9
Selbstschmierende Kompressoren - Gebrauch und Wartung Compresseurs lubrifiés - utilisation et entretien Selvsmørende kompressorer - brug og vedligeholdelse Självsmörjande kompressorer - bruk och underhåll Öljyttömät kompressorit - käyttö ja huolto Self-lubricating compressors - use and maintenance oil free

oil free - Microsoftbyggecenter.blob.core.windows.net/filer/Monteringsvejledninger/Paslode/Paslode...Oplysninger om teknisk assistance Reparationer må i garantiperioden kun 4. VEDLIGEHOLDELSEudføres

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: oil free - Microsoftbyggecenter.blob.core.windows.net/filer/Monteringsvejledninger/Paslode/Paslode...Oplysninger om teknisk assistance Reparationer må i garantiperioden kun 4. VEDLIGEHOLDELSEudføres

Selbstschmierende Kompressoren- Gebrauch und Wartung

Compresseurs lubrifiés- utilisation et entretien

Selvsmørende kompressorer- brug og vedligeholdelse

Självsmörjande kompressorer- bruk och underhåll

Öljyttömät kompressorit- käyttö ja huolto

Self-lubricatingcompressors- use and maintenance

oil free

Page 2: oil free - Microsoftbyggecenter.blob.core.windows.net/filer/Monteringsvejledninger/Paslode/Paslode...Oplysninger om teknisk assistance Reparationer må i garantiperioden kun 4. VEDLIGEHOLDELSEudføres

ON / I

OFF / 0

A B

C

DE

ON / I

OFF / 0

AB

C

E

A

F

C

B

F D

E

OPEN

CLOSE

B1

OPENCLOSE

B2

B2B3

2 3

4 5

6

1

2

4

3

5

6

A • Producentdata • Tillverkare • Valmistaja • Manufacturer’sdata • Herstellerdaten • Coordonnéesfabricant

B • CE-mærkning-konstruktionsår • CE-märkning,tillverkningsår • CE-merkki-valmistusvuosi • CEmark–yearofmanufacture • CE-Zeichen–Baujahr • MarqueCE–Annéedefabrication

C • TYPE/CODE/SERIALN.

D • Luftkapacitetmålti(l/min)og(cfm) • Utblåstluftfrånkompressornuppmätti(l/min) och(cfm) • Tuottoilma(l/min)ja(cfm) • Airdeliveredbythecompressorexpressedin (l/min)and(cfm) • LufterzeugungdesKompressorsgemessenin (l/min)und(cfm) • Débitd’airducompresseurmesuré(l/min)et (cfm)

E • Maks.arbejdstryk(barogPSI)-støjdB(A) • Max.drifttryck(barochPSI),kompressorns bullernivådB(A) • Maksimikäyttöpaine(barjaPSI)-meludB(A) • Max.operatingpressure(barandPSI)– compressornoiselevelindB(A) • Max.Betriebsdruck(barundPSI)– KompressorschalldruckdB(A) • Pressiondefonctionnementmaximum(baret PSI)–NiveaudebruitducompresseurdB(A)

F • Elektriskedata:forsyningsspænding(V/ph), frekvens(Hz),forbrug(A)-effekt(HKogkW), omdr./min.(Rpm) • Elektriskadata:matningsspänning(V/ph), frekvens(Hz),förbrukning(A),effekt(hkoch kW),varv/min(rpm) • Sähkötiedot:jännite(V/vaihe),taajuus(Hz), sähkönkulutus(A)-teho(hvjakW), kierrokset/min(rpm) • Electricdata:voltage(V/ph),frequency(Hz), absorption(A)-power(HPandkW),rotations perminute(Rpm) • ElektrischeDaten:Versorgungsspannung(V/ph), Frequenz(Hz),Aufnahme(A)-Leistung(PSund kW),U./min(Rpm) • Donnéesélectriques:tensiond’alimentation (V/ph),fréquence(Hz),absorption(A), puissance(CVetKw),toursparminute(Tpm)

G • Eventuelleandretypegodkendelser • Eventuellaandragodkännanden • Mahdollisetmuuttyyppihyväksynnät • Otherapprovals • EventuelleandereZulassungszeichen • Eventuellesautreshomologations

A

CDF

E

G

B

2

Page 3: oil free - Microsoftbyggecenter.blob.core.windows.net/filer/Monteringsvejledninger/Paslode/Paslode...Oplysninger om teknisk assistance Reparationer må i garantiperioden kun 4. VEDLIGEHOLDELSEudføres

1. GENERELLE OPLYSNINGER

Identifikation af produktKompressorenidentificeresvedhjælpafenCE-mærkat(fig.1).

Vigtigt! Skal læsesDennekompressorerikkeprojekteretogkonstruerettilatkørekontinuerligt.Det anbefales, at den kontinuer-lige drift ikke overskrider 50% af det samlede tidsrum - dog maks. 15 minutter af gangen.

UdpakningDer kan være hæfteklammer på emballagen. Bær der-for altid beskyttelseshandsker og anvend en tang til fjernelse af hæfteklammerne.• Løftkompressorenmanueltisamarbejdemedenan-denperson.

• Kontrollér,atkompressoren ikkeerbeskadigetogatden leveres sammenmed følgende standardudstyr:Brugs- og vedligeholdelsesvejledning, hjul og/ellerstøddæmpendeelement/elementer,samtsugefilter.

• Montérhjuleneog/ellerdestøddæmpendeelement-eridetilfælde,hvordetskønnesnødvendigt(fig.2).

PlaceringAnbring altid kompressoren min. 50 cm fra enhverformforforhindring,somkanindskrænkeluftgennem-strømningenogdermedafkølingen.

BortskaffelseGem emballagen således, at den kan benyttes vedsenere flytning af apparatet. Det anbefales under alleomstændighederatgemmeemballagenihelegaranti-perioden.Både emballagen til kompressoren og dens udstyrmå kun bortskaffes ved autoriserede affaldsbehan-dlingscentre.

Oplysninger om teknisk assistanceReparationermåigarantiperiodenkunudføresafvoresautoriseredeteknikere.Brugkunoriginalereservedele.Ved henvendelse skal kompressorens TYPE / CODE /SERIALN.(type,kodeogserienr.)altidoplyses.

2. SIKKERHEDSFORSKRIFTERKompressoren må altid kun benyttes som kilde tiltrykluft. Alle andre former for bruger forkerte. Produ-centen kan ikke gøres ansvarlig for eventuelle skaderi tilfældeaf forkertbrugellerbrug imodstridmed in-struktionernevedrørendebrug.

Pligter• Bliv fortroligmedproceduren forafbrydelseafkom-pressorenogbrugenafaltbetjeningsudstyret.

• Tøm beholderen og frakobl strømmen inden hvertindgrebforathindreutilsigtetstart.

• Kontrolléreftervedligeholdelsen,atalledeleneerble-vetmonteretkorrekt.

• Sørgfor,atbørnoghusdyrikkekommerinærhedenaffunktionsområdet.

• Læs omhyggeligt vejledningerne vedrø-rende det installerede værktøj. Ved brugaf en sprøjtelakeringspistol er detmegetvigtigtatkontrollere,atderertilstrækkeligudluftningirummet,hvorsprøjtelakeringenfindersted.

• Detanbefalesatbærehøreværnitilfældeaflangvarigtopholdinærhedenafkompressoren.

Forbud• Udfør ikke sprøjtelakering i lukkede rum eller inærhedenafåbenild.

• Berør ikkeden forrestedel, cylindrene, køleribberneogudløbsslangen,idetdekanblivemegetvarmeun-derdrift.Denhøjetemperaturfastholdesetviststykketidogsåefterafbrydelsen.

• Anbring ikke brandfarlige materialer i nærheden afog/ellerpåkompressoren.

• Transportér ikkekompressoren,mensbeholderenerundertryk.

• Benyt ikke forsyningskablet, hvis det er defekt ellerdenelektrisketilslutningerusikker.

• Retaldrigstrålenmodpersonerellerdyr.• Sørg for, at ingen personer benytter kompressorenuden forudgående modtagelse af de nødvendigeinstruktioner.

• Slå ikke mod svinghjulet eller ventilatorerne medmetalgenstande,somkanforvoldeskader.Dettekanmedførepludseligebrudunderdrift.

• Benytaldrigkompressorenudenluftfilter.• Udførikkeændringerisikkerhedsventilenog/ellerbe-holderen.

• Benytikkekompressoreniomgivelsermedpotentieleksplosionsfare.

• Slut ikke en slangemed laveremaks. kapacitet endkompressorenstilluftudtagshanen.

• Benyt ikke kompressoren ved temperaturer underfrysepunktet(temperaturområde+5-45°C).

MotorværnKompressorenerudstyretmedetmotorværn,somau-tomatiskafbryderstrømforsyningenitilfældeafoverbe-lastning.Idettetilfældeerdetnødvendigtatfrakoblestrømmenogventeetparminutterindenmanueltilbagestillingafmotorværnet(fig.3)oggenstart.Frakoblstrømmenogkontakt et autoriseret servicecenter, hvismotorværnetudløsespåny.

3. BRUG AF KOMPRESSOR

InstallationKontrollér,atnetspændingensvarertilmærkespændin-genpåCE-mærkaten.KompressorenerudstyretmedetEU-stik(type7).Even-tueludskiftningafstikketmåkunudføresafspecialud-dannetpersonale.Kontrolléraltid,athovedafbryderener indstillet iposi-tion“0/OFF”indentilslutningafstikket(fig.4).

Start (fig.4)• Sætstikketistikkontaktenogstartvedhjælpafafbry-derenA.

• Iforbindelsemedstartførstegangskalkompressorenaktiveresica.10minuttermedåbneluftudtagshanerB.

ÅbenderimodkondensudtømningshanenEfuldstæn-digthviskompressorenerudstyretmedlynhaner.

Luk hanerne og kontrollér, at kompressoren fylderbeholderen og standser vedmaks. trykket (vises påtrykmålerenD).

• Kompressorfunktionen er automatisk: Den standsernårmaks.trykketnåsoggenstarter,nårdenkalibrere-demin.værdinås(maks.tryk-2bar).

• Afbrydelse af kompressoren må altid kun ske vedhjælpafafbryderen(OFF).

Den korrekte funktion signaleres af: Et pust medtrykluftvedhverafbrydelseogetlangvarigtpustvedhvergenstart.

Regulering af arbejdstrykket (fig.4)• ArbejdstrykketkanreguleresvedhjælpafregulatorenCogtrykketkanaflæsespåtrykmålerenF.

Detanbefalesatnulstilletrykketefterbrug. Kontrolléraltiddetoptimaletrykforværktøjetiforbin-delsemedbrugaftrykluftsværktøj.

Udskiftning af værktøj (fig.5)Tilslutningen skal udføres ved hjælp af liniehanen B.Afbrydluftflowetiforbindelsemedtilslutningellerud-skiftningafværktøjet.Hervedopretholdestrykketibeholderen.(B1)Skydehane:Ladringmøtrikkenglidenedad foratlukkehanen.(B2) Lynhane: Frakobl lynkoblingen ved at trykke ha-nensflangeindad.Luftflowetafbrydesautomatisk.(B3) Regulatorhane:Drej regulatorenmod uret for atlukkehanen.

4. VEDLIGEHOLDELSEAfbrydkompressorenogtømbeholderenfuldstændigtforluftindenudførelseafvedligeholdelse.

Hver uge (fig.4)Tøm kondensvandet ved at åbne hanen E. Anbringbeholderen således, atudtømningshanens tudvendernedad.Lukmeddetsamme,nårderkunudstrømmerrenluft.Derertaleomenoliefrikompressorogkondensvandetkanderfortømmesikloakken.

Hver måned (ellerhyppigereitilfældeafstøvedeomgivelser)Fjernsugefilteretogrengørfilterelementet(fig.6)ellerudskiftdet(hvisdeterbeskadiget).• Løsneventueltdefire skruer, som fastholder strøm-liniebeklædningen, ved hjælp af en stjerneskru-etrækker. Fjern beklædningen ved at løfte den.Fjern filterdækslet, som enten er “klikket” fasteller fastspændt ved hjælp af en central skrue.

Fjernfilterelementet.• Afvaskmedrengøringsmiddel,skylogtøromhyggeligt.

Benyt aldrig kompressoren uden sugefilteret.

5. FEJLFINDING1 Trykfald i beholderen: Kontrollér, at alle tilslutninger er fastspændte. Kon-

taktdettekniskeservicecenter,hvisproblemetfortsatikkeerafhjulpet.

2 Luftlækage fra pressostatens ventil, når kompresso-ren er standset:

Rengør bakventilens sæde omhyggeligt. Udskifteventueltpakningen.

3 Luftlækage fra pressostatens ventil, når kompresso-ren har været i gang i mere end 1 minut:

Ventilen til tomgangsfunktion er beskadiget. Afbrydkompressorenogkontaktdettekniskeservicecenter.

4 Kompressoren standser og starter ikke på ny: A - Frakobl strømmen og tryk på motorværnets

knapefteretparminutter.Kontaktdettekniskeser-vicecenter,hvismotorværnetudløsesigen,nårappa-ratetstartes.

B - Motorviklingen er sprunget. Kontakt et ser-vicecenter.

5 Kompressoren standser ikke, når maks. trykket nås og sikkerhedsventilen udløses:

Pressostaten er eventuelt beskadiget. Afbryd kom-pressorenogkontaktdettekniskeservicecenter.

6 Kompressoren fyldes ikke og opvarmes kraftigt: Pakningenidenforrestedelellerenventilerbeska-

diget. Afbryd straks kompressoren og kontakt dettekniskeservicecenter.

7 Kompressoren støjer kraftigt og udsender rytmiske og metalliske lyde:

Lejetellerbøsningenerblokeret.Afbrydstrakskom-pressorenogkontaktdettekniskeservicecenter.

4 5

Page 4: oil free - Microsoftbyggecenter.blob.core.windows.net/filer/Monteringsvejledninger/Paslode/Paslode...Oplysninger om teknisk assistance Reparationer må i garantiperioden kun 4. VEDLIGEHOLDELSEudføres

1. ALLMÄN INFORMATION

ProduktidentifikationKompressornidentifierasmedettCE-märke(fig.1).

VIKTIGT! Läs följandeDenna kompressor är konstruerad och tillverkad förintermittent användning. Använd kompressorn max. 50% av belastningsgraden och med uppehåll efter 15 minu ters användning.

UppackningTa bort eventuella metallklämmor på förpackningen med en tång. Använd skyddshandskar.• Lyftkompressornmanuelltmedhjälpavenkollega.• Kontrolleraattkompressornäroskadadochävenattall standardutrustning finnsmed: Bruks- och under-hållsanvisning,hjuloch/ellervibrationsdämparesamtinsugningsfilter.

• Vid behov,montera hjulen och/eller vibrationsdäm-parna(fig.2).

UppställningPlacerakompressornminst50cmfrånallaeventuellahinder såatt inte luftpassagen täpps till. Imotsatt fallfungerarintekylningen.

KasseringSparaemballagematerialetföreneventuellflyttavkom-pressornelleråtminstonetillsgarantitidenhargåttut.Emballagematerialet, kompressorn och dess delar skakasserashoslämpligaavfallsstationer.

Information om teknisk serviceReparationer inom garantitiden får endast göras avvåra auktoriserade tekniker. Begär att endast original-reservdelaranvänds.UppgealltidkompressornsTYPE,CODEochSERIALN°(typ, kodoch serienummer) vid eventuella förfrågnin-gar.

2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTERKompressornskaendastanvändassomtryckluftskälla.Allannananvändningärförbjuden.Tillverkarenansvararinteföreventuellaskadorsomuppstårp.g.a.felaktigan-vändning eller användning som inte överensstämmermedbruksanvisningen.

Gör följande• Lärdighurkompressornskastängasavochhursamt-ligareglagefungerar.

• Töm behållaren och slå ifrån strömtillförseln innannågotsomhelstingrepputförs.Dettaförattundvikaoavsiktligstart.

• Kontrollera att samtliga komponenterharmonteratskorrektefterettunderhåll.

• Se till att barn och djur befinner sig på ett säkertavståndfrånkompressornsanvändningsområde.

• Läs instruktionerna för det installerade tillbehöretnoga.Setillatthatillräckligventilationiarbetsområ-detomfärgpistolenanvänds.

• Användhörselskyddomduskaarbetain-tillkompressornenlängretid.

Gör INTE följande• Användintefärgpistolenistängdarumellerinärhetenaveld.

• Rör intevidkompressorhuvudet,cylindrarna,kylflän-sarna eller tryckröret eftersomdeblirmycket varmaunderanvändningen.

• Dessadelarförblirvarmaävenenvisstidefterdetattkompressornharstängtsav.

• Placera inte lättantändligtmaterial intilloch/ellerpåkompressorn.

• Transportera inte kompressornmed trycksatt behål-lare.

• Användintekompressornomelkabelnärskadadellerelanslutningenärbristfällig.

• Riktaaldrigtryckluftenmotpersonerellerdjur.• Låtinteoutbildadepersoneranvändakompressorn.• Slåintepåsvänghjuletellerfläktarnamedvassaellerskarpametallföremål.Dettakanledatillplötsligdrifts-törningunderanvändningen.

• Användintekompressornutanluftfilter.• Mixtraintemedsäkerhetsventilenoch/ellerbehållar-en.

• Användintekompressorniexplosivatmosfär.• Anslut inte ett rör till luftutloppsventilen vars max.kapacitetärlägreänkompressornskapacitet.

• Användintekompressornvidtemperaturerunder0°C(temperaturområde5-45°C).

MotorskyddKompressornärutrustadmedettmotorskyddsomau-tomatisktbryterströmtillförselnvidöverbelastning.Brytströmtillförselnomdettaskerochväntanågrami-nuter innan motorskyddet återställs manuellt (fig. 3).Återstartasedankompressorn.Brytströmtillförselnochkontaktaenauktoriseradserviceverkstadommotorsky-ddetlöserutigen.

3. ANVÄNDNING AV KOMPRESSORN

InstallationKontrollera att nätspänningen överensstämmer medspänningenpåCE-märket.KompressornärutrustadmedenstickkontaktEEG7.Vidbehovskastickkontaktenbytasutavbehörigpersonal.Kontrolleraatthuvudströmbrytarenäri läge0(AV)in-nandusätteristickkontaktenieluttaget(fig.4).

Start (fig.4)• Sätt i stickkontakten i eluttaget och starta kompres-sornmedhuvudströmbrytarenA.

• Viddenförstastartenskadukörakompressornica.10minutermedöppnaventilerförluftutloppB.

Ärkompressornutrustadmedsnabbventiler,skaven-tilenförkondenstömningEöppnashelt.

Stäng ventilerna för luftutlopp. Kontrollera att kom-pressornfyllerbehållarenochattdenstannarnärmax.trycket(angesavmanometerD)nås.

• Kompressorn fungerar automatiskt. Den stannar närmax.trycketnåsochstartarvidinställtmin.värde(2barundermax.tryck).

• Stäng alltid av kompressornmedhuvudströmbrytaren(AV).

Korrektfunktionkännetecknasav:Ettkortareutblåsavtryckluftvidvarjestoppochettlängreutblåsvidvarjestart.

Reglering av drifttryck (fig.4)• Drifttrycket kan regleras med tryckregulatorn C ochläsasavpåmanometernF.

Efter användning rekommenderas det att nollställatryckvärdet.

Vidanvändningavtryckluftsverktygskadukontrolleratillbehöretsoptimaladrifttryck.

Verktygsbyte (fig.5)VerktygetskaanslutastillnätventilenB.Stängavluftflö-detnärettverktygskaanslutasellerbytas.Dettaförattbibehållatrycketibehållaren.(B1)Slidventil:Stängventilengenomattskjutaringmut-ternnedåt.(B2) Snabbventil: Lossa snabbkopplingen genom atttryckaventilensflänsinåt.Luftflödetstängsavautoma-tiskt.(B3)Spjällventil:Stängventilengenomattvridaspjälletmoturs.

4. UNDERHÅLLStängavkompressornochtömbehållarenpåluftinnanunderhållutförs.

Varje vecka (fig.4)TömutkondensengenomattöppnaventilenE.Placerabehållarensåattventilenförkondenstömningärvändnedåt.Stängventilennärendastluftkommerut.Eftersomkompressorninteinnehållersmörjmedelkankondensvattnethällasutdirektiavloppet.

Varje månad(elleroftarevidanvändningidammigarbetsmiljö)Nedmonterainsugningsfiltret.Rengörfilterpatronen(fig.6)ellerbytutfiltretomdetärskadat.• Vidbehov,lossadefyraskruvarnasomfästerskydds-beklädnadenmedenstjärnskruvmejseloch lyftbortskyddsbeklädnaden.

Tabortfilterlocketsomkanvarafastsnäpptellerfast-skruvatmedenskruv imittenochdrautfilterpatro-nen.

• Tvättamedrengöringsmedel,sköljochtorkaordent-ligt.

Använd inte kompressorn utan insugningsfilter.

5. FELSÖKNING1 Tryckfall i behållaren: Kontrolleraochdraåtsamtligaanslutningar.Kontakta

tekniskserviceomproblemetkvarstår.

2 Luftläckage från tryckvaktens ventil med stillastående kompressor:

Rengörbackventilenssätenoggrant.Byteventuellttätningselementet.

3 Luftläckage från tryckvaktens ventil när kompressorn har kört minst 1 minut:

Defekt ventil för tomgångscykel.Stängavkompres-sornochkontaktatekniskservice.

4 Kompressorn stannar utan att återstarta: A - Bryt strömtillförseln. Vänta några minuter och

tryck på motorskyddets knapp. Om motorskyddetlöserutigenefteråterstart,kontaktatekniskservice.

B -Motorlindningen är bränd. Kontakta en service-verkstad.

5 Kompressorn stannar inte när max. trycket nås och säkerhetsventilen löser ut:

Defekttryckvakt.Stängavkompressornochkontaktatekniskservice.

6 Kompressorn fyller inte behållaren och överhettas: Kompressorhuvudets tätning eller en ventil är

skadad.Stängavkompressornomedelbartochkon-taktatekniskservice.

7 Kompressorn avger metalliskt buller med jämna mellanrum:

Lagerskålen eller bussningen kärvar. Stäng av kom-pressornomedelbartochkontaktatekniskservice.

6 7

Page 5: oil free - Microsoftbyggecenter.blob.core.windows.net/filer/Monteringsvejledninger/Paslode/Paslode...Oplysninger om teknisk assistance Reparationer må i garantiperioden kun 4. VEDLIGEHOLDELSEudføres

1. YLEISIÄ TIETOJA

Tuotteen tunnistusKompressorissaonCE-kilpi(kuva1).

Tärkeää! Lue tämäKompressorionsuunniteltujavalmistettujaksottaiseenkäyttöön.Kompressoria on suositeltavaa käyttää enintään 50% käyttöteholla ja enintään 15 minuuttia yhtäjaksoisesti.

Pakkauksesta purkaminenPakkauksessa saattaa olla metalliniittejä. Käytä suo-jakäsineitä ja poista niitit pihdeillä.• Nostakompressorikäsin.Pyydäavuksitoistahenkilöä.

• Tarkista,ettäkompressoriontäysinehjäjaettäsenohessatoimitetaanseuraavatstandardi-varusteet:käyttö-jahuolto-opas,pyörätja/taitärinänvaimennin/vaimentimet,imusuodatin.

• Asennatarvittaessapyörätja/taitärinänvaimentimet(kuva2).

PaikalleenasetusSijoitakompressoriainavähintään50cmetäisyydelleesteistä,jotkasaattavattukkiailmanvirtaustajaestääjäähdytystä.

HävitysSäilytäpakkausmahdollistamuuttoavartentaivähintääntakuuajan.Sekäpakkausmateriaaliettäkompressori(jasenosat)tuleehävittäävaltuutetussajätehuoltolaitoksessa.

Huoltopalvelua koskevia tietojaAinoastaanvalmistajanvaltuutetutteknikotsaavatsuorittaatakuukorjauksia.Pyydäainoastaanalkuperäisiävaraosia.IlmoitaainakompressorinTYPE,CODEjaSERIALN°(tyyppi,koodijasarjanro).

2. TURVALLISUUSVAROITUKSIAKompressoriatuleekäyttääainoastaan paineilmalähteenä.Kaikkimuukäyttöonkiellettyä.Valmistajavapautuukaikestavastuusta,josvauriotovatseuraustasopimattomastataiohjeidenvastaisestakäytöstä.

TOIMI NÄIN• Opettelepysäyttämäänkompressorijaperehdykaikkienohjauslaitteidenkäyttöön.

• Tyhjennäsäiliöjakatkaisesähköennentoimenpiteitä,etteikompressorikäynnistytahattomasti.

• Tarkistahuollonjälkeen,ettäoletasentanutkaikkiosattakaisinoikeillepaikoille.

• Pidälapsetjaeläimetetäällätoiminta-alueelta.• Lueasennettuatyökaluakoskevatohjeethuolellisesti.Joskäytätmaalipistoolia,varmistaettämaalaustilanilmanvaihtoonriittävä.

• Jostyöskenteletpitkäänkompressorinlähellä,käytäkuulosuojaimia.

ÄLÄ TOIMI NÄIN• Älämaalaasuljetussatilassataiavotulenlähellä.

• Äläkoskekantta,sylintereitä,jäähdytysripojataipoistoputkea,silläneovaterittäinkuumiatoiminnanaikanajajonkinaikaapysäytyksenjälkeenkin.

• Äläasetasyttyviämateriaalejakompressorinlähelleja/taipäälle.

• Äläkuljetapaineistettuasäiliötä.• Äläkäytäkompressoria,jossähköjohdossaonvikaataisähköliitäntäeioleturvallinen.

• Äläkoskaansuuntaailmasuihkuaihmisiätaieläimiäkohti.

• Äläannakenenkäänkäyttääkompressoriailmanasianmukaisiaohjeita.

• Äläiskevauhtipyöräätaipuhaltimiaterävillätaimetallisillaesineillä.Nesaattavatrikkoutuayllättäenkäytönaikana.

• Äläkäytäkompressoria,elleisiinäoleilmansuodatinta.

• Äläkorjailevaroventtiiliäja/taisäiliötä.• Äläkäytäkompressoriamahdollisestiräjähdysvaarallisessatilassa.

• Äläliitäilmanpoistohanaanletkua,jossamaksimivirtausnopeusonalhaisempikuinkompressorilla.

• Äläkäytäkompressoriaalle0°Clämpötilassa(lämpötila-alue5-45°C).

Moottorin suojausKompressorionvarustettumoottorinsuojakytkimellä,jokakatkaiseesähkönautomaattisestimoottorinylikuormittuessa.Josnäintapahtuu,katkaisesähköjaodotamuutamaminuutti.Nollaamoottorinsuojakytkinkäsin(kuva3)jakäynnistälaiteuudelleen.Jossuojakytkinlaukeaauudelleen,katkaisesähköjaotayhteysvaltuutettuunhuoltokeskukseen.

3. KOMPRESSORIN KÄYTTÖ

AsennusTarkista,ettäverkkojännitevastaaCE-kilvessäannettuajännitettä.KompressorionvarustettuETY7-tyyppiselläpistokkeella.Pyydätarvittaessaammattitaitoistahenkilöävaihtamaanpistoke.Tarkistaaina,ettäkäynnistyskytkinon0/OFF-asennossaennenkuinasetatpistokkeenpistorasiaan(kuva4).

Käynnistys (kuva4)• AsetapistokepistorasiaanjakäynnistäkompressorikytkimelläA.

• Kunkäynnistätkompressorinensimmäisenkerran,annasenkäydänoin10minuuttiailmanpoistohanatBavattuina.

JoskäytössäsionGenius-mallinkompressoritaikompressorionvarustettupikahanoilla,avaasensijaanlauhteenpoistohanaEkokonaan.

Suljehanatjatarkista,ettäkompressoritäyttää

säiliönjapysähtyysaavutettaessamaksimipaine(ks.painemittariaD).

• Kompressorintoimintaonautomaattista.Sepysähtyysaavutettaessamaksimipainejakäynnistyyuudelleensaavutettaessaminimikalibrointiarvo(maks.paine-2bar).

• Pysäytä kompressoriainaOFF-kytkimellä. Asianmukaistatoimintaaosoittaa:paineilmanpuhalluspysäytettäessäkompressori,pitkäpuhalluskäynnistettäessäseuudelleen.

Käyttöpaineen säätö (kuva4)• KäyttöpainettavoidaansäätääpaineenalentimellaC.VoittarkistaaarvonpainemittaristaF.

Asetapainearvonollaankäytönjälkeen. Joskäytätpaineilmatyökalua,tarkistaainaettäkäyttöpainesopiimahdollisimmanhyvintyökalulle.

Työkalun vaihto (kuva5)LiitätyökaluhanaanB.Kunliitättyökaluataihaluatvaihtaasensäiliöpaineistettuna,katkaisepoistoilmanvirtaus.(B1)Luistihana:siirrärengasmutteriaalaspäinsulkeaksesihanan.(B2)Pikahana:avaapikaliitinpainamallahananlaippaasisään;ilmanvirtauskatkeaaautomaattisesti.(B3)Siipihana:käännäsiipiosaavastapäiväänsulkeaksesihanan.

4. HUOLTOPysäytäkompressorijapoistasäiliönilmakokonaanennenhuoltoa.

Viikottain (kuva4)PoistalauhdevesiavaamallahanaE.Asetasäiliö,niinettäpoistohananaukkoonalaspäin.Suljehanaheti,kunulostuleeainoastaanilmaa.Koskakompressorissaeikäytetävoiteluainetta,lauhdevesivoidaanvaluttaaviemäriin.

Kuukausittain (taiuseamminpölyisessätilassa)Poistaimusuodatinjavaihda(josvaurioitunut)taipesesuodatuselementti(kuva6).• Ruuvaatarvittaessasuojuksenneljäkiinnitysruuviaaukiristipäiselläruuvimeisselilläjanostasuojuspois.Poistasuodattimenkansi,jokaonjokonapsautettukiinnitaikiinnitettykeskiruuvilla.Vedäsuodatuselementtiulos.

• Pesepesuaineella,huuhtelejakuivaatäydellisesti.Älä koskaan käytä kompressoria, ellei siinä ole imusuodatinta.

5. VIANETSINTÄ1 Säiliön paineenalennus:

Tarkistajakiristäkaikkiliitokset.Jostämäeiauta,otayhteyshuoltokeskukseen.

2 Ilmaa vuotaa painekatkaisimen venttiilistä, kun kompressori on pysäytetty: Puhdistatakaiskuventtiilinistukkahuolellisesti.Vaihdatarvittaessatiiviste

3 Ilmaa vuotaa painekatkaisimen venttiilistä, kun kompressori on ollut käynnissä yli minuutin: Tyhjäkäyntiventtiilionrikki.Pysäytäkompressorijaotayhteyshuoltokeskukseen.

4 Kompressori pysähtyy eikä käynnisty uudelleen: A-Katkaisesähköjapainamoottorinsuojakytkimenpainikettamuutamanminuutinkuluttua.Josmoottorinsuojakytkinlaukeaauudelleenkäynnistettäessäkompressori,otayhteyshuoltokeskukseen. B-Moottorinkäämionpalanut.Otayhteyshuoltokeskukseen.

5 Kompressori ei pysähdy saavutettaessa maksimipaine. Varoventtiili laukeaa: Painekatkaisinonsaattanutrikkoutua.Pysäytäkompressorijaotayhteyshuoltokeskukseen.

6 Kompressori ei täytä ja ylikuumenee: Kannentiivistetaijokinventtiileistäonrikkoutunut.Pysäytäkompressorivälittömästijaotayhteyshuoltokeskukseen.

7 Kompressori pitää kovaa ääntä. Siitä kuuluu tasaisia metallisia iskuja: Laakerinvälilevytaiholkkionleikannutkiinni.Pysäytäkompressorivälittömästijaotayhteyshuoltokeskukseen.

8 9

Page 6: oil free - Microsoftbyggecenter.blob.core.windows.net/filer/Monteringsvejledninger/Paslode/Paslode...Oplysninger om teknisk assistance Reparationer må i garantiperioden kun 4. VEDLIGEHOLDELSEudføres

1. GENERAL INFORMATION

Identifying the productTheproductisidentifiedbyanEClabel(seefig.1)

Important! Read meThis compressor is designed for intermittent use, the duty cycle should not exceed 50% and it should not be operated continuously for more than 15 minutes.

UnpackingThe packaging may include metal staples, always wear safety gloves and use pliers when removing them.• Lift the compressormanuallywith the assistance ofanotherperson.

• Ensurethatthecompressorisinperfectconditionandthatthefollowingitemsarepresent:UserandMainte-nancemanual,wheelsand/orvibrationdampers,airintakefilter

• Ifnecessary,fitthewheelsand/orvibrationdampers(fig.2).

PositioningAlways position the compressor at least 50 cm fromanyobstaclesthatcouldobstructthepassageofairandhenceaffectthecoolingsystem.

DisposalKeepthepackaging incase it isnecessarytomovetoanotherlocation,oratleastuntiltheguaranteeexpires.The packagingmaterial, the compressor and its com-ponentsmust be disposed of by authorised recyclingcentres.

Information about technical assistanceRepairsunderguaranteemayonlybecarriedoutbyourauthorisedtechnicians.Useoriginalsparepartsonly.Whateveryourrequest,alwaysindicatetheTYPE,CODEandSERIALN°ofyourcompressor.

2. SAFETYThe compressor must be used exclusively as a com-pressed airgenerator,allotherusesareexcluded.Themanufacturerdeclinesallresponsibilityfordamagesincaseswherethemachineismisused,orusedinawaythatdoesnotconformtotheoperatinginstructions.

DO• Makesureyouunderstandhowtoswitchoffthecom-pressor,andhowtouseallthecontrols.

• Emptytheairtankanddisconnecttheelectricalsupplybeforecarryingoutanyoperations, inordertoavoidstartingupthemachinebyaccident.

• Ensurethatyouhavereplacedallpartscorrectlyaftercarryingoutanymaintenanceoperations.

• Keepchildrenandanimalsawayfromtheareawherethecompressorisoperating.

• Carefully readthe instructionsprovidedwithanyac-cessoriesthatmaybefitted;inparticular,whenusingthepaint spraygunensure that thearea isproperlyventilated.

• Useacousticprotectiondevicesifyouarepresentintheareawherethecompressorisrunningforprolongedperiods.

DO NOT• Usethemachineforspraypaintinginclosedenviron-mentsorneartonakedflames.

• Touch the head, the cylinders, the cooling fins orfeeder tube as these can reach high temperaturesduring operation, andmay take some time to cooldownagainafterthecompressorhasbeenswitchedoff.

• Placeinflammablematerialsonand/ornearthecom-pressor.

• Movethecompressorwhentheairtankispressurised.• Usethemachineifthepowercableisdamaged,ortheelectricalconnectionisunsafe.

• Pointtheairjetatpeopleoranimals.• Allowanyonetousethecompressorunlesstheyhavebeenproperlytrained.

• Strike the flywheel or the fanswith blunt ormetal-licobjects.Thiscouldcausethemtobreakwhilethecompressorisrunning.

• Operatethecompressorwithouttheairfilter.• Tamperwiththesafetyvalveand/ortheairtank.• Operate the compressor in a potentially explosiveatmosphere.

• Connect tubes that are rated at less than themaxi-mumcapacityofthecompressortotheoutletvalve.

• Usethecompressorattemperaturesbelow0°C(rangetemp.+5°Cto+45°C).

Protecting the motorThecompressorisfittedwithamotor-protector,whichautomaticallyinterruptstheelectricalpowersupplyifanoverloadoccurs.Inthiscase,disconnectthepowersupplyandwaitafewminutesbeforeresettingthemotor-protectormanually(fig.3), thenrestart. If themotor-protectortripsagain,disconnectthepowersupplyandcontactanauthorisedservicecentre.

3. OPERATING THE COMPRESSOR

InstallationCheckthatthemainsvoltagecorrespondstothevalueindicatedontheEClabel.The compressor is fitted with an EEC type 7 plug. Ifnecessary thismay be substituted by specialised per-sonnelonly.Alwayscheck that theON/OFFswitch is in the0/OFFpositionbeforeconnectingtheplug(fig.4).

Switching the compressor on (fig.4)• InsertthemainsplugandswitchonusingtheswitchA.

• Thefirsttimethecompressorisswitchedon,leaveittorunforabouttenminuteswiththeairoutputvalves(B)open.

In thecaseyourcompressor isequippedwithquickvalves,openthecondensationvalveEcompletely.

Closethevalvesandcheckthatthecompressorpres-surisestheairtank,stoppingwhenitreachestheval-uePmax(asindicatedbythemanometerB).

• The compressor operates in automatic mode, stop-pingwhenthepressurereachesPmaxandrestartingwhen the pressure falls to the calibratedminimumvalue(Pmax-2bar).

• Theonlycorrectway to switch off the compressorisbyswitchingtheON/OFFswitchtoOFF.

Whenthecompressorisoperatingcorrectlyitreleases:apuffofcompressedaireachtimeitisswitchedoff;aprolongedpuffofaireachtimeitisswitchedon.

Setting up the working pressure (fig.4)• Youcan regulate theoutputpressure,which is indi-catedbythemanometerF,byadjustingthereducerC.

After use, the pressure should be allowed to fall tozero.

Whenusingpneumatic tools,alwayscheck theopti-mumworkingpressureoftheaccessory.

Changing the tool (fig.5)ToolsareconnectedviatheBlinevalve.Wheneveritisnecessary toconnecta tool,or changeonewhen theairtankispressurised,ensuretheoutputairflowisin-terrupted.(B1)Slidingvalve:slidetheferruledownwardstoclosethevalve.(B2)Quick valve: release thequickfittingbypressingthevalveflangeinwards,theairflowisinterruptedim-mediately.(B3)Butterflyvalve:turnthebutterflycounter-clockwisetoclosethevalve.

4. MAINTENANCETurnthecompressoroffandletalltheairoutofthetankbeforecarryingoutanymaintenance.

Once a week (fig.4)Discharge the condensation by opening the valve E;orienting the tank so that the valve opening pointingdownwards;closethevalveassoonasitbeginstoventaironly.As the compressor does not use lubricants, the con-densationcanbedischargeddirectlyintothedrainagesystem.

Once a month(ormorefrequentlyifusedinadustyenvironment)Removetheintakefilterandcleanthefilterelement(fig.6),orreplaceitifitisdamaged.• If necessary, undo the four screws holding the pro-tectivefairinginplaceusingacross-headscrewdriver,andliftitout.

Removethefiltercover,whichmaybeheldinplacebyclipsoracentralscrew,andextractthefilterelement.

• Washwithdetergent,rinseanddrythoroughly.Do not operate the compressor without the intake filter.

5. FAULT FINDING1 The tank pressure decreases: Checkthatalltheconnectorsareclosed

correctly. If theproblempersists call technical assi-stance.

2 Air leaks from the pressurestat valve when the com-pressor is not running:

Clean thevalveseal seat thoroughly.Substitute thesealingelementifnecessary.

3 Air leaks from the pressurestat valve when the com-pressor has been running for more than 1 minute:

Idlestartvalve faulty.Stop thecompressorandcalltechnicalassistance.

4 The compressor stops and will not restart: A -Disconnect thepowersupply,waita fewminu-

tes,andthenpressthemotor-protectorbutton.Ifthemotor-protectortripsagainwhenthecompressorisrestarted,calltechnicalassistance.

B -Themotorwinding isburntout, contactanau-thorisedservicecentre.

5 The compressor does not stop when it reaches Pmax, causing the safety valve to open:

Thepressurestatmaybefaulty.Stopthecompressorandcalltechnicalassistance.

6 The compressor fails to pressurise the tank, and over-heats:

Blownheadgasketorfaultyvalve.Stopthecompres-sorimmediatelyandcalltechnicalassistance.

7 The compressor is very noisy; rhythmic and metallic knocking sounds can be heard:

Thebushingorferrulemayhavebecomeseized.Stopthecompressorimmediatelyandcalltechnicalassis-tance.

10 11

Page 7: oil free - Microsoftbyggecenter.blob.core.windows.net/filer/Monteringsvejledninger/Paslode/Paslode...Oplysninger om teknisk assistance Reparationer må i garantiperioden kun 4. VEDLIGEHOLDELSEudføres

1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Kennzeichnung des ProduktsDer Kompressor ist mit einem CE-Aufkleber gekenn-zeichnet(sieheAbb.1).

Wichtig! Bitte lesen!Dieser Kompressor wurde nicht für den dauerhaftenGebrauchentworfenundgebaut;es wird geraten, ihn nicht über 50% in Betrieb zu nehmen und eine Dauer von 15 Minuten im ständigen Betrieb nicht zu über-schreiten.

AuspackenAn der Verpackung können sich Metallteile befinden; ziehen Sie daher immer Schutzhandschuhe an und ver-wenden Sie Zangen, um die Metallklammern u. Ä. zu entfernen.• Heben Sie den Kompressor mithilfe einer anderenPersonvonHandan.

• Überprüfen Sie, ob der Kompressor vollständig undunversehrt istundobdie imLieferumfangenthalte-nenTeilevorhandensind:

Gebrauchs-undWartungsanleitung, Räderund/oderSchwingungsschutz,Ansaugfilter.

•MontierenSiegegebenenfallsdieRäderund/oderdieSchwingungsschutzelemente(Abb.2).

AufstellungStellenSiedenVerdichterimmerinmindestens50cmEntfernungvon jeglichemHindernisauf,dasdenLuft-stromundsomitdieKühlungbehindernkönnte.

EntsorgungHebenSiedieVerpackungfüreineneventuellenUmzugauf,undzumindestwährendderGewährleistungsfrist.SowohldasVerpackungsmaterialalsauchderKompres-sorbzw.dessenTeiledürfennur indendafür zustän-digenZentrenentsorgtwerden.

Informationen über den technischen KundendienstReparaturen,dieunterdieGewährleistung fallen,dür-fenausschließlichvonTechnikerndurchgeführtwerden,die von uns dazu autorisiert sind. Verwenden Sie nurOriginal-Ersatzteile.GebenSiefürAnfragenbzw.Bestellungenbitteimmerden TYP, DIE CODE- UNDDIE SERIENNUMMER IhresKompressorsan.

2. SICHERHEITSHINWEISEDerKompressordarfausschließlichalsQuellefürDruck-luftverwendetwerden–jedesonstigeAnwendungistausgeschlossen. Im Fall unsachgemäßer Anwendungbzw. Zweckentfremdung, die nicht der Gebrauchsan-weisungentspricht,kannderHerstellernichtfüreven-tuelleSchädenhaftbargemachtwerden.

Was zu TUN ist• FindenSieheraus,wiemandenKompressoranhält,undwiemanalleSteuerungenanwendet.

• Entleeren Sie vor jedem Eingriff den Behälter undstellenSiedenStromaus,damitsichdasGerätnichtunvorhergeseheneinschaltenkann.

• Stellen Sie nach den Wartungsarbeitenganz sicher, dass Sie alle Teile wiederrichtigeingebauthaben.

• HaltenSieKinderundTierevomBetriebsbereichfern.• LesenSiesichdieAnleitungfürdaseingebauteZube-hörgenaudurch; stellenSiebesondersdann,wennSiedieLackierpistoleverwenden,sicher,dassindemRaum,indemSielackieren,genügendFrischluftzufuhrvorhandenist.

• Wenn Sie den Kompressor länger verwenden undsich dabei in seiner Nähe aufhalten, ist es ratsam,Ohrschützerzuverwenden.

Was NICHT ZU TUN ist• LackierenSienichtingeschlossenenRäumenoderinderNäheoffenerFlammen.

• Berühren Sie den Kopf, die Zylinder, die KühlrippenunddieZuleitungnicht,dasiewährenddesBetriebssehr hohe Temperaturen erreichen und auch nachdemAnhaltendesGerätsnocheinegewisseZeitlangheißbleiben.

• StellenSiekeinebrennbarenMaterialienindieNäheund/oderaufdenKompressor.

• Transportieren Sie den Kompressor nicht, wenn derBehälterunterDrucksteht.

• VerwendenSiedenKompressornicht,wenndasNetz-kabeldefektistoderwennderStromanschlussnichtordnungsgemäßausgeführtist.

• RichtenSiedenDruckluftstrahlniemalsaufPersonenoderTiere.

• ErlaubenSieesniemandem,denKompressoranzu-wenden,ohnevorherangemessen indenGebraucheingewiesenwordenzusein.

• SchlagenSienichtmitstumpfenGegenständenoderGegenständen aus Metall gegen das SchwungradoderdieLüfter.

• Dieskönntedazu führen,dass siewährenddesBe-triebsaufeinmalbrechen.

• SetzenSiedenKompressornichtohneLuftfilterinBe-trieb.

• Nehmen Sie keinerlei Veränderungen am Sicher-heitsventilund/oderamBehältervor.

• VerwendenSiedasGerätnichtineinerpotenziellex-plosivenUmgebung.

• Schließen Sie keine Leitung, deren HöchstkapazitätunterderjenigendesKompressorsliegt,andenLuft-ablasshahnan.

• Verwenden Sie den Kompressor nicht bei Tempera-turen unter 0°C (Temperaturbereich: +5°C bis +45°C).

MotorschutzDerKompressoristmiteinemMotorschutzausgestattet,derdieStromzufuhrimFalleinerÜberlastungautoma-tischunterbricht.Schalten Sie in diesem Fall die Stromzufuhr abund warten Sie einige Minuten, bevor Sie den Mo-torschutzschalter(Abb.3)zurückstellenunddasGerätwieder starten. Sollte der Schutzschalter noch einmalanspringen, trennen Sie die Stromversorgung undwendenSiesichaneinenautorisiertenKundendienst.

3. ANWENDUNG DES KOMPRESSORS

EinbauPrüfen Sie, ob die Netzspannung der Spannung ent-spricht,dieaufdemCE-Kennzeichenangegebenist.DerKompressor istmiteinemSteckervomTypCEE7ausgestattet.LassenSieihn,fallsnötig,nurvonspeziali-siertemPersonalauswechseln.PrüfenSieimmer,obsichderStartschalterinderStel-lung0/OFFbefindet,bevorSiedenSteckeranschließen(Abb.4).

Einschalten (Abb.4)• SteckenSiedenSteckereinundstartenSiedasGerätmitdemSchalterA.

• Lassen Sie den Kompressor beim Erststart ungefährzehnMinutenlanglaufen,wobeidieLuftablasshähneBgeöffnetbleiben.

WennIhrKompressormitSchnellhähnenausgestattetist,öffnenSiestattdessendieKondensablasshähneEganz.

SchließenSiedieHähnewieder undprüfen Sie, obderKompressordenBehälterlädtundbeimax.Pan-hält (max.Druck;wird durch dasManometerD an-gezeigt).

• Der Kompressor arbeitet automatisch, hält bei Er-reichenvonmax.Panundstartetdannwieder,wennderMindestkalibrierwert(max.P-2bar)erreichtwird.

• VerwendenSieimmerundausschließlichdenSchalter(auf“OFF”stellen),um den Kompressor anzuhalten.

Der ordnungsgemäße Betriebwird durch Folgendesangezeigt:EinDruckluftstoßbei jedemHalt,ein län-gererDruckluftstoßbeijedemNeustart.

Einstellung des Betriebsdrucks (Abb.4)• Der Ausgabedruck kann mit dem Druckminderer CeingestelltundamManometerFabgelesenwerden.

Es wird empfohlen, den Druckwert nach dem Ge-brauchdesGerätswiederaufNullzustellen.

WennSiepneumatischeWerkzeugeverwenden,über-prüfen Sie immer den optimalen AnwendungsdruckdesZubehörs.

Werkzeugwechsel (Abb.5)DerAnschlusserfolgt amLinienhahnB. UnterbrechenSie den Luftausfluss, während Sie das Werkzeug an-schließen oder falls Sie es durch ein anderes aus-tauschenmöchten;haltenSiedabeidenBehälterunterDruck.(B1)Schieberhahn:LassenSiedenGewinderingnachuntengleitenundschließenSieihn.(B2) Schnellhahn: Deaktivieren Sie den Schnellan-schluss,indemSiedenFlanschdesHahnsnachinnendrücken–derLuftstromwirdautomatischunterbrochen.(B3)Drosselhahn: Drehen Sie dieDrossel gegen denUhrzeigersinn,umdenHahnzuschließen.

4. WARTUNGBevor Sie irgend eine Wartungsarbeit vornehmen,schaltenSiedenKompressorabundlassenSiediege-samteLuftausdemBehälterab.

Einmal pro Woche (Abb.4)Lassen Sie das Kondenswasser ab, indemSiedenHahnEöffnen.StellenSiedenBe-hälterso,dassdieÖffnungdesAblasshahnsnachun-tenzeigt.SchließenSiedenHahn,sobaldnurnochLuftauszuströmenbeginnt.DaderKompressorschmiermittelfreiist,kanndasKon-denswasserimAbwasserentsorgtwerden.

Einmal pro Monat (bzw.häufiger,wenndasGerätinstaubigerUmgebungbenutztwird)Bauen Sie denAnsaugfilter aus und tauschen Sie ihnaus(wennerbeschädigtist),bzw.reinigenSiedasFil-terelement(Abb.6).• Verwenden Sie gegebenenfalls einen Kreuzschlitz-Schraubendreher,umdievierSchraubenherauszudre-hen, mit denen die Schutzverkleidung befestigt ist,und nehmen Sie sie ab, indem Sie sie nach obenziehen.NehmenSiedenFilterdeckelab(erkannein-gerastetodermiteinerSchraubeinderMittebefestigtsein)undnehmenSiedasFilterelementheraus.

• Waschen Sie esmit Reinigungsmittel, spülen Sie esmitWasserdurchundtrocknenSieesvollständig.

Setzen Sie den Kompressor niemals ohne Ansaugfilter in Betrieb.

5. STÖRUNGSSUCHE1 Der Druck im Behälter fällt ab: ÜberprüfenSiesämtlicheAnschlüsseundziehenSie

siefest.WenndieStörungweiteranhält,wendenSiesichbitteandentechnischenKundendienst.

2 Luftlecks am Ventil des Druckschalters bei stehen-dem Kompressor:

Reinigen Sie den Sitz des Rückschlagventils sehrgründlich. Wechseln Sie gegebenenfalls das Dich-tungselementaus.

3 Luftlecks am Ventil des Druckschalters, wenn der Kompressor länger als 1 Minute in Betrieb ist:

BruchdesLeerstartventils.HaltenSiedenKompres-soranundwendenSiesichbitteandentechnischenKundendienst.

4 Der Kompressor hält an und startet nicht wieder: A-SchaltenSiedenStromabunddrückenSienach

einigenMinutenaufdieTastedesMotorschutzschal-ters. Wenn der Motorschutzschalter nach demNeustarterneutanspringt,wendenSiesichbitteandentechnischenKundendienst.

B-DieMotorwicklungistdurchgebrannt;wendenSiesichbitteaneinenKundendienst.

5 Der Kompressor hält nicht an, wenn max. P (max. Druck) erreicht ist; das Sicherheitsventil springt an:

Möglicherweise ist derDruckschalter defekt.HaltenSiedenKompressoranundwendenSiesichbitteandentechnischenKundendienst.

6 Der Kompressor lädt nicht und erhitzt sich zu stark: Die Zylinderkopfdichtung oder ein Ventil ist be-

schädigt.HaltenSiedenKompressor sofortanundwendenSiesichandentechnischenKundendienst.

7 Der Kompressor ist sehr laut und gibt rhythmische, metallische Schläge von sich:

Die Gleitbuchse oder die Lagerbuchse ist festge-fressen. Halten Sie den Kompressor sofort an undwendenSiesichandentechnischenKundendienst.

12 13

Page 8: oil free - Microsoftbyggecenter.blob.core.windows.net/filer/Monteringsvejledninger/Paslode/Paslode...Oplysninger om teknisk assistance Reparationer må i garantiperioden kun 4. VEDLIGEHOLDELSEudføres

1. GÉNÉRALITÉS

Identification du produitLecompresseurestidentifiéparuneétiquetteCE(voirfig.1)

Important ! À lireCecompresseuraétéconçuet réalisépourunusageoccasionnel,une utilisation non supérieure à 50% avec fonctionnement en continu ne dépassant pas 15 min-utes est donc conseillée.

DéballageDes pointes métalliques peuvent se trouver sur l’embal-lage, toujours porter des gants de protection et retirer ces pointes à l’aide de pinces.• Soulevez le compresseur à lamain, en vous faisantaiderparunepersonne.

• Contrôlezquelecompresseursoitparfaitementintactainsiquelaprésencedel’équipementdesérie:

Manueld’Utilisationetd’Entretien, roueset/ousup-port(s)anti-vibrations,filtreAspiration.

• Montez les roues et/ou les éléments anti-vibrationsauxendroitsrequis(fig.2).

PositionnementPlacez toujours lecompresseurà50cmminimumdetoutobstaclerisquantdegênerlepassagedel’airet,parlà,lerefroidissement.

ÉliminationConservez l’emballage pour un éventuel transfert oupendantaumoinslapériodedegarantie.Lesmatériauxd’emballagecommelecompresseurousespartiesdevrontêtreéliminésauprèsde structuresspécialisées.

Informations sur l’assistance techniqueLes réparations sous garantie doivent être effectuéesexclusivementparnostechniciensagréés.N’utilisezquedespiècesderechangeoriginales.Lorsdechaqueconsultation,indiqueztoujoursleTYPE,CODEetN°desériedevotrecompresseur.

2. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉLecompresseurdoitêtreutiliséexclusivementcommesource d’air comprimé, toute autre utilisation est àexclure.Encasd’utilisationimpropreounonconformeaux instructionsd’utilisation,aucune responsabiliténepourraêtreimputéeaufabricantpourd’éventuelsdom-mages.

À FAIRE• Savoir arrêter le compresseur et réussir à utilisertouteslescommandes.

• Avanttouteintervention,videzleréservoiretcoupezl’alimentationafind’éviterd’éventuelsdémarragesin-tempestifs.

• Aprèstouteopérationdemaintenance,assurez-vousd’avoirremontécorrectementtouteslespièces.

• Les enfants et les animaux devront êtretenusà distancede lazonede fonction-nement.

• Lisez attentivement les instructions concernant l’ac-cessoire installé ;plusparticulièrement,si lepistoletàpeintureestutilisé,vérifiezquelazonedepeinturesoitcorrectementéquipéed’aérations.

• En cas d’utilisation prolongée à proximité du com-presseur, l’usage de dispositifs de protection acous-tiqueestconseillé.

À ÉVITER• N’effectuezpasdetravauxdepeintureenenvironne-mentsclosouàproximitédeflammesnues.

• Ne touchez pas la tête, les cylindres, les ailettes derefroidissementni le tuyaude refoulement : ceux-ciatteignentdestempératuresélevéeslorsdufonction-nement et restent chauds un certain temps,mêmeaprèsl’arrêt.

• Neplacezpasdematériauxinflammablesàproximitéducompresseurnisurcelui-ci.

• Netransportezpaslecompresseurlorsqueleréservoirestsouspression.

• N’utilisez pas le compresseur si le fil d’alimentationest défectueux ou si le branchement électrique estdouteux.

• Nedirigezjamaislejetd’airsurdespersonnesoudesanimaux.

• N’autorisez personne à utiliser le compresseur sansavoirpréalablementreçulesinstructionsquis’impo-sent.

• Neheurtezpas levolantni lesventilateursavecdesobjets contondants ou métalliques. Ceci pourraitprovoqueruneruptureimprévuelorsdufonctionne-ment.

• Nefaitespasfonctionnerlecompresseursansfiltreàair.

• Nemanipulezpaslasoupapedesécuriténileréser-voir.

• N’utilisez pas le compresseur en atmosphère po-tentiellementexplosive.

• Nebranchezpasau robinetdesortied’airun tuyaudontlaportéemaximaleestinférieureàcelleducom-presseur.

• N’utilisezpaslecompresseuràdestempératuresin-férieuresà0°C(plagedetemp.+5°Cà+45°C).

Protection du moteurLecompresseurestéquipéd’undispositifdeprotectiondumoteurquicoupeautomatiquement l’alimentationélectriqueencasdesurtension.Dans ce cas, coupez le courant et attendez quelquesminutes avant de réarmer le dispositifmanuellement(fig. 3), et remettez en marche. Si le problème sereprésente, débranchez le compresseur et adressez-vousàuncentred’assistanceagréé.

3. UTILISATION DU COMPRESSEUR

InstallationContrôlez que la tension de réseau corresponde à latensionindiquéesurl’étiquetteCE.Lecompresseurestéquipéd’unefichedetypeCEE7.Sinécessaire,faites-laremplacer,exclusivementparunpersonnelspécialisé.Vérifieztoujoursquel’interrupteurdemiseenmarchesoitbienenposition0/OFFavantdebrancherl’appareil(fig.4).

Démarrage (fig.4)• Brancher la fiche et mettre en marche par l’inter-rupteurA.

• Àlapremièremiseenmarche,laisseztournerlecom-presseur pendant une dizaine de minutes avec lesrobinetsdesortied’airBouverts.

Compresseurestéquipéde robinets rapides,ouvrezpar contre complètement le robinet de vidange decondensationE.

Fermezlesrobinetsetcontrôlezquelecompresseurchargeleréservoirets’arrêteàlaPmax(indiquéeparlemanomètreD).

• Lecompresseurfonctionneenmodeautomatique,ils’arrêtedèsquelaPmaxestatteinteetredémarreàlavaleurminimaled’étalonnage(Pmax-2bars).

• Pour arrêter le compresseur, utilisez toujours etuniquementl’interrupteur(OFF).

Lefonctionnementcorrectestsignalépar:unsouffled’aircompriméàchaquearrêt,unsouffleprolongéàchaqueremiseenmarche.

Réglage de la pression d’exercice (fig.4)• LapressionensortieserègleparleréducteurCetselitparlemanomètreF.

Aprèsutilisation,ilestconseilléderamenerlavaleurdepressionàzéro.

Encasd’utilisationd’outilspneumatiques,vérifieztou-jourslapressiond’utilisationoptimaledel’accessoire.

Changement d’outil (fig.5)LeraccordementsefaitparlerobinetdeligneB.Lorsduraccordementdel’outiloudesonremplacementparunoutildifférent,coupezlefluxd’airensortietoutenmainten-antleréservoirsouspression.(B1)Robinetcoulissant:poussezlabagueverslebaspourfermer.(B2)Robinetrapide:désolidarisezleraccordrapideenpressant lacollerettedurobinetvers l’intérieur, lefluxd’airestautomatiquementcoupé.(B3) Robinet à papillon : tournez le papillon dans lesensanti-horairepourfermerlerobinet.

4. MAINTENANCEÉteignez le compresseur et évacuez la totalité de l’airduréservoiravantd’effectuertouteopérationdemain-tenance.

Chaque semaine (fig.4)Vidangez la condensation en ouvrant lerobinetE,positionnezleréservoirdefaçonàorienterl’embouchuredurobinetdevidangeverslebas,refermezdèsqueseuldel’aircommenceàs’échapper.La condensation peut être évacuée dans le réseaud’égoutspuisque le compresseur estdépourvude lu-brifiant.

Chaque mois (ouplussouventencasd’utilisationenenvironnementpoussiéreux)Démontez le filtre d’aspiration et remplacez-le (si en-dommagé)ounettoyezl’élémentfiltrant(fig.6).• Auxendroitsrequis,dévissezlesquatrevisdefixationdu revêtementdeprotection à l’aided’un tourneviscruciformeetretirez-leenlesoulevant.Retirezlecou-vercledufiltrequipeutêtresoitencastré,soitfixéparuneviscentraleetextrayez

l’élémentfiltrant.• Lavezaudétergent,rincezetséchezcomplètement.Ne faites jamais fonctionner le compresseur sans le fil-tre d’aspiration.

5. RECHERCHE D’ANOMALIES1 Baisse de la pression dans le réservoir : Vérifiez et serrez tous les raccords. Si le problème

persiste,consultezl’assistancetechnique.2 Fuites d’air de la soupape du pressostat, avec com-

presseur à l’arrêt : Nettoyezsoigneusement le logementduclapetan-

ti-retour. Remplacez éventuellement le dispositifd’étanchéité

3 Fuites d’air de la soupape du pressostat, avec com-presseur en marche depuis plus de 1 minute :

Rupturedelasoupapededémarrageàvide.Arrêtezlecompresseuretcontactezl’assistancetechnique.

4 Le compresseur s’arrête et ne redémarre pas : A-Coupezl’alimentationetaprèsquelquesminutes,

pressezleboutondudispositifdeprotectionmoteur.Si,àlaremiseenmarche,ledispositifdeprotectionintervient à nouveau, contactez l’assistance techni-que

B-L’enroulementdumoteurestgrillé,contacteruncentred’assistance.

5 Le compresseur ne s’arrête pas quand la P max. est atteinte. et la soupape de sécurité intervient :

Possibilitéderupturedupressostat.Arrêtezlecom-presseuretcontactezl’assistancetechnique.

6 Le compresseur ne charge pas et chauffe de façon excessive :

Rupturedu jointd’extrémitéoud’unesoupape.Ar-rêtez immédiatement le compresseur et contactezl’assistancetechnique.

7 Le compresseur est très bruyant, avec coups rythmés et métalliques :

Grippage du fourreau ou dumanchon. Arrêtez im-médiatement le compresseur et contactez l’assis-tancetechnique.

14 15

Page 9: oil free - Microsoftbyggecenter.blob.core.windows.net/filer/Monteringsvejledninger/Paslode/Paslode...Oplysninger om teknisk assistance Reparationer må i garantiperioden kun 4. VEDLIGEHOLDELSEudføres

• Læsvejledningengrundigt• Läsbruksanvisningennoggrant• Luekäyttöohjeethuolellisesti• Readtheoperator’sinstruction• DieBetriebsanleitungaufmerksamlesen.

• Lireattentivementlesinstructionsd’utilisation

• Advarsel:Fare• VARNING!Fara!• Varoitus:vaara• Warning:Hazard• Vorsicht:Gefahr!• Attention:danger

• Risikoforelektriskstød• Riskförelstöt• Sähköiskuvaara• Shockhazard• Gefahr:Stromschlag!• Risquedechocélectrique

• Fjernstyretapparat;kanstartepludseligt• Fjärrstyrdmaskin,kanstartautanföregåendevarning

• Kauko-ohjattulaite,saattaakäynnistyäilmoittamatta

• Unitisremotelycontrolledandmaystartwithoutwarning

• DieEinheitwirdferngesteuertundkannsichplötzlicheinschalten

• L’unitéestcontrôléeàdistanceetrisquededémarrersansprévenir

• Afbrydaldrigkompressorenvedatfjernestikketellervedatfrakoblehovedafbry-deren.Benytaltidpressostatensafbryder

• Stänginteavkompressorngenomattdrautstickkontaktenureluttagetellermedhuvudströmbrytaren.Användiställettryckvaktensbrytare

• Äläkoskaanpysäytäkompressoriairrottamallapistoketaipääkatkaisimesta.Käytäpainekatkaisinta

• Tostopthecompressor,usetheswitchlocatedonthepressureswitchbody.Neverusethemainswitchorunplugthecompressor

• ZumAnhaltendesKompressorsniemalsdenSteckerabziehenoderdenHauptschalterbetätigen,sonderndazudenSchalteranderVerkleidungdesDruckschaltersverwenden.

• Pourarrêterlecompresseur,nejamaisdésactiverlaficheoul’interrupteurprincipalmaisagirsurinterrupteursituésurlecorpsdupressostat

SYMBOLFORKLARINGSYMBOLERSYMBOLITSYMBOLSSYMBOLESYMBOLES

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - KONFORMITETSDEKLARATION - VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSDECLARATION OF CONFORMITY - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARATION DE CONFORMITE

Forsikrerpåegetansvar,atluftkompres-sorenerioverensstemmelsemedsikkerhedsforskrifterneidirektiverne:2006/42/EC,2000/14/EC,2006/95/EC,2004/108/EC,2009/105/EC,EN1012-1,EN60204-1,EN60335-1,EN61000-6-3/4.

Försäkrarunderegetansvarattluftkom-pressoräriöverensstämmelsemedsäkerhetsföreskrifternaiEU-direktiv:2006/42/EG,2000/14/EG,2006/95/EG,2004/108/EG,2009/105/EG,EN1012-1,EN60204-1,EN60335-1,EN61000-6-3/4.

Vakuuttaa,ettäseuraavassaesiteltyilmakompressorivastaaallalueteltujendirektiivienturvallisuusvaatimuksia:2006/42/EC,2000/14/EC,2006/95/EC,2004/108/EC,2009/105/EC,EN1012-1,EN60204-1,EN60335-1,EN61000-6-3/4.

Declaresunderitssoleresponsibilitythattheaircompressorcomplieswiththesafetyrequirementsofdirectives:2006/42/EC,2000/14/EC,2006/95/EC,2004/108/EC,2009/105/EC,EN1012-1,EN60204-1,EN60335-1,EN61000-6-3/4.

ErklärtunterihreralleinigenVerant-wortung,daßderLuftkompressordenSicherheitsvorschriftenderRichtlinien:2006/42/EG,2000/14/EG,2006/95/EG,2004/108/EG,2009/105/EG,EN1012-1,EN60204-1,EN60335-1,EN61000-6-3/4.

Déclaresoussonentièreresponsabilitéquelecompresseurd’airdécritci-aprèsestconformeauxprescriptionsdesécuritédesdirectives:2006/42/CE,2000/14/CE,2006/95/CE,2004/108/CE,2009/105/CEE,EN1012-1,EN60204-1,EN60335-1,EN61000-6-3/4.