33
Notice d'utilisation Moniteur optique de particules LDP100 706364 / 00 11 / 2013 FR

Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

LDP100

7063

64 /

00

11 /

2013

FR

Page 2: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

2

Contenu1 Symboles utilisés ������������������������������������������������������������������������������������������������� 32 Consignes de sécurité ����������������������������������������������������������������������������������������� 3

2�1 Consignes de sécurité générales ������������������������������������������������������������������ 32�2 Consignes de sécurité spécifiques au laser �������������������������������������������������� 4

3 Fonctionnement et caractéristiques ��������������������������������������������������������������������� 53�1 Application ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 53�2 Restrictions de l'application ��������������������������������������������������������������������������� 5

4 Fonction ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 64�1 Principe de mesure ���������������������������������������������������������������������������������������� 64�2 Traitement des signaux de mesure ��������������������������������������������������������������� 6

4�2�1 Détermination du facteur de concentration selon ISO 4406:99 ������������ 74�2�2 Transfert séquentiel de données via la sortie analogique �������������������� 7

5 Montage ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 95�1 Schémas de montage ������������������������������������������������������������������������������������ 95�2 Lieu de montage et tubes ���������������������������������������������������������������������������� 105�3 Conditions générales ����������������������������������������������������������������������������������� 10

5�3�1 Stabilité de la pression ����������������������������������������������������������������������� 105�3�2 Débit volumique et viscosité ��������������������������������������������������������������� 125�3�3 Libre de bulles et de gouttes �������������������������������������������������������������� 13

6 Raccordement électrique ����������������������������������������������������������������������������������� 147 Eléments de service et d'indication ������������������������������������������������������������������� 158 Structure de menu ��������������������������������������������������������������������������������������������� 169 Paramétrage ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 17

9�1 Mode de fonctionnement ����������������������������������������������������������������������������� 179�2 Configuration alarme ����������������������������������������������������������������������������������� 189�3 Configuration sortie analogique ������������������������������������������������������������������� 189�4 Standard ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 199�5 Configuration débit �������������������������������������������������������������������������������������� 199�6 Communication �������������������������������������������������������������������������������������������� 199�7 Configuration écran ������������������������������������������������������������������������������������� 199�8 Paramètres du moniteur ������������������������������������������������������������������������������ 19

9�8�1 Réglages débit ������������������������������������������������������������������������������������ 19

Page 3: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

3

FR

1 Symboles utilisés► Action à faire→ Référence croisée

Remarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations�Information Remarque supplémentaire�

2 Consignes de sécurité2.1 Consignes de sécurité générales• Avant la mise en service de l'appareil, lire la description du produit� S'assurer

que le produit est approprié pour l'application concernée sans aucune restriction d'utilisation�

• Afin de garantir le bon état de l'appareil pendant le temps de fonctionnement, il faut l'utiliser exclusivement pour des fluides pour lesquels les matériaux encontactavecleprocessussontsuffisammentrésistants(→Donnéestechniques)�

• Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que les appareils de mesure correspondent à l'application respective� Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les conséquences d'une mauvaise utilisation par l'utilisateur�

10 Communication ������������������������������������������������������������������������������������������������2010�1 Bus CAN ����������������������������������������������������������������������������������������������������2010�2 CANopen Object Directory de l'appareil ����������������������������������������������������21

11 Fonctionnement �����������������������������������������������������������������������������������������������2111�1 Correction de défauts ���������������������������������������������������������������������������������22

12 Données techniques et schéma d'encombrement �������������������������������������������2213 Entretien, réparation et élimination ������������������������������������������������������������������2314 Appendix (UK)��������������������������������������������������������������������������������������������������24

14�1 Communication Profile Area ����������������������������������������������������������������������24

Page 4: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

4

• Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien de l'appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation� Une mauvaise installation ou utilisation de l'appareil entraîne la perte des droits de garantie�

2.2 Consignes de sécurité spécifiques au laser• Ne jamais enlever les couvercles ! Un laser est intégré dans l'appareil, le

rayonnement laser présente un risque de blessures�• La cellule laser intégrée dans l'appareil est classifiée comme "produit classe

1" en cas d'emploi normal (selon 21 CFR (code des règlements fédéraux), sous-chapitre J de la loi sur la santé et la sécurité de 1968)� Cette notice ne comprend pas de consignes d'entretien pour des éléments intégrés� Des travaux d'entretien ne peuvent être effectués que par du personnel autorisé et qualifié !

• L'appareil a été évalué et testé selon EN 61010-1:1993 ("Safety Requirements For Electrical Equipment For Measurement, Control, and Laboratory Use"), CEI 825-1:1993, ("Safety of Laser Products") et autres normes industrielles pertinentes (p�ex� ISO 4406, ISO 6149-2)�

Une étiquette indiquant la classe laser selon 21CFR et un avertissement de rayonnement laser se trouvent sur l'appareil� La figure suivante montre ces étiquettes :

Page 5: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

5

FR

3 Fonctionnement et caractéristiquesL'appareil est un moniteur de particules compact pour la surveillance continue de souillure et de l'usure dans des lubrifiants et des huiles hydrauliques�

3.1 ApplicationL'appareil est conçu pour l'emploi dans des tubes sous pression jusqu'à 420 bar�

L'appareil a deux raccords Minimess qui permettent le raccordement au réseau sous pression� En général, l'appareil est raccordé via des branchements en T dans le débit secondaire� Ensuite, la pression du système assure le débit nécessaire�

La pression du système peut varier mais pendant la mesure, des pics ou defortesfluctuationsdoiventêtreévités.(→5.3.1Stabilitédelapression).Des conditions de pression constantes sont idéales� En cas de pics de pression, il pourrait être nécessaire de réduire la pression du système en aval du compteur�Pour un fonctionnement correct, l'appareil nécessite un débit volumique constant entre 50 et 400 ml/min� Cette valeur s'applique aux deux sens du débit qui peuvent être sélectionnés librement�

L'appareil affiche le degré de pureté ainsi que la température du boîtier�

3.2 Restrictions de l'applicationUne mesure correcte suppose que le liquide mesuré soit libre de bulles ou de gouttes�Directive relative aux équipements sous pression (DESP) : L'appareil correspond à l'article 3 section (3) de la Directive 97/23/CE et a été conçu et fabriqué pour des fluides du groupe de fluides 2 (gaz stables et liquides non surchauffés) selon les règles de l'art�

Page 6: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

6

4 Fonction4.1 Principe de mesureL'appareil fonctionne selon le principe de l'obscurcissement de lumière� Les particules sont classifiées selon leur taille et quantité dans une cellule de mesure à l'aide d'un laser� La valeur mesurée est fournie selon ISO 4406:99 (réglage usine) ou SAE AS4059E�

t

U

12

3

U: tension de la diode photot: temps

Les composants élémentaires sont une cellule de mesure à travers laquelle le débit passe (1), un faisceau laser (3) et une diode photo (2)� Si une particule passe dans le faisceau laser, l'intensité se réduit ce qui est détecté par la diode photo� Plus la particule est grande, plus l'intensité est réduite�

4.2 Traitement des signaux de mesureL'appareil détermine les valeurs mesurées / données continuellement et les transmetvialessorties/interfacesassignées(→6Raccordementélectrique):• donnéesvialebusCAN(→10.1)• sortieanalogique4...20mAàconfigurer(→9.3)• sortiealarmeTOR(→9.2).

De plus, l'appareil mémorise les données dans une mémoire intégrée�

Page 7: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

7

FR

4.2.1 Détermination du facteur de concentration selon ISO 4406:99Le facteur de concentration selon ISO 4406:99 peut être calculé à partir de la valeur de courant mesurée à la sortie analogique selon la formule suivante (OZ = facteur de concentration, I = courant de la sortie analogique) :

OZ = x26 26-16 mA I [mA] 4

La plage de courant couvre des facteurs de concentration de 0 à 26 selon ISO 4406:99�

Une valeur de courant de 4 mA correspond à un facteur de concentration de 0, une valeur de courant de 20 mA correspond à un facteur de concentration de 26� Les valeurs se trouvent sur une courbe caractéristique linéaire�Facteur de concentration 0 13 26Iout en mA 4 12 20

4.2.2 Transfert séquentiel de données via la sortie analogiqueSi le transfert séquentiel de données est sélectionné, les facteurs de concentration sont transmis l'un après l'autre :

x

20

21 µm

4

2

14 µm

6 µm

4 µm

1 1

1 : séquence de démarrage y : courant en mA x : temps en secondes

Page 8: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

8

Après la séquence de démarrage, les valeurs mesurées sont transmises comme impulsions de courant dans 4 canaux de taille*)� *)Lecanaldetaille6µmparexempleconsidèretouteslesparticules≥6µmpourlamesure.

Page 9: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

9

FR

5 Montage5.1 Schémas de montageSchéma avec les dimensions de montage pertinentes :Vue d'en bas :

M6x7

12

M16x2

Vue du verso :

61

M5x5,5

Page 10: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

10

5.2 Lieu de montage et tubesL'appareil a deux raccords Minimess M16x2 qui permettent le raccordement au système sous pression� En général, l'appareil est raccordé via des branchements en T dans le débit secondaire� Ensuite, la pression du système assure le débit nécessaire�

Pour des résultats de mesure représentatifs, le lieu de montage doit se trouver dans une position bien appropriée pour l’opération de mesure� Il est également recommandé de monter l'appareil à une position qui est facilement accessible pour garantir une bonne lisibilité de l'affichage�Il est recommandé de choisir les tubes les plus courts possibles� Si la longueur augmente, le risque de dépôts de grosses particules augmente aussi�Particulièrement pour les tubes Minimess, il faut veiller à ce que la pressi-onsoitassezélevéepourgarantirledébitvolumiquenécessaire(→5.3.2Débit volumique et viscosité)�

5.3 Conditions générales5.3.1 Stabilité de la pression

La pression du système peut varier mais pendant la mesure, des pics ou de fortes fluctuations doivent être évités� Des conditions de pression constantes sont idéales� Il pourrait être nécessaire de réduire la pression du système en aval du compteur�

Par expérience, un raccordement au tuyau d'huile de pilotage est recom-mandé� En général, les conditions de pression à ces lieux sont modérées� Dans les conditions normales, un débit volumique de 400 ml/min ne pose pas de problème pour le circuit de commande� Si aucun circuit de comman-de n'existe, un circuit de filtrage / refroidissement pourrait être une bonne alternative�

Page 11: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

11

FR

Exemple : Pression acceptable

x

Exemple : Pression non acceptable

x

Page 12: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

12

5.3.2 Débit volumique et viscositéPour un fonctionnement correct, l'appareil nécessite un débit volumique constant entre 50 et 400 ml/min� Cette valeur s'applique aux deux sens du débit qui peuvent être sélectionnés librement�Particulièrement pour des viscosités plus élevées, la pression devrait être assez élevée pour garantir le débit volumique nécessaire�

La figure suivante montre la pression différentielle qui résulte pour différentes viscosités en fonction du débit volumique :

x

10

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,800

2

46

12

1416

18

20

8

410 mm²/s

197 mm²/s

55 mm²/s

y:Δpenbar,x:débitvolumiqueenl/min

La figure ci-dessus et la définition du débit volumique nécessaire aident à évaluer lapressiondifférentielleexigée(Δp).

Page 13: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

13

FR

5.3.3 Libre de bulles et de gouttesLe liquide à mesurer ne doit pas contenir des bulles ni des gouttes� Sinon le résultat de mesure peut être erroné�

Souvent des facteurs de concentration très élevés sont un indicateur pour la formation de bulles et de gouttes dans le liquide mesuré� Des facteurs de concentration identiques dans les canaux de taille pourraient également indiquer une telle formation� Une évaluation à l'œil nu n'est pas fiable�

Si les remarques suivantes sont considérées, la formation de bulles ou de gouttes peut être réduite�

► Prendre des mesures techniques pour contrôler le débit ou réduire la pression en aval du lieu de mesure�

► Si le débit volumique doit être généré par une pompe : veiller à ce qu'une pompe fonctionnant avec le moins de pulsations possibles soit utilisée� Installer la pompe en amont du lieu de mesure� En cas d'installation côté aspiration, des bulles pourraient en résulter et mener à des comptages non corrects�

Page 14: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

14

6 Raccordement électrique• L'appareil doit être monté par un électricien qualifié�• Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de

matériel électrique doivent être respectés�• Alimentation en tension selon EN50178, TBTS, TBTP, VDE0100-410/

A1�• Utiliser un câble blindé pour le capteur�

► Mettre l'installation hors tension� ► Raccorder l'appareil comme suit :

screen

L+

L

Out 1

Out 2

1

8

7

6

3

4

5

2

In

CANH

GND 1

CANL

6

2 1

45

738

1: L+ 9���33 V DC2: L- 0 V DC ¹)3: CANL communication CAN4: CANH communication CAN5: In entrée de commu-

tation ²)6: Out 1 4���20 mA7: Out 2 alarme; sortie colle-

cteur ouvert� 8: GND 1 masse sortie 1blindage ¹)¹) L- et blindage sont raccordés au boîtier�²) niveau bas active le cycle de mesure

La sortie 2 est une sortie collecteur ouvert sans protection contre les courts-circuits, elle n'est pas protégée contre un courant de surcharge ni une température en excès ! Imax = 0,5 A

Les connecteurs femelles suivants sont disponibles comme accessoires :connecteur femelle M12, blindé, 8 pôles droit

E80021

connecteur femelle M12, blindé, 8 pôles coudé

E80022

Page 15: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

15

FR

7 Eléments de service et d'indication

12

3

4 5

1: LED verte [power]

2: LED rouge [alarme]

3: Affichage

4: Touche de sélection [Enter]

5: Touche "haut" [▲] / touche "bas" [▼]

4: Touche de sélection [Enter] La touche de sélection permet de sauter au niveau de menu suivant; si des valeurs doivent être réglées, le système passe à la position suivante si la touche de sélection est appuyée�5: Touche "haut" [ ▲ ] / touche "bas" [▼]Ces touches permettent de naviguer dans le menu et de feuilleter les saisies�

Autres fonctions des touches :• Retour : appuyer sur la touche "haut" [▲] et la touche "bas" [▼]

simultanément�• Modification de valeurs : Le paramètre souhaité dans la structure de menu

est marqué en appuyant sur la touche "haut" [▲] ou "bas" [▼]� Par l'appui sur la touche de sélection [Enter] le paramètre est sélectionné, la valeur peut être modifiée en appuyant sur la touche "haut" [▲] ou "bas" [▼]� Après la saisie d'une valeur pour la dernière position, les modifications sont adoptées en appuyant sur la touche de sélection [Enter]�

Si elles ne sont pas confirmées en appuyant sur la touche de sélection avant de passer au niveau supérieur, les modifications ne sont pas mémori-sées�

Page 16: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

16

8 Structure de menuEcran de démar-

rage

FONCTIONNE-MENT PILOT�P�TPS TPS� D'ATTENTE Régler le temps

DIGITAL I/O TPS� DE ME-SURE Régler le temps

TOUCHE

AUTOMATIQUE STD� ALARM Régler les valeurs limites

CONFIG ALARME TYPE D'ALARME FILTER MODE Régler les valeurs

limites

MEMOIRE ALARME

ARRET AUTOM�/ CONFIRMATION

FILT� PASSE-BAS Longueur du filtre

CONFIG� ANA-LOG

Sélectionner le transfert

STANDARD Sélectionner le standard

CONFIG DEBIT AUTO

FIXE Régler la valeur

COMMUNICA-TION VAL� BAUD CAN

Vitesse CAN et résistance de terminaison

NODE-ID CAN Régler la valeur

CONFIG ECRAN CONTINU / INTERV� 10s

Page 17: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

17

FR

PARAMETRE SND�

RESULTATS

ELECTRONIQUE

Heures de fonc-tionnement

INFOS ERREUR

LANGUE Sélectionner la langue AJUSTER DEBIT

9 Paramétrage 9.1 Mode de fonctionnementLes modes de fonctionnement suivants sont disponibles et peuvent être sélectionnés via le menu :• GESTION DU TEMPS : l'appareil fonctionne avec une durée de mesure réglée

et des pauses entre les mesures�En pratique, une temporisation de 2 à 3 s peut résulter du réglage du laser pour une mesure contrôlée en fonction du temps�

• DIGITAL I/O : l'appareil mesure tant qu'un signal est présent à l'entrée� L'entrée TOR de l'appareil est active si l'entrée est raccordée à la masse�

Si le mode DIGITAL I/O est activé, une durée minimum de 60 s est recommandée� Plus l'huile est propre, moins longue devrait être la durée minimum de mesure� Pour un degré de pureté de 15 selon ISO 4406:99, une durée de mesure de 120 s devrait être utilisée�

• TOUCHE : cette mesure est démarrée et arrêtée par l'appui sur la touche de sélection (Enter)�

Egalement pour une mesure avec contrôle manuel, une durée minimum de mesure de 60 s est recommandée�

Page 18: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

18

• AUTOMATIQUE : la durée de mesure est déterminée dynamiquement et dépend du débit et de la concentration des particules�

Ce mode est recommandé en cas de conditions environnantes chan-geantes parce que la durée de mesure est déterminée automatiquement, ce qui garantit des résultats de mesure optimaux�

9.2 Configuration alarmeDans le point de menu CONFIG ALARME les modes alarmes suivants peuvent être réglés :• STD. ALARM (alarme standard): l'appareil active l'alarme dès qu'un canal

dépasse un seuil�• FILTER MODE : approprié pour la surveillance d'un nettoyage ; l'appareil

active l'alarme si les valeurs de tous les canaux réglés sont en-dessous du seuil�

Les seuils d'alarme peuvent être réglés séparément pour chaque canal de taille : Si une classe de taille ne doit pas être considérée, la valeur "0" doit être saisie�

La sortie alarme TOR (Out 2) fonctionne selon le principe de commutation négative� La tension de commutation maximum est de 36 V�

9.3 Configuration sortie analogiqueLafonctionCONFIGANALOGpermetdesélectionneruncanaldetaille(→4.2.2Transfert séquentiel de données via la sortie analogique) dont la valeur mesurée est fournie via la sortie 4���20 mA�Lacourbecaractéristiquedelasortieanalogiqueestdécritedans→4.2.1Détermination du facteur de concentration selon ISO 4406:99� Pour le transfert séquentiel, les facteurs de concentration sont affichés l'un après l'autre�

La charge maxi dépend de la tension d'alimentation (données techniques surwww.ifm.com→Nouvellerecherche→saisirlaréférence).

Page 19: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

19

FR

9.4 Standard L'appareil peut afficher le degré de pureté selon deux normes différentes :• ISO 4406:99• SAE AS4059E

9.5 Configuration débitCONFIG DEBIT comprend les paramètres suivants à sélectionner :• AUTO : L'appareil ne détecte pas seulement la taille des particules et leur

nombre mais également le débit� La concentration est calculée sur la base de ces valeurs�

• FIXE : Aucune mesure n'est précise� Si le débit est constant et connu, l'appareil offre l'option de régler cette valeur fixe sur l'appareil� Dans ce cas, l'appareil calcule la concentration sur la base de ce débit volumique fixe�

9.6 CommunicationLe menu COMMUNICATION permet de configurer le bus CAN� (→10Communication).

9.7 Configuration écranLe point de menu CONFIG ECRAN permet de sélectionner les réglages suivants : • Réduire l'intensité lumineuse après 10 s (réglage usine)� • Eclairage continu�

9.8 Paramètres du moniteurLe menu PARAMETRE SND� permet de regarder la concentration de particules mesurée ainsi qu'une série de paramètres diagnostiques�

9.8.1 Réglages débitLe bargraph permet de juger si le débit se trouve dans la plage optimale�

Si le débit n'est pas dans la plage optimale, la précision de la mesure peut se réduire�

Page 20: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

20

10 Communication10.1 Bus CANLe bus CAN est un système de bus en série où toutes les stations raccordées ont les mêmes droits� Cela signifie que chaque unité de commande (nœud CAN) peut transmettre et recevoir des données� Si une station est défectueuse dans le système de bus, toutes les autres stations peuvent toujours être utilisées grâce à la structure linéaire du réseau�

L'interface CAN de l'appareil présent correspond à la spécification "CAN 2�0B ActiveSpecification"� Les paquets de données ont le format présenté dans la figure suivante (la figure sert de présentation, la réalisation corre-spond à la spécification CAN 2�0B)�

Start CAN-ID DLC Data CRC ACK END Space

1 2 3 4 5 6 7

1: Start of message2: Address, service type (e�g� PDO, SDO)3: Data Length Code4: User data (up to 8 bytes)5: CyclicRedundancyChecksum6: Receiver sets bit to "Low"7: End of message

Le réglage usine de l'ID nœud de l'appareil est comme suit : 32A la livraison, l'appareil est réglé à un taux de baud de 125 kbit/s�

Page 21: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

21

FR

10.2 CANopen Object Directory de l'appareilL'appareil est basé sur le profil CANopen� En principe, les profils CANopen sont organisés en forme de tableau ("répertoire objets")� Tous les profils de l'appareil ont le "profil de communication" en commun� Ce profil permet de vérifier ou de régler les données principales de l'appareil� Ces données comprennent par exemple :• désignation d'appareil• version matériel et logiciel• état d'erreur• identifiant CAN utilisé

Les profils de l'appareil décrivent les capacités spécifiques et les pa-ramètres d'une "classe" d'appareils�

Le tableau dans le chapitre 14 Appendix (UK) comprend les profils de communication qui se trouvent dans le répertoire objets de l'appareil� A quelques exceptions près, les réglages possibles correspondent au standard CANopen comme décrit dans "DS-301"�

11 Fonctionnement Après la mise sous tension, l'appareil se trouve en mode de fonctionnement� Il exécute les fonctions de mesure et d'évaluation et génère des signaux de sortie selon les paramètres réglés� Affichages de fonctionnement LED :

Etat de fonction-nement

LED verte (power)

LED rouge (alarme)

Out 2 (alarme)

appareil disponible, aucune alarme ¹) ACTIVE ETEINTE ETEINTE

appareil disponible, aucune alarme ¹)� ACTIVE ACTIVE ACTIVE

¹) considérer le paramétrage (paramètre : CONFIG ALARME)

En usine, l'appareil est réglé à une mesure contrôlée en fonction du temps, avec une durée de mesure d'une minute et une pause de 10 secondes� Après la mise sous tension, l'appareil démarre automatiquement les cycles de mesure et affiche les résultats�

Page 22: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

22

11.1 Correction de défautsErreur Cause possible Actions recommandées•Aucune communica-

tion via le bus CAN possible�

•Sorties de courant < 4 mA

Câble n'est pas raccordé correctement�

► Vérifier d'abord le raccordement électrique correct du capteur ainsi que du câble de données et du câble de courant�

► Considérer le branchement prescrit�La tension d'alimentation est en dehors de la plage prescrite�

► Toujours utiliser l'appareil entre 9 et 33 V DC�

Des valeurs iden-tiques sont affichées sur tous les canaux de taille�

Air dans l'huile ► Raccorder l'appareil côté pression� ► Augmenter la distance à la pro-chaine pompe�

•Courant laser haut•Tension élément

photoélectrique basse (information via bus CAN)

Air dans l'huile ► Raccorder l'appareil côté pression� ► Augmenter la distance à la pro-chaine pompe�

Cellule souillée ► Nettoyer l'appareil avec de l'huile propre ou un solvant (p� ex� isopro-panol)

12 Données techniques et schéma d'encombrementDonnéestechniquesetschémad'encombrementsurwww.ifm.com→Nouvellerecherche→Saisirlaréférence.

Page 23: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

23

FR

13 Entretien, réparation et élimination• En cas de forte souillure, nettoyer�• En cas d'endommagement, remplacer l'appareil!• L'appareil ne peut pas être réparé�• S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les

règlements nationaux en vigueur�• En cas de retour, s’assurer que l'appareil est exempt d'impuretés, en particulier

de substances dangereuses et toxiques� Utiliser seulement des emballages appropriés pour le transport afin d'éviter l'endommagement de l'appareil�

Plus d'informations sur www�ifm�com

Page 24: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

24

14 Appendix (UK)14.1 Communication Profile Area

Communication Profile AreaIndx S-idx Nom Type Default Description1000 0 device type u32, ro 0x194 Sensor, see

DS4041001 0 errorregister u8, ro 0x00 mandatory, see

DS3011008 0 Product Code u32, ro 0x4C445031 LDP1001017 0 producerheartbeat

timeu16, rw 0x1388 heartbit time in ms,

range: 0��655351018 identityobject record

0 Numberofentries u8, ro 0x04 largestsubindex1 Vendor ID u32, ro 0x0069666 ifm electronic2 Product Code u32, ro 0x4C445031 LDP1003 Revision Number u32, ro 0x64 Device dependant4 Serial Number u32, ro Device dependant

1800 Transmit PDO1 Parameter

record

0 Numberofentries u8, ro 0x05 largestsubindex1 COB-ID u32, rw 0x180+NodeID COB-ID used

by PDO, range: 0x181��0x1FF, can be changed while not operational

2 transmission type u8, rw 0xFF cyclic + synchro-nous, asynchro-nous values: 1-240, 254, 255

5 eventtimer u16, rw 0x1F4 event timer in ms for asynchronous TPDO1

Page 25: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

25

FR

Communication Profile AreaIndx S-idx Nom Type Default Description1801 Transmit PDO2

Parameterrecord

0 Numberofentries u8, ro 0x05 largestsubindex1 COB-ID u32, rw 0x280+NodeID COB-ID used

by PDO, range: 0x281��0x2FF, can be changed while not operational

2 transmission type u8, rw 0xFF cyclic + synchro-nous, asynchro-nous values: 1-240, 254, 255

5 eventtimer u16, rw 0x1F4 event timer in ms for asynchronous TPDO2

1802 Transmit PDO3 Parameter

record

0 Numberofentries u8, ro 0x05 largestsubindex1 COB-ID u32, rw 0x380+NodeID COB-ID used

by PDO, range: 0x381��0x3FF, can be changed while not operational

2 transmission type u8, rw 0xFF cyclic + synchro-nous, asynchro-nous values: 1-240, 254, 255

5 eventtimer u16, rw 0x1F4 event timer in ms for asynchronous TPDO3

Page 26: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

26

Communication Profile AreaIndx S-idx Nom Type Default Description1A00 TPDO1 Mapping

Parameterrecord

0 Numberofentries u8, ro 0x05 largestsubindex1 PDO Mapping for

1st app obj� to be mapped

u32, co 0x20000220 Operating hours time stamp of the measurement, 4 bytes

2 PDO Mapping for 2nd app obj� to be mapped

u32, co 0x20010108 ISO4µm, 1 byte in 2001h, sub 01

3 PDO Mapping for 3rd app obj� to be mapped

u32, co 0x20010208 ISO6µm, 1 byte in 2001h, sub 02

4 PDO Mapping for 4th app obj� to be mapped

u32, co 0x20010308 ISO14µm, 1 byte in 2001h, sub 03

5 PDO Mapping for 5th app obj� to be mapped

u32, co 0x20010408 ISO21µm, 1 byte in 2001h, sub 04

Page 27: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

27

FR

Communication Profile AreaIndx S-idx Nom Type Default Description1A01 TPDO2 Mapping

Parameterrecord

0 Numberofentries u8, ro 0x05 largestsubindex1 PDO Mapping for

1st app obj� to be mapped

u32, co 0x20000220 Operating hours time stamp of the measurement, 4 bytes

2 PDO Mapping for 2nd app obj� to be mapped

u32, co 0x20020108 SAE4µm, 1 byte im 0x2002, sub 01

3 PDO Mapping for 3rd app obj� to be mapped

u32, co 0x20020208 SAE6µm, 1 byte in 0x2002, sub 02

4 PDO Mapping for 4th app obj� to be mapped

u32, co 0x20020308 SAE14µm, 1 byte in 0x2002, sub 03

5 PDO Mapping for 5th app obj� to be mapped

u32, co 0x20020408 SAE21µm, 1 byte in 0x2002, sub 04

Page 28: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

28

Communication Profile AreaIndx S-idx Nom Type Default Description1A02 TPDO3 Mapping

Parameterrecord

0 Numberofentries u8, ro 0x05 largestsubindex1 PDO Mapping for

1st app obj� to be mapped

u32, co 0x20000120 Operating hours counter, 4 bytes

2 PDO Mapping for 2nd app obj� to be mapped

u32, co 0x20030108 Oil status bits, 1 byte

3 PDO Mapping for 3rd app obj� to be mapped

u32, co 0x20030708 Measurement bits, 1 byte

4 PDO Mapping for 4th app obj� to be mapped

u32, co 0x20030808 Sensor status bits, 1 byte

5 PDO Mapping for 5th app obj� to be mapped

u32, co 0x20040008 Temperature 1 byte

2000 Time related parameters of the sensor

record

0 Numberofentries u8, ro 0x02 largestsubindex1 Operating hours

counteru32, ro Sensor up time in

seconds2 Operating hours

time stamp of the measurement

u32, ro Time stamp of the last measurement

2001 ISO measurement record0 Numberofentries u8, ro 0x04 largestsubindex1 ISO4µm u8, ro2 ISO6µm u8, ro3 ISO14µm u8, ro4 ISO21µm u8, ro

Page 29: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

29

FR

Communication Profile AreaIndx S-idx Nom Type Default Description2002 SAE measurement record

0 Numberofentries u8, ro 0x04 largestsubindex1 SAE4µm u8, ro2 SAE6µm u8, ro3 SAE14µm u8, ro4 SAE21µm u8, ro

Page 30: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

30

Communication Profile AreaIndx S-idx Nom Type Default Description2003 Condition Monito-

ring Bitfieldarray

0 Numberofentries u8, ro 0x08 largestsubindex1 Oilspecificbits u8, ro 0:

1: 2:

Concentration limit exceeded High flow Low flow

2 reserved u8, ro3 reserved u8, ro4 reserved u8, ro5 reserved u8, ro6 reserved u8, ro7 Measurement info u8, ro 0:

1: 2: 3: 4:

Measurement in process Automatic measurement mode I/O measurement mode Manual measure-ment mode Alarm mode filter / standard

8 Sensor alarm u8, ro 0: 1: 2: 3: 4: 5:

Laser current high Laser current low Photo voltage high Photo voltage low Temperature high Temperature low

Page 31: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

31

FR

Communication Profile AreaIndx S-idx Nom Type Default Description2004 Sensor Temperature s8, ro Oiltemperature

in °C2005 Flow index u16, ro Flow index (0��500)2020 Commando u8, wo 1:

2:

Start of a measurement Stop of a measure-ment

2030 Measurement relatedsettings

record

0 Numberofentries u8, ro 0x08 largestsubindex1 Measurement Time u32, rw Measurement

Time in s2 Hold Time u32, rw Time between-

Measurements3 Operation Mode u16, rw 0:

1: 2: 3:

Time Control Digital I/O Button Automatic

4 Historydisable u16, rw 0 0: 1:

Historyenabled Historydisabled

2031 Startup Settings record0 Numberofentries u8, ro 0x01 largestsubindex1 Startmode u16, rw 0x0 0:

> 0:

Network with NMT Master (Init →PreOp →Start_Remote_Node →Operational)Network without NMT Master (Init →Operational)

Page 32: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

32

Communication Profile AreaIndx S-idx Nom Type Default Description2100 Readmem control

functionsrecord

0 Numberofentries u8, ro 0x04 largestsubindex1 Size ofhistoryme-

moryu32, ro devicedepen-

dandsize of memory in datasets

2 Usedhistorymem u32, ro used datasets within memory (corresponds internaly to write pointer)

3 Reading pointer, dataset

u32, ro autoincrementing read pointer to a dataset for history memory reading; can be between 0 and current write pointer

4 Clear historyme-mory

u16, wo

1: clearmemory

2101 0 Readmem Initiate segmented SDO data Upload

u16, ro Appropriate Poin-ter has to be set (with 2100sub3) before start reading�Size of the record will be sent back on reading

Page 33: Notice d'utilisation Moniteur optique de particules

33

FR