102
Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130 http://www.kaeser.com

Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Notice de montage/d‘entretien

Compresseur à pistons mono-étagé

EPC-G No.: 9_5752 24 F

Fabricant:

KAESER KOMPRESSOREN SE

96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130

http://www.kaeser.com

Page 2: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

/KKW/PEPC 2.04 fr SBA-KOLBEN-AGGREGAT 1-STUFIG

20170105 095226

Page 3: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

1 Usage du document1.1 Usage du document ......................................................................................................... 11.2 Autres documents ............................................................................................................ 11.3 Droit d'auteur .................................................................................................................... 11.4 Symboles et identifications ............................................................................................... 1

1.4.1 Avertissements ................................................................................................... 11.4.2 Avertissements contre risques de dommages matériels .................................... 21.4.3 Autres indications et symboles ........................................................................... 3

2 Caractérisiques techniques2.1 Plaque constructeur ......................................................................................................... 42.2 Options ............................................................................................................................. 42.3 Masse ............................................................................................................................... 42.4 Le bloc compresseur ........................................................................................................ 52.5 Conditions ambiantes ....................................................................................................... 52.6 Ventilation ........................................................................................................................ 52.7 Pression ........................................................................................................................... 62.8 Émission sonore [dB(A)] .................................................................................................. 62.9 Puissance moteur et vitesse de rotation .......................................................................... 72.10 Huile compresseur recommandée ................................................................................... 7

2.10.1 Quantité d'huile compresseur ............................................................................. 82.11 Raccordement électrique ................................................................................................. 8

2.11.1 Courant triphasé ................................................................................................. 92.11.2 Données de raccordement électrique pour la surveillance du niveau d'huile ..... 13

2.12 Conditions de réseau ....................................................................................................... 132.12.1 Conditions du réseau pour 400V / 3 / 50Hz ........................................................ 13

2.13 Temps de fonctionnement de la machine ........................................................................ 14

3 Sécurité et responsabilité3.1 Consignes élémentaires ................................................................................................... 153.2 Utilisation conforme à l'usage prévu ................................................................................ 153.3 Utilisation non conforme à l'usage prévu ......................................................................... 153.4 Responsabilité de l'exploitant ........................................................................................... 16

3.4.1 Respecter les dispositions légales et les règles reconnues ............................... 163.4.2 Choix du personnel ............................................................................................. 16

3.5 Respecter la périodicité des contrôles et la réglementation relative à la prévention desaccidents ..........................................................................................................................

16

3.6 Dangers ............................................................................................................................ 173.6.1 Évaluer et maîtriser les sources de danger ........................................................ 173.6.2 Sécurité d'utilisation de la machine .................................................................... 193.6.3 Prendre les mesures organisationnelles nécessaires ........................................ 223.6.4 Zones de danger ................................................................................................. 22

3.7 Dispositifs de sécurité ...................................................................................................... 223.8 Symboles de sécurité ....................................................................................................... 233.9 Plaques indicatrices ......................................................................................................... 233.10 En cas d'urgence .............................................................................................................. 24

3.10.1 Comportement en cas d'incendie ....................................................................... 243.10.2 Soin des blessures causées par l'huile du compresseur .................................... 24

3.11 Garantie des vices cachés ............................................................................................... 253.12 Protection de l'environnement .......................................................................................... 25

4 Montage et fonctionnement4.1 Vue d'ensemble de la machine ........................................................................................ 26

4.1.1 Structure de la machine ...................................................................................... 264.1.2 Fonctionnement de la machine ........................................................................... 26

4.2 Options ............................................................................................................................. 27

Sommaire

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G i

Page 4: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

4.2.1 Surveillance du niveau d'huile ............................................................................ 274.2.2 Filtre à air insonorisant ....................................................................................... 274.2.3 Filtre à air avec corps en plastique ..................................................................... 274.2.4 Roulettes ............................................................................................................. 284.2.5 Plots en caoutchouc vissables pour montage sur un réservoir d'air comprimé .. 284.2.6 Plots en caoutchouc vissables ............................................................................ 29

4.3 Régimes et modes de régulation ..................................................................................... 294.3.1 Régimes de la machine ...................................................................................... 294.3.2 Système de régulation externe ........................................................................... 29

4.4 Dispositifs de sécurité ...................................................................................................... 304.4.1 Dispositifs de sécurité et de réglage ................................................................... 30

4.5 Accessoires ...................................................................................................................... 31

5 Conditions d’installation et de fonctionnement5.1 Assurer la sécurité ........................................................................................................... 325.2 Conditions d'installation .................................................................................................... 32

5.2.1 Déterminer l'emplacement et les distances d'installation ................................... 325.2.2 Assurer la ventilation du local compresseurs ..................................................... 335.2.3 Éviter les problèmes thermiques ........................................................................ 345.2.4 Machine raccordée à un réseau d'air comprimé ................................................. 34

6 Montage6.1 Assurer la sécurité ........................................................................................................... 356.2 Signaler les avaries de transport ...................................................................................... 366.3 Monter les plots en caoutchouc ....................................................................................... 366.4 Monter le filtre à air .......................................................................................................... 366.5 Raccorder la machine au réseau d'air comprimé ............................................................. 376.6 Monter la vanne de purge ................................................................................................ 386.7 Exemples de montage ..................................................................................................... 38

6.7.1 Dispositifs de sécurité et de réglage ................................................................... 386.7.2 Deux machines avec un réservoir d'air comprimé .............................................. 40

6.8 Raccorder la machine au réseau d'alimentation électrique .............................................. 406.9 Options ............................................................................................................................. 41

6.9.1 Surveillance du niveau d'huile ............................................................................ 416.9.2 Fixer la machine sur le réservoir d'air comprimé ................................................ 446.9.3 Fixer la machine ................................................................................................. 44

6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option) ............................................ 446.10.1 Démonter le capot d'insonorisation .................................................................... 456.10.2 Monter le capot d'insonorisation ......................................................................... 45

7 Mise en service7.1 Assurer la sécurité ........................................................................................................... 557.2 Instructions à suivre avant chaque mise en service ......................................................... 567.3 Vérifier les conditions d’installation et de fonctionnement ................................................ 567.4 Relais de protection thermique ........................................................................................ 57

7.4.1 Régler la protection thermique moteur pour le démarrage direct ....................... 577.4.2 Régler la protection thermique moteur pour le démarrage étoile-triangle .......... 58

7.5 Contrôler le sens de rotation ............................................................................................ 587.6 Première mise en marche de la machine ......................................................................... 587.7 Mesurer le temps de gonflage d'un réservoir d'air comprimé .......................................... 59

8 Fonctionnement8.1 Mise en marche et arrêt ................................................................................................... 60

8.1.1 Démarrage direct ................................................................................................ 608.1.2 Démarrage direct avec électrovanne .................................................................. 618.1.3 Démarrage étoile-triangle ................................................................................... 61

Sommaire

iiNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 5: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

9 Reconnaître les défaults et les éliminer9.1 Informations importantes .................................................................................................. 639.2 Défauts ............................................................................................................................. 63

10 Maintenance10.1 Assurer la sécurité ........................................................................................................... 6610.2 Observer le plan d'entretien ............................................................................................. 67

10.2.1 Consigner les travaux d'entretien ....................................................................... 6710.2.2 Entretien périodique ............................................................................................ 6710.2.3 Huile compresseur : intervalle de vidange .......................................................... 6710.2.4 Maintenance périodique ..................................................................................... 68

10.3 Réaliser l'entretien du refroidisseur d'air ou du capot du ventilateur ................................ 6810.3.1 Nettoyer le refroidisseur d'air ou le capot du ventilateur ..................................... 69

10.4 Réaliser l’entretien du filtre à air ....................................................................................... 6910.5 Réaliser l’entretien du filtre à air (insonorisant) ................................................................ 7010.6 Réaliser l'entretien du filtre à air (avec corps en plastique) .............................................. 7110.7 Réaliser l'entretien du moteur du compresseur ................................................................ 7210.8 Contrôler le niveau d'huile compresseur .......................................................................... 7210.9 Faire l'appoint d'huile compresseur. ................................................................................. 7310.10 Vidanger l'huile compresseur ........................................................................................... 7410.11 Contrôler la soupape de sécurité ..................................................................................... 75

10.11.1 Soupape de sécurité de la culasse, du tuyau collecteur et du refroidisseurd'air .....................................................................................................................

75

10.12 Décomprimer la machine (mise à vide) ............................................................................ 7610.13 Réaliser l'entretien de l'électrovanne ............................................................................... 76

10.13.1 Nettoyer l'électrovanne ....................................................................................... 7710.13.2 Remplacer l'électrovanne ................................................................................... 78

10.14 Culasse et soupapes ........................................................................................................ 7810.14.1 Contrôler la culasse et les soupapes .................................................................. 7810.14.2 Nettoyer la culasse et les soupapes ................................................................... 7910.14.3 Mettre la machine en marche et effectuer un essai ............................................ 79

10.15 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenance ............................................. 80

11 Pièce de rechange, matières consommables, service11.1 Observer la plaque constructeur ...................................................................................... 8111.2 Commande de pièces d'entretien et de fluides de service ............................................... 8111.3 KAESER AIR SERVICE ................................................................................................... 8211.4 Pièces de rechange pour la maintenance et la réparation ............................................... 82

12 Mise hors service, stockage, transport12.1 Mise hors service ............................................................................................................. 8312.2 Emballage ........................................................................................................................ 8312.3 Stockage .......................................................................................................................... 8412.4 Transport et manutention ................................................................................................. 84

12.4.1 Sécurité ............................................................................................................... 8412.4.2 Déplacer la machine avec un chariot à fourche ................................................. 8412.4.3 Déplacer la machine au moyen d'une grue ........................................................ 85

12.5 Elimination ........................................................................................................................ 85

13 Annexe13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation .............................................................................. 8613.2 Dessin coté ...................................................................................................................... 89

Sommaire

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G iii

Page 6: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Sommaire

ivNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 7: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Fig. 1 Position des symboles de sécurité ............................................................................................. 23Fig. 2 Vue d'ensemble de la machine .................................................................................................. 26Fig. 3 Option C5 : Surveillance du niveau d'huile ................................................................................. 27Fig. 4 Option H9 : filtre à air insonorisant ............................................................................................. 27Fig. 5 Option H10 : Filtre à air avec corps en plastique ....................................................................... 28Fig. 6 Option H14 : Roulettes ............................................................................................................... 28Fig. 7 Option H20 : plots en caoutchouc vissables .............................................................................. 28Fig. 8 Option H29 : Plot en caoutchouc vissable .................................................................................. 29Fig. 9 Distances d'installation préconisées [mm] ................................................................................. 33

Fig. 10 Monter les plots en caoutchouc .................................................................................................. 36Fig. 11 Monter le filtre à air ..................................................................................................................... 37Fig. 12 Conduite de refoulement ............................................................................................................ 37Fig. 13 Monter la vanne de purge sur site .............................................................................................. 38Fig. 14 Exemple de montage des dispositifs de sécurité et de réglage ................................................. 39Fig. 15 Exemple de montage de deux machines avec un réservoir d'air comprimé .............................. 40Fig. 16 Option C5 : surveillance du niveau d'huile ................................................................................. 42Fig. 17 Option C5 : modifier le réglage de la surveillance de niveau d'huile .......................................... 43Fig. 18 Option H20 : Plots en caoutchouc vissables .............................................................................. 44Fig. 19 Option H29 : Fixer le plot en caoutchouc vissable ..................................................................... 44Fig. 20 Remplacer la plaque de montage du bloc compresseur EPC 340–G ........................................ 46Fig. 21 Monter le capot d'insonorisation EPC 340–G ............................................................................. 47Fig. 22 Remplacer la plaque de montage du bloc compresseur et modifier le filtre à air EPC 440–G ... 48Fig. 23 Monter le capot d'insonorisation EPC 440–G ............................................................................. 49Fig. 24 Modifier le filtre à air EPC 630–G / EPC 840–G ......................................................................... 50Fig. 25 Monter le capot d'insonorisation EPC 630–G / EPC 840–G ....................................................... 51Fig. 26 Modifier le filtre à air EPC 1100–G / EPC 1500–G ..................................................................... 52Fig. 27 Monter le capot d'insonorisation EPC 1100–G / EPC 1500–G ................................................... 53Fig. 28 Mise en marche et arrêt ............................................................................................................. 60Fig. 29 Nettoyer le refroidisseur d'air ou le capot du ventilateur ............................................................ 69Fig. 30 Réaliser l’entretien du filtre à air ................................................................................................. 70Fig. 31 Option H9 : réaliser l’entretien du filtre à air (insonorisant) ........................................................ 71Fig. 32 Option H10 : Réaliser l'entretien du filtre à air (avec corps en plastique) .................................. 72Fig. 33 Contrôler le niveau d'huile compresseur .................................................................................... 73Fig. 34 Faire l'appoint d'huile compresseur. ........................................................................................... 73Fig. 35 Vidanger l'huile compresseur ..................................................................................................... 74Fig. 36 Contrôler la soupape de sécurité de la culasse, du tuyau collecteur et du refroidisseur d'air .... 75Fig. 37 Nettoyer l'électrovanne ............................................................................................................... 77Fig. 38 Remplacer l'électrovanne ........................................................................................................... 78Fig. 39 Pièces d'entretien ....................................................................................................................... 81Fig. 40 Déplacer la machine avec un chariot à fourche ......................................................................... 84Fig. 41 Déplacer la machine avec une grue ........................................................................................... 85

Table des illustrations

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G v

Page 8: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Table des illustrations

viNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 9: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Tab. 1 Les classes de danger et leur signification (dommages corporels) ............................................ 1Tab. 2 Les classes de danger et leur signification (dommages matériels) ............................................ 2Tab. 3 Plaque constructeur ................................................................................................................... 4Tab. 4 Options ....................................................................................................................................... 4Tab. 5 Masse ......................................................................................................................................... 4Tab. 6 Le bloc compresseur .................................................................................................................. 5Tab. 7 Conditions ambiantes ................................................................................................................. 5Tab. 8 Ventilation ................................................................................................................................... 6Tab. 9 Caractéristiques de pression de la soupape de sécurité sur le cylindre .................................... 6

Tab. 10 Données pression Soupape de sécurité du tuyau collecteur ..................................................... 6Tab. 11 Émission sonore [dB(A)] ............................................................................................................. 6Tab. 12 Puissance moteur et vitesse de rotation .................................................................................... 7Tab. 13 Fréquence de démarrage admissible ......................................................................................... 7Tab. 14 Huile compresseur recommandée ............................................................................................. 8Tab. 15 Quantité d'huile compresseur ..................................................................................................... 8Tab. 16 Données de raccordement 230V / 3 / 50Hz ............................................................................... 9Tab. 17 Données de raccordement 400V / 3 / 50Hz ............................................................................... 10Tab. 18 Données de raccordement 500V / 3 / 50Hz ............................................................................... 10Tab. 19 Données de raccordement 690V / 3 / 50Hz ............................................................................... 11Tab. 20 Données de raccordement 230V / 3 / 60Hz ............................................................................... 11Tab. 21 Données de raccordement 380V / 3 / 60Hz ............................................................................... 11Tab. 22 Données de raccordement 440V / 3 / 60Hz ............................................................................... 12Tab. 23 Données de raccordement 460V / 3 / 60Hz ............................................................................... 12Tab. 24 Option C5 : données de raccordement électrique pour la surveillance du niveau d'huile .......... 13Tab. 25 Impédance du réseau ................................................................................................................. 13Tab. 26 Temps de fonctionnement de la machine .................................................................................. 14Tab. 27 Zones de danger ........................................................................................................................ 22Tab. 28 Symboles de sécurité ................................................................................................................. 23Tab. 29 Plaques indicatrices ................................................................................................................... 23Tab. 30 Option C5 : réglage d'usine de la surveillance du niveau d'huile ............................................... 42Tab. 31 Mise en service après stockage ou arrêt .................................................................................... 56Tab. 32 Liste de contrôle des conditions d'installation ............................................................................ 56Tab. 33 Temps de gonflage du réservoir d'air comprimé ........................................................................ 59Tab. 34 Défauts et mesures .................................................................................................................... 63Tab. 35 Entretien périodique ................................................................................................................... 67Tab. 36 Huile compresseur : intervalles de vidange ................................................................................ 68Tab. 37 Maintenance périodique ............................................................................................................. 68Tab. 38 Couples de serrage des vis et des écrous borgnes de la culasse ............................................. 79Tab. 39 Etablir une liste des travaux d’entetien ....................................................................................... 80Tab. 40 Pièces d'entretien ....................................................................................................................... 81

Liste des tableaux

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G vii

Page 10: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Liste des tableaux

viiiNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 11: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

1 Usage du document1.1 Usage du document

Ce document, nommé ci-après Notice d'entretien, contient les informations nécessaires relatives àtoutes les phases de vie de la machine.La notice d'entretien est partie constituante de la machine. Elle décrit la machine à l'état neuf à sasortie de la production.➤ Conserver la notice d’entretien pendant toute la durée de vie de la machine.➤ Remettre la notice d’utilisation au propriétaire ou à l'utilisateur suivant.➤ Consigner dans la notice d'utilisation toute modification ultérieure.➤ Reporter les données de la plaque constructeur et l'équipement individuel de la machine dans

les tableaux du chapitre 2

1.2 Autres documentsDes documents supplémentaires permettant un fonctionnement fiable de l'appareil sont fournisavec la présente notice d'utilisation:■ Déclaration d'incorporation conformément aux directives en vigueur.

Les documents manquants peuvent être réclamés auprès de KAESER .➤ S'assurer de l'état complet des documents et en examiner soigneusement le contenu.➤ Si des documents sont demandés ultérieurement, indiquer impérativement les données figu‐

rant sur la plaque constructeur.

1.3 Droit d'auteurCette notice d’utilisation est protégée par le droit d’auteur. Pour toutes questions relatives à l'utili‐sation et à la reproduction de la documentation, consulter KAESER. C’est avec plaisir que nousvous apporterons notre soutien pour une utilisation des informations en fonction de vos besoins.

1.4 Symboles et identifications➤ Veuillez tenir compte des symboles et des identifications utilisés dans ce document.

1.4.1 Avertissements

Les avertissements mettent en garde contre des dangers pouvant entraîner des dommages corpo‐rels.

Les avertissements existent pour trois classes de danger :

Signal Signification Conséquences en cas de non-respect

DANGER prévient d’un danger imminent La mort ou des blessures graves peuventen résulter.

AVERTISSEMENT prévient d’un risque de danger La mort ou des blessures graves sont pos‐sibles

1 Usage du document1.1 Usage du document

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 1

Page 12: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Signal Signification Conséquences en cas de non-respect

ATTENTION prévient d’une situation suscepti‐ble d'être dangereuse

Risque de blessures légères

Tab. 1 Les classes de danger et leur signification (dommages corporels)

Les avertissements placés en tête d´un chapitre s´appliquent au chapitre et à tous ses sous-chapi‐tres.Exemple :

DANGERIci sont indiqués les types et sources de danger!Ici sont indiquées les conséquences possibles en cas de non-respect de l’avertissement.Si vous ne respectez pas l´avertissement, le terme « DANGER » vous indique qu´il en résul‐tera la mort ou des blessures graves.➤ Ici sont indiquées les mesures à prendre pour prévenir le danger.

Les avertissements qui se rapportent à un sous-chapitre ou à l´opération suivante sont intégrésdans la marche à suivre et numérotés comme une étape de celle-ci.Exemple :

1. AVERTISSEMENT! Ici sont indiqués les types et sources de danger!Ici sont indiquées les conséquences possibles en cas de non-respect de l’avertissement.Le terme « AVERTISSEMENT » vous indique qu´il peut en résulter la mort ou des blessuresgraves si vous ne respectez pas l´avertissement.➤ Ici sont indiquées les mesures à prendre pour prévenir le danger.

2. Lire attentivement les avertissements et les observer scrupuleusement.

1.4.2 Avertissements contre risques de dommages matériels

Dans le cas des mises en garde contre des dommages matériels, il n´y a pas de risque de domma‐ges corporels.

Les mises en garde contre des dommages matériels sont identifiées par le terme « AVIS » :

Signal Signification Conséquences en cas de non-respect

AVIS prévient d’une situation susceptible d'être dange‐reuse

Un dommage matériel est possible

Tab. 2 Les classes de danger et leur signification (dommages matériels)

Exemple :

AVISIci sont indiqués les types et sources de danger!Ici sont indiquées les conséquences possibles en cas de non-respect de la mise en garde.➤ Ici sont indiquées les mesures à prendre contre les risques de dommages matériels.

➤ Lire attentivement les mises en garde contre les dommages matériels et les observer scrupu‐leusement.

1 Usage du document1.4 Symboles et identifications

2Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 13: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

1.4.3 Autres indications et symboles

Ce symbole vous signale des informations importantes.

Matériel Vous trouverez ici les informations relatives aux outils spéciaux, consommables ou pièces de re‐change.

Condition Vous trouverez ici les conditions requises pour la réalisation d'une opération.Les conditions importantes pour la sécurité sont également indiquées ici afin de vous permettred'éviter les situations dangereuses.

➤ Ce signe placé devant les instructions indique que les opérations décrites se déroulent en uneseule étape.Lorsque les opérations se déroulent en plusieurs étapes, celles-ci sont numérotées.Les informations qui concernent uniquement une option sont identifiées par le code de l'option(par ex. : H1 signifie que cette section ne concerne que les machines équipées de supportsélastiques à vis). Les identifications d'options susceptibles de figurer dans la présente noticed'utilisation sont expliquées au chapitre 2.2.

Les informations sur des problèmes potentiels sont identifiées par un point d'interrogation.Dans le texte d'aide, la cause est indiquée ...➤ et donne une solution.

Ce symbole identifie des informations ou des mesures importantes concernant la protectionde l´environnement.

Informationssupplémentaires

Ici sont indiqués des renvois à des informations complémentaires.

1 Usage du document1.4 Symboles et identifications

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 3

Option H1

Page 14: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

2 Caractérisiques techniques2.1 Plaque constructeur

La plaque constructeur indique le type et les principales caractéristiques techniques de la machine.➤ Reportez ici les données de la plaque constructeur pour vous y référer ultérieurement :

Caractéristique Valeur

Compresseur à pistons

N° de référence

N° de série

Année de fabrication

Pression de service maxi

Débit

Raccordement électrique

Vitesse synchrone

Puissance assignée

Température ambiante

Tab. 3 Plaque constructeur

2.2 OptionsLe tableau ci-dessous récapitule les options possibles.➤ Notez ici les options pour pouvoir vous y référer ultérieurement :

Option Code Option installée ?

Surveillance du niveau d'huile C5

Filtre à air insonorisant H9

Filtre à air avec corps en plastique H10

Roulettes H14

Plots en caoutchouc vissablespour montage sur un réservoir d'air comprimé

H20

Plots en caoutchouc vissables H29

Tab. 4 Options

2.3 MasseLes masses indiquées sont des valeurs maximales. La masse effective varie selon l’équipement dela machine.

Type de compresseur Masse [kg]

EPC 340-G 40/951)

1) Machine avec capot d'insonorisation

2 Caractérisiques techniques2.1 Plaque constructeur

4Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 15: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Type de compresseur Masse [kg]

EPC 440-G 50/1001)

EPC 630-G 70/1301)

EPC 840-G 70/1301)

EPC 1100-G 100/2401)

EPC 1500-G 130/2601)

1) Machine avec capot d'insonorisation

Tab. 5 Masse

2.4 Le bloc compresseur

Type de bloc compres‐seur

Type de compresseur Débit volumique1) à6 bar [l/min]

Nombre de cylindres

KC 350 EPC 340-G 195 1

KC 400 EPC 440-G 280 2

KC 630 EPC 630-G 410 2

KC 840 EPC 840-G 590 2

KC 1100 EPC 1100-G 750 2

KC 1500 EPC 1500-G 1000 21) Débit volumique selon ISO} 1217:2009, annexe} C

Tab. 6 Le bloc compresseur

2.5 Conditions ambiantes

Installation

Altitude maximale d'utili‐sation 1) [m]

1000

Température ambianteadmissible [°C]

5.-35

1) Pour une installation à une plus grande altitude, consulter le constructeur.

Tab. 7 Conditions ambiantes

2.6 VentilationLes indications ci-dessous sont des dimensions minimales et le dimensionnement de la ventilationne pourra en aucun cas être inférieur à ces indications.

2 Caractérisiques techniques2.4 Le bloc compresseur

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 5

Page 16: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Type de compresseur Ouverture d'arrivée d'air (Z) [m2] Ventilateur d'évacuation d'air (A)1)

[m3/h]

EPC 340-G 0,4 510

EPC 440-G 0,4 720

EPC 630-G 0,4 900

EPC 840-G 0,4 1200

EPC 1100-G 0,5 1650

EPC 1500-G 0,75 22501) Aération contrôlée : Débit d’air nécessaire pour le ventilateur d’évacuation à la surpression stati‐que de 1 mbar (machine dans un local sans gaines et ΔT≙10 K)

Tab. 8 Ventilation

2.7 Pression

Soupape de sécurité sur le cylindre1)

Pression deservice maxi [bar]

10

Pression de tarage de lasoupape de sécurité [bar]

14

1)EPC 340-G / EPC 440-G

Tab. 9 Caractéristiques de pression de la soupape de sécurité sur le cylindre

Soupape de sécurité sur le tuyau collecteur1)

Pression deservice maxi [bar]

10

Pression de tarage de lasoupape de sécurité [bar]

12,5

1)EPC 630-G bis EPC 1500-G

Tab. 10 Données pression Soupape de sécurité du tuyau collecteur

2.8 Émission sonore [dB(A)]

Type de compresseur Niveau de pression acoustique [dB(A)]

EPC 340-G 64/541)

EPC 440-G 64/541)

EPC 630-G 75/671)

EPC 840-G 78/721)

EPC 1100-G 79/701)

1) Machine avec capot d'insonorisationNiveau de pression acoustique selon ISO 2151 et la norme de base ISO 9614-2, à la pression deservice maxi, incertitude : ± 3 dB(A)

2 Caractérisiques techniques2.7 Pression

6Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 17: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Type de compresseur Niveau de pression acoustique [dB(A)]

EPC 1500-G 80/741)

1) Machine avec capot d'insonorisationNiveau de pression acoustique selon ISO 2151 et la norme de base ISO 9614-2, à la pression deservice maxi, incertitude : ± 3 dB(A)

Tab. 11 Émission sonore [dB(A)]

2.9 Puissance moteur et vitesse de rotation➤ Relever la classe de protection sur la plaque constructeur du moteur pour la reporter dans le

tableau :

Type de compresseur Puissance assi‐gnée [kW]

Vitesse synchro‐ne [min-1](50 Hz)

Vitesse synchro‐ne [min-1] (60

Hz)

Classe de pro‐tection

EPC 340-G 1,7 1500 1800

EPC 440-G 2,4 1500 1800

EPC 630-G 3,0 1500 1800

EPC 840-G 4,0 1500 1800

EPC 1100-G 5,5 1500 1800

EPC 1500-G 7,5 1500 1800

Tab. 12 Puissance moteur et vitesse de rotation

Fréquence de démarrage admissible

➤ La fréquence de démarrage admissible du moteur est indiquée dans le tableau ci-dessous :

Puissance assignée [kW] Fréquence de démarrage admissible [1/h]

1,7 20

2,4 20

3,0 20

4,0 20

5,5 15

7,5 15

Tab. 13 Fréquence de démarrage admissible

2.10 Huile compresseur recommandéeL'huile de compresseur utilisé en standard est SAE 5 W30 ou VDL 150.Pour certaines utilisations spéciales, le plein d'huile compresseur est effectué avec de l'huile FGP,et dans ce cas, une étiquette est collée sur la machine pour le signaler.Pour toute commande d'huile compresseur, veuillez vous reporter aux informations du chapitre 11.

2 Caractérisiques techniques2.9 Puissance moteur et vitesse de rotation

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 7

Page 18: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

➤ Notez dans le tableau ci-dessous le type d'huile utilisé dans votre machine :

Huiles standard Huile spéciale

EPC 340/EPC 440

EPC 630 –EPC 1500

Type d'huile SAE 5 W30 VDL 150 FGP

Domaine d'utilisation Huile standard pourtoutes les applicationsà l'exception del'agroalimentaire.

Huile standard pourtoutes les applicationsà l'exception del'agroalimentaire. Peutcontenir des traces desilicone.

Huile spéciale pour lesmachines dans les sec‐teurs où l'air comprimépeut occasionnellemententrer en contact avecdes produits alimentai‐res.

Huile compresseur utili‐sée

Tab. 14 Huile compresseur recommandée

2.10.1 Quantité d'huile compresseur

Type de compresseur Quantité totale [l] Appoint [l](minimum–maximum)

EPC 340-G 0,2 0,1

EPC 440-G 1,1 0,25

EPC 630-G 1,4 0,22

EPC 840-G 1,24 0,22

EPC 1100-G 1,5 0,37

EPC 1500-G 1,5 0,37

Tab. 15 Quantité d'huile compresseur

2.11 Raccordement électriqueExigences élémentaires

La machine est conçue pour répondre aux conditions d'alimentation électrique selon la normeEN 60204-1 (IEC 60204-1), section 4.3.Si aucune autre condition n’est spécifiée par l'exploitant, les valeurs limites indiquées dans cettenorme sont à respecter.Nous recommandons une concertation entre l'utilisateur et le fournisseur sur la base de la normeEN 60204-1, annexe B.Avant la mise en service de la machine, contrôler les autres conditions d'utilisation et effectuer lesadaptations éventuellement nécessaires.

Si, à sa livraison, la machine est équipée d’un câble secteur muni d'une fiche, la protectionpar fusible peut être égale à l'intensité nominale de la prise.

2 Caractérisiques techniques2.11 Raccordement électrique

8Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 19: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

2.11.1 Courant triphasé

Le raccordement électrique de la machine nécessite un réseau triphasé symétrique.Dans un réseau triphasé symétrique, la tension et le déphasage entre les différentes phases sontde même valeur.Cette machine ne peut être exploitée que sur un réseau triphasé TN ou TT mis à la terre avec unpoint neutre mis à la terre.Il est interdit de raccorder la machine à un réseau triphasé IT ou à un réseau triphasé dont unephase est mise à la terre.

Informationssupplémentaires

En cas de raccordement à un réseau électrique européen avec une tension nominale de400V / 3 / 50 Hz, observer également les prescriptions du chapitre 2.12.

2.11.1.1 Données de raccordement électrique

Les sections de câbles et les calibres de fusibles (classe de service gG) sont conformes aux nor‐mes DIN VDE 0100 partie 430 (CEI 60364-4-43) et DIN VDE 0298-4:2013-06 dans les conditionssuivantes :■ Câbles multiconducteurs en cuivre avec une température de service jusqu'à 70 °C■ Longueur de câble < 50 m■ Pour une température ambiante de 30 °C■ Type de pose C : sans contact entre les câbles■ Intensité admissible des câbles : Tableau 3, colonne 11

(directive européenne d'harmonisation HD 60364-5-52:2011)■ Disposition des câbles : tableau 21

─ En simple couche sur les murs ou les planchers─ Espace entre câbles ≥ diamètre extérieur

➤ Pour des conditions d'utilisation divergentes, il faut contrôler et redéfinir les sections descâbles d'alimentation suivant les normes DIN VDE 0100 et DIN VDE 0298-4:2013-06 oules prescriptions du fournisseur d'électricité local.

Exemples de conditions d'utilisation divergentes :■ Une température ambiante supérieure■ Un autre mode de pose■ Une autre disposition des câbles■ Une longueur de câble >50 m

Fréquence de réseau : 50Hz

Tension nominale : 230V±10% / 3 / 50Hz

EPC Intensité ducourant ab‐sorbé [A]

Démarrage direct Démarrage étoile-triangle

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

340-G 6,9 ● 10 4 x 1,5 10 4 x 1,5

440-G 9,9 ● 16 4 x 2,5 16 4 x 2,5

● Pressostat○ Commande (START CONTROL)

2 Caractérisiques techniques2.11 Raccordement électrique

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 9

Page 20: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

EPC Intensité ducourant ab‐sorbé [A]

Démarrage direct Démarrage étoile-triangle

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

630-G 11,8 ● 25 4 x 4 16 4 x 2,5

840-G 17,3 ○ 35 4 x 6 20 4 x 2,5

1100-G 21,0 ○ 50 4 x 10 25 4 x 4

1500-G 29,4 ○ 63 4 x 16 35 4 x 6

● Pressostat○ Commande (START CONTROL)

Tab. 16 Données de raccordement 230V / 3 / 50Hz

Tension nominale : 400V±10% / 3 / 50Hz

EPC Intensité ducourant ab‐sorbé [A]

Démarrage direct Démarrage étoile-triangle

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

340-G 4,0 ● 10 4 x 1,5 6 4 x 1,5

440-G 5,7 ● 10 4 x 1,5 10 4 x 1,5

630-G 6,8 ● 16 4 x 2,5 10 4 x 1,5

840-G 10,0 ● 20 4 x 2,5 16 4 x 2,5

1100-G 12,0 ● 25 4 x 4 16 4 x 2,5

1500-G 18,0 ○ 35 4 x 6 20 4 x 2,5

● Pressostat○ Commande (START CONTROL)

Tab. 17 Données de raccordement 400V / 3 / 50Hz

Tension nominale : 500V±10% / 3 / 50Hz

EPC Intensité ducourant ab‐sorbé [A]

Démarrage direct Démarrage étoile-triangle

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

340-G 3,2 ● 10 4 x 1,5 6 4 x 1,5

440-G 4,4 ● 10 4 x 1,5 6 4 x 1,5

630-G 5,2 ● 10 4 x 1,5 6 4 x 1,5

840-G 8,0 ● 16 4 x 2,5 10 4 x 1,5

1100-G 9,6 ● 20 4 x 2,5 10 4 x 1,5

1500-G 14,4 ○ 35 4 x 6 16 4 x 2,5

● Pressostat○ Commande (START CONTROL)

Tab. 18 Données de raccordement 500V / 3 / 50Hz

2 Caractérisiques techniques2.11 Raccordement électrique

10Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 21: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Tension nominale : 690V±10% / 3 / 50Hz

EPC Intensité ducourant ab‐sorbé [A]

Démarrage direct Démarrage étoile-triangle

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

340-G 1,8 ● 6 4 x 1,5 – –

440-G 3,3 ● 10 4 x 1,5 – –

630-G 3,9 ● 10 4 x 1,5 – –

840-G 5,8 ● 10 4 x 1,5 – –

1100-G 6,9 ● 16 4 x 1,5 – –

1500-G 10,4 ● 20 4 x 1,5 – –

● Pressostat○ Commande (START CONTROL)

Tab. 19 Données de raccordement 690V / 3 / 50Hz

Fréquence de réseau : 60Hz

Tension nominale : 230V±10% / 3 / 60Hz

EPC Intensité ducourant ab‐sorbé [A]

Démarrage direct Démarrage étoile-triangle

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

340-G 6,9 ● 16 4 x 2,5 – –

440-G 10,0 ● 20 4 x 2,5 – –

630-G 10,9 ● 20 4 x 2,5 16 4 x 2,5

840-G 17,4 ○ 35 4 x 6 20 4 x 2,5

1100-G 21,0 ○ 50 4 x 10 25 4 x 4

1500-G 28,0 ○ 63 4 x 16 35 4 x 6

● Pressostat○ Commande (START CONTROL)

Tab. 20 Données de raccordement 230V / 3 / 60Hz

Tension nominale : 380V±10% / 3 / 60Hz

EPC Intensité ducourant ab‐sorbé [A]

Démarrage direct Démarrage étoile-triangle

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

340-G 4,2 ● 10 4 x 1,5 – –

440-G 6,1 ● 16 4 x 12,5 – –

630-G 7,1 ● 16 4 x 2,5 10 4 x 1,5

● Pressostat○ Commande (START CONTROL)

2 Caractérisiques techniques2.11 Raccordement électrique

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 11

Page 22: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

EPC Intensité ducourant ab‐sorbé [A]

Démarrage direct Démarrage étoile-triangle

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

840-G 10,5 ● 20 4 x 2,5 16 4 x 2,5

1100-G 12,5 ● 25 4 x 4 16 4 x 2,5

1500-G 19,0 ○ 35 4 x 6 20 4 x 2,5

● Pressostat○ Commande (START CONTROL)

Tab. 21 Données de raccordement 380V / 3 / 60Hz

Tension nominale : 440V±10% / 3 / 60Hz

EPC Intensité ducourant ab‐sorbé [A]

Démarrage direct Démarrage étoile-triangle

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

340-G 3,7 ● 10 4 x 1,5 – –

440-G 5,2 ● 10 4 x 1,5 – –

630-G 6,2 ● 16 4 x 2,5 10 4 x 1,5

840-G 9,1 ● 16 4 x 2,5 10 4 x 1,5

1100-G 11,0 ● 25 4 x 4 16 4 x 2,5

1500-G 16,2 ○ 35 4 x 6 20 4 x 2,5

● Pressostat○ Commande (START CONTROL)

Tab. 22 Données de raccordement 440V / 3 / 60Hz

Tension nominale : 460V±10% / 3 / 60Hz

EPC Intensité ducourant ab‐sorbé [A]

Démarrage direct Démarrage étoile-triangle

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

Fusible [A] Câble d'ali‐mentation

[mm2]

340-G 3,5 ● 6 4 x 1,5 – –

440-G 5,0 ● 10 4 x 1,5 – –

630-G 5,9 ● 16 4 x 2,5 10 4 x 1,5

840-G 8,7 ● 16 4 x 2,5 10 4 x 1,5

1100-G 10,5 ● 25 4 x 4 16 4 x 2,5

1500-G 15,5 ○ 35 4 x 6 20 4 x 2,5

● Pressostat○ Commande (START CONTROL)

Tab. 23 Données de raccordement 460V / 3 / 60Hz

2 Caractérisiques techniques2.11 Raccordement électrique

12Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 23: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

2.11.2 Option C5Données de raccordement électrique pour la surveillance du niveau d'huile

Caractéristique Valeur

Intensité admissible des contacts maxi 1 Amaxi 230 V AC / 48 V DC

maxi 26 VA / 20 W

Température maximale du fluide 110 °C

Température ambiante maximale 110 °C

Classe de protection IP 65

Tab. 24 Option C5 : données de raccordement électrique pour la surveillance du niveau d'huile

2.12 Conditions de réseauLes conditions de réseau s'appliquent au raccordement de la machine à un réseau public de distri‐bution électrique présentant les caractéristiques suivantes :■ Fréquence de réseau : 50 Hz■ Tension assignée entre le conducteur extérieur et le conducteur neutre de 220 V...250 V■ Tension assignée entre les conducteurs extérieurs de 380 V...430 V

Elles ne s'appliquent pas aux réseaux électriques dans les installations industrielles, qui sontisolés du réseau public de distribution.Les machines indiquées dans le tableau sont conçues pour le raccordement à un réseau pu‐blic de distribution avec une impédance au point de transfert (branchement individuel) deZmax [ohms] maximum.L'exploitant est tenu de veiller à ce que les machines soient branchées sur un réseau répon‐dant à ces exigences. Si nécessaire, se renseigner sur les conditions de réseau auprès du ser‐vice d'alimentation électrique local.

2.12.1 Conditions du réseau pour 400V / 3 / 50Hz

Type de compresseur Mode de démarrage Démarrages moteurmaxi admissibles1)

[1/h]

Impédance maximaleadmissible2) Zmax [Ω]

EPC 340-G direct 20 0,360

EPC 440-G 20 0,202

EPC 630-G 20 0,099

EPC 840-G 20 0,077

EPC 1100-G Étoile-triangle 15 0,178

EPC 1500-G 15 0,1041) Tout dépassement du nombre de démarrages admissible nécessite la consultation préalable duconstructeur.2) Les données indiquées se rapportent à la somme des impédances des conducteurs extérieur etneutre.

Tab. 25 Impédance du réseau

2 Caractérisiques techniques2.12 Conditions de réseau

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 13

Page 24: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Les machines avec un courant absorbé de >16 A...≤75 A sont conformes à la normeCEI 61000-3-12.

2.13 Temps de fonctionnement de la machineCalcul du temps de cycle :

Temps de cycle = temps en CHARGE + temps d'arrêt

Calcul du temps de fonctionnement :

Temps de fonctionnement [%] = temps en CHARGE

temps en CHARGE + temps d'arrêt x 100

Exemple :

12 minutes20 minutes x 100 % = 60 %

Les valeurs ci-dessous sont données pour:■ Température ambiante 20 °C■ Humidité relative 30 %■ Pression de l'air 1013 mbar

Type de compresseur Temps de fonctionnement admis‐sible [%]

Temps de cycle [min]

EPC 340-G ≤ 70 3–30

EPC 440-G ≤ 70 3–30

EPC 630-G ≤ 70 3–30

EPC 840-G ≤ 70 3–30

EPC 1100-G ≤ 70 4–30

EPC 1500-G ≤ 70 4–30

Tab. 26 Temps de fonctionnement de la machine

2 Caractérisiques techniques2.13 Temps de fonctionnement de la machine

14Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 25: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

3 Sécurité et responsabilité3.1 Consignes élémentaires

La machine a été construite selon les dernières technologies et les règles de sécurité industriellesreconnues. Des risques peuvent cependant résulter de son utilisation :■ Dangers corporels pour l'utilisateur ou pour des tiers.■ Dommages matériels pour la machine ou d'autres biens.

Le non-respect des avertissements ou des consignes de sécurité peut entraîner des blessu‐res graves voire mortelles.

➤ N'utiliser la machine que si elle est en parfait état technique, conformément aux prescriptionset aux règles de sécurité et en observant les consignes de la notice d'utilisation.

➤ Les défauts, particulièrement ceux pouvant compromettre la sécurité, sont à (faire) éliminer im‐médiatement.

3.2 Utilisation conforme à l'usage prévuLa machine a été exclusivement conçue pour produire de l'air comprimé dans le secteur artisanalet industriel. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu et leconstructeur décline toute responsabilité pour les dommages qui en découleraient. L'exploitant as‐sume seul le risque d'une telle utilisation.➤ Respecter les indications de la présente notice d'entretien.➤ Observer les conditions d'installation.➤ N'exploiter la machine que dans la plage de puissance autorisée et dans les conditions am‐

biantes admissibles.➤ L'air comprimé ne peut être utilisé pour la protection respiratoire qu'après un traitement appro‐

prié.➤ L'air comprimé doit subir un traitement approprié pour pouvoir être utilisé dans des processus

où il est susceptible d'entrer en contact avec des produits alimentaires.

3.3 Utilisation non conforme à l'usage prévuUne mauvaise utilisation peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures pouvant êtregraves.➤ La machine doit toujours être utilisée conformément à l'usage prévu.➤ Ne pas diriger l’air comprimé sur des personnes ou des animaux.➤ Ne pas toucher les pièces brûlantes pendant le fonctionnement de la machine, et après l'arrêt

attendre leur refroidissement.Ce sont par exemple la culasse, les conduites de refoulement, les refroidisseurs, les moteurset le kit de chauffage de la machine.

➤ Toujours arrêter le compresseur et le couper du réseau électrique lorsqu'il est inutilisé.➤ Afin d'éviter les blessures, tenir les enfants hors du périmètre de fonctionnement du compres‐

seur et des appareils d'air comprimé qui y sont raccordés.➤ Interdire l'utilisation du compresseur aux enfants.

3 Sécurité et responsabilité3.1 Consignes élémentaires

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 15

Page 26: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

➤ L'air chaud ne peut être utilisé pour le chauffage que si tout risque pour la santé humaine etanimale est exclu. Au besoin, traiter l'air de refroidissement.

➤ Ne pas aspirer de gaz ou de vapeurs toxiques, acides, combustibles ou explosifs.➤ Ne pas exploiter la machine dans les zones qui exigent des dispositions spécifiques en matiè‐

re de protection antidéflagrante.

3.4 Responsabilité de l'exploitant

3.4.1 Respecter les dispositions légales et les règles reconnues

Respecter les directives européennes transposées dans la législation nationale et/ou les lois et lesréglementations locales en matière de sécurité et de prévention des accidents.➤ Respecter les dispositions légales et les règles techniques reconnues, applicables à l'installa‐

tion, l'exploitation et l'entretien de la machine.

3.4.2 Choix du personnel

Le personnel doit être qualifié et posséder la formation, l'expérience et la connaissance des régle‐mentations lui permettant d'évaluer les tâches qui lui sont confiées et les éventuels dangers.

Le personnel opérant autorisé doit satisfaire aux conditions suivantes :■ Il est majeur.■ Il a lu et compris les consignes de sécurité et les passages de la notice d'entretien relatifs à la

manipulation, et il les respecte.■ Il possède la formation professionnelle et l'habilitation pour manier en sécurité les systèmes

électriques et les installations d'air comprimé.

Le personnel d'installation et d'entretien autorisé doit satisfaire aux conditions suivantes :■ Il est majeur.■ Il a lu et compris les consignes de sécurité et les sections de la notice d'entretien relatives à

l'installation et à l'entretien, et il les respecte.■ Il est parfaitement familiarisé avec les règles et les notions de sécurité relatives à l'électrotech‐

nique et à la technique de l'air comprimé.■ Il sait reconnaître les dangers éventuels liés à l'électrotechnique et à la technique de l'air com‐

primé et prévenir les dommages corporels et matériels par une action conforme aux règles desécurité.

■ Il a l'aptitude professionnelle et l'habilitation pour réaliser en sécurité l'installation et l'entretiende cette machine.

➤ Veiller à ce que le personnel chargé de l'exploitation, de l'installation et de l'entretien possèdela qualification et l'habilitation requises pour les tâches qui lui sont confiées.

3.5 Respecter la périodicité des contrôles et la réglementation relativeà la prévention des accidentsLa machine est soumise à des contrôles dont la périodicité est fixée par la réglementation et la lé‐gislation locales.

3 Sécurité et responsabilité3.4 Responsabilité de l'exploitant

16Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 27: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Exemples pour l'exploitation en Allemagne

➤ Respecter les intervalles de contrôle périodique prescrits par la règle des caisses mutuelles deprévention des accidents DGUV 100 – 500, chapitre 2.11 :L'entrepreneur est tenu de veiller à ce que les dispositifs de sécurité des compresseurs à partird'une puissance moteur de 0,5 kW soient soumis à des contrôles de fonctionnement lorsquenécessaire ou au moins une fois par an.

3.6 DangersInformations importantes

Vous trouverez ici des informations sur les différents types de danger liés à l'exploitation del'échangeur de chaleur.Les consignes élémentaires de sécurité sont indiquées au début de chaque chapitre de la présen‐te notice d'entretien, dans la section « Assurer la sécurité ».Des avertissements sont placés devant toute opération pouvant présenter un danger.

3.6.1 Évaluer et maîtriser les sources de danger

Vous trouverez ici des informations sur les différents types de dangers liés à l'exploitation de lamachine.

Électricité

Le contact avec des pièces sous tension peut provoquer des chocs électriques, des brûlures ou lamort.➤ Les travaux sur l'équipement électrique doivent être réalisés conformément aux règles électro‐

techniques et uniquement par des électriciens qualifiés et habilités ou par du personnel dû‐ment instruit, placé sous la direction et la supervision d'un électricien habilité.

➤ Avant chaque mise en service de la machine, l’utilisateur doit mettre en place et contrôler laprotection contre les contacts accidentels directs ou indirects.

➤ Avant toute intervention sur l’équipement électrique :Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif,s’assurer de l’absence de tension.

➤ Débrancher toutes les sources d'alimentation externes,Il peut s'agir de raccordements à des contacts sans potentiel ou à un kit de chauffage électri‐que de la machine.

➤ Utiliser des fusibles calibrés en fonction de la puissance de la machine.➤ Contrôler régulièrement le serrage et l'état de toutes les vis des bornes électriques.

Force de compression

L’air comprimé est de l'énergie concentrée. Les forces libérées lors de la détente peuvent être ex‐trêmement dangereuses. Les consignes suivantes sont à respecter lors de toute intervention surdes composants susceptibles d'être sous pression.➤ Couper ou isoler le réseau d'air comprimé afin d'éviter le refoulement de l’air comprimé dans la

machine.

3 Sécurité et responsabilité3.6 Dangers

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 17

Page 28: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

➤ Décomprimer complètement tous les composants et les fluides sous pression.➤ Les composants sous pression (par ex. tuyaux, réservoirs etc.) ne doivent être soumis à aucun

travail de soudure, traitement thermique ni aucune modification mécanique car cela compro‐mettrait leur résistance à la pression.La sécurité de la machine ne serait plus assurée.

Qualité d’air comprimé

La qualité de l'air comprimé doit être adaptée à l'utilisation prévue afin d'exclure tout danger corpo‐rel.➤ Utiliser des systèmes de traitement appropriés afin que l'air comprimé produit par cette machi‐

ne soit respirable et/ou utilisable dans la transformation de produits agro-alimentaires.➤ Utiliser de l'huile de refroidissement compatible avec les denrées alimentaires si l'air comprimé

est susceptible d'entrer en contact avec elles.

Détente des ressorts

Les ressorts tendus retiennent de l'énergie. Les forces libérées lors de la détente peuvent être ex‐trêmement dangereuses.La vanne anti-retour et l'électrovanne sont fermées, ressort sous tension.➤ Ne pas ouvrir ni démonter les soupapes.

Pièces en rotation

Un contact avec le ventilateur pendant que la machine est en marche peut entraîner des blessuresgraves.➤ Ne pas ouvrir la machine lorsqu'elle est sous tension.➤ Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif,

s’assurer de l'absence de tension.➤ Porter des vêtements près du corps et, au besoin, un filet à cheveux.➤ Remonter correctement les panneaux et les grilles de protection avant de remettre la machine

sous tension.

Température

De hautes températures sont engendrées à la compression. Risque de blessures au contact despièces brûlantes.➤ Éviter tout contact avec les pièces brûlantes.

Il s'agit particulièrement du bloc compresseur, des conduites de refoulement, du refroidisseur,des moteurs et du kit de chauffage de la machine.

➤ Porter des vêtements de protection.➤ Lors de travaux de soudure sur la machine ou à proximité, prendre les mesures nécessaires

pour éviter l'inflammation de pièces de la machine ou du brouillard d'huile par la projectiond’étincelles ou de trop fortes températures.

Bruit

La carrosserie réduit le niveau sonore de la machine pendant la marche. Cette fonction n'est assu‐rée que si la carrosserie est fermée.

3 Sécurité et responsabilité3.6 Dangers

18Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 29: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

➤ N'utiliser la machine qu'avec l'insonorisation complète.➤ Au besoin, porter une protection auditive.

La décharge de la soupape de sécurité est très bruyante.

Fluides de service

Les fluides utilisés peuvent présenter des risques pour la santé. Prendre des précautions suffisan‐tes pour prévenir les dommages corporels.➤ Interdire strictement de faire du feu, d'utiliser une flamme nue et de fumer.➤ Observer les prescriptions de sécurité relatives à la manipulation des huiles, lubrifiants et pro‐

duits chimiques.➤ Éviter le contact avec la peau et les yeux.➤ Ne pas inhaler les brouillards d’huile ni les vapeurs.➤ Ne pas manger ni boire pendant la manipulation d’agents réfrigérants ou de lubrifiants.➤ Prévoir des produits extincteurs appropriés à proximité.➤ N'utiliser que des fluides de service autorisés par KAESER.

Pièces de rechange inappropriées

Les pièces de rechange inappropriées compromettent la sécurité de la machine.➤ N'utiliser que des pièces de rechange prévues pour cette machine par le constructeur.➤ Pour les pièces sous pression, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine KAESER.

Transformation ou modification de la machine

Les modifications, transformations et ajouts d'équipements sur la machine peuvent entraîner desdangers imprévisibles.➤ Ne procéder à aucune transformation ou modification de la machine.➤ Toute modification technique ou extension de la machine est soumise à l'autorisation écrite

préalable du constructeur.

Extension ou modification de la station d’air comprimé

Les soupapes de sécurité doivent être de dimensionnement approprié pour assurer une protectionfiable contre une hausse de pression au delà de la valeur limite. Toute modification ou extensionde la station d'air comprimé peut engendrer de nouveaux risques et dangers.➤ En cas d'extension ou de modification d'une station d'air comprimé :

Avant l'installation d'une nouvelle machine, contrôler le débit de refoulement des soupapes desécurité sur les réservoirs d'air comprimé et dans les conduites d'air comprimé.

➤ Si le débit de refoulement est trop faible:Installer des soupapes de sécurité avec un débit de refoulement approprié.

3.6.2 Sécurité d'utilisation de la machine

Vous trouverez ici des règles de conduite qui vous permettront d'utiliser la machine en toute sécu‐rité dans différentes phases de son cycle de vie.

3 Sécurité et responsabilité3.6 Dangers

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 19

Page 30: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Équipement de protection individuelle

Les travaux sur la machine vous exposent à des risques d'accidents pouvant avoir de graves con‐séquences pour la santé.➤ Toujours porter une tenue de protection appropriée lors des travaux.

Tenue de protection appropriée (exemples) :■ Vêtements de travail appropriés■ Gants de protection■ Chaussures de sécurité■ Lunettes de protection■ Protection auditive

Transport et manutention

Étant donné la masse et la taille de la machine, des mesures de sécurité sont à prendre pour letransport et la manutention afin d'éviter les accidents.➤ Utiliser des engins de levage appropriés, conformes aux prescriptions de sécurité locales.➤ La manutention est à effectuer uniquement par des personnes que leur formation autorise à

manipuler la marchandise transportée conformément aux règles de sécurité.➤ Pour le levage, utiliser uniquement des points d'élingage appropriés.➤ Tenir compte du centre de gravité pour prévenir tout risque de basculement.➤ S'assurer que personne ne se tient dans la zone de danger.➤ Ne pas utiliser les composants de la machine comme marchepied.

Montage

➤ Utiliser des câbles électriques adaptés et autorisés pour le milieu ambiant et la densité de cou‐rant prévue.

➤ N'effectuer le montage ou le démontage des conduites de refoulement que lorsque celles-cisont à vide.

➤ Utiliser des conduites de refoulement adaptées et autorisées pour la pression de service maxi‐male et le fluide utilisé.

➤ Poser les tuyaux de raccordement non tendus.➤ Aucune force ne doit être transmise à la machine par les raccords ; la force de compression

est à compenser de façon appropriée.

Installation

Le choix d'un lieu d'installation approprié permet d'éviter des accidents et des défauts.➤ Installer la machine dans un local machines approprié.➤ Veiller à un éclairage approprié et suffisant pour permettre la lecture aisée des affichages et la

réalisation des travaux en toute sécurité.➤ Veiller à une bonne accessibilité afin que les travaux sur la machine puissent être réalisés

sans aucun risque ni obstacle.➤ Si la machine est installée à l’extérieur, il faut la protéger contre le gel, le rayonnement solaire

direct, la poussière, la pluie et les projections d'eau.

3 Sécurité et responsabilité3.6 Dangers

20Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 31: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

➤ Ne pas exploiter la machine dans les zones soumises à des conditions spécifiques en matièrede protection antidéflagrante.Par exemple exigences de conformité à la norme 2014/34/CE (directive ATEX relative aux at‐mosphères explosibles).

➤ Assurer une ventilation suffisante.➤ Installer la machine de sorte qu'elle ne dégrade pas les conditions de travail dans son environ‐

nement.➤ Respecter les limites de température ambiante et d'hygrométrie.➤ Veiller ce que l'air aspiré ne contienne pas de substances nocives.

Exemples de matières nocives : les gaz et les vapeurs explosibles ou chimiquement instables,les substances acidifiantes ou formant des bases, comme l'ammoniac, le chlore ou l'acide sulf‐hydrique.

➤ Installer la machine à l'écart de l'air chaud dégagé par d'autres machines.➤ Prévoir des produits extincteurs appropriés à proximité.

Mise en service, exploitation et entretien

La mise en service, l'exploitation et l'entretien de la machine peuvent vous exposer à des dangersliés par exemple à l'électricité, à la pression et à la température. Des négligences peuvent entraî‐ner des accidents aux conséquences graves pour la santé.➤ Les travaux ne doivent être réalisés que par du personnel autorisé.➤ Porter des vêtements près du corps, peu inflammables. Porter une tenue de protection appro‐

priée si nécessaire.➤ Débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation, empêcher tout réenclenchement intempestif,

contrôler l'absence de tension.➤ S'assurer de l'absence de tension des contacts secs.➤ Couper ou isoler la machine du réseau pour empêcher l'air comprimé de refluer dans la machi‐

ne.➤ Mettre complètement à vide tous les composants et les volumes sous pression, puis vérifier

l'absence de pression.➤ Attendre que la machine soit suffisamment refroidie.➤ Laisser la carrosserie fermée lorsque la machine est en marche.➤ Ne pas ouvrir ou désassembler les soupapes.➤ N'utiliser que les pièces de rechange prévues par KAESER pour cette machine.➤ Contrôler régulièrement :

l'état de la machine pour déceler d'éventuelles détériorations ;les dispositifs de sécurité ;le bouton d'ARRÊT D'URGENCE ;les composants à surveiller.

➤ Veiller à une propreté rigoureuse pendant les travaux d'entretien et de réparation. Protéger lescomposants et les orifices ouverts à l'aide de chiffons propres, de papier ou de ruban.

➤ Vérifier qu'il ne reste pas de pièces détachées, d'outils ni de chiffons à l'intérieur de la machineou sur la machine.

➤ Les pièces démontées peuvent constituer une menace pour la sécurité :Ne pas ouvrir ou détruire les pièces démontées.

3 Sécurité et responsabilité3.6 Dangers

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 21

Page 32: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Mise hors service/Stockage/Élimination

La manipulation incorrecte des fluides de service et composants usagés présente un risque de pol‐lution.➤ Évacuer les fluides de service et les éliminer de manière non polluante.

Par exemple l'huile de refroidissement et l'eau de refroidissement.➤ L'élimination du fluide frigorigène (si utilisé) doit être confiée à une entreprise compétente.➤ Éliminer la machine de manière non polluante.

3.6.3 Prendre les mesures organisationnelles nécessaires

➤ Affecter le personnel et déterminer clairement les responsabilités➤ Réglementer avec précision la signalisation obligatoire des défauts et dommages.➤ Donner les instructions relatives aux mesures d'alarme incendie et de lutte contre l'incendie.

3.6.4 Zones de danger

Le tableau informe sur l'étendue des zones de danger éventuel pour le personnel.Seul le personnel autorisé a accès à ces zones.

Activité Zone de danger Personnel autorisé

Transport rayon d'1 m autour de la machine. Personnel d'installation pour orga‐niser la manutentionPendant le transport, pas de per‐sonnel.

En dessous de la machine en suspension. Pas de personnel!

Installation A l'intérieur de la machine.rayon d'1m autour de la machine et de sesconduites d'alimentation.

Personnel d'installation

Fonctionne‐ment

rayon d'1 m autour de la machine Personnel opérant

Entretien A l'intérieur de la machine.rayon d'1 m autour de la machine

Personnel d'entretien

Tab. 27 Zones de danger

3.7 Dispositifs de sécuritéDivers dispositifs de sécurité permettent d'utiliser la machine sans danger.➤ Ne pas modifier, shunter ou désactiver les dispositifs de sécurité.➤ Contrôler régulièrement les dispositifs de sécurité afin de s'assurer de leur fonctionnement fia‐

ble.➤ Ne pas retirer ou rendre indéchiffrables les plaques indicatrices et les étiquettes de danger.➤ Veiller à ce que les plaques indicatrices et les étiquettes de danger soient toujours bien visi‐

bles.

Informationssupplémentaires

Pour plus de détails sur les dispositifs de sécurité, veuillez vous reporter au chapitre 4, paragra‐phe 4.4.

3 Sécurité et responsabilité3.7 Dispositifs de sécurité

22Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 33: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

3.8 Symboles de sécuritéLe graphique indique la position des symboles de sécurité sur la machine. Le tableau reprend lessymboles de sécurité utilisés et leur signification.

Fig. 1 Position des symboles de sécurité

Position Symbole Signification

1 Danger de mort par électrocution!➤ Avant toute intervention sur l’équipement électrique:

Débrancher tous les pôles du bloc d’alimentation, empêcher tout redémar‐rage intempestif, s’assurer de l’absence de tension.

2 Surfaces chaudes!Risque de brûlures au contact de pièces chaudes.➤ Ne pas toucher les surfaces.➤ Porter des vêtements à manches longues (pas de tissus synthétiques tels

que Polyester) et des gants de protection.

Tab. 28 Symboles de sécurité

3.9 Plaques indicatricesLe tableau répertorie les plaques indicatrices utilisées et leur signification.

Symbole Signification

Dommages corporels ou matériels en cas de fausse manoeuvre !➤ Avant la mise sous tension, lire et comprendre la notice d'entretien et toutes les

consignes de sécurité.

Réaliser régulièrement l’entretien du filtre à air.

3 Sécurité et responsabilité3.8 Symboles de sécurité

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 23

Page 34: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Symbole Signification

Contrôler régulièrement le niveau d’huile et observer les intervalles de vidange d’huile.

Tab. 29 Plaques indicatrices

3.10 En cas d'urgence

3.10.1 Comportement en cas d'incendie

Mesures appropriées

En cas d'incendie, un comportement calme et réfléchi peut sauver des vies.➤ Garder son sang-froid.➤ Donner l'alarme.➤ Si possible, couper les alimentations :

Alimentation électrique (coupe-circuit)Eau de refroidissement (selon équipement)

➤ Évacuer ou alerter les personnes menacées.➤ Aider les personnes désemparées.➤ Fermer les portes.➤ Si compétent en la matière : essayer d'éteindre l'incendie.

Moyens d'extinction

➤ Utiliser des moyens d'extinction appropriés :MousseDioxyde de carboneSable ou terre

➤ Ne pas utiliser des moyens d'extinction inappropriés :Jet d'eau puissant

3.10.2 Soin des blessures causées par l'huile du compresseur

Contact avec les yeux :

L'huile compresseur peut provoquer des irritations.➤ Rincer immédiatement et abondamment sous l’eau courante, paupières ouvertes, pendant plu‐

sieurs minutes.➤ Consulter un médecin si l’irritation persiste.

Contact avec la peau :

Le contact prolongé avec la peau peut provoquer des irritations.➤ Nettoyer soigneusement avec un nettoyant dermatologique puis laver à l’eau et au savon.➤ Laver les vêtements souillés, ne les réutiliser qu’après leur nettoyage à sec.

Inhalation :

Difficultés respiratoires en cas de formation d'un brouillard d'huile.

3 Sécurité et responsabilité3.10 En cas d'urgence

24Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 35: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

➤ Libérer les voies respiratoires.➤ En cas de difficultés respiratoires, consulter un médecin.

Ingestion :

➤ Rincer immédiatement la bouche.➤ Ne pas faire vomir.➤ Consulter un médecin.

3.11 Garantie des vices cachésCette notice d'utilisation ne comporte aucun engagement de caractère autonome en matière degarantie. La garantie est régie par nos conditions générales de vente.La condition préalable à l'application de la garantie est une utilisation dans les règles de la machi‐ne, considération prise des conditions d'utilisation spécifiques.Du fait du grand nombre de possibilités d'utilisation, l'utilisateur est tenu de s'assurer que la machi‐ne est bien adaptée au cas concret d'utilisation.

De plus, notre garantie ne s'applique pas aux cas résultant:■ de l'utilisation de pièces et de consommables non appropriés,■ d'une modification réalisée sans consultation préalable,■ d'un entretien non conforme,■ d'une réparation non conforme.

Un entretien et une réparation conformes impliquent l'utilisation de pièces de rechange et de con‐sommables d'origine.➤ Assurez-vous auprès de KAESER de l'adéquation des conditions d'utilisation spécifiques.

3.12 Protection de l'environnementL'exploitation de cette machine peut présenter des dangers pour l'environnement.➤ Ne pas déverser l'huile de compresseur dans l’environnement ni dans les canalisations.➤ Toutes les matières consommables et pièces de rechange sont à stocker et à éliminer confor‐

mément aux dispositions sur la protection de l’environnement.➤ Observer les prescriptions locales.

Ceci s’applique en particulier aux pièces contaminées par l’huile compresseur.

3 Sécurité et responsabilité3.11 Garantie des vices cachés

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 25

Page 36: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

4 Montage et fonctionnement4.1 Vue d'ensemble de la machine

4.1.1 Structure de la machine

Fig. 2 Vue d'ensemble de la machine1 Filtre à air2 Bloc compresseur2a à 1 cylindre2b à 2 cylindre3 Moteur compresseur4 Tubulure de remplissage d'huile5 Voyant de niveau d'huile6 Bouchon de vidange d'huile

7 Flèche indiquant le sens de rotation8 Sortie d'air comprimé9 Tuyau d’air*10 Refroidisseur d'air*11 Ventilateur avec capot ventilateur*12 Soupape de sécurité

montée sur le cylindre ou le tuyau collec‐teur*

13 Capot d'insonorisation** en fonction de la machine

4.1.2 Fonctionnement de la machine

L'air atmosphérique est filtré avant d'être aspiré dans la chambre de compression du bloc com‐presseur. L'aspiration s'effectue pendant la descente du piston. L'air aspiré est comprimé pendantla remontée du piston.L'air comprimé passe par le tuyau d'air ou par le refroidisseur d'air pour arriver à la sortie.

4 Montage et fonctionnement4.1 Vue d'ensemble de la machine

26Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 37: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

4.2 OptionsVous trouverez ici la description des différentes options pour votre machine.

4.2.1 Option C5Surveillance du niveau d'huile

Le niveau d'huile de la machine est surveillé automatiquement. La machine s'arrête en cas demanque d'huile.

Fig. 3 Option C5 : Surveillance du niveau d'huile1 Surveillance du niveau d'huile

4.2.2 Option H9Filtre à air insonorisant

Ce filtre à air réduit le niveau sonore de la machine. Il augmente également le degré de pureté del'air aspiré.

Fig. 4 Option H9 : filtre à air insonorisant1 Cartouche du filtre à air

4.2.3 Option H10Filtre à air avec corps en plastique

Ce filtre à air est adapté à des conditions ambiantes défavorables. Il augmente également le degréde pureté de l'air aspiré.

4 Montage et fonctionnement4.2 Options

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 27

Page 38: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Fig. 5 Option H10 : Filtre à air avec corps en plastique1 Cartouche du filtre à air

4.2.4 Option H14Roulettes

Pour un déplacement simple et aisé de la machine.

Possibles uniquement avec le capot d'insonorisation.

Fig. 6 Option H14 : Roulettes1 Roulettes2 Système de blocage

4.2.5 Option H20Plots en caoutchouc vissables pour montage sur un réservoir d'air comprimé

Pour limiter les vibrations et le bruit, différents types de plots en caoutchouc vissables sont prévuspour le montage de la machine sur un réservoir d'air comprimé, par exemple.

Fig. 7 Option H20 : plots en caoutchouc vissables1 Plot en caoutchouc vissable1a Modèle A

1b Modèle B2 Filetage

4 Montage et fonctionnement4.2 Options

28Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 39: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

4.2.6 Option H29Plots en caoutchouc vissables

Ces plots en caoutchouc permettent de fixer la machine au sol de manière sûre.

Fig. 8 Option H29 : Plot en caoutchouc vissable1 Plot en caoutchouc vissable2 Filetage

4.3 Régimes et modes de régulation

4.3.1 Régimes de la machine

La machine a deux régimes :■ CHARGE :

Le bloc compresseur débite.Le moteur d'entraînement fonctionne en pleine charge.

■ PRÊT À DÉMARRER :Il n'y a pas de compression d'air. Un clapet antiretour externe empêche l'air comprimé de re‐fluer dans la chambre de compression. Le bloc compresseur est décomprimé.Le moteur d'entraînement est arrêté.

4.3.2 Système de régulation externe

Une commande externe est nécessaire pour la commande du moteur, du pressostat, de l'électro‐vanne et de la surveillance du niveau d'huile (Option C5) . Elle permet le démarrage à vide de lamachine. Cette commande n'est pas comprise dans l'équipement de la machine et doit être fourniepar l'utilisateur.

AVERTISSEMENTTension de commande !➤ Une tension de commande incorrecte endommagerait irrémédiablement les composants

électriques.

Utiliser la commande START CONTROL de KAESER.

Les points suivants sont à observer :■ La commande doit être conforme à la norme EN 60204 ;

4 Montage et fonctionnement4.3 Régimes et modes de régulation

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 29

Page 40: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

■ Dimensionner les composants en fonction de la puissance du moteur ;■ Raccorder l'électrovanne de telle sorte qu'elle ne ferme que lorsque le moteur tourne à pleine

vitesse.

Informationssupplémentaires

Pour des informations précises sur le fonctionnement et l'exécution de la commande, veuillez vousreporter à la notice d'entretien fournie avec le START CONTROL.

4.4 Dispositifs de sécuritéLes dispositifs de sécurité suivants sont installés et ne doivent pas être modifiés :■ Soupape de sécurité :

La soupape de sécurité protège le circuit contre une élévation inadmissible de la pression. Elleest préréglée en usine.

■ Carters et capots de protection des pièces en mouvement et des bornes électriques :Ils protègent contre les contacts accidentels.

4.4.1 Dispositifs de sécurité et de réglage

Les dispositifs de sécurité et de réglage suivants sont à installer côté utilisateur :■ Bouton d'arrêt d'urgence :

Le bouton d'arrêt d'urgence vous permet d'arrêter la machine dans une situation d'urgence. Lemoteur s'arrête. Le circuit d’air se met à vide.

■ Soupape de sécurité :La soupape de sécurité protège le réservoir d'air comprimé externe contre une élévation inad‐missible de la pression.

■ Clapet antiretour :Le clapet antiretour empêche l'air comprimé de refluer du réservoir dans le bloc compresseur,à l'arrêt de la machine.Monter le clapet anti-retour entre la sortie d’air comprimé et le robinet d’arrêt externe.Prévoir les dispositifs nécessaires pour mettre à vide la tuyauterie entre la machine et le clapetantiretour et entre le clapet antiretour et la vanne d'arrêt.

Le clapet antiretour doit être dimensionné en fonction de la pression de service maximale etde la section de raccordement de la machine au réseau d'air comprimé.

■ Pressostat :Le pressostat assure la régulation de la pression de service dans le réseau d'air comprimé. Lepressostat permute la machine entre CHARGE et PRÊT À DÉMARRER afin de maintenir lapression constante.

■ Manomètre :Le manomètre surveille la pression de service dans le réservoir d'air comprimé côté utilisateur.Choisir le manomètre en fonction de la pression de service maximale.

■ Relais de protection moteur :Le relais de protection moteur garantit l'arrêt de la machine :

─ en cas de surcharge due à la défaillance d'une phase,─ en cas de température ambiante trop élevée,─ en cas de grippage du bloc ou─ en cas de surtension ou de manque de tension.

4 Montage et fonctionnement4.4 Dispositifs de sécurité

30Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 41: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Les moteurs triphasés ne peuvent être exploités qu'avec un relais de protection ou un relaisde surcharge correctement réglé.La garantie ne sera pas applicable en cas d'utilisation sans protection moteur.

■ Symboles de sécurité :La machine a été livrée avec tous les symboles de sécurité requis.Après le montage, il faut vérifier l'installation toute entière et, le cas échéant, compléter l'éti‐quetage de sécurité.

Informationssupplémentaires

Un exemple de configuration des dispositifs de sécurité à installer côté utilisateur est présenté auchapitre 6.7.

4.5 AccessoiresLa machine peut être équipée ultérieurement d'un capot d'insonorisation pour en réduire le niveausonore.

Informationssupplémentaires

Intructions de montage du capot d'insonorisation, voir chapitre 6.10.

4 Montage et fonctionnement4.5 Accessoires

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 31

Page 42: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

5 Conditions d’installation et de fonctionnement5.1 Assurer la sécurité

Les conditions d'installation et de service de la machine sont très importantes pour la sécurité.Des avertissements sont placés devant chaque opération pouvant présenter un danger.

Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures graves.

Respecter les consignes de sécurité

Le non-respect des consignes de sécurité peut engendrer des dangers imprévisibles.➤ Interdire strictement de faire du feu, d'utiliser une flamme nue et de fumer.➤ Lors de travaux de soudure sur la machine ou à proximité, prendre les mesures nécessaires

pour empêcher l'inflammation de pièces de la machine ou du brouillard d'huile par la projectiond’étincelles ou de trop fortes températures.

➤ Ne pas entreposer de matériaux combustibles à proximité de la machine.➤ La machine n'est pas antidéflagrante :

Ne pas l'exploiter dans les zones soumises à des conditions spécifiques en matière de protec‐tion antidéflagrante.Par exemple exigences de conformité à la norme 2014/34/EU (directive ATEX relative aux at‐mosphères explosibles).

➤ Veiller à un éclairage approprié et suffisant pour permettre la lecture aisée des affichages et laréalisation des travaux en toute sécurité.

➤ Prévoir des produits extincteurs appropriés à proximité.➤ Respecter les conditions ambiantes requises :

Quelques exemples d'exigences relatives aux conditions ambiantes :■ Respecter la température ambiante et l'humidité de l'air ;■ Respecter la qualité de l'air du local compresseurs :

─ air propre et exempt de particules nocives (par ex. poussières, fibres, sable fin),─ sans gaz ou vapeurs explosibles ou chimiquement instables,─ sans substances acidifiantes ou formant des bases, en particulier sans ammoniac, chlore

ou acide sulfhydrique.

5.2 Conditions d'installation

5.2.1 Déterminer l'emplacement et les distances d'installation

La machine est prévue pour être installée dans un local compresseurs approprié. Vous trouverezici les informations sur les distances à respecter par rapport aux murs ainsi que les consignes deventilation.

Les distances préconisées garantissent l'accessibilité parfaite de tous les composants de lamachine.➤ Consulter KAESER ou un distributeur agréé si elles ne peuvent pas être respectées.

Condition Le sol du lieu d’installation doit être horizontal, compact et suffisamment portant pour la masse.

5 Conditions d’installation et de fonctionnement5.1 Assurer la sécurité

32Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 43: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Fig. 9 Distances d'installation préconisées [mm]A Ventilateur d'évacuation d'airZ Ouverture d'entrée d'air

1. AVIS! Température ambiante trop basseUne lubrification insuffisante due à la viscosité de l'huile compresseur peut être à l'origine dedommages au démarrage.➤ Avant de mettre la machine en marche, s'assurer que sa température est au minimum de

+3 °C.➤ Chauffer le local compresseurs ou installer un kit hors-gel.

2. Veiller à un éclairage suffisant et à une bonne accessibilité afin que les travaux sur la machinepuissent être réalisés sans aucun risque ni obstacle.

3. Si la machine est installée à l’extérieur, il faut la protéger contre le gel, le rayonnement solairedirect, la poussière et la pluie.

En cas d'installation avec d'autres appareils (compresseurs, sécheurs frigorifiques,etc.), l'airchaud évacué ne doit en aucun cas être dirigé du côté de l'entrée d'air de refroidissement dela machine.L'air chaud risque de provoquer des dommages sur la machine.

5.2.2 Assurer la ventilation du local compresseurs

Le local compresseurs doit disposer d'une ventilation suffisante car celle-ci remplit plusieurs fonc‐tions :■ Elle évite une dépression dans le local.■ Elle dissipe la chaleur de la machine pour que les conditions de service requises puissent être

respectées.

➤ Consulter KAESER si les conditions de ventilation du local compresseurs ne peuvent pasêtre respectées.

5 Conditions d’installation et de fonctionnement5.2 Conditions d'installation

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 33

Page 44: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

1. Veiller à ce que l'arrivée d'air soit au moins suffisante pour compenser la consommation d'airde la machine et le volume d'air extrait par le ventilateur d'évacuation.

2. Veiller à ce que la machine et le ventilateur d’évacuation ne puissent être exploités que si l'ou‐verture d'arrivée d'air est ouverte.

3. Tenir les ouvertures d'arrivée et de sortie d'air dégagées pour assurer une bonne circulation del'air dans le local compresseurs.

4. Garantir un air propre, propice au bon fonctionnement de la machine.

Informationssupplémentaires

Pour le dimensionnement des ouvertures d'arrivée et de sortie d'air, voir chapitre 2.6.

5.2.3 Éviter les problèmes thermiques

En cas de problèmes thermiques, observer les points suivants :■ Prévoir des ouvertures d'entrée et de sortie d'air suffisamment grandes dans le local■ Veiller à une disposition judicieuse des ouvertures de ventilation (flux d'air permanent)■ Veiller à une disposition judicieuse des machines (toutes les machines doivent pouvoir aspirer

l'air frais directement)■ L'air chaud évacué doit être extrait directement du local■ Respecter la durée de fonctionnement admissible

➤ Consulter KAESER ou un distributeur agréé.

5.2.4 Machine raccordée à un réseau d'air comprimé

Si la machine est raccordée à un réseau d'air comprimé, la pression de service maximale du ré‐seau ne doit pas dépasser la pression finale admissible de la machine.➤ Consulter KAESER ou un distributeur agréé.

5 Conditions d’installation et de fonctionnement5.2 Conditions d'installation

34Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 45: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

6 Montage6.1 Assurer la sécurité

Vous trouverez ici les consignes qui vous permettront de réaliser les travaux de montage en toutesécurité.Des avertissements sont placés devant chaque opération pouvant présenter un danger.

Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures graves.

Respecter les consignes de sécurité

Le non-respect des consignes de sécurité peut engendrer des dangers imprévisibles.➤ Respecter les consignes données au chapitre 3 « Sécurité et responsabilité ».➤ Les travaux de montage doivent être réalisés uniquement par du personnel d'installation auto‐

risé.➤ S'assurer que personne ne travaille sur la machine.➤ S'assurer que toutes les portes de service et les panneaux sont fermés.

Travaux sur des composants sous tension

Le contact avec des composants sous tension peut provoquer des chocs électriques, des brûluresou entraîner la mort.➤ Les travaux sur l'équipement électrique doivent être réalisés uniquement par des électriciens

autorisés.➤ Débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation, empêcher tout réenclenchement intempestif,

s’assurer de l'absence de tension.➤ S'assurer de l'absence de tension des contacts secs.

Travaux sur le circuit d'air comprimé

L'air comprimé est de l’énergie concentrée. Les forces libérées lors de la détente peuvent être ex‐trêmement dangereuses. Les consignes de sécurité suivantes sont à respecter lors de toute inter‐vention sur des composants susceptibles d'être sous pression.➤ Fermer les vannes d'arrêt externes pour isoler la machine du réseau d'air comprimé.➤ Mettre complètement à vide tous les composants et les volumes sous pression.➤ Contrôler l'absence de pression avec des instruments de mesure appropriés (manomètre).➤ Ne pas ouvrir ou désassembler les soupapes.

Travaux sur l'entraînement

Le contact avec des composants sous tension peut provoquer des chocs électriques, des brûluresou entraîner la mort.

6 Montage6.1 Assurer la sécurité

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 35

Page 46: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

➤ Débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation, empêcher tout réenclenchement intempestif,s’assurer de l'absence de tension.

➤ Laisser la carrosserie fermée lorsque la machine est sous tension.

Informationssupplémentaires

Pour des informations relatives au personnel autorisé, veuillez vous reporter au chapitre 3.4.2.Pour des informations sur les dangers et leur prévention, veuillez vous reporter au chapitre 3.6.

6.2 Signaler les avaries de transport1. Contrôler soigneusement la machine à la livraison.2. En cas d’avarie, informer immédiatement le transporteur et le constructeur par écrit.

6.3 Monter les plots en caoutchouc

ATTENTIONRisque de basculement du fait du centre de gravité haut et de la masse de la machine.➤ Soulever la machine au moyen de sangles de transport.

Fig. 10 Monter les plots en caoutchouc1 Plot en caoutchouc2 Écrou hexagonal

➤ Retirer le socle en bois de la plaque de montage.➤ Monter les plots en caoutchouc sur la plaque de montage avec les écrous hexagonaux.

6.4 Monter le filtre à air➤ Monter le filtre à air avant la mise en service.L'orifice d'aspiration du filtre à air doit être orienté vers le bas.

6 Montage6.2 Signaler les avaries de transport

36Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 47: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Fig. 11 Monter le filtre à air1 Filtre à air

➤ Monter le filtre à air fourni avec la machine (modèle variable selon la machine).

Résultat La machine est en veille.

6.5 Raccorder la machine au réseau d'air compriméLes condensats présents dans le réseau d'air comprimé peuvent endommager les tuyaute‐ries :➤ utiliser exclusivement des tuyauteries anticorrosion.➤ Utiliser des joints en élastomère fluoré.➤ Tenir compte de la position des métaux dans la série des tensions électrochimiques.➤ Consulter KAESER pour le choix de matériaux adaptés au réseau d'air comprimé.

Condition Le réseau d’air comprimé est complètement décomprimé.Contrôler l'absence de pression avec des instruments de mesure appropriés (manomètre).

Fig. 12 Conduite de refoulement1 Flexible de liaison2 Vanne d'arrêt externe3 Clapet antiretour

1. AVERTISSEMENT! Air compriméBlessures graves lors du démontage ou de l'ouverture de composants sous pression➤ Décomprimer complètement tous les composants et les volumes sous pression.

2. Monter la vanne d’arrêt et le clapet antiretour externes dans la conduite de raccordement.➤ Raccorder le flexible.

6 Montage6.5 Raccorder la machine au réseau d'air comprimé

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 37

Page 48: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

6.6 Monter la vanne de purgeLa vanne de purge n'est pas comprise dans l'équipement de la machine et doit être installée parl'utilisateur.

Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,les mesures ont été prises pour empêcher tout redémarrage intempestif,l'absence de tension a été contrôlée.Le réseau d’air comprimé est complètement décomprimé.Contrôler l'absence de pression avec des instruments de mesure appropriés (manomètre).

Fig. 13 Monter la vanne de purge sur site1 Vanne de purge sur le pressostat2 Vanne de purge (électrovanne) sur la sortie d'air comprimé

1. DANGER! Tension électriqueDanger de mort en cas de contact avec des composants sous tension.➤ Débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation, empêcher tout redémarrage intempestif,

s'assurer de l'absence de tension.2. AVERTISSEMENT!

Blessures graves lors du démontage ou de l'ouverture de composants sous pression➤ Décomprimer complètement tous les composants et les volumes sous pression, puis véri‐

fier l'absence de pression.

3. Monter la vanne de purge au choix sur le pressostat ou sur la sortie d'air comprimé de la ma‐chine.

6.7 Exemples de montageLes exemples de montage suivants sont donnés à titre purement indicatif et ne se refèrent pas àdes cas concrets.

6.7.1 Dispositifs de sécurité et de réglage

Les dispositifs de sécurité et de réglage assurent le fonctionnement fiable de la machine.

6 Montage6.6 Monter la vanne de purge

38Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 49: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Fig. 14 Exemple de montage des dispositifs de sécurité et de réglage1 Réservoir d'air comprimé2 Pressostat3 Clapet antiretour4 Tuyau flexible raccordé à la machine5 Soupape de sécurité6 Bride de contrôle

7 Manomètre8 Vanne d'arrêt sur la sortie d'air comprimé9 Vanne d'arrêt sur la entrée d'air comprimé10 Vanne d'arrêt de la purge des condensats11 Buse (selon la machine)

➤ Installer les dispositifs de sécurité et de réglage externes dans le réseau d'air comprimé ou lesmonter sur le réservoir d'air comprimé.

6 Montage6.7 Exemples de montage

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 39

Page 50: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

6.7.2 Deux machines avec un réservoir d'air comprimé

Fig. 15 Exemple de montage de deux machines avec un réservoir d'air comprimé1 Réservoir d'air comprimé2 Pressostat3 Clapet antiretour4 Machine5 Tuyau flexible raccordé à la machine6 Soupape de sécurité

7 Bride de contrôle8 Manomètre9 Vanne d'arrêt sur la sortie d'air comprimé10 Vanne d'arrêt sur la entrée d'air comprimé11 Collecteur12 Col de cygne

➤ D'une manière générale, le collecteur situé en hauteur est à munir d'un raccord en col de cy‐gne et à poser avec une pente de 2 ‰ au minimum.

6.8 Raccorder la machine au réseau d'alimentation électriqueCondition L'alimentation électrique est sectionnée sur tous les pôles,

les mesures ont été prises pour empêcher tout réenclenchement intempestif,l'absence de tension a été contrôlée.

1. Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par des électriciens ou du personneld'installation autorisés.

6 Montage6.8 Raccorder la machine au réseau d'alimentation électrique

40Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 51: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

2. Prendre les mesures de protection stipulées par les normes (par ex. IEC 364 ouDIN VDE 0100) et les réglementations nationales en matière de sécurité et de prévention desaccidents (en Allemagne, règlement de la caisse de prévoyance professionnelle BGV A3).Respecter les consignes du fournisseur d'électricité local.

3. Contrôler les temps de coupure admissibles de la protection contre les surintensités.4. Les sections de câbles et les calibres de fusibles doivent être conformes aux prescriptions lo‐

cales.5. Équiper la machine d'un sectionneur verrouillable, conforme à la norme EN60204-1:2006, 5.3,

côté utilisateur.Il peut s’agir par exemple d’un sectionneur à coupure en charge avec fusibles en série. Si undisjoncteur est utilisé, il faut tenir compte de la caractéristique de démarrage du moteur.

Pour les machines avec une puissance nominale de 3 kW maxi et des intensités nominalesjusqu'à 16 A, il est également possible d'utiliser un connecteur approprié.

6. DANGER! Danger de mort par électrocution➤ Sectionner l’alimentation électrique sur tous les pôles, empêcher tout réenclenchement in‐

tempestif, contrôler l'absence de tension.

7. Réaliser le raccordement au réseau électrique.

6.9 OptionsVous trouverez ici des informations sur le raccordement ou le montage des options disponiblespour votre machine.

6.9.1 Option C5Surveillance du niveau d'huile

La surveillance du niveau d'huile ne dispense pas d'un contrôle visuel régulier du niveau d'huile.

Condition Le sectionneur est déclenché sur tous les pôles,les mesures ont été prises pour empêcher tout réenclenchement intempestif,l'absence de tension a été contrôlée.

DANGERTension électriqueDanger de mort en cas de contact avec des composants sous tension.➤ Déclencher le sectionneur sur tous les pôles, empêcher tout réenclenchement intem‐

pestif et contrôler l'absence de tension.

DANGERRedémarrage automatiqueRisque de blessures graves. La machine redémarre automatiquement au retour de la ten‐sion.➤ S'assurer que personne ne travaille sur la machine.

6 Montage6.9 Options

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 41

Page 52: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Fig. 16 Option C5 : surveillance du niveau d'huile1 Bloc compresseur2 Surveillance du niveau d'huile

Le contact de surveillance du niveau d'huile installé en usine est un contact à fermeture.

Le niveau d’huile Le contact électrique

augmente se ferme

baisse s'ouvre

Tab. 30 Option C5 : réglage d'usine de la surveillance du niveau d'huile

➤ Raccorder la surveillance du niveau d'huile comme indiqué ci-dessous.

6.9.1.1 Raccorder la surveillance du niveau d'huile

Raccorder la surveillance du niveau d'huile pour démarrage direct

Les machines avec démarrage direct nécessitent des éléments de commande et de raccordementsupplémentaires car le déclencheur à minimum de tension commandant l'arrêt de la machine setrouve dans le pressostat.Si la machine a été arrêtée par le déclencheur à minimum de tension, elle ne redémarre pas auto‐matiquement au retour de la tension.1. Réaliser le raccordement électrique.2. Arrêter et mettre la machine en marche par le pressostat.

Raccorder la surveillance de niveau d'huile pour démarrage étoile-triangle

Les machines avec démarrage étoile-triangle nécessitent des éléments de commande et de rac‐cordement supplémentaires ainsi qu'une commande externe. La surveillance de niveau d'huile està relier à la commande externe de telle sorte que la machine s'arrête lorsque le niveau d'huile mini‐mal admissible est atteint.Si la machine a été arrêtée, elle redémarre automatiquement au retour de la tension.1. Réaliser le raccordement électrique côté utilisateur et la liaison avec une commande externe.2. La commande externe arrêtera la machine.

6.9.1.2 Interrupteur à flotteur

L'interrupteur à flotteur est réglé à la monte comme suit :

■ La machine s'arrête lorsque le niveau d'huile minimal admissible est atteint.■ La pointe de la flèche rouge est visible sur 2 mm.

➤ Contrôler le réglage et le modifier si nécessaire.

6 Montage6.9 Options

42Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 53: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Modifier le réglage

Le déplacement du contacteur permet de modifier légèrement le point de commutation.

Le réglage de précision du point de commutation peut à chaque fois être effectué sur la longueurde la flèche.■ Le déplacement vers la pointe de la flèche amène le point de commutation sur un niveau d'hui‐

le plus bas.■ Le déplacement vers le bas de la flèche amène le point de commutation sur un niveau d'huile

plus haut.

Fig. 17 Option C5 : modifier le réglage de la surveillance de niveau d'huile1 Couvercle tête de commutation2 Vis3 Flèche rouge4 Contacteur

5 Plage de réglage6 Niveau d'huile plus haut7 Niveau d'huile bas

1. Arrêter la machine.

2. DANGER! Tension électriqueDanger de mort en cas de contact avec des composants sous tension.➤ Déclencher le sectionneur sur tous les pôles, empêcher tout réenclenchement intempestif

et contrôler l'absence de tension.

3. Ouvrir le couvercle de la tête de commutation.4. Desserrer la vis et déplacer le contacteur.5. Resserrer la vis à fond.6. Fermer le couvercle en veillant à ce qu'il enclenche.7. Mettre la machine en marche.

6 Montage6.9 Options

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 43

Page 54: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

6.9.2 Option H20Fixer la machine sur le réservoir d'air comprimé

Fig. 18 Option H20 : Plots en caoutchouc vissables1 Plot en caoutchouc vissable1a Modèle A1b Modèle B

2 Filetage3 Vis à tête hexagonale4 Écrou hexagonal

➤ Fixer la machine à l’aide d’éléments de fixation appropriés.

Informationssupplémentaires

Pour les dimensions des filetages de fixation, veuillez vous reporter au plan coté, au chapitre 13.2.

6.9.3 Option H29Fixer la machine

Fig. 19 Option H29 : Fixer le plot en caoutchouc vissable1 Plot en caoutchouc vissable2 Filetage

1. Retirer le socle en bois de la plaque de montage.2. Visser les plots en caoutchouc au sol avec des éléments de fixation appropriés.

3. ATTENTION! Risque de basculement du fait du centre de gravité haut et de la masse de la machine.➤ Soulever la machine au moyen de sangles de transport.

4. Soulever la machine et la poser sur les plots en caoutchouc.5. Visser les plots en caoutchouc sur la plaque de montage avec les écrous hexagonaux.

6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option)Le capot d'insonorisation est livré assemblé.➤ Il faut le désassembler pour le monter sur la machine.

6 Montage6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option)

44Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 55: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

6.10.1 Démonter le capot d'insonorisation

Observer la disposition des pièces.

➤ Désassembler le capot d'insonorisation.

6.10.2 Monter le capot d'insonorisation

Avant tous travaux nécessitant l'ouverture du circuit d'air comprimé, il faut isoler la machinedu réseau d'air comprimé et la mettre complètement à vide.

Condition Le sectionneur est déclenché sur tous les pôles,les mesures ont été prises pour empêcher tout réenclenchement intempestif,l'absence de tension a été contrôlée.La machine est complètement à vide.L'absence de pression a été contrôlée avec des instruments de mesure appropriés (manomètre).La machine est refroidie.La vanne d'arrêt côté utilisateur entre la machine et le réseau d'air comprimé est fermée.

1. DANGER! Tension électriqueDanger de mort en cas de contact avec des composants sous tension.➤ Déclencher le sectionneur sur tous les pôles, empêcher tout réenclenchement intempestif

de la machine, contrôler l'absence de tension.

2. Débrancher le câble du bornier moteur.

3. AVERTISSEMENT! Air compriméL'air comprimé et les composants sous pression peuvent causer des blessures graves ou lamort par l'énergie libérée à l'ouverture ou au démontage.➤ Mettre complètement à vide tous les composants et les volumes sous pression.➤ Contrôler l'absence de pression avec des instruments de mesure appropriés (manomètre).

4. Débrancher le flexible du clapet antiretour.5. Retirer les plots en caoutchouc.6. Selon le type de machine, il faut en plus remplacer la plaque de montage du bloc compresseur

et/ou modifier le filtre à air.

6.10.2.1 EPC 340–G

Matériel Plaque de montage fournie

6 Montage6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option)

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 45

Page 56: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Remplacer la plaque de montage du bloc compresseur

Fig. 20 Remplacer la plaque de montage du bloc compresseur EPC 340–G1 Plaque de montage du bloc compresseurA avant la modificationB après la modification

➤ Détacher le bloc compresseur de la plaque de montage pour le visser sur la nouvelle plaquede montage fournie avec le capot.

Monter le capot d'insonorisation

Condition La plaque de montage du bloc compresseur a été remplacée,Les plots en caoutchouc ont été retirés.

6 Montage6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option)

46Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 57: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Fig. 21 Monter le capot d'insonorisation EPC 340–G1 Plot en caoutchouc2 Plot en caoutchouc3 Profilé en Z4 Support5 Plot en caoutchouc6 Plaque de montage7 Bloc compresseur8 Écrou à embase crantée

9 Ventilateur avec capot10 Plaque de mousse11 Clapet antiretour côté utilisateur12 Flexible13 Capot d'insonorisation14 Grille d'entrée d'air15 Panneau amovible16 Fermeture à genouillère

1. Poser le profilé en Z sur les supports, passer les plots en caoutchouc 1 par dessous dans lessupports et le profilé en Z, et les fixer avec les écrous à embase crantée.

2. Passer les plots en caoutchouc 2 dans le profilé en Z et les fixer avec les écrous à base cran‐tée.

3. Poser la plaque de montage et la fixer sur les plots en caoutchouc 2 avec les vis à tête hexa‐gonale.

4. Passer les plots en caoutchouc 5 dans les trous de la plaque de montage et les fixer aux pro‐filés en Z.

5. Poser le bloc compresseur sur la plaque de montage et le visser sur les plots en caoutchouc5 .

6. Faire passer la plaque de mousse sur le capot du ventilateur.7. Faire passer le câble moteur et le flexible dans le perçage prévu à cet effet et les raccorder.

6 Montage6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option)

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 47

Page 58: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

8. Fixer le capot d'insonorisation sur la plaque de montage.9. Visser la grille d'entrée d'air sur le capot d'insonorisation, accrocher le panneau amovible (grille

de sortie d'air) dans le capot d'insonorisation et le fermer avec la fermeture à genouillère.

6.10.2.2 EPC 440–G

Matériel Plaque de montage fourniePièces fournies pour la modification du filtre à air

Remplacer la plaque de montage du bloc compresseur et modifier le filtre à air

Fig. 22 Remplacer la plaque de montage du bloc compresseur et modifier le filtre à air EPC 440–G1 Plaque de montage du bloc compresseur2 Filtre à air3 Raccord coudé

A avant la modificationB après la modification

1. Détacher le bloc compresseur de la plaque de montage pour le visser sur la nouvelle plaquede montage fournie avec le capot.

2. Dévisser le filtre à air de la culasse et, le cas échéant, le nettoyer.3. Visser sur la culasse le raccord coudé fourni et monter le filtre à air.

Informationssupplémentaires

Pour l'entretien du filtre à air, veuillez vous reporter au chapitre 10.4.

Monter le capot d'insonorisation

Condition La plaque de montage du bloc compresseur a été remplacée,Les filtres à air ont été modifiés,Les plots en caoutchouc sont retirés.

6 Montage6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option)

48Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 59: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Fig. 23 Monter le capot d'insonorisation EPC 440–G1 Plot en caoutchouc2 Plot en caoutchouc3 Profilé en Z4 Support5 Plot en caoutchouc6 Plaque de montage7 Bloc compresseur8 Écrou à embase crantée

9 Ventilateur avec capot10 Plaque de mousse11 Clapet antiretour côté utilisateur12 Flexible13 Capot d'insonorisation14 Grille d'entrée d'air15 Panneau amovible16 Fermeture à genouillère

1. Poser le profilé en Z sur les supports, passer les plots en caoutchouc 1 par dessous dans lessupports et le profilé en Z, et les fixer avec les écrous à embase crantée.

2. Passer les plots en caoutchouc 2 dans le profilé en Z et les fixer avec les écrous à base cran‐tée.

3. Poser la plaque de montage et la fixer sur les plots en caoutchouc 2 avec les vis à tête hexa‐gonale.

4. Passer les plots en caoutchouc 5 dans les trous de la plaque de montage et les fixer aux pro‐filés en Z.

5. Poser le bloc compresseur sur la plaque de montage et le visser sur les plots en caoutchouc5 .

6. Faire passer la plaque de mousse sur le capot du ventilateur.7. Faire passer le câble moteur et le flexible dans le perçage prévu à cet effet et les raccorder.

6 Montage6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option)

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 49

Page 60: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

8. Fixer le capot d'insonorisation sur la plaque de montage.9. Visser la grille d'entrée d'air sur le capot d'insonorisation, accrocher le panneau amovible (grille

de sortie d'air) dans le capot d'insonorisation et le fermer avec la fermeture à genouillère.

6.10.2.3 EPC 630–G / EPC 840–G

Matériel Pièces fournies pour la modification du filtre à air

Modifier le filtre à air

Fig. 24 Modifier le filtre à air EPC 630–G / EPC 840–G1 Filtre à air2 Raccord coudé

A avant la modificationB après la modification

1. Dévisser le filtre à air de la culasse et, le cas échéant, le nettoyer.2. Visser sur la culasse le raccord coudé fourni et monter le filtre à air.

Informationssupplémentaires

Pour l'entretien du filtre à air, veuillez vous reporter au chapitre 10.4.

Monter le capot d'insonorisation

Condition Les filtres à air ont été modifiés,Les plots en caoutchouc ont été retirés.

6 Montage6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option)

50Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 61: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Fig. 25 Monter le capot d'insonorisation EPC 630–G / EPC 840–G1 Plot en caoutchouc2 Plot en caoutchouc3 Plot en caoutchouc4 Profilé en Z5 Support6 Entretoise7 Plaque de montage8 Bloc compresseur9 Écrou à embase crantée

10 Cercle en tôle11 Refroidisseur d'air12 Plaque de mousse13 Clapet antiretour côté utilisateur14 Flexible15 Capot d'insonorisation16 Grille d'entrée d'air17 Panneau amovible18 Fermeture à genouillère

1. Poser le profilé en Z sur les supports, passer les plots en caoutchouc 1 par dessous dans lessupports et le profilé en Z, et les fixer avec les écrous à embase crantée.

2. Passer les plots en caoutchouc 2 et 3 dans le profilé en Z et les fixer avec les écrous à basecrantée.

3. Poser la plaque de montage et la fixer sur les plots en caoutchouc 2 avec les vis à tête hexa‐gonale.

4. Introduire les entretoises 6 dans les trous de la plaque de montage.5. Poser le bloc compresseur sur la plaque de montage et le fixer sur les plots en caoutchouc 3

en faisant passer les vis à tête hexagonale dans les entretoises.6. Fixer le cercle en tôle fourni avec le capot sur le refroidisseur d'air à l'aide du matériel de fixa‐

tion et faire passer la plaque de mousse sur le cercle.7. Faire passer le câble moteur et le flexible dans le perçage prévu à cet effet et les raccorder.

6 Montage6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option)

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 51

Page 62: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

8. Fixer le capot d'insonorisation sur la plaque de montage.9. Visser la grille d'entrée d'air sur le capot d'insonorisation, accrocher le panneau amovible (grille

de sortie d'air) dans le capot d'insonorisation et le fermer avec la fermeture à genouillère.

6.10.2.4 EPC 1100–G / EPC 1500–G

Matériel Pièces fournies pour la modification du filtre à air

Modifier le filtre à air

Fig. 26 Modifier le filtre à air EPC 1100–G / EPC 1500–G1 Filtre à air1a EPC 1100–G1b EPC 1500–G2 Raccord coudé

2a EPC 1100–G2b EPC 1500–GA avant la modificationB après la modification

1. Dévisser le filtre à air de la culasse et, le cas échéant, le nettoyer.2. Visser sur la culasse le raccord coudé fourni et monter le filtre à air.

Informationssupplémentaires

Pour l'entretien du filtre à air, veuillez vous reporter au chapitre 10.4.

Monter le capot d'insonorisation

Condition Les filtres à air ont été modifiés,Les plots en caoutchouc ont été retirés.

6 Montage6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option)

52Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 63: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Fig. 27 Monter le capot d'insonorisation EPC 1100–G / EPC 1500–G1 Plot en caoutchouc2 Plot en caoutchouc3 Plot en caoutchouc4 Profilé en Z5 Support6 Entretoise7 Plaque de montage8 Bloc compresseur9 Écrou à embase crantée

10 Cercle en tôle11 Refroidisseur d'air12 Plaque de mousse13 Clapet antiretour côté utilisateur14 Flexible15 Capot d'insonorisation16 Grille d'entrée d'air17 Panneau amovible18 Fermeture à genouillère

1. Poser le profilé en Z sur les supports, passer les plots en caoutchouc 1 par dessous dans lessupports et le profilé en Z, et les fixer avec les écrous à embase crantée.

2. Passer les plots en caoutchouc 2 et 3 dans le profilé en Z et les fixer avec les écrous à basecrantée.

3. Poser la plaque de montage et la fixer sur les plots en caoutchouc 2 avec les vis à tête hexa‐gonale.

4. Introduire les entretoises 6 dans les trous de la plaque de montage.5. Poser le bloc compresseur sur la plaque de montage et le fixer sur les plots en caoutchouc 3

en faisant passer les vis à tête hexagonale dans les entretoises.6. Fixer le cercle en tôle fourni avec le capot sur le refroidisseur d'air à l'aide du matériel de fixa‐

tion et faire passer la plaque de mousse sur le cercle.7. Faire passer le câble moteur et le flexible dans le perçage prévu à cet effet et les raccorder.

6 Montage6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option)

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 53

Page 64: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

8. Fixer le capot d'insonorisation sur la plaque de montage.9. Visser la grille d'entrée d'air sur le capot d'insonorisation, accrocher le panneau amovible (grille

de sortie d'air) dans le capot d'insonorisation et le fermer avec la fermeture à genouillère.

6 Montage6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option)

54Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 65: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

7 Mise en service7.1 Assurer la sécurité

Vous trouverez ici les consignes pour effectuer la mise en service en toute sécurité.Des avertissements sont placés devant chaque opération pouvant présenter un danger.

Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures graves.

Respecter les consignes de sécurité

Le non-respect des consignes de sécurité peut engendrer des dangers imprévisibles.➤ Respecter les consignes données au chapitre 3 « Sécurité et responsabilité ».➤ Les travaux de mise en service doivent être effectués uniquement par du personnel d'installa‐

tion autorisé.➤ S'assurer que personne ne travaille sur la machine.➤ S'assurer que toutes les portes de service et les panneaux sont fermés.

Travaux sur des composants sous tension

Le contact avec des composants sous tension peut provoquer des chocs électriques, des brûluresou entraîner la mort.➤ Les travaux sur l'équipement électrique doivent être réalisés uniquement par des électriciens

autorisés.➤ Débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation, empêcher tout réenclenchement intempestif,

s’assurer de l'absence de tension.➤ S'assurer de l'absence de tension des contacts secs.

Travaux sur le circuit d'air comprimé

L'air comprimé est de l’énergie concentrée. Les forces libérées lors de la détente peuvent être ex‐trêmement dangereuses. Les consignes de sécurité suivantes sont à respecter lors de toute inter‐vention sur des composants susceptibles d'être sous pression.➤ Fermer les vannes d'arrêt externes pour isoler la machine du réseau d'air comprimé.➤ Mettre complètement à vide tous les composants et les volumes sous pression.➤ Contrôler l'absence de pression avec des instruments de mesure appropriés (manomètre).➤ Ne pas ouvrir ou désassembler les soupapes.

Travaux sur l'entraînement

Le contact avec des composants sous tension peut provoquer des chocs électriques, des brûluresou entraîner la mort.Lorsque la machine est sous tension, tout contact avec le ventilateur ou la transmission par cour‐roie peut provoquer des blessures graves.

7 Mise en service7.1 Assurer la sécurité

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 55

Page 66: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

➤ Débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation, empêcher tout réenclenchement intempestif,s’assurer de l'absence de tension.

➤ Laisser la carrosserie fermée lorsque la machine est sous tension.

Informationssupplémentaires

Pour des informations relatives au personnel autorisé, veuillez vous reporter au chapitre 3.4.2.Pour des informations sur les dangers et leur prévention, veuillez vous reporter au chapitre 3.6.

7.2 Instructions à suivre avant chaque mise en serviceUne mise en service incorrecte ou non conforme peut entraîner des dommages corporels et maté‐riels.➤ La mise en service ne peut être effectuée que par du personnel d'installation et de maintenan‐

ce autorisé et formé sur cette machine.

Mesures particulières pour la mise en service après stockage ou arrêt

Stockage/Arrêtde plus de

Mesure

12 mois ➤ Vidanger l'huile compresseur.➤ Faire contrôler les roulements moteur par le SAV KAESER ou par un distri‐

buteur agréé.

36 mois ➤ Faire contrôler l’état technique de la machine par le SAV KAESER ou parun distributeur agréé.

Tab. 31 Mise en service après stockage ou arrêt

7.3 Vérifier les conditions d’installation et de fonctionnement➤ Ne mettre la machine en service que si toutes les conditions énumérées dans la liste de con‐

trôle sont parfaitement remplies :

À contrôler Voir chapitre Conditionremplie ?

➤ Le personnel opérant a pris connaissance des consignes de sécu‐rité ?

➤ Toutes les conditions d’installation sont remplies ? 5

➤ Le sectionneur externe verrouillable est installé ? 6.8

➤ Les limites de tolérance de la tension de secteur (réseau électrique)sont dans les limites de tolérance de la tension nominale (machi‐ne) ?

2.1 / 2.11

➤ Les sections de câbles et le calibre des fusibles sont corrects ? 2.11

➤ Le serrage de toutes les vis des bornes électriques a été contrôlé ?➤ Le contrôle a été renouvelé 50 heures de service après la première

mise en marche ?

➤ Le filtre à air fourni avec la machine1) a été monté ? 6.41) en fonction de la machine

7 Mise en service7.2 Instructions à suivre avant chaque mise en service

56Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 67: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

À contrôler Voir chapitre Conditionremplie ?

➤ La vanne de mise à vide côté utilisateur1), pour le démarrage à videde la machine a été installée ?

6.6

➤ Le raccordement au réseau d’air comprimé avec une vanne d'arrêtexterne, un clapet antiretour et un flexible a été réalisé ?

6.5

➤ Il y a suffisamment d'huile compresseur dans le carter ?(Huile dans la zone rouge du voyant de niveau)

➤ L'huile compresseur a été vidangée 50 heures de service après lapremière mise en marche ?

10.8

➤ Le relais de protection thermique externe est réglé correctement enfonction de l'intensité du moteur ?

7.4.1

➤ La surveillance du niveau d'huile est raccordée côté externe ? 6.9.1

➤ La machine est vissée au sol ? 6.9.3

➤ Toutes les portes de service sont fermées et les panneaux mis enplace et verrouillés ? (Capot d'insonorisation)

1) en fonction de la machine

Tab. 32 Liste de contrôle des conditions d'installation

7.4 Relais de protection thermiqueAfin de protéger le moteur contre toute surcharge, la machine ne doit être exploitée que si elle estmunie d'un relais de protection thermique correctement réglé.Si le relais de protection thermique est réglé sur une intensité trop élevée, il ne peut plus assurersa fonction de protection. En cas de défaut, le moteur pourrait subir des dommages irréparables.➤ Régler le relais de protection thermique selon la tension de secteur.

7.4.1 Régler la protection thermique moteur pour le démarrage direct

La machine démarre directement et est pilotée par un pressostat externe. Le pressostat démarreet arrête la machine dans les plages de pression définies.

Pour éviter qu'il ne se déclenche en cas de variations de tension, sous l'effet de la températu‐re ou du fait de tolérances des composants, le relais de protection thermique est réglé surune intensité 10 % supérieure à l'intensité assignée du moteur.

1. Relever l'intensité assignée du moteur sur la plaque constructeur et calculer la protection.2. Contrôler le réglage du relais de protection thermique.3. Au besoin, rectifier le réglage du relais de protection thermique.4. Mettre la machine en marche au pressostat externe.

Le relais de protection thermique a arrêté la machine ?➤ Laisser refroidir le moteur.➤ Remettre la machine en marche.

Informationssupplémentaires

Voir chapitre 8.

7 Mise en service7.4 Relais de protection thermique

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 57

Page 68: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

7.4.2 Régler la protection thermique moteur pour le démarrage étoile-triangle

En démarrage étoile-triangle, le courant de phase passe par le relais de protection thermique. Cecourant de phase représente 0,58 fois l'intensité assignée du moteur (voir plaque constructeur).

Pour éviter qu'il ne se déclenche en cas de variations de tension, sous l'effet de la températu‐re ou du fait de tolérances des composants, le relais de protection thermique est réglé surune intensité 10 % supérieure à l'intensité de phase théorique.

1. Mettre la machine en marche par la commande externe.

Le relais de protection thermique a arrêté la machine ?➤ Appeler le SAV KAESER ou un distributeur agréé.

7.5 Contrôler le sens de rotationLa machine est conçue pour un branchement triphasé avec un champ tournant à droite.Dans l'idéal, contrôlez le sens du champ tournant avec un appareil de mesure approprié. Vouspouvez également mettre la machine en marche brièvement pour observer le sens de rotation duventilateur du compresseur.1. Contrôler le sens de rotation sur les phases de la machine, à l'aide d'un indicateur d’ordre de

phases.2. Si le sens de rotation est incorrect, inverser les phases L1 et L2.

Vous ne possédez pas d'indicateur d'ordre de phases ?➤ Mettre la machine en marche et l'arrêter dès que le moteur a démarré.➤ Comparer le sens de rotation avec le sens de la flèche.➤ Si le sens de rotation est incorrect, inverser les phases L1 et L2.

Informationssupplémentaires

Pour l'emplacement de la flèche, voir fig. 2.

7.6 Première mise en marche de la machineCondition Personne ne travaille sur la machine.

Tous les panneaux sont vissés.

1. Ouvrir la vanne d’arrêt en amont du réseau d’air comprimé.2. Enclencher le coupe-circuit.

La machine permute sur CHARGE et débite.

➤ La machine doit être surveillée pendant les premières heures de fonctionnement afin dedéceler tout défaut éventuel.

Effectuer (faire effectuer) les opérations suivantes 50 heures de service après la première mi‐se en marche :

■ Contrôler le serrage de toutes les vis des bornes électriques.■ Vidanger l'huile du compresseur.

7 Mise en service7.5 Contrôler le sens de rotation

58Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 69: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

7.7 Mesurer le temps de gonflage d'un réservoir d'air compriméLe fait de mesure le temps de gonflage d'un réservoir d'air comprimé permet ultérieurement decontrôler la puissance de la machine.

Condition La machine est chaude.

1. Fermer la vanne d’arrêt en amont du réseau d’air comprimé.2. Enclencher le coupe-circuit.3. Mesurer le temps de gonflage du réservoir d'air comprimé4. Reporter dans le tableau le temps de gonflage et la capacité du réservoir d'air comprimé ainsi

que le type de compresseur.

Type de compresseur Capacité du réservoir d'air compri‐mé [l]

Temps de gonflage du réservoird'air comprimé

de 3 – 9 bar [min/s]

Tab. 33 Temps de gonflage du réservoir d'air comprimé

7 Mise en service7.7 Mesurer le temps de gonflage d'un réservoir d'air comprimé

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 59

Page 70: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

8 Fonctionnement8.1 Mise en marche et arrêt

Toujours mettre en marche et arrêter la machine par l'interrupteur «MARCHE/ARRÊT».L'interrupteur «MARCHE/ARRÊT» se trouve sur le pressostat externe ou sur la commande, selonle mode de démarrage.

Les modes de démarrage possibles sont les suivants :■ Démarrage direct, la mise en marche et l'arrêt de la machine s'effectuent au pressostat.■ Démarrage direct avec électrovanne, la machine est mise en marche et arrêtée sur la com‐

mande externe.■ Démarrage étoile-triangle, la machine est mise en marche et arrêtée sur la commande.

Fig. 28 Mise en marche et arrêt1 Interrupteur «MARCHE/ARRÊT» sur le pressostat2 Interrupteur «MARCHE/ARRÊT» sur la commande

1. DANGER! Redémarrage automatiqueRisque de blessures graves. La machine redémarre automatiquement au retour de la tension.➤ S'assurer que personne ne travaille sur la machine.

2. Mettre en marche et arrêter la machine selon le mode de démarrage.

8.1.1 Démarrage direct

Condition Le sectionneur externe est installé.Personne ne travaille sur la machine.Tous les panneaux sont vissés.La température de la machine est de +3° C.

Mise en marche

1. AVERTISSEMENT! Air compriméRisque de blessures graves.➤ Ne jamais diriger l'air comprimé sur des personnes ou des animaux.➤ S'assurer que personne ne travaille sur la machine.

2. Enclencher le sectionneur.3. Mettre la machine en marche au pressostat externe.

8 Fonctionnement8.1 Mise en marche et arrêt

60Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 71: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Résultat La machine démarre dès que la pression réseau est inférieure à la pression d'arrêt.

Arrêter la machine

1. Arrêter la machine au pressostat externe.2. Déclencher le sectionneur et empêcher tout réenclenchement intempestif.

8.1.2 Démarrage direct avec électrovanne

Condition La commande externe est installée.Le sectionneur externe est installé.Personne ne travaille sur la machine.Tous les panneaux sont vissés.La température de la machine est de +3° C.

Mise en marche

1. DANGER! Air compriméRisque de blessures graves.➤ Ne jamais diriger l'air comprimé sur des personnes ou des animaux.➤ S'assurer que personne ne travaille sur la machine.

2. Enclencher le sectionneur.3. Mettre la machine en marche sur la commande externe.

Résultat La machine démarre dès que la pression réseau est inférieure à la pression d'arrêt.

Arrêter la machine

1. Arrêter la machine sur la commande externe.2. Déclencher le sectionneur et empêcher tout réenclenchement intempestif.

8.1.3 Démarrage étoile-triangle

Condition La commande externe est installée.Le sectionneur externe est installé.Personne ne travaille sur la machine.Tous les panneaux sont vissés.La température de la machine est de +3° C.

Mise en marche

1. DANGER! Air compriméRisque de blessures graves.➤ Ne jamais diriger l'air comprimé sur des personnes ou des animaux.➤ S'assurer que personne ne travaille sur la machine.

2. Enclencher le sectionneur.3. Mettre la machine en marche sur la commande externe.

Résultat La machine démarre dès que la pression réseau est inférieure à la pression d'arrêt.

8 Fonctionnement8.1 Mise en marche et arrêt

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 61

Page 72: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Arrêter la machine

1. Arrêter la machine sur la commande externe.2. Déclencher le sectionneur et empêcher tout réenclenchement intempestif.

8 Fonctionnement8.1 Mise en marche et arrêt

62Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 73: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

9 Reconnaître les défaults et les éliminer9.1 Informations importantes

Les signalisations de défauts qui se rapportent à votre machine dépendent de l’équipement de lamachine.1. Ne prendre que les mesures décrites dans la présente notice d'entretien.2. Dans tous les autres cas :

Faire éliminer le défaut par le SAV KAESER ou par un distributeur agréé.

9.2 Défauts

Défaut Causes possibles Mesure

La machine ne démarre pas. Le fusible a sauté et provoquél'arrêt la machine.

Vérifier le raccordement du mo‐teur et le fusible.

Contacts du pressotat défectu‐eux.

Remplacer le pressostat.

Le relais de protection thermi‐que s'est déclenché.

Laisser refroidir le moteur.

Moteur compresseur défectu‐eux :Défaillance des roulements oucourt-circuit entre les enroule‐ments.

Appeler le SAV KAESER ou undistributeur agréé.

Bloc compresseur défectueux. Appeler le SAV KAESER ou undistributeur agréé.

Le déclencheur à minimum detension du pressostat de la sur‐veillance de niveau d'huile (op‐tion C5) s'est déclenché.

Contrôler le déclencheur à mini‐mum de tension du pressostat.Mettre la machine en marcheau pressostat.

La machine a du mal à démar‐rer.

L'électrovanne ne s'ouvre pas. Contrôler le raccordement élec‐trique de l'électrovanne.Remplacer l'électrovanne.

La soupape de mise à vide dupressostat côté utilisateur nes'ouvre pas.

Nettoyer ou remplacer la sou‐pape de mise à vide.

Défaillance des roulements. Appeler le SAV KAESER ou undistributeur agréé.

Piston gommé (manque d'huileou huile inappropriée).

Appeler le SAV KAESER ou undistributeur agréé.

Défaut de l'alimentation électri‐que.

Contrôler l'alimentation électri‐que.

Niveau d'huile trop haut. Évacuer de l'huile.1) en fonction de la machine

9 Reconnaître les défaults et les éliminer9.1 Informations importantes

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 63

Page 74: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Défaut Causes possibles Mesure

Machine en surchauffe. Température ambiante trop éle‐vée.

Prendre les mesures nécessai‐res pour abaisser la températu‐re ambiante.

Mauvais sens de rotation. Inverser les phases L1 et L2.

Le ventilateur ne peut pas aspi‐rer l'air librement.

Dégager l'arrivée d'air au ni‐veau du ventilateur.

Inétanchéité ou encrassementdes soupapes1) ou de la plaquede soupape entre la culasse etle cylindre.

Nettoyer les soupapes1) ou laplaque de soupape, ou les faireremplacer par le SAV KAESERou un distributeur agréé.

Lamelle de soupape de refoule‐ment cassée.

Appeler le SAV KAESER ou undistributeur agréé.

Le relais de protection thermi‐que se déclenche au bout depeu de temps.

Défaut de l'alimentation électri‐que.

Contrôler l'alimentation électri‐que.

Défaut du moteur. Appeler le SAV KAESER ou undistributeur agréé.

Le relais de protection thermi‐que se déclenche après un cer‐tain laps de temps.

Consommation de courant ex‐cessive du fait d'un manque detension.

Contrôler la section du câbled'alimentation.Contrôler les bornes de conne‐xion, le cas échéant resserrerles vis.

La machine tourne en perma‐nence sans atteindre la pres‐sion de refoulement.

Filtre à air colmaté. Réaliser l'entretien du filtre à airou le remplacer.

Inétanchéité ou encrassementdes soupapes1) ou de la plaquede soupape entre la culasse etle cylindre.

Nettoyer les soupapes1) ou laplaque de soupape, ou les faireremplacer par le SAV KAESERou un distributeur agréé.

Lamelle de soupape de refoule‐ment cassée.

Faire remplacer la plaque desoupape.

Fuites sur la machine. Remédier aux inétanchéités ouremplacer les composants.

Fuites au niveau du consom‐mateur raccordé au réseau d'aircomprimé.

Rechercher les fuites.

Consommation d'air comprimésupérieure au débit de la ma‐chine.

Utiliser une plus grosse machi‐ne.

L'électrovanne fuit. Bobine dé‐fectueuse.

Remplacer l'électrovanne.

La machine permute trop sou‐vent.

Le réservoir d'air comprimé ex‐terne est plein de condensats.

Évacuer les condensats.

La machine s'arrête. Le déclencheur à minimum detension du pressostat de la sur‐veillance de niveau d'huile (op‐tion C5) s'est déclenché.

Faire l'appoint d'huile.Mettre la machine en marcheau pressostat.

1) en fonction de la machine

9 Reconnaître les défaults et les éliminer9.2 Défauts

64Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 75: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Défaut Causes possibles Mesure

La machine s'arrête, de l'airs'échappe par la soupape dedécharge.

Clapet antiretour côté utilisateurdéfectueux.

Remplacer le clapet antiretour.

De l'air s'échappe par la soupa‐pe de mise à vide pendant lamarche de la machine.

La soupape de mise à vide neferme pas.

Nettoyer ou remplacer la sou‐pape de mise à vide.

Le pressostat côté utilisateurn'effectue pas la mise à vide àl'arrêt.

Soupape de mise à vide en‐crassée.

Nettoyer ou remplacer la sou‐pape de mise à vide.

De l'air comprimé s'échappe dupressostat côté utilisateur pen‐dant la marche de la machine.

Membrane du pressostat défec‐tueuse.

Appeler le SAV KAESER ou undistributeur agréé.

La soupape de mise à vide neferme pas.

Nettoyer ou remplacer la sou‐pape de mise à vide.

Sifflements au niveau de la cu‐lasse.

Vis de la culasse desserrées.Joint défectueux.

Resserrer les vis de la culasse.Remplacer le joint.

La soupape de sécurité s'ouvrealors que la pression d'arrêtn'est pas encore atteinte.

Pressostat côté utilisateur déré‐glé.

Contrôler le réglage du pres‐sostat.

Ressort de soupape défectu‐eux.

Appeler le SAV KAESER ou undistributeur agréé.

Particules enfermées dans lesiège de soupape.

Ouvrir brièvement la soupapede sécurité.

La soupape de sécurité enamont du refroidisseur d'airs'ouvre prématurément.

Refroidisseur encrassé. Coké‐faction du tuyau de refroidisse‐ment.

Nettoyer le refroidisseur.

La machine consomme tropd'huile.

Viscosité trop basse. Utiliser l'huile spécifiée dans lanotice d'entretien.

Reniflard défectueux. Réaliser l'entretien du reniflardou le remplacer.

Segments de piston usés oudétériorés.

Appeler le SAV KAESER ou undistributeur agréé.

Segments de piston usés oudétériorés rapidement après lamise en service.

Huile polluée. Monter un filtre à air plus fin.

1) en fonction de la machine

Tab. 34 Défauts et mesures

9 Reconnaître les défaults et les éliminer9.2 Défauts

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 65

Page 76: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

10 Maintenance10.1 Assurer la sécurité

Vous trouverez ici les consignes qui vous permettront de réaliser les travaux d'entretien en toutesécurité.Des avertissements sont placés devant chaque opération pouvant présenter un danger.

Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures graves.

Respecter les consignes de sécurité

Le non-respect des consignes de sécurité peut engendrer des dangers imprévisibles.➤ Respecter les consignes données au chapitre 3 « Sécurité et responsabilité ».➤ Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que par du personnel d'entretien autorisé.➤ S'assurer que personne ne travaille sur la machine.➤ S'assurer que toutes les portes de service et les panneaux sont fermés.

Travaux sur des composants sous tension

Le contact avec des composants sous tension peut provoquer des chocs électriques, des brûluresou entraîner la mort.➤ Les travaux sur l'équipement électrique doivent être réalisés uniquement par des électriciens

autorisés.➤ Débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation, empêcher tout réenclenchement intempestif,

s’assurer de l'absence de tension.➤ S'assurer de l'absence de tension des contacts secs.

Travaux sur le circuit d'air comprimé

L'air comprimé est de l’énergie concentrée. Les forces libérées lors de la détente peuvent être ex‐trêmement dangereuses. Les consignes de sécurité suivantes sont à respecter lors de toute inter‐vention sur des composants susceptibles d'être sous pression.➤ Fermer les vannes d'arrêt externes pour isoler la machine du réseau d'air comprimé.➤ Mettre complètement à vide tous les composants et les volumes sous pression.➤ Contrôler l'absence de pression avec des instruments de mesure appropriés (manomètre).➤ Ne pas ouvrir ou désassembler les soupapes.

Travaux sur l'entraînement

Le contact avec des composants sous tension peut provoquer des chocs électriques, des brûluresou entraîner la mort.➤ Débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation, empêcher tout réenclenchement intempestif,

s’assurer de l'absence de tension.➤ Laisser la carrosserie fermée lorsque la machine est sous tension.

Informationssupplémentaires

Pour des informations relatives au personnel autorisé, veuillez vous reporter au chapitre 3.4.2.Pour des informations sur les dangers et leur prévention, veuillez vous reporter au chapitre 3.6.

10 Maintenance10.1 Assurer la sécurité

66Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 77: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

10.2 Observer le plan d'entretien

10.2.1 Consigner les travaux d'entretien

Les intervalles d'entretien donnés à titre indicatif concernent les pièces d'origine KAESER etse rapportent à des conditions de service moyennes.➤ Raccourcir les intervalles d'entretien si les conditions sont défavorables.

Exemples de conditions défavorables :■ des températures élevées ;■ Un milieu poussiéreux ;■ un faible taux de charge.

Les intervalles d'entretien doivent être adaptés aux conditions d'installation et de service locales.➤ Dresser un protocole de tous les travaux d'entretien et de maintenance

Cela vous permet de déterminer la périodicité effective des travaux d’entretien et de la compa‐rer avec les intervalles recommandés.

Informationssupplémentaires

Vous trouverez un formulaire préparé à cet effet au chapitre 10.15.

10.2.2 Entretien périodique

Le tableau suivant donne un aperçu général des travaux d'entretien à réaliser.➤ Les travaux d'entretien doivent être réalisés en temps utile en fonction des conditions ambian‐

tes et de service.

Intervalle Entretien Voir chapitre

chaque jour ou toutes les24 h

Contrôler le niveau d'huile compresseur.1) 10.8

toutes les 500 h Réaliser l'entretien du filtre à air. 10.4 / 10.5 / 10.6

une fois par an Contrôler le serrage des bornes électriques. –

Contrôler la soupape de sécurité. 10.11

Nettoyer l'électrovanne. 10.13.1

toutes les 3000 h, aumoins tous les 2 ans

Remplacer l'électrovanne. 10.13.2

variable,voir tableau 36

Vidanger l'huile compresseur. 10.10

h = heures de service1) sauf avec l'option C5

Tab. 35 Entretien périodique

Informationssupplémentaires

Pour les informations relatives aux codes d'option, veuillez vous reporter au chapitre 2.2.

10.2.3 Huile compresseur : intervalle de vidange

Le taux de charge et les conditions ambiantes sont des critères importants pour le nombre et ladurée des intervalles de vidange:

10 Maintenance10.2 Observer le plan d'entretien

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 67

Page 78: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Le SAV KAESER peut vous aider à déterminer les intervalles de vidange appropriés.

➤ Vérifier les conditions de service, modifier l'intervalle de vidange si nécessaire et consigner lerésultat dans le tableau 36 pour vous y référer ultérieurement.

Intervalle de vidange d’huile maxi[heures de service/an]

Huile compresseur Conditions de service favorables1) Mes conditions de service

SAE 5 W30 1000/2

VDL 150 1000/1

FGP 1000/21) Températures ambiantes fraîches à modérées, hygrométrie basse, charge moyenne ou élevée.

Tab. 36 Huile compresseur : intervalles de vidange

10.2.4 Maintenance périodique

Le tableau suivant récapitule les travaux de maintenance nécessaires.➤ Les travaux de maintenance ne doivent être confiés qu'au SAV KAESER ou à un distributeur

agréé.➤ Réaliser les travaux de maintenance en temps utile selon les conditions ambiantes et de servi‐

ce.

Intervalle Maintenance

au moins tous les 2 ans Remplacer la cartouche de filtre à air

maxi 3000 h Faire contrôler la culasse et les soupapes.

maxi 12 000 h Faire faire une révision générale de la machine.

maxi 12 000 h, au moinstous les 3 ans

Contrôler le fonctionnement des roulements moteur, les faire rempla‐cer si nécessaire.

Jusqu'à 36 000 h, au plustard tous les 6 ans

Remplacer les tuyaux en plastique et les flexibles.

h = heures de service

Tab. 37 Maintenance périodique

10.3 Réaliser l'entretien du refroidisseur d'air ou du capot du ventilateurSuivant le type, le compresseur est équipé d'un refroidisseur d'air ou d'un ventilateur avec uncapot.Leur encrassement entraîne une température excessive causant des dommages à la machi‐ne.

Un nettoyage régulier garantit le refroidissement fiable de la machine et de l'air comprimé. La fré‐quence de nettoyage dépend fortement des conditions ambiantes du lieu d’installation.

10 Maintenance10.3 Réaliser l'entretien du refroidisseur d'air ou du capot du ventilateur

68Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 79: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Matériel BrosseAspirateurAu besoin : Protection respiratoire

Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,les mesures ont été prises pour empêcher tout réenclenchement intempestif,l'absence de tension a été contrôlée.La machine est refroidie.

Fig. 29 Nettoyer le refroidisseur d'air ou le capot du ventilateur1 Refroidisseur d'air2 Ventilateur avec capot3 Brosse

10.3.1 Nettoyer le refroidisseur d'air ou le capot du ventilateur

Ne pas utiliser d’objets tranchants pour le nettoyage car ils pourraient endommager le refroidisseurd'air ou le capot du ventilateur.Éviter les nuages de poussières.➤ Brosser le refroidisseur d'air ou le capot ventilateur à sec et aspirer la poussière.

Le refroidisseur d'air ou le capot du ventilateur est trop encrassé pour pouvoir être nettoyé ?➤ Le faire nettoyer par le SAV KAESER ou un distributeur agréé.

10.4 Réaliser l’entretien du filtre à airLe filtre à air comporte un élément filtrant lavable non démontable.

Si l'élément filtrant est colmaté, le nettoyer avec un produit d'entretien à base de solvant ouen utilisant un jet de vapeur.Observer les consignes de sécurité.Remplacer le filtre à air après un certain nombre de nettoyages.

Matériel SouffletteProduit de nettoyage à base de solvantModule de nettoyagePièce de rechange (en cas de besoin)

Condition Le sectionneur est déclenché sur tous les pôles,les mesures ont été prises pour empêcher tout réenclenchement intempestif,l'absence de tension a été contrôlée.La machine est refroidie.

10 Maintenance10.4 Réaliser l’entretien du filtre à air

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 69

Page 80: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Fig. 30 Réaliser l’entretien du filtre à air1 Filtre à air2 Orifice d'aspiration3 Élément filtrant

4 Fermeture à genouillère5 Couvercle

1. Dévisser le filtre à air de la culasse.2. Ouvrir la fermeture à genouillère pour retirer le couvercle.3. Nettoyer le couvercle et l'élément filtrant avec la soufflette (air sec < 5 bar).4. Nettoyer le corps du filtre à air et les portées de joints.5. Après le nettoyage du filtre à air, imprégner modérément l'élément filtrant d'huile.6. Poser le couvercle sur l'élément filtrant et fermer la fermeture à genouillère.7. Monter le filtre à air sur la culasse de sorte que l'orifice d'aspiration soit tourné vers le bas.8. Enclencher le sectionneur.

10.5 Option H9Réaliser l’entretien du filtre à air (insonorisant)Toutes les portées de joint s'adaptent les unes par rapport aux autres par leur forme. Des cartou‐ches de filtre à air inadaptées peuvent laisser passer des impuretés susceptibles d'endommager lamachine.

Matériel SoufflettePièce de rechange, au besoin

Condition Le sectionneur est déclenché sur tous les pôles,les mesures ont été prises pour empêcher tout réenclenchement intempestif,l'absence de tension a été contrôlée.La machine est refroidie.

10 Maintenance10.5 Réaliser l’entretien du filtre à air (insonorisant)

70Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 81: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Fig. 31 Option H9 : réaliser l’entretien du filtre à air (insonorisant)1 Cartouche du filtre à air2 Orifice d'aspiration

3 Fermeture à genouillère4 Couvercle

Nettoyer la cartouche de filtre à air avec la soufflette

1. Ouvrir la fermeture à genouillère pour retirer le couvercle.2. Sortir la cartouche du filtre à air.3. Nettoyer la cartouche par un jet d'air comprimé sec (< 5 bar) à l'oblique, de l’intérieur vers l'ex‐

térieur.4. Examiner la cartouche du filtre à air pour déceler d'éventuelles détériorations.

Remplacer la cartouche du filtre à air si elle est détériorée.

5. Nettoyer le corps du filtre à air et les portées de joints.6. Poser la cartouche du filtre à air.7. Poser le couvercle et fermer la fermeture à genouillère.8. Enclencher le sectionneur.

10.6 Option H10Réaliser l'entretien du filtre à air (avec corps en plastique)Toutes les portées de joint s'adaptent les unes par rapport aux autres par leur forme. Des cartou‐ches de filtre à air inadaptées peuvent laisser passer des impuretés susceptibles d'endommager lamachine.

Matériel SoufflettePièce de rechange, au besoin

Condition Le sectionneur est déclenché sur tous les pôles,les mesures ont été prises pour empêcher tout réenclenchement intempestif,l'absence de tension a été contrôlée.La machine est refroidie.

10 Maintenance10.6 Réaliser l'entretien du filtre à air (avec corps en plastique)

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 71

Page 82: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Fig. 32 Option H10 : Réaliser l'entretien du filtre à air (avec corps en plastique)1 Couvercle2 Cartouche du filtre à air3 Corps du filtre à air

Nettoyer la cartouche de filtre à air avec la soufflette

1. Dévisser et retirer le couvercle.2. Sortir la cartouche du filtre à air.3. Nettoyer la cartouche par un jet d'air comprimé sec (< 5 bar) à l'oblique, de l’intérieur vers l'ex‐

térieur.4. Examiner la cartouche du filtre à air pour déceler d'éventuelles détériorations.

Remplacer la cartouche du filtre à air si elle est détériorée.

5. Nettoyer le corps du filtre à air et les portées de joints.6. Poser la cartouche du filtre à air.7. Poser et visser le couvercle.8. Enclencher le sectionneur.

10.7 Réaliser l'entretien du moteur du compresseurLes roulements du moteur du compresseur sont à graissage permanent. Il n'est pas nécessaire deles regraisser.➤ Faire contrôler les roulements par le SAV KAESER ou par un distributeur agréé, dans le cadre

de la maintenance.

10.8 Contrôler le niveau d'huile compresseurLe niveau d'huile peut être contrôlé au voyant d'huile.

Condition La machine est hors tension.

10 Maintenance10.7 Réaliser l'entretien du moteur du compresseur

72Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 83: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Fig. 33 Contrôler le niveau d'huile compresseur1 Voyant d’huile2 Orifice de remplissage d'huile avec reniflard

➤ Le niveau d'huile compresseur est à contrôler quotidiennement et avant chaque mise en servi‐ce.

Résultat Si le niveau « min » est atteint : faire l'appoint d'huile compresseur.

10.9 Faire l'appoint d'huile compresseur.Matériel Huile compresseur

Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,les mesures ont été prises pour empêcher tout redémarrage intempestif,l'absence de tension a été contrôlée.La machine est refroidie.

ATTENTIONDétérioration de la machine par des huiles compresseur incompatibles➤ Ne jamais mélanger des huiles de différents types.➤ Toujours utiliser la sorte d'huile compresseur qui se trouve dans la machine.

Type d'huile compresseur utilisé, voir tableau 14.

Fig. 34 Faire l'appoint d'huile compresseur.1 Reniflard

1. Retirer le reniflard de l'orifice de remplissage d'huile.2. Faire l'appoint d'huile compresseur en respectant la quantité de remplissage.3. Remonter le reniflard.

10 Maintenance10.9 Faire l'appoint d'huile compresseur.

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 73

Page 84: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

4. Mettre la machine en marche, contrôler le niveau d'huile compresseur après environ 2 minuteset faire l'appoint si nécessaire.

5. Arrêter la machine et contrôler visuellement l'étanchéité.

10.10 Vidanger l'huile compresseurVidanger l'huile compresseur de première monte conformément aux indications du chapitre 35.Toujours vidanger complètement l'huile du bloc compresseur.Si la machine est équipée d'un système de surveillance du niveau d'huile, contrôler son fonctionne‐ment, voir chapitre 6.9.1.

Matériel Huile compresseurBac collecteur d'huile

Condition La machine est chaude.Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,les mesures ont été prises pour empêcher tout réenclenchement intempestif,l'absence de tension a été contrôlée.

ATTENTIONRisque de brûlure au contact des pièces et de l'huile chaudes➤ Porter des vêtements à manches longues et des gants.

Fig. 35 Vidanger l'huile compresseur1 Tubulure de remplissage d'huile2 Voyant de niveau d'huile3 Bouchon de vidange d'huile

Vidanger l'huile compresseur

1. Retirer le reniflard de l'orifice de remplissage d'huile.2. Préparer le bac collecteur.3. Dévisser le bouchon de vidange pour évacuer l'huile compresseur dans le bac collecteur.4. Contrôler l'état du joint du bouchon de vidange et revisser le bouchon.

Éliminer l’huile compresseur conformément à la législation environnementale.

Faire le plein d'huile compresseur

1. Remplir d'huile compresseur jusqu'au niveau maxi.

10 Maintenance10.10 Vidanger l'huile compresseur

74Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 85: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

2. Remonter le reniflard.3. Mettre la machine en marche, contrôler le niveau d'huile compresseur après environ 2 minutes

et faire l'appoint si nécessaire.4. Arrêter la machine et contrôler visuellement l'étanchéité.

L'huile compresseur a une couleur laiteuse ?Il s'est formé de la condensation.➤ Vidanger l'huile immédiatement.➤ Informez immédiatement le SAV KAESER ou un distributeur agréé si vous constatez la

présence de condensats dans l'huile compresseur.

10.11 Contrôler la soupape de sécurité➤ Pour contrôler la soupape de sécurité, il faut la démonter et la faire contrôler sur un banc d'es‐

sai par le SAV KAESER ou un distributeur agréé.

Informationssupplémentaires

Pour la pression de tarage de la soupape de sécurité, voir chapitre 2.7.

10.11.1 Soupape de sécurité de la culasse, du tuyau collecteur et du refroidisseur d'air

Pour éviter que le siège de soupape ne colle, il faut actionner la soupape de sécurité régulièrementou au moins une fois par an.

Si la pression dépasse la pression de service maximale admissible, la soupape de sécurités'ouvre pour protéger la machine.➤ N'exploiter la machine que si la soupape de sécurité est opérationnelle.➤ Ne pas modifier le réglage de la soupape de sécurité.

Condition La machine tourne en CHARGE.

Fig. 36 Contrôler la soupape de sécurité de la culasse, du tuyau collecteur et du refroidisseur d'air1 Soupape de sécurité2 Vis moletéeA Soupape de sécurité de la culasse

B Soupape de sécurité sur le tuyau collecteur(mono-étagé)

C Soupape de sécurité du refroidisseur d'air(bi-étagé)

10 Maintenance10.11 Contrôler la soupape de sécurité

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 75

Page 86: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

1. AVERTISSEMENT! La soupape de sécurité évacue de l'air comprimé.La décharge de la soupape de sécurité est très bruyante.Risque de blessures par des particules.➤ Porter une protection auditive et des lunettes de protection.➤ Opérer avec précaution.

2. Tourner la vis moletée de la soupape de sécurité dans le sens contraire des aiguilles d'unemontre jusqu'à ce que de l'air comprimé s'échappe.

3. Tourner la vis moletée dans le sens inverse.

La soupape de sécurité ne fonctionne pas ?➤ Faire remplacer la soupape de sécurité défectueuse par le SAV KAESER ou par un dis‐

tributeur agréé.

10.12 Décomprimer la machine (mise à vide)Après l'arrêt de la machine, la conduite reliant le réseau d'air comprimé et le clapet anti-retour ex‐terne reste sous pression.

Avant tous travaux d’entretien et de maintenance nécessitant l’ouverture du circuit d’air com‐primé, il faut isoler totalement la machine du réseau d’air comprimé et la mettre complète‐ment à vide.S'il n'y a pas de vanne d'arrêt côté utilisateur, il faut mettre à vide le réseau d'air comprimétout entier.

Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,les mesures ont été prises pour empêcher tout redémarrage intempestif,l'absence de tension a été contrôlée.Machine refroidie.

1. DANGER! Air comprimé !➤ L'air comprimé et les composants sous pression peuvent causer des blessures graves ou

la mort par l'énergie libérée à l'ouverture ou au démontage.➤ Couper ou isoler la machine du réseau pour empêcher l'air comprimé de refluer dans la

machine.

2. Fermer la vanne d'arrêt côté utilisateur, entre la machine et le réseau d'air comprimé.3. Attendre la mise à vide de la machine par la soupape de mise à vide côté utilisateur ou par

l'électrovanne (en fonction de la machine).4. Contrôler l'absence de pression avec des instruments de mesure appropriés (manomètre).

Informationssupplémentaires

Pour plus d'informations sur la soupape de mise à vide côté utilisateur, veuillez vous reporter auchapitre 6.6.

10.13 Réaliser l'entretien de l'électrovanneAvant tous travaux nécessitant l'ouverture du circuit d'air comprimé, il faut isoler la machine du ré‐seau d'air comprimé et la mettre complètement à vide.

10 Maintenance10.12 Décomprimer la machine (mise à vide)

76Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 87: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Matériel SouffletteChiffonGraisse sans acide (par ex. Shell Retinax)Pièce de rechange

Condition Le sectionneur de la machine est déclenché sur tous les pôles,les mesures ont été prises pour empêcher tout réenclenchement intempestif,l'absence de tension a été contrôlée.La machine est complètement à vide.Contrôler l'absence de pression avec des instruments de mesure appropriés (manomètre).La vanne d'arrêt externe entre la machine et le réseau d'air comprimé est fermée.

10.13.1 Nettoyer l'électrovanne

Fig. 37 Nettoyer l'électrovanne1 Électrovanne2 Vis3 Bobine4 Induit5 Ressort

6 Piston7 Carrosserie8 Prise9 Flèche sens d'écoulement

1. Retirer le connecteur de l'électrovanne.2. Déposer la vis et retirer la bobine avec précaution.3. Nettoyer l'induit et le piston.

Remplacer le ressort s'il est endommagé ou très usé.

4. Remonter l'électrovanne et poser le connecteur.5. Ouvrir la vanne d'arrêt côté utilisateur, entre la machine et le réseau d'air comprimé.6. Mettre la machine en marche et contrôler visuellement l'étanchéité.

10 Maintenance10.13 Réaliser l'entretien de l'électrovanne

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 77

Page 88: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

10.13.2 Remplacer l'électrovanne

Fig. 38 Remplacer l'électrovanne1 Électrovanne2 Raccord à vis

3 Silencieux4 Prise

1. Retirer le connecteur de l'électrovanne.2. Dévisser l'électrovanne défectueuse du double nipple, avec le silencieux.3. Retirer le silencieux de l'électrovanne.4. Monter l'électrovanne neuve avec du ruban d'étanchéité.

Lors du montage de l'électrovanne, veiller au sens de circulation (flèche sur carter).

5. Visser le silencieux sur l'électrovanne neuve avec du ruban d'étanchéité.6. Ouvrir la vanne d'arrêt côté utilisateur, entre la machine et le réseau d'air comprimé.7. Mettre la machine en marche et contrôler visuellement l'étanchéité.

10.14 Culasse et soupapesMatériel Soufflette

ChiffonBrossePièce de rechange (en cas de besoin)

10.14.1 Contrôler la culasse et les soupapes

Le temps de gonflage d'un réservoir d'air comprimé permet de contrôler le fonctionnement dessoupapes.

Condition La machine est chaude.

1. Fermer la vanne d'arrêt côté utilisateur entre la machine et le réseau d'air comprimé.2. Mettre la machine en marche et chronométrer le temps de gonflage d'un réservoir.

10 Maintenance10.14 Culasse et soupapes

78Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 89: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Résultat S'il y a une différence importante entre le temps de gonflage à l'état neuf et le temps de gonflagemesuré, examiner les soupapes pour rechercher une éventuelle cokéfaction.

Informationssupplémentaires

Pour les indications sur le mesurage du temps de gonflage d'un réservoir d'air comprimé, veuillezvous reporter au chapitre 7.7.

10.14.2 Nettoyer la culasse et les soupapes

Avant tous travaux nécessitant l'ouverture du circuit d’air, il faut isoler la machine du réseau d'aircomprimé et la mettre complètement à vide.

Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,les mesures ont été prises pour empêcher tout réenclenchement intempestif,l'absence de tension a été contrôlée.La machine est complètement à vide.Contrôler l'absence de pression avec des instruments de mesure appropriés (manomètre).La vanne d'arrêt externe entre la machine et le réseau d'air comprimé est fermée.

1. Déposer les vis de la culasse et démonter la culasse.2. Retirer l'écrou borgne (si existant).3. Nettoyer la culasse et les soupapes puis les remonter avec les joints (serrer les vis en croi‐

sant).

Le tableau suivant indique les couples de serrage des vis de la culasse :

Bloc compresseur Couple de serrage MA [Nm]

Vis Écrou borgne

KC 350 23 –

KC 400 23 –

KC 630 46 –

KC 840 46 –

KC 1100 80 37

KC 1500 80 37

Tab. 38 Couples de serrage des vis et des écrous borgnes de la culasse

10.14.3 Mettre la machine en marche et effectuer un essai

1. Ouvrir la vanne d'arrêt côté utilisateur, entre la machine et le réseau d'air comprimé.2. Mettre la machine en marche3. Arrêter la machine et contrôler visuellement l'étanchéité.

Défauts de fonctionnement graves de la culasse et des soupapes ?Très forte cokéfaction.➤ Faire remplacer la culasse et les soupapes par le SAV KAESER ou par un distributeur

agréé.

10 Maintenance10.14 Culasse et soupapes

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 79

Page 90: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

10.15 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenanceNuméro de machine:➤ Les travaux d'entretien et de maintenance réalisés sont à reporter sur la liste :

Date Entretien réalisé Heures de service Signature

Tab. 39 Etablir une liste des travaux d’entetien

10 Maintenance10.15 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenance

80Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 91: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

11 Pièce de rechange, matières consommables, servi‐ce

11.1 Observer la plaque constructeurSur la plaque constructeur figurent toutes les informations nécessaires à l'identification de la ma‐chine. Ces informations nous permettent de vous ofrrir le meilleur service.➤ Pour toute demande de précision sur le produit ou commande de pièces de rechange, indiquer

les données figurant sur la plaque constructeur.

11.2 Commande de pièces d'entretien et de fluides de serviceLes pièces d'entretien et les fluides de service KAESER sont des produits d'origine. qui sont pré‐vus pour être utilisés dans nos machines.

AVERTISSEMENTRisques de dommages corporels ou matériels en cas d'utilisation de pièces de rechange etde fluides de service non appropriés.Les pièces d'entretien et fluides de service non appropriés ou de qualité inférieure peuventdétériorer la machine ou perturber sérieusement son fonctionnement.Risque de dommages corporels en cas de défaillance.➤ N’utiliser que les pièces d’origine et les fluides de service indiqués.➤ Faire réaliser l'entretien régulièrement par le SAV KAESER ou par un distributeur agréé.

Fig. 39 Pièces d'entretien10 Filtre à air20 Cartouche de filtre à air (insonorisante)

30 Cartouche de filtre à air (corps en plasti‐que)

40 Électrovanne

Machine

Désignation Option Quantité Numéro

Filtre à air 1/21) 10

Cartouche de filtre à air (insonorisante) H9 1/21) 20

Cartouche de filtre à air (corps en plastique) H10 1/21) 30

Électrovanne 1 40

Huile compresseur SAE 5 W30 0,5l 9.4943.00010

Huile compresseur VDL 150 1,0l 9.0894.11) en fonction de la machine

11 Pièce de rechange, matières consommables, service11.1 Observer la plaque constructeur

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 81

Page 92: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Désignation Option Quantité Numéro

Huile compresseur FGP 1,0l 9.0874.01) en fonction de la machine

Tab. 40 Pièces d'entretien

11.3 KAESER AIR SERVICEAvec le KAESER AIR SERVICE vous bénéficiez :■ des techniciens de service après-vente formés en usine par KAESER ;■ d'une plus grande sécurité de fonctionnement grâce à la prévention des pannes ;■ d'économies d'énergie en évitant des pertes de charge ;■ des conditions optimisées pour le fonctionnement de la station d'air comprimé ;■ la sécurité par les pièces de rechange d'origne KAESER,■ une plus grande sécurité juridique car les prescriptions en vigueur sont respectées

➤ Souscrivez un contrat d'entretien KAESER AIR SERVICE.Vos avantages :Des coûts plus faibles et une plus grande disponibilité de l'air comprimé.

11.4 Pièces de rechange pour la maintenance et la réparation➤ Les travaux de contrôle, de maintenance (préventive) et de réparation de la machine qui

ne sont pas décrits dans la présente notice d'entretien ne peuvent être réalisés que parle SAV KAESER ou un distributeur agréé.

11 Pièce de rechange, matières consommables, service11.3 KAESER AIR SERVICE

82Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 93: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

12 Mise hors service, stockage, transport12.1 Mise hors service

La mise hors service est par exemple nécessaire dans les cas suivants :■ La machine est temporairement inutilisée.■ La machine doit être transportée sur un autre site.■ La machine doit être mise à la casse.

Mise hors de service temporaire

Condition La machine peut être mise en marche à intervalles réguliers.

➤ Faire tourner la machine une fois par semaine pendant au moins 30 minutes afin de garantirune protection anticorrosion suffisante.

Mise hors service de longue durée

Condition La machine a tourné pendant au moins 30 minutes avant la mise hors service.Le sectionneur de la machine est déclenché sur tous les pôles,les mesures ont été prises pour empêcher tout réenclenchement intempestif,l'absence de tension a été contrôlée.La machine est complètement à vide.Contrôler l'absence de pression avec des instruments de mesure appropriés (manomètre).

1. Attendre le refroidissement complet de la machine.2. Pulvériser de l'huile Shell Ensis 20 sur la plaque de soupape et l'alésage du cylindre.

Il n'est pas nécessaire d'éliminer l'huile de conservation lors de la remise en service.

3. Débrancher tous les câbles ainsi que l'alimentation électrique.4. Pulvériser un vernis de protection (par ex. Rivolta, W.S.X.) sur tous les contacts et les bornes

électriques.

12.2 EmballagePour le transport par voie terrestre, la machine doit être emballée dans une caisse à claire-voie enbois assurant une protection mécanique.Des précautions supplémentaires sont nécessaires pour le transport maritime ou le transport aé‐rien de la machine. Pour de plus amples informations, consulter le SAV KAESER ou un distributeuragréé.

Matériel Sachets déshydratantsFilm d'emballageCaisse à claire-voie pour le transport

Condition La machine a été mise hors service.La machine est sèche et froide.

1. Emballer complètement la machine avec du film protecteur.

12 Mise hors service, stockage, transport12.1 Mise hors service

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 83

Page 94: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

2. Placer une quantité suffisante de sachets déshydratants (gel de silice ou alumine) sous le filmplastique.

3. Emballer la machine dans une caisse à claire-voie pour la protéger contre les détériorationsmécaniques.

12.3 StockageL'humidité entraîne la corrosion, particulièrement sur les surfaces du bloc compresseur.La formation du gel en présence de l'humidité peut endommager les composants, les membranesdes soupapes et les joints.

Pour toute question relative au stockage et à la mise en service, consulter KAESER.

1. AVIS! Risque d'endommagement de la machine par l'humidité et le gel➤ Empêcher la pénétration d'humidité et la condensation.➤ Maintenir la température de stockage au-dessus de 0 °C.

2. Installer la machine dans un lieu sec, à l’abri du gel.

12.4 Transport et manutention

12.4.1 Sécurité

Le choix des engins de manutention dépend de la masse et du centre de gravité.

En cas de déplacement de la machine pendant une période de gel, consulter KAESER.

Condition La machine doit être transportée uniquement avec un chariot à fourche ou un système d'élingage,et par des personnes que leur formation rend aptes à assurer cette manutention en sécurité.

➤ S'assurer que personne ne se tient dans la zone de danger.

12.4.2 Déplacer la machine avec un chariot à fourche

Condition La machine est posée sur un support de transport approprié (palette).

Fig. 40 Déplacer la machine avec un chariot à fourche

➤ Engager complètement les fourches du chariot sous la palette et soulever celle-ci avec précau‐tion.

12 Mise hors service, stockage, transport12.3 Stockage

84Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 95: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

12.4.3 Déplacer la machine au moyen d'une grue

Utiliser un système d'élingage approprié afin de garantir une manutention correcte.Les sangles sont passées sous la machine.

Exemples de points de fixation inappropriés :■ Tubes ou tubulures

➤ Pour toute question relative à la bonne utilisation d'un système d'élingage, consulterKAESER.

Condition Le palan de manutention est conforme aux prescriptions de sécurité locales.

Fig. 41 Déplacer la machine avec une grue

1. ATTENTION! Endommagement de la machine par une fixation incorrecte du système d'élingage.➤ Ne pas accrocher le système d'élingage à des composants de la machine.➤ Consulter le constructeur pour connaître le système d'élingage approprié.

2. Utiliser correctement le système d'élingage et soulever la machine avec précaution.

12.5 EliminationAvant de procéder à l'élimination de la machine, vidanger toutes les matières consommables et re‐tirer les filtres colmatés.

Condition Machine mise hors service.

1. Vidanger toute l’huile compresseur de la machine.2. Retirer les filtres colmatés.3. Faire enlever la machine par un éliminateur agréé.

➤ Les composants contaminés par l'huile compresseur sont à éliminer conformément à lalégislation relative à l'environnement.

12 Mise hors service, stockage, transport12.5 Elimination

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 85

Page 96: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

13 Annexe13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation

13 Annexe13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation

86Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 97: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

13 Annexe13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 87

Page 98: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

13 Annexe13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation

88Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 99: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

13.2 Dessin coté

13 Annexe13.2 Dessin coté

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 89

Page 100: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Drawings remain our exclusive property. They are entrusted only for the agreed purpose. Copies or any other reproduction,including storage, treatment and dissemination by use of electronic systems must not be made for any other than the agreedpurpose. Neither originals nor reproductions may be given to or made available to third parties.

Die Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinemanderen Zweck verwendet werden. Kopien oder sonstige Vervielfältigungen einschließlich Speicherung, Verarbeitung oderVerbreitung unter Verwendung elektronischer Systeme dürfen nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Weder Originalnoch Vervielfältigungen dürfen Dritten ausgehändigt oder in sonstiger Weise zugänglich gemacht werden.

EntwicklungsbedingteÄnderungen vorbehalten.Zeichnung darf nur über CADgeändert werden.

Sta

tus

Do

kum

en

t T

ZD

Be

zeic

hn

un

g

Fre

ige

g.

Be

arb

.

Ge

z.

Ori

gin

al

Bla

tt S

pra

che

Na

me

Da

tum

Ma

ßst

ab

Pro

jekt

ion

Än

de

run

gs-

Nr.

D

F R

E I

G E

G E

B E

NA

bm

ess

un

ge

n u

. A

nsc

hlu

ssm

e

WE

TT

ER

MA

NN

1

WE

TT

ER

MA

NN

1

WE

TT

ER

MA

NN

1

27

.05

.20

13

27

.05

.20

13

EP

C.1

-G

H1

2 H

13

22

.04

.20

13

1 v

on

3

Do

kum

en

t T

ZM

10

24

63

64

D 0

0A

3

Stand 12.11.2012

10

24

63

64

D 0

0

E

C

L

D

N (

H1

)

O

O F

(H

1)

Z

O F

O Q

P

R

C5

H10

H9

H1

I

H

A

J

G

K

M

B

A (

C5

)

M (

H9

)

G (H1)

M (

H1

0)

G (H20)

N (

H2

0)

OF

(H

20

)

AA

(C5)

BC

DE

FF

(H1)

F(H

20)

GG

(H1)

G(H

20)

HI

JK

LM

M(H

9)

M(H

10)

N(H

1)

N(H

20)

OP

Q

EP

C 3

40-G

520

550

330

510

465

260

ø50

ø50

ø50

45

45

20

23

240

140

160

120

140

170

170

M 1

0M

10

10

G 3

/8ø12,5

EP

C 4

40-G

520

600

500

440

465

260

ø40

ø40

ø50

33

30

20

23

230

140

160

180

250

280

280

M 8

M 1

08

G 1

/2ø15

EP

C 1

50-2

-G510

570

430

440

465

260

ø40

ø40

ø50

33

30

20

23

230

140

150

140

240

270

270

M 8

M 1

08

G 3

/8ø12,5

EP

C 2

30-2

-G520

600

440

440

465

260

ø40

ø40

ø50

33

30

20

23

230

140

160

80

250

280

280

M 8

M 1

08

G 3

/8ø12,5

H20

13 Annexe13.2 Dessin coté

90Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F

Page 101: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Drawings remain our exclusive property. They are entrusted only for the agreed purpose. Copies or any other reproduction,including storage, treatment and dissemination by use of electronic systems must not be made for any other than the agreedpurpose. Neither originals nor reproductions may be given to or made available to third parties.

Die Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinemanderen Zweck verwendet werden. Kopien oder sonstige Vervielfältigungen einschließlich Speicherung, Verarbeitung oderVerbreitung unter Verwendung elektronischer Systeme dürfen nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Weder Originalnoch Vervielfältigungen dürfen Dritten ausgehändigt oder in sonstiger Weise zugänglich gemacht werden.

EntwicklungsbedingteÄnderungen vorbehalten.Zeichnung darf nur über CADgeändert werden.

Sta

tus

Do

kum

en

t T

ZD

Be

zeic

hn

un

g

Fre

ige

g.

Be

arb

.

Ge

z.

Ori

gin

al

Bla

tt S

pra

che

Na

me

Da

tum

Ma

ßst

ab

Pro

jekt

ion

Än

de

run

gs-

Nr.

D

F R

E I

G E

G E

B E

NA

bm

ess

un

ge

n u

. A

nsc

hlu

ssm

e

WE

TT

ER

MA

NN

1

WE

TT

ER

MA

NN

1

WE

TT

ER

MA

NN

1

27

.05

.20

13

27

.05

.20

13

EP

C.1

-G

H1

2 H

13

22

.04

.20

13

2 v

on

3

Do

kum

en

t T

ZM

10

24

63

64

D 0

0A

3

Stand 12.11.2012

10

24

63

64

D 0

0

N (

H1

)

O F

(H

1)

G (H1)

O

MB

G

C

EM

(H

9)

M (

H1

0)

H10

H9

C5

H1

A (

C5

)K

D

Z

L

I

O Q

P

R

J

A

O F

AA

(C5)

BC

DE

FF

(H1)

F(H

20)

GG

(H1)

G(H

20)

IJ

KL

MM

(H9)

M(H

10)

N(H

1)

N(H

20)

OP

QR

EP

C 6

30-G

640

660

570

540

250

275

ø 5

0ø 5

0ø 5

040

45

20

280

220

70

229

290

320

310

M 1

0M

10

10

G 1

/2ø 1

511

EP

C 8

40-G

640

650

590

550

250

275

ø 5

0ø 5

0ø 5

040

45

20

280

220

80

229

300

320

320

M 1

0M

10

10

G 3

/4ø 2

013

EP

C 1

100-G

800

810

700

610

320

350

ø 5

0ø 5

0ø 5

040

45

30

300

280

250

350

360

400

M 1

0M

10

10

G 3

/4ø 2

013

EP

C 1

500-G

810

820

800

650

320

350

ø 5

0ø 5

0ø 5

045

45

30

310

300

250

400

420

430

M 1

0M

10

10

G 3

/4ø 2

013

EP

C 4

20-2

-G640

660

570

580

250

275

ø 5

0ø 5

0ø 5

545

45

40

280

220

70

229

300

320

320

M 1

0M

10

10

G 1

/2ø 1

511

EP

C 5

50-2

-G640

650

600

610

250

275

ø 5

0ø 5

0ø 5

545

45

40

280

220

80

229

330

340

380

M 1

0M

10

10

G 3

/4ø 2

013

EP

C 7

50-2

-G800

810

670

630

320

350

ø 5

0ø 5

0ø 5

540

45

40

300

280

250

380

390

430

M 1

0M

10

10

G 3

/4ø 2

013

EP

C 1

000-2

-G800

810

720

650

320

350

ø 5

0ø 5

0ø 5

540

45

40

300

280

250

400

420

430

M 1

0M

10

10

G 3

/4ø 2

013

N (

H2

0)

O F

(H

20

)

G (H20)

H20

13 Annexe13.2 Dessin coté

No.: 9_5752 24 FNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G 91

Page 102: Notice de montage/d‘entretienNotice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box

Drawings remain our exclusive property. They are entrusted only for the agreed purpose. Copies or any other reproduction,including storage, treatment and dissemination by use of electronic systems must not be made for any other than the agreedpurpose. Neither originals nor reproductions may be given to or made available to third parties.

Die Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinemanderen Zweck verwendet werden. Kopien oder sonstige Vervielfältigungen einschließlich Speicherung, Verarbeitung oderVerbreitung unter Verwendung elektronischer Systeme dürfen nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Weder Originalnoch Vervielfältigungen dürfen Dritten ausgehändigt oder in sonstiger Weise zugänglich gemacht werden.

EntwicklungsbedingteÄnderungen vorbehalten.Zeichnung darf nur über CADgeändert werden.

Sta

tus

Do

kum

en

t T

ZD

Be

zeic

hn

un

g

Fre

ige

g.

Be

arb

.

Ge

z.

Ori

gin

al

Bla

tt S

pra

che

Na

me

Da

tum

Ma

ßst

ab

Pro

jekt

ion

Än

de

run

gs-

Nr.

D

F R

E I

G E

G E

B E

NA

bm

ess

un

ge

n u

. A

nsc

hlu

ssm

e

WE

TT

ER

MA

NN

1

WE

TT

ER

MA

NN

1

WE

TT

ER

MA

NN

1

27

.05

.20

13

27

.05

.20

13

EP

C.1

-G

H1

2 H

13

22

.04

.20

13

3 v

on

3

Do

kum

en

t T

ZM

10

24

63

64

D 0

0A

3

Stand 12.11.2012

10

24

63

64

D 0

0

AZ

Z

D

B

O F

E

G

C

N

ø F

(H

1)

O

G (H1)

G (H14)

O Q

P

R

AB

CD

EF

F(H

1)

GG

(H1)

G(H

14)

NO

PQ

RZ

EP

C 3

40-G

810

470

640

700

375

ø 5

0ø 5

040

45

73

M 1

010

G 3

/8ø 1

2,5

9>

300

EP

C 4

40-G

810

470

640

700

375

ø 5

0ø 5

040

40

73

M 1

010

G 1

/2ø 1

511

> 3

00

EP

C 6

30-G

920

610

730

700

375

ø 5

0ø 5

040

45

73

M 1

010

G 1

/2ø 1

511

> 5

00

EP

C 8

40-G

920

610

730

700

375

ø 5

0ø 5

040

45

73

M 1

010

G 3

/4ø 2

013

> 5

00

EP

C 1

100-G

1090

730

800

913

446

ø 5

0ø 5

040

45

73

M 1

010

G 3

/4ø 2

013

> 5

00

EP

C 1

500-G

1090

730

800

913

446

ø 5

0ø 5

040

45

73

M 1

010

G 3

/4ø 2

013

> 5

00

EP

C 1

50-2

-G810

470

640

700

375

ø 5

0ø 5

040

40

73

M 1

010

G 3

/8ø 1

2,5

9>

300

EP

C 2

30-2

-G810

470

640

700

375

ø 5

0ø 5

040

40

73

M 1

010

G 3

/8ø 1

2,5

9>

300

EP

C 4

20-2

-G920

610

730

700

375

ø 5

0ø 5

040

40

73

M 1

010

G 1

/2ø 1

511

> 5

00

EP

C 5

50-2

-G920

610

730

700

375

ø 5

0ø 5

040

40

73

M 1

010

G 3

/4ø 2

013

> 5

00

EP

C 7

50-2

-G1090

730

800

913

446

ø 5

0ø 5

040

45

73

M 1

010

G 3

/4ø 2

013

> 5

00

EP

C 1

000-2

-G1090

730

800

913

446

ø 5

0ø 5

040

45

73

M 1

010

G 3

/4ø 2

013

> 5

00

H1

H14

13 Annexe13.2 Dessin coté

92Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F