18
This product can be used in all the EU countries. 802816/A - 10/02 Document non contractuel soumis à modifications sans préavis. Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Conformité des produits aux directives européennes : 89/336/EEC ; 73/23/EEC ; 99/5/EC Conformità dei prodotti alle direttive europee: 89/336/EEC ; 99/5/EC. NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR IMMEUBLE MANUALE DI INSTALLAZIONE CITOFONO RADIO MULTIUTENZA F 1 I 17

NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

This product can be used in all the EU countries. 80

2816

/A -

10/

02D

ocum

ent

non

cont

ract

uel s

oum

is à

mod

ifica

tions

san

s pr

éavi

s.Il

pres

ente

man

uale

può

ess

ere

sogg

etto

a m

odifi

che

senz

a pr

eavv

iso.

Conformité des produits aux directives européennes :89/336/EEC ; 73/23/EEC ; 99/5/ECConformità dei prodotti alle direttive europee:89/336/EEC ; 99/5/EC.

NOTICE D’INSTALLATION

INTERPHONE RADIO POUR IMMEUBLE

MANUALE DI INSTALLAZIONE

CITOFONO RADIO MULTIUTENZA

F1

I17

Page 2: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

1

Sommaire

Description& caractéristiques techniques

Principe de fonctionnement

p. 4 - 5

p. 2 - 3

p. 6 - 8

p. 9

p. 10 - 11

p. 12 - 14

p. 15 - 16

Programmation

Précautions d’installation

Installation

Raccordement

Que faire si... ?

Selon les pays et les réseaux de distribution, certains produits ou certaines fonctionspeuvent ne pas être rendus disponibles à la vente.

Pour l’installation des combinés associés à l’interphone radio pour immeubles, sereporter à la “Notice d’utilisation de votre interphone” fournie avec le(s) combiné(s).

Symbole utilisé :

risques de chocs électriques

F

Page 3: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

3

F

2

Principe de fonctionnement

� Les platines de rue se raccordent au coffret pilote. Ce dernier acceptejusqu’à 4 platines de rue, soit : 1 platine maître (platine équipée du haut-parleur et du microphone) et jusqu’à 3 platines complémentaires.

� Le coffret pilote se raccorde au coffret radio de base. Les coffrets radiod’extension (6 au maximum) peuvent être raccordés au coffret radio de base.Les coffrets radio d’extension permettent d’obtenir une couverture radioadaptée au site et à son environnement.

� Le système permet :● La commande d’une gâche électrique ou ventouse depuis :

• chaque combiné,• la platine maître à clavier avec ou sans la saisie du code d’accès (*),• un bouton-poussoir “gâche” situé à l’intérieur du hall d’entrée.

● La commande d’un automatisme (porte de garage, barrière...) depuis :• chaque combiné,• la platine maître à clavier avec ou sans la saisie du code d’accès (*),

● La commande d'un éclairage (hall d'entrée, montée d'escalier...) depuis :• chaque combiné,• automatiquement (si le switch n° 4 du coffret pilote est positionné sur

ON) :- à chaque ouverture de porte ou de portail si les contacts de position

sont connectés sur le coffret pilote,- à chaque commande d’ouverture de gâche ou de portail.

� Il n’y a pas de limite au nombre de combinés relayés par le coffret radio debase ou les coffrets radio d’extension.

Principe de fonctionnement

66

2

22

2

2

2

ligne

! Section de câble à respecter :

- liaison coffret pilote ➞ coffret radio de base :• Ø 6/10 jusqu’à 100 m• Ø 9/10 jusqu’à 200 m

- liaison coffret radio de base ➞ coffret radio d’extension :• Ø 6/10 jusqu’à 200 m• Ø 9/10 jusqu’à 300 m

(*) L'utilisation de la platine à clavier sans la saisie du code d'accès, peut se faire selon deuxconditions :1. une horloge doit-être raccordée sur le coffret radio de base.2. la programmation du code d'autorisation de l'entrée horloge doit-être programmée à partir

du clavier de la platine de rue (cf. chapitre Programmation).

Page 4: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

5

Description & caractéristiques techniques Description & caractéristiques techniques

F

4

- Alimentation : 24 VAC- 20 VATransformateur à montage Rail Din fourni.Protection alimentation par fusible (modèle 5 x 20) 630 mA temporisé

- Autonomie en cas d’absence alimentationexterne : 48 h par accumulateurs

- Transmission radio fiabilisée DynaPass®

- Portée radio : 400 m en champ libre(variable selon les conditionsd’environnement et d’installation)

- Boîtier : polycarbonate - Dimensions (L x H x P) : 155 x 225 x 60 mm- Température de fonctionnement :

-20°C à +50°C

- Indice de protection : IP 54, protectioncontre les poussières et dépôts nuisibles et les projections d’eau de toute direction

- Sortie relais NO pour commande d’un éclairage du type télerupteur TBTS30 Vmax/1 A (*)

- Entrée horloge externe : ne raccorder quedes horloges à contact sec (permet deprogrammer des plages horaires pendantlesquelles les commandes gâche, ventouseet automatisme se font sans la saisie ducode d’accès depuis les platines de rue à clavier).

Cavalier

Accumulateurs

LED de charge 4321

Switchs deprogrammation

Coffret pilote

- Alimentation par la ligne (en provenance du coffret radio de base)

- Autonomie en cas d’absence alimentationexterne : 48 h par accumulateurs

- Boîtier : polycarbonate - Dimensions (L x H x P) : 155 x 225 x 60 mm- Température de fonctionnement :

-20°C à +50°C- Indice de protection : IP 54, protection

contre les poussières et dépôts nuisibles etles projections d’eau de toute direction

- Commande d’une gâche ou serrureélectrique 12 V/1,5 A max.

- Sortie relais gâche :- sortie relais à contact sec NO

pour commande de gâche (*)- sortie relais à contact sec NF

pour commande de ventouse à rupturede courant (*)

- Sortie relais à contact sec pour commanded’un automatisme : contact sec 30 V max/1A (*)

Bouton poussoir “BP”

(*) Commande non sécurisée à relier à un circuit TBTS 16 V eff max / 22,6 V crête max / 30 VDC max.

- Alimentation par la ligne (en provenance du coffret radio de base)

- Autonomie en cas d’absence alimentationexterne : 48 h par accumulateurs

- Transmission radio fiabilisée DynaPass®

- Portée radio : 400 m en champ libre(variable selon les conditionsd’environnement et d’installation)

- Boîtier : polycarbonate - Dimensions (L x H x P) : 155 x 225 x 60 mm- Température de fonctionnement :

-20°C à +50°C- Indice de protection : IP 54, protection

contre les poussières et dépôts nuisibles et les projections d’eau de toute direction

Coffret radio

extension

Cavalier

Cavalier

LED de charge

Accumulateurs

Accumulateurs

Boutonpoussoir“BP”

Boutonpoussoir“BP”

LED de charge

321

Switchs deprogrammation

Coffret radio

de base

Page 5: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

7

F

Programmation

6

Programmation

➃ Affecter à chaque coffret radio d’extension un numéro.Le N° 1 est affecté en usine au coffret radio de base et les numéros allantde 2 à 7 seront affectés aux coffrets radio d’extension.

CONSEIL : reprendre la fiche de préparation qui a été utilisée à l’élaboration du devis et s’assurer que tous les éléments du système sont présents : les platines de rue ; le coffretpilote et le coffret radio de base ; le(s) coffret(s) radiod’extension ; les postes intérieurs.

� Avant de débuter l’installation :

➀ Au déballage, les batteries de chaque combiné sont déchargées.Elles se rechargent en 24 h combiné posé sur le support.Pour effectuer les programmations des combinés sans attendre 24 h,il faut réaliser les programmations combiné sur support. Parconséquent, alimenter un support à piles (placer les 4 piles dans lecompartiment au dos de ce dernier) ainsi qu’un support secteur.Attention : lors des programmations, un combiné pour supportsecteur ne peut pas aller sur un support à piles et vis versa (voir le repérage au dos de chaque combiné).

➁ Effectuer les raccordements suivants :

8 721 A2A1 A3 A4 A5 A6

8721

+ —

+ —

—+

B1 B6

C1 C6

D1 D6

respecter la polarité de la ligne

!

Position des switchs sur les coffrets radio

321321

321321

321321

321321321

Coffret radio d’extension ➡ N° 2 N° 3 N° 4 N° 5 N° 6 N° 7

� Début des programmations :

➀ Affectation des combinés aux coffrets radio correspondants :

▼ ▼ ▼● Positionner les trois premiers switchs du coffret pilote comme ceux

du coffret radio choisi (mettre 1 = ON, 2 et 3 = OFF pour le coffretradio de base) et bouton poussoir du coffret pilote

● bouton d’appel associé au(x) combiné(s)

● dès le bip long émis par la platine, relacher l’appui

☛☛☛☛appui bref

appui bref

appui simultané maintenu sur le combiné

“la platine émet des BIPS sonorespendant 10 s”

Les pictogrammes et clignotent sur l’afficheur

et le combiné émet un BIP☛☛☛☛ ☛☛☛☛

☛☛☛☛

Répéter cette procédure de programmation pour chaque coffret radio

CONSEIL : au fur et à mesure, repérer au dos de chaque combiné et sur la platine à l’aide d’étiquettes, le numéro d’appartementet/ou le nom du résidant. Repérer aussi chaque coffret radio.

➂ Positionner les cavaliers batterie à droite sur le coffret pilote, ainsi que surle(s) coffret(s) radio.

➁ Mode utilisationUne fois la programmation terminée, positionner les 3 premiers switchs :

Pour l’utilisation d’un éclairage en mode automatique, mettre le 4e switchsur ON.

1 2 3 4

ON

Page 6: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

9

F

8

schéma 1

coffretradio

30 cm mini

coffretradio

schéma 2

coffretradio

30 cm mini30 cm mini

30 c

m m

ini

schéma 3

schéma 4

réduction de 10 % à 30 %.

réduction de 50 % à 70 %.

réductionde 70 % à 90 %.

réduction de 30 % à 50 %.

Placo et bois

Béton etparpaing

Métal etbardagemétallique(ex. : porteblindée)

Brique

Précautions d’installationProgrammation

• La portée radio va jusqu’à400 m en champ libre, variableselon les conditionsd’environnement et d’installation.

• La portée en champ librecorrespond à la distancethéorique maximum séparant lecombiné du coffret radio associé,en l’absence de tout obstacle telque les murs, porte blindée etperturbation électromagnétique.

Eviter deplacer lesantennesle longd’un tuyaumétallique.

• Eviter la trop grandeproximité avec les piècesmétalliques, dalles de béton,porte métallique…

• Pour faciliter l’accrochage du socle sur la pièce defixation, choisir une surfaceplane pour l’installation des coffrets.

• Les coffrets radio doiventêtre installés antenne vers le haut.

coffretradio

• Eviter de placer les coffrets radio à proximité de sources de perturbationsélectro-magnétiques.

• Eviter de placer l’antenne des coffrets radiole long d’un câble.

ATTENTION : Avant toute intervention, couper le courant !L’installation doit être réalisée dans le respect des normes en vigueur.Toute intervention doit être effectuée par du personnel formé et qualifié.Le transformateur fourni doit être protégé par un coupe circuit (fusibleou disjoncteur thermique) et par un disjoncteur différentiel de 30 mA !

➂ Programmation de la platine maître à clavier :

● programmation

● modification

● programmation

● autorisation

● interdiction

● autorisation (1)

● interdiction

(1) Les commandes de gâche et d’automatisme peuvent se faire directement à partir des touches et .

code usine

#1✱✱

code auxiliaire(de 4 à 6 chiffres)

code personnel (de 4 à 6 chiffres)

Bip long

6✱✱

code personnel

Bip long

9✱✱

code personnel

Bip long

#14✱✱

code personnel

Bip long

#04✱✱

code personnel

Bip long

#5✱9999✱

code d’accès personnel(de 4 à 6 chiffres)

#5✱✱

nouveau code personnel(de 4 à 6 chiffres)

code personnel à modifier (de 4 à 6 chiffres)

Bip long

Bip long

Code d’accès

personnel

Code auxiliaire

Entrée horloge

Page 7: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

11

F

10

Installation

8Bloquer les passe-câbles (attention à respecter le sens de montage) dans leur logement.Positionner tous les passe-câbles, mêmes les non percéspour garantir l’étancheité du coffret.

7

Effectuer les raccordements

9Positionner et visser le serre-câbles(en une seulepièce) avec les vis fournies.

10Détacher le manchond’antenne et le glisser sur l’antenne.

11Visser l’antennesur le socle du coffret radioet abaisser le manchond’antennejusqu’en butéesur le coffret.

12Déployerl’antenneintégralement.

13Fermer le capotdes coffrets radioet du coffretpilote.

Cf. pages suivantes

Manchon

4 vis imperdablesde fermeture du capot

Installation

� Des platines de rue et des modules blindés pour platinesSe reporter à la notice de montage fournie avec le module blindé haut-parleur T-HP.

� Du coffret pilote et des coffrets radio

1Repérer les3 points defixation enutilisant commegabarit la piècede fixation ducoffret pilote.

2Percer le mur(foret de Ø 6 mm).

3Visser la partie inférieure de la pièce de fixation sur le mur (détacher et positionner une des 2 rondelles).Détacher la rondelle non utilisée afin qu’elle ne gêne pas l’accrochedu coffret. Visser ensuite la partiesupérieure de la pièce.

4Accrocher le coffret sur la pièce de fixation.

5Bloquer le coffret à l’aide de la visde blocage.

6Détacher les passe-câbles et les percer à l’aide d’un tournevis cruciforme pour permettre le passage des câbles. Passer les câbles nécessairesdans chaque passe-câble et couper ces derniers à la longueur nécessaire.

Page 8: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

13

F

12

RaccordementsRaccordements

10 11 12 13 14 15 16 17 18 A1 A2 A3 A4 A5 A6

D5D4D3D2D1C6C5C4C3C2C1B6B5B4B3B2B1

1 2 3 4 5 6 7 8 9

21 3 4 5 6 7 8

7 8

!

!

D6

7 6

3 2

➀ Effectuer les raccordements.➁ Fermer le capot des coffrets.➂ Déployer les antennes téléscopiques des coffrets radio.

(1) transfo fourni (2) sortie relais (impulsionnelle)

contact sec NO pour commande d’un télérupteurTBTS 30 V max/1 A

(3) ne raccorder que des horloges à contact sec.Permet d’autoriser la commande d’une

gâche/automatisme de portail pendant les plageshoraires programmées sachant que contact

sec fermé = autorisation sans code

vers coffret radio supplémentaire n° 3

sortie relais pour

commanded’éclairage (2)

entréehorloge

(3)

sortie relaispour gâcheou ventouse30 Vmax(cf. pagesuivante)

contact deposition (7)

entrée clé “PTT T25”

“BP” pourcommande

de gâche

contact deposition (5)

gâche (4)

sortie relais pour commanded’automatisme(6)

borniers non utilisés

T C R

jaun

e

mar

ron

gris

vert

rose

blan

c

jaun

e

mar

ron

gris

vert

rose

blan

c

jaun

e

mar

ron

gris

vert

rose

blan

c

jaun

e

mar

ron

gris

vert

rose

blan

c

ligne

ligne

ligne

ligne

ligne

ligne

230 VAC

24 V

transfo 24 V AC20 VA (1)

RESPECTER LA POLARITÉ DE LA LIGNE

BP

BP

SENS DEMONTAGE

DES BORNIERS

Coffret radio de base n° 1

Coffret radio d’extension n° 2

Coffret pilote

platine n° 1complémentaire

platine n° 2complémentaire

platine n° 3complémentaire

platine maître

(4) commande de gâche ou serrure électrique

12 V/1,5 A max.Pas besoin d’alimentation externe

(5) retour information état de la porte, portillon...

(6) sortie relais contact sec NF 30 V max/1 A

(7) retour information état du portail

Page 9: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

15

F

14

13 14 15

T CR

230 V12 V

ou 24 V

Que faire si... ?Raccordements

� Raccordement d’une gâche électrique avec alimentation externe en 12 V ou 24 V

� Raccordement d’une ventouse électromagnétique avec alimentation externe en 12 V ou 24 V

Qestions Réponses

Comment intervenir sur leraccordement du coffret pilote(par exemple, pour raccorderune gâche) ?

Retirer le cavalier et débrancher la ligne pourdésalimenter le coffret pilote. Effectuer le raccordementde la gâche et rétablir l’alimentation(*).

Comment intervenir sur leraccordement du coffret radiod’extension et du coffret radiode base ?

Retirer le cavalier et débrancher la ligne pourdésalimenter le coffret d’extension. Après l’intervention,rétablir l’alimentation(*).

En sortie d’usine, la commandede gâche est réglée pour durer2 s. Comment procéder pourpasser à 5 s si cette duréen’est pas suffisante comptetenu de la gâche utilisée ?

En sortie d’usine, la commanded’automatisme est réglée pourdurer 2,5 s. Comment procéderpour modifier cette durée si elle ne convient pas (comptetenu de l’automatisme utilisé),sachant que la durée estréglable de 0,5 s à 2,5 s ?

• Positionner les 3 premiers switchs du coffret pilote comme ceci :

• Faire un appui long (plus de 5 s) sur la touche , le combiné émet un BIP sonore et l’indicateur clignote.

• Appuyer sur la touche pour passer à 5 s, lecombiné émet 2 BIPs sonores.

• Pour revenir à une durée de commande de la gâchede 2 s (si nécessaire), reprendre la même procédureen appuyant sur au lieu de .

• Appuyer ensuite sur la touche , pour que lecoffret pilote mémorise la nouvelle durée.

• Positionner les 3 premiers switchs du coffret pilotesur OFF pour passer en mode utilisation.

• Positionner les 3 premiers switchs du coffret pilote comme ceci :

• Faire un appui long (plus de 5 s) sur la touche , le combiné émet un BIP sonore et l’indicateur clignote.

• Appuyer sur la touche pour diminuer la durée de 0,5 s, l’afficheur indique (on peut réduire ouaugmenter cette durée en appuyant sur ou ).

• Appuyer ensuite sur la touche , pour que lecoffret pilote mémorise la nouvelle durée.

• Positionner les 3 premiers switchs du coffret pilotesur OFF pour passer en mode utilisation.

Une fois l’installation terminée,comment procéder pour rajouterun (ou plusieurs) combiné ?

Reprendre l’étape 2 et 3 de la procédure deprogrammation

13 14 15

TC R

230 V12 V

ou 24 V

Coffret pilote

(*) Appuyer sur le bouton poussoir du coffret pilote, au bout de 20 s, chaque combinéaffichera la nouvelle configuration.

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

Page 10: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

1716

SommarioQue faire si... ?

Problèmes Solutions

Quand on repose le combinésur son support, Il n’émet pas de BIP et n’affiche pas .

Vérifier l’état des piles du support à piles (pousser lespiles dans leur logement pour bien assurer le contactentre le pôle + de chaque pile et la partie métallique,vérifier aussi le sens de branchement) et/ou la présencedu secteur au niveau du support secteur.

Lors d’un essai de

communication, les indicateurs

et ne clignotent pas.

La communication ne s’établit

pas avec la platine de rue.

Sur le combiné radio les indicateurs et clignotent rapidement (si le combiné est "activé", il émet aussi des BIPS d'alerterapprochés).

• Si l’indicateur n’est pas affiché, reprendre la procédure de programmation (cf. chapitre Programmation).

• Si l’indicateur est affiché, il s’agit :- soit d’un problème de réception radio,- soit d’un problème d’alimentation (cf. Problème

précédent).

Les accumulateurs du coffret radio (associé au combiné) et/ou du coffret pilote sont en défaut.:- soit d'un problème de câblage au niveau de

l’alimentation,- soit d'une défectuosité au niveau des accumulateurs

(voir état de la LED de charge).

Hors communication, la LEDde charge sur le(s) coffret(s)radio et/ou le coffret pilote estéteinte.

La charge de l’accumulateur est trop faible.

La LED de charge sur le(s)coffret(s) radio et/ou le coffretpilote clignote.

La charge de l’accumulateur est trop importante :- vérifier la position du cavalier (ou de son contact),- vérifier les contacts au niveau de l’accumulateur.

Descrizione& caratteristiche tecniche

Principio di funzionamento

p. 20 - 21

p. 18 - 19

p. 22 - 24

p. 25

p. 26 - 27

p. 28 - 30

p. 31 - 32

Programmazione

Precauzioni d’installazione

Installazione

Collegamenti

Cosa fare se?

A seconda dei paese e della rete di distribuzione alcuni prodotti o funzionipotrebbero non essere disponibili.

Per l’installazione dei citofoni cordless associati al sistema citofono multiutenza,fate riferimento alla “Guida all’uso del citofono” fornita con il citofono cordless.

Simboli osati:

rischi di folgorazione

I

Page 11: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

19

Principio di funzionamento Principio di funzionamento

I

18

66

2

22

2

2

2

! Sezioni dei cavi da utilizzare:

- collegamenti tra quadroelettronico principale

➞ quadro radio di base:• Ø 6/10 fino a 100 m• Ø 9/10 fino a 200 m

- collegamenti tra quadroradio di base

➞ quadro radio di estensione:• Ø 6/10 fino a 200 m• Ø 9/10 fino a 300 m

Appart.n°…

Quadroradio

estensione

n° 7

Quadroradio

di base n° 1

Quadroelettronicoprincipale

Appart.n°…

Appart.n°…

Appart.n°…

Placcaprincipale

Placcacomplementare

Appart.n° 3

Appart.n° 1

Elettroserratura/ventosa

Automazione

Ingressotimer

Line

a

Alimentazione24 Vca - 15 VA

Appart.n° 4

Appart.n° 2

Appart.n°…

Esempio di possibileraggruppamento

Esempio di possibileraggruppamento

Appart.n°…

� Le placche esterne vengono collegate al quadro elettronico principale.Quest’ultimo accetta fino a 4 placche esterne, ovvero: 1 placca principale(dotata di 6 pulsanti ed equipaggiata di altoparlante e microfono per leconversazioni) e fino a 3 placche complementari (dotata ognuna di 8 pulsanti,per un totale massimo di 30 pulsanti).

� Il quadro elettronico principale è collegato al quadro radio di base. I quadriradio d’estensione (al massimo 6) possono essere collegati a quello base. Iquadri radio d’estensione permettono di ottenere una più efficace coperturaradio in funzione dei locali e dell’ambiente.

� Il sistema offre la possibilità di:● comandare una elettroserratura:

• da uno qualunque dei citofoni cordless,• dalla placca esterna principale con tastiera con o senza l’inserimento

di un codice d’accesso (*),• da un pulsante “elettroserratura” situato all’interno dei locali d’ingresso.

● comandare una automazione (per porta di garage, per cancello,…):• da uno qualunque dei citofoni cordless,• dalla placca esterna principale con tastiera con o senza l’inserimento

di un codice d’accesso (*),● comandare una illuminazione (ingresso, scale,…):• da uno qualunque dei citofoni cordless,• automaticamente (se il microinterruttore n° 4 del quadro elettronico

principale è posizionato su ON):- ad ogni apertura di porta o cancello se su di esse è installato un contatto

di posizione collegato al quadro principale,- ad ogni comando di apertura di elettroserratura o di automazione.

� Non c’è limite al numero di cordless supportati dal quadro radio di base o daiquadri radio d’estensione.

(*) L'uso della placca con tastiera senza digitazione del codice d'accesso è possibile solo nelleseguenti condizioni:1. deve essere collegato un timer sul quadro radio di base.2. deve essere effettuata sulla tastiera della placca la programmazione del codice

d'autorizzazione dell'ingresso timer (v. Programmazione).

Page 12: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

21

Descrizione & caratteristiche tecniche Descrizione & caratteristiche tecniche

I

20

- Alimentazione 24 Vca – 20 VATrasformatore a montaggio Rail Din fornito.Protezione dell’alimentazione con fusibile(modello 5x20) da 630 mA temporizzato

- Autonomia in caso di assenza dialimentazione esterna: 48 ore grazie agli accumulatori

- Trasmissione radio ad alta affidabilitàDynaPass®

- Portata radio: 400 m in campo libero(variabile secondo le condizioni ambientalie d’installazione)

- Involucro: policarbonato- Dimensioni (L x A x P) : 155 x 225 x 60 mm

- Temperatura di funzionamento:da –20 °C a +50 °C

- Indice di protezione: IP 54- Uscita a relè a contatto pulito NA per

comando di una illuminazione di tipoteleruttore a bassissima tensione 30 Vmassima / 1 A (*)

- Ingresso timer esterno: per collegamentoesclusivamente di timer con uscita acontatto pulito (permette di programmarefasce orarie durante le quali i comandi adelettroserratura ed automazione sonopossibili senza la digitazione del codiced’accesso sulla placca esterna con tastiera)

Jumper

Accumulatori

LED di carica 4321

Microinterruttori di programmazione

Quadroelettronicoprincipale

- Alimentazione da linea (proveniente dal quadro radio di base)

- Autonomia in caso di assenza dialimentazione esterna: 48 ore grazie agli accumulatori

- Involucro: policarbonato- Dimensioni (L x A x P) : 155 x 225 x 60 mm- Temperatura di funzionamento:

da –20 °C a +50 °C- Indice di protezione: IP 54- Comando di una elettroserratura

da 12 V / 1,5 A massimo

- Uscita a relè elettroserratura:- uscita a relè a contatto pulito NA

per comando di elettroserratura (*)- uscita a relè a contatto pulito NC

per comando di una ventosaelettromeccanica (*)

- Uscita a relè a contatto pulito per comandodi una automazione: contatto pulito 30 Vmassimo / 1 A (*)

Pulsante “BP”

(*) Comando non protetto collegabile ad un circuito a bassissima tensione 16 Veff max, 22,6 V di picco max, 30 Vcc max.

- Alimentazione da linea (proveniente dal quadro radio di base)

- Autonomia in caso di assenza di alimentazione esterna: 48 ore grazie agli accumulatori

- Trasmissione radio ad alta affidabilitàDynaPass®

- Portata radio: 400 m in campo libero(variabile secondo le condizioni ambientalie d’installazione)

- Involucro: policarbonato- Dimensioni (L x A x P) : 155 x 225 x 60 mm- Temperatura di funzionamento:

da –20 °C a +50 °C- Indice di protezione: IP 54

Quadroradio

estensione

Jumper

Jumper

LED di carica

Accumulatori

Accumulatori

Pulsante “BP”

Pulsante “BP”

321

Microinterruttori di programmazione

Quadroradio

di base

LED di carica

Page 13: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

23

Programmazione Programmazione

I

22

8 721 A2A1 A3 A4 A5 A6

8721

+ —

+ —

—+

B1 B6

C1 C6

D1 D6

Rete 220 V

Quadro radio d’estensione n°…

Quadro radio di base n° 1

Placcaesterna

principale

Placcaesternacomple-mentare

n° 1

Placcaesternacomple-mentare

n° 2

Placcaesternacomple-mentare

n° 3

Quadroelettrico

Quadroelettronicoprincipale

gial

lo

linea

mar

rone

grig

io

verd

e

rosa

bian

co

24 Vca20 VA

24 V

➃ Assegnate ad ogni quadro radio d’estensione un numero.il numero 1 è assegnato di fabbrica al quadro radio di base,mentre inumeri da 2 a 7 saranno assegnati ai quadri radio d’estensione.

CONSIGLIO: verificate, consultando la scheda preparatoria utilizzata perl’elaborazione del preventivo, che tutti gli elementi delsistema previsti siano presenti: le placche esterne; il quadroelettronico principale ed il quadro radio di base;il/i quadro/i radio d’estensione; i citofoni cordless.

� Prima di iniziare l’installazione:

➀ Al momento dell'apertura delle scatole delle apparecchiature, le batteriedei citofoni cordless sono scariche. Si ricaricano lasciando il cordless sulsupporto per almeno 24 ore.Per effettuare la programmazione del cordless senza aspettare 24ore, eseguite la programmazione lasciando il cordless sul supporto.Di conseguenza, dovrà essere alimentato il supporto; se a pile,posizionando le 4 pile nel loro alloggiamento sul retro, se collegato a reteelettrica effettuando il collegamento alla rete.Attenzione: un cordless previsto per l'uso con supporto a pile nonpuò essere utilizzato su un supporto collegato a rete e viceversa;verificate su ogni cordless il tipo di supporto necessario.

➁ Realizzate i seguenti collegamenti: Rispettatela polaritàdella linea

!

Posizioni dei microinterruttori sul quadro radio

321321

321321

321321

321321321

Quadro radio d’estensione ➡ N° 2 N° 3 N° 4 N° 5 N° 6 N° 7

� Inizio delle programmazioni:

➀ Apprendimento dei citofoni cordless ai corrispondenti quadri radio:

CONSIGLIO: mano a mano che procedete nella programmazione, identificateogni cordless ed ogni pulsante sulla placca esterna utilizzandoetichette adesive riportanti il numero dell’appartamento e/o il nome del residente.Identificate anche ognuno dei quadri radio col proprio numero.

▼ ▼ ▼

● pulsante di chiamataassociato al/i cordless

● nel momento in cui la placca esterna emette un BIP lungo, lasciate i pulsanti

pressione breve

pressione contemporanea

e prolungata sul cordless

la placca esterna emette dei BIP acustici per 10 secondi

Le icone e lampeggiano sul display

ed il cordless emette un BIP☛☛☛☛ ☛☛☛☛

☛☛☛☛

Ripetete la seguente procedura di programmazione per ogni quadro radio

● Posizionate i primi 3microinterruttori (in fase diapprendimento la posizione delnumero 4 è ininfluente) delquadro elettronico principalecome quelli del quadro radio

prescelto (mettete 1 in ON, 2 e 3 in OFF per il quadro radio di base) e del pulsante “BP”del quadro elettronico principaleper intrare in fase d’apprendimento

☛☛☛☛pressione breve

➂ Posizionate i jumper degli accumulatori a destra sul quadro elettronicoprincipale, oltre che sui quadri radio.

➁ Modo usoRipetete la sequenza per ognuno dei quadri radiopresenti. Terminate le programmazioni, posizionate:

Posizionate il quarto microinterruttore in posizione ON se è previsto l'usodi una illuminazione in modo automatico.

1 2 3 4

ON

Page 14: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

25

Programmazione Precauzioni d’installazione

I

24

schema 1

schema 2 schema 3

schema 4

Riduzionedal 10%al 30%

Riduzionedal 50% al 70%

Riduzionedal 70% al 90%

Riduzionedal 30% al 50%

Carton-gesso e legno

Cemento e pietra

Metallo e armaturemetallicheMattoni

• La portata radio può arrivarefino a 400 metri in campo liberoma è variabile secondo lecondizioni ambientali ed’installazione.• La portata in campo liberocorrisponde alla distanzamassima teorica tra citofonocordless e quadro radioassociato, senza alcun ostacolotra essi e in assenza di disturbielettromagnetici.

Evitate diposizionare la antenneparallelamentead unatubatura metallica.

• Evitate che l’antenna siatroppo vicino (almeno 30 cm)a parti metalliche, solette incemento, porte metalliche…

• Per facilitare l’aggancio dellabase del quadro sul supportodi fissaggio, scegliete perl’installazione una superficieliscia e piana.

• I quadri radio devono essereinstallati con l’antenna versol’alto.

• Evitate di installare i quadri radio in prossimità di sorgenti di disturboelettromagnetico.

• Evitate di posizionare l’antenna dei quadriradio parallelamente ad un cavo.

ATTENZIONE: prima di qualsiasi intervento, togliete la corrente!L’installazione deve essere realizzata nel rispetto delle norme vigenti.Qualunque intervento deve essere realizzato esclusivamente dapersonale competente e qualificato.Il trasformatore fornito deve essere protetto da un fusibile o da uninterruttore termico oltre che da un interruttore differenziale da 30 mA.

quadroradio

quadroradio

canalizzazione o tubo metallico

quadroradio

quadroradio

30 cm minimo 30 cm minimo

30 c

m m

inim

o

30 cmminimo

➂ Programmazione del codice d’accesso personale:

● programmazione

● modifica

● programmazione

● autorizzazione

● interdizione

● autorisazione (1)

● interdizione

(1) L’apertura di elettroserratura e/o automazione è possibile utilizzandodirettamente i pulsanti e .

codice di fabbrica

#1✱✱

codice ausiliario(da 4 a 6 cifre)

codice d’accesso personale(da 4 a 6 cifre)

Bip longo

6✱✱

codice d’accesso personale

Bip longo

9✱✱

codice d’accesso personale

Bip longo

#14✱✱

codice d’accesso personale

Bip longo

#04✱✱

codice d’accesso personale

Bip longo

#5✱9999✱

codice d’accesso personale(da 4 a 6 cifre)

#5✱✱

nuovo codice(da 4 a 6 cifre)

vecchio codice(da 4 a 6 cifre)

Bip longo

Bip longo

Codiced’accesso

Codiceausiliario

Ingressotimer

Page 15: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

27

Installazione Installazione

I

26

8Bloccate i passacavi (attenzione a rispettare il verso di montaggio) nella loro sede.Inserite tutti i passacavi, anche quelli non utilizzati enon forati, per mantenere stagno il quadro.

7

Effettuate i collegamenti

9Posizionate ed avvitate i serracavi (in un puntosolo) con le vitifornite

10Staccate laguarnizioned’antenna einseritelanell’antenna.

11Avvitatel’antenna sullabase del quadroradio edabbassate laguarnizione finoa farla aderire al quadro.

12Estendetecompletamentel’antenna.

13Chiudete il coperchio dei quadri radio e del quadroelettronicoprincipale.

V. pagine seguenti

Guarnizione

4 viti di chiusura del coperchio

� Delle placche esterne e dei moduli frontali per placca esternaFate riferimento al manuale d’installazione fornito con il modulo frontale conaltoparlante T-HP.

� Del quadro elettronico principale e dei quadri radio

1Segnate i 3punti di fissaggioutilizzando comedima di foraturail supporto di fissaggio del quadroelettronicoprincipale.

2Forate la parete(trapano conpunta da 6 mm)

3Avvitate la parte inferiore del supporto di fissaggio alla parete (staccate e utilizzate una delle 2 rondelle di plastica).Staccate la rondella non utilizzata perché non faccia spessoreostacolando l’aggancio del quadro.Avvitate poi la parte superiore del supporto.

4Agganciate la base del quadro sul supporto.

5Fissate il quadrocon la vite dibloccaggio.

6Staccate i passacavi e forateli con un cacciavite a croce, per permettere il passaggio dei cavi.Fate passare i cavi necessari in ogni passacavo e tagliate questi ultimi alla lunghezzanecessaria.

Page 16: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

29

Collegamenti Collegamenti

I

28

10 11 12 13 14 15 16 17 18 A1 A2 A3 A4 A5 A6

D5D4D3D2D1C6C5C4C3C2C1B6B5B4B3B2B1

1 2 3 4 5 6 7 8 9

21 3 4 5 6 7 8

7 8

!

!

D6

7 6

3 2

➀ Effettuate i collegamenti.➁ Chiudete i coperchi dei quadri.➂ Estendete le antenne telescopiche dei quadri radio.

(1) Trasformatore fornito con il kit

(2) Uscita a relè NA per comando teleruttore 30 V massima / 1 A

(3) Collegare esclusivamente timer a contattopulito. Permette di programmare fasce orariedurante le quali i comandi ad elettroserratura

ed automazione sono possibili senza la digitazione del codice d’accesso sulla placcaesterna con tastiera; contatto chiuso = apertura

senza codice.

verso il quadro radiod’estensione n° 3

uscita a relè per comando

di illuminazione (2)

ingressotimer

(3)

uscita a relè perelettroserratura(30 V max)(v. pag.seguente)

contatto diposizione (7)

non utilizzato

Pulsante “BP”per comando dielettroserratura

Contatto diposizione (5)

elettro-serratura (4)

Uscita a relè per comando di automazione (6)

non utilizzato

NA C NC

gial

lo

mar

rone

grig

io

verd

e

rosa

bian

co

gial

lo

mar

rone

grig

io

verd

e

rosa

bian

co

gial

lo

mar

rone

grig

io

verd

e

rosa

bian

co

gial

lo

mar

rone

grig

io

verd

e

rosa

bian

co

linea

linea

linea

linea

linea

linea

230 VAC

24 V

trasformatore 24 Vca20 VA (1)

RISPETTATE LA POLARITÀ DELLA LINEA

BP

BP

VERSO DI MONTAGGIODEI MORSETTI

Quadro radio di base n° 1

Quadro radio d’estensione n° 2

Quadro elettronico principale

placca n° 1complementare

placca n° 2complementare

placca n° 3complementare

placca principale

(4) comando di elettroserratura 12 V / 1,5 A max. Non necessita

di alimentazione esterna(5) ritorno informazioni

sullo stato di porta, portone…(6) uscita a relè, contatto

pulito 30 V / 1 A(7) ritorno informazioni sullo stato del cancello

Page 17: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

31

Collegamenti Cosa fare se…?

I

30

� Collegamento di una elettroserratura con alimentazione esterna a 12 V o 24 V

� Collegamento di una ventosa elettromagnetica con alimentazione esterna a 12 V o 24 V

Domande Risposte

Come intervenire suicollegamenti del quadroelettronico principale (ad esempio, per collegare una elettroserratura)?

Staccate il jumper e scollegate la linea per disalimentareil quadro elettronico principale. Effettuate il collegamento(ad esempio dell’elettroserratura) e ristabilitel’alimentazione. Premete infine il pulsante “BP” delquadro elettronico principale(*).

Come intervenire suicollegamenti del quadro radiod’estensione o del quadro radiodi base?

Staccate il jumper e scollegate la linea per disalimentareil quadro radio d’estensione. Dopo l’intervento, ristabilitel’alimentazione. Premete infine il pulsante “BP” delquadro elettronico principale(*).

In programmazione di fabbrica, il comando elettroserratura è programmato per una duratadi 2 secondi. Come procedereper portarla a 5 secondi se la durata di fabbrica non è sufficiente perl’elettroserratura utilizzata?

In programmazione di fabbrica, il comando per automazione è programmato per una duratadi 2,5 sec. Come procedere permodificare tale durata se questanon è adatta all’automazioneutilizzata, considerando che èregolabile da 0,5 a 2,5 sec.?

• Posizionate i primi 3 microinterruttori del quadro ellettronico principale come :

• Tenete premuto per almeno 5 secondi il pulsante , il cordless emette un BIP acustico e l’icona lampeggia.

• Premete il pulsante per programmare il tempo a 5 secondi, il cordless emette 2 BIP acustici.

• Per tornare ad una durata di 2 secondi (se necessario),effettuate la medesima procedura premendo però ilpulsante invece di .

• Premete poi i pulsanti , perché il quadroelettronico principale memorizzi tali durate.

• Posizionate i primi 3 microinterruttori del quadroellettronico principale su OFF per passare in modo di funzionamento normale (modo uso).

• Posizionate i primi 3 microinterruttori del quadro ellettronico principale come :

• Tenete premuto per almeno 5 secondi il pulsante , il cordless emette un BIP acustico e l’icona lampeggia.

• Premete il pulsante per diminuire la durata di 0,5 secondi, il display indica (si può aumentareo diminuire il valore con i pulsanti e , di 0,5 secondi ad ogni pressione).

• Premete poi i pulsanti , perché il quadroelettronico principale memorizzi tali durate.

• Posizionate i primi 3 microinterruttori del quadroellettronico principale su OFF per passare in modo di funzionamento normale (modo uso).

13 14 15

NA C

NC

230 V12 V

ou 24 V

13 14 15

NA

C NC

Ventosaelettromagnetica

230 V12 V

ou 24 V

scegliete un trasformatore230 V/12 Vcc

oppure 230V/24 Vccsecondo il tipo di ventosa (*) Dopo 20 secondi ogni citofono cordless riporterà sul display la nuova configurazione del

sistema.

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON

Page 18: NOTICE D’INSTALLATION INTERPHONE RADIO POUR …

33

Cosa fare se…? Note

I

32

Problemi Soluzioni

Appoggiando il cordless sul suo supporto esso non emette il BIP e l’icona non si accende.

Verificate lo stato delle pile del supporto a pile (muovetele pile e spingetele bene all’interno della loro sede per assicurare un buon contatto tra il polo + di ogni pilaed il contatto metallico, verificate inoltre il verso dicollegamento) e/o la presenza della rete elettrica a livellodel supporto collegato a rete.

Durante una prova

di comunicazione, le icone

e non lampeggiano.

Non c’è comunicazione con la

placca esterna.

Sul citofono cordless le iconee lampeggiano

rapidamente (se il cordless è attivato, emette anche dei BIP d’allarme ravvicinati).

• Se l’icona non è accesa, effettuate nuovamente laprocedura di programmazione (v. capitolo“Programmazione”).

• Se l’icona è accesa, si può trattare:- di un problema di ricezione radio- di un problema di alimentazione (v. caso precedente).

Gli accumulatori del quadro radio (associato al cordless)e/o del quadro elettronico principale sono scarichi:- o per un problema di cablaggio dell’alimentazione,- o per un difetto degli accumulatori stessi

(vedere lo stato del LED di carica).

Fuori comunicazione, il LED di carica sul/i quadro/i radio e/o sul quadro elettronicoprincipale è spento.

La carica dell’accumulatore è troppo debole.

Il LED di carica sul/i quadro/iradio e/o sul quadro elettronicoprincipale lampeggia.

La carica dell’accumulatore è troppo elevata:- verificate la posizione del jumper (o del suo contatto)- verificate i contatti a livello dell’accumulatore.

Domande Risposte

Una volta terminatal’installazione, come procedereper aggiungere uno o più citofoni cordless?

Ripetete i passi 2 e 3 della procedura diprogrammazione.