68
Mode d'emploi et instructions de montage Wok à gaz ProLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 07 133 260

montage Wok à gaz ProLine · Mode d'emploi et instructions de montage Wok à gaz ProLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Mode d'emploi et instructions demontageWok à gaz ProLine

Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.

fr-BE M.-Nr. 07 133 260

2

Le plan de cuisson peut également être utilisé dans d'autres pays que ceux in-diqués sur l'appareil. Les modèles propres à certains pays et le mode de rac-cordement du plan de cuisson jouent un rôle considérable pour le bon fonction-nement de l'appareil.Si vous souhaitez utiliser le plan de cuisson dans un autre pays que ceux men-tionnés sur l'appareil, veuillez contacter le service après-vente de votre pays.

Contenu

3

Consignes de sécurité et mises en garde...........................................................  5

Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................  16

Aperçu ..................................................................................................................  17Wok ....................................................................................................................... 17

CS 1011............................................................................................................  17CS 1021............................................................................................................  18

Elément d'affichage............................................................................................... 19Brûleur ................................................................................................................... 20Accessoires fournis ............................................................................................... 21

Première mise en service ...................................................................................  22Nettoyer un élément ProLine pour la première fois............................................... 22Première mise en service d'un élément ProLine ................................................... 22

Récipients de cuisson.........................................................................................  23Anneau wok........................................................................................................... 24

Conseils pour économiser de l'énergie ............................................................  25

Commande...........................................................................................................  26Système à allumage rapide ................................................................................... 26Allumer .................................................................................................................. 26Régler la flamme.................................................................................................... 27Arrêt....................................................................................................................... 28Indicateurs de fonctionnement et de chaleur résiduelle ....................................... 28

Dispositifs de sécurité ........................................................................................  29Sécurité d'allumage............................................................................................... 29Arrêt de sécurité .................................................................................................... 29

Nettoyage et entretien ........................................................................................  30Dépression en inox................................................................................................ 32Bandeau de commande/ cadre inox ..................................................................... 32Bouton de commande........................................................................................... 32Support de casserole ............................................................................................ 33Brûleur ................................................................................................................... 33

Nettoyer le brûleur............................................................................................  33Monter le brûleur ..............................................................................................  34

En cas d'anomalie ...............................................................................................  35

Accessoires en option ........................................................................................  37

Consignes de sécurité pour l'encastrement.....................................................  38

Contenu

4

Distances de sécurité .........................................................................................  39

Instructions d'encastrement ..............................................................................  42

Dimensions d'encastrement ..............................................................................  43CS 1011................................................................................................................. 43CS 1021................................................................................................................. 44

Encastrement de plusieurs éléments ProLine..................................................  45

Installation............................................................................................................  47

Raccordement électrique ...................................................................................  51

Raccordement au gaz .........................................................................................  53

Puissance du brûleur ..........................................................................................  56

Adaptation à un autre type de gaz.....................................................................  57Tableaux injecteurs................................................................................................ 57Changer les injecteurs........................................................................................... 57

Vérifier la première aspiration d'air ...................................................................  60Changer l'injecteur de réglage faible................................................................  60

Vérifier le fonctionnement...................................................................................... 61

Service après-vente ............................................................................................  62Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 62Plaque signalétique ............................................................................................... 62Garantie ................................................................................................................. 62

Fiches de données de produits..........................................................................  63

Consignes de sécurité et mises en garde

5

Ce plan de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vi-gueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptibled'occasionner des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre plan decuisson en service. Elle contient des informations importantes surle montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre plan decuisson. Respectez ces consignes pour votre protection et vouséviterez d'endommager votre plan de cuisson.Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés aunon-respect des présentes prescriptions de sécurité.

Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !

Consignes de sécurité et mises en garde

6

Utilisation conforme

Ce wok est destiné à un usage domestique ou dans des condi-tions d'utilisation semblables au cadre domestique.

Ce wok ne convient pas à une utilisation en extérieur.

Ce plan de cuisson ne peut être utilisé qu'à des fins ménagèrespour préparer et maintenir au chaud des plats. Tout autre type d'utili-sation est interdit.

Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno-rance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécuritédoivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveil-lance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sortequ'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesured'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas demauvaise manipulation.

Consignes de sécurité et mises en garde

7

Précautions à prendre avec les enfants

Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du wok, saufà exercer une surveillance constante.

Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser lewok sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionne-ment de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfantsdoivent être en mesure de détecter et de comprendre les dangerspotentiels associés à une mauvaise manipulation.

Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le wok sans surveil-lance.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un wok.Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.

Une fois éteint, le wok reste très chaud. Afin d'éviter tout risquede brûlures, tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à soncomplet refroidissement !

Risque de brûlure.Ne conservez aucun objet qui risquerait d'intéresser les enfants dansles espaces de rangement situés au-dessus du wok, ou derrière. Lesenfants seraient tentés de grimper sur le wok.

Risques de brûlures.Positionnez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté,au-dessus du plan de travail, de sorte que les enfants ne puissentpas les tirer vers le bas et se brûler.

Risque d'asphyxie.Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans lesmatériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissantleur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portéedes enfants.

Consignes de sécurité et mises en garde

8

Sécurité technique

Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré-parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti-lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doiventêtre confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.

Un wok endommagé représente un danger potentiel pour votresanté. Vérifiez que votre wok ne présente aucun dommage apparentavant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un wok présentantdes dommages.

La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du four à vapeur nesont garanties qu'en cas de raccordement au réseau électrique pu-blic.

La sécurité électrique de ce four à vapeur n'est garantie que s'ilest raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cettecondition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute,faites vérifier l'installation électrique par un électricien.

Avant de brancher le wok, comparez impérativement les donnéesde raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signa-létique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute dété-rioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.

Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four à va-peur.

N'utilisez le wok que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantirson bon fonctionnement.

Ce wok ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (surun bateau, par exemple).

Consignes de sécurité et mises en garde

9

Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et lamodification des composants électriques et mécaniques constituentun danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du wok.N'ouvrez jamais la carrosserie du wok.

Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur lewok ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé parMiele.

Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Mielede garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé-fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.

Le wok n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterieexterne ou un système de commande à distance.

Le raccordement au gaz doit être réalisé par un professionnel. Sila fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier estlivré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccor-der votre wok au réseau électrique.

Avant toute intervention d'installation, de maintenance ou de répa-ration, commencez par débrancher le wok du réseau électrique. L'ar-rivée de gaz doit être fermée. Pour vous assurer que l'appareil estbien débranché

– déclenchez le fusible de l'installation électrique correspondant ou

– dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou

– débranchez la prise secteur (le cas échéant). Ne tirez pas sur lecâble d'alimentation électrique, mais sur la fiche.

– Fermez l'arrivée du gaz.

Risque d'électrocution.N'allumez pas le wok présentant un défaut ou éteignez-le immédia-tement. Débranchez-le du secteur et de l'arrivée de gaz. Contactezle service après-vente.

Consignes de sécurité et mises en garde

10

Si le wok a été installé derrière une façade de meuble (par ex. uneporte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utili-sez le wok. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une fa-çade de meuble fermée. Cela peut endommager le wok, le meubleet le sol. Attendez que le wok de cuisson ait complètement refroidipour refermer la porte.

Consignes de sécurité et mises en garde

11

Utilisation conforme

Lorsqu'il fonctionne, le wok de cuisson devient brûlant et le resteencore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plusaucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési-duelle sont éteints.

Les objets situés à proximité d'un wok en fonctionnement peuventprendre feu en raison des hautes températures.N'utilisez jamais le wok pour chauffer une pièce.

En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendrefeu. Ne laissez jamais le wok sans surveillance quand vous cuisinezavec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez jamais d'eau pouréteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu. Arrêtez lewok.Essayez d'éteindre les flammes avec une couverture coupe-feu ouun couvercle.

Les flammes peuvent mettre le feu aux filtres à graisses d'unehotte. Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte.

Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le conte-nu de bombes aérosol (graisses de cuisson par exemple) ou des li-quides facilement inflammables : ne rangez pas les objets suscep-tibles de s'embraser à proximité du wok de cuisson (tiroir sous leplan de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couvertsdoivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.

Ne chauffez jamais de récipient sans contenu.

La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînentune surpression susceptible de wok provoquer leur explosion. N'uti-lisez jamais le four pour stériliser ou réchauffer des conserves fer-mées.

Consignes de sécurité et mises en garde

12

Ne recouvrez jamais votre wok ! Si vous l'allumez par inadver-tance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui setrouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embra-ser. Ne recouvrez jamais le wok avec un torchon, un film de protec-tion ou un protège-plaques de cuisson.

Lorsque le wok est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud,les objets métalliques posés dessus peuvent devenir très chauds.D'autres matériaux peuvent fondre ou s'enflammer. N'utilisez jamaisle wok pour poser des objets.

Le wok chaud peut vous brûler. Munissez-vous toujours de gantsde cuisine ou de maniques avant toute utilisation du wok chaud. Uti-lisez uniquement des gants ou maniques parfaitement secs. Les tis-sus humides ou mouillés conduisent plus facilement la chaleur etpeuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur. Le tissu doittoujours être tenu éloigné des flammes. Évitez d'utiliser des chiffons,torchons ou autres articles textiles de grandes dimensions.

Si vous utilisez un appareil électrique (par exemple, un batteur) àproximité du wok de cuisson, veillez à ce que le cordon électriquen'entre pas en contact avec le wok de cuisson chaud. Vous risque-riez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.

La vaisselle en plastique ou en feuille d'aluminium fond en pré-sence de températures élevées. N'utilisez pas de récipients en ma-tière synthétique ou en feuille d'aluminium.

Une pression sur le bouton de commande produit une étincelle auniveau de l'électrode d'allumage. N'appuyez pas sur le bouton decommande en cas de nettoyage ou de manipulation du wok ou dubrûleur dans la zone de l'électrode d'allumage.

La forte chaleur dégagée peut endommager la hotte située au-dessus du wok ou lui faire prendre feu. Ne laissez jamais fonctionnerla table de cuisson à gaz sans récipient de cuisson.

N'allumez le plan de cuisson à gaz que lorsque toutes les piècesdes brûleurs sont bien montées.

Consignes de sécurité et mises en garde

13

Utilisez uniquement des récipients de cuisson dont le diamètrecorrespond exactement aux dimensions indiquées au chapitre “Us-tensiles de cuisson à utiliser”. Si le diamètre est trop petit, le réci-pient ne sera pas assez stable. Si le diamètre est trop grand, les gazrésiduels chauds s'échappant vers l'extérieur peuvent endommagerle plan de travail ou la cloison derrière le plan de cuisson gaz s'ils'agit d'un matériau non résistant à la chaleur. Miele ne saurait êtretenu responsable des dommages liés au non-respect de cesconsignes.

Veillez à ce que les flammes du brûleur ne dépassent pas du fonddu récipient et ne remontent pas sur les côtés.

N'utilisez pas de récipient à fond trop mince. En cas de non-res-pect de cette consigne, le plan de cuisson pourrait être endomma-gée.

Utilisez uniquement les supports de casserole fournis. Le récipientde cuisson ne doit pas être posé directement sur le brûleur.

Posez les supports de casserole directement à leur emplacementsans les faire glisser afin d'éviter les rayures.

Ne rangez pas d'objets facilement inflammables à proximité duwok.

Les projections de graisse et autres restes alimentaires inflam-mables présents sur le wok peuvent prendre feu. Nettoyez-les dèsque possible.

Les aliments contenant du sel ou des liquides peuvent corroderl'inox. Nettoyez ce type de taches immédiatement.

L'utilisation du wok génère de la chaleur, de l'humidité et des rési-dus de combustion dans la cuisine. La pièce doit être bien aérée, enparticulier lorsque l'appareil est en fonctionnement : les ouverturesd'aération naturelles doivent être maintenues dégagées, ou un dis-positif d'aération mécanique (par ex. une hotte) doit être prévu.

Consignes de sécurité et mises en garde

14

Si le wok est utilisé de façon intensive et pour une longue période,il peut être nécessaire de prévoir une aération supplémentaire,comme une fenêtre ouverte ou une aération plus efficace, par ex. enaugmentant le niveau de puissance du dispositif d'aération méca-nique existant.

Si le wok n'a pas été utilisé pendant une période inhabituellementlongue, nettoyez-le soigneusement avant de le réutiliser et faites vé-rifier son fonctionnement par un professionnel.

Si vous installez plusieurs éléments ProLine :Des objets chauds peuvent endommager le joint de la barrette dejonction. Ne placez pas de casseroles ou de poêles chaudes au ni-veau de la barrette de jonction.

Consignes de sécurité et mises en garde

15

Nettoyage et entretien

La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifierles pièces sous tension et provoquer un court-circuit.N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pournettoyer le wok.

Votre contribution à la protection de l'environnement

16

Élimination de l'emballage detransportL’emballage protège l’appareil contreles éventuels dommages en cours detransport. Les matériaux utilisés sontsélectionnés d'après des critères écolo-giques, de façon à faciliter leur recy-clage.

Le recyclage de l'emballage permetd'économiser des matières premières etde réduire le volume de déchets à élimi-ner. Votre revendeur reprend l’embal-lage.

Recyclage de votre ancien ap-pareilLes appareils électrique et électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant, ilscontiennent aussi des substancestoxiques nécessaires au bon fonction-nement et à la sécurité des appareils. Sivous déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos ordures ména-gères !

Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre commune, votrerevendeur ou Miele, ou rapportez votreappareil dans un point de collecte spé-cialement dédié à l'élimination de cetype d'appareil. Vous êtes légalementresponsable de la suppression deséventuelles données à caractère per-sonnel figurant sur l'ancien appareil àéliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-lez à ce que votre ancien appareil neprésente aucun danger pour les en-fants.

Si vous avez des questions à propos del'élimination de votre ancien appareil,veuillez prendre contact avec

– le commerçant qui vous l'a venduou

– a société Recupel,au 02 / 706 86 10,site web: www.recupel.beou encore

– votre administration communale sivous apportez votre ancien appareil àun parc à conteneurs.

Veillez aussi à ce que l'appareil restehors de portée des enfants jusqu'à cequ'il soit évacué.

Aperçu

17

Wok

CS 1011

a Brûleur wok

b Support de casserole

c Bouton de commande

d Elément d'affichage

Aperçu

18

CS 1021

a Brûleur wok

b Support de casserole

c Bouton de commande

d Elément d'affichage

Aperçu

19

Elément d'affichage

e Indicateur de fonctionnement

f Indicateur de chaleur résiduelle

Bouton de commande

Symbole Description

brûleur éteint, arrivée de gaz fermée

feu fort : les brûleurs intérieur et extérieur brûlent au niveau maximum.

feu fort : brûleur extérieur au niveau minimum, brûleur intérieur au niveaumaximum.

feu doux : brûleur extérieur éteint, brûleur intérieur au maximum.

feu doux : brûleur extérieur éteint, brûleur intérieur au minimum.

Aperçu

20

Brûleur

g Couvercle de brûleur intérieur

h Couvercle de brûleur extérieur

i Anneau du brûleur

j Tête du brûleur

k Thermocouple de la sécurité d'allu-mage

l Électrode d'allumage

m Base du brûleur

Aperçu

21

Accessoires fournisVous pouvez au besoin commander ul-térieurement tous les accessoires livrés,ainsi que des accessoires supplémen-taires (voir chapitre “ Accessoires enoption ”).

Anneau wok

L'anneau wok fourni assure la stabilitédu récipient de cuisson. Il est particuliè-rement adapté aux woks à fond arrondi.

Adaptateur

Si vous souhaitez utiliser un récipient decuisson plus petit que les dimensionsindiquées dans le tableau du chapitre“Ustensiles de cuisson”, utilisez l'adap-tateur fourni.

Première mise en service

22

Collez la plaque signalétique jointeaux documents accompagnant votreappareil à l'emplacement prévu à ceteffet sous “Service après-vente”.

Éliminez tous les films de protectionet autocollants éventuels.

Nettoyer un élément ProLinepour la première fois Nettoyez les parties amovibles du

brûleur à l'aide d'une éponge, d'unpeu de liquide vaisselle et d'eauchaude. Puis séchez les pièces et re-montez le brûleur (voir le chapitre“Nettoyage et entretien”).

Nettoyez les dépressions en inox àl'aide d'un chiffon humide puis sé-chez-les.

Première mise en service d'unélément ProLineLes pièces en métal sont enduites d'unagent de protection. Lors de l'utilisationinitiale de l'appareil, des odeurs ou dela vapeur peuvent éventuellement sedégager.

L'odeur et la vapeur ne signifient en au-cun cas que votre appareil est défec-tueux ou qu'il est mal raccordé, et nenuisent en rien à la santé.

Récipients de cuisson

23

Diamètre min. du fond poêles / casseroles = 15 cm

Diamètre supérieur max. poêles / casseroles en cm = 28 cm

– Respectez le diamètre indiqué pour lerécipient de cuisson. Si le diamètredu fond est trop petit, le récipient decuisson n'est pas assez stable. Si lediamètre supérieur de la casseroleest trop grand, les gaz brûléss'échappant sur les côtés peuventendommager le plan de travail ou lacloison derrière la table de cuissongaz s'il s'agit d'un matériau non résis-tant à la chaleur, ainsi que des piècesde l'appareil. Miele ne saurait être te-nu responsable des dommages liésau non-respect de ces consignes.

– Lors de l'achat des poêles et casse-roles, n'oubliez pas ce n'est générale-ment pas le diamètre du fond, mais lediamètre supérieur qui est indiqué.

– Vous pouvez utiliser sur une table decuisson à gaz tout récipient de cuis-son résistant à la chaleur.

– Préférez des récipients de cuisson àfond épais, car ils répartissent bien lachaleur. Lorsque le fond est mince,les aliments peuvent être surchaufféspar endroits. Il faut donc les remuersouvent.

– N'utilisez que les supports de casse-roles fournis. Il est interdit de poserdirectement le récipient de cuissonsur le brûleur.

– Placez le récipient de cuisson sur lesupport de façon à ce qu'il ne puissepas se renverser. Un effet de bascu-lement minime peut subsister.

– N'utilisez pas de casserole ou depoêle à fond surélevé.

Récipients de cuisson

24

Anneau wok Utilisez l'anneau wok fourni pour une

meilleure stabilité du récipient decuisson. Particulièrement adapté auxwoks à fond arrondi.

Positionnez l'anneau wok correcte-ment, de sorte qu'il soit bien stable.Voir l'illustration.

Le wok est différents des autres réci-pients de cuisson, parce que son dia-mètre de fond est réduit et son dia-mètre supérieur est élevé (en généralentre 35 et 40 cm).

AdaptateurUtilisez le petit anneau fourni pour lespetits récipients de cuisson. Il permetde stabiliser le récipient sur la table decuisson et l'empêche de basculer.

Conseils pour économiser de l'énergie

25

– Si possible, utilisez uniquement descasseroles ou des poêles couvertes.Vous éviterez ainsi de perdre inutile-ment de la chaleur.

– Choisissez de préférence des casse-roles larges et basses, plutôtqu'étroites et hautes. Elles sont plusfaciles à chauffer.

– Utilisez peu d'eau pour la cuisson.

– Après avoir démarré la cuisson devos plats ou saisi vos aliments, bais-sez la flamme.

– Gagnez du temps en utilisant une co-cotte-minute.

Commande

26

Système à allumage rapideLe wok est équipé d'un système à allu-mage rapide avec les caractéristiquessuivantes :

– Allumage rapide sans appuyer nimaintenir le bouton de commande.

– Rallumage automatiqueSi la flamme s'éteint à cause d'uncourant d'air, etc., le brûleur se ral-lume automatiquement. Si le rallu-mage ne se produit pas, l'arrivée degaz est automatiquement fermée(voir chapitre “Dispositifs de sécu-rité”, section ”Sécurité d'allumage”).

Allumer

Risque d'incendie lié à des ali-ments surchauffés.Des aliments non surveillés peuventsurchauffer et s'enflammer.Ne laissez pas l'appareil sans sur-veillance pendant qu'il fonctionne.

Appuyez sur le bouton de commandecorrespondant et tournez-le vers lagauche sur le symbole de la plusgrande flamme. L'électrode d'allu-mage “clique” et allume le gaz.

Lorsqu'un bouton de commande estactionné, une étincelle se forme auto-matiquement sur tous les foyers. Celaest normal et n'indique pas un défautde l'appareil.

Si le brûleur ne s'est pas allumé, tour-nez le bouton de commande sur laposition . Aérez la pièce ou attendezau moins 1 minute avant une nouvelletentative d'allumage.

Si le brûleur ne s'allume toujours pasà la deuxième tentative, tournez lebouton de commande sur la posi-tion  et reportez-vous au chapitre“En cas d'anomalie”.

Lors de la mise en marche, un bref ral-lumage peut avoir lieu (1 à 2 clics), encas de courant d'air par exemple.

Commande

27

Régler la flamme

La partie extérieure de la flamme dugaz étant beaucoup plus chaude quele cœur de flamme, les pointes desflammes doivent rester sous le fondde la casserole. Les pointes deflammes qui dépassent transmettentinutilement de la chaleur à l'air,peuvent endommager les poignées dela casserole et augmentent le risquede brûlure.

Le bouton de commande comporte unblocage entre le réglage fort et faible,au niveau du milieu du bouton(6 heures). Vous devez enfoncer lebouton de commande afin de le dé-bloquer.

Réglez la flamme de sorte qu'elle nedépasse jamais de la casserole.

Pour passer du réglage fort au ré-glage faible, tournez le bouton decommande vers la gauche jusqu'aublocage. Appuyez sur le bouton decommande, tournez-le au-delà dublocage et relâchez-le. Vous pouvezdésormais régler à la puissance sou-haitée.

Pour passer du réglage fort au ré-glage faible, tournez le bouton decommande vers la droite jusqu'aublocage. Appuyez sur le bouton decommande, tournez-le au-delà du

blocage et relâchez-le. Vous pouvezdésormais régler à la puissance sou-haitée.

Commande

28

Arrêt Tournez le bouton de commande vers

la droite sur la position .

L'arrivée de gaz est fermée, la flammes'éteint.

Indicateurs de fonctionnementet de chaleur résiduelleLe témoin de fonctionnement est éclairélorsque vous allumez le foyer. Passéquelques instants, l'indicateur de cha-leur résiduelle s'allume à son tour. Letémoin de fonctionnement s'éteintlorsque le foyer est désactivé. L'indica-teur de chaleur résiduelle reste allumétant que de la chaleur résiduelle est dé-tectée.

Si l'indicateur de chaleur résiduelle cli-gnote, une anomalie s'est produite(voir le chapitre “En cas d'anomalie”).

Risque de brûlure dû aux sur-faces brûlantes.Les surfaces sont brûlantes après lacuisson.Ne touchez pas les surfaces tant queles indicateurs de chaleur résiduellesont allumés.

Dispositifs de sécurité

29

Sécurité d'allumageVotre wok est équipé d'une sécuritéd'allumage. Lorsque la flamme du gazs'éteint, par exemple en cas de sur-chauffe des aliments ou en cas de cou-rant d'air suivi d'une vaine tentative derallumage, l'arrivée de gaz est verrouil-lée. Une éventuelle fuite de gaz est ainsiévitée. Tournez le bouton de commandesur la position  pour continuer à utiliserle foyer.

Arrêt de sécuritéSi un foyer reste allumé pendant unedurée excessive, il s'éteint automati-quement. Tournez le bouton de com-mande sur la position  pour continuerà utiliser le foyer.

Nettoyage et entretien

30

Risque de brûlure dû aux sur-faces brûlantes.Les surfaces sont brûlantes après lacuisson.Éteignez le wok.Laissez refroidir les surfaces avantde nettoyer le wok.

Dommages en cas de pénétra-tion d'humidité.La vapeur d'un nettoyeur vapeurpourrait se déposer sur les élémentsconducteurs d'électricité et provo-quer un court-circuit.N'utilisez jamais de nettoyeur vapeurpour nettoyer votre wok.

Toutes les surfaces peuvent subirdes altérations de couleur ou d'as-pect si vous utilisez des produits denettoyage non appropriés. Les sur-faces sont sensibles aux rayures.Retirer immédiatement les restes dedétergent.N'utilisez pas de produit à récurer oude produit abrasif.

Une pression sur le bouton de com-mande produit une étincelle au ni-veau de l'électrode d'allumage.N'appuyez pas sur le bouton decommande en cas de nettoyage oude manipulation du wok ou du brû-leur dans la zone de l'électrode d'al-lumage.

Laissez toujours l'élément ProLinerefroidir avant de le nettoyer.

Nettoyez l'élément ProLine et ses ac-cessoires après chaque utilisation.

Séchez l'élément ProLine aprèschaque nettoyage humide afin d'évi-ter les résidus de calcaire.

Détergents à ne pas utiliserPour éviter d'endommager les surfacesen nettoyant l'appareil, n'utilisez pas

– de détergents contenant de la soude,de l'ammoniaque, de l'acide ou duchlore,

– de détergent détartrant,

– de détachant et de produit antirouille,

– de produit abrasif tel que poudres etlaits à récurer, pierre de nettoyage,

– de détergents contenant des sol-vants,

– de nettoyant pour lave-vaisselle,

– de décapant four en bombe,

– de produit à vitres,

Nettoyage et entretien

31

– d'éponges avec tampon abrasif et debrosses (par ex. éponges à récurer)ou d'éponges usagées contenant en-core des résidus de détergent abra-sif)

– de gomme de nettoyage.

Nettoyage et entretien

32

Dépression en inox

Dommages dus à des objetspointus.La bande d'étanchéité entre le plande cuisson et le plan de travail peutêtre endommagée.N'utilisez pas d'objets pointus pourle nettoyage.

Dommages dus à des salissures.Des salissures (par exemple alimentssalés ou liquides, huile d'olive) agis-sant de manière prolongée peuventendommager l'inscription.Nettoyez-les immédiatement.

Dommages dus à un nettoyagenon conforme.L'inscription s'efface si vous utilisezun produit nettoyant pour inox.N'utilisez pas de produit nettoyantpour inox.

Nettoyez la dépression en inox avecune éponge et de l'eau chaude addi-tionnée d'un peu de produit vaisselle.Ramollissez les salissures tenaces aupréalable. Le cas échéant, vous pou-vez utiliser le côté rugueux d'uneéponge double-face.

Séchez la dépression en inox avec unchiffon doux et propre.

Remarque : Afin d'éviter un nouvelencrassement trop rapide, nous recom-mandons d'utiliser le produit d'entretieninox de Miele (voir le chapitre “Acces-soires en option”). Appliquez le produitsur toute la surface et avec parcimonieà l'aide d'un chiffon doux.

Bandeau de commande/ cadreinox Nettoyez le cadre et le bandeau de

commande à l'aide d'une éponge, unpeu de liquide vaisselle et de l'eautiède.

Vous pouvez également utiliser un pro-duit nettoyant pour vitrocéramique etacier inoxydable. Nous vous recom-mandons d'utiliser un produit d'entre-tien spécial inox afin que vos surfacesrestent propres plus longtemps. (Voirchapitre “Accessoires en option”).

Sur les zones d'impression, n'utili-sez pas de produit nettoyant pour vi-trocéramique et inox, ni de nettoyantspécial inox.Ces produits endommagent leszones avec des impressions.Nettoyez la zone uniquement avecun chiffon, de l'eau chaude et un peude liquide vaisselle.

Bouton de commande Nettoyez le/les bouton(s) de com-

mande avec un chiffon, de l'eauchaude et un peu de liquide vaisselle.Ramollissez les salissures tenaces aupréalable.

Séchez le/les bouton(s) de com-mande avec un chiffon propre.

Nettoyage et entretien

33

Support de casserole Retirez les supports de casseroles.

Nettoyez les supports de casserolesau lave-vaisselle ou avec uneéponge, un peu de liquide vaisselle etde l'eau chaude. Ramollissez les sa-lissures tenaces au préalable.

Séchez soigneusement les supportsde casseroles à l'aide d'un chiffonpropre.

Brûleur

Nettoyer le brûleur

Ne nettoyez jamais les pièces desbrûleurs au lave-vaisselle.

Retirez toutes les pièces amoviblesdu brûleur et nettoyez-les unique-ment à la main, à l'aide d'uneéponge, d'un peu de liquide vaisselleet d'eau chaude.

Nettoyez toutes les saletés sur tousles orifices de sortie de flamme avec la brosse fournie.

Risque d'explosion.Si les orifices de sorties de flammesont obstrués, des gaz non brûléspeuvent s'accumuler dans le boîtieren dessous et déflagrer. Cette situa-tion risque d'endommager l'appareilet de blesser des personnes.Assurez-vous que les orifices de sor-tie de flamme sont toujours propreset sans obstruction.

Essuyez les pièces non amovibles dubrûleur à l'aide d'un chiffon humide.

Essuyez l'électrode d'allumage et lethermocouple avec précaution, àl'aide d'un chiffon bien essoré.

L'électrode d'allumage ne doit pasêtre mouillée, sinon l'étincelle d'allu-mage ne peut pas se former.

Pour finir, séchez toutes les pièces àl'aide d'un chiffon propre. Veillez àbien sécher les orifices des flammes.

La surface du couvercle de brûleur de-viendra plus mate au fil du temps.C'est tout à fait normal et cela ne si-gnifie pas que le matériau est endom-magé.

Nettoyage et entretien

34

Monter le brûleur

Posez la tête du brûleur  sur labase  de sorte que le thermo-couple  et l'électrode d'allumage se logent dans les trous de la tête. L'ergot  du couvercle du brûleurdoit se loger dans la rainure  de latête du brûleur. L'ergot  de la têtedu brûleur doit se loger dans la rai-nure  de la base.

Posez l'anneau du brûleur .

Posez les couvercles du brûleur et .

Le bon fonctionnement n'est pasassuré lorsque le brûleur est mal as-semblé. Cette situation risque d'en-dommager l'appareil et de blesserdes personnes.Veillez à ce que les pièces du brûleursoient posées dans le bon ordre.

Vérifiez le comportement au feu enfaisant fonctionner tous les brûleurs :

– En position de réglage faible, laflamme du gaz ne doit pas s'éteindre,même lorsque le bouton de com-mande est tourné rapidement du ré-glage fort au réglage faible.

– En position de réglage fort, la flammedu gaz doit brûler avec un cœur deflamme nettement visible.

En cas d'anomalie

35

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent carvous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.

Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano-malie et à y remédier.

Problème Cause et solution

Lors de la premièremise en service ouaprès une période pro-longée de non-utilisa-tion, le brûleur ne s'al-lume pas.

Présence éventuelle d'air dans la conduite de gaz. Répétez le processus d'allumage plusieurs fois si

nécessaire.

Le brûleur ne s'allumepas après plusieurs ten-tatives.

Une anomalie technique est survenue. Tournez tous les boutons de commande vers la

droite sur la position  et interrompez l'alimentationen courant du plan de cuisson pendant quelquessecondes.

Le brûleur n'est pas correctement monté. Montez correctement le brûleur.

Le robinet de gaz n'est pas ouvert. Ouvrez le robinet de gaz.

Le brûleur est humide et/ou sale. Nettoyez et séchez le brûleur.

Les orifices de flammes sont bouchés et/ou humides. Nettoyez et séchez les orifices de flammes.

La flamme de gazs'éteint après l'allu-mage.

Les flammes ne touchent pas le thermocouple, il n'estpas assez chaud :Les pièces du brûleur ne sont pas placées correcte-ment. Placez correctement les pièces du brûleur.

Le thermocouple est encrassé. Éliminez les salissures.

En cas d'anomalie

36

Problème Cause et solution

La flamme du gazchange.

Les pièces des brûleurs ne sont pas placées correc-tement. Placez correctement les pièces des brûleurs.

La tête du brûleur ou les trous du couvercle du brû-leur sont encrassés. Éliminez les salissures.

La flamme de gazs'éteint pendant lefonctionnement.

Les pièces du brûleur ne sont pas correctement pla-cées. Placez correctement les pièces du brûleur.

Une panne de courant a eu lieu. Tournez tous les boutons de commande vers la

droite sur la position . Si l'alimentation électriqueest rétablie, vous pouvez utiliser le plan de cuissonnormalement.

L'indicateur de fonc-tionnement/chaleur ré-siduelle d'un foyer cli-gnote.

Une panne de courant a eu lieu. Tournez tous les boutons de commande vers la

droite sur la position . Si l'alimentation électriqueest rétablie, vous pouvez utiliser le plan de cuissonnormalement.

Le dispositif d'allumageélectrique du brûleur nefonctionne pas.

Le fusible de l'installation domestique s'est déclen-ché. Le cas échéant, appelez un électricien qualifié ou

le service après-vente.Des résidus d'aliments sont situés entre l'électroded'allumage et le couvercle du brûleur.Le thermocouple est encrassé. Retirez les salissures (voir le chapitre “Nettoyage

et entretien”).

Accessoires en option

37

Miele vous propose une gamme com-plète d'accessoires et de produits d'en-tretien et de nettoyage adaptés à vosappareils.

Vous pouvez commander ces produitsen toute facilité auprès votre magasinen ligne Miele.

Ils sont également disponibles auprèsdu service après-vente Miele (voir la findu présent mode d'emploi) ou chezvotre revendeur Miele.

Produit de nettoyage pour vi-trocéramique et acier inoxy-dable 250 ml

Élimine les salissures importantes, lestraces de calcaire et les résidus d'alu-minium.

Chiffon microfibre

Pour éliminer les traces de doigt et lessalissures légères.

Consignes de sécurité pour l'encastrement

38

Dommages dus à un montage non conforme.Un montage non conforme peut endommager l'élément ProLine.Seul un technicien qualifié est habilité à installer l'élément ProLine.

Dommages dus à des chutes d'objets.L'élément ProLine peut être endommagé en cas de montage de meubles hautsou d'une hotte.Installez l'élément ProLine après le montage des meubles hauts et de la hotte.

Les règles et directives en vigueur dans le pays concerné doiventêtre respectées pour le lieu d'installation de l'élément ProLine.Pour la Belgique: DVGW-TRGI 2008 et les normes NBN.

Recouvrez d’un corps adhésif résistant à la chaleur (100 °C) lesfeuilles de placage du plan de travail, afin d’éviter de les détacher oude les déformer. Les baguettes de finition murales doivent égalementêtre résistantes à la chaleur.

En raison d'un risque d'embrasement éclair, il ne faut pas installerune cuisinière au gaz directement à côté d'une friteuse. Il faut obser-ver une distance minimum de 288 mm entre l'appareil au gaz et lafriteuse.

L'élément ProLine ne doit pas être encastré au-dessus d'un réfri-gérateur, congélateur, lave-vaisselle, lave-linge ou sèche-linge.

Le flexible du gaz et le câble d'alimentation électrique ne doiventpas être en contact avec les parties chauffantes de l'élément ProLineaprès l'encastrement.

Le câble d'alimentation électrique et le câble flexible d'alimenta-tion du gaz ne doivent pas être en contact, après l'installation del'élément ProLine, avec les pièces mobiles des éléments de la cui-sine (par ex. un tiroir) et ne doivent pas être exposés à descontraintes mécaniques.

Respectez les distances de sécurité figurant dans les pages sui-vantes.Toutes les mesures sont indiquées en mm.

Distances de sécurité

39

Distance de sécurité au-des-sus de l'élément ProLine

La distance de sécurité prescrite par lefabricant de la hotte entre l'élémentProLine et la hotte doit être respectée.Si vous ne disposez pas d'indicationsdu fabricant à ce sujet ou si des maté-riaux facilement inflammables sontmontés (portique, par exemple) au-des-sus de l'élément ProLine, la distance desécurité doit être d'environ 760 mm mi-nimum.

Si plusieurs éléments ProLine exi-geant des distances de sécurité dif-férentes doivent être utilisés sous lahotte, choisissez la distance desécurité la plus grande.

Distances de sécurité

40

Distance de sécurité latérale/arrièrePour l'installation d'un élément ProLine,il peut y avoir des parois ou un mur der-rière l'élément Proline ou sur un des cô-tés (droit ou gauche) (voir croquis).

 distance minimale à l'arrière, entrela découpe et le bord arrière du plan detravail :50 mm.

 Distance minimum à droite ou àgauche de la découpe du plan de tra-vail jusqu'au meuble adjacent (par ex.une colonne) ou un mur :

40 mm CS 1212, CS 1212-1CS 1221, CS 1221-1CS 1234, CS 1234-1CS 1223CS 1222

50 mm CS 1112 CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 CS 1411

100 mm CS 1012, CS 1012-1CS 1012-2

150 mm CS 1421CS 1312CS 1322

200 mm CS 1034, CS 1034-1

250 mm CS 1011, CS 1011-1CS 1021, CS 1021-1CS 1018 G

Interdit

Fortement recommandé

Déconseillé

Déconseillé

Distances de sécurité

41

Distance de sécurité par rapport au revêtement muralSi vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini-male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que lestempératures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux.

Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple, re-vêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale de 50 mmentre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.

Si le revêtement est constitué de matériaux non inflammables (par exemple, métal,pierre naturelle, carreaux en céramique), vous devez respecter une distance mini-male de 50 mm moins l'épaisseur du revêtement entre la découpe du plan detravail et le revêtement mural.Exemple : épaisseur du revêtement mural 15 mm50 mm - 15 mm = distance minimale de 35 mm.

a Mur

b Dimension x revêtement rural = épaisseur du revêtement mural

c Plan de travail

d Découpe du plan de travail

e Distance minimale de 50 mm pour les matériaux inflammables et pour les matériaux non inflammables de 50 mm - dimension x.

Instructions d'encastrement

42

Joint entre l'élément ProLine etle plan de travail

Si vous utilisez un produit d'étan-chéité pour joint entre le plan de tra-vail et l'élément ProLine, vous ris-quez d'endommager ce dernier encas de démontage éventuel. N'utili-sez pas de produit d'étanchéité pourjoint entre le plan de travail et l'élé-ment ProLine.Le joint sous le pourtour de la partiesupérieure de l'appareil garantit uneétanchéité suffisante avec le plan detravail.

Plan de travail carrelé

La surface des joints  et de la partiehachurée située sous la surface d'appuide l'élément ProLine doit être lisse etparfaitement plane de sorte que l'élé-ment ProLine repose bien à plat et quela bande d'étanchéité insérée sous lebord de la partie supérieure de l'ap-pareil assure une bonne étanchéité parrapport au plan de travail.

Dimensions d'encastrement

43

CS 1011

a Ressorts de serrage

b Face avant

c Hauteur d'encastrement

d Hauteur d'encastrement de la fiche de raccordement électrique avec câble deraccordement, L = 2000 mm

e Hauteur d'encastrement du raccordement au gaz R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN10226)

Dimensions d'encastrement

44

CS 1021

a Ressorts de serrage

b Face avant

c Hauteur d'encastrement

d Hauteur d'encastrement de la fiche de raccordement électrique avec câble deraccordement, L = 2000 mm

e Hauteur d'encastrement du raccordement au gaz R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN10226)

Encastrement de plusieurs éléments ProLine

45

Exemple : 3 éléments ProLine

a Ressorts de serrage

b Barrettes de jonction

c Espace entre la baguette et le plan de travail

d Cache

e Largeur d'élément ProLine moins 8 mm

f Largeur d'élément ProLine

g Largeur d'élément ProLine moins 8 mm

h Découpe du plan de travail

Encastrement de plusieurs éléments ProLine

46

Calculer la découpe du plan de travail

Les cadres des éléments ProLine occupent sur chaque côté extérieur, droit etgauche, 8 mm du plan de travail.

Additionnez les largeurs des éléments ProLine et déduisez 16 mm du total.

Exemple :288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm

Les éléments ProLine ont en fonction du modèle une largeur de 288 mm,380 mm ou 576 mm (voir chapitre “Cotes d'encastrement”).

Barrettes de jonctionLorsque plusieurs éléments ProLine sont encastrés, prévoir une barrette de jonc-tion entre chaque élément. La position correspondante de la barrette de jonctionest fonction de la largeur de l'élément ProLine.

Installation

47

Préparation du plan de travail Réalisez la découpe dans le plan de

travail comme indiqué dans le croquissous “Cotes d'encastrement” oucomme calculé (voir chapitre “Encas-trement de plusieurs éléments Pro-Line”). Respectez les distances desécurité (voir chapitre “Distances desécurité”).

Plan de travail en bois

Pour éviter tout gonflement dû à l'hu-midité, scellez les bords de coupedes plans de travail en bois avec unvernis spécial, du caoutchouc au sili-cone ou de la résine. Le matériau dujoint doit être résistant aux tempéra-tures.

Assurez-vous que ces matériauxn'entrent pas en contact avec la sur-face du plan de travail.

Positionnez les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction  auxemplacements indiqués sur les illus-trations, sur le bord supérieur de ladécoupe.

Fixez les ressorts de serrage  ou lesbarrettes de jonction  avec les visen bois fournies 3,5 x 25 mm.

Installation

48

Plan de travail en pierre naturelle

Pour fixer les ressorts de serrage oules barrettes de jonction, vous avezbesoin d'un ruban adhésif puissantdouble-face (accessoire non fourni).

Fixez le ruban adhésif  aux empla-cements indiqués dans les illustra-tions sur le bord supérieur de la dé-coupe.

Mettez les ressorts de serrage  oules barrettes de jonction  sur lebord supérieur de la découpe et exer-cez une forte pression.

Collez les bords latéraux et le bord in-férieur des ressorts de serrage  oudes barrettes de jonction  avec dusilicone.

Remplissez l'espace  entre les ba-guettes  et le plan de travail avecdu silicone.

Installation

49

Mise en place d'un élémentProLine Faites passer le câble d'alimentation

électrique vers le bas par la découpedu plan de travail.

Placez l'élément ProLine (face avantd'abord) dans la découpe du plan detravail.

Appuyez sur le bord l'élément Pro-Line de manière uniforme avec lesdeux mains, jusqu'à ce qu'elle s'en-clenche correctement. Vérifiez ensuiteque le joint repose bien sur le plan detravail de façon à ce que l'étanchéitéavec le plan de travail soit assurée.

N'utilisez en aucun cas un produitd'étanchéité pour joints (par ex. dusilicone) pour renforcer l'étanchéitéde l'élément ProLine.

Si le joint ne repose pas correctementsur le plan de travail au niveau desangles, reprenez avec précaution lerayon aux angles (≤ R4) à l'aide de lascie sauteuse.

Mise en place de plusieurs élémentsProLine

Une fois en place, poussez l'élémentProLine vers le côté jusqu'à ce queles trous de la barrette de jonctionsoient visibles.

Encliquetez le cache  dans lestrous de la barrette de jonction prévus à cet effet.

Placez l'élément ProLine suivant (faceavant d'abord) dans la découpe duplan de travail.

Procédez comme décrit ci-dessus.

Installation

50

Raccorder un élément ProLine Raccordez l'élément/les éléments

ProLine au réseau électrique et à l'ar-rivée de gaz (voir le chapitre “Raccor-dement électrique” et ”Raccordementau gaz”).

Vérifier le fonctionnement Après l'encastrement, vérifiez le com-

portement au feu en mettant en ser-vice tous les brûleurs :

– En position de réglage faible, laflamme du gaz ne doit pas s'éteindre,même lorsque le bouton de com-mande est tourné rapidement du ré-glage fort au réglage faible.

– En position de réglage fort, la flammedu gaz doit brûler avec un cœur deflamme nettement visible.

Soulever un élément ProLine Si l'élément ProLine est accessible

par le bas, sortez-le en pressant parle bas. Appuyez d'abord sur l'arrière.

Si l'élément ProLine n'est pas acces-sible par le bas, saisissez-le des deuxmains par l'arrière et tirez-le versl'avant puis vers le haut.

Raccordement électrique

51

Nous recommandons un raccordementélectrique sur prise de l'élément Pro-Line. Les interventions du serviceaprès-vente en seront facilitées. Veillezà ce que la fiche reste bien accessibleune fois que l'élément ProLine est en-castré.

Dommages dus à un raccorde-ment non conforme.Miele décline toute responsabilité encas de travaux d'installation et d'en-tretien non conformes ou de répara-tions incorrectes pouvant entraînerde graves dangers pour l'utilisateur.Miele ne peut être tenu pour respon-sable de dommages causés par unemise à la terre manquante ou défec-tueuse (par ex. risque d'électrocu-tion) côté installation.Faites raccorder l'élément ProLine auréseau électrique par un électricienqualifié.L'électricien qualifié doit connaître etrespecter les prescriptions nationaleset recommandations du fournisseurd'électricité.La protection contre les contacts ac-cidentels des pièces isolées en fonc-tion doit être assurée après le mon-tage.

Puissance totaleVoir plaque signalétique

RaccordementAC 230 V / 50 Hz

Vous trouverez les données de raccor-dement sur la plaque signalétique. Cesdonnées doivent correspondre à cellesdu réseau.

Disjoncteur différentielPour plus de sécurité, l’organisme VDE(pour l'Autriche : ÖVE) recommande deprotéger l'élément ProLine en amontpar un disjoncteur différentiel résiduelde 30 mA.

Raccordement électrique

52

Mise hors tension

Risque d’électrocution dû à latension réseau.Une remise en marche de la tensionsecteur pendant les opérations deréparation et / ou de maintenancepeut provoquer une électrocution.Prenez les précautions nécessairespour éviter une remise sous tensionaccidentelle.

Si l'appareil doit être mis hors tension,procédez de la façon suivante (en fonc-tion du type du réseau) :

Fusibles

Sortir entièrement les cartouches fu-sibles des bouchons porte-fusibles.

Coupe-circuits automatiques à vis

Appuyer sur le bouton de test (rouge)jusqu'à ce que le bouton du milieu(noir) se déclenche.

Disjoncteurs encastrables

(Interrupteur de protection, minimumtype B ou C) : faites basculer le levierde 1 (marche) à 0 (arrêt).

Disjoncteur différentiel

(Disjoncteur de protection) : Commu-tez l'interrupteur principal de 1(marche) à 0 (arrêt) ou appuyez sur latouche de contrôle.

Changement de la puissancede raccordement électrique

Risque d’électrocution dû à latension réseau.Un raccordement non conforme peutprovoquer des électrocutions.Faites remplacer le cordon d'alimen-tation exclusivement par un électri-cien qualifié.

En cas de remplacement du câble d'ali-mentation, ce dernier doit être remplacépar un câble spécial de type H 05 VV-F(isolation PVC) disponible chez le fabri-cant ou auprès du service après-vente.

Les caractéristiques de raccordementobligatoires figurent sur la plaque signa-létique.

Raccordement au gaz

53

Risque d'explosion dû à un rac-cordement non conforme au gaz.Si le raccordement au gaz n'est pasexécuté de manière conforme, desfuites de gaz peuvent se produire.Seul un installateur agréé par le dis-tributeur de gaz est habilité à effec-tuer le raccordement au gaz. L'instal-lateur est responsable du bon fonc-tionnement sur le site d'installation.

Risque d'explosion dû à une mo-dification non conforme.Si le changement de type de gazn'est pas exécuté de manièreconforme, des fuites de gaz peuventse produire.Seul un installateur agréé par le dis-tributeur de gaz est habilité à effec-tuer le le changement de type degaz. L'installateur est responsable dubon fonctionnement sur le site d'ins-tallation.

Assurez-vous que le raccordementau gaz est possible à l'intérieur ou àl'extérieur du meuble de cuisine. Lerobinet d'arrêt doit être accessible etvisible, le cas échéant après l'ouver-ture de la porte du meuble.

Demandez au distributeur de gaz depréciser le type de gaz fourni etcomparez ces indications avec cellesde la plaque signalétique.

Le plan de cuisson n'est pas raccor-dé à une conduite d'évacuation dugaz.Lors de l'installation et du raccorde-ment, observez les conditions d'ins-tallation applicables, particulièrementen ce qui concerne les mesuresd'aération appropriées.

Assurez-vous que le raccordementau gaz est conforme aux règles et di-rectives applicables dans le paysconcerné. (Pour la Belgique: DVGW-TRGI 2008 et les normes NBN).

Respectez également les disposi-tions particulières du distributeur lo-cal de gaz concerné ainsi que cellesde l'organisme de l'inspection du bâ-timent.

Dommages dus à la chaleur.Les raccordements au gaz, le flexibledu gaz et le câble d'alimentationélectrique peuvent être endommagéspar la chaleur lors du fonctionnementdu plan de cuisson.Vérifiez que le flexible du gaz et lecâble d'alimentation électriquen'entrent pas en contact avec deszones chaudes du plan de cuisson etque le flexible du gaz et les piècesde raccordement ne sont pas expo-sés aux gaz résiduels chauds.

Raccordement au gaz

54

Risque d'explosion dû à descâbles de raccordement endomma-gés.Si des flexibles de raccordementsont endommagés, des fuites de gazpeuvent se produire.Placez les flexibles de raccordementde manière à ce qu'ils ne gênent pasles éléments mobiles de la cuisine(un tiroir, par exemple) et à ce qu'ilsne soient pas soumis à des chargesmécaniques.

Ajustez le plan de cuisson auxnormes locales en matière de gaz.Vérifiez l'étanchéité du raccordementau gaz.

Raccordement au gaz

55

Le plan de cuisson correspond à la ca-tégorie d'équipement 3 et est adaptéeau gaz naturel et au gaz liquide.

Catégorie selon EN 30

Pour la Belgique

II2E+3+ 20/25, 28–30/37 mbar

Le plan de cuisson est prévu pour gaznaturel ou gaz liquide selon la versioncorrespondant au pays (voir l'autocol-lant sur l'appareil).

Un kit d'injecteurs spécifique au paysd'installation est fourni pour une adap-tation à un autre type de gaz. Si teln'est pas le cas, veuillez contacter votrerevendeur ou le service après-vente.L'adaptation à un autre type de gaz estdécrite dans le chapitre “Adaptation àun autre type de gaz”.

Raccordement au plan de cuis-sonLe raccordement au gaz du plan decuisson est équipé d'un filetage co-nique ¹/₂". Il existe deux possibilités deraccordement :

– conduite d'alimentation fixe

– conduite d'alimentation flexible selonDIN 3383 partie 1, longueur maxi-male 2000 mm

Risque d'explosion dû à unefuite de gaz.Un dispositif d'étanchéité non adap-té ne garantit pas l'étanchéité néces-saire au raccordement.Veuillez utiliser un dispositif d'étan-chéité adapté.

Utilisation d'un coude à 90°

c Raccordement au gaz R ¹/₂" - ISO7-1 (DIN EN 10226)

d coude 90°La hauteur d'encastrement dans lazone du raccordement au gaz atteintenv. 60 mm

Puissance du brûleur

56

Puissance nominale

Type de gaz Réglage fort Réglage faible

KW g/h kW

Gaz naturel H 6,0 – 0,26

Gaz liquide 5,4 394 0,26

Adaptation à un autre type de gaz

57

Risque d'explosion dû à une mo-dification non conforme.Si le changement de type de gazn'est pas exécuté de manièreconforme, des fuites de gaz peuventse produire.Seul un installateur agréé par le dis-tributeur de gaz est habilité à effec-tuer le le changement de type degaz. L'installateur est responsable dubon fonctionnement sur le site d'ins-tallation.

Tableaux injecteursLe marquage des injecteurs se réfère àun diamètre d'alésage de ¹/₁₀₀ mm.

Injecteurprincipal

Injecteur deréglage faible

Gaz naturel H 1,75nº 34

0,88/0,42

Gaz liquide 1,12nº 7

0,6/0,23

Changer les injecteurs Débranchez le plan de cuisson du ré-

seau électrique et fermez l'arrivée dugaz.

Pour adapter l'appareil à un autre typede gaz, l'injecteur principal et l'/les in-jecteur(s) de réglage faible doivent êtrechangés.

La partie supérieure de l'appareil doitêtre démontée pour changer les injec-teurs.

Retirez le couvercle du brûleur ,l'anneau  et la tête .

Dévissez les vis .

Enlevez le bouton de commande.

Adaptation à un autre type de gaz

58

Retirez la partie supérieure de l'ap-pareil avec précaution. Assurez-vousque l'unité d'éclairage qui se trouveen dessous ne soit pas arrachée.Pour détacher l'unité d'éclairage appuyez sur les deux crochets .

Changer l'injecteur principal

Tournez l'injecteur principal vers lagauche à l'aide d'une clé à fourcheSW 10 pour le faire sortir de son sup-port, en maintenant avec une clé àfourche SW 13 (voir l'illustration).

Vissez le nouvel injecteur (voir tableaudes injecteurs), toujours en mainte-nant le support à l'aide de la clé àfourche.

Adaptation à un autre type de gaz

59

Changer l'injecteur du brûleur inté-rieur

d Pastille de l'injecteur (injecteur prin-cipal du brûleur intérieur)

e Douille d'aération

f Orifice d'aération

Tournez la vis  à l'aide d'une clé àfourche SW 8 pour la faire sortir del'élément à vis , en maintenant àl'aide d'une clé à fourche SW 12.

Tournez l'élément à vis  avec uneclé à fourche SW 12 pour la faire sor-tie de la pièce , en maintenant avecune clé à fourche SW 12.

Sortez la pastille d'injecteur  de lapièce  et posez la nouvelle pastille(voir tableau des injecteurs).

Positionnez les deux orifices d'aéra-tion  avec un écart de 2 mm en fai-sant coulisser la douille d'aération .

Vissez fermement toutes les piècesdans l'ordre inverse et vérifiez l'étan-chéité.

Adaptation à un autre type de gaz

60

Vérifier la première aspiration d'air

a Vis de serrage

b Douille d'aération

L'écart “x” doit être de : Gaz naturel : 6 mm Gaz liquide : 13 mm

Régler l'écart x

Dévissez la vis de serrage  et faitescoulisser la douille d'aération .

Resserrez la vis de serrage.

Changer l'injecteur de réglage faible

a Injecteur de réglage faible à petitdiamètre (par ex. pour gaz liquide : 0,23)

b Injecteur de réglage faible à granddiamètre (par ex. pour gaz liquide : 0,60)

Dévissez les deux injecteurs de ré-glage faible  et  à l'aide d'un petittournevis.

Saisissez les injecteurs à l'aide d'unepince à bec fin et sortez-les.

Mettez les nouveaux injecteurs enplace (voir tableau des injecteurs) etvissez-les pour les fixer.

Assurez les injecteurs à l'aide d'unagent de scellage afin de prévenirtout desserrage involontaire.

Adaptation à un autre type de gaz

61

Vérifier le fonctionnement Vérifiez l'étanchéité de toutes les

pièces du circuit à gaz.

Remontez le plan de cuisson.

Vérifiez le comportement au feu enfaisant fonctionner tous les brûleurs :

– En position de réglage faible, laflamme du gaz ne doit pas s'éteindre,même lorsque le bouton de com-mande est tourné rapidement du ré-glage fort au réglage faible.

– En position de réglage fort, la flammedu gaz doit brûler avec un cœur deflamme nettement visible.

Collez l'autocollant joint au jeu d'in-jecteurs par-dessus l'autocollant indi-quant le type de gaz.

Service après-vente

62

Contact en cas d'anomaliesEn cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillezvous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.

Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.

Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indicationsfigurent sur la plaque signalétique.

Plaque signalétiqueCollez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la ré-férence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.

GarantieLa durée de garantie est de 2 ans.

Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.

Fiches de données de produits

63

Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et lesinstructions de montage figurent ci-après.

Informations relatives aux tables de cuisson à gaz domestiquesselon règlement (UE) N°66/2014

MIELE

Identification du modèle CS 1011

Nombre de brûleur gaz 1

Efficacité énergétique par brûleur gaz (EEbrûleur à gaz) 1. = 53,0

Efficacité énergétique par table de cuisson gaz parkg (EEplaque de cuisson au gaz)

53,0

Informations relatives aux tables de cuisson à gaz domestiquesselon règlement (UE) N°66/2014

MIELE

Identification du modèle CS 1021

Nombre de brûleur gaz 1

Efficacité énergétique par brûleur gaz (EEbrûleur à gaz) 1. = 52,7

Efficacité énergétique par table de cuisson gaz parkg (EEplaque de cuisson au gaz)

52,7

S.A. Miele BelgiqueZ.5 Mollem 4801730 Mollem (Asse)

E-mail: [email protected]: www.miele.be

Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16

AllemagneMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Miele Luxembourg S. à R.L.Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe PlantinBoîte postale 1011 – 1010 LuxembourgRéparations: 49711-20, -22Pièces de rechange: 49711-36Informations générales: 49711-28, -29

M.-Nr. 07 133 260 / 07fr-BE

CS 1011, CS 1021