33
Notes du mont Royal Cette œuvre est hébergée sur « No- tes du mont Royal » dans le cadre d’un exposé gratuit sur la littérature. SOURCE DES IMAGES Google Livres www.notesdumontroyal.com

Notes du mont Royal ← · PDF fileW479 u Ouf... »W. a: ne, à ï ... su-tich; ta duong nhàt lây chong cric chuyén, (lat thành quyên tir-ri, së in sali; ... Hoa suân no, côn

Embed Size (px)

Citation preview

Notes du mont Royal

Cette œuvre est hébergée sur « No­tes du mont Royal » dans le cadre d’un

exposé gratuit sur la littérature.SOURCE DES IMAGES

Google Livres

www.notesdumontroyal.com 쐰

ummW fic d’alvW479 u Ouf...»

W. a: ne, à ïCUNG OÂN NGÂM KHÛC

L’ODALISQUE MÈGONTENTE

15

DU MÊME AlÎ’l’El’ll

A l’usage des Européens

plus spécialement. (Port. en sus)Langue mmamtlc 3

CllnESTOMATlIlE ANNAMITF. (In-80 de XXlY-312p.).. 3, ouMÉTHODE DE LANGUE ANNAMlTl-I (En souscription,

xxva-M p. parues) ........................ il, 00Langue chinoise écrite

(IIIRESTOHATIIIE SINo-ANNAMITE (Sons pressel.

LES 2M. RADICAUX CHINOIS (Tableau) ............ O, -5

-- - (Brochure iR-32) .......... 0, 40- - (Modèle dlt’ecrilure)........ 0, 40

MÉTHODE D’ÉCRITURE CIIINOISEEN (i CAHIERS Chacun. 0, 20

APPENDICE À NOTRE DICTIONNAIRE CHINOIS-ANNA-

MITE-FRANCAIS (Modèle ’écrilure) .......... .. 0, 80INSTRUCTIONS FAMILIALES Dr l’IIOFESSErIz CHU-RA-

LU (Modèle d’écriture). . . . . . . . . . . . ..... . . . . . . O, 20

A l’usage des indigènesplus spécialement.

PETIT VOCABULAIRE CHINOlS-ANNAMITE-FHANÇAIS.. 0, 70APENDICE AU PRÉCÉDENT (Modèle d’écriture) ..... 0, :20NOUVELLE HISTOIRE DE Km, VÂN, ET KlÊl.’ ...... Il, ouMANUEL VERSlFlÉ DE RÉDECINE ANNAMITE ...... O, 40INSTRUCTIONS FAMILIALES DE Nt:L’YËN-Cll.3l ........ 0, 20E

LES FAMILLES PHAN ET CHÂN ........... . 0, 30L’ODALISQUE uÉCONTENTE (CUNG-OÂN)........... 0, 20

(En vente à Hanol et Halphong chez E. SCHNEIDER Aîné;à Saignn chez BRUNET; et à Paris chez CIIALLAMEL).

On peut également s’adresser chez l’auteur. à Hué. en joignantà la commande sa valeur en mandat postal. En ce cas. prièrede se bornera la commande pure et simple. l’auteur nayampas le loisir de répondre.

Cette liste annule les précédenles,

anséràâ’

CUNG OÂN NGÂM KHUC

ruæuaakanaaaCHU Nm Don,æ Tlll,’-)ll.TIJÎl.l.7(Z me TIÊNG DAI-PHÀP,

un w: IIINII Nom-I.

L’ODÀLISQUE

.MECONTENTE(Poème popuIaire annamite)

l)IVISIi; EN 511llANTS ET SUIVI D’UNE TABLE ANALYTlQUE’I’ll.lltl’l’l’lû ICN FRANÇAIS

Orné (Tune gravure’I’ranscrit et publié

parEDMOND NORDEMANN

DIRECTEL’R D1: COLLECE QlTÔc-HQC, A llUÈ.

Fondateur de la Société (l’lînseignemenl mutuel des Tonkinois.OFFICIER D’ACADEMIH

l’lllX.... o auFrais (le posle en sus.

J:- W x .2le -a îâitw attelât?CHU’ÙNG DÀU CH tram; ouôu-Hoc

NGÔ-BÉ-MÂN un NÔI THÊM

HUE-1905

Tous DROITS RÉSERVÉS

FA, 43 7 ï

. 5(KG:

TVA M05Khüc Cung-orin-ngrîm này là cita ring Ôn-nhw-

lulu (Il làm da, drill là ngwo’ti cuôi dol nhà Lê.Y khô ring dg là. nywài thông-minh. chi-thrl’c,

chierie Hui-i mon géo-dring, son thé-i mm hay "glue

ngrvùi này figerai khdc, dôi citrin, b6 ôngIây.

Ông dg niait: sem thrîy dr’ri mm bên Trial cri

nàng Gang-7111M?! cri rai-dm- cri ahan-soie mircüng lôi lhrïi nhw minh, moi huron y’ ây làm

du Mule ngâm lady. Nhô-i mg ai-odn, mà y’ thùi

cao, hoc Mari dring, dring lilliëu sic-tich diëIz-cô,Mât là hrty deo-(frit, nên sont.

Này (auNGÔ-BÊ-MÂN

ulmxAM

(1) CM biêt urée là thé, không bièt tên.

(2) Cüng chl thày nôi clu’rc, không nôi tên.

007

’rRAnlerTION RE l..t PRÉFACE PRÉCÉDENTE

lie poème « Ifodalisquc méconium n a pour auteur unMarquis de Ôn-nhu- (Il qui aurait vécu vers la lin de ladynastie des L0. Il rst prObablé que ce dignitaire, douéd’un esprit. pénétrant et lucide. d’une intelligence souple et

aviséehfut diabord prisien infection par le souverain etpourvu des plus hauts .emplois. Mais le prince, assez en-clin à écouter les uns et les autres, se serait lassé ensuite dumarquiSpqu’il aurait fini par écarter.

Evoquant dans sa disgrâce les siècles écoulés de l’anti-quitéehinoisc, le poète courtisan découvrit qu’une jeune oda-

lisq,ue(2), dont les talents et les vertus étaient alliés à unebeauté ’raccomplie, avait eu un sort aussi malheureux que li-sien: Il résolut de tirer parti de cette similitude de situationset y puisa le sujet de cette élégie. Bien que les parolesSoient empreintes de tristesse et. d’amertume, le sens en estélevé, il y est fait preuve d’une vaste érudition, les allusions l

aux livres anciens y aheurtent. En vérité. ("est un poèmel’or! attachant, qui mérite d’être. lu. *

Tel est l’objet dt- roltr prélart

NORnÉinNN

il) (ln un connaît (le lui que ce titre. on ignori- son nom.(2) On n’en donne également que le rang. sans la nommer.

llÂN une RIÉT

l. - Nhü’ng tièng nào ce dan hua th! (W la nui hông «à

su-tich; ta duong nhàt lây chong cric chuyén, (lat thànhquyên tir-ri, së in sali; hé ai muon hiôt thi Chu r’r dày.

2. - Cht’r Quôc-ngü’ tlurr’mg viêt Ian-Inn nhfmg vân ch

m y tr, (l, gr", mày 1-, s mây si; ma tièng Bric-kl, lùc nôi,moi thl’r chl thây’cr’) mot vain ma thôi. Clio Réa chong saich

nov tout lai nia-rag vain

ch, mày tr, làm nuit vain ch,il, "i, mây r, - - ri.s. mil-v .r, - - s.Nhu’ thé thi vira hop tiéng lido-lei, vira dé nhr’r dé chu.

«,-

TllADLÏGTION DE L’AVIS lll-llESSUS

l . - Tout mot pourvu d’un astérisque est pris dans un sensfiguré comportant une anecdote. Nous recueillons actuelle-ment tous les mols qui figurent au même titre dans les poè-mes annamites, en vue d’en former un dictionnaire spécialque nous publierons par la suite. Ceux qui vomiront connaî-tre. les circonstances auxquelles il-rst fait allusion n’aurontqu’à le. compulser.

2. -- L’orthographe l)ttil(’-llgû’ écrit fréquemment l’une

pour l’autre les consonnes r-lr et Ir. (I. yl, et r, s et .r:cependant le dialecte tonkinois ne. fait entendre pour cha-que élément qu’une seule articulation. Nous avons (leur,dans cet ouvrage, réuni les consonnes

ch et tr, en une seule, ch,rI, g’i et r, - il,s et .r, -- s.lie cette manière il y a conformité avec la prononciation

toukinoise, et en même temps plus grande facilité pour lamémoire et pour les recherches.

----.o.--

fiâflAVIS AU LECTEUR FRANÇAIS

Ce livre fait partie d’une série d’ouvrages qui

a pour but de vulgariser parmi les indigènes l’é-

criture quôc-ngfr, et peu à peu, par son intermô- L

(flaire, notre langue (Il nos connaissamCL-s.

à

Hun-MM (UIMLJSQHC)

Tho’ du? llàny .

I Il?

ËËËÈÈFI

ËËËËÆËËWËÈEÆËËfiwËmÆËË fiË5ËÈÆÆ&WÆËMËËËËËE’

ËÈËKŒâEfiâm âË

T [tu min? (làng:

011g nguyèl gluon (:hi khalch mû hông,Cbiôn lin] x’àng-VÊ chôn huông khùng;

Hem kèu 111’111 gôi chùng EO-ÔC,

Suân khoa’l (Iây song llguyèt lunh-lùng:

Buôn gai dèn tain chcr bông-dz’mg,

Nhâc soi thng sàng sfra bông-vông;Mânh tinh u-ân khôn hây tô,Vây khâp caïn-Ian (lot k5. chong.

xN

-----...----

CUNG OÂN NGÂM KHÙC

-1-Châi hîch-quê dé vùng hiu-hât,

Mânh vü-y lanh ngât. ner dông!

(En chi nhfrng khâch tiêu-phông”,Mil sui phân bac nâ’im chong mâ dào?

.Duyên dâ may, câ sac lai dûi?Nghï nguôn-m’n dô-dôi sac dang!

V1 dàu nên nôi dë-dang?

Nghï minh, minh lai nên thlrong nôi minh!Chôm nh(’r thûn gày hinh tao-boit,

Vê phù-dung mût (1051 khoe tuai; 10Nhi hou chum mîm mièng urbi,

Gàm nàng Ban’ dû nhal mùi thu-dong!Âng daïo-kièm dom bông nâo chûng,

Khoé thu-ba dqn sông khuinh-lhành!Bông hu’ong làp-lô chong mành,

(lb cày cüng’ mnôn nôi tinh mây mlra!

Chim (Huy mrërc, cil lir-dfr lân!Lü’ng du dôri, nhan ngân-nga sa!

lhrong dÙi, «Mm nguyêt say hon,

n s ..rag-71m màl vin! yang-MM dût minh! 2;.

Câu câm-tù, (15m unh ho Li’.’

NM dun-thanh, bâle ahi chàng Vivangï’

CÔ- liên diûu tha’mh, ai dang?

qu-Linh’ Bê-Thich’ [à 15mg ahi-âmlv(lâm diêm nguyêt, phông tâm Tw-Mâ”!

Phù lâu thu, là gâ Tiêu-lang”!

Dâu mà Lay mua, mièng dang,Thiên-tiên cüng ngânh ghë-thwàng’ chong dâng!

Tài-sâc dâ vang-ltrng chong nué-c,

Blrô’m ong càng sao-sâc ngoài hiên; 30

Tai nghc nhlrng mât chum nhin, hBênh Tê-Turyêzf (là nôi lên dùng-dùng!

Hoa suân no, côn phong non nhl;Nguyêt thu kiu, chum hé hàn quang.

Hông-lâu côn khoà then smong,Thâm-khuô côn dâm mùi h1r0’ng khuinh-thành!

Làng cung-kiêm dâp-danh bân sêh,

Khâch công-hâu ngàp-nghé mong sac;Vlrô’n suàn, bu°(’rm hây côn dào;

Thày hou mà chàng Iôi V510 tim hlro-ng. 40Gan châng dû, khôn duèmg khà chuyên,

Mât phàm kia, (IË dên Thiên-thai’;

lluong dÙi sâ dông: chân-ai,D511 vùng nghin 15mg, dé cuà’i m0! khi!

L

-n--11-

Gâm nhân-sny m’y chi du thé?

Soi sich-thâng* chi dé vwô’ng chân!

Vât tay nàm nghî (50’ chân,

Nll’Ô’C dirong muôn dây nguôi dân lira duyên.

Ria! thé-eue nhlr in dâc mông!Mây huyên-vi mir dông khôn hrërng! 50

V5 chi ân-uông sir thm’rng,

Cüng côn tién dinh khz’i thirong, Io là!

Bôi nhü’ng k5, Ihiên ma bâch chiât,

lIinh thi côn, bung chêt dôi nau!Thâo nào khi mô’i chôn dan,

Hà mang tiêng khôc ban dâu mît da!Khôc vi n5i thiêl-tha sir thé,

Ai hây ohé bâi bë mro-ng dâu!

Châng dâng dên mina. bac (mu,

Tir-sinh kinh-cu, làm nau mây lân! 60Q1106 thành bai hâu cân mâi tôc,

Lâp cùng thông nhlr duc buông ,gan.

Bênh chân dôi (han mm can,Lira co- dôt duôt, dao hàn cât da!

Gôt danh-lo-i bôn-ba sâc Sam,Mât phong-chân nâng daim mùi dâu!

-- 10-Nghî thân phù-thï- mil dan,

Bol chong bé khô, bèo daîu hên mô!

Mini lue-v1, Ilrô’i l0. lân-khô,

Hm’rng thé-([6. gôl, dô ki-khu! mSông côn cira hé nhàp-nhô,

(lhiêc thuyên bâc-ành* thàp-tho mât ghênh.

Chê tao-hou dût chanh qui: ngàn,

Bât-dm ngerri lèn cari mà chai!Là cfr* mmg-nâu sur dài,

Ih’rc chanh vain-dm * , vé ngirô’i tang-thlro-ng* !

Bën Yl-l-Sêj dên dàng vira môc,

Thl’l ca-lâu dé khôc (ranh (Iài; 1Bât. hâng hông dàp chông-gai,

Ai (lem nhàn-ânh, duôm mùi là-duwng! 30 iMôi phü-qui du làng sa-mâ,

Bai vinh-hoa lira gâ công-khanh;Dàc inam-kha’l klu’-0 liât binh,

Bù’ng con mât dây, lhày minh tay không!

Sain dito-li, mira lông man-mile,Nén dinh-chung, nguyêt gàc ma-màng!

Cânh huôm bé hoan* mênh-mang,

un phong-ha, khéo cm phlrà’ng lai-danh!(Juyên hon-philo, (IÔ’Î chanh mât câ,

Môn tiên-nghi châng dâ phân ai! 9mCaii (Inlay, hi’mg sân chên dô’i.

.. n .-Mù-mo’ nhân-ành nh1r ngwù-i di dêm;

Hinh môc mach, vàng kim ô cô,Sâc câm nglr, ô vü e phong!

Tiêu-diêu nhân-sxy dâ song,Son-liât cüng âo, côn-chùng cüng hir !

Câu thè-thuîl ngôi chu (ré-dû,

0min lhu-phong dl’rng du là-huy!Phong-chân dên câ son khôl

Tang-thiro-ng* dên câ hoa kia et) này! 100Tuông ào-hoà dâ hây (la dày,

Kiêp. phù-sinh chông thày mà dau;

Chàm nâm con cô chi (Iàu!Châng qua môt nàm cô-khâu di-di!

Mùi tue-lux nhlrù’ng kia cay-dâng,

Vui chi mà deo-dâng chân-duyên!

Cài huong nhân-suv chiên-chiên;

Lieu thân này mày c0 thuyên phâi nao?

Ngày muon thû tiêu-dao cira phàl,

Môi thât-tinh quyêt dl’rt cho song. 110

Ba mang chi nfra dèo bông!Vui chi thé-su: mà mong nhân-tinh!

Lây dé mât dàng thanh kêt nghïa,

Miro-n boa dàm* duôc tut? làm duyên ;

Thoàt chân mût gôt thiên-nhiên,

Cài thân ngoai-vàt, là tiên chong doi!

CUNG-OÂN. - Nordemann. 2

w1gfl

-III-Y cûng dâp da ngoài dào-chü*,

Quyêt lôn vông phu phu cho cam!Ai ngù dô’i châng cho làm!

Quyêt (lem dây thâm’ mà dam bông dào*! 120

llâ’n tûc-chtrâng 151m suo dày ni?

Huy tiên-nhân han-quai 51m kia?

Huy thiên-cung nô (liêu (li?Suông chân mà dâ no’ (li cho dôi!

Kio! diêu-thù là loài van-vêt!Dâu vô chi cüng bât dèc-hông!

ca âm dirong, c6 va chông,Dâu tir thiên dia cûng vông phu thé;

Btrôrng t:ic-hqp*, dùi kia dun-dûi,

Lot làm s30 cho khôi nhân-tinh! 130Thôi thôi! ngânh mât làm thinh,

Thi’r sem con tao deo minh n0°i nao!Tay Nguyét-lâo” khù sac cô mot,

Bông to tinh v1r0ng gôt cung-phi!Câi dêm hôm ây dêm dî?

Bông dirong lông bông chia-mi chap-chùng.Liêu thlro’c-dlro’c* mo-mông thuy-vü,

Boâ hâi-dirùng* thlÏ’C ngû suân-tiêu.

- 13 --Cành suàn boa chum-chilnchào,

Dé dông thôi dâ co-t dào ghco mai! 140Siêm nghê no, lâ-toi chm’rc dé,

Âo vü kia, lâp-lô chong dîmg;

Sinh ca mây khüc vang-lfrng,Cài thân m’y-t’ai" Iên chfrng diên T6”.

Bèm hông-thuy, tho-m-tho mùi sa,Bông bôi-hoàn làp-lô dâng thanh,

Mây mira mây dot chung-tinh,Binh châm, suân-khoâ mût cành mâu-dan;

Gây khl’ic phlro-ng cung dàn thui-dich;

Dù-di ngâm ngon djch dan-chi*. 15"Càng dàn càng djch 05mg nié,

Càng gay-gât dieu, 05mg tê-ta’li long.

Mày ngài lân mât dông Iô-lô,

Sâp song-song dôi nô nhân-duyên,

[10a thom muôn dôi on chèn,Cam công mang tiêng thuyên-quyên mày dô’i l

Chéri Chin-bë mât dô’i gang tâc,

Chü’ sud" diêng st’rm chue chira châu.

Phâi duyên hirong lira cùng nhau,

Se de? Io dâc là dâu moi vào. 160Khi àp man ôm dào gâc nguyêt,

Luc cu°ô’i suong oct tuyêt dên phong,Boà lê ngon mât Cû’u-chùng,

-1l.,-Tuy mày dièm nhat, nhlrng long cüng siêu;

Vè vuu-vâfl chàm chiêu dira-don.

Long quân-vwo-ng ahi-chût chên tay;Mà hông không thuôc mà say,

mon; kia muôn dô, thành này muôn long.Viré-n Thanh-uyën* khùc chùng thanh-da,

Gâc Lâm-suân* dieu ngâ dinh-hoa, 170Thùfa ân mût dôc lai tà,

Tô mo- nét ngoc, lâp-loà vè son,

Chong chlrô’ng gàm chi-tôn vôi-voi,

Nhü-ng khi nào gain-gui quân-vtrong;Dâu mà ai cô nghin vàng,

B6 ai mua (lu-oc mot chàng mông suân!Thôi clrài no, lai nhàn mày liëu,

Gheo boa kia lai diëu gôt scn*,Thân này uôn-éo vi duyên,

Cüng Cam môt tiêng thuyën-quyên mây nglrô’iAsfl

Lan mày doâ lac loài son dâ,Uông mùi hlm-ng mong-dâ* nhiêu thay!

Gâm nhlr cân chàt duyên này,

Cam công dàt cài khàn này flic-0’!

Chanh tl-duc, nhin ira chim no,B6 liên-chi, lân ch?) hoa kia, i

Chü dông lày dây làm ghi, yMiro-n nhài thàt-tich*, mà thé bâch niên. y

l

-l15-flat mira dâ lot miên dài-càc,Nhü’ng mù-ng thâm câ nuée duyên may! 190

Càng lâu càng lâm mùi hay,Cho cam công kê dûng tay thùng chàm.

-Iv-Ai ngà bông môt nàm mot nhat,Nguôn-con kia, châng tât mà vo-i!

Suy di .dâu biêt ce dô°i,Bông không mà hoâ da nglrô’i vl-vong!

Buôc vuong-dâ chi công là thê,

Châng soi cho dên khoé âm-nhai!

Muôn hông nghin tia dua ËITO’Î,

Chùa suân nhin hâi môt hai hông gân. 200Vôn dû biêt cài thân câu-cho,

Câ no môi cüng khô du nên!

Ngàn thay câi én ba nghin,Môt cây cù-môc biêt chen cành nào?

Sang (là cùy mû (1510 chon-chôt,

Ilân duyên tirai pliân tôt hon nglro’i.

Nào hay con Tao chêu nguoi,Hang sàu chût hé mât dô-i lai dâm!

Chong cung-quê, âm-thâm chiêc bông,

Bêm nâm canh, chông ngông lân-lân, 210

.. 16 -Khoânh làm obi mày chùa-suân!

Chai boa cho düa nhi dân lai thôi!Lâu dâi-nguyèt, di’rng ngôi da-vü,

Gâc thfra-lu-o-ng, thi’rc ngù tbu-phong,

Phông tiêu” lunh ngât nhlr dông,

Hirong loan bé m’ra, dâi dông se dôi;

Chiêu ü-dôt, dâc mai chim 561m,

Vê bâng-khuâng, hôn hué-m vân-vo,

Thâm-khuè vâng ngât nhlr tir,

Cl’ra cbâu dé lot, dèm ngà suong deo, 220Ngàn pliqug-liën*, tùmg dêu lô-chô,

Dàu dirong-sa*, daim oô quanh co;Lâu Tcîn cbiêu nbat vé thu,

Gôi loan tuyêt dông, chàn cù dâ dông.

Ngày situ kbâc, tin mong nhan lâng,Bêm nàm canh, tiêng vâng chuông chién,

Lanh-lùng thay, dàc cô mien,

Mùi huong mob-miel), bông dêu thâm u !Chanh biêng ngâm chong dô tô-nfr,Mât buôn chông (:hên cÊra nghiêm-làu. 230

Môt minb dl’rng tin ngôi sâu,

Bâ thon mày nguyôt, lai dâu mày boa!Buôn moi nôi long dà khâc-khoâi,

Ngain cbæîm chiêu blrc’rc lai ngzin-ngo!

H011 này blrô’m nô’ thÙ-O’,

.... 17 .-Bè gây bông tbâm, dê sa nhj vàng!

Bêm nâm canh, lân naang vàch qué,Cài huôn này ai (le diêt nhau!

Diêt nhau châng cal bru-câu*!

Diêt nhau bang cai u-sâu dôc chIra? 240Tay Nguyét-lâo*, ha sao châng cba!Se thé này c6 da bay không?

Bang tay muôn dl’rt ta* bông,

Bac minh muôn dap tiêu-ph0ng* mà da!Nào lûc dao vaan boa nàm ngoâi,Boa hông-dào bai huôi con sanb,

Chên gaie pbaang, dirai lâu oanh,Gôi du-tiên hây dành-dành song-song.

Bày da (la da long duông-dây !

Be tbân 11513”, c6 ây ta mành, 250Bông-quân sao khéo bât tinh,

Cành boa tan nguyèt, bac minh hoài suân !

Nào lûc tua lâu Tdn hôm no,Cành liëu mành, hé thûa dirang ta;

Khi chirang ngoc, hic dèm ngà,Mânb suân-y hây sa-sa dàu in.

Bây da dâ da long duông-dây!

Dé thàn này, nirac chây boa chôi!

Dieu-công” sac khéo cbêu liguai?

Bông dèn tà-nguyêt, dît mùi ki-sinb! 260

.. 13 mCânh boa lac nguyêt minh nhIrô-ng ây,

Lira hoàng-hôn 11er cbay L’un son,

Hoàng-hôn thôi lai hôn-boàng!

NguyÇat-hoa thôi lai thêm buôn nguyêt-hoa!

Buôn v! nôi nguyèt tà, ai chong!

Buôn vi diêu boa dung, ai nhin!Tinb buôn cânh lai vô duyên,

Tinb chong cânb ày, cânh bên tinb này.

Khi chân do lung-Iay canb vâch,

Nghe di-dâm dè mach ngoài sa; 270Ma-hô nghï tiêng se da,

et)! phong hirang ta, mà ha 1’10 tan.Ai nga tiêng dê dan di-di!Dong bi thu gai kê cô-phong!

Vîing tanh 11510 thày vàn mông!

[lai thô-llrang, lanh-lëo song phi-huinh.Khi bông lhô chênh-vênh chaô’c ôc,

Ngbc vang-lùng tiêng duc ben tai;ne chù’ng ngbï tiêng ban dôi,

Nghiêng binh phàn môc ma dôi mû deo. 280Ai ngô- tiêng quyên kêu da-dà!

Biêu thaang suân khôc à saang-khuê!Lanh-lùng nao thày ô-ê!

Khi bi tbuang sac-mie be lac-boa.Tiêng thuy”-dien, mai dà da gât,

- 19 ..Mùi quyên-môn tbâm dit nên phai;

Ngbï nên tiêng cira quyën ôi,

Vë thong-thà lai cüng thôi môt dai.

-V.Vi sain biêt long dai deo-dâng,Dâu thuê tiên cüng châng buôn tênh, 290

Nghî minh lai ngân cho minh,

Gai boa da chôt deo cànb biêt sao!Miêng cao-brang phong-bru nhlrng 121m ;Mùi hoàc-lê thanh-dam mà ngon,

Cùng nbau mot dàc bànb-môn,

Lâu-lâu diu-dit cô con cûng tinh.

Minh c0 biêt phàn minh da tbê,Dâi kiêt diêu oê-oe làm obi?

Tbà dàng onc-kich nhà-quê!

Dâu long nüng-nju nguyèt kia boa này; 300Cbiêu tich-mich, dâ gây bang thô,

Vê tiêu-tao lai, v0 boa dèn,Muôn dom ca tiêu dâi phiên,

Cirai nên tiêng khéo, bât nên dong sâu,

Ngon tâm-boâ dôt dâu ne! liëu;

Dot bông-bâng thâm dao Ian son,Da buôn dên cânb con-con,

- 20 -Chè chnyên nuiac nbàt, haang dùn khôi dôi.

Cbong gang tac mat dai sa mày,Pban bâm-hiu nhaang ày vi dàu! 310

Sinh li dôi dàt tbai Ngdu*,Mot nàm con tbây mât ahan mot lân.

Ihlông chi cüng lam phân son pbàn!Luông nâm-nàm chac pban pbông không!

Khéo vô duyên mày CüIu-chùng!

Thâm nào duôm lai ta* hông cho brai!Viran Thwang-uyën boa airai mày nâng,Lôi di vé ai châng chiéu ong? ’

Duênb nbâm mot dài nông-nông,

Bông dLrang bên ày, dirng chông bên này; 320

Tinb dâu-dï làm kbuây nbî mue,

Ban phông không nblr duc mây mira;Dite chiêm-bao nbfrng dêm sua,

Dot mira dru-han con ma dên dây.Cbên Chin-bè cô hay chàn nbë,

Khâcb quân-thoa ma de lanb-lùng?

Thù nbau du, bai dông-phong,Gôc mon dâi nâng câm bông boa dào;

Tay Tao-boa ca sao ma doc!Buôc agu’ô’i vào kim-ôc* ma chai! 330

Chông tay ngôi ngân sa dai,Muôn kêu mot tiêng’ cho dài kêo câm!

- 21 -.Nai lanh-lëo, nai cbâm gain-gain,

Ha pbai son, nbat pban du ma!Cbêu ngu-ai chi mày dang-dà*?

Sao con chi tbâm ma da ta mànb ?.Long ngân-ngâm buôn tênb moi nôi,

Kbüc sâu-cbàng bôi-dôi nblrang ta;

Ngon dèn pbông (16mg dêm sua,

Cbùm boa tlnb-dê cha-cha chfra tan; 340Ma brang thanb da doan kip mày,Bông da lông dûn-dây v! dâu!

B6 (la t0 nâi sua sau,Châng dem n5i ày mà tâu aga cùng!

Bêm phong-vü lanb-lùng 00 mût,

Dot ba-tiêu thânh-tbôt câm canb;

Bên taang thâp-thoàng bang buinb,Vâcb saang ngbi-ngùt, dèn sanh la-mêr.

Mât châng nhâp, dông-bô sac cari?

Cânb tiêu-diêu ngao-ngan nhaang bao! 350

Buôn này mai gai buôn sao,Mât dêm nba cânh biêt bao nhiêu tinb!

Bông eau thoàng’ bên mành mày nôi,

Nbfrng buang sâu pbàn tùi cho song!Pbông khi dông dêu Ci’ru-cbùng,

DE sao cho dirac ma hông nbir sua! 356PIN. - CHUNG TÂT

MUC-LUC

l. - Ông bai en! bay (lem cbfr pban bac gbço khâch

ma bông, dé ngIriri ta pliai min-man! Minh la ngaù’i

con gai, sac tbi: tirai nblr boa, dep nblr gram; tài

thl: tba lién anb Li-Bach, vé lién chi Virang-Duy,

dan do Tu-ang-Nblr, ca ngang Bè-thîcb. Tir quan l

cho dèn dan, ai nghe tiêng cüng muôn ngàp-ngbé!

klSô minh vé sau châng cùng,r vui lâm a! . .

Il.- Thè nblrng mà ngbî quéc (101i nhlr dàc cbiêm-bao:

H5 muôn dirac vinb-boa phu-qui, th! pliai Io ngày

lieu déni, tbl’rc kbuya dây Sam, mu-u lùa cblrac

lac, mà tbinb suy cüng cbâng mày bic! Tbà dâng

mrang 011ml) 1’th tu-bànb, dé thong-lbâ 011i thàn,

không Io-làîng viÇ-c dai obi nîra cho song! . . . . 9

1H.-Nào ngù’, liguai (:6 lai-sac, ai de cho a kbông?

Lai pliai kén 11510 151m (Jung-phi, bu-ang sông sa

trop, Sam chyrc chua cbâu, cung dan tiêng (lich,

gôi phu-(mg ahan loan, tu-ông minh là phàn gai

mà (lu-ac sânh mày vua-cbùa, cùng dît cam tièng

lai-sac a dai ! ................ 12A L

TABLE ANALYTIQUE

l. - Dieu semble prendre plaisir à éprouver les joliesfemmes en les dotant d’un sort si fragile qu’elles ensont constamment réduites à murmurer et à gémir ! Jesuis une jeune femme qui, au point de vue de la beau-té, est fraîche comme une fleur et belle comme dubrocart. Sous le rapport des talents, je puis me direl’aînée de Li-chh en poésie, et de Vwcmg-Duypour la peinture; comme musicienne je rivalise avecTwo’ng-th, au jeu d’échecs je suis l’égale de Bê-

thich. Du mandarin à l’homme du peuple, tous ceuxauxquels parvient le bruit de ma réputation souhai-tent me faire leur cour! L’avenir peut-il me sourire

davantage ! .................. 7Il. -Et cependant, lorsque j’y réfléchis, la trame de la vie

ressemble à un rêve: Que l’on aspire à la satisfac-tion de toutes les jouissances, à la fortune ou auxhonneurs, il faut se livrer jour et nuit aux soucis, veil-ler tard et se lever tôt, accumuler ruses sur expédi-ents, et que l’on prospère ou que l’on décline, à peine

est-ce l’espace de quelques instants ! Ne vaut-il pasmieux me réfugier dans un site bouddhique et mefaire religieuse, afin de laisser àmon corps quelquerepos et en finir ainsi avec les tracas de l’existence! 9

[II.- Mais quelle illusion que la mienne! Un être douéde talents et de beauté, qui le laisserait dans la soli-tude l De plus me voilà élevée au rang d’odalisque,m’arrosant d’encens et de parfums, attendant dès le

matin les ordres du roi, lui tenant compagnie aux sonsdes guitares et des flûtes jusqu’à une heure avancéede la journée, admise à l’honneur de partager l’au-guste couche"), fondée à croire enfin que bien qu’une

femme il m’est permis de me comparer aux plusgrands seigneurs, et que c’est là, en cette vie, le juste

prix de mes talents et de ma beauté ! ..... . 12

(l) un: L’on-allier au phénix et la couverture au phénix azure.

f

- 24 -IV.-Biét dâu dôi sau vua ham nhü-ng dira lia-mon -

tô son dôi plain, nbai dziy mât due, dé cho minh

pliai chim dan gôi chiée, cira môc sân dêu, không

nhin-nbô 0-13 di dêu! ............ . 15

V.-’l’bày nba thé thi chi! muon ngbî sa chông

con chi aira! Ben bao da vua lai cô long nghî

lai, thi du làm sac cho (broc môi son ma hông

nblrcbuéc! .......... 19

IV.- Pouvai-je prévoir que le prince s’éprendrait ensuitede viles concubines aux attraits de carmin et de fard,au langage et à l’œil sans cesse approbateurs! Desorte que ma couche est devenue solitaire, ma portese couvre de moisissures, ma cour est envahie parla mousse, le souverain ne daigne même plus mefaire l’aumône d’un regard ou d’une parole! . . . . 15

V.- S’il en est ainsi, je ne saurais plus guère songer auxjoies d’épouse et de mère! Quand donc le roi aura-t-ille cœur de faire un retour sur lui-même, et commentaurai-je pu conserver jusque là mes lèvres purpu-rines et mes joues roses d’antan ! . ....... . 19

W

1 ’11 110x11 1:0 1.5111 man; sien x11

Huy ado 6119 Bai-phdp

à TIËNG AN-NAM 8orins TÂP VlÊM yÂN ï fié à Æ 3, 003210 NAM I111 1111 110111111: itüpâââfiü 3,00

C111?" NHO

1 111111111011 1111,11) Ta 110 11,111 Ë 315 Il! -l- î Z 0, 25

’ Ta nô BÂN la ïM11 1111011 1111,11) Ta 110 1111N Ë à! Il! -l* "à" :2 0, 10

Ta TlÈU BlÈN fi 111 EF-N111 1111011 111151) 1111110 HÂN Ë 1313 la -1- ’15 : o, .10

111 un) a?) a aTÂP HÂN TU’ THÜ’C 6 quyén Ë ç Ë Ë (iquyén) 0, 20

CHU-11110 111 11112111 151) nô B a à)" à 1E 1m à o, 20

1101 (AN TaviTOÂN YËU- l [ægi’âïzti 0, 80

1 ’ Dç’Ly ngwù’i Ait-1mm

11111311 TU’ 11211 2111 0.1 a: à a à: :1- 0, 70mais TU’ 11h .111 0.1 11511 nô 92 a: à mi ? :1- 0, 20

111111 Y’ÂNLKIÉU m cannas g au a à æ o, 601100110 1111331111111 (1A ait-Ë 1E1 j;- lg 0, 10

NGUYËN 011111 111 HUÂN 11.1 l au î E si; 0, 20

PHAN CHÂN 12111111311 15 W 33 0. 30CUNG 0111 1101111 1111ch 1111 Il? Æ g o, 20(Ban tai nbà a Huê; lai gù-i bain a bang ông E. Schneider

Aîné, 1’r Hà-nôi mây Hài-pbông; bàng ông Brunet fr Sài-

gôn; miiy bang ông Challamel 0* tbànli Paris).

flué. - Edité par l’auteur.

’1-f.10« ’

&-

’t!

WINGO BOOKS3907 W Street N.W.Washington 7, D.C.

r r

x1

:1111 1111111: 1171151111,’

. A l’usage (les Européens . . ’-1)lus spécialenwnt. (Port’ . t en,su»[4111111111 «Ininlmtlr’ 1

11111111511111.111111-; .1xx.111111-: (lu-N" «tu XXlY-Cltà 11.1.. 3,1111.

burnout: 111»: taxon: WNAMITIC (En souscription,XXXVI-tl’t. p. parues) ............... . . . . . . . . . il.

[41111111111 111131111371 firrill’

11111115510111111115 fixe-nu 11111: 1511m presse).Les il! 11.11111111N 11111M1151’I’:1lnlu;1111............ 1l,

- in direz-hure i11-ll2) ........ .. il,m - (Motif-b- tl’t’lrriturrt. . . . . . .0,

)l1?:’1’110111-;11’1ïz1211111111111"muent-:51!11111111115Chacun, 1l

strrlcxnlcta 51 m1111: I11121’111xx 111:1: titthutS-ANNA-sltTIi-l’trtvzils (Motif-l1- (l’écriture). . . . . . . . . . .. 0;.

lxs’rnut’noxs 11111111111115 111 I’1:111»11-:ss1:111 (Ïtttf-tLt- 4 ,

lit! 1.1111111111» ti’tïttttilllwlu . . . . . . . . . . . . . . L . . . . . . 0,,

A l’usage des indigènesplus spécialement.

P121111 1’411211:1.1..11111-: Cunom-1mm111:-F11.1x1,:.xts.. 0,trtzxtmzta 11’ t*11E1:1-’:111:xr dlodélc d’écriture)..." U,

NOUVELLE 1151111111: 111-: 11’111, Y.»1N,1-:TI(1Ë1:...... U,MANI’ICL 11511511911: 111; 111ï1111-1121x1: .tNNAMtTlî...... O,

lxsi’nnz’rtoxs 13111114111115 111: Nm 111Î1x-1111.11........ Û

luis 11111111125 l’un 121 Unix. . . . ..........t’onxnsol 1: 111-;1ioxrlcxrl-1 1111 N11»1HN)........... 0,

tlÎn tente 511111110irt llztiplumg’ chez li, MittNIîlDERAîné.(1&1ig1m tilt-7. BRUNET; 1-151 Paris Cltt’l. (lllALLAMEL).

011 peut (patentent s’adresser (-1101 l’auteur, a 11110, en joignant

.1.

0,130»

y

v 1

51 la 00111111011110 sa valeur en mandat postal. [in ce cas, fièvrede se bornera 111 commande pure et simple, l’auteur bayantpaele loisir de répondre.

(1111141 [11111 (fllIlHIl’ lm 1117!. édentes.x

’ ,

I