16
FR/ODF/UM-0725-1 FR Notice d’utilisation Filtres pour vapeurs d’huile ODF 800, 1000, 2000, 6000 ODF

Notice utilsation Filtres ODF

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ODF 800, 1000, 1000C, 2000 et 6000

Citation preview

Page 1: Notice utilsation Filtres ODF

1 (16)

FR/ODF/UM-0725-1

FR Notice d’utilisation Filtres pour vapeurs d’huile ODF 800, 1000, 2000, 6000

OD

F

Page 2: Notice utilsation Filtres ODF

2 (16)

FR/ODF/UM-0725-1

Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

1.1 Introduction

Cette publication présente toutes les informations nécessaires relatives à la sécurité, l’installation, la mise en route et l’entretien.

Ce produit est conçu et fabriqué conformément aux directives CE relatives au produit.Afin de maintenir cet état, l’installation, la ré-paration et l’entretien ne seront exécutés que par du personnel compétent et par l’usage de pièces de rechange originales. Pour consultation et assistance technique ou en cas de besoin de pièces de rechange, prière de contacter Absolent AB ou le concessionnaire le plus proche. Les données de contact sont pré-sentées à la rubrique « Assistance technique ».

1.2 Domaine d’utilisation L’unité de filtrage ODF est uniquement prévue pour l’épuration de l’air chargé d’huile. Toute autre utilisation de l’unité de filtrage est inter-dite sauf si le fabricant a garanti cette fonction. La présence d’éléments de graphite, de plomb ou de chrome dans l’environnement de travail du ODF peut nécessiter un nettoyage plus fré-quent, ou le remplacement, du filtre.

* Provenant de liquides de coupe de type émulsion, huile synthétique et/ou huile minérale.

FR 1. INFORMATIONS DE BASE

Lire et assimiler cette notice d’utilisation avant d’intervenir sur l’unité de filtrage.

1.3 Table des matières :

1 Informations de base ......................21.1 Introduction .......................................21.2 Domaine d’utilisation .........................21.3 Table des matières ............................22 Déclaration de conformité CE, UL/ .. CSA ..................................................3 3 Liste des panneaux d’avertissement ..............................3 4 Consignes de sécurité ...................4 5 Transport/Mise en place/ Installation .......................................5 5.1 Généralités .......................................5 5.2 Transport interne ODF 800-2000 ......5 5.3 Transport interne ODF 6000 .............55.4 Mise en place ....................................65.5 Fixation en place ...............................66 Fonction / Conception ....................67 Données techniques ODF ..............78 Connexion électrique .....................88.1 Généralités .......................................88.2 Connexion du moteur électrique .....88.3 Contrôle du sens de rotation du ventilateur .........................................89 Premier démarrage de l’unité de filtrage ..............................................89.1 Contrôle au premier démarrage ........810 Maintenance / Entretien ...............910.1 Généralités .......................................9 10.2 Schéma d’entretien ...........................9 11 Manutention des cassettes de filtrage............................................1011.1 Généralités .....................................1011.2 Disposition des filtres ......................10 11.3 Instruction pour remplacement d’une cassette de filtrage................1011.4 Cassettes de filtrage utilisées ......... 1111.5 Lavage des cassettes de filtrage .... 1112 Accessoires ...................................1212.1 Flexible huile de retour ...................1212.2 Siphon .............................................1212.3 Récipient du siphon ........................1212.4 Pied d’extension .............................1312.5 Système de vaporisation ................13 12.6 Protection du moteur ......................13 12.7 Convertisseur de fréquence ............13 12.8 Cassette de filtre au charbon ..........13 12.9 Manocontacteur de pression différentielle ....................................1413 Recherche des pannes .................1514 Pièces de rechange ......................16 15 Assistance technique ...................16

Page 3: Notice utilsation Filtres ODF

3 (16)

FR/ODF/UM-0725-1

Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

FR 2. ASSURANCE CE – / UL / CSA

3. LISTES – PLAQUES D’AVERTISSEMENTFR

Absolent AB assure, sous sa propre responsabi-lité, que le produit ODF visé par cette assurance est conforme avec les normes suivantes et autres disposi-tions règlementaires :

Directive machine : 98/37/EG Directive EMC : 2004/108/CEDirective LVD (Basse tension) : 2006/95/CE

Absolent ABKartåsgatan 1531 40 LidköpingSuède2009-05-28Tony Landh, CEO

Toutes les unités de filtrage sont équipées de compo-sants électriques homologués par UL. Le filtre central ODF, sans équipement de commande et de pompage, est également homologué par CSA.

L’homologation CSA concerne uniquement le filtre central ODF sans l’équipement de commande et de pompage

Danger – Lire la notice d’utilisationLire et assimiler cette notice d’utilisation avant d’intervenir sur l’unité de filtrage.La plaque est placée sur le côté droit de l’unité de filtrage.

Avertissement – Tension dangereuseTous les travaux d’électricité doivent être exécutés par un électricien habilité. La plaque est placée près de l’armoire électrique.

Avertissement – Risque de renversementLe centre de gravité de l’unité de filtrage est élevé ; le risque de renversement est latent. Afin d’éviter tout accident, voir les instructions de levage à la rubrique « Transport/Mise en place/Installation ». La plaque est placée sur l’emballage ainsi que sur le côté droit de l’unité de filtrage.Danger – Produit lourdLes cassettes filtrantes sont lourdes. Contrôler le poids de la cassette filtrante d’actualité avant de la manipuler. Les donné-es de poids sont indiquées sur la plaque matricule ainsi qu'à la rubrique « Manipulation des cassettes filtrantes ».Danger – Pièces en rotationTenir présent que l’unité de filtrage et son éventuelle pompe peuvent être démarrés par une minuterie ou par une machine d’usinage connectée. La plaque est placée sur le côté droit de l’unité de filtrage.Avertissement – Risque d’accidentTenir présent que l’unité de filtrage peut contenir des liquides dangereux. Voir fiche du produit pour le liquide d’actualité avant utilisation. La plaque est placée sur le côté droit de l’unité de filtrage.

Page 4: Notice utilsation Filtres ODF

4 (16)

FR/ODF/UM-0725-1

Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

Type d’avertissement Texte d’avertissement

Avertissement – Tension dangereuse !La tension de travail de l’unité de filtrage est dangereuse. L’installation élec-trique doit être effectuée par un électricien habilité. Coupez la tension vers le filtre/le ventilateur avant d’ouvrir le filtre et/ou de commencer une intervention sur le filtre/ventilateur.Avertissement – Ne pas connecter l’unité de filtrage à des gaz explo-sifs !Ne pas connecter l'unité de filtrage à une machine d’usinage susceptible de causer un risque d’explosion. L’unité de filtrage ne devra pas non plus être raccordée à des matières facilement inflammables sans avoir pris au préala-ble des mesures préventives pour éviter la diffusion d’une explosion, ou d’un incendie, vers l’unité de filtrage. Attention – Lire et assimiler la notice d’utilisation ! Lire et assimiler cette notice d’utilisation avant d’intervenir sur l’unité de fil-trage.

Attention – Seul du personnel compétent !Seul du personnel compétent sera autorisé à exécuter tous les travaux de transport, d'installation et d'entretien.

Risque de pincement!Ne pas introduire la main dans le carter du filtre lorsque le ventilateur est en marche. Ne pas utiliser de vêtements flottants à proximité du ventilateur en marche ou d’axes en rotation. Ceux-ci peuvent être aspirés par le ventilateur ou autrement coincés.Risque de renversement. !Vérifier toujours le poids de l’appareil avant le levage. Lorsque le ventilateur est intégré au dispositif, le centre de gravité sera relativement élevé. En cas de transport de l’équipement, veiller à bien assurer la charge.Produits lourds !Les cassettes filtrantes sont lourdes. Contrôler le poids de la cassette filtrante d’actualité avant de la manipuler. Les données de poids sont indiquées sur la plaque matricule ainsi qu'à la rubrique « Manipulation des cassettes filtran-tes ». Un équipement de levage ou similaire sera utilisé en cas de travaux d’entretien et d’inspection au-dessus du niveau du sol.Risque de glissement !Maintenir propre de tout résidu d’huile afin d’éviter un accident de glissementHaut niveau de bruit !Si le niveau de bruit du lieu de commande/de travail est supérieur à 75 dB(A), un casque antibruit sera utilisé.Liquides dangereux !Utiliser l’équipement de protection personnelle nécessaire pour tous les types de travaux d’entretien, vu que l’unité de filtrage peut contenir des liquides dangereux. Voir fiche du produit pour le liquide d’actualité avant utilisation.À noter lorsque de l’air est de nouveau admis dans le local !Veuillez noter que le filtre en version standard ne sépare pas les molécules de gaz.

FR 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Danger de mort

Personnel compétent

Risque d’acci-dents corporels

Personnel compétent

Page 5: Notice utilsation Filtres ODF

5 (16)

FR/ODF/UM-0725-1

Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

FR 5. TRANSPORT / MISE EN PLACE / INSTALLATION5.1 Généralités À la réception et durant le désemballage, contrôler que l’unité n’est pas endommagée. En cas de dommage éventuel de transport, contacter le transporteur.5.2 Transport interne ODF 800 – 2000 L’unité de filtrage est livrée enrobé en plastique, debout sur une palette. Le centre de gravité

des ODF 1000 et 2000 est élevé, il y a donc risque de renversement. Assurer soigneusement l’unité de filtrage, ou transporter ODF 1000 ou 2000 couché. Afin d’éviter les dommages, l’em-ballage demeurera en place jusqu’au moment de l’installation. Les différences de construction entraînent des différences pour les instructions de levage des filtres de type ODF 800, 1000C, 1000 et 2000. Pour ODF 800 : Élever à l’aide d’un chariot à fourche ou utiliser une sangle de levage avec répartiteur autour de l’unité.

Pour ODF 1000C : Raccorder le dispositif de levage aux œillets de levage sur la face supérieure de l’unité de filtrage. Pour ODF 1000 & ODF 2000 : Visser des œillets de levage (accessoires) dans les trous prévus à cet effet sur la face supérieure de l’unité de filtrage. Voir aussi fig. 3. Pour déplacer ou lever, utiliser une des méthodes suivantes :

Fig. 1 : Élever l’unité de fil-trage debout sur palette avec un chariot à fourche

Fig. 3 : Levage de l’unité de filtrage debout à partir des œillets de levage.

Fig. 2 : Levage de l’unité de filtra-ge debout sans palette. Retirer le 2e étage du filtre et soulever en insérant les fourches du chariot sous la poutre transversale.

45° au moins !

5.3 Transport interne ODF 6000Le filtre est livré sous forme de composants sur palettes enrobés de plastique, il est assemblé sur place. La partie supérieure est placée sur la partie inférieure et les cassettes filtrantes dis-posées séparément. Afin d’éviter les dommages, l’emballage demeurera sur l’unité de filtrage jusqu’au moment de l’installation. Assurer soigneusement le filtre ou le transporter couché. Pour le levage, une des méthodes suivantes sera utilisée :

Fig. 4 : Soulever par pont rou-lant le filtre sur palette.

Fig. 5 : Soulever la partie fil-tre sur palette avec un chariot à fourche.

Page 6: Notice utilsation Filtres ODF

6 (16)

FR/ODF/UM-0725-1

Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

1. Admission, connexion de la canalisation2. Conduite de l’huile de retour3. Étage 1 du filtre4. Étage 2 du filtre5. Ventilateur6. Manomètre7. Étage 3 du filtre : Filtre HEPA (H13)8. Évacuation

5

3

4

1

FR 6. FONCTION / CONCEPTION

6

7

8

2

ODFL’air souillé est aspiré dans la canalisation d’arrivée sur la partie inférieure de l’appareil et traverse un filtre Absolent, qui retient la majeure partie des particules d’huile. Le pré-filtre est alors saturé d’huile et celle-ci est drainée vers la base de l’unité qui fait fonction de bac de recueil. L’huile est en-suite dirigée vers la machine, un récipient ou un système central d'épuration. L’air est dirigé vers un autre filtre Absolent, qui filtrera les particules encore présentes (ODF 800 et 1000 ont un filtre à un étage avant HEPA) puis vers un filtre HEPA et le ventilateur. L’air est maintenant si propre qu’il peut être redirigé directement dans le local.

5.5 Fixation en place

1. Placer le filtre à l’endroit désiré et fixez-le au sol à l’aide de vis.

2. Ouvrir le battant et contrôler que les cassettes filtrantes sont fixées en place. La cassette filtrante est correctement fixée en place lorsque les bras de tension sont à la verticale. Au cas où une cassette s’est libérée en cours de transport, fixez-la en place et fermez les battants d’entretien. (Fixation : Voir 11.3).

3. Raccorder le drain. Raccorder un siphon au drainage (voir fig. 2) Il est important que l'air ne soit pas aspire vers le drain d’huile car ceci bloquerait l’huile de retour. Une alternative au siphon est de laisser le flexible de retour aboutir sous le niveau du liquide dans un récipient ouvert ou de le connecter à un réci-pient étanche. Voir siphons disponibles à la rubrique « 12 – Ac-cessoires »

4. Raccorder le flexible d’aspiration avec un papillon de régula-tion. En cas d’éventuel tuyau en fourche, il est recommandé de choisir une coudure de 30°, vu que ceci résultera en une chute de pression inférieure pour toute l’installation.

5. L’étape suivante est de connecter le filtre au réseau électrique. Pour de plus amples instructions, voir rubrique 8 « Connexion électrique ».

Fig. 2

FR 5. TRANSPORT / MISE EN PLACE / INSTALLATION (suite)

5.4 Mise en placeLa mise en place de l’unité de filtrage doit se faire contre un mur, sur une surface plane et ferme. La surface sous-jacente doit être à même de supporter le poids de l’unité. Lors de la mise en place du filtre, ainsi que des canalisations, tuyaux et câbles électriques, veillez à ce que les battants d’inspection puissent être facilement ouverts (voir fig. 1) et que les composants internes, les cassettes filtrantes par exemple, puissent être retirés comme nécessaire.

Min 650 mm

Fig. 1

Page 7: Notice utilsation Filtres ODF

7 (16)

FR/ODF/UM-0725-1

Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

Hauteur, évacuation vers le haut [mm] - - 1555 2060 2275 2185 Hauteur, évacuation latérale [mm] 1000 1000 - - - 2305 Largeur [mm] 620 845 620 620 2120 2120 Profondeur [mm] 350 620 620 620 620 620 Raccord standard, admission [mm] Ø125 Ø160 Ø160 Ø200 Ø400 Ø400 Raccord standard, évacuation [mm] - - - - - Ø400 Raccord standard, huile de retour [pouce] R11/4” R11/4” R11/4” R11/4” R11/4” R11/4” Poids, unité de filtrage, y compris nouveaux filtres [kg] 65 110 115 215 575 485

Nombre de cassettes filtrantesPré-filtre [pcs.] 1 1 1 2 6 6 HEPA-filtre [pcs.] 1 1 1 1 3 3

PerformancesVolume max. d’air [m³/h] 600 1000 1000 2000 6000 6000 Niveau de bruit [dB(A)] 65 64 64 70* 75 - (1m devant l’unité de filtrage)* Pour la variante ODF 2000 HP, le niveau de bruit est 72 dB(A)

OD

F 80

0

OD

F 10

00C

OD

F 10

00

OD

F 20

00

OD

F 60

00

Filtre avec ventilateurs intégrés

Filtre avec ventilateur externe

ODF 1000C

ODF 800 ODF 1000C ODF 1000

ODF 2000

ODF 6000 avec évacuation cen-trale ainsi que ventilateur externe

ODF 6000 avec évacuation latérale ainsi que ventilateur externe

FR 7. DONNÉES TECHNIQUES

ODF 6000

ODF 6000ODF 6000 ODF 6000

ODF 6000ODF 6000 ODF 6000

ODF 6000 avec ventilateurs intégrés

Page 8: Notice utilsation Filtres ODF

8 (16)

FR/ODF/UM-0725-1

Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

8.1 GénéralitésLes unités de filtrage Absolent sont livrées, en standard, avec les câbles du ventilateur connectés à un bornier de connesion sur le côté du filtre. Pour que la garantie soit valable, toutes les connexions électriques doivent être effectuées par une personne habilitée et confor-mément à la réglementation en vigueur. Pour les cas où l’unité de filtrage accueille un équipe-ment électrique supplémentaire, ce dernier sera connecté selon le diagramme de connexion joint.

Les unités de filtrage Absolent peuvent être adaptées aux besoins du client. La gamme d’ac-cessoires comprend tant des dispositifs de démarrage que d’autres périphériques électriques. Les accessoires les plus demandés sont décrits à la section « Accessoires ».

8.2 Connexion électrique du moteur électrique pour démarrage direct

FR 9. PREMIER DÉMARRAGE DE L’UNITÉ DE FILTRAGE

FR 8. CONNEXION ÉLECTRIQUE

Moteur standard de ventilateur :ODF 800-1000 : 0,55 kW - 1,4A (400V-50Hz)ODF 2000 : 2,2 kW - 4,6A (400V-50Hz)ODF 6000 : 3 moteurs de 2,2 kw à 4,6A (400V – 50Hz)

Tension électrique dangereuse !Tous les travaux d’électricité doivent être exécutés par un électricien habilité.

8.3 Contrôle du sens de rotation du ventilateur Assurez-vous que le moyeu du ventilateur tourne dans la bonne direction (dans le sens contraire de la marche des aiguilles d'une montre vu du côté moteur). Si vous n’avez pas la possibilité de regarder le moteur lorsque le ventilateur tourne, il est possible de démarrer le ventilateur, de relever la chute de pression sur les filtres à partir des manomètres, arrêter le ventilateur, décaler de deux phases, redémarrer et relever de nouveau la chute de pression. La connexion correcte est celle qui produit la chute de pression la plus élevée.

REMARQUE : Sur ODF 2000HP, le ventilateur tourne en sens inverse, soit dans le sens de la marche des aiguilles d’une montre, vu du côté moteur.

L1

Les données électriques du ventilateur peuvent aussi être relevées sur la plaque matricule sur le côté droit de l’unité de filtrage.

L2 L3 PE

9.1 Contrôle au premier démarrage

• Vérifier que toutes les cassettes filtrantes sont fermement en place • Veiller à ce que tous les battants soient fermés et assuré. • Vérifier que l’évacuation de l’unité de filtrage n’est pas bloquée.

• Assurez-vous que le moyeu du ventilateur tourne dans la bonne direction (voir 8.3).

Page 9: Notice utilsation Filtres ODF

9 (16)

FR/ODF/UM-0725-1

Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

ODF 1000

Étage 2 du filtre HEPA

Étage 1 du filtre

Étage 2 du filtre HEPA

Étage 1 du filtre

ODF 800, 1000C ODF 2000, 6000

FR 10. SOINS / ENTRETIEN

Étage 3 du filtre HEPA

Étage 2 du filtreÉtage 1 du filtre

10.1 Généralités Une maintenance préventive et un entretien régulier prolongent la durée de vie de votre

installation de filtrage. De plus, vous assurez ainsi un niveau constant et élevé d’épuration de votre environnement industriel.

Pour faciliter le contrôle de l’état des cassettes filtrantes, Absolent installe, en standard un manomètre pour chaque étage de filtrage. Ceux-ci sont placés sur la face avant de l’unité de filtrage, selon les dessins ci-dessous :

Les manomètres sont gradués en [Pa] et comprennent trois champs: vert, jaune et orange. Le remplacement ou le nettoyage des cassettes filtrantes devraient avoir lieu lorsque ces manomètres ont atteint le champ orange. Le champ jaune est un avertissement anticipé pour planifier le remplacement de la cassette. Pour l’assistance technique, voir à la rubri-que « Assistance technique ».

Si un étage de filtrage est utilisé au sein de la zone orange, l’unité de filtrage fournira un volume réduit d’air.

Prière de noter toutefois que l’unité de filtrage ne sera pas endommagée par une utilisation alors que l’étage de filtrage est colmaté mais le flux d’air désiré ne sera pas atteint. La mé-thode à suivre en cas d’entretien est décrite à la rubrique « Remplacement du filtre ».

10.2 Calendrier d’entretien

Cassettes filtrantesLa chute de pression relevée sur le manomètre correspondant

Partie inférieure / DrainVérifier que la conduite de retour d’huile n’est pas colmatée

VentilateurVérifier qu’il n’y a pas de bruits ou de vibrations insolites.

1 fois / mois 1 fois / semestre 1 fois / an

X1)

X2) X2)

X1) Pour faire connaissance avec la nouvelle installation, les cassettes filtrantes devraient être contrôlées une fois par mois durant les

premiers six mois après la mise en service. Après quoi, l’intervalle d'entretien sera adapté aux conditions qui prévalent pour l'installa-tion. Toutefois, six mois est un maximum entre les contrôles. Veuillez noter que lorsque la chute de pression rejoint le champ jaune, l’intervalle devra être plus court vu que la chute de pression se manifestera plus rapidement.

2) Pour faire connaissance avec la nouvelle installation, la partie inférieure et le drain devraient être controlés ue fois par mois durant les premiers six mois après la mise en service. Après quoi, l’intervalle d'entretien sera adapté aux conditions qui prévalent pour l'ins-tallation.

X1)

Page 10: Notice utilsation Filtres ODF

10 (16)

FR/ODF/UM-0725-1

Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

Type d’unité de filtrage

Type de cassette filtrante Poids, nou-velle cassette

(sèche)

Poids, cas-sette remplie de

liquideODF 800 Étage 1 du filtre : S3B1/300 14 kg 20 kg

Étage 2 du filtre : HEPA TREA 340/300 5 kgODF 1000, 1000C Étage 1 du filtre : S3B1/595 19 kg 34 kg

Étage 2 du filtre : HEPA TRSA-N 595x292

12 kg

ODF 2000, 6000 Étage 1 du filtre : S3/595 19 kg 34 kgÉtage 2 du filtre : S3B1/595 19 kg 34 kgÉtage 3 du filtre : HEPA TRSA-N 595x292

12 kg

FR 11. MANUTENTION DES CASSETTES FILTRANTES

11.1 Généralités Les cassettes filtrantes sont lourdes, spécialement si elles sont saturées de liquide après un certain temps de service. Le tableau ci-dessous présente les poids des différentes cassettes. La désignation de type des cassettes filtrantes livrées est retrouvée sur la plaque matricule sur l’avant de la cassette.

Avertissement !Utilisez l’équipement nécessaire pour votre protection personnelle durant les travaux d’entretien de l’unité de filtrage. Un chariot de levage ou similaire sera utilisé pour les travaux d’entretien au dessus du niveau du sol.

11.2 Disposition des filtres

ODF 800 ODF 1000C ODF 2000ODF 6000

ODF 1000

FS 1

FS 2

FS 1

FS 2

FS 1

FS 2

FS 3

11.3 Instruction pour remplacement d’une cassette filtrante1. Contrôlez et notez les différentes chutes de pression à chacun des étages de filtrage2. Arrêtez le ventilateur (coupez le courant à l’aide d’un disjoncteur éventuel).3. Ouvrez le battant d’entretien.4. Libérez les cassettes à partir des deux bras de serrage (illustration A).5. Retirez les cassesttes filtrantes qui présentent une chute de pression plus grande que celle du

niveau d’entretien (le manomètre a atteint la zoe jaune ou orange, voir « Soins/Maintenance ») comme illustré sur B. Pour le remplacement de l’étage 1 du filtre, contrôlez que des impuretés ne se sont pas accumulées sur le bas de l’unité de filtrage.

6. Contrôlez que le listel d’étanchéité sur le côté supérieur de la cassette filtrante n’est pas endommagé avant d’insérer la nouvelle cassette (fig. C).

7. Fixez les cassettes filtrantes en place (fig. D), fermez le battant d’entretien.

8. Démarrez le ventilateur et contrôlez la chute de pression.

NOTA ! Si l’air admis contient une forte pro-portion de copaux, la canalisation d’évacuation de la partie inférieure doit être contrôlée assez souvent pour éviter qu’elle soit colmatée.

FS 1

FS 2

Page 11: Notice utilsation Filtres ODF

11 (16)

FR/ODF/UM-0725-1

Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

FR 11. MANUTENTION DES CASSETTES FILTRANTES (suite)

11.5 Lavage des cassettes filtrantes

a C

D E F

B

Les cassettes filtrantes de l’étage 1 (tout en bas) et 2 (au milieu, sauf ODF 800, 1000 et 1000C) peuvent être lavées plusieurs fois*.). La lessive se fait en utilisant un dégraissant aqueux dans une salle de lessive (fig. C) à une température d’eau de 90°au maximum. Après lessive, le filtre devra être laissé s'égoutter avant d'être réutilisé (fig. D). Le filtre finira de sécher en cours d’utilisation. Contrôlez la chute de pression. Le dernier étage de filtrage, le filtre HEPA, n’est pas lavable mais doit être remplacé lorsque la chute de pression dé-passe le niveau entretien.

Dans les cas où on n’a pas accès à une salle de lessive, on pourra placer la cassette dans un récipient remplie d’eau et d’un dégraissant aqueux pendant 4 à 8 heures. Ceci fait, on laissera la cassette s’égoutter avant de la rincer avec un jet à haute pression. Veillez tou-tefois à ne pas endommager les séparateurs par la haute pression d’eau. Les résultats de cette méthode ne sont pas aussi fiables et doivent donc être testés de cas en cas.

Contrôlez que le listel d’étanchéité n’est pas endommagé avant de remttre la cassette en place. Le listel d’étanchéité est orienté vers le haut.

*)La durée de vie du filtre après lavage pourra varier, de comparable à un nouveau à moins, fonction du type d’impuretés auquel le filtre est exposé.

11.4 Cassettes de filtrage utilisées Lorsque la cassette filtrante est consommée, il faudra la laver du fluide de coupe avant de la déverser ou de la remettre pour destruction ou récupération. « L’eau de lessive » qui résultera doit être considérée comme déchet dangereux pour l’environnement ou comme prévu par la législation locale. Après lavage, la cassette peut être compactée et expédiée comme déchet ou aussi démontée : Le carter en métal etl les séparateurs en aluminium peuvent être récupérés et le matériau filtrant expédié vers une décharge ou incinéré selon ce qui est prescrit par la législation locale.

Page 12: Notice utilsation Filtres ODF

12 (16)

FR/ODF/UM-0725-1

Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

Une vaste gamme d’accessoires est proposée par Absolent pour ses filtres de vapeurs d’huile de type ODF. Les instructions d’installation de ces accessoires sont présentées sur les pages qui sui-vent. Veuillez noter toutefois que ces produits doivent être commandés séparément.

FR 12. ACCESSOIRES

Le siphon est raccordé au tube de l’huile de retour de l’unité de filtrage. Il est très important que le siphon soit étanche vers l’unité de filtrage et soit rempli de liquide ; l’unité de filtrage dispose d’un ventilateur aspirant qui génère un vide partiel dans l’unité de filtrage.

FR 12.2 Siphon

Le flexible du liquide est raccordé au tube de l’huile de retour de l’unité de filtrage. Il est très im-portant que le siphon soit étanche vers l’unité de filtrage et que son orifice soit sous un niveau de liquide ; l’unité de filtrage dispose d’un ventialteur aspirant qui génère un vide partiel dans l’unité de filtrage.

FR 12.1 Flexible d’huile de rerour

Le siphon est raccordé au tube de l’huile de retour de l’unité de filtrage.Le récipient du siphon est un récipient transparent et étanche qui permet de voir le niveau du liquide dans le récipient.

FR 12.3 Récipient de siphon

Page 13: Notice utilsation Filtres ODF

13 (16)

FR/ODF/UM-0725-1

Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

FR 12.5 Système de vaporisation

Lorsque l’impureté est « trop sèche » ou contient des particules de liquide de haute viscosité (écoulement lent), ceci réduira l’aptitude d’auto-rinçage du filtre et sa durée de vie sera fortement réduite.Afin d’augmenter la teneur en eau des impuretés et/ou de réduire la viscosité, on ajoute, à l’aide d’une buse de vaporisation des gouttelettes de liquide dans l'air admis. Le liquide ainsi ajouté doit pouvoir diluer l’impureté qui est épurée par le filtre ; pour les émulsions on utilise de l’eau. La buse de vaporisation peut être montée dans la canalisation d’admission du filtre. La buse de vaporisation est commandée par un relais de temporisation avec possibilité de régler les temps de pause et de vaporisation. Pour les instructions de sécurité, d’installation et d’entretien, voir la notice d’utilisation séparée fournie avec le système de vaporisation !

Le pied d’élévation élève l’unité de filtrage du niveau du sol, par exemple lorsqu’un siphon est utilisé.

La hauteur standard élève l’unité de 300 mm.

FR 12.4 Pied d’élévation

FR 12.6 Protection moteur

L’unité de filtrage ODF avec ventilateur intégré peut être livrée avec une protection du moteur par contacteur.

FR 12.7 Convertisseur de fréquenceL’unité de filtrage ODF peut être livrée équipée d’un convertisseur de fréquence et de régulation constante de la pression. Prière de contacter votre concessionnaire Absolent pour de plus amples informations.

FR 12.8 Cassette de filtre au charbonSi l’air souillé est malodorant ou contient des gaz, il est possible de remplacer un des étages de filtre de particules par une cassette de filtre au charbon AFK.

Page 14: Notice utilsation Filtres ODF

14 (16)

FR/ODF/UM-0725-1

Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

Données techniquesType : DTV-2000 et DTV-5000Plage de réglages: DTV-2000: 500-2000 Pa DTV-5000: 1000-5000 PaDonnées de contact : 1A, 250 VAC, rupteurs deux valeursDifférence de connexion : Voir ci-dessus.Connexion électrique : Bornier à vis, traversée PG11 Température ambiante : -20...+ 85° CTempérature de stockage : -40...+ 85° CPression différentielle max. :5000 PaRaccords de pression : Embouts pour flexible Ø interne 6mm.Matériau, carter du capteur: Plastique armé de fibres de verreMatériau, membrane : Silicone LSRÉquerre de fixation : Métal zingué, deux trous de fixation ø5mm cc40mmForme de protection : IP54Poids : 0,12 kgCE: Le produit satisfait aux conditions des normes Européennes LVD IEC669–1 et IEC669–2 et porte le label CE

Positions de montage :La position verticale est celle recommandée (étalonnage usine).

Dimensions et connexions

GénéralitésLes manocontacteurs de pression différentielle de type DTV–2000 et DTV–5000 ont été conçus pour indiquer une haute chute de pression dans les cas-settes filtrantes de Absolent.

Le manocontacteur peut être équipé d'une diode lumineuse (24V) et complétée par une lampe qui indiquera en toute sécurité qu’il est temps de rem-placer le filtre. Il peut aussi être utilisé pour transmettre un signal sans potentiel. Celui-ci peut alors être capté sur l’écran de l’opérateur ou transmis à un service cen-tral d’entretien.

FonctionLa pression raccordée à P1 est comparée avec celle connectée à P2 (voir fig. ci-dessous) Le contacteur est activé lorsque la différence de pression dépasse celle de référence.

La valeur de référence est réglée par une molette sous le couvercle. Les valeurs de réglage de la molette peuvent être lues à travers le couvercle. Les différences de connexion sont fixées au départ usine. L’installation et l’entretien sont facilités du fait que le couvercle n'a qu'une vis de fixation.

ConceptionLe manocontacteur consiste en un carter de capteur en plastique armé de fibres de verre et une mem-brane synthétique. La différence de pression agit sur la membrane à suspension par ressort et reliée à un rupteur.

1. Équerre de fixation2. Membrane3. P1 raccord de la pression plus élevée4. P2 raccord de la pression plus basse5. Affichage des réglages de pression

1

2

3

DTV1. Commun

2. Sans pression fermé

3. Sans pression ouvert

P2 = Raccord de la pression plus basse

P1 = Raccord de la pression plus élevée

FR 12.9 Manocontacteur de pression différentielle

Page 15: Notice utilsation Filtres ODF

15 (16)

FR/ODF/UM-0725-1

Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

FR 13. RECHERCHE DES PANNESManifestation de la panne

Cause probable Mesure

Basse capacité

Le ventilateur tourne dans le mau-vais sens.

Contrôlez le sens de rotation du ventila-teur (uniquement par personnel com-pétent).

Lors du réglage du régime : Le régime du ventilateur est réglé sur un niveau trop bas.

Contrôlez le régime du ventilateur (uni-quement par personnel compétent).

Une chute de pression trop élevée sur une ou plusieurs cassettes filtrantes.

Contrôlez la chute de pression. Si l’un des manomètres a atteint la zone jaune ou orange, la cassette devrait être rempla-cée.

Les papillons de réglage sont fermés ou mal réglés.

Contrôlez les papillons sur la conduite d’aspiration entre la machine et les filtres.

Les canalisations ne sont pas étanches.

Contrôlez l’étanchéité de la canalisation d’aspiration entre machine et filtre.

Intervalles trop rapprochés pour le remplacement du filtre HEPA :

Listels d’étanchéité mal montés ou endommagés peuvent causer des fuites au passage du pré-filtre. De l’air non filtré peut alors atteindre le filtre HEPA.

Vérifiez la position (vers le haut) du listel du pré-filtre. Contrôlez aussi que le listel d’étanchéité n’est pas endommagé.

Les cassettes filtrantes ne sont pas correctement fixées en place et peuvent permettre des fuites d'air. De l’air non filtré rejoint le filtre HEPA.

Contrôlez que le pré-filtre est correcte-ment fixé contre le cadre d'étanchéité.. Voir aussi à la rubrique « Manutention des cassettes filtrantes ».

Les cassettes filtrantes de l’étage 1 et/ou 2 ne sont pas optimisées pour l’application d’actualité.

Consultez votre revendeur Absolent pour vérifier si les cassettes utilisées sont idoi-nes dans votre cas.

Intervalles d'entretien trop courts pour l’entretien du pré-filtre

Les cassettes filtrantes de l’étage 1 et/ou 2 ne sont pas optimisées pour l’application d’actualité.

Consultez votre revendeur Absolent pour vérifier si les cassettes utilisées sont idoi-nes dans votre cas.

Les cassettes filtrantes sont col-matées suite à la viscosité élevée et de ce fait un drain insuffisant.

Si une émulsion est utilisée, le colmatage est causé par le fait que le filtre est en marche alors que la production est arrê-tée ; ceci fait que l’eau s’évapore et sèche le filtre. Arrêtez l’unité de filtrage lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Si le liquide de votre application a une haute viscosité, il peut être nécessaire de vaporiser un solvent (voir accessoires).

Les cassettes filtrantes sont col-matées.

Vérifier que des copeaux en suspension dans l’air n’ont pas été introduits dans le filtre. Le problème des copeaux peut être résolu par un étalonnage du flux d’air ou par un filtrage grossier avant le filtre. Prière de contacter Absolent. Contrôlez que des particules pisseuses n’ont pas colmaté l’étage 1 du filtre (par ex. dans les applications de fonderie). Prière de contacter Absolent pour les mesures à prendre.

Page 16: Notice utilsation Filtres ODF

FR/ODF/UM-0725-1

Distribution en France: MACHINE ENVIRONNEMENT - 11, rue des Gourmandes 03300 Creuzier le Vieux T: 04 70 96 01 33 F: 04 70 96 16 98.

Absolent propose une gamme complète de pièces de rechange qui, assurent entretien total et l’exploitation des installations. Pour les questions d’entretien et de pièces de rechange, prière de contacter :Siège :Absolent AB Kartåsgatan 1SE-531 40 Lidköping - Suède

--Distribution en France--:MACHINE ENVIRONNEMENTE-mail : [email protected]

Concessionnaire :

FR 15. PIÈCES DE RECHANGE

FR 16. ASSISTANCE TECHNIQUE

Absolent propose une gamme complète de pièces de rechange qui assure l’exploitation des installations.

Vous aurez besoin de nous communiquer le numéro de série et d’arti-cle de l’unité de filtrage pour recevoir les pièces désirées. Ces informa-tions peuvent être relevées sur la plaque matricule placée sur le côté droit de l’unité. Voir fig. 1.

Pour la commande de cassettes filtrantes, les données ci-dessus de-vraient être complétées avec le code matériau de la cassette filtrante. Celui-ci peut être relevé sur la plaque de la cassette au niveau de « Type ». Voir fig. 2.

Fig. 1

Fig. 2