10
Notice succincte PTCarPhone Série 5 Le téléphone de voiture embarqué professionnel avec kit mains libres pour un montage fixe FRANÇAIS www.ptcarphone.de A member of the peiker group

Notice succincte PTCarPhone Série 5€¦ · ou au perfectionnement du produit. ... la touche fonctionnelle OK. ... réseau GPRS ou EDGE Transmission de données via le

  • Upload
    dinhbao

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Notice succincte

PTCarPhone Série 5Le téléphone de voiture embarqué professionnel avec kit mains libres pour un montage fixe

FRANÇAIS

www.ptcarphone.deA member of the peiker group

2www.ptcarphone.de

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Consignes d‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Premiers pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Éditeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Tableau des signes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Sommaire

Mentions légales

© 2015 pei tel Communications GmbH. Sous réserve de tout droit.

pei tel Communications GmbH, Rheinstr. 15 A, 14513 Teltow, Allemagne

pei tel se réserve la possibilité de modifier cette notice à tout moment, notamment en vue de remédier à des erreurs de frappe ou d‘ajouter de nouvelles fonctions dues au progrès technique ou au perfectionnement du produit. La version actuelle en vigueur de cette notice est à votre disposition sur Internet sur http://www.ptcarphone.de/de/downloads.html.

Observations juridiques

pei tel décline toute responsabilité liée à la sauvegarde des configurations, données ou textos (SMS) enregistrés sur le PTCarPhone. Certains services, noms d‘entreprises et de marques décrits dans cette notice sont la propriété du titulaire de la marque s‘y rapportant.

Support

  La notice d‘utilisation du PTCarPhone est à votre disposition sur http://www.ptcarphone.de/en/downloads

  Les réponses aux questions les plus fréquentes vous sont données par notre Foire Aux Ques-tions (FAQ) sur http://www.ptcarphone.de/en/faq-2.html

  Pour toute question complémentaire, adressez-vous au support technique sur +49 (0)3328 – 3516 99 (du lundi au vendredi de 09h00 à 15h00).

www.ptcarphone.de 3

proximité de combustibles et/ou de produits chimiques inflammables.

Santé

Le téléphone risque de perturber le fonctionne-ment de certains appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques. Respectez par consé-quent toujours une distance minimale de 20 cm entre l‘antenne de cet appareil et le stimulateur cardiaque. Placez l‘appareil sur l‘oreille la plus éloignée du stimulateur cardiaque durant la conversation. Demandez conseil à votre médecin pour obtenir de plus amples renseignements.

En cas de bruits parasites en combinaison avec une prothèse auditive, veuillez contacter le fab-ricant de la prothèse auditive ou votre audiopro-thésiste.

Le PTCarPhone n‘est pas un jouet

Écartez les enfants en bas âge du PTCarPhone. Le cordon spiralé du combiné ou l‘ingestion des petits accessoires pourraient les étouffer !

Ménagez votre acuité auditive

Ne réglez le niveau sonore que sur le volume nécessaire et évitez d‘exposer votre ouïe à un volume sonore élevé pendant une période pro-longée.

Ne couvrez pas le bruit des signaux avertis-seurs

Le téléphone ne doit pas altérer la perception des signaux avertisseurs des autres usagers de la route. Réglez le volume du téléphone de sorte que vous pouvez entendre les signaux avertis-seurs environnants, p. ex. les klaxons et sirènes, correctement à tout moment.

Montage fiable

Évitez de monter les composants dans la zone de déploiement des airbags. Veillez à une fixation correcte et suffisante du PTCarPhone et des accessoires, de sorte qu‘ils ne risquent pas d‘être catapultés et de causer des dommages lors d‘un freinage brusque et intensif. Servez-vous du matériau de fixation fourni et de matériaux appropriés aux surfaces prévues pour la fixation.

Appel d‘urgence 112/911

Un fonctionnement de l‘appel d‘urgence n‘est pas garanti à tout moment !

Nous vous recommandons, de ce fait, de ne pas vous baser exclusivement sur cet appareil pour les communications à caractère vital (p. ex. les urgences médicales).

N‘oubliez jamais que vous ne pouvez émettre et recevoir des appels qu‘à condition que l‘appareil soit branché et qu‘il se trouve dans une zone disposant d‘une intensité du signal suffisante.

L‘établissement des appels d‘urgence pose pour condition de disposer d‘une carte à puce (carte SIM) activée par le fournisseur de services mobiles. Il se pourrait que les appels d‘urgence ne puissent pas être effectués sur tous les réseaux de téléphonie mobile.

Il se pourrait également que les appels d‘urgen-ce soient impossibles si certains réseaux et/ou fonctions du téléphone ne sont pas activés ou désactivés.

Sécurité routière

L‘utilisation du téléphone en conduisant peut vous distraire et provoquer des accidents ! Ceci s‘applique évidemment aussi à l‘utilisation des autres fonctions du téléphone.

Servez-vous exclusivement de la fonction mains libres de l‘appareil en conduisant. L‘utilisation du combiné n‘est permise qu‘à condition que le moteur soit éteint. Le kit mains libres est uniquement actif si le combiné est placé sur son support.

Placez toujours le combiné sur son support ; ne posez pas le combiné sur le siège ou en un endroit d’où il risquerait d‘être projeté lors d’une collision ou d’un freinage brusque.

Observez toujours la législation en vigueur dans le pays où vous circulez.

Environnement d‘utilisation

Respectez toujours les dispositions légales et les contraintes locales en utilisant le téléphone. Éteignez l‘appareil chaque fois que des aver-tissements appropriés vous y invitent, p. ex. à

Consignes de sécurité

www.ptcarphone.de 4

Consultation des points du menu Démarrer

Configurations

SMS

Répertoire

Heure

Listes d‘appels

Opérateur de réseau

Système No abré.

Provider

10:30

L‘activation des points du menu Démarrer Confi-gurations [], Répertoire [], SMS [] et Listes d‘appels [] s‘opère via les quatre touches de navigation.

L‘ouverture des menus Système et Numéro abrégé s‘opère au départ du menu Démarrer avec les touches fonctionnelles Système et Numéro abré.

Listes de sélection

Les listes de sélection permettent de sélecti-onner, d‘activer ou de désactiver une ou plusieurs options. Vous activez l‘option souhaitée avec les touches de navigation et faites votre choix avec la touche fonctionnelle OK.

Option sélectionnée Option non sélectionnée

Connexion et déconnexion de l‘appareil

Le PTCarPhone démarre automatiquement dès la mise en circuit du contact du véhicule.

Si la fonction Contact virtuel est activée, le PTCarPhone démarre dès la mise en circuit du moteur. Le PTCarPhone se déconnecte dès la mise hors circuit du contact ou du moteur et après l‘expiration de la durée de fonctionnement par inertie consécutive.

La connexion ou déconnexion du PTCarPhone est aussi possible via l‘actionnement prolongée de la touche de fin / .

Appareils électroniques

Dans certaines circonstances, les signaux à haute fréquence peuvent perturber le fonctionnement de systèmes électroniques incorrectement installés ou insuffisamment protégés dans le véhicule.

Accessoires

Servez-vous exclusivement d‘accessoires agréés pour un emploi avec cet appareil. Le recours à la garantie du fournisseur est exclu en cas d‘utilisa-tion d‘accessoires non agréés. Demandez à votre concessionnaire ou au fabricant de vous indiquer les accessoires agréés.

Maintenance, installation et réparations

L‘installation et/ou la réparation de cet appa-reil est réservé au domaine de compétence de personnes qualifiées. Il est interdit d’ouvrir l‘ap-pareil. Le recours à la garantie du fournisseur est exclu en cas de manipulation de l‘appareil.

Services réseau

Certaines fonctions de l‘appareil sont des ser-vices réseau. Les services réseau sont des presta-tions supplémentaires mises à la disposition de l‘utilisateur par le fournisseur de services mobiles sur demande.

L‘utilisateur doit acquérir l‘autorisation liée aux services de son fournisseur de services mobiles avant de pouvoir utiliser les services s‘y rapport-ant. Il se pourrait également que certains réseaux ne supportent pas tous les services ou toutes les fonctions.

Influences atmosphériques : eau & pous-sières

Le PTCarPhone et tous ses accessoires ne sont ni imperméables aux poussières ni résistants à l‘eau. Assurez-vous que le PTCarPhone est durablement protégé contre l‘humidité et les infiltrations d‘eau dans le véhicule et évitez la pénétration des poussières dans les boîtiers via un nettoyage à intervalles réguliers des acces-soires découverts et de l‘habitacle. Nettoyer avec un chiffon sec, doux et non pelucheux.

Conseils d‘utilisation

www.ptcarphone.de 5

Affichage et touches

Touches fonctionnelles

Pictogrammes : OK, Systèm, No abré. ...

Les pictogrammes fonctionnels alternants affi-chent la fonction s‘y rapportant.

Touche d’appel

La touche d’appel sert à l’établissement de l’appel des communications téléphoniques sortantes ou à la prise de ligne des communica-tions téléphoniques arrivantes.

Touche de fin

La touche de fin / sert à mettre fin aux communications téléphoniques, à la connexion et déconnexion du téléphone et à réafficher l’écran initial lors de la navigation dans les menus du téléphone.

Touches de navigation

Pictogrammes : , , , Navigation dans le menu du téléphone.

Provider

Système No abré.

10:26

Touches fonctionnelles

Touches de navigation

Touches d‘entrée

Touche d‘appel

Touche de fin

Pictogrammes fonctionnels

Pictogramme de navigation

Barre d‘outils

Affichage

Pictogrammes de l‘affichage

Picto-gramme

Description

Intensité du signal, faible

Intensité du signal, élevée

Transmission de données via le réseau GPRS ou EDGE

Transmission de données via le réseau UMTS, HSDPA et HSPA+

GPS : pas de satellite

, GPS : 2D-Fix, 3D-Fix

Mode privé, communication téléphonique via le combiné

Mode mains libres, communicati-on téléphonique via le kit mains libres

Mode muet du microphone (MUTE)

Nouveau texto (SMS)

clignoteIl ne reste plus qu'un seul espace mémoire pour SMS

Volume sonore faible

Volume sonore élevée

Répertoire professionnel

Répertoire mobile

Répertoire privé

Numéro de téléphone

Date

Heure

Touche de navigation activée

Aperçu

www.ptcarphone.de 6

Schéma de raccordement

1 2 3

C

B

Connecteur d‘antenne GSM/UMTS (FME)

Connecteur du kit de câbles

Connecteur pour antenne GPS (SMA) (boîtier électronique à module GPS intégré)

Support de carte SIM (pose pour condi-

tion de disposer d‘une carte SIM valable)

D

C

B

A

1

1

6Connecteurs des combinés (les 2 connecteurs du combiné sont équivalents)

Connecteur du haut-parleur

Connecteur du micro mains libres

Port USB miniature (réservé au SAV)

Connecteur E/S

4

3

2

1

5

7

2

3

4 5

B

5

A

D

3

1

2

3

4

5

6

7

8

Combiné HA59

Support du HA59

Haut-parleur

Boîtier électronique (non reproduit)

Boîtier élec. avec module GPS

Micro mains libres

Rallonge de 2,5 mètres pour le combiné

Kit de câbles

Notice succincte et instructions d‘installation (non reproduites)

4

Connecteur du haut-parleur (symétrique)

Connecteur Line-Out (accessoire)

Masse du véhicule (connexion courte !)

Contact (borne 15)

Mode muet de la radio

Plus permanent (borne 30)

S2 (2 A)

S1 (5 A)

gris

noir

jaune/noir

violet

rouge

4

www.ptcarphone.de 7

Premiers pas

Téléphoner

1. Entrer le numéro de téléphone avec les touches d‘entrée .

2. Appuyer sur la touche d‘appel .

3. L‘écran affiche d‘abord le message « Composer numéro » puis le message « Connecté avec » après l‘établissement de la communication.

4. Parler.

5. Pour terminer la communication télépho-nique, appuyer sur la touche de fin .

Accepter l'appel

1. Dans le cas d'un appel arrivant, appuyer sur la touche fonctionnelle Accept. ou sur la touche d'appel .

2. Pour terminer la communication télépho-nique, appuyer sur la touche de fin .

Refuser l'appel

Dans le cas d’un appel arrivant, appuyer sur la touche fonctionnelle Annulé ou sur la touche de fin .

Régler le volume sonore de l'appel

Pendant la communication téléphonique, le réglage du volume de l'appel s'effectue avec les touches de navigation et .

Le PTCarPhone fait une différence dans le réglage du volume du mode privé et du mode mains libres .

En mode privé , il règle le volume sonore du haut-parleur intégré au combiné. En mode mains libres par contre, il règle le volume sonore du haut-parleur externe.

Commuter le microphone en mode muet

Vous pouvez commuter le microphone actif en mode muet MUTE pendant la communication. Le pictogramme de commutation du mode muet s’affiche dans la barre d’outils si le microphone a été commuté en mode muet.

Le mode muet est automatiquement effacé à la

fin de la communication.

Basculer du mode mains libres dans le mode privé

Le mode mains libres est actif si le combiné est placé sur le support et les communications téléphoniques passent via le système mains libres (microphone mains libres et haut-parleur externe).

Dès que vous décrochez le combiné, le PTCarPho-ne commute le mode privé , c.-à-d. qu’il quitte le système mains libres et commute le combiné.

NOTE :

Le PTCarPhone se sert toujours du haut-parleur externe pour les sonneries.

Créer un contact

Un contact est composé d’un « Prénom », « Nom » et de jusqu’à trois numéros de téléphone classés dans les catégories professionnel , mobile ou privé .

Répertoire > touche fonctionnelle Options > Ajout. Contact

1. Appuyer sur la touche de navigation pour ouvrir le répertoire.

2. Appuyer sur la touche fonctionnelle Options.

3. Se servir de la touche de navigation pour sélectionner « Ajout. Contact ».

4. Appuyer sur la touche fonctionnelle OK.

5. Entrer le prénom avec les touches d'entrée (voir également le chapitre « Éditeurs »).

6. Appuyer sur la touche de navigation .

7. Entrer le nom avec les touches d'entrée .

8. Appuyer sur la touche fonctionnelle Suivant.

9. Se servir de la touche de navigation pour sélectionner une catégorie de numéros de téléphone (professionnel , mobile ou

www.ptcarphone.de 8

privé ).

10. Entrer le numéro de téléphone avec les touches d'entrée .

11. Répéter l'opération pour plusieurs numéros de téléphone le cas échéant.

12. Terminer l'entrée en appuyant sur la touche fonctionnelle OK. Le message « Entrée mémo-risée » s'affiche.

Appeler un contact

Répertoire > feuilleter > Touche d’appel

1. Appuyer sur la touche de navigation pour ouvrir le répertoire.

2. Consulter la liste déroulante avec les touches de navigation et jusqu'à ce que le contact à appeler est marqué.

3. Appuyer sur la touche d'appel et les données du contact sélectionné dans le répertoire s'ouvrent.

4. Se servir des touches de navigation et pour sélectionner le numéro de téléphone voulu (professionnel , mobile ou privé ).

5. Appuyer sur la touche fonctionnelle OK.

6. L'écran affiche d'abord le message « Composer Numéro » puis le message « Connecté avec » après l'établissement de la communication.

NOTES :

  Si vous prenez le combiné en main, vous pouvez téléphoner en mode privé via le combiné.

  Le mode mains libres est activé dès que vous raccrochez le combiné.

Ajouter un numéro de téléphone à un contact

Répertoire > touche fonctionnelle Options > Affi-cher contact

1. Appuyer sur la touche de navigation pour ouvrir le répertoire.

2. Consulter la liste déroulante avec les touches de navigation et pour sélectionner le contact.

ASTUCE :

La liste du répertoire est moins longue si vous entrez la première lettre ou plusieurs lettres du nom cherché avec les touches d’entrée .

3. Dès que le contact souhaité est marqué, ap-puyer sur la touche fonctionnelle Options.

4. Se servir de la touche de navigation pour sélectionner « Afficher contact ». 

5. Appuyer sur la touche fonctionnelle OK.

6. Appuyer sur la touche fonctionnelle Suivant.

7. Se servir des touches de navigation et pour sélectionner une catégorie de numéros de téléphone (professionnel , mobile ou privé ).

8. Entrer le nouveau numéro de téléphone avec les touches d'entrée .

9. Appuyer sur la touche fonctionnelle OK. L'affi-chage est terminé et le contact est enregistré.

Premiers pas

www.ptcarphone.de 9

Utilisation des éditeurs en mode texte

Les éditeurs servent à l'entrée de textes et de chiffres en se servant des touches d'entréedu combiné. L'écran affiche s'il s'agit de l'entrée de chiffres (123) ou de lettres (abc, Abc ou ABC) en haut à droite.

Pour entrer des lettres et signes de ponctuation, appuyer brièvement sur la touche d'entrée concernée pour feuilleter les lettres et signes de ponctuation proposés.

Editor abc

Bär in Bä_

abc2äåáâàãçæ

Editor abc

Exemple : fenêtre d'entrée avec la touche d'entrée 2

Une barre noire affichée sur le bord inférieur de l'écran pendant l'entrée indique les caractères de la touche d'entrée utilisée.

Touche d'entrée # Basculement entre l'écriture en capitales ABC, en minuscules abc et avec des majuscules de gram-maire allemande Abc.

Touches d'entrée 0...9, brève pression sur la touche Affichage suivant le tableau des caractères à gauche du curseur

Touches d'entrée 0...9, longue pression sur la touche Affichage direct du chiffre à gauche du curseur

Touche fonctionnelle Effacer, brève pression sur la touche Effacer le caractère à gauche sur curseur

Touche fonctionnelle Effacer, longue pression sur la touche Effacer tout le contenu du champ de texte

Touche fonctionnelle Retour (champ de texte est vide) Quitter l'éditeur sans enregistrer les données

Touche fonctionnelle OK Quitter l'éditeur avec l'enregistrement des données

Touche de navigation vers le haut Curseur _ dans la ligne précédente

Touche de navigation vers la gauche Amener le curseur _ d'une place en arrière

Touche de navigation vers le bas Curseur _ dans la ligne suivante

Touche de navigation vers la droite Amener le curseur _ d'une place en avant

Éditeurs

www.ptcarphone.de 10

N° d'article : 6053-085-015-00 Version 1.0 juin 2015

Tableau des caractères

Mode minuscules

Touche 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x

1 . , ' ? ! ” 1 – ( ) / : _

2 a b c 2 ä å à æ

3 d e f 3 é è ¤

4 g h i 4 ì

5 j k l 5 $

6 m n o 6 ö ñ ò ø

7 p q r s 7 ß

8 t u v 8 ü ù

9 w x y z 9

0 . , =

* * # ; < > & @ £ ¿ ~

Mode majuscules

Touche 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x

1 . , ' ? ! ” 1 – ( ) / : _

2 A B C 2 Ä Å Ç Æ

3 D E F 3 É ¤

4 G H I 4

5 J K L 5 $

6 M N O 6 Ö Ñ Ø

7 P Q R S 7 ß ¥

8 T U V 8 Ü

9 W X Y Z 9

0 + = 0

* * # ; < > & @ £ ¿ ~