1
Frédéric Muraroto, scénariste Frédéric, en quoi consiste le métier de scénariste ? Le travail de scénariste consiste à utiliser son imagination pour raconter des histoires tristes, drôles ou surprenantes pour donner envie à un producteur et à un réalisateur de donner naissance à un film. Sans scénario, pas de film. Pour ce travail, à quoi vous sert l’anglais au quotidien ? L’anglais est important car de nombreuses expressions et mots sont empruntés à la langue anglaise. On parle de making-of par exemple pour désigner un reportage sur les coulisses du tournage d’un film. Ou encore de script doctor pour désigner une personne à laquelle on fait appel pour améliorer un scénario. Key phrases used in my job script doctor remanieur de manuscrits, réviseur de scénarios (pour un grand studio) rolling! moteur ! popcorn movie gros film slug line titre de séquence flashback

MÉTIERSMÉTIERS Métiers Scénariste.pdf · 2019. 10. 14. · MÉTIERS 184 Fiches Métiers FICHES MÉTIERS Marion Jolles-Grosjean, présentatrice TV Marion, en quoi consiste le métier

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • MMÉTIERS

    184 Fiches Métiers

    MÉTIERSFICHES

    Marion Jolles-Grosjean, présentatrice TVMarion, en quoi consiste le métier de présentatrice TV ?Mon métier est de raconter des histoires ! Je suis le témoin d’événements et d’émotions que je dois partager le plus objectivement possible avec les téléspectateurs. J’ai un temps imparti très précis car l’antenne d’une chaîne TV est minutée. Je dois donc choisir chaque mot pour qu’il soit pertinent et compréhensible par tous.À quoi vous sert l’anglais au quotidien ?J’utilise l’anglais pour toutes les interviews que je mène en tournage à l’étranger. Je couvre notamment des événements internationaux qui nécessitent souvent d’interroger des sportifs de diverses nationalités (Italiens, Allemands, Finlandais, Espagnols, Mexicains, Russes…). Les athlètes ne parlent généralement pas français mais ont tous une bonne connaissance de l’anglais, indispensable à leur métier comme au mien. C’est notre dénominateur commun pour se comprendre en conférence de presse ou en entretien individuel.

    Key phrases used in my job

    • en interviews, les débuts de questions : Could you tell us a bit more about...? How do you feel about... (racing in Monaco for instance)? What’s your main target today? Are you satisf ied with your result? Are you proud of what you have just achieved ?

    • en TV : TV pencue pointbeauty shotssplit screenslow motion

    Frédéric Muraroto, scénaristeFrédéric, en quoi consiste le métier de scénariste ?Le travail de scénariste consiste à utiliser son imagination pour raconter des histoires tristes, drôles ou surprenantes pour donner envie à un producteur et à un réalisateur de donner naissance à un � lm. Sans scénario, pas de � lm. Pour ce travail, à quoi vous sert l’anglais au quotidien ?L’anglais est important car de nombreuses expressions et mots sont empruntés à la langue anglaise. On parle de making-of par exemple pour désigner un reportage sur les coulisses du tournage d’un � lm. Ou encore de script doctor pour désigner une personne à laquelle on fait appel pour améliorer un scénario.

    Key phrases used in my job

    script doctor remanieur de manuscrits, réviseur de scénarios (pour un grand studio)rolling! moteur !popcorn movie gros fi lmslug line titre de séquence fl ashback

    Thibault Vinçon, acteurThibault, en quoi consiste votre activité d’acteur ?Je suis acteur depuis environ une vingtaine d’années au cinéma, au théâtre, à la télévision. Je suis un interprète, je ne me sens pas nécessairement un artiste. Ce métier pour moi recèle quelque chose de l’ordre des sciences humaines, il s’agit d’incarner di� érents états de l’âme humaine dans les di� érentes situations qui ont été imaginées et scénarisées par un auteur. Pour ce travail, à quoi vous sert l’anglais au quotidien ?Aujourd’hui plus que jamais, en France, l’anglais est nécessaire dans ce métier. Un scénario sur trois est en anglais. Il peut arriver que nous passions des essais ou des castings en anglais. Pour autant, un Français même très à l’aise dans cette langue jouera le plus souvent un étranger (français ou non) dans une production anglo-saxonne et ce pour des raisons d’accent. Il peut aussi nous arriver d’être dirigés par un metteur en scène strictement anglophone, ce qui a été mon cas l’an dernier avec Simon Stone, un grand metteur en scène australien qui a réécrit une version modernisée et déjantée des Trois sœurs de Tchekhov. Mieux vaut avoir un vocabulaire assez a� ûté pour saisir toutes les nuances que le metteur en scène souhaite assigner au rôle.

    Key phrases used in my job

    make-upwardrobeset Rolling! Action! Cut!