligrosa.

5) Utilización y cuidado de las herramientas a pilasa) Recargue sólo con el cargador especificado

por el fabricante.Un cargador que es apto para un tipo de paquetede pilas podría crear un riesgo de incendiocuando se utiliza con otro paquete de pilas.

03Spa_CH14DL_US-1 7/5/12, 14:1041

Page 42: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

42

Español

b) Utilice herramientas eléctricas sólo conpaquetes de pilas específicamente diseñados.La utilización de otros paquetes de pilaspodría crear riesgo de daños e incendio.

c) Cuando no se utilice el paquete de pilas,manténgalo alejado de otros objetosmetálicos como clips, monedas, llaves,clavos, tornillos u otros objetos metálicospequeños que puedan hacer una conexión deun terminal a otro.Si se acortan los terminales de las pilaspodrían producirse quemaduras o incendios.

d) Bajos condiciones abusivas, podríaexpulsarse líquido de la pila; evite todocontacto. En caso de que se produzcacontacto accidentalmente, enjuague conagua. Si entra líquido en los ojos, busqueayuda médica.El líquido expulsado de la pila podría causarirritación o quemaduras.

6) Revisióna) Lleve su herramienta a que la revise un

experto cualificado que utilice sólo piezas derepuesto idénticas.Esto garantizará el mantenimiento de laseguridad de la herramienta eléctrica.

ADVERTENCIA:Algunos polvos creados por el lijado mecánico, elaserrado, el esmerilado, el taladrado y otrasactividades de construcción contienen sustanciasquímicas conocidas por le Estado de California comoagentes cancerígenos, defectos congénitos y otrosdaños reproductores. Algunos ejemplos de estassustancias químicas son:● El plomo de las pinturas a base de plomo,● El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros

productos de mampostería, y● El arsénico y el cromo de la madera tratada

químicamente.El riesgo resultante de la exposición varía según lafrecuencia con que se realiza este tipo de trabajo.Para reducir la exposicíon a esta sustanciasquímicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realiceel trabajo utilizando el equipamiento apropiado, talcomo las máscaras para el polvo especialmentediseñados para eliminar las partículas minúsculas.

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DESEGURIDAD

1. Sujete las herramientas eléctricas por lassuperficies de empuñadura aisladas cuando realiceuna operación en la que el accesorio de cortepueda entrar en contacto con cables ocultos.Un accesorio de corte en contacto con unconductor “activo” puede “activar” las partesmetálicas expuestas de la herramienta eléctrica ypodría dar una descarga eléctrica al operario.

2. Utilice agarraderas u otra forma práctica para fijary soportar la pieza a una plataforma estable.Si sujeta el trabajo con la mano o contra el cuerpohace que esté inestable y podría hacer que sepierda el control.

3. EMPLEE siempre protectores auditivos cuandotenga que utilizar la herramientadurante mucho tiempo.La exposición prolongada a ruido degran intensidad puede causar la pérdidadel sentido del oído.

4. No toque nunca las piezas móviles.NO coloque NUNCA sus manos, dedos,ni demás partes del cuerpo cerca de laspiezas móviles de la herramienta.

5. NO utilice NUNCA la herramienta sin losprotectores colocados en su lugar.NO utilice NUNCA esta herramienta sin losprotectores de seguridad correctamenteinstalados. Si el trabajo de mantenimiento o dereparación requiere el desmontaje de un protectorde seguridad, cerciórese de volver a instalarloantes de utilizar la herramienta.

6. Utilice la herramienta correcta.No fuerce herramientas ni accesorios pequeñospara realizar un trabajo pesado.No utilice las herramientas para fines noproyectados, por ejemplo, no utilice estaamoladora angular para cortar madera.

7. NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica paraaplicaciones que no sean las especificadas.NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica paraaplicaciones no especificadas en este Manual deinstrucciones.

8. Maneje correctamente la herramienta.Maneje la herramienta de acuerdo con lasinstrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni tirela herramienta. NO permita NUNCA que los niñosni otras personas no autorizadas ni familiarizadascon la operación de la herramienta utilicen ésta.

9. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertasfirmemente fijados en su lugar.

03Spa_CH14DL_US-1 7/5/12, 14:1042

Page 43: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

43

Español

Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertasfirmemente montados. Compruebe periódicamentesu condición.

10. No utilice herramientas eléctricas si la carcasa ola empuñadura de plástico está rajada.Las rajas en la carcasa o en la empuñadura deplástico pueden conducir a descargas eléctricas.Tales herramientas no deberán utilizarse mientrasno se hayan reparado.

11. Las cuchillas y los accesorios deberán montarsecon seguridad en la herramienta.Evite lesiones personales y de otras personas. Lascuchillas, los accesorios de corte, y demásaccesorios montados en la herramienta deberánfijarse con seguridad.

12. Mantenga limpio el conducto de ventilación delmotor.El conducto de ventilación del motor limpio paraque el aire pueda circular libremente en todomomento. Compruebe frecuentemente y limpie elpolvo acumulado.

13. NO utilice NUNCA una herramienta defectuosa oque funcione anormalmente.Si la herramienta parece que funcionaanormalmente, produciendo ruidos extraños, etc.,deje inmediatamente de utilizarla y solicite suarreglo a un centro de reparaciones autorizado porHitachi.

14. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamientodesatendida. Desconecte su alimentación.No deje sola la herramientas hasta mientras no sehaya parado completamente.

15. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.Si una herramienta eléctrica se ha caído o hachocado inadvertidamente contra materialesduros, es posible que se haya deformado, rajado,o dañado.

16. No limpie las partes de plástico con disolvente.Los disolventes, como gasolina, diluidor depintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcoholpueden dañar o rajar las partes de plástico. No laslimpie con tales disolventes.Limpie las partes de plástico con un paño suaveligeramente humedecido en agua jabonosa ydespués séquelas bien.

17. SIEMPRE utilice protección para los ojos quesatisfaga los requisitos de la últimaversión de la norma Z87.1 de ANSI.

18. SIEMPRE utilice una mascarilla para protegersecontra el polvo o las partículas potencialmentedañinas generadas durante la operación.

19. SIEMPRE sujete firmemente la empuñaduracuando durante la operación.

20. Tenga cuidado SIEMPRE con los objetos quepuedan estar enterrados o emparedados, talescomo cables eléctricos.Si tocase un cable activo con esta herramienta,podría recibir una descarga eléctrica.Confirme que no haya ningún objeto enterrado oemparedado, como cables eléctricos, en el suelo,el techo, o en las paredes en los que vaya a trabajar.

21. Definiciones para los símbolos utilizados en estaherramientaV .................. voltios—--- ................. corriente continuaHz ................ hertziosA .................. amperiosnº ................ velocidad sin carga---/min ......... revoluciones o reciprocación por minuto

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD PARA EL CARGADOR DEBATERÍAS

ADVERTENCIA:La utilización inadecuada del cargador de bateríaspuede resultar en lesiones serias o en la muerte.Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones deseguridad ofrecidas a continuación.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

1. Este manual contiene instrucciones importantesde seguridad para el cargador de baterías modeloUC18YRL y UC18YFL.

2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todaslas instrucciones y tenga en cuenta las marcas deprecaución de (1) el cargador de baterías, (2) labatería, y (3) el producto que utiliza la batería.

3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la bateríaHITACHI del tipo de la serie EB7, EB9, EB12, EB14,EB18, BCL14, BCL18 y EBM18. Otros tipos debaterías podrían explotar causando lesiones ydaños.

4. No exponga el cargador de baterías a la lluvia ni ala nieve.

5. La utilización de un accesorio no recomendado ovendido por el fabricante del cargador de bateríaspuede resultar en el riesgo de incendios, endescargas eléctricas, o en lesiones.

6. Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe,para desconectar el cable del cargador de baterías,tire del enchufe.

7. Cerciórese de que el cable quede situado dondeno pueda pisarse, donde nadie pueda tropezar conél, y donde no pueda recibir daños.

8. A menos que sea absolutamente necesario, nodeberá utilizarse un cable prolongador. Lautilización de un cable prolongador inadecuadopodría resultar en el riesgo de incendios ydescargas eléctricas.

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5843

Page 44: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

44

Español

Cuando tenga que utilizar un cable prolongador,cerciórese de que:a. El enchufe del cable prolongador sea igual en

tamaño y forma que el del cargador de baterías;

* Si la entrada nominal del cargador de baterías seindica en vatios en vez de amperios, el amperajenominal correspondiente se determinarádividiendo el vataje por la tensión, por ejemplo:

1,250 vatios125 voltios

= 10 amperios

9. No utilice el cargador de baterías con un cable oun enchufe dañado. Si están dañados,reemplácelos inmediatamente.

10. No utilice el cargador de baterías si ha recibido ungolpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otraforma. Llévelo a un técnico cualificado.

11. No desarme el cargador de baterías. Cuandonecesite reparación, llévelo a un técnicocualificado. El reensamblaje incorrecto podríaresultar en el riesgo de incendios o descargaseléctricas.

12. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,desenchufe el cargador del tomacorriente antesde intentar realizar cualquier operación demantenimiento o de limpiarlo. La extracción de labatería no reducirá este riesgo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y ELCARGADOR DE BATERÍAS

Usted deberá cargar la batería antes de utilizar elatornilladores de percusion inalámbrico. Antes deutilizar el cargador de baterías modelo UC18YRL oUC18YFL, cerciórese de leer todas las instrucciones yprecauciones del mismo, de la batería, y de estemanual.RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS HITACHIDEL TIPO DE LA SERIE EB7, SERIE EB9, SERIE EB12,SERIE EB14, SERIE EB18, SERIE BCL14, SERIE BCL18 YSERIE EBM18. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍASPODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!

Tabla 1CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR

DE BATERÍAS

Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable

Igual o pero Longitud del cable, Pies (metros)superior a inferior a 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)

0 2 18 18 18 162 3 18 18 16 143 4 18 18 16 14

Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instruccionesofrecidas a continuación:

ADVERTENCIA:La utilización inadecuada de la batería o delcargador de baterías puede conducir a lesionesserias. Para evitar estas lesiones:

1. NUNCA desarme la batería.2. NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada

o completamen-te agotada.3. NUNCA cortocircuite la batería.4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de

ventilación del cargador. Si lo hiciesepodría recibir descargas eléctricas o dañarel cargador de baterías.

5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la bateríaalejada de la luz solar directa, y utilícelasolamente donde haya poca humedad yuna buena ventilación.

6. NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferiora 32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C ).

7. NUNCA conecte dos cargadores de bateríasjuntos.

8. NUNCA inserte objetos extraños en el orificio parala batería ni en el cargador de baterías.

9. NUNCA utilice un transformador elevador paracargar.

10. NUNCA utilice un motogenerador ni tensión de CCpara cargar.

11. NUNCA guarde la batería ni el cargador debaterías en lugares en los que latemperatura pueda alcanzar o sobrepasar104°F (40°C).

12. SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente(120 voltios). La utilización de uncargador con cualquier otra tensiónpodría hacer que éste se recalentase ydañase.

b. El cable prolongador esté adecuadamenteconectado y en buenas condiciones eléctricas; y

c. Que el calibre del cable sea suficiente para elamperaje de CA del cargador de baterías,como se especifica en la Tabla 1.

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5844

Page 45: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

45

Español

13. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre lascargas para evitar que el cargador serecaliente.

14. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación deltomacorriente cuando no vaya a utilizarel cargador.

ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO

Para ampliar su duración, la batería de litio estáequipada con la función de protección para detener lasalida.En los casos 1 a 3 descritos más abajo, cuando utiliceeste producto, incluso si tira del interruptor, el motorpuede detenerse. No es un problema, sino el resultadode la función de protección.1. Cuando la batería restante se agota, el motor se

detiene.En este caso, cárguela inmediatamente.

2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puededetenerse. En este caso, suelte el interruptor de laherramienta y elimine las causas de la sobrecarga.A continuación, puede volverla a utilizar.

3. Si la batería se calienta excesivamente al realizarun trabajo de sobrecarga, la potencia de la bateríapodría pararse.En este caso, deje de utilizar la batería y deje quese enfríe. Posteriormente puede utilizarla de nuevo.

Asimismo, preste atención a las siguientes advertenciasy precauciones.

ADVERTENCIAPara evitar fugas de la batería, generación de calor,emisión de humo, explosiones e igniciones, presteatención a las siguientes precauciones.1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la

batería.� Durante el trabajo, asegúrese de que no caen

virutas o polvo en la batería.� Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen

sobre la herramienta eléctrica durante el trabajono entran en la batería.

� No almacene una batería sin utilizar en un lugarexpuesto a virutas y polvo.

� Antes de almacenar una batería, retire las virutas

y el polvo que se haya adherido y no la almacenejunto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).

2. No agujeree la batería con un objeto afilado comoun clavo, no la golpee con un martillo, la pise, latire o la exponga a fuertes impactos físicos.

3. No utilice una batería que pudiera estar dañada odeformada.

4. No utilice la batería con las polaridades cambiadas.5. No conecte la batería directamente a salidas

eléctricas o a los encendedores de cigarros de loscoches.

6. No utilice la batería para un fin diferente a losespecificados.

7. Si la carga de la batería no finaliza incluso cuandoha transcurrido un determinado tiempo de recarga,detenga inmediatamente la recarga.

8. No coloque o exponga la batería a temperaturaselevadas o alta presión como en un microondas,una secadora o un contenedor de gran presión.

9. Aléjela del fuego inmediatamente cuando sedetecte una fuga o un olor raro.

10. No la utilice en un lugar donde se genere granelectricidad estática.

11. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se generacolor, está descolorida o deformada, o de algúnmodo funciona de forma anormal durante suutilización, recarga o almacenamiento, retírelainmediatamente del equipo o del cargador de labatería y detenga su utilización.PRECAUCIÓN

1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contactocon los ojos, no se los frote y lávelos bien con agualimpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngaseen contacto con un médico inmediatamente.Si no se trata, el líquido podría causar problemasde visión.

2. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel ola ropa, lávela bien con agua limpia como, porejemplo, agua del grifo inmediatamente.Podría producir irritación de la piel.

3. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento,decoloración, deformación y/u otrasirregularidades al utilizar la batería por primera vez,no la utilice y devuélvasela a su proveedor odistribuidor.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESY

PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOSY

PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5845

Page 46: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

46

Español

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

NOTA:La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar conseguridad y mantener esta herramienta eléctrica.

NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas lasinstrucciones de seguridad contenidas en este manual.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a losde la propia herramienta eléctrica.

NOMENCLATURA

1. Sierra de calar a batería (CJ14DL/CJ18DL)

� Batería

Palanca

Cuchila

Interruptor

Base

Rodillo de guía

Perilla de cambio

Luz LED

Botón de desbloqueo

Batería

Fig. 1

(BCL1430)

Placa de características

Orificio de terminal

CierrePlaca de características

Orificio de terminal

Cierre

(EBM1830)

Placa decaracteristicas

Orificio de terminal

Cierre

(BCL1815)

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5846

Page 47: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

47

Español

NOTA: El tiempo de carga pueda variar de acuerdo con la temperatura y la tensión de la fuente de alimentación.

2. Battery Charger

Modelo UC18YRL, UC18YFL

Fuente de alimentación de entrada Monofásica: 120V CA, 60Hz

Tiempo de carga Aprox. 20 min. ................ BCL1815(A una temperatura de 68°F (20°C)) Aprox. 45 min. ................ BCL1430, EBM1830

Tensión de carga 7.2 – 18 V CC

Corriente de carga 3.5 A CC

Peso 1.3 lbs. (0.6 kg)

Fig. 2

Placa de características

Placa de precaución

Orificio de instalación de labatería

Lámpara indicadora desobrecalentamiento (verde)

Lámpara de indicación del estado de lacarga (roja)

2. Cargador de baterías (UC18YRL, UC18YFL)

ESPECIFICACIONES

Modelo CJ14DL CJ18DLMotor Motor de CCVelocidad sin carga 0-2,400/minCapacidad Madera 5-5/16" (135mm)

Acero pobre en carbono 3/8" (10mm)Carrera 1" (26 mm)Radio min. de corte 1" (25 mm)

Modelo BCL1430 EBM1830 BCL1815

BateríaTipo Batería de litioTensión 14.4V CC 18V CCCapacidad 3 Ah 1.5 Ah

Peso 5.1 lbs (2.3 kg) 5.3 lbs (2.4 kg) 4.8 lbs (2.2 kg)

Cuerpo

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5847

Page 48: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

48

Español

1. Inserte el enchufe del cargador de baterías en untomacorriente.Cuando haya insertado el enchufe del cargador debaterías en un tomacorriente, la lámpara del estadode carga parpadeará lentamente en rojo. (Aintervalos de 1 segundo)

ADVERTENCIA:No utilice el cargador si su cable estádañado. Haga que se lo repareninmediatamente.

2. Inserte la batería en el cargador de baterías.Inserte la batería en el cargador de baterías comose muestra en la Fig. 4. Cerciórese de que hayaquedado en contacto con la base del cargador debaterías.

MONTAJE Y OPERACIÓN

APLICACIONES

� Cortar diversas maderas útiles y recorte interior� Cortar placa de acero pobre en carbono, aluminio

y cobre� Cortar resinas sintéticas como resina de fenol y

clorulo de vinilo� Cortar materiales de construcción delgados y

blandos� Corte de chapas de acero inoxidable (con cuchilla

No. 97)

MÉTODO DE EXTRACCIÓN EINSTALACIÓN DE LA BATERÍA

� Forma de instalar la bateríaAlinee la batería con la ranura de la empuñadurade la herramienta y deslícela en su lugar.Insértela siempre completamente hasta que sueneun pequeño chasquido. Si no lo hiciese, podríacaerse de la herramienta, causando lesiones austed mismo o a alguien que se encuentre cerca.(Fig. 3)

� Forma de extraer la bateríaExtraiga la batería de la empuñadura de laherramienta presionando los enganches (2 piezas)de ambos lados de dicha batería. (Fig. 3)

MÉTODO DE CARGA

NOTA:Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente,tenga en cuenta los puntos siguientes:� La tensión de la fuente de alimentación está

indicada en la placa de características.� El cable no deberá estar dañado.

ADVERTENCIA:No cargue con una tensión superior a la indicadaen la placa de características. Si cargase con unatensión superior a la indicada en la placa decaracterísticas, el cargador se quemaría.

Batería

Lámpara del estadode carga (roja)

Lámpara indicadora desobrecalentamiento(verde)

Fig. 4

3. Carga� Cuando inserte la batería en el cargador de

baterías, se iniciará la carga, y la lámpara piloto seencenderá en rojo, (Consulte la Tabla 2.)

NOTA:Si la lámpara piloto parpadea en rojo, desconecteel enchufe del tomacorriente y compruebe si labatería está correctamente insertada.

� Cuando la batería se haya cargado completamente,la lámpara parpadeará lentamente en rojo. (Aintervalos de 1 segundo) (Consulte la Tabla 2.)

Asidero

Enganche

Batería recargable

Sacar

Insertar

Fig. 3

Presionar

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5848

Page 49: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

49

Español

NOTA:Cuando está en espera para que se enfríe la batería,el UC18YRL enfría la batería recalentada medianteun ventilador de refrigeración.

� Temperatura de la bateríaLa temperatura de la batería se muestra en la tablasiguiente, y si la batería se calentado, habrá quedejar que se enfríe durante cierto tiempo antes derecargarla.

4. Desconecte el cargador de baterías deltomacorriente.

PRECAUCIÓN:No desconecte el cable del tomacorriente tirandodelmismo.Cerciórese de tirar del enchufe para desconectarlodel tomacorriente a fin de evitar dañar el cable.

5. Extraiga la batería del cargador de baterías.Sujete el cargador de la batería con una mano yextraiga la batería del cargador.

PRECAUCIÓN:● Se deberá efectuar la reparación si no es posible

asegurarlo firmemente en el tomacorriente o si elcable de alimentación no se mantiene insertadoen el mismo.

Consulte con el electricista. El uso del cargadoren estas condiciones podría provocar un incendio.

● Si la lámpara del estado de carga destellarápidamente en naranja (a intervalos de 0.2segundos) y el zumbador suena intermitentedurante 5 segundos, asegúrese de que no estéobstruido el orificio para conexión de la batería.Retire los obstáculos. Si no hay ningún obstáculo,podría atribuirse a una falla de funcionamiento dela batería o del cargador. Llévelos alestablecimiento de compra.

● Si la lámpara del tiempo de carga no se enciendeal conectar el cable de alimentación altomacorriente, desconecte el cable dealimentación, y compruebe que la batería seencuentre correctamente instalada.

● La batería retiene calor durante el uso o si la dejabajo la luz directa del sol durante un tiempoprolongado. En este estado, la lámpara del tiempode carga parpadea en rojo, y no se podrá cargarinmediatamente la batería. Deje la bateríainsertada en el cargador para que la carga se inicieal enfriarse la batería.

● Si la lámpara se apaga durante la carga,desconecte el cable de alimentación y espere 3 a5 minutos antes de volverlo a conectar. Si elproblema persiste, solicite la reparación.

● Deje pasar por lo menos 5 minutos entre una cargay otra para evitar recalentamientos y fallas defuncionamiento.

● Se considera que la vida útil de la batería haexpirado si sólo es posible utilizarla por un tiempobreve después de una carga completa. En tal caso,compre una batería nueva. Si continúa usando unabatería descargada, podrá producirse unmalfuncionamiento del cargador.

Tabla 3

BateríaTemperatura a la que podrárecargarse la batería

BCL1815, BCL1430, EBM1830 32°F — 122°F (0°C — 50°C)

Tabla 2

Indicaciones de la lámpara piloto

Antes dela carga

Durante lacarga

Cargacompleta

Cargaimposible

Espera porrecalentamiento

Mal funcionamento de labatería o del cargador

Batería recalentada. Nopuede cargarse (la cargacomenzará cuando labatería se enfríe).

Iluminación(VERDE)

Parpadeo(ROJA)

Iluminación(ROJA)

Parpadeo(ROJA)

Destello(ROJA)

Se encenderá durante 0,5 segundos.No se encenderá durante 0,5 segundos.(Apagada durante 0,5 segundos)

Iluminación permanente

Se encenderá durante 0,5 segundos.No se encenderá durante 0,5 segundos.(Apagada durante 0,5 segundos)

Se encenderá durante 0,1 segundos.No se encenderá durante 0,1 segundos.(Apagada durante 0,1 segundos)

Illuminación permanente

Lámpara deindicación delestado de lacarga (roja)

Lámparaindicadora desobrecalentamiento(verde)

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5849

Page 50: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

50

Español

NOTA:� Los tiempos de carga podrían ser mayores,

dependiendo de la temperatura ambiente y de lascondiciones de la batería.

� Las indicaciones de la lámpara del tiempo de cargase proveen sólo como guía, y pueden variardependiendo de la temperatura ambiente o de lascondiciones de la batería.

� Retire la batería del cargador cuando no lo estéutilizando.

Forma de hacer que las baterías duren más.

� Recarque las baterías antes de que se hayanagotado completamente.Si siente que la potencia de la herramienta eléctricase debilita, deje de utilizarla y recargue su batería.Si continuase utilizando la herramienta hastaagotar la capacidad de la batería, ésta podríadañarse y su duración útil podría acortarse.

� Evite realizar la recarga a altas temperaturasUna batería se calentará inmediatamente despuésde haberla utilizado. Si recargase tal bateríainmediatamente después de haberla utilizado, susubstancia química interna se deterioraría, y laduración útil de la batería se acortaría. Deje labatería y recárguela después de que se hayaenfriado durante cierto tiempo.

ANTES DE LA OPERACIÓN

1. Interruptor de alimentaciónCerciórese de que el interruptor de alimentaciónesté en la posición OFF.

2. Confirme las condiciones del medio ambiente.Condirme que el lugar de trabajo esté en lascondiciones apropiadas de acuerdo con lasprecauciones descritas.

3. Polvo producido durante la operaciónEl polvo producido durante la operación normalpuede afectar a la salud del operario. Serecomienda lo siguiente:

a) Llevar máscara anti-polvob) Utilizar equipo de recogida de polvo externo

Cuando utilice el equipo de recogida de polvoexterno, conecte el adaptador al manguito delequipo de recogida de polvo externo. (Fig. 5)

4. Cambio de las cuchillas

PRECAUCIÓN:● Cuando cambie las cuchillas, asegúrese de

desconectar (OFF) la batería del cuerpo.● No abra la palanca mientras se está moviendo el

émbolo.

(1) Abra la palanca hacia arriba, hasta el tope. (Fig. 6flecha I)

(2) Desmonte la cuchilla.(3) Inserte la cuchilla nueva hasta el tope del

portacuchilla. (Fig. 6 flecha II)(4) Cierre la palanca. (Fig. 6 flecha III)

NOTA:� Confirme que los salientes de la cuchilla se

encuentren firmemente insertados en elportacuchillas. (Fig. 7)

� Compruebe la cuchilla provista entre la ranura delrodillo. (Fig. 8)

Fig. 5

MuescaGancho

Limpiador

AdaptadorColectorde polvo

Orificiotrasero

Base

Fig. 7

Portacuchilla

Cuchilla

Fig. 6Palanca

Cuchilla

Portacuchilla

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5850

Page 51: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

51

Español

5. Operación del interruptor(1) Botón de bloqueo-desconexión (Fig. 9)

La sierra caladora cuenta con un botón de bloqueo-desconexión. Para activar el bloqueo del gatillo,mueva el botón a la posición de bloqueo. Muévaloel botón en la posición libre para operar laherramienta.

PRECAUCIÓNPara evitar un arranque involuntario, siemprebloquee el interruptor para transportar oalmacenar la herramienta.

(2) Interruptor de gatillo (Fig. 10)Esta sierra caladora cuenta con un interruptor degatillo controlado por velocidad variable. Laherramienta puede activarse («ON») o desactivarse(«OFF») apretando o soltando el gatillo. El gradode carrera del émbolo de la hoja se puede ajustarentre los valores máximo y mínimo indicados enla placa de características, por medio de la presiónaplicada al gatillo. Aplique mayor presión paraaumentar la velocidad y reduzca la presión paradisminuir la velocidad.

6. Ajuste del funcionamiento orbital(1) Esta sierra caladora emplea el funcionamiento

orbital que mueve la cuchilla hacia adelante y atrás,y también hacia arriba y abajo.Poner la perilla de combio, mostrada en la Fig. 11,en “0” para minimizar el funcionamiento orbital(la cuchilla se mueve hacia arriba y hacia abajo).El funcionamiento orbital puede seleccionarse en4 pasos, desde “0” a “III”.

(2) Para materiales duros como por ejemplo, chapasde acero, etc., disminuir el funcionamiento orbital.Para materiales blandos como por ejemplo,madera, plásticos, etc., aumentar elfuncionamiento orbital para incrementar laeficiencia de trabajo. Para cortar el material deforma precisa, disminuir el funcionamiento orbital.

7. Corte de chapas de acero inoxidableEsta sierra caladora corta las placas de aceroinoxidable utilizando cuchillas N° 97.Para realizar la operación apropiada, leacuidadosamente “Sobre el corte de chapas deacero inoxidable”.

8. Protector contra astillasEmpleando el protector contra astillas cuandocorte madera, se reducirá el astillado de lassuperficies cortadas. Inserte el protector contraastillas en el espacio existente sobre la base, yempújelo completamente. (véase Fig. 12)

Fig. 8

Rodillo

Cuchilla

Rodillo

Cuchilla

Fig. 9

Botón dedesbloqueo

Bloquear Liberar

Fig. 10

Interruptor

Fig. 11

Perilla decambio

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5851

Page 52: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

52

Español

9. Cubierta de virutasLa cubierta de virutas impide el desprendimientode las virutas y mejora la eficiencia del colector depolvo. Inserte la cubierta de virutas entre la base yla palanca, y empuje con una ligera presión hastaque encaje en su lugar. (Fig. 13)Para desmontar la cubierta de virutas, sujeteambos lados de la perilla y abra ligeramente hastaque pueda sacarla de la sierra caladora. (Fig. 14)

NOTA:Existe la posibilidad de que la cubierta de virutasse encuentre escarchada cuando se corte el metal.

10. Base secundaria (Vendido separadamente)Utilizando la base secundaria (hecha de acero), seconseguirá reducir la abrasión de la base dealuminio, especialmente durante el corte demetales.Utilizando la base secundaria (hecha de resina) seconseguirá reducir los arañazos de la superficiede corte. Fije la base secundaria a la superficieinferior de la base por medio de los 4 tornillossuministrados.

11. Encendido de la lámparaPara encender la lámpara, tire del gatillo.Suelte el gatillo para apagarla.

PRECAUCIÓN:No mire directamente a la luz ni a la fuente de luz.

CORTAR

PRECAUCIÓN de la batería de litioPara ampliar su duración, la batería de litio estáequipada con la función de protección paradetener la salida. Por lo tanto, si se sobrecarga albatería, el motor puede detenerse. No obstante,esto no es un problema, sino el resultado de lafunción de protección. En este caso, suelte elinterruptor de la herramienta y elimine las causasde la sobrecarga.

PRECAUCIÓN:� Mientras esté serrando, para evitar que la cuchilla

se salga o que el pistón se estropee o se desgastedemasiado, asegúrese de que la superficie de laplaca base esté en contacto con la pieza de trabajo.

� A poca velocidad, no cortar madera de más de3/8“ (10 mm) de espesor ni acero de más de1/32“ (1 mm).

1. Corte para rectilinearCuando corte en línea recta, primero trace una líneamarcadora y haga avanzar la sierra a lo largo deesa línea.Si utiliza la guía (en venta separadamente) podrácortar con precisión sobre una línea recta.

(1) Afloje el perno de base con la llave allen provistaen la base. (Fig. 15)

(2) Mueva la base completamente hacia adelante (Fig.16), y vuelva a apretar el perno de la base.

(3) Fije la guía haciéndola pasar a través del orificiode fijación de la base y apriete el perno M5. (Fig.17)

(4) Ajuste la posición orbital a “0”.

NOTA:Para cortar con precisión utilizando la guía (Fig.17), ajuste siempre la posición orbital a “0”.

Fig. 12

Protectorcontra astillas

BaseInsertar

Fig. 14

Cubierta devirutas

AbrirAbrir

Fig. 13

Cubierta devirutas

Palanca

Base

Insertar

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5852

Page 53: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

53

Español

2. Serrar líneas curvasEl serrar un arco circular pequeño, se reduce lavelocidad de alimentación de la máquina. Si lamáquina está demasiado alimentada,inmediatamente puede ocasionarse la rotura dela cuchilla.

3. Cortar en circulo o un arco circularLa guía también podrá ser útil para el corte circular.Después de fijar la guía de la manera indicadaarriba, introduzca el clavo o el tornillo en el materiala través del orificio de la guía, y luego utilícelocomo eje durante el corte. (Fig. 18)

NOTA:El corte circular se puede realizar con la cuchillacolocada de forma aproximadamente vertical conrespecto a la superficie inferior de la base.

4. Cortar materiales metálicos(1) Ajuste la posición orbital a “0” o a “I”.(2) Corte el material a velocidad media.(3) Use siempre un fluido de corte apropiado (aceite

para husos, agua jabonosa, etc.). Si no estádisponible un fluido de corte líquido, aplique grasaa la superficie trasera del material que se va acortar.

5. Recorte interior(1) En madera

Alinear la dirección de la cuchilla con la fibra demadera cortar poco a poco hasta haber cortadoun orificio de ventana en el centro de la maderaútil. (Fig. 19)

(2) En otros materialesCortando un orificio de ventana en materialesdistintos de la madera útil, taladrar inicialmenteun orificio con un taladrador o una herramientasimilar antes de empezar a cortar.

6. Corte angularLa base puede ser inclinada hacia ambos lados enun ángulo de hasta 45° para el corte angular. (Fig.20)

(1) Afloje el perno de base con la llave allen provistaen la base y mueva la base completamente haciaadelante. (Fig. 15, 16)

Fig. 15

BasePerno de base

Llave allen

Fig. 16

Base

Avanzar

Orificio defijación Guía

Perno M5

Fig. 17

Fig. 19

Fig. 18

Clavo o tornillo

Orificio de guía

Guía

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5853

Page 54: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

54

Español

(2) Alinee la escala (desde 0 grado a 45 grados enincrementos de 15 grados) del parte semicircularde la base con la marca [ ] de la cubierta delengranaje. (Fig. 21)

(3) Apriete de nuevo el perno M5. (Fig. 15)(4) Ajuste la posición orbital a “0”.

NOTA:El corte angular no se puede realizar cuando seutiliza la cubierta de virutas o el colector de polvo.

CONEXION CON EL LIMPIADOR

Conectando con el limpiador (en venta separadamente)a través del colector de polvo (en venta separadamente)y el adaptador (en venta separadamente), se podrárecolectar casi la totalidad del polvo.(1) Retire la llave allen de la base.(2) Mueva la base completamente hacia adelante. (Fig.

15, 16)(3) Fije la cubierta de virutas.(4) Conecte el colector para polvo con el adaptador.

(Fig. 22)(5) Conecte el adaptador con la punta del limpiador.

(Fig. 22)(6) Inserte el colector de polvo en el orificio trasero

de la base hasta que el gancho encaje en lamuesca. (Fig. 23)

(7) Presione el gancho para desmontar el colector depolvo.

NOTA:Utilice la máscara de protección contra el polvo siestá disponible.

SOBRE EL CORTE DE CHAPAS DE ACEROINOXIDABLE

PRECAUCIÓN:Mientras esté serrando, para evitar que la cuchillase salga o que el pistón se estropee o se desgastedemasiado, asegúrese de que la superficie de laplaca base esté en contacto con la pieza de trabajo.

Para cortar chapas de acero inoxidable, ajuste la sierracomo se describe a continuación.1. Ajuste la velocidad

NOTA:Cuanto mayor sea la velocidad, más rápido seráel serrado del material, pero, en este caso, laduración útil de la cuchilla disminuirá. Si lavelocidad es demasiado baja, el serrado será máslento, pero la duración útil aumentará. Efectúe losajustes a su gusto.

2. Ajuste la posición orbital a “0”

Cuchilla Grosor del material Velocidad

1/16” – 5/32”N.° 97(1,5 – 2,5 mm)

Velocidad media

Fig. 20

Base

Fig. 21

Escala

Marca

Partesemiciruclar

Fig. 22

Base

Cubiertadevirutas

Colectorde polvo

Adaptador

Punta

Fig. 23

MuescaGancho

Punta

AdaptadorColectorde polvo

Orificiotrasero

Base

Limpiador

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5954

Page 55: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

55

Español

NOTA:� Para serrar, emplee líquido para serrado (derivado

del petróleo) a fin de prolongar la duración útil dela cuchilla.

SELECCION DE LAS CUCHILLAS

� Cuchillas accesoriasPara asegurar una eficiencia operativa máxima yresultados, es muy importante seleccionar lacuchilla mejor apropiada para el tipo y grosor delmaterial a cortar. Tres tipos de cuchillas estánsuministradas en los accesorios estándard. Elnúmero de cuchilla está grabada cerca de la partea montar de cada cuchilla. Seleccionar la cuchillaapropiada según Tabla. 4.

ALOJAMIENTO DE LA LLAVE ALLEN

Es posible alojar la llave allen en la base. (véase Fig. 24)

Fig. 24

Llaveallen

Base

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5955

Page 56: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

56

EspañolT

abla

4Li

sta

de c

uchi

llas

apro

piad

as

NO

TA

:�

El ra

dio

mín

imo

de c

orte

de

las

cuch

illas

, No.

1 (L

argo

), N

o. 1

(Ext

rala

rga)

, No.

21,

No.

22

y N

o. 4

1 es

de

3–15

/16“

(100

mm

).

Mat

eria

la

cort

ar

Mad

era

úti

l

Plan

cha

de h

ierr

o

Met

al n

ofé

rric

o

Plás

ticos

Past

a de

pape

l

No

. 1N

o. 1

No

. 11

No

. 12

No

. 15

No

. 16

No

. 21

No

. 22

No

. 41

No

. 97

(Lar

go

)(E

xtra

larg

a)

Gro

sor

del

mat

eria

l: p

ulg

adas

(m

m)

Men

osM

enos

3/8-

2-5/

32M

enos

3/8–

2-5/

323/

16– 1

-9/1

63/

8–2-

9/16

4-1/

8 (1

05)

5-5/

16(1

35)

(10–

55)

3/4(

20)

(10–

55)

(5– 4

0)(1

0 –65

)

3/16

–1-3

/16

Men

os3/

16–1

-3/1

61/

8–3/

4(5

– 30)

3/8

(10)

(5–3

0)(3

–20)

1/8–

15/6

4M

enos

5/64

– 3/1

6(3

–6)

1/8(

3)(2

– 5)

1/16

– 5/3

2(1

,5– 2

,5)

1/8–

15/3

2M

enos

Men

os(3

– 12)

1/8(

3)3/

16(5

)

Altu

raA

ltura

hast

aha

sta

63/6

4(25

)63

/64(

25)

3/16

– 3/4

Men

os3/

16–1

9/32

Men

os3/

16– 1

9/32

(5–2

0)1/

4(6)

(5– 1

5)1/

4(6)

(5– 1

5)

3/16

–1-3

/16

Men

os3/

16– 3

/4M

enos

3/16

–1-3

/16

1/8–

3/4

3/16

– 19/

32(5

– 30)

3/8(

10)

(5–2

0)3/

16(5

)(5

–30)

(3–2

0)(5

– 15)

3/8–

2-5/

321/

8–63

/64

3/16

–63/

641/

8–63

/64

3/8–

2-5/

321/

8–1-

1/2

3/16

– 63/

64(1

0 –55

)(3

–25)

(5–2

5)(3

– 25)

(10–

55)

(3–4

0)(5

–25)

3/8 –

2-5/

321/

8–63

/64

3/8–

2-5/

321/

8–1-

1/2

(10–

55)

(3–2

5)(1

0–55

)(3

–40)

1/8 –

63/6

4M

enos

1/8–

63/6

4(3

–25)

1/4(

6)(3

–25)

Men

os1/

4(6)

Cu

chill

a

Cal

idad

de

mat

eria

lM

ad

era

úti

lg

en

era

l

Mad

era

con

trac

hap

ada

Plac

e de

ace

ropo

bre

en c

arbo

noC

hapa

de

acer

oin

oxid

able

Alu

min

io,

cpb

re, l

ató

n

Vidr

iera

cor

redi

zade

alu

min

io

Resin

a de f

enol

, res

ina

de m

elam

ina,

etc.

Clor

ulo

de v

inilo

,re

sina

acr

ílica

, etc

.

Polie

tileno

espu

mos

o,es

tirol

espu

mos

oC

artó

n, c

artó

no

nd

ula

do

Fib

ra p

ren

sad

ad

ura

Fib

ra p

ren

sad

a

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5956

Page 57: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

57

Español

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar el interruptor y sacar la pila.

1. Inspeccionar la cuchillaEl uso contínuo de una cuchilla dañada resultaríauna deficiencia de corte reducida y podría causarposible recalentamiento del motor. Reemplazar lacuchilla tan pronto como se note un desgasteexcesivo por una nueva.

2. Comprobación de los tornillosLos tornillos son peligrosos. Inspecciónelosregularmente y cerciórese de que estén bienapretados.

PRECAUCIÓN:

La utilización de una herramienta eléctrica contornillos flojos es extremadamente peligrosa.

3. Mantenimiento de motorLa unidad de bobinado del motor es el verdadero“corazón” de las harramientas eléctrias.Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que elbobinado no se dañe y/o se humedezca con aceiteo agua.

4. Comprobación del polvoEl polvo podrá eliminarse con un paño suave yseco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.No utilice lejía, cloro, gasolina, ni diluidor depintura, porque podrían dañar el plástico.

5. Eliminación de las baterías agotadas

ADVERTENCIA:

No tire las baterías agotadas. Las baterías puedenexplotar si se incineran. El producto que haadquirido contiene una batería. La batería esreciclable. Cuando se agote su duración útil, deacuerdo con las leyes estatales y locales, puedeser ilegal tirar esta batería a la basura. Solicite alas autoridades locales los detalles sobre lasopciones de reciclado o de la forma de deshacerseapropiadamente de la batería.

6. AlmacenamientoGuarde la herramienta en un lugar con menos de40°C (104°F) y fuera del alcance de niños.

7. Mantenimiento y reparaciónTodas las herramientas eléctricas de calidadrequieren de vez en cuando el servicio demantenimiento o el reemplazo de piezas debidoal desgaste producido durante la utilizaciónnormal. Para asegurarse de que solamente seutilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos losservicios de mantenimiento y reparación deberánrealizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DEREPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.

8. Lista de repuestosA: N°. ítemB: N°. códigoC: N°. usadoD: Observaciones

PRECAUCIÓN:● La reparación, modificación e inspección de las

herramientas eléctricas Hitachi deben serrealizadas por un Centro de Servicio Autorizadode Hitachi.Esta lista de repuestos será de utilidad si espresentada junto con la herramienta al Centro deServicio Autorizado de Hitachi, para solicitar lareparación o cualquier otro tipo demantenimiento.En el manejo y el mantenimiento de lasherramientas eléctricas, se deberán observar lasnormas y reglamentos vigentes en cada país.

MODIFICACIONES:Hitachi Power Tools introduce constantementemejoras y modificaciones para incorporar losúltimos avances tecnológicos.Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo,números de códigos y/o diseño) pueden sermodificadas sin previo aviso.

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5957

Page 58: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

58

Español

ACCESORIOS OPCIONALES.....De venta por separado

� No. 1 cuchilla (Largo) (Núm. de código 879227)� No. 1 cuchilla (Extralarga) (Núm. de código 321878)� No. 11 cuchilla (Núm. de código 963390)� No. 12 cuchilla (Núm. de código 963391)� No. 15 cuchilla (Núm. de código 963392)� No. 16 cuchilla (Núm. de código 963393)� No. 21 cuchilla (Núm. de código 963394)� No. 22 cuchilla (Núm. de código 963395)� No. 97 cuchilla (Núm. de código 963400)� Guía (Núm. de código 879391)� Base secundaria (Acero) (Núm. de código 321994)� Base secundaria (resina) (Núm. de código 321995)� Tornillo especial (Núm. de código 321996)

(Para instalar la base secundaria)� Adaptador de extracción de polvos (Núm. de código 321591)

NOTA:Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.

ACCESORIOS ESTÁNDAR

� No. 41 cuchilla (Núm. de código 879357) .................................................................... 1� Llave Allen (Núm. de código 944458) .......................................................................... 1� Protector contra astillas (Núm. de código 321590) ..................................................... 1� Cubierta de virutas (Núm. de código 328352) ............................................................. 1� Cargador de baterías (UC18YRL) ................................................................................... 1� Batería .............................................................................................................................. 1

BCL1430: CJ14DLEBM1830: CJ18DL

� Caja de plástico ............................................................................................................... 1

� No. 41 cuchilla (Núm. de código 879357) .................................................................... 1� Llave Allen (Núm. de código 944458) .......................................................................... 1� Protector contra astillas (Núm. de código 321590) ..................................................... 1� Cubierta de virutas (Núm. de código 328352) ............................................................. 1� Cargador de baterías (UC18YFL) ................................................................................... 1� Batería (BCL1815) ........................................................................................................... 1� Caja de plástico ............................................................................................................... 1

Sin pilas, cargador de pilas y funda de plástico

CJ14DLCJ18DL(Con labateríade 3.0Ah)

CJ14DLCJ18DL(NN)

ACCESORIOS

ADVERTENCIA:No utilice nunca ningún accesorio distinto de los mencionados más abajo.La utilización de cualquier otro accesorio distinto de los mencionados más abajo o no previstos para el uso,como una rueda de copa, una rueda de corte o una hoja de sierra, podría resultar peligroso y causar lesioneso daños materiales.

NOTA:Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.

CJ18DL(Con labateríade 1.5Ah)

03Spa_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5958

Page 59: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

59

CJ1

4DL

AB

CD

132

8-35

01

232

8-33

61

331

9-76

01

432

8-33

51

598

4-52

84

P-6

630

1-65

38

D4×

207

————

——1

832

8-34

91

932

1-59

21

1098

4-32

71

D3×

811

————

——1

1295

9-14

01

1395

8-71

52

D4×

1014

996-

118

215

322-

995

116

320-

997

117

323-

003

118

326-

824

2 B

CL1

430

1832

6-82

31

BC

L143

019

608-

VV

M1

608

VV

C2P

S2L

2032

8-33

31

2132

1-58

01

2232

8-34

71

2332

8-34

81

2432

5-24

11

M3×

825

325-

077

1 M

3×6

2632

5-07

61

2798

3-56

41

D6

2832

5-07

11

2932

5-07

01

3032

8-34

31

3199

4-25

11

3232

8-34

21

3332

5-24

21

3432

8-34

11

3532

8-34

01

3632

8-33

91

3795

7-54

01

3832

8-32

81

3967

3-48

91

4032

8-34

41

4132

8-34

61

4232

8-34

51

AB

CD

4332

8-32

91

4432

8-33

01

4532

8-33

11

4631

5-50

01

M4×

847

321-

576

148

328-

332

149

982-

454

150

959-

155

1 D

3.97

5132

1-57

31

5232

1-57

51

5394

9-66

51

M5×

454

328-

353

1 "

2, 4

, 13

-17"

5587

2-97

12

501

328-

352

150

294

4-45

81

4M

M50

332

1-59

01

504

879-

357

1 N

O.4

150

532

8-35

11

506

————

——1

UC

18Y

RL

04Back_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5959

Page 60: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

60

CJ1

8DL

AB

CD

132

8-36

21

232

8-33

61

331

9-76

01

432

8-33

51

598

4-52

84

P-6

630

1-65

38

D4×

207

————

——1

832

8-34

91

932

1-59

21

1098

4-32

71

D3×

811

————

——1

1295

9-14

01

1395

8-71

52

D4×

1014

996-

118

215

322-

995

116

320-

997

117

323-

003

118

326-

240

2 E

BM

1830

1832

6-24

11

EB

M18

3019

608-

VV

M1

608

VV

C2P

S2L

2032

8-73

91

2132

1-58

01

2232

8-34

71

2332

8-34

81

2432

5-24

11

M3×

825

325-

077

1 M

3×6

2632

5-07

61

2798

3-56

41

D6

2832

5-07

11

2932

5-07

01

3032

8-34

31

3199

4-25

11

3232

8-34

21

3332

5-24

21

3432

8-34

11

3532

8-34

01

3632

8-33

91

3795

7-54

01

3832

8-32

81

3967

3-48

91

4032

8-34

41

4132

8-34

61

4232

8-34

51

AB

CD

4332

8-32

91

4432

8-33

01

4532

8-33

11

4631

5-50

01

M4×

847

321-

576

148

328-

332

149

982-

454

150

959-

155

1 D

3.97

5132

1-57

31

5232

1-57

51

5394

9-66

51

M5×

454

328-

353

1 "

2, 4

, 13

-17"

5587

2-97

12

501

328-

352

150

294

4-45

81

4M

M50

332

1-59

01

504

879-

357

1 N

O.4

150

532

8-35

11

506

————

——1

UC

18Y

RL

04Back_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5960

Page 61: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

61

04Back_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5961

Page 62: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

62

04Back_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5962

Page 63: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

63

04Back_CJ14DL_US 12/12/07, 17:5963

Page 64: Model CJ 14DL CJ 18DL Cordless Jig Saw Modèle Scie ... · Model Cordless Jig Saw Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ 18DL Designed for operating in

Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD.at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHIAUTHORIZED POWER TOOL SERVICECENTER recarding COLLECTION.

Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHIKOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appelgratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTED’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PARHITACHI.

Con respecto a la RECOLECCIÓN debaterías, póngase en contacto con HITACHIKOKI U.S.A. LTD. número 1-800-59-TOOLS(llamada gratis), o con HITACHI AUTORIZEDPOWER TOOL SERVICE CENTER.

Issued by

Hitachi Koki Co., Ltd.Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan

Distributed by

PO Box 970Braselton, GA 30517

Hitachi Koki Canada Corp.450 Export Blvd. Unit B,

Mississauga ON L5S 2A4

400Code No. C99161064 GPrinted in China

04Back_CJ14DL_US 9/25/14, 11:51 AM64