2
Presses Universitaires du Mirail Poesías completas by Carlos MASTRONARDI; Juan Carlos Ghiano Review by: Jean Andreu Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien, No. 44, Numéro consacré à la Bolivie (1985), p. 208 Published by: Presses Universitaires du Mirail Stable URL: http://www.jstor.org/stable/40851293 . Accessed: 18/06/2014 21:25 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . Presses Universitaires du Mirail is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien. http://www.jstor.org This content downloaded from 195.34.79.20 on Wed, 18 Jun 2014 21:25:10 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Numéro consacré à la Bolivie || Poesías completasby Carlos MASTRONARDI; Juan Carlos Ghiano

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Numéro consacré à la Bolivie || Poesías completasby Carlos MASTRONARDI; Juan Carlos Ghiano

Presses Universitaires du Mirail

Poesías completas by Carlos MASTRONARDI; Juan Carlos GhianoReview by: Jean AndreuCahiers du monde hispanique et luso-brésilien, No. 44, Numéro consacré à la Bolivie (1985), p.208Published by: Presses Universitaires du MirailStable URL: http://www.jstor.org/stable/40851293 .

Accessed: 18/06/2014 21:25

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

Presses Universitaires du Mirail is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access toCahiers du monde hispanique et luso-brésilien.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 195.34.79.20 on Wed, 18 Jun 2014 21:25:10 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 2: Numéro consacré à la Bolivie || Poesías completasby Carlos MASTRONARDI; Juan Carlos Ghiano

208 C.M.H.L.B. Caravelle

Carlos MASTRONARDI. - Poesías completas. Prólogo de Juan Carlos Ghiano. - Buenos Aires, Academia Argentina de Letras, 1982, 173 p.

Ce livre est un hommage de l'Académie Argentine des Lettres à Tun de ses membres disparu depuis peu. Le prologue est signé par le Secrétaire Général de cette institution. Tant d'honneurs rendus surprennent un peu pour ce poète qui était d'une discrétion extrême, qui, comme il le disait lui-même, était frappé d'héliophobie et ne vivait que la nuit dans le fol espoir de rencontrer enfin « l'oiseau nocturne de Minerve ».

Comme il arrive souvent dans ces cas, ces « Poésies » n'ont de complètes que le nom. Il y manque, par volonté expresse de l'auteur (ce qui ne manquera pas d'intéresser ses biographes et les exégètes de son oeuvre), le recueil Tratado de la pena (publié en 1930 et que l'auteur retira presque aussitôt de la circulation) et les poèmes postérieurs à 1963. Ainsi que les versions de Mallarmé auxquelles travailla Mastronardi durant des années et que le compilateur (Jorge Calvetti, ami et disciple de Mastronardi) n'a pu retrouver.

Mais en l'état, ces « Poésies complètes » reflètent amplement le talent tout en nuances, précis et intimiste, scrupuleusement exigeant, de l'auteur de Memorias de un provinciano et de Valéry o la infinitud del método.

Le prologue de Juan Carlos Ghiano nous donne quelques traces chronologiques de ce poète intemporel et peut compléter en partie l'excellent Carlos Mastronardi que publiait en 1962 Saúl Yurkievich et qui s'ouvrait sur cette évocation-définition exemplaire :

«El callado Carlos Mastronardi empeñóse siempre en perma- necer detrás de su obra. Respetaremos su postura, porque responde a una empedernida vocación por él esfuerzo sostenido y silencioso. Su cronología es pobre de hazañas y excentricidades. Si se quisiera otorgarle alguna estampa épica o romántica, no cabría sino inventar aventuras que no tuvo, salvo las de la inteligencia; pues ha sobrellevado como pocos, con tanta bravura intelectual, los riesgos de su lucidez- »

Jean Andreu.

René MARQUÉS. - Dans une ville appelée San Juan. Traduit par Juan Marey. - Paris, Editions Caribéennes, 1984, 255 p. (Coll. « Voix Hispanophones des Caraïbes et d'Amérique »).

Notre revue ne s'occupe guère, trop peu sans doute, des traductions françaises d'œuvres latino-américaines qui nourrissent pourtant, de-

This content downloaded from 195.34.79.20 on Wed, 18 Jun 2014 21:25:10 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions