54
Servomoteurs synchrones CM Version 06/2004 Notice d’exploitation 10566120 / FR

Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Servomoteurs synchrones CMVersion

06/2004

Notice d’exploitation10566120 / FR

Lire impérativement les informations correctives 11223227/0305 à la fin de la notice !
frgannad
Page 2: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

SEW-EURODRIVE

Page 3: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 3

Sommaire

1 Remarques importantes ................................................................................... 4

2 Consignes de sécurité...................................................................................... 5

3 Structure du moteur.......................................................................................... 63.1 Structure générale du servomoteur synchrone CM .................................. 63.2 Plaque signalétique, codification............................................................... 7

4 Installation mécanique ..................................................................................... 84.1 Outils et accessoires pour le montage ..................................................... 84.2 Avant de commencer ................................................................................ 84.3 Travaux préliminaires................................................................................ 84.4 Installation du moteur.............................................................................. 104.5 Tolérances admissibles pour le montage ............................................... 10

5 Installation électrique ..................................................................................... 115.1 Conseils pour le câblage......................................................................... 115.2 Raccordement du moteur et du codeur avec connecteur SM.. / SB....... 125.3 Raccordement du moteur avec boîte à bornes....................................... 165.4 Raccordement du frein par connecteur................................................... 195.5 Raccordement du frein par boîte à bornes ............................................. 235.6 Accessoires............................................................................................. 24

6 Mise en service................................................................................................ 286.1 Conditions préalables à la mise en service............................................. 28

7 Défauts de fonctionnement............................................................................ 297.1 Défauts au niveau du moteur.................................................................. 297.2 Défauts en cas d’alimentation par un variateur électronique .................. 297.3 Défauts au niveau du frein ...................................................................... 30

8 Contrôle et entretien ....................................................................................... 318.1 Intervalles de contrôle............................................................................. 318.2 Contrôle et entretien du frein BR ............................................................ 31

9 Caractéristiques techniques .......................................................................... 339.1 Connecteurs............................................................................................ 339.2 Boîte à bornes......................................................................................... 339.3 Travail du frein, couples de freinage pour frein BR................................. 349.4 Impédances bobine de frein.................................................................... 349.5 Courants d’utilisation des freins BR ........................................................ 35

10 Annexes ........................................................................................................... 3610.1 Montage des connecteurs de puissance SM5. / SM6. et SB5. / SB6. .... 3610.2 Montage des connecteurs codeur........................................................... 3710.3 Schémas de raccordement des servomoteurs synchrones CM ............. 3810.4 Schéma de raccordement des moteurs CM avec

connecteur de puissance ........................................................................ 3910.5 Schéma de raccordement des moteurs CM avec connecteur codeur .... 3910.6 Schémas de raccordement des moteurs CM avec boîte à bornes ......... 4110.7 Schéma de raccordement de la ventilation forcée VR............................ 43

00

I

Pi

fkVA

Hz

n

Page 4: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

4 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

1 Remarques importantes

1 Remarques importantesConsignes de sécurité et avertissements

Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité de ce manuel !

Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d’exploitation pourobtenir un fonctionnement correct et bénéficier, le cas échéant, d’un recours degarantie. Il est donc recommandé de lire la notice d’exploitation avant de fairefonctionner les appareils !

La notice contient des renseignements importants pour le fonctionnement. Parconséquent, il est conseillé de la conserver à proximité de l’appareil.

Recyclage Ces appareils sont composés de :

• fer

• aluminium

• cuivre

• plastique

• composants électroniques

Ces éléments devront être traités selon les prescriptions en vigueur en matièrede traitement des déchets.

Danger électriqueRisque de blessures graves ou mortelles

Danger mécanique Risque de blessures graves ou mortelles

Situation dangereuseRisque de blessures légères

Situation critiqueRisque d’endommagement de l’appareil ou du milieu environnant

Conseils d’utilisation et informations

Page 5: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 5

2Consignes de sécurité

2 Consignes de sécuritéRemarques préliminaires

Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles valables pour l’utilisation de moteurs.Pour des motoréducteurs, tenir également compte des consignes de sécurité pour lesréducteurs figurant dans la notice d’exploitation correspondante.

Respecter également les consignes complémentaires données dans lesdifférents chapitres de cette notice.

Généralités Pendant et après le fonctionnement, certains éléments des moteurs et motoréducteurspeuvent véhiculer une tension ou être en rotation et les surfaces des appareils avoir destempératures élevées.

Tous les travaux de transport, de stockage, d’installation/de montage, deraccordement, de mise en service, d’entretien et de réparation doivent êtreassurés par du personnel qualifié conformément

• aux instructions des notices d’exploitation et des schémas de branchementcorrespondants

• aux données indiquées sur les plaquettes signalétiques du moteur/motoréducteur

• aux contraintes et exigences spécifiques à l’application

• aux consignes de sécurité et de prévention en vigueur sur le plan national/régional

Des blessures graves ou des dommages matériels importants peuvent survenirsuite

• à l’utilisation non conforme à la destination des appareils

• à une mauvaise installation ou un pilotage incorrect

• au démontage inadmissible des capots de protection ou du carter

Utilisation conforme à la destination des appareils

Ces moteurs électriques sont destinés à une utilisation professionnelle. Ils satisfont auxnormes et prescriptions en vigueur et sont conformes aux exigences de la directiveBasse Tension 73/23/CEE.

Les caractéristiques techniques et les conditions d’utilisation admissibles sur sitefigurent sur la plaque signalétique et dans la documentation.

Toutes les consignes doivent impérativement être respectées !

Transport / Stockage

A réception du matériel, vérifier s’il n’a pas été endommagé durant le transport.Le cas échéant, faire les réserves d’usage auprès du transporteur. Ne pas mettreen service des appareils endommagés.

Visser solidement les oeillets de suspension. Ils ont été dimensionnés pour supporteruniquement le poids du moteur/motoréducteur ; il est donc interdit d’ajouter des chargessupplémentaires.

Les anneaux de levage satisfont à la norme DIN 580. Tenir impérativement comptedes charges et directives indiquées. Si le motoréducteur comporte deux oeilletsde suspension ou anneaux de levage, utiliser ces deux anneaux pour le transport.Selon DIN 580, éviter que l’angle de traction dépasse 45°.

Utiliser des moyens de transport adaptés suffisamment solides. Retirer les sécurités detransport avant la mise en service.

Installation / Montage

Respecter les consignes du chapitre "Installation mécanique" !

Contrôle / Entretien

Respecter les consignes du chapitre "Contrôle et entretien" !

Page 6: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

6 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

3 Structure du moteurStructure générale du servomoteur synchrone CM

3 Structure du moteur

3.1 Structure générale du servomoteur synchrone CM

Légende

L’illustration ci-après représente une configuration de montage type ; elle doit avant toutservir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l’exécution, desvariantes sont possibles !

50955AXX

10511

1

44

42

16

7

106

312

313

316317

304327

305737660

318321

550

1 Rotor 312 Carter prise (carcasse connecteur)

7 Flasque-bride 313 Socle prise (plaque de serrage)

11 Roulement à billes 316 Connecteur puissance cpl

16 Stator 317 Contact femelle (contact à douille)

42 Flasque B 318 Socle prise cpl (embase codeur)

44 Roulement à billes 321 Connecteur codeur cpl

105 Rondelle d’égalisation 550 Frein cpl

106 Bague d’étanchéité 660 Levier de déblocage

304 Couvercle carter 737 Boîtier codeur

305 Resolver

Page 7: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 7

3Structure du moteurPlaque signalétique, codification

3.2 Plaque signalétique, codification

Plaque signalétique

Exemple : servomoteur-frein synchrone CFM 71M /BR /TF /RH1M

Codification

Exemple : servomoteur-frein synchrone CM

Exemple : numéro de fabrication

05694AXX

BME14230

F6513

3 IEC 34

i :1

f N

V

IP

Hz

U max

199 081 0.10

Isol.Kl.

Gleichrichter

Nm I O

I max

Schmierstoff

Bruchsal/Germany

Made in Germany

Permanentmagnet

IM

Getriebe r/min

kg

A

Nm

Nm

A

r/min

Bremse V

M O

n N

Nr.

Typ

B540017,230001504,36,5

01.123456789001.01.0001CFM 71M/BR/TF/RH1M

CFM 112S /BR /TF /AS1H /SB50

Equipement de série connecteur

Option moteur codeur Hiperface multitours

Equipement de série sondes TF

Option moteur frein

Taille 112S

Moteur à flasque-bride type CM

05156AFR

Page 8: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

8 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

4 Installation mécaniqueOutils et accessoires pour le montage

4 Installation mécanique

4.1 Outils et accessoires pour le montage

• les outils usuels

• un arrache-moyeu

• en cas d’utilisation de douilles de fin de câble : pince coupante et douilles de fin decâble (sans collet isolant, DIN 46228, partie 1, matière E-Cu)

• une pince à sertir pour connecteur

• un outil de démontage

4.2 Avant de commencer

Avant d’installer le groupe d’entraînement, s’assurer que

• les indications de la plaque signalétique du groupe correspondent auxcaractéristiques du réseau

• l’appareil n’a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage

• les conditions suivantes sont remplies :

– température ambiante entre –25°C et +40°C1)

– pas de risques de contact avec des produits tels que huiles, acides, gaz, vapeurs,rayonnements, etc.

– altitude d’utilisation = max. 1000 m au-dessus du niveau de la mer– exécutions spéciales : l’exécution du groupe doit être adaptée à l’environnement

4.3 Travaux préliminaires

Enlever soigneusement le produit anticorrosion et toutes les éventuelles salissures quirecouvrent les bouts d’arbre moteur avec un diluant de type courant. Veiller à ce que lediluant n’atteigne pas les roulements et les joints (risque de détérioration !).

Stockage longue durée des moteurs

• En cas de période de stockage > 1 an, la durée de vie de la graisse pour roulementsest réduite.

• Après un stockage longue durée, vérifier si le taux d’humidité du moteur n’est pastrop élevé. Pour cela, mesurer la résistance d’isolement (tension de mesure500 VDC).

Lors de l’installation, respecter impérativement les consignes de sécurité auchapitre 2 !

1) En cas d’installation d’un codeur AS1H / ES1H, la plage de température admissible est réduite à-20 ... +40°C. Tenir également compte des températures admissibles pour le réducteur(→ notice d’exploitation pour réducteurs)

Page 9: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 9

4Installation mécaniqueTravaux préliminaires

La résistance d’isolement (→ fig. ci-dessous) dépend fortement de latempérature ! Si la résistance n’est pas suffisante, il faut sécher le moteur.

Séchage du moteur

Sécher le moteur avec de l’air chaud. Ouvrir le carter machine pour permettre àl’humidité de s’évaporer de l’intérieur.

Vérifier les points suivants :

• absence d’humidité ou de poussière à l’intérieur des boîtiers

• pas de traces de corrosion sur les pièces de raccordement et de fixation

• étanchéité correcte au niveau des joints

• étanchéité des presse-étoupes. Au besoin, les nettoyer ou les remplacer.

01731AXX

100

10

1

0,10 20 40 60 80

[°C]

[M ]

Page 10: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

10 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

4 Installation mécaniqueInstallation du moteur

4.4 Installation du moteur

Afin de ne pas soumettre les arbres du moteur à des contraintes inutiles, veiller à ce quele moteur et la machine à entraîner soient parfaitement alignés l’un par rapport à l’autre(tenir compte des charges radiales et axiales).

Eviter les chocs sur le bout d’arbre. Ne pas y donner de coups de marteau.

En cas de positions de montage verticales avec une ventilation forcée VR, prévoirun chapeau de protection contre la pénétration de corps étrangers ou de liquides.

En cas d’utilisation d’une ventilation forcée, veiller à avoir un dégagement suffisant pourle passage de l’air de ventilation et s’assurer que l’air sortant et réchauffé d’autresappareils ne soit pas directement aspiré par le moteur.

Equilibrer les pièces montées sur l’arbre avec une demi-clavette (arbres moteuréquilibrés avec une demi-clavette).

Installation dans des locaux humides ou à l’extérieur

Disposer le moteur et le codeur de façon à ce que les entrées de câbles sur les boîtiersde raccordement soient orientées vers le bas.

Enduire les taraudages des presse-étoupes et des bouchons avec de la pâted’étanchéité et bien serrer l’ensemble. Remettre ensuite une couche de pâte autour.

Etanchéifier les entrées de câbles.

Avant le remontage, nettoyer soigneusement les surfaces d’étanchéité des cavités deraccordement moteur/codeur. Remplacer les joints fragilisés !

Si nécessaire, appliquer une nouvelle couche de peinture anticorrosion.

Vérifier l’indice de protection.

4.5 Tolérances admissibles pour le montage

Le moteur ou motoréducteur doit être installé/monté conformément à sa position demontage sur un support exempt de vibrations et non déformable.

Durant le fonctionnement, la température de surface du moteur peut atteindre65°C. Pour éviter tout contact accidentel, mettre en place les dispositifs deprotection adéquats.

Bouts d’arbre Flasques

Tolérances de diamètre selon DIN 748• ISO k6 pour Ø ≤ 50 mm• ISO m6 pour Ø > 50 mm• Orifice de centrage selon DIN 332, version DR..

Tolérances du bord de centrage selon DIN 42948• ISO j6 pour Ø ≤ 230 mm• ISO h6 pour Ø > 230 mm

Page 11: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 11

5Installation électriqueConseils pour le câblage

5 Installation électriqueLors de l’installation, respecter impérativement les consignes de sécurité auchapitre 2 !

Pour l’alimentation du moteur et du frein, prévoir des contacts de la catégoried’utilisation AC-3 selon EN 60947-4-1.

Pour les moteurs alimentés par un variateur électronique, tenir compte desindications de câblage fournies par le fabricant du variateur. Consulterimpérativement la notice d’exploitation du dit variateur.

5.1 Conseils pour le câblage

Protection des commandes de frein contre les perturbations

Afin de protéger les commandes de frein contre les perturbations électromagnétiques,les liaisons redresseur-frein doivent être posées séparément des conducteurs depuissance à impulsions.

Il s’agit en particulier des :

– câbles de sortie des variateurs électroniques, des redresseurs-régulateurs, desdémarreurs et des dispositifs de freinage

– liaisons vers les résistances de freinage, etc.

Protection des dispositifs de protection moteur contre les perturbations

Pour protéger les dispositifs de protection des moteurs SEW (sondes thermométriquesTF ou KTY) des perturbations,

– les conducteurs blindés par paires peuvent être posés avec les conducteurs depuissance dans un seul et même câble ;

– les conducteurs non blindés par paires doivent être posés séparément desconducteurs de puissance.

Page 12: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

12 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

5 Installation électriqueRaccordement du moteur et du codeur avec connecteur SM.. / SB..

5.2 Raccordement du moteur et du codeur avec connecteur SM.. / SB..

Les moteurs CM sont livrés de série avec connecteur SM.. / SB... En version de base,les moteurs CM de SEW sont fournis avec embase fixe côté moteur et sans connecteurcâble. Le raccordement du codeur est réalisé à l’aide d’un connecteur rond 12 pôles,joint séparément. En standard, le connecteur codeur est perpendiculaire à l’axe moteur.

Section des câbles

S’assurer que les câbles utilisés sont conformes aux prescriptions en vigueur. Lesintensités nominales moteur sont indiqués sur la plaque signalétique. Les sections descâbles possibles figurent dans le tableau ci-dessous.

Câbles préconfectionnés

Pour le raccordement des connecteurs SM../SB.., SEW propose des câblespréconfectionnés. L’identification des conducteurs et les affectations des contacts sontdonnées dans les tableaux suivants.

Les illustrations montrent les affectations des contacts du connecteur câble (côtéarrière).

Si vous confectionnez vous-mêmes vos câbles :

• Voir le montage des connecteurs de puissance SM5./SM6. et des connecteurscodeur au chapitre "Annexes".

• Les contacts à douille pour le raccordement du moteur se présentent sous forme decontacts à sertir. N’utiliser que des outils appropriés pour le sertissage.

• Dénuder les câbles de raccordement selon les indications du chapitre "Annexes",paragraphe "Montage des connecteurs de puissance SM5. / SM6." et/ou "Montagedes connecteurs codeur". Enfiler une gaine rétrécissable sur les raccords.

• Ne démonter les contacts à douille mal installés qu’avec les outils de démontageappropriés.

Type Type de câble Section des conducteurs

SM51 / SM61

Câble moteur

4 x 1,5 mm2

SM52 / SM62 4 x 2,5 mm2

SM54 / SM64 4 x 4 mm2

SM56 / SM66 4 x 6 mm2

SM59 / SM69 4 x 10 mm2

SB51 / SB61

Câble moteur-frein

4 x 1,5 mm2 + 3 x 1 mm2

SB52 / SB62 4 x 2,5 mm2 + 3 x 1 mm2

SB54 / SB64 4 x 4 mm2 + 3 x 1 mm2

SB56 / SB66 4 x 6 mm2 + 3 x 1,5 mm2

SB59 / SB69 4 x 10 mm2 + 3 x 1,5 mm2

Page 13: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 13

5Installation électriqueRaccordement du moteur et du codeur avec connecteur SM.. / SB..

Affectation des contacts des connecteurs de puissance pour câble moteur SM5./SM6. / prise SK5.

Affectation des contacts des connecteurs de puissance pour câble moteur-frein SB5./SB6. / prise SK5.

50952AXX

Contact Identification des conducteurs Raccordement Type de contact

U1noir avec marquage U, V, W en blanc

U

fil sans gaine longueur env. 250 mmV1 V

W1 W

PE vert/jaune Mise à la terre

PE

W1 V1 U1

50953AXX

PE

W1

5 4 3

V1 U1

Contact Identification des conducteurs Raccordement Type de contact

U1noir avec marquage U, V, W en blanc

U

fil sans gaine longueur env. 250 mmV1 V

W1 W

PE vert/jaune Mise à la terre

3noir avec marquage 1, 2, 3 en blanc

1avec connecteur PhoenixGMVSTBW 2.5/3ST4 2

5 3

Page 14: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

14 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

5 Installation électriqueRaccordement du moteur et du codeur avec connecteur SM.. / SB..

Affectation des contacts du connecteur câble pour codeur Hiperface AS1H / ES1H

50954AXX

N° contact Identification des conducteurs Affecté à

1- -

2

3 (RD) rouge Cosinus +

4 (BU) bleu Refcos

5 (YE) jaune Sinus +

6 (GN) vert Refsin

7 (VT) violet Données -

8 (BK) noir Données +

9 (BN) brun TF (KTY+)

10 (WH) blanc TF (KTY-)

111)

1) Double affectation pour augmentation de la section

(GY/PK) gris/rose + (PK) rose Référence (GND)

12 1) (RD/BU) rouge/bleu + (GY) gris Tension d’alimentation Us

9

8

7

6 45

3

2

1

12

11

10

Page 15: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 15

5Installation électriqueRaccordement du moteur et du codeur avec connecteur SM.. / SB..

Affectation des contacts du connecteur câble pour resolver RH1M

50954AXX

N° contact Identification des conducteurs Affecté à

1 (PK) rose R1 (référence +)

2 (GY) gris R2 (référence -)

3 (RD) rouge S1 (cosinus +)

4 (BU) bleu S3 (cosinus -)

5 (YE) jaune S2 (sinus +)

6 (GN) vert S4 (sinus -)

7- -

8

91)

1) Double affectation pour augmentation de la section

(BN) brun + (VT) violet TF (KTY+)

10 1) (WH) blanc + (BK) noir TF (KTY-)

11- -

12

9

8

7

6 45

3

2

1

12

11

10

Page 16: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

16 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

5 Installation électriqueRaccordement du moteur avec boîte à bornes

5.3 Raccordement du moteur avec boîte à bornes

Raccordement du moteur avec boîte à bornes

• selon le schéma de branchement joint (→ chapitre "Annexes", paragraphe"Schémas de raccordement")

• Vérifier les sections des câbles

• Fixer solidement tous les contacts et la mise à la terre

• Dans la boîte à bornes : contrôler et, si nécessaire, serrer les raccordements dubobinage

Pour les moteurs alimentés par un variateur électronique, tenir compte des noticesd’exploitation et des schémas de branchement !

Dans les schémas de branchement, les codes couleur sont valables pour les couleursdes conducteurs des câbles préconfectionnés SEW.

52150AXX

Contact Identification des conducteurs Raccordement

U1

noir avec marcage U, V, W en blanc

U

V1 V

W1 W

PE vert/jaune Mise à la terre

WV

U

Page 17: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 17

5Installation électriqueRaccordement du moteur avec boîte à bornes

Raccordement du resolver/de la protection thermique moteur

Liaisons de transmission des signaux du resolver RH1M et protection thermique moteurpar TF (KTY) sur le bornier :

51212AXX

Contact Identification des conducteurs RH1M / TF Raccordement

1 (PK) rose R1 (référence +)

2 (GY) gris R2 (référence -)

3 (RD) rouge S1 (cosinus +)

4 (BU) bleu S3 (cosinus -)

5 (YE) jaune S2 (sinus +)

6 (GN) vert S4 (sinus -)

7- -

8

91)

1) Double affectation pour augmentation de la section

(BN) brun + (VT) violet TF (KTY+)

101) (WH) blanc + (BK) noir TF (KTY-)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Page 18: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

18 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

5 Installation électriqueRaccordement du moteur avec boîte à bornes

Raccordement du codeur Hiperface AS1H / ES1H

Liaisons de transmission des signaux du codeur Hiperface AS1H / ES1H sur le bornier :

51213AXX

Contact Identification des conducteurs AS1H / ES1H Raccordement

1 (RD) rouge Cosinus +

2 (BU) bleu Refcos

3 (YE) jaune Sinus +

4 (GN) vert Refsin

5 (VT) violet Données -

6 (BK) noir Données +

71)

1) Double affectation pour augmentation de la section

(GY/PK) gris/rose + (PK) rose Référence (GND)

81) (RD/BU) rouge/bleu + (GY) gris Tension d’alimentation Us

9 (BN) brun TF (KTY+)

10 (WH) blanc TF (KTY-)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Page 19: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 19

5Installation électriqueRaccordement du frein par connecteur

5.4 Raccordement du frein par connecteur

Le frein est débloqué électriquement ; le freinage se fait mécaniquement après coupurede l’alimentation.

• Remarque : en raison de la tension continue à couper et de l’intensité élevée, prévoirdes contacteurs frein spéciaux ou des relais de la catégorie d’utilisation AC-3 selonEN 60947-4-1.

• Le cas échéant, en cas d’exécution avec déblocage manuel, monter la tige amovible.

Raccordement redresseurs de frein BM.. / commande de frein BSG

Les redresseurs de frein de type BM... ou la commande de frein type BSG doivent êtremontés dans l’armoire de commande. Le frein est raccordé avec un câble à4 conducteurs.

• Contrôler les sections des câbles - Courants d’utilisation du frein(→ chap. "Caractéristiques techniques")

• Raccorder la commande de frein selon le schéma de branchement correspondant(graphiques suivants)

Redresseur de frein BME

Coupure côté courant alternatif / Retombée normale du frein

Coupure côtés courant continu et courant alternatif / Retombée rapide du frein

Respecter les instructions des organismes correspondants concernant lasécurité en cas de rupture de phase et sa répercussion sur le branchement !

51231AXX

51232AXX

K12

1514131 2 3 4

2)UAC

BME

W1 V1 U1

5 4 3

PE

K12

1514131 2 3 4

2)UAC

BME

W1 V1 U1

5 4 3

PE

Page 20: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

20 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

5 Installation électriqueRaccordement du frein par connecteur

Redresseur de frein BMP

Coupure côté courant alternatif / Retombée rapide du frein / Relais de tension intégré

Coupure côté courant continu / Retombée rapide du frein / Relais de tension intégré

Redresseur de frein BMH

Coupure côté courant alternatif / Retombée normale du frein

51234AXX

51233AXX

K12

1514131 2 3 4

2)UAC

BMP

W1 V1 U1

5 4 3

PE

K12

1514131 2 3 4

2)UAC

BMP

W1 V1 U1

5 4 3

PE

51235AXX

K12

15

14

131 2 3 4

2)UAC

BMH

W1 V1 U1

5 4 3

PE

Page 21: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 21

5Installation électriqueRaccordement du frein par connecteur

Coupure côtés courant continu et courant alternatif / Retombée rapide du frein

Redresseur de frein BMK

Coupure côtés courant continu et courant alternatif / Retombée rapide du frein / Relais de tension intégré / Entrée de commande 24 VDC intégrée

Légende

51236AXX

K12

15

14

131 2 3 4

2)UAC

BMH

W1 V1 U1

5 4 3

PE

51237AXX

K12

15

14

131 2 3 4

2)UAC

24DC

+ -

BMK

W1 V1 U1

5 4 3

PE

1 Bobine de frein

2 Pour le déblocage, alimenter le frein sous la tension indiquée sur la plaquesignalétique ; utiliser des contacts de la catégorie AC3 selon EN 60947-4-1

BMH : pour le déblocage et le préchauffage à l’arrêt du frein, appliquer la tensionindiquée sur la plaque signalétique. K12 ouvert : préchauffage. Capacité de chargedes contacts des bornes 1 et 4 sur BMH : AC11, borne 3 : AC3 selon EN 60947-4-1

3 Câble de frein

Page 22: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

22 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

5 Installation électriqueRaccordement du frein par connecteur

Commande de frein BSG

Pour alimentation par tension continue 24 VDC

Légende

51238AXX

54321

24DC

+-

BSG W1 V1 U1

5 4 3

PE

1 Bobine de frein

2 Câble de frein

Page 23: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 23

5Installation électriqueRaccordement du frein par boîte à bornes

5.5 Raccordement du frein par boîte à bornes

Le frein est débloqué électriquement ; le freinage se fait mécaniquement après coupurede l’alimentation.

• Remarque : en raison de la tension continue à couper et de l’intensité élevée, prévoirdes contacteurs frein spéciaux ou des relais de la catégorie d’utilisation AC-3 selonEN 60947-4-1.

• Le cas échéant, en cas d’exécution avec déblocage manuel, monter la tige amovible.

Raccordement du frein par boîte à bornes

• selon le schéma de branchement joint (→ chapitre "Annexes", paragraphe"Schémas de raccordement")

• Vérifier les sections des câbles

• Fixer solidement tous les contacts et la mise à la terre

Respecter les instructions des organismes correspondants concernant lasécurité en cas de rupture de phase et sa répercussion sur le branchement !

52151AXX

Contact de la barrette

auxiliaire

Identification des conducteurs Raccordement desredresseurs de frein

BME, BMH, BMK, BMP

Raccordement de lacommande de frein

BSG

3anoir avec marquage 1, 2, 3 en blanc

14 1

4a 13 3

5a 15 5

WV

U

Page 24: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

24 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

5 Installation électriqueAccessoires

5.6 Accessoires

Raccorder les accessoires selon les schémas de branchement correspondants joints àla livraison. Ces schémas figurent également au chapitre "Annexes".

Sondes thermométriques TF

Les sondes thermométriques sont conformes à la norme DIN 44082.

Contrôle de la résistance (prévoir un appareil de mesure avec U ≤ 2,5 V ou I < 1 mA) :

• impédance normale : 20...500 Ω, surchauffe moteur > 4000 Ω

Capteur de température KTY• Veiller au raccordement correct du KTY afin d’assurer le fonctionnement fiable du

capteur de température.

• Dans la boucle de courant du KTY, éviter des courants > 4 mA car un échauffementpropre excessif du capteur de température peut endommager son isolation et lebobinage moteur.

La courbe présentée dans l’illustration ci-dessous montre l’allure de la résistance pourun courant de mesure de 2 mA.

Ne pas mettre sous tension !

50927AXX

2000

1800

1600

1400

1200

1000

0

200

-40 -20 0 40 60 80 100 120 140 160 180 20020

400

600

800

R [Ω]

ϑ [°C]

Page 25: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 25

5Installation électriqueAccessoires

Ventilation forcée VR

Sur demande, les servomoteurs synchrones peuvent être équipés d’une ventilationforcée.

Installation mécanique

La ventilation forcée VR se fixe au flasque B à l’aide de 4 équerres de fixation :

• Desserrer la vis à tête cylindrique (1) de 2 à 3 tours.

• Positionner l’équerre (2) dans l’encoche du flasque B.

• Resserrer la vis à tête cylindrique (1) en respectant le couple de serrage indiqué ci-dessous :

• Répéter la procédure de montage pour les 3 autres équerres.

• Fixer la ventilation forcée sur les équerres.

51279AXX

1

2

Effectuer le montage complet d’une équerre (2) sur une seule vis à têtecylindrique (1) avant de mettre en place les autres équerres, car, dans le cascontraire, les réglages du codeur risqueraient d’être modifiés.

Taille moteur Couple de serrage [Nm]

CM71 7 (M5)

CM90 13 (M6)

CM112 28 (M8)

Page 26: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

26 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

5 Installation électriqueAccessoires

Raccordement électrique

La ventilation forcée VR est disponible pour une tension continue 24 V et pour unetension alternative de 100...240 V (→ chapitre "Annexes", schéma de raccordement dela ventilation forcée VR).

• 24 VDC ± 20 %

• Raccordement par connecteur

• Section de câble max. 3x1 mm2

• Presse-étoupe Pg7 avec diamètre intérieur 7 mm

Alimentation UWU51A

En version pour tension alternative, la ventilation forcée VR est livrée avec unealimentation UWU51A (→ voir fig. suivante).

• Entrée : 100 ... 240 VAC – 6 % / + 10 %, 50/60 Hz

• Sortie : 24 VDC – 1 % / + 2 %, 1,25 A

• Raccordement : bornier à visser 0,2...2,5 mm2, débrochable

• Indice de protection : IP20 ; fixation sur profilé support selon EN 50022 dansl’armoire de commande

50990AXX

Contact connecteur Raccordement

1 24 V +

2 0 V

1

2-

+DC 24 V

50919AXX

77

3884,5

74,5

Page 27: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 27

5Installation électriqueAccessoires

Codeur Hiperface Tenir compte des consignes suivantes pour le raccordement du codeur HiperfaceAS1H / ES1H :

• Utiliser exclusivement du câble blindé avec des fils torsadés par paires

• Mettre le blindage à la terre aux deux extrémités par un contact plat et de grandesurface

• Poser les liaisons de transmission des signaux dans des gaines séparées de cellesoù circulent les câbles de puissance ou les câbles frein (distance = 200 mm min.).

Raccordement sur MOVIDRIVE® compact MCH4_A

Avec un MOVIDRIVE® compact MCH4_A le raccordement du codeur se fait au niveaudu connecteur ou de la boîte à bornes en fonction du type et de l’exécution du moteur(→ illustrations suivantes, code couleur selon les couleurs des conducteurs des câblespréconfectionnés SEW).

Avec un moteur type CM71...112 avec connecteur, raccorder le codeur Hiperface surle MOVIDRIVE® compact MCH4_A de la manière suivante :

Avec un moteur type CM71...112 avec boîte à bornes, raccorder le codeur Hiperfacesur le MOVIDRIVE® compact MCH4_A de la manière suivante :

SEW recommande de ne pas retirer le connecteur codeur du codeur HiperfaceAS1H / ES1H lorsque l’appareil est sous tension.

05740AXX

05919AXX

192

1012

46

148

15

1

8

9

15

X15:max. 100 m (330 ft)

COS+

GND

COS-SIN+SIN-

DATA-DATA+

TF/KTY+TF/KTY-

US

3456789

101112

RDBUYEGNVTBKBNWHGY-PKRD-BUPKGY

AS1H/ES1H

34 5

6

9

10

11

12

1

2 7

8

192

101246

148

15

1

8

9

15

X15:max. 100 m (330 ft)

COS+

GND

COS-SIN+SIN-

DATA-DATA+

TF/KTY+TF/KTY-

US

RDBUYEGNVTBKBNWHGY-PKRD-BUPKGY

AS1H/ES1H

12345691078

Page 28: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

28 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

6 Mise en serviceConditions préalables à la mise en service

6 Mise en service6.1 Conditions préalables à la mise en service

Avant la mise en service, vérifier

• que le moteur n’est pas endommagé ou bloqué,

• si, après un stockage prolongé, les mesures du chapitre "Travaux préliminaires" ontété réalisées,

• si tous les raccordements ont été faits correctement,

• si le sens de rotation du moteur/motoréducteur est correct,

• que tous les capots de protection sont montés,

• si tous les dispositifs de protection moteur sont actifs,

• la présence d’un déblocage manuel à retour automatique dans le cas d’un dispositifde levage,

• l’absence de toute source de danger.

Lors de la mise en service,

• s’assurer que le moteur tourne régulièrement (pas de surcharge, pas de variation devitesse, pas de bruits de fonctionnement, etc.)

• s’assurer que le couple de freinage est adapté à l’application en question(→ chap. "Caractérisriques techniques").

• En cas de problèmes (→ chap. "Défauts de fonctionnement").

Lors de la mise en service, respecter impérativement les consignes de sécuritéau chapitre 2 !

Dans le cas d’un moteur-frein avec déblocage manuel à retour automatique, latige amovible doit être retirée après la mise en service.

00

I

Page 29: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 29

7Défauts de fonctionnementDéfauts au niveau du moteur

7 Défauts de fonctionnement7.1 Défauts au niveau du moteur

7.2 Défauts en cas d’alimentation par un variateur électronique

En cas d’alimentation du moteur par un variateur électronique, les symptômes décritsau chapitre "Défauts au niveau du moteur" peuvent également apparaître. Le type deproblèmes rencontrés ainsi que les moyens de les résoudre sont décrits dans la noticed’exploitation du variateur.

Défaut Cause Remède

Moteur ne démarre pas Alimentation coupée Vérifier et corriger le raccordement

Fusible grillé Remplacer le fusible

Le contacteur a coupé l’alimentation Vérifier et, si nécessaire, corriger le réglage du relais

Mauvais sens de rotation Moteur mal raccordé Vérifier les variateurs, vérifier les consignes

Moteur ronfle et absorbe beaucoup de courant

Moteur bloqué Contrôler le moteur

Frein ne débloque pas → chap. "Défauts au niveau du frein"

Défaut sur la liaison codeur Contrôler la liaison codeur

Moteur trop chaud (mesure de température)

Surcharge Si nécessaire, installer un moteur plus grand ou réduire la charge

Ventilation insuffisante Si nécessaire, installer une ventilation forcée

Température ambiante trop élevée Respecter la plage de température autorisée

Ventilation forcée ne fonctionne pas Vérifier et corriger le raccordement

Dépassement du facteur de service (S1 - S10, DIN 57530), par ex. à cause d’une cadence de démarrage trop élevée

Adapter le facteur de service aux conditions de service requises ; au besoin, contacter votre interlocuteur SEW pour refaire la détermination

Entraînement trop bruyant Roulements endommagés Contacter le service après-vente SEW

En cas d’appel au service après-vente, prière d’indiquer :• (toutes) les caractéristiques figurant sur la plaque signalétique• la nature et la durée de la panne• quand et sous quelles conditions la panne s’est produite• la cause éventuelle de la panne

Page 30: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

30 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

7 Défauts de fonctionnementDéfauts au niveau du frein

7.3 Défauts au niveau du frein

Défaut Cause Remède

Frein ne débloque pas

Tension incorrecte au niveau du redresseur du frein

Appliquer la tension requise

Commande de frein défectueuse Remplacer la commande de frein, vérifier la bobine de frein (résistance interne et isolation) et les relais

Entrefer max. dépassé suite à l’usure des garnitures

Contacter le service après-vente SEW

Chute de tension > 10 % sur l’alimentation Assurer une alimentation correcte ; vérifier la section des câbles

Court-circuit au niveau de la bobine de frein Contacter le service après-vente SEW

Frein ne freine pas Garnitures de frein usées Contacter le service après-vente SEW

Couple de freinage incorrect Contacter le service après-vente SEW

Dispositif de déblocage manuel mal réglé Corriger la position des écrous de réglage

Temps de retombée du frein trop long

Coupure du frein côté courant alternatif Brancher le frein pour coupure côté courant continu et côté courant alternatif ; voir le schéma de branchement

Bruits au niveau du frein Vibrations car variateur mal réglé Régler correctement le variateur selon les instructions de la notice correspondante

Page 31: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 31

8Contrôle et entretienIntervalles de contrôle

8 Contrôle et entretien• Utiliser impérativement les pièces unitaires d’origine répertoriées dans les coupes-

pièces correspondantes !

• En fonctionnement, les moteurs peuvent s’échauffer fortement – Attention auxbrûlures !

• Avant de débuter les travaux, couper l’alimentation du moteur et du frein et protégercontre tout démarrage involontaire !

• Les travaux d’entretien du frein BR ne doivent être réalisés que par du personnelSEW car, après chaque démontage, le codeur doit à nouveau être ajusté à l’aided’un dispositif spécial.

8.1 Intervalles de contrôle

L’usure est fonction de nombreux facteurs et les temps de remplacement peuvent êtretrès courts. Déterminer les intervalles de contrôle et d’entretien individuellement selonles caractéristiques de l’installation (par exemple à l’aide du fascicule 1 de "Pratique dela technique d’entraînement - Déterminer un entraînement" ou du catalogueServoréducteurs).

8.2 Contrôle et entretien du frein BR

Mesurer l’entrefer L’entrefer ∆H (→ fig. ci-dessous) peut être vérifié au niveau de la course des vis defixation (entrefer admissible : 0,15...0,8 mm).

50940AXX

∆H

Page 32: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

32 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

8 Contrôle et entretienContrôle et entretien du frein BR

Monter le déblocage manuel

Légende

• Dévisser les deux écrous H (2) et retirer les douilles (3) et les ressorts coniques (4).

• Monter l’étrier de déblocage (5) sur les goujons (6). Remettre en place les ressortsconiques (4) sur les goujons (6). Visser les écrous H (2) sur les goujons (6). Visserla tige amovible (1) sur l’étrier de déblocage (5).

• Des deux côtés, régler le jeu axial "s" à 2 mm entre l’étrier de déblocage (5) etl’écrou H (2) (→ fig. ci-dessous).

50941AXX

245

1

6346

2

1 Tige amovible 4 Ressort conique

2 Ecrou H 5 Etrier de déblocage

3 Douille 6 Goujon

50950AXX

s

Page 33: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 33

9Caractéristiques techniquesConnecteurs

9 Caractéristiques techniques9.1 Connecteurs

9.2 Boîte à bornes

Connecteur

Connecteur de puissance Connecteur codeur

Contact femelle Entrée de câblesDiamètre max.

des câbles[mm]

Contact femelle Entrée de câblesDiamètre max.

des câbles[mm]

SM51 / SM61 4 x 1,5 mm2

M28

14

10 x 0.06...1 mm2 variable 10.5

SB51 / SB61 4 x 1,5 mm2

+ 3 x 0.5...1.5 mm2

SM52 / SM62 4 x 2,5 mm2

SB52 / SB62 4 x 2,5 mm2

+ 3 x 0.5...1.5 mm2

SM54 / SM64 4 x 4 mm2

SB54 / SB64 4 x 4 mm2

+ 3 x 0.5...1.5 mm217

SM56 / SM66 4 x 6 mm2

SB56 / SB66 4 x 6 mm2

+ 3 x 0.5...1.5 mm2

M34 23SM59 / SM69 4 x 10 mm2

SB59 / SB69 4 x 10 mm2

+ 3 x 0.5...1.5 mm2

Type de moteur

Raccordement puissance Raccordement codeur

Raccordement Section de liaison admissible

Entrée de câbles Raccordement Entrée de câbles

CFM71.. 3 x M5 4 x 4 mm2 M20 x 1.5

bornier dans le boîtier codeur M16 x 1.5

CFM90../112S

3 x M64 x 10 mm2

M32 x 1.5

CFM112..M/L M40 x 1.5

CFM112H 4 x 16mm2 M50 x 1.5

Pi

fkVA

Hz

n

Page 34: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

34 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

9 Caractéristiques techniquesTravail du frein, couples de freinage pour frein BR

9.3 Travail du frein, couples de freinage pour frein BR

9.4 Impédances bobine de frein

Légende

Frein Pour taille de moteur Travail du freinjusqu’au prochain réglage

Couple de freinage

[106 J] [Nm]

BR1 CM71 60

57

101420

BR2 CM90 90

14202840

BR8 CM112 180

28405580110

Frein

UN

24 VDC 110 VAC 230 VAC 400 VAC 460 VAC

RB RT RB RT RB RT RB RT RB RT

[Ω] [Ω] [Ω] [Ω] [Ω] [Ω] [Ω] [Ω] [Ω] [Ω]

BR1 3.74 11.2 11.8 35.4 59.2 178 187 561 235.7 707

BR2 3.23 9.55 10.2 30.2 51.3 151 162 479 194 573

BR8 1.33 6.95 4.2 21.9 21 110 66.4 348 83.6 438

51242AXX

RB

RT

43 5

RB Résistance bobine d’appel à 20°C

RT Résistance bobine de maintien à 20°C

UN Tension nominale (plage de tension nominale)

Pi

fkVA

Hz

n

Page 35: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 35

9Caractéristiques techniquesCourants d’utilisation des freins BR

9.5 Courants d’utilisation des freins BR

Les valeurs indiquées pour le courant de maintien IH dans les tableaux correspondentà des valeurs efficaces pour la mesure desquelles il convient de n’utiliser que des ap-pareils appropriés. Le courant d’appel IB ne circule que pendant un temps très court(max. 150 ms) lors du déblocage du frein ou lorsque la tension chute de plus de 70 %par rapport à sa valeur nominale. Avec un redresseur BG ou en cas de raccordementdirect à la tension continue (uniquement pour les freins jusqu’à la taille BMG4), le cou-rant d’enclenchement n’augmente pas.

Légende

BR1 BR2 BR8

Moteur CM71 CM90 CM112

Couple de freinage max. [Nm] 20 40 110

Puissance de freinage [W] 45 55 75

Rapport IB/ IH 4.0 4.0 6.3

Tension nominale UN BR1 BR2 BR8

IH[AAC]

IH[AAC]

IH[AAC]VAC VDC

24 1.5 1.7 2.6

110 0.71 0.9 1.20

230 0.31 0.39 0.53

400 0.18 0.22 0.29

460 0.16 0.21 0.26

IB Courant d’appel – courant d’accélération très bref

IH Courant de maintien : courant effectif dans les câbles d’alimentation des redresseurs de frein SEW

UN Tension nominale (plage de tension nominale)

Pi

fkVA

Hz

n

Page 36: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

36 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

10 AnnexesMontage des connecteurs de puissance SM5. / SM6. et SB5. / SB6.

10 Annexes

10.1 Montage des connecteurs de puissance SM5. / SM6. et SB5. / SB6.

51211AXX

1.

5.

3.

ca.5mm

4,5

10

15

a

b

4.

2.

2.1

3.1

3.2

4.2

4.1

5.1

5.2

5.2

4.3

4.4

3.3

2.2Ø

Ø

a b

8 - 17 mm 43 mm 54 mm

7 - 23 mm 52 mm 63 mm

Pi

fkVA

Hz

n

Page 37: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 37

10AnnexesMontage des connecteurs codeur

10.2 Montage des connecteurs codeur

51210AXX

282 31

56

6

10

1415

11 12“click”

13

1

9

16

7 8

019 243 0

x xxxxxx x

xxxx

4

Pi

fkVA

Hz

n

Page 38: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

38 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

10 AnnexesSchémas de raccordement des servomoteurs synchrones CM

10.3 Schémas de raccordement des servomoteurs synchrones CM

Valable pour tous les schémas de raccordement :

• vue côté raccordement

• code couleurs pour conducteurs des câbles préconfectionnés SEW :

Symboles utilisés

Code couleur Couleur

BK noir

BN brun

BU bleu

GN vert

GY gris

OG orange

PK rose

RD rouge

VT violet

WH blanc

YE jaune

GYPK gris/rose

RDBU rouge/bleu

BKWH noir/blanc

RDWH rouge/blanc

Couvercle connecteur(à câbler par le client)

Embase connecteur(câblée en usine)

Pi

fkVA

Hz

n

Page 39: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 39

10AnnexesSchéma de raccordement des moteurs CM avec connecteur de puis-

10.4 Schéma de raccordement des moteurs CM avec connecteur de puissance

Schéma de raccordement avec/sans frein

10.5 Schéma de raccordement des moteurs CM avec connecteur codeur

Schéma de raccordement du resolver RH1M

Affectation des contacts de l’embase connecteur

51214AXX

GNYE

BK

BK

BK

BKU1

3

4

5

V1

W1

BK

BK

BUBU

W1

V1

U1

5

4

3

WH

RDRD

BK

GNYE

51216AXX

WH/BK

GY

PK

BK/WH

RD/WH

BN/VT

GN

YE

BK/RD

BU

YE

RD

BU

BK/BU

BN

BK

1 1

2 2

3 3

4 455

6 6

7 7

8 8

9 9

10 10

11 11

12 12

Contact Code couleur Raccordement

1 RDWH R1 (référence +)

2 BKWH R2 (référence –)

3 BN S1 (cosinus +)

4 BK S3 (cosinus –)

5 YE S2 (sinus +)

6 BU S4 (sinus –)

7 - -

8 - -

9 BK / RD TF / KTY +

10 BK / BU TF / KTY –

11 - -

12 - -

Pi

fkVA

Hz

n

Page 40: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

40 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

10 AnnexesSchéma de raccordement des moteurs CM avec connecteur codeur

Schéma de raccordement du codeur ES1H, AS1H

Affectation des contacts de l’embase connecteur

51217AXX

WH

BN

BK

VT

GN

YE

RD/BU,GY

BK/RD

BK

OG

BK

YE

BK

RD

BU

GY/PK,PK

BK/BU

BN

BK

RD

1 1

2 2

3 3

4 455

6 6

7 7

8 8

9 9

10 10

11 11

12 12

Contact Code couleur Raccordement

1 - -

2 - -

3 BN Cosinus +

4 BK Refcos –

5 YE Sinus +

6 BK Refsin –

7 OG D –

8 BK D +

9 BK / RD TF / KTY +

10 BK / BU TF / KTY –

11 RD Référence (GND)

12 BK Tension d’alimentation Us

Pi

fkVA

Hz

n

Page 41: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 41

10AnnexesSchémas de raccordement des moteurs CM avec boîte à bornes

10.6 Schémas de raccordement des moteurs CM avec boîte à bornes

Schéma de raccordement avec/sans frein

51220AXX

1 = bobine de frein

U

114

13

12

V

W

U

V

WBK

BK

BK

BK

aa

aa

a1

23

45

BK

BK

WH

RD

BU

BU

RD

BK

Pi

fkVA

Hz

n

Page 42: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

42 Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

10 AnnexesSchémas de raccordement des moteurs CM avec boîte à bornes

Schéma de raccordement du resolver RH1M

Schéma de raccordement du codeur ES1H / AS1H

51221AXX

1) TF : BKBK / KTY+ : RD

2) TF : BKBK / KTY– : BU

PE

ref +

ref -

cos +

cos -

sin +

sin -

TF/KTY +

PK1

23

45

67

89

10

GY

RD

BU

YE

GN

RDWH

BKWH

RD

BK

YE

BU

1)

2)

BN/VT

WH/BKTF/KTY -

51226AXX

1) TF : BKBK / KTY+ : RD

2) TF : BKBK / KTY– : BU

PE

cos +

ref cos

sin +

ref sin

D -

D +

TF/KTY +

RD

12

34

56

78

910

BU

YE

GN

VT

BK

BN

BK

YE

BK

OG

BKGND

UsBN RD

BK

1)

2)

WH

GYPK/PK

RDBU/GYTF/KTY -

Pi

fkVA

Hz

n

Page 43: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM 43

10AnnexesSchéma de raccordement de la ventilation forcée VR

10.7 Schéma de raccordement de la ventilation forcée VR

Raccordement avec 24 VDC

Raccordement avec une alimentation UWU51A

51227AXX

2

24 VDC

RD BU

M

=

1

- +

51228AXX

2 1

24 VDC

1.25 A

N0,5A (115 V)

100-240 VAC

(-6%/+10%)

0,26A (230 V) L

N

+

L

-

Respecter impérativement la polarité !

Pi

fkVA

Hz

n

Page 44: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Répertoire d’adresses

06/2004

Répertoire d’adressesBelgique

Usine de montageVenteService après-vente

Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Canada

Usine de montageVenteService après-vente

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montréal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Autres adresses de bureaux techniques au Canada sur demande

France

FabricationVenteService après-vente

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Usine de montageVenteService après-vente

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Autres adresses de bureaux techniques en France sur demande

Luxembourg

Usine de montageVenteService après-vente

Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Page 45: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Répertoire d’adresses

06/2004

Afrique du Sud

Usine de montageVenteService après-vente

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Algérie

Vente Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84

Allemagne

Siège socialFabricationVente

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalB. P.Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Centre de Support-Client

Centre Réducteurs / Moteurs

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Centre Electronique

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hanovre)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Ost SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (Munich)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Ouest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Service Hotline / Service 24h sur 24 +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande

Argentine

Usine de montageVenteService après-vente

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Page 46: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Répertoire d’adresses

06/2004

Australie

Usine de montageVenteService après-vente

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Autriche

Usine de montageVenteService après-vente

Vienne SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Brésil

FabricationVenteService après-vente

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Autres adresses de bureaux techniques au Brésil sur demande

Bulgarie

Vente Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9532565Fax +359 2 [email protected]

Cameroun

Vente Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03

Chili

Usine de montageVenteService après-vente

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileB. P.Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]

Chine

FabricationUsine de montageVenteService après-vente

T’ien-Tsin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew.com.cn

Usine de montageVenteService après-vente

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Colombie

Usine de montageVenteService après-vente

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]

Corée

Usine de montageVenteService après-vente

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]

Page 47: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Répertoire d’adresses

06/2004

Côte d’Ivoire

Vente Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Croatie

VenteService après-vente

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Danemark

Usine de montageVenteService après-vente

Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Espagne

Usine de montageVenteService après-vente

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]

Estonie

Vente Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

Etats-Unis

FabricationUsine de montageVenteService après-vente

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

Usine de montageVenteService après-vente

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Philadelphie/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Autres adresses de bureaux techniques aux Etats-Unis sur demande

Finlande

Usine de montageVenteService après-vente

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 3 589-300Fax +358 3 7806-211http://[email protected]

Gabon

Vente Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Grande-Bretagne

Usine de montageVenteService après-vente

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Page 48: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Répertoire d’adresses

06/2004

Grèce

VenteService après-vente

Athènes Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong Kong

Usine de montageVenteService après-vente

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Hongrie

VenteService après-vente

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Inde

Usine de montageVenteService après-vente

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]

Bureaux techniques Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]

Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai

Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]

Irlande

VenteService après-vente

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458

Italie

Usine de montageVenteService après-vente

Milan SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]

Japon

Usine de montageVenteService après-vente

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]

Liban

Vente Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Lituanie

Vente Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-4580 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]

Malaisie

Usine de montageVenteService après-vente

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Page 49: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Répertoire d’adresses

06/2004

Maroc

Vente Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]

Nouvelle-Zélande

Usine de montageVenteService après-vente

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Norvège

Usine de montageVenteService après-vente

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]

Pays-Bas

Usine de montageVenteService après-vente

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Pérou

Usine de montageVenteService après-vente

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos <FmSdata>[Idot ] 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]

Pologne

Usine de montageVenteService après-vente

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Portugal

Usine de montageVenteService après-vente

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

République Tchèque

Vente Prague SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]

Roumanie

VenteService après-vente

Bucarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Russie

Vente Saint-Pétersbourg

ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Fax +7 812 5352287http://[email protected]

Page 50: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Répertoire d’adresses

06/2004

Sénégal

Vente Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

Serbie et Monténégro

Vente Beograd DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]

Singapour

Usine de montageVenteService après-vente

Singapour SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 68612827Telex 38 659 [email protected]

Slovaquie

Vente Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered

Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]

Slovénie

VenteService après-vente

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Suède

Usine de montageVenteService après-vente

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

Suisse

Usine de montageVenteService après-vente

Bâle Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]

Thaïlande

Usine de montageVenteService après-vente

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunisie

Vente Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76

Turquie

Usine de montageVenteService après-vente

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]

Venezuela

Usine de montageVenteService après-vente

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net

Page 51: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM
Page 52: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM
Page 53: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

Correctif à la notice d’exploitation

"Servomoteurs synchrones CM"

Version

03/2005

Complément à la notice d’exploitation11223227 / FR

Page 54: Notice d'exploitation Servomoteurs synchrones CM · 6. Notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM. 3. Structure du moteur Structure générale du servomoteur synchrone CM

1

2 Correctif à la notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

Complément à la notice d’exploitation Servomoteurs synchrones CM

1 Complément à la notice d’exploitationServomoteurs synchrones CM

Correctif de la page 27Au chapitre 5.6 "Accessoires", paragraphe "Codeur Hiperface", l’affectation desbroches est erronée dans les illustrations "Moteur type CM71 ... 112 avec connecteur"et "Moteur type CM71 ... 112 avec boîte à bornes".

L’affectation correcte des broches figure dans les illustrations suivantes.

Moteur type CM71 ... 112 avec connecteur :

Moteur type CM71 ... 112 avec boîte à bornes :

Dans ce complément figurent les modifications et corrections concernant la noticed’exploitation 10566120, version 06/2004.

Veuillez prendre en compte les indications de ce complément à la place desdonnées figurant dans la notice d’exploitation.

55129axx

3

4 5

6

9

10

11

12

1

2 7

81

9

2

10

12

4

14

6

8

15

1

8

9

15

X15:max. 100 m (330 ft)

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

RD

BU

YE

GN

VT

BK

BN

WH

GY-PK

RD-BU

PK

GY

AS1H / ES1H

cos+

cos-

sin+

sin-

DATA-

DATA+

TF/TH/KTY+

TF/TH/KTY-

US

55130axx

1

9

2

10

12

4

14

6

8

15

1

8

9

15

max. 100 m (330 ft)

1

2

3

4

5

6

9

10

7

8

RD

BU

YE

GN

VT

BK

BN

WH

GY-PK

RD-BU

PK

GY

cos+

cos-

sin+

sin-

DATA+

DATA-

TF/TH/KTY+

TF/TH/KTY-

X15:AS1H/ES1H