40
k Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub Shaper p Mode d’emploi d’origine Taille-haie sans fil C Istruzioni per l’uso originali Sfoltirami a batteria U Original-bruksanvisning Batteridriven busktrimmer Z Orijinal Kullanma Talimatı Akülü Çit Kesme Makinesi z Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Θαμνοκόφτης μπαταρίας Art.-Nr.: 34.100.00 I.-Nr.: 11010 BG-CC 7,2 Li Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 1

Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

k OriginalbetriebsanleitungAkku-Formschneider

t Original operating instructionsCordless Hedge and Shrub Shaper

p Mode d’emploi d’origineTaille-haie sans fil

C Istruzioni per l’uso originaliSfoltirami a batteria

U Original-bruksanvisningBatteridriven busktrimmer

Z Orijinal Kullanma TalimatıAkülü Çit Kesme Makinesi

z Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσηςΘαμνοκόφτης μπαταρίας

Art.-Nr.: 34.100.00 I.-Nr.: 11010 BG-CC 7,2 Li

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 1

Page 2: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

� Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und

beachten!

� Read and follow the operating instructions and safety information before using for the

first time.

� Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et

respectez-les.

� Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le

avvertenze di sicurezza.

� Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före

användning.

� Aleti çal∂μt∂rmadan önce Kullanma Talimat∂n∂ ve Güvenlik Uyar∂lar∂n∂ okuyun ve riayet

edin.

� ¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·‚¿ÛÙÂ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ √‰ËÁ›· ̄ Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ

Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜

2

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 2

Page 3: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

2

1

3

1

1

5 2

4

3

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 3

Page 4: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

3

4

� � � �

�� �

6

4

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 4

Page 5: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

D

5

� Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siediese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweisedeshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gutauf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zurVerfügung stehen. Falls Sie das Gerät an anderePersonen übergeben sollten, händigen Sie dieseBedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mitaus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oderSchäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitungund den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sieim beiliegenden Heftchen!

� WARNUNGLesen Sie alle Sicherheitshinweise undAnweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung derSicherheitshinweise und Anweisungen könnenelektrischen Schlag, Brand und/oder schwereVerletzungen verursachen.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise undAnweisungen für die Zukunft auf.

Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät(siehe Bild 4)1. Achtung! Betriebsanweisung lesen und Warn-

und Sicherheitshinweise befolgen.2. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.3. Achtung! Nach dem Ausschalten laufen die

Messer nach. Stillstand der Messer abwarten.Verletzungsgefahr!

4. Akku fachgerecht entsorgen5. Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen!6. Augen- und Gehörschutz tragen!7. Garantierter Schallleistungspegel

2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2)

1 Messer2 Messerschutz3 Einschaltsperre4 Einschalttaste5 Ladegerät6 Lade-LED

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät ist zum Schneiden von kleinen Heckenund Sträuchern im privaten Haus- und Hobbygartenbestimmt. Beachten Sie die angegebene maximaleSchnittstärke.Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygartenwerden solche angesehen, die nicht in öffentlichenAnlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in derLand- und Forstwirtschaft eingesetzt werden. DieEinhaltung der vom Hersteller beigefügtenGebrauchsanweisung ist Voraussetzung für denordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.

Achtung! Wegen Gefahr von Personen undSachschaden darf das Gerät nicht zumZerkleinern im Sinn von Kompostieren verwendetwerden.

Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmungverwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nichtbestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufeneSchäden oder Verletzungen aller Art haftet derBenutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Gerätebestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiertwurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oderIndustriebetrieben sowie bei gleichzusetzendenTätigkeiten eingesetzt wird.

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 5

Page 6: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

4. Technische Daten

Drehzahl n0 1600 min-1

Schnittstärke 8 mm

max. Laufzeit 60 min

Akku Li-Ion / 7,2 V d.c. / 1,3 Ah

Ladezeit 3-5 h

Schutzklasse III

Schallleistungspegel LpA 80,6 dB

Schalldruckpegel LWA 93 dB

Unsicherheit K 3 dB (A)

Vibration ahv ≤ 2,5 m/s2

Unsicherheit K 1,5 m/s2

Gewicht 1,1 kg

Ladegerät

Netzspannung 230 V ~ 50 Hz

Ausgang

Nennspannung 9 V d. c.

Nennstrom 350 mA

Geräusch und Schwingungen wurden gemessennach EN ISO 3744

5. Vor Inbetriebnahme

5.1. Akku laden (Bild 3)� Ladegerät und Gerät verbinden (Bild 3).� Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild

angegebene Netzspannung mit der vorhandenenNetzspannung übereinstimmt. Ladegerät inNetzsteckdose einstecken, die rote LED (Bild 3/Pos. 6) leuchtet und zeigt die vorhandeneLadespannung an.

� Der Akku wird geladen. Die Ladezeit beträgt beileerem Akku max. 3-5 Stunden. Während desLadevorgangs kann sich der Akku im Gerätetwas erwärmen, dies ist jedoch normal.

� Ist der Akku voll geladen, erlischt die rote LED(Bild 3/Pos. 6).

Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein,überprüfen Sie bitte� ob an der Steckdose die Netzspannung

vorhanden ist.

Sollte das Laden des Akkus immer noch nichtmöglich sein, bitten wir Sie das komplette Gerät mitLadegerät an unseren Kundendienst zu senden.

Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkussollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung desAkkus sorgen, Dies ist auf jeden Fall notwendig,wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Gerätesnachlässt.

Entladen Sie den Akku nie vollständig. Dies führt zueinem Defekt des Akkus!

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es mit demLadegerät verbunden ist.

Achtung!Die vom Hersteller am Gerät installiertenSchalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oderüberbrückt werden, z. B. durch Anbinden einerSchalttaste am Griff, da andernfalls Verletzungs-gefahr besteht und das Gerät nicht automatischabschaltet.

6. Bedienung

Die zu schneidende Fläche vorher von Steinen undanderen festen Gegenständen befreien. Die Ein-schaltsperre (Bild 1 / Pos. 3) verhindert ein unbeab-sichtigtes Einschalten des Gerätes. Zum Einschaltendie Einschaltsperre (Bild 1/ Pos. 3) durch drückenund gleichzeitig den Ein- /Ausschalter (Bild 1 / Pos. 4) drücken. Durch Loslassen des Ein-/Aus-Schalters (Bild 1 / Pos. 4) kann das Gerät wiederausgeschaltet werden.

Das Gerät kann zum Schneiden kleiner Hecken undSträucher verwendet werden.Neigen Sie das Gerät leicht in Richtung der zuschneidenden Hecke.Schneiden Sie zunächst die Seiten, von unten nachoben, dann erst die Oberseite.Achten Sie auf Fremdkörper in oder an der Hecke,die das Messer beschädigen könnten.

Wann schneidet man die Hecken:� Allgemein gilt die Regel, Hecken, die Ihr Laub im

Herbst verlieren im Juni und Oktober zu schnei-den.

� Immergrüne Hecken können im April und Augustgeschnitten werden.

6

D

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 6

Page 7: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

7

D7. Reinigung, Wartung und

Ersatzteilbestellung

7.1 Reinigung� Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und

Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wiemöglich. Reiben Sie das Gerät mit einemsauberen Tuch ab oder blasen Sie es mitDruckluft bei niedrigem Druck aus.

� Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nachjeder Benutzung reinigen.

� Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einemfeuchten Tuch und etwas Schmierseife.Verwenden Sie keine Reinigungs- oderLösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteiledes Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dasskein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.

� Vor und nach dem Gebrauch sollte die Scheregründlich gereinigt werden. Ein paar Tropfen Öl(z. B. Nähmaschinenöl) auf die Messerverbessern die Schneideleistung. Messer jedochniemals fetten.Für einen gleichbleibend exakten Schnitt ist esnotwendig, dass Grasreste und Schmutz auchzwischen Ober- und Untermesser entferntwerden.

Achtung!Wegen der Gefahr von Personen- undSachschäden, reinigen Sie das Produkt nie mitfließendem Wasser, insbesondere nicht unterHochdruck. Bewahren Sie die Akkuschere aneinem trockenen und frostsicheren Ort auf. DerAufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglichsein.

7.2 Wartung� Für ein gutes Schneideergebnis sollten die

Messer stets scharf sein. Sie können deshalb miteinem Abziehstein wieder geschärft werden.Besonders empfehlen wir, Scharten und Grate,die durch Steine o. ä. entstehen können, zuentfernen.

� Im Geräteinneren befinden sich keine weiterenzu wartenden Teile.

7.3 Ersatzteilbestellung:Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angabengemacht werden;� Typ des Gerätes� Artikelnummer des Gerätes� Ident-Nummer des Gerätes� Ersatzteilnummer des erforderlichen ErsatzteilsAktuelle Preise und Infos finden Sie unterwww.isc-gmbh.info

8. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung umTransportschäden zu verhindern. Diese Verpackungist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oderkann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver-schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst-stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll-entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder inder Gemeindeverwaltung nach!

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 7

Page 8: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

� Important!When using equipment, a few safety precautionsmust be observed to avoid injuries and damage.Please read the complete operating manual with duecare. Keep this manual in a safe place, so that theinformation is available at all times. If you give theequipment to any other person, give them theseoperating instructions as well.We accept no liability for damage or accidents whicharise due to non-observance of these instructionsand the safety information.

1. Safety information

Please refer to the booklet included in delivery for thesafety instructions.

� CAUTION!Read all safety regulations and instructions.Any errors made in following the safety regulationsand instructions may result in an electric shock, fireand/or serious injury.Keep all safety regulations and instructions in asafe place for future use.

Explanation of the warning signs on the machine(Figure 4)1. Important! Read the operating instructions and

follow the warnings and safety instructions2. Keep all other persons away from the danger

zone.3. Caution! The cutter blades continue to run after

the motor is switched off. Wait for the blades tocome to a standstill.Risk of injury!

4. Dispose of batteries correctly!5. Protect the tool from the damp and never

expose it to rain.6. Wear goggles and ear muffs!7. Guaranteed sound power level

2. Layout (Fig. 1 / 2)

1 Blade2 Blade guard3 Safety lock-off4 ON button5 Battery charger6 Charging LED

3. Intended use

The equipment is designed for cutting small hedgesand shrubs in private and hobby gardens. Do notexceed the specified maximum cutting thickness.Tools for private and hobby gardens are not suitablefor use in public facilities, parks and sport centers,along roadways, on farms or in the forestry sector.For the tool to be used properly it is imperative tofollow the instructions set out in the manufacturerʼsdirections for use.

Important! It is prohibited to use the tool to chopmaterial for composting because of the potentialdanger to persons and property.

The machine is to be used only for its prescribedpurpose. Any other use is deemed to be a case ofmisuse. The user / operator and not themanufacturer will be liable for any damage or injuriesof any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not beendesigned for use in commercial, trade or industrialapplications. Our warranty will be voided if themachine is used in commercial, trade or industrialbusinesses or for equivalent purposes.

GB

8

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 8

Page 9: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

4. Technical data

Speed n0: 1600 rpm

Cutting thickness 8 mmRunning time max.: 60 min

Battery pack: Li-Ion / 7.2 V d. c. / 1.3 Ah

Charging time: 3-5 h

Protection class: III

LpA sound pressure level: 80.6 dB

LWA sound power level: 93 dB

K uncertainty 3 dB(A)Vibration ahv ≤ 2.5 m/s²K uncertainty 1.5 m/s²Weight: 1.1 kg

Battery chargerMains voltage 230 V ~ 50 Hz

OutputRated voltage 9 V DCRated current: 350 mA

Sound and vibration were measured in accordancewith EN ISO 3744.

5. Before starting

5.1 Charging the battery pack (Figure 3) Connect the charger to the charging station

(Figure 3). Check that your mains voltage is the same as

that marked on the rating plate of the batterycharger. Plug the battery charger in a socket-outlet. The red LED (Figure 3 / Item 6) comes onto indicate that charging voltage is available.

The battery pack is being charged. An emptybattery pack requires a maximum charging periodof 3 to 5 hours. The temperature of the batterypack may rise slightly during the chargingoperation. This is normal.

As soon as battery pack is fully charged, the redLED (Fig. 3/Item 6) extinguishes

If the rechargeable battery fails to charge, checkwhether there is voltage at the socket outlet.

Timely recharging of the battery pack will help itserve you well for a long time. Recharging is alwaysnecessary when you notice a drop in the toolʼsperformance.

Never allow the battery pack to become fullydischarged. This will cause it to develop a defect.

Do not use the equipment when it is connected to thecharger.

Important!It is prohibited to remove or bridge any of theswitching elements installed on the tool by themanufacturer (e.g. by securing a button to thehandle) as this would prevent the tool fromswitching off automatically and result in high riskof injury.Under no circumstances are you to use the shrubcutter with the telescopic long handle fitted.

6. Operation

The area to be cut must first be cleared of stonesand other solid objects. The safety lock-off (Fig.1/Item 3) prevents the tool being startedunintentionally. Activate the safety lock-off (Figure 1 /Item 3) by pushing it forward and pressing theON/OFF switch (Figure 1 Item 4) at the same time.To switch off the tool, let go of the ON/OFF switch(Figure 1 / Item 4).

The equipment can be used to cut small hedges andshrubs.Hold the equipment slightly tilted in the direction ofthe hedge you want to cut.Start by cutting the sides of the hedge working fromthe bottom up, and finally cut the top of the hedge.Make sure that there are no foreign bodies in oralongside the hedge, which could damage theblades.

When is the best time to trim hedges? As a general rule, hedges which lose their leaves

in the autumn should be trimmed in June andOctober.

Hedges which do not lose their leaves should becut in April and August.

GB

9

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 9

Page 10: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

7. Cleaning, maintenance and orderingof spare parts

7.1 Cleaning� Keep all safety devices, air vents and the motor

housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

� We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

� Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device.

� A few drops of oil (e.g. sewing machine oil) willimprove the cutting performance of the blades,but never apply any grease to the blades. Toensure constant exact cutting it is also importantto remove grass remnants and dirt from betweenthe upper and lower blade.

Important!Never clean the tool under running water - andparticularly never with high pressure - becauseof the potential danger to persons and property.Keep your cordless grass cutter and hedgetrimmer in a dry and frost-proof place. Choose aplace that children are unable to enter.

7.2 Maintenance� To achieve good results you should keep the

blades sharp at all times. In particular werecommend that you immediately level off anyjags or ridges caused by stones or the like. Thetool should be thoroughly cleaned both beforeand after use.

� There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

7.3 Ordering replacement parts:Please quote the following data when orderingreplacement parts:� Type of machine� Article number of the machine� Identification number of the machine� Replacement part number of the part requiredFor our latest prices and information please go towww.isc-gmbh.info

8. Disposal and recycling

The unit is supplied in packaging to prevent its beingdamaged in transit. This packaging is raw materialand can therefore be reused or can be returned tothe raw material system.The unit and its accessories are made of varioustypes of material, such as metal and plastic.Defective components must be disposed of asspecial waste. Ask your dealer or your local council.

10

GB

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 10

Page 11: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

� Attention !Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin dʼéviter desblessures et dommages. Veuillez donc lireattentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le biende façon à pouvoir disposer à tout moment de cesinformations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautrespersonnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.Nous déclinons toute responsabilité pour lesaccidents et dommages dus au non-respect de cemode dʼemploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécuritécorrespondantes dans le petit manuel ci-joint.

� AVERTISSEMENT !Veuillez lire toutes les consignes de sécurité etinstructions.Tout non-respect des consignes de sécurité etinstructions peut provoquer une décharge électrique,un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité etinstructions pour une consultation ultérieure.

Explication de la plaque indicatrice sur lʼappareil(figure 4)1. Attention ! Lisez les instructions de service et

respectez les avertissements et les consignes desécurité.

2. Gardez les autres personnes hors de la zone dedanger.

3. Attention ! Après la mise hors service, lescouteaux continuent à tourner. Attendez lʼarrêtdes couteaux.Risque de blessure !

4. Eliminez lʼaccumulateur selon les règles de lʼart5. Protégez lʼappareil contre la pluie et lʼhumidité !6. Portez des protections pour les yeux et l’ouïe !7. Niveau de puissance acoustique garanti

2. Description de l’appareil (figure 1/2)

1 Lame2 Protection de la lame3 Verrouillage de démarrage4 Bouton de mise sous tension5 Chargeur6 Voyant LED de charge

3. Utilisation conforme à l’affectation

Cet appareil est conçu pour tailler des petites haies etdes arbustes dans les jardins domestiques et lesjardins d’agrément des particuliers. Veuillez respecterles épaisseurs de coupe maximales indiquées.Sont considérés comme des appareils pour jardinsprivés, ceux qui ne sont pas employés dans desinstallations publiques, parcs, terrains de sport, rues,ni dans les exploitations agricoles et forestières.Lʼemploi de lʼappareil sera considéré commeconforme à la condition que le mode dʼemploi joint àla livraison par le constructeur aura bien étérespecté.

Attention! Pour des raisons de dangeroccasionné aux personnes et aux biens,lʼappareil ne doit pas être employé pour broyer -dans le sens de composter.

La machine doit exclusivement être employéeconformément à son affectation. Chaque utilisationallant au-delà de cette affectation est considéréecomme non conforme. Pour les dommages enrésultant ou les blessures de tout genre, leproducteur décline toute responsabilité etlʼopérateur/lʼexploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément àleur affectation, nʼont pas été construits, pour êtreutilisés dans un environnement professionnel,industriel ou artisanal. Nous déclinons touteresponsabilité si lʼappareil est utiliséprofessionnellement, artisanalement ou dans dessociétés industrielles, tout comme pour toute activitééquivalente.

F

11

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 11

Page 12: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

4. Données techniques

Vitesse de rotation n0 : 1600 tr/min

Épaisseur de coupe 8 mmTemps de fonctionnement maxi. : 60 min

Accumulateur : Li-Ion / 7,2 V d.c. / 1,3 Ah

Durée de charge : 3-5 h

Catégorie de protection : III

Niveau de pression acoustique LpA : 80,6 dB

Niveau acoustique LWA : 93 dB

Imprécision K 3 dB(A)Vibration ahv ≤ 2,5 m/s2

Imprécision K 1,5 m/s2

Poids : 1,1 kg

ChargeurTension du réseau 230 V ~ 50 Hz

SortieTension nominale 9 V d. c.Courant nominal 350 MA

Le bruit et les vibrations ont été mesurées dʼaprèsEN-ISO 3744.

5. Avant la mise en service

5.1 Charger accumulateur (figure 3) Connectez le chargeur et le support de charge

(figure 3). Comparez si la tension du secteur indiquée sur

la plaque signalétique correspond à la tension dubloc du serveur disponible. Branchez le chargeurdans la prise de courant, la DEL rouge (figure 3 /rep. 6) sʼallume et affiche la tension de chargeprésente.

Lʼaccumulateur est en charge. Le temps decharge pour un accumulateur vide est de maxi 3 - 5 heures. Pendant la recharge,lʼaccumulateur peut un peu sʼéchauffer danslʼappareil, ceci est cependant normal.

Si lʼaccumulateur est totalement rechargé, laDEL rouge sʼéteint (fig. 3 / pos. 6).

Sʼil est impossible de charger lʼaccumulateur,contrôlez si de la tension est présente à la prise decourant.

Dans lʼintérêt dʼune grande longévité delʼaccumulateur, veillez à un rechargement delʼaccumulateur à temps. Ceci est de toute manièrenécessaire, lorsque vous constatez que la puissancede lʼappareil diminue.

Ne déchargez jamais complètement lʼaccumulateur.Ceci entraînerait lʼendommagement delʼaccumulateur !

Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est branché sur lechargeur.

Attention!Les dispositifs de commutation installés surlʼappareil par le constructeur ne doivent pas êtreretirés ni pontés, en reliant par ex. une touche decommande à la poignée. Le non respect de cetteremarque entraînerait un risque de blessures etempêcherait lʼappareil de se mettreautomatiquement hors circuit.

6. Fonctionnement

Retirez tout dʼabord les pierres et autres objets dursde lʼendroit à couper. Le verrouillage de démarrage(figure 1/pos. 3) empêche une mise en service delʼappareil involontaire. Pour la mise en circuit,déverrouillez le verrouillage de démarrage (figure 1/pos. 3) en le poussant vers lʼavant et appuyezsimultanément sur lʼinterrupteur Marche / Arrêt(figure 1 / pos. 4). Lʼappareil peut être remis horscircuit en relâchant lʼinterrupteur Marche/Arrêt (figure 1 / pos. 4).

On peut utiliser l’appareil pour tailler des petites haieset des petits arbustes.Inclinez l’appareil légèrement en direction de la haie àtailler.Taillez tout d’abord les côtés de bas en haut, ensuiteseulement la partie supérieure.Faites attention aux corps étranger qui se trouventdans la haie ou à proximité et qui pourraientendommager la lame.

F

12

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 12

Page 13: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

Quand tailler une haie: Généralement, lʼon considère que les haies qui

perdent leurs feuillage en automne doivent êtretaillées en juin ou octobre.

Les haies à feuilles persistantes peuvent êtretaillées en avril et en août.

7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

7.1 Nettoyage � Maintenez les dispositifs de protection, les fentes

à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression.

� Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation.

� Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.

� Toujours bien nettoyer lʼappareil avant et aprèschaque emploi. Quelques gouttes dʼhuile (par ex.pour machine à coudre) sur les lames améliorentla performance de coupe. Ne jamais graissercependant les lames. Pour que la coupe soittoujours exacte et régulière, il est indispensablede retirer aussi les restes dʼherbe et de saletéentre les lames inférieure et supérieure.

Attention!En raison du danger pour les personnes et lesbiens, ne nettoyez jamais le produit à lʼeaucourante, surtout pas sous haute pression.Conservez le taille-haies dans un endroit sec et àlʼabri du gel. Le lieu de stockage doit êtreinaccessible aux enfants.

7.2 Maintenance� Il est préférable que les lames soient toujours très

tranchantes pour un bon résultat de coupe. Ellespeuvent donc être aiguisées à lʼaide dʼune pierreà aiguiser. Nous recommandons toutparticulièrement de toujours égaliserimmédiatement les ébréchures et bavures duesaux pierres, entre autres.

� Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance.

7.3 Commande de pièces de rechange :Pour les commandes de pièces de rechange,veuillez indiquer les références suivantes:� Type de lʼappareil� No. dʼarticle de lʼappareil� No. dʼidentification de lʼappareil� No. de pièce de rechange de la pièce requiseVous trouverez les prix et informations actuelles àlʼadresse www.isc-gmbh.info

8. Mise au rebut et recyclage

Lʼappareil se trouve dans un emballage permettantdʼéviter les dommages dus au transport. Cetemballage est une matière première et peut doncêtre réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dansle circuit des matières premières.Lʼappareil et ses accessoires sont en matériauxdivers, comme par ex. des métaux et matièresplastiques. Eliminez les composants défectueuxdans les systèmes dʼélimination des déchetsspéciaux. Renseignez-vous dans un commercespécialisé ou auprès de lʼadministration de votrecommune

F

13

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 13

Page 14: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

� Attenzione!Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente queste istruzioni perlʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione leinformazioni in qualsiasi momento. Se datelʼapparecchio ad altre persone consegnate loroqueste istruzioni per lʼuso insieme allʼapparecchio!Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidentio danni causati dal mancato rispetto di questeistruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

1. Avvertenze di sicurezza

Le relative avvertenze di sicurezza si trovanonellʼopuscolo allegato.

� AVVERTIMENTO!Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e leistruzioni.Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze disicurezza e delle istruzioni possono causare scosseelettriche, incendi e/o gravi lesioni.Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni pereventuali necessità future.

Spiegazione della targhetta di avvertenzesullʼapparecchio (fig. 4)1. Attenzione! Leggere le istruzioni per lʼuso e

osservare le indicazioni di avvertenza e disicurezza.

2. Tenere le altre persone lontane dalla zona di pericolo.

3. Attenzione! Dopo avere spento lʼapparecchio lelame continuano a muoversi. Attendere che sifermino.Pericolo di lesioni!

4. Smaltire la batteria in modo appropriato.5. Proteggere lʼapparecchio da pioggia e

umidità!6. Indossate occhiali protettivi e cuffie antirumore!7. Livello di potenza sonora garantito

2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)

1 Lama2 Protezione della lama3 Sicura4 Pulsante d’avviamento5 Caricabatterie6 Ricarica LED

3. Utilizzo proprio

L’apparecchio è concepito per tagliare piccole siepi earbusti di giardini di piccole dimensioni. Osservate idati riportati dello spessore di taglio massimo.Si considerano utensili per giardini privati quelli chenon vengono usati in giardini pubblici, parchi,impianti sportivi, lungo le strade, nellʼagricoltura enellʼeconomia forestale.Il rispetto delle istruzioni per lʼuso fornite dalproduttore è una condizione per lʼuso correttodellʼapparecchio.

Attenzione! Visto il pericolo per persone e cose,lʼapparecchio non deve essere usato persminuzzare rifiuti organici per il compostaggio.

Lʼapparecchio deve venire usato solamente per loscopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso cheesuli da quello previsto non è un uso conforme.Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, èresponsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo chene risultino.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sonostati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianaleo industriale. Non ci assumiamo alcuna garanziaquando lʼapparecchio viene usato in impresecommerciali, artigianali o industriali, o in attivitàequivalenti.

I

14

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 14

Page 15: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

4. Caratteristiche tecniche

Numero di giri n0: 1600 min-1

Spessore di taglio 8 mmAutonomia max. di esercizio: 60 min

Batteria: Li-Ion / 7,2 V d.c. / 1,3 Ah

Tempo di ricarica: 3-5 h

Grado di protezione: III

Livello di pressione acustica LpA: 80,6 dB

Livello di potenza acustica LWA: 93 dB

Incertezza K 3 dB (A)Vibrazione ahv ≤ 2,5 m/s2

Incertezza K 1,5 m/s2

Peso: 1,1 kg

Carica batteriaTensione di rete 230 V ~ 50 Hz

UscitaTensione nominale 9 V DC.Corrente nominale 350 mA

Il rumore e le vibrazioni sono stati misurati secondola norma EN ISO 3744.

5. Prima della messa in esercizio

5.1 Ricarica della batteria (Fig. 3) Collegate il carica batteria e la stazione di

ricarica (Fig. 3). Controllate che la tensione di rete indicata sulla

targhetta corrisponda alla tensione di rete adisposizione. Inserite il carica batteria nella presadi corrente, il LED rosso (Fig. 3 / Pos. 6) siillumina e indica la tensione di carica presente.

La batteria viene caricata. Con la batteriascarica, il tempo di ricarica è di max. 3-5 ore.Durante il processo di ricarica la batterianellʼapparecchio si può riscaldare un poʼ, ma ciòè del tutto normale.

Quando la batteria è completamente carica ilLED rosso (Fig. 3 / Pos. 6) si spegne.

Se non riuscite a caricare la batteria, controllate checi sia tensione di rete nella presa di corrente.

Per ottenere una lunga durata della batteria si deveprovvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunquenecessario quando ci si accorge della diminuzionedelle prestazioni dellʼapparecchio.

Non fate scaricare mai completamente la batteria.Questo potrebbe danneggiarla!

Non usate l’apparecchio se è collegato con ilcaricabatterie.

Attenzione!I dispositivi di commutazione installati dalproduttore nellʼapparecchio non devono esseretolti o esclusi, ad esempio legando uninterruttore allʼimpugnatura, perchè altrimenti sicorre il rischio di lesioni e lʼapparecchio non sispegne automaticamente. Per nessuna ragione sideve montare il manico telescopico selʼapparecchio viene usato come forbici perarbusti.

6. Esercizio

Tenete la superficie da tagliare sempre libera dapietre e da altri oggetti. Il blocco dellʼavviamento (Fig.1 / Pos. 3) evita unʼaccensione involontariadellʼapparecchio. Per accendere sbloccate il bloccodellʼavviamento (Fig. 1 / Pos. 3) spingendolo inavanti e contemporaneamente premete il pulsanteON/OFF (Fig. 1 / Pos. 4). Rilasciando lʼinterruttoreON /OFF (Fig. 1 / Pos. 4), le forbici possono esseredi nuovo disattivate.

L’apparecchio può essere impiegato per tagliarepiccole siepi e cespugli.Inclinate leggermente l’apparecchio in direzione dellasiepe da tagliare.Tagliate prima i lati, dal basso verso l’alto, e solo inseguito la parte superiore.Fate attenzione ad eventuali corpi estranei presentiall’interno o sulla siepe che potrebbero danneggiarela lama.

I

15

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 15

Page 16: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

Fate attenzione ai corpi estranei nella siepe o vicinoad essa perchè possono danneggiare la lama.Quando si taglia la siepe: normalmente vale la regola che le siepi che

perdono le foglie in autunno devono esseretagliate in giugno ed ottobre

le siepi sempreverdi possono essere tagliate inaprile e agosto

7. Pulizia, manutenzione,conservazione e ordinazione deipezzi di ricambio

7.1 Pulizia� Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le

fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo conlʼaria compressa a pressione bassa.

� Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo averlo usato.

� Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.

� Prima e dopo lʼutilizzo utensile deve venire pulitoa fondo. Alcune gocce dʼolio (ad es. olio permacchine da cucire) sulle lame migliorano leprestazioni di taglio. Tuttavia non ingrassare maile lame. Per un taglio costante e preciso è necessario chevengano eliminati residui dʼerba e sporco anchetra la lama inferiore e quella superiore.

Attenzione!In considerazione del pericolo per le persone e lecose non pulite mai il prodotto sotto lʼacquacorrente, in particolare non con un getto dʼacquaa pressione.Conservate lʼapparecchio in un luogo asciutto eprotetto dal gelo. Lʼattrezzo devʼessereconservato in un luogo non accessibile aibambini.

7.2 Manutenzione� Per ottenere un buon risultato di taglio, le lame

dovrebbero essere sempre affilate. Comunquepossono venire riaffilate con una còte. In modoparticolare consigliamo sempre di eliminare subitotacche e bave che possono venire causate dapietre o simili.

� Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.

7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, sidovrebbe dichiarare quanto segue:� modello dellʼapparecchio� numero dellʼarticolo dellʼapparecchio� numero dʼident. dellʼapparecchio� numero del pezzo di ricambio del ricambio

necessitato.Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info

8. Smaltimento e riciclaggio

Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare idanni dovuti al trasporto. Questo imballaggiorappresenta una materia prima e può perciò essereutilizzato di nuovo o riciclato.Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materialidiversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzidifettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Perinformazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato oallʼamministrazione comunale!

I

16

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 16

Page 17: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

17

S� Obs!Innan produkten kan användas måste särskildasäkerhetsanvisningar beaktas för att förhindraolyckor och skador. Läs därför noggrant igenomdenna bruksanvisning. Förvara den på ett säkertställe så att du alltid kan hitta önskad information.Om produkten ska överlåtas till andra personermåste även denna bruksanvisning medfölja.Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador somhar uppstått om denna bruksanvisning ellersäkerhetsanvisningarna åsidosätts.

1. Säkerhetsanvisningar:

Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogadehäftet.

� VARNING!Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.Försummelser vid iakttagandet avsäkerhetsanvisningarna och instruktionerna kanförorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador.Förvara alla säkerhetsanvisningar ochinstruktioner för framtiden.

Förklaring av skylten på maskinen (se bild 4)1. Obs! Läs igenom bruksanvisningen och följ

varnings- och säkerhetsanvisningarna.2. Se till att inga andra personer finns i farozonen.3. Obs! Efter att du slagit ifrån maskinen fortsätter

knivarna att köra. Vänta tills knivarna harstannat. Risk för skador!

4. Batteriet måste avfallshanteras enligt gällandeföreskrifter.

5. Skydda maskinen mot regn och fukt.6. Använd ögon- och hörselskydd!7. Garanterad ljudeffektnivå

2. Beskrivning av maskinen (bild 1/2)

1 Kniv2 Knivskydd3 Inkopplingsspärr4 Strömbrytare5 Laddare6 Laddningslampa

3. Ändamålsenlig användning

Maskinen är avsedd för klippning av små häckar ochbuskar i privata och hobbyanlagda trädgårdar. Beaktamaximalt angiven klippkapacitet.Maskiner för sådana trädgårdar får inte användas tillallmänna grönområden, parker, sportanläggningar,gator eller inom lant- och skogsbruk. En förutsättningför ändamålsenlig användning av maskinen är atttillverkarens bruksanvisning beaktas.

Obs! För att undvika personskador samtmateriella skador får maskinen inte användas tillatt finfördela material inför kompostering.

Maskinen får endast användas till sitt avseddaändamål. Användningar som sträcker sig utöverdetta användningsområde är ej ändamålsenliga. Förmaterialskador eller personskador som resulterar avsådan användning ansvarar användaren/operatörensjälv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.

Tänk på att våra produkter endast får användas tilländamålsenligt syfte och inte har konstruerats föryrkesmässig, hantverksmässig eller industriellanvändning. Vi ger därför ingen garanti omprodukten ska användas inom yrkesmässiga,hantverksmässiga eller industriella verksamhetereller vid liknande aktiviteter.

4. Tekniska data

Varvtal n0 1600 min-1

Klippkapacitet 8 mmMax. drifttid 60 min

Batteri Li-Ion / 7,2 V DC / 1,3 Ah

Laddningstid 3-5 h

Skyddsklass III

Ljudeffektnivå LpA 80,6 dB

Ljudeffektnivå LWA 93 dB

Osäkerhet K 3 dB(A)Vibration ahv ≤ 2,5 m/s2

Osäkerhet K 1,5 m/s2

Vikt 1,1 kg

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 17

Page 18: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

Laddare

Nätspänning 230 V ~ 50 Hz

Utgång

Nominell spänning 9 V DC

Nominell ström 350 mA

Buller och vibration har mätts upp enligtEN ISO 3744.

5. Före användning

5.1. Ladda upp batteriet (bild 3)� Anslut laddaren till maskinen (bild 3).� Kontrollera att nätspänningen som anges på

typskylten stämmer överens med nätspänningeni vägguttaget. Sätt in laddningsadaptern ivägguttaget. Den röda lysdioden (bild 3/pos. 6)lyser och indikerar därmed att laddningsspänningär förhanden.

� Batteriet laddas upp. Om batteriet är tomt uppgårladdningstiden till max. 3-5 timmar. Medanbatteriet laddas upp värms det en aning. Detta ärdock normalt.

� När batteriet har laddats klart slocknar den rödalysdioden (bild 3/pos. 6).

Om batteriet inte kan laddas upp, måste dukontrollera � att nätspänning finns i vägguttaget.

Om du ändå inte kan ladda batteriet, måste duskicka in den kompletta maskinen med laddare tillvår kundtjänst.

För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligtmåste du alltid ladda upp batteriet i god tid. Detta äralltid nödvändigt om du märker att maskinensprestanda börjar försvagas.

Se till att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder tillatt batteriet förstörs!

Använd inte maskinen om det fortfarande är anslutentill en laddare.

Obs!Brytarna som tillverkaren har installerat påmaskinen får inte demonteras eller överbryggas,t ex genom att strömbrytaren på handtaget bindsfast. I annat fall finns risk för skador eftersommaskinen inte kopplas ifrån automatiskt.

6. Användning

Se till att ytan där du ska klippa är fri från stenar ochandra fasta föremål. Brytarspärren (bild 1/pos. 3)förhindrar att maskinen slås på oavsiktligt. Om duska slå på maskinen måste du först trycka inbrytarspärren (bild 1/pos. 3) och samtidigt trycka inströmbrytaren (bild 1/pos. 4). Om du släpperströmbrytaren (bild 1/pos. 4) stannar maskinen igen.

Maskinen kan användas till att klippa mindre häckaroch buskar.Vinkla maskinen en aning mot häcken som skaklippas.Klipp först in sidorna, nerifrån och upp, och förstdärefter ovansidan.Se till att inga främmande föremål finns i eller inärheten av häcken. Det finns annars risk för attkniven skadas.

När ska man klippa häckar?� Allmänt sett gäller regeln att häckar som tappar

sina löv på hösten ska klippas i juni och oktober.� Häckar som alltid är gröna kan klippas i april och

augusti.

7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning

7.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna,

ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka avmaskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.

Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje användningstillfälle.

Rengör maskinen med jämna mellanrum med enfuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kanskada maskinens plastdelar. Se till att ingavätskor tränger in i maskinens inre.

Rengör saxen noggrant före och efteranvändning. Ett par droppar olja (t exsymaskinsolja) på knivarna förbättrarklippresultatet. Fetta dock aldrig in knivarna. Föratt klippresultatet ska förbli exakt är detnödvändigt att gräsrester och smuts mellan över-och underkniven tas bort.

S

18

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 18

Page 19: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

Obs!På grund av risken för personskador ochmateriella skador får produkten aldrig rengörasunder rinnande vatten, särskilt inte underhögtryck. Förvara den batteridrivna grässaxen påen torr och frostfri plats. Se till att maskinen äroåtkomlig för barn.

7.2 Underhåll� Håll alltid knivarna i vasst skick för att få fullgott

klippningsresultat. Knivarna kan slipas med enskärpsten. Vi rekommenderar att skåror ochgrader som har uppstått av stenar och liknandeåtgärdas.

� I maskinens inre finns inga delar som kräverunderhåll.

7.3 ReservdelsbeställningLämna följande uppgifter vid beställning avreservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdelAktuella priser och ytterligare information finns påwww.isc-gmbh.info

8. Skrotning och återvinning

Produkten ligger i en förpackning som fungerar somskydd mot transportskador. Denna förpackningbestår av olika material som kan återvinnas. Lämnain förpackningen till ett insamlingsställe föråtervinning.Produkten och tillbehören består av olika materialsom t ex metaller och plaster. Lämna in defektakomponenter till ett godkänt insamlingsställe i dinkommun. Hör efter med din kommun eller medförsäljaren i din specialbutik.

19

S

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 19

Page 20: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

� Dikkat!Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletlerile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayetedilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zamaneriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂ iyi bir yerdesaklay∂n∂z. Aleti baμka kiμilere ödünç verdi©inizde buKullanma Talimat∂n∂ da alet ile birlikte verin.Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan bilgiler ve güvenlikuyar∂lar∂na riayet edilmemesinden kaynaklanan iμkazalar∂ veya maddi hasarlardan herhangi birsorumluluk üstlenmeyiz.

1. Güvenlik Uyar∂lar∂

∑lgili güvenlik uyar∂lar∂ ekteki kullanma kitapç∂©∂ndaaç∂klanm∂μt∂r.

� UYARI!Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuyunuz.Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen direktiflereaykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması,yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir.Gelecekte kullanmak üzere tüm güvenlik bilgilerive talimatları saklayın.

Alet üzerindeki uyarı levhasının açıklanması(bkz. Şekil 4)1. Dikkat! Kullanma talimatını okuyun, ikaz ve

güvenlik uyarına riayet edin.2. Üçüncü şahısları tehlike bölgesinden uzaklaştırın.3. Dikkat! Makine kapatıldıktan sonra bıçaklar birkaç

saniye dönmeye devam eder. Bıçaklarındurmasını bekleyin. Yaralanma tehlikesi!

4. Aküleri yönetmeliklere uygun şekild ebertarafedin

5. Aleti rutubetten koruyun ve yağmurda bırakmayın!6. Gözlük ve kulaklık takın!7. Garanti edilen ses güç seviyesi

2. Cihaz açıklaması (Şekil 1/2)

1 Bıçak2 Bıçak koruması3 Çalıştırma kilidi4 Çalıştırma butonu5 Şarj cihazı6 Şarj LED lambası

3. Kullanım amacına uygun kullanım

Bu alet ev ve hobi bahçelerinde küçük çaplı çit veçalılıkların kesilmesi için tasarlanmıştır. Belirtilenazami kesme kalınlığını dikkate alınız.Özel ev ve hobi bahçelerindeki kullanım olarakgenellikle ev ve hobi bahçelerindeki ot ve çimalanlarının bakımında yapılan çalışmalar olup kamuyaaçık alanlar, parklar, spor kompleksileri, tarım veorman işletmelerindeki kullanımları kapsamaz. Akülüçim makasının kullanım amacına uygun kullanılmasıiçin üretici firma tarafından makine ile birliktegönderilen Kullanma talimatının okunması ve içerdiğitalimatların yerine getirilmesi şarttır.

Dikkat! Can ve mal kaybına yol açmamak içinaletin, dal ve benzer malzemelerinparçalanmasında veya kompost oluşturmaişleminde kullanılması yasaktır.

Makine yalnızca kullanım amacına görekullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tümkullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir.Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardankaynaklanan hasar ve yaralanmalarda, yalnızcakullanıcı/işletici sorumlu olup üretici firma sorumlututulamaz.

Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veyaendüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bukullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletinticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzerkullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlargaranti kapsamına dahil değildir.

20

TR

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 20

Page 21: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

TR

21

4. Teknik özellikler

Devir n0 1600 dev/dakKesme kalınlığı 8 mmmax. çalışma süresi 60 dakikaAkü Li-Ion / 7,2 V d.c. / 1,3 AhŞarj süresi 3-5 hKoruma sınıfı IIISes güç seviyesi LpA 80,6 dBSes basınç seviyesi LWA 93 dBSapma K 3 dB (A)Titreşim ahv ≤ 2,5 m/s2

Sapma K 1,5 m/s2

Ağırlık 1,1 kg

Şarj cihazıElektrik gerilimi 230 V ~ 50 Hz

ÇıkışAnma voltaj 9 V d. c. Anma akım 350 mA

Gürültü ve titreşim değerleri EN ISO 3744 normunagöre ölçülmüştür

5. Çalıştırmadan önce

5.1. Akünün şarj edilmesi (Şekil 3)� Şarj cihazı ve aleti birbirine bağlayın (Şekil 3).� Tip levhası üzerinde belirtilen gerilim değerinin,

mevcut elektrik şebekesi gerilim değeri ile aynıolup olmadığını kontrol edin. Şarj cihazını şebekeprizine takın, kırmızı LED (Şekil 3 / Poz. 6)lambası yanar ve mevcut şarj voltajını gösterir.

� Akü şarj edilir. Şarj süresi akü boş olduğundamax. 3-5 saattir. Şarj işlemi esnasında akü birazısınabilir, bu normaldir.

� Akü tam olarak şarj edildiğinde kırmızı LED (Şekil 3 / Poz. 6) lambası söner.

� Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdakinoktaları kontrol edin

� Prizde elektrik olup olmadığı.

Akünün şarj edilmesi mümkün değilse prizde elektrikolup olmadığını kontrol edin.

Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamakiçin aküyü zamanında şarj edin. Bu özellikle,çim makası gücünün azalmasını farkettiğinizde yapılacaktır.

Akünün tamamen boşalmasını önleyin. Bu durumakünün arızalanmasına yol açacaktır!

Aleti şarj cihazında takılıyken kullanmayın.

Dikkat!Üretici firma tarafından alete takılmış olankumanda tertibatlarının sökülmesi veyaçalıştırma butonunu sapa bağlama gibiköprüleme yapılması yasaktır. Aksi takdirdeyaralanma tehlikesi vardır ve alet aci durumlardaotomatik olarak kapatılamaz.

6. Kullanım

Çim kesilecek alan üzerinde bulunan taş ve diğer sertcisimleri önceden temizleyin. Çalıştırma kilidi (Şekil 1 /Poz. 3) aletin istenmeden çalıştırılmasını önler. Aletiçalıştırmak için önce çalıştırma kilidini (Şekil 1/ Poz. 3)öne doğru iterek açın ve aynı zamanda Açık/Kapalışalterine (Şekil 1 / Poz. 4) basın. Açık/Kapalı şalteri(Şekil 1 / Poz. 4) bırakıldığında alet tekrar kapatılabilir.

Alet küçük çaplı çit ve çalılıkların kesilmesi içinkullanılabilir.Aleti kesilecek olan çit yönüne hafifçe eğdirin.Çiti önce yan taraflarında aşağıdan yukarı ve sonolarak üst tarafından kesin.Çitin içinde veya üzerinde aletin bıçağına zararverebilecek yabancı madde bulunup bulunmadığınıkontrol edin.

Çitler ne zaman kesilir:� Genel olarak yapraklarını sonbaharda döken çitler

Haziran ve Ekim aylarında kesilir.� Her zaman yeşil kalan çitler Nisan ve Ağustos

aylarında kesilir.

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 21

Page 22: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

7. Temizleme, Bakım ve Yedek ParçaSiparişi

7.1 Temizleme� Koruyucu düzenekleri, hava deliklerini ve motor

gövdesini mümkün oldukça toz ve kirden arındırınve temiz tutun. Cihazı temiz bir bezle silin veyadüşük basınçlı hava üfleyerek temizleyin.

� Cihazı her kullanımdan sonra hementemizlemenizi öneririz.

� Cihazı düzenli aralıklarla nemli bir bez ve azmiktarda sıvı sabunla temizleyin. Deterjan veya solvent kullanmayın. Zira bu türmaddeler cihazın plastik parçalarını tahripedebilir. Cihazın içine su girmemesine dikkatedin.

� Çim makası kullanımdan önce ve sonra iyicetemizlenecektir. Bıçaklar üzerine dökülecekbirkaç damla yağ (örneğin dikiş makinesi yağı)kesim performansını iyileştirecektir. Fakatbıçakları kesinlikle gresle yağlamayın. Çimlerineşit şekilde kesilmesini sağlamak için alt ve üstbıçak arasındaki artıkların temizlenmesigerekmektedir.

Dikkat!Can ve mal kaybına yol açmaması için aletikesinlikle su ve yüksek basınçlı yıkama makinesiile yıkamayın. Akülü çim makasını kuru ve donakarşı korunaklı bir yerde saklayın. Makasıçocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.

7.2 Bakım� İyi bir kesim sonucu elde etmek için bıçaklar

daima keskin olmalıdır. Bu nedenle bıçaklarıbileme taşı ile bileyebilirsiniz. Bıçakların örneğintaşa çarpma sonucunda oluşan çapaklarıtemizlemenizi özellikle tavsiye ederiz.

� Cihazın içinde bakım gerektiren başka parçalaryoktur.

7.3 Yedek parça siparişi:Yedek parça siparişinde aşağıda açıklanan bilgilerverilmelidir:● Cihaz tipi● Cihazın ürün numarası● Cihazın kod numarası● Gerekli yedek parçanın yedek parça numarasıAktüel fiyatlar ve bilgiler için internet sitemiz:www.isc-gmbh.info

8. İmha ve Yeniden Değerlendirme

Cihaz, nakliyat hasarlarını önlemek amacıyla ambalajiçerisindedir. Söz konusu ambalaj bir hammaddeolduğundan yeniden kullanımı mümkündür veyahammadde geri kazanımına sevk edilmelidir.Cihaz ve aksesuarları, örneğin metal ve plastik gibiçeşitli malzemelerden oluşmaktadır. Bozuk parçalarıözel atık olarak imha edin. Ürünü satın aldığınız

22

TR

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 22

Page 23: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

� Προσοχή!Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνταιμερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγήτραυματισμών ή ζημιών. Για το λόγ οαυτό διαβάστεπροσεκτικά την Οδηγία χρήσης / τις Υποδείξειςασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να τις έχετε ανάπάσα στιγμή στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τησυσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τιςΥποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμμίαευθύνη για ατυχήματα ή ζημιές που οφείλονται σεμη ακολούθηση αυτής της Οδηγίας και τωνΥποδείξεων ασφαλείας.

1. Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜

ΔȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ ̆ ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ı· ÙȘ ‚Ú›ÙÂ

ÛÙÔ ÂÈÛ˘Ó·ÙfiÌÂÓÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ.

� ΠΡΟΣΟΧΗ!Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας καιτις Οδηγίες.Εάν δεν ακολουθήσετε τις Υποδείξεις ασφαλεία καιτις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία,πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί.Φυλάξτε προσεκτικά όλες τις Υποδείξειςασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.

Εξήγηση της ετικέτας στη συσκευή (βλ. εικ. 4)1. Προσοχή! Διαβάστε τις Οδηγίες χρήσης και

ακολουθήστε της προειδοποιητικές υποδείξειςκαι τις υποδείξεις ασφαλείας.

2. Κρατάτε τρίτους μακριά από την επικίνδυνηζώνη!

3. Προσοχή! Τα κοπτικά εργαλεία συνεχίζουν λίγονα λειτουργούν και μετά την ακινητοποίηση!Περιμέντε την ακινητοποίηση των μαχαιριών.Κίνδυνος τραυματισμού!

4. Προσοχή! Κατά την εργασία να φοράτε πάντατα προστατευτικά γυαλιά!

5. Προσέξτε τη σωστή απόσυρση του συσσωρευτή6. Να χρησιμοποιείτε προστασία ματιών και

ωτοασπίδες!7. Εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος

2. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2)

1 Μαχαίρι2 Προστασία μαχαιριών3 Φραγή ενεργοποίησης4 Πλήκτρο ενεργοποίησης5 Φορτιστής6 LED φόρτισης

3. Ενδεδειγμένη χρήση

Η συσκευή προορίζεται για κοπή μικρών θάμνων σειδιωτικούς κήπους. Προσέξτε το αναφερόμενοπάχος κοπής.Σαν συσκευές για ιδιωτική χρήση σε ιδιωτικούςκήπους θεωρούνται οι συσκευές που δενχρησιμοποιούνται σε δημόσια πάρκα, αθλητικάγήπεδα, σε δρόμους στην γεωργία και δασοκομία. Ητήρηση της από τον κατασκευαστήεπισυναπτόμενης οδηγίας χρήσης αποτελείπροϋπόθεση για τη σωστή χρήση της συσκευής.

Προσοχή! Λόγω κινδύνων σωματικών βλαβώνκαι υλικών ζημιών δεν επιτρέπεται ναχρησιμοποιηθεί η συσκευή για τεμαχισμό μετην έννοια της λιπασματοποίησης.

Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο γιατον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραντούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό γιατον οποίο προορίζεται. Για βλάβες που οφείλονταισε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντόςείδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι οκατασκευαστής.

Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μαςδεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί γιαεπαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση.Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατάτην οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σεσυνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σεεργασίες παρόμοιες με αυτές.

GR

23

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 23

Page 24: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

4. Τεχνικά χαρακτηριστικά

Αριθμός στροφών n0 1600 min-1

Πάχος κοπής 8 mmΜέγ. διάρκεια λειτουργίας 60 minΜπαταρία λιθίου-ιόντων / 7,2 V d.c. /1,3 Ahχρόνος φόρτισης 3-5 hΚλάση προστασίας ΙΙΙΣτάθμη ακουστικής ισχύος LpA 80,6 dBΣτάθμη ηχητικής πίεσης LWA 93 dBΑβεβαιότητα K 3 dB (A) Δονήσεις ahv ≤ 2,5 m/s2

Αβεβαιότητα K 1,5 m/s2

Βάρος 1,1 kg

ΦορτιστήςΤάση δικτύου 230 V ~ 50 Hz

ΈξοδοςΟνομαστική τάση 9 V d.c.Ονομαστικό ρεύμα 350 mA

O θόρυβος και οι δονήσεις μετρήθηκαν σύμφωνα μεEN ISO 3744

5. Πριν τη θέση σε λειτουργία

5.1. Φόρτιση συσσωτρευτή (εικ. 3)� Σύνδεση φορτιστή και συσκευής (εικόνα 3)� Συγκρίντε εάν η τάση δικτύου που αναφέρεται

στην πινακίδα συμφωνεί με την υπάρχουσατάση. Βάλτε το φορτιστή στην πρίζα δικτύου,θα ανάψει η κόκκινη LED (εικ. 3/αρ. 6) και θαδείξει την υπάρχουσα τάση φόρτισης.

� Η μπαταρία φορτίζεται. Η διάρκεια φόρτισης σεάδειο συσσωρευτή ανέρχεται 3-5 ώρες. Κατά τηδιάρκεια της φόρτισης μπορεί να ζεσταθεί λίγοο συσσωρευτής, πράγμα φυσιολογικό.

� Όταν φορτιστεί ο συσσωρευτής, σβήνει ηκόκκινη LED (εικ. 3/αρ. 6).

� Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας,παρακαλούμε να ελέγξετε

� εάν υπάρχει τάση στην πρίζα.

Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του συσσωρευτή,παρακαλούμε να ελέγξετε έαν υπάρχει τάση στηνπρίζα.

Προς εξασφάλιση μακράς διάρκείας ζωής τουσυσσωρευτή να φροντίσετε για έγκαιρηεπαναφόρτιση της μονάδας του συσσωρευτή. Αυτόείναι οπωσδήποτε απαραίτητο όταν διαπιστώσετεπως μειώνεται η ισχύς της συσκευής.

Μην εκφορτίζετε ποτέ πλήρως τη μονάδα τουσυσσωρευτή. Αυτό θα προκαλέσει τη βλάβη τηςμονάδας του συσσωρευτή!

Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είναισυνδεδεμένη με τον φορτιστή.

Προσοχή!Δεν επιτρέπεται να αφαιρεθούν ή ναγεφυρωθούν τα συστήματα σ’υνδεσης πουεγκαταστήθηκαν από τον κατασκευαστή. π.χ.με δέσιμο πλήκτρου στη λαβή, διότι στηνπερίπτωση αυτή υφίσταται κίνδυνςοτραυματισμού και η συσκευή δεναπενεργοποιείται αυτόματα.

6. Χειρισμός

Ελευθερώστε την επιφάνεια που θα κόψετεπροηγουμένως από πέτρες και άλλα στερεάαντικείμενα. Το σύστημα φραγής εκκίνησης (εικ.1/αρ. 3) εμποδίζει την αθέλητη ενεργοποίηση τηςσυσκευής. Για ενεργοποίηση τσπρώχνετε προς ταεμπρός το σύστημα φραγής εκκίνησης (εικ. 1/αρ. 3)για να το απασφαλίσετε και συγχρόνως πιέζετε τονδιακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (εικ.1/αρ. 4). Αφήνοντας ελεύθερο τον διακόπτηενεργοποίησης/απενεργοποίησης (εικ. 1/αρ. 4)μπορείτε να επανααπενεργοποιήσετε τη συσκευή.

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για νακόψετε μικρές πρασιές ή και θάμνους.Δώστε στη συσκευή μία κλίση προς την πρασιά πουθέλετε να κόψετε.Κόψτε πρώτα τις πλευρές, από κάτω προς ταεπάνω, και μετά την επάνω πλευρά.Προσέξτε τα ξένα αντικείμενα με΄σα ή δίπλα στηνπρασιά που θα μπορούσαν να κάνουν ζημιά στομαχαίρι.

Πότε κόβονται οι πρασιές:� Κατ΄ αρχή ισχύει ο κανόνας, για κόψιμο των

πρασιών που χάνουν τα φύλλα τους τοφθινόπωρο, τον Ιούνιο και τον Οκτώβριο.

� Οι πρασιές που δεν χάνουν τα φύλλα τουςκόβονται τον Απρίλιο και τον Αύγουστο.

GR

24

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 24

Page 25: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

7. Καθαρισμός, συντήρηση καιπαραγγελία ανταλλακτικών

7.1 Καθαρισμός� Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη και

ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας,τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος τουμοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρόπανί, ή καθαρίστε το με πεπεισμένο αέρα σεχαμηλή πίεση.

� Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή αμέσωςμετά από κάθε χρήση.

� Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα νωπόπανί και λίγο μαλακό σαπούνι.Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες,γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν τηνεπιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μηνπεράσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής.

� Πριν και μετά τη χρήση να καθαριστεί καλά ηκοπτική συσκευή. Μερικές σταγόνες λα΄δι (π. χ.λάδι ραπομηχανής) στα μαχαίρια βελτιώνουντην κοπτική επίδοση. Ποτέ όμως μη λιπαίνετετα μαχαίρια.

Προσοχή!Λόγω του κινδύνου σωματικών βλαβών καιυλικών ζημιών, μη καθαρίζετε το προϊόν ποτέμε τρεχούμενο νερό, και οπωσδήποτε ποτέ μευψηλή πίεση. Να φυλάγετε τη συσκευή σεστεγνό χώρο, χωρίς φόβο παγετού. Ο χώροςφύλαξης να είναι πάντα μακριά από παιδιά.

7.2 Συντήρηση� Για καλό αποτέλεσμα κοπής ΄πρέπει τα

μαχαίρια να είναι πάντα καλά ακονισμένα.Μπορείτε να τα επαναακονίσετε σε ακονιστήρι.Ιδιαίτερα συνιστούμε να απομακρύνετε πάνταεγκοπές ή ρωγμές ή κάτι παρόμοιο πουδημιουργείται από πέτρες.

� Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουνεξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.

7.3 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ√Ù·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÏÏÂÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ó· ÌË Í¯¿ÛÂÙÂ

Ó· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ٷ ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·:

● Δ‡Ô˜ Û˘Û΢‹˜

● ∞ÚÈıÌfi˜ ›‰Ô˘˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜

● ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ (Ident Nr.) Ù˘

Û˘Û΢‹˜

● ∞ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÔ‡

°È· ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÙÈ̤˜ Î·È ÏËÚÔÊÔڛ˜

www.isc-gmbh.info

8. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· ηȷӷ·ÎψÛË

¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ̇ ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë

Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ̛· Û˘Û΢·Û›·. ∏

Û˘Û΢·Û›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÚÒÙË ‡ÏË, ÌÔÚ› ‰ËÏ·‰‹

Ó· ·ӷÌÂÙ·¯ÂÈÚÈÛÙ› ‹ Ó· ·Ó·Î˘Îψı›.

√ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ ÙÔ˘ ·ÔÙÂÏÔ‡ÓÙ·È

·fi ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ̆ ÏÈο, fiˆ˜ .¯. ·fi ̤ٷÏÏ· ηÈ

Ï·ÛÙÈο. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·ı¤ÙÂÙ ٷ

ÂÏ·Ùو̷ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÛÙ· ÂȉÈο ηÈ

ÚÔ‚ÏËÌ·ÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ·Ôڛ˜,

ÚˆÙ‹ÛÙ ÛÙÔ ÂȉÈÎfi Û·˜ ηٿÛÙËÌ· ‹ ÛÙË ‰ÈÔ›ÎËÛË

ÙÔ˘ ¢‹ÌÔ˘ Û·˜.

GR

25

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 25

Page 26: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

26

k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel

t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product

p déclare la conformité suivante selon la directive CE et lesnormes concernant l’article

C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE ele norme per l’articolo

N verklaart de volgende overeenstemming conform EUrichtlijn en normen voor het product

m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva ynormas de la UE para el artículo

O declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo

l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel

U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv ochstandarder för artikeln

q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardienvaatimukset

. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditelej vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice

EU a norem pro výrobekX potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za

izdelekW vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice

EÚ a noriem pre výrobokA a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a

következő konformitást jelenti ki

P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu znastępującymi normami na podstawie dyrektywy WE.

e декларира съответното съответствие съгласноДиректива на ЕС и норми за артикул

H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiemG apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės

normomsQ declară următoarea conformitate conform directivei UE

şi normelor pentru articolulz δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την

Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόνB potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU

i normama za artiklf potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU

i normama za artikl4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i

normama za artikal T следующим удостоверяется, что следующие

продукты соответствуют директивам и нормам ЕС1 проголошує про зазначену нижче відповідність

виробу директивам та стандартам ЄС на виріб5 ја изјавува следната сообрзност согласно

ЕУ-директивата и нормите за артиклиZ Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince

aşağıda açıklanan uygunluğu belirtirL erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet

og standarder for artikkelE Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru

KonformitätserklärungISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Akku-Formschneider BG-CC 7,2 Li + Netzteil NG-BG-CC 7,2 Li (Einhell)

Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN 62233; IEC 60335-2-94; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

Landau/Isar, den 29.06.2011

First CE: 11 Archive-File/Record: NAPR002134Art.-No.: 34.100.00 I.-No.: 11010 Documents registrar: Alexander Scheifl Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

Weichselgartner/General-Manager Gao/Product-Management

x

87/404/EC_2009/105/EC2005/32/EC_2009/125/EC2006/95/EC2006/28/EC2004/108/EC2004/22/EC1999/5/EC97/23/EC90/396/EC_2009/142/EC89/686/EC_96/58/EC

x

x

x

2006/42/EC

2004/26/ECEmission No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Annex IVNotified Body:Notified Body No.:Reg. No.:

Annex VAnnex VINoise: measured LWA = 92,11 dB (A); guaranteed LWA = 93 dB (A)P = KW; L/Ø = cmNotified Body:

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 26

Page 27: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

k Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

t For EU countries only

Never place any electric tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the demand to return electrical devices:As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used device.

p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.

Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

27

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 27

Page 28: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

U Endast för EU-länder

Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.

Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas

Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om åter-vinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska kompo-nenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.

z ªfiÓÔ ÁÈ· ̄ ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂

ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·.

™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ηÈ

ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ̄ ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ηÈ

Ó· ·Ó·Î˘ÎÏÒÓÔÓÙ·È.

∂Ó·ÏÏ·ÎÙÈ΋ χÛË ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ·ÓÙ› ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜

√ ȉÈÔÎÙ‹Ù˘ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ̆ Ô¯ÚÂÔ‡Ù·È ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈο, ·ÓÙ› Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÈ ÙË Û˘Û΢‹, Ó·

Û˘Ì‚¿ÏÂÈ ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ‰È¿ıÂÛË Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ̄ ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ï¤ÔÓ ÙË Û˘Û΢‹. ∏ ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂ÓË

Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ·Ú·¯ˆÚËı› Û ÀËÚÂÛ›· ·fiÛ˘ÚÛ˘ Ë ÔÔ›· ı· ÂÎ٤ϤÛÂÈ ÙËÓ ‰È¿ıÂÛË ÙÔ˘

ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÂıÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ Î·È ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ. ¢ÂÓ

Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ‹ ‚ÔËıËÙÈο ÂÍ·ÚãÙËÌ·Ù· ÙˆÓ ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈÛÌ¤ÓˆÓ Û˘Û΢ÒÓ ̄ ˆÚ›˜

ËÏÂÎÙÚÈο ÙÌ‹Ì·Ù·.

Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir

Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z.

Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.

Kullan∂lm∂μ Cihazlar∂n ∑adesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüμüm Alternatifi:Kullan∂lm∂μ elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eμyalar∂n∂ iade etme yerine alternatif olarak, yönetmeliklere uygun olarak çal∂μan geri dönüμüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullan∂lm∂μ cihaz, ulusal dönüμüm ekonomisi ve at∂k kanununa göre at∂klar∂n ar∂t∂lmas∂n∂ sa©layan kullan∂lm∂μ cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullan∂lm∂μ alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan aksesuar ile yard∂mc∂ malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.

C Solo per paesi membri dell'UE

Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.

Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.

Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzioneIl proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.

28

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 28

Page 29: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

29

�Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

�The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,of documentation and papers accompanying products is permitted onlywith the express consent of ISC GmbH.

�La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et desdocuments dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼestautorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.

�La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, delladocumentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti èconsentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

�Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljandeunderlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligttillstånd från ISC GmbH.

z

∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ

Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È ÛÂ

·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘

ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.

�Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahikopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbHfirmas∂n∂n özel onay∂ al∂nmak μart∂yla serbesttir.

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 29

Page 30: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

� Technische Änderungen vorbehalten

� Technical changes subject to change

� Sous réserve de modifications

� Con riserva di apportare modifiche tecniche

� Förbehåll för tekniska förändringar

� √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ

� Teknik de©iμiklikler olabilir

30

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 30

Page 31: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

31

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 31

Page 32: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

32

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 32

Page 33: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

33

t GUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikelyevent that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on thisguarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance underthe service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights.We do not charge you for this guarantee.

2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to therectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not beendesigned for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidatedif the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. Thefollowing are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused byfailure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessionalinstallation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage orcurrent type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved toolsor accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodiesinto the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused bythe device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies inparticular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months.

The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.

3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guaranteeclaims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect beingnoticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guaranteeperiod remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases,the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no newguarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-siteservice is used.

4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the addressshown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof ofpurchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us ifyou could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by ourguarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you anew device.

Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by thescope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please sendthe device to our service address.

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 33

Page 34: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

34

p BULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client,

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionnerimpeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contactavec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons égalementvolontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir unedemande de garantie, ce qui suit est valable :

1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantielégaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.

2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication oude matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez aufait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans unenvironnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors quel’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles outoute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations desubstitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect desinstructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi(comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant),les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encorel’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité,l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de lapoussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à unechute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour lesaccumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.

Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.

3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes degaranties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivantle moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie aprèsécoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullementune prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai degarantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceciest également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.

4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco deport à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve del’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raisonde la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestationde garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.

Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement desfrais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adressede service après-vente.

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 34

Page 35: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

35

C CERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,

i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionarecorrettamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzoindicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero delservizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:

1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca ivostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.

2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o diproduzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenetepresente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale oindustriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in impresecommerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre leprestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delleistruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni perl’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio oillecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dallamancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estraneinell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno(come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò vale particolarmente perbatterie, per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia

Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.

3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devonoessere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertatoil difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. Lariparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e conquesta prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovoperiodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.

4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzosotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data.Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo piùdettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevetel’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.

Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano piùnella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 35

Page 36: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

36

U GARANTIBEVISBästa kund,

Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt,beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vistår även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att duska kunna göra anspråk på garantin:

1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte avdenna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.

2. Garantitjänsterna täcker endast in sådana brister som kan härledas till material- eller fabrikationsfel och ärbegränsade till arbetsuppgifter som syftar till att åtgärda dessa brister eller byta ut produkten. Tänk på attvåra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig,hantverksmässig eller industriell användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten ska användasinom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. Vårgaranti omfattar dessutom inte ersättning för transport skador, skador som kan härledas till missaktademonterings anvisningar eller ej föreskriven installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktignätspänning eller strömart), missbruk eller ej ändamålsenliga användningar (t ex överbelastning avprodukten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), åsidosatta underhålls- ochsäkerhetsbestämmelser, främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm),yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador om produkten har fallit ned) samt normalt och användningsbundetslitage. Detta gäller särskilt för batterier som täcks av en 12 månaders garanti.

Anspråk på garanti upphör att gälla om ingrepp redan har gjorts i produkten.

3. Garantitiden uppgår till 2 år och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarandegäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt attställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareraseller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev.reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.

4. För att du ska kunna ställa anspråk på garantin ska den defekta produkten skickas in i tillräckligt frankeratskick till adressen som anges nedan. Bifoga kvittot i original eller ett annat daterat köpebevis. Förvara därförkassakvittot på en säker plats! Beskriv orsaken till reklamationen så noggrant som möjligt. Om defekten iprodukten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny apparat av oss.

Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppståttefter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 36

Page 37: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

37

Z GARANTİ BELGESİSayın Müşterimiz,

Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğruşekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazıGaranti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıdaaçıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz. Size her konuda memnuniyetle bilgi veririz.Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:

1. Bu Garanti koşulları ek Garanti Hizmetlerini düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garantidüzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.

2. Garanti kapsamına sadece malzeme ve üretim hatasından kaynaklanan eksiklik ve ayıplar dahildir. Budurumlarda garanti hizmetleri sadece arızanın onarımı veya aletin/cihazın değiştirilmesi ile sınırlıdır.Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız.Bu nedenle aletin/cihazın ticari ve endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalardaçalıştırılması durumunda Garanti Sözleşmesi geçerli değildir. Ayrıca transport hasarları, montaj talimatınaveya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatınariayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke gerilimine veya akım türüne bağlamagibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete/cihaza aşırıyüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), bakım ve güvenlik talimatlarına riayetedilmemesinden kaynaklanan hasarlar, aletin/cihazın içine yabancı maddenin girmesi (örneğin kum, taşveya toz), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağı düşme nedeniyleoluşan hasar) ve kullanıma bağlı olağan aşınma gibi durumlar garanti kapsamına dahil değildir. Bu durumözellikle halen 12 ay garantisi olan aküler için geçerlidir

Alet/cihaz üzerinde herhangi bir çalışma yapıldığında veya müdahalede bulunulduğunda garanti hakkı sonaerer.

3. Garanti süresi 2 yıldır ve garanti süresi aletin/cihazın satın alındığı tarihde başlar. Arızayı tespit ettiğinizdegaranti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresidolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin/cihazın onarılması veyadeğiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için yeni birgaranti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.

4. Garanti hakkından faydalanmak için arızalı aleti, gönderi ücreti göndericiye ait olmak üzere aşağıda belirtilenadrese postalayın. Satın aldığınız tarihi belirten orijinal fişi veya başka bir belgeyi de alet ile birlikte gönderin.Bu nedenle kasa fişini belgelemek için daima iyice saklayın! Arıza ve şikayet sebebini mümkün olduğuncadoğru şekilde açıklayın. Aletin arızası garanti kapsamına dahil olduğunda size en kısa zamanda onarılmışveya yeni bir alet/cihaz gönderilecektir.

Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garant isüresi dolan arızaları ücreti karşılığında memuniyetleonarırız. Bunun için aleti/cihazı lütfen Servis adresimize gönderin.

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 37

Page 38: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

38

z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη,

Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δενλειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμαςΕξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμεκαι τηλεφωνικώς στον αριθμό που αναφέρετε πιο κάτω. Για την κατίσχυση των αξιώσεων εγγύησης ισχύουντα εξής:

1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης. Από την εγγύηση αυτή δεν θίγονται οινόμιμες αξιώσεις σας για εγγύηση. Η παροχή της εγγύησής μας είναι για σας δωρεάν.

2. Η εγγύηση καλύπτει αποκλειστικά και μόνο βλάβες που οφείλονται σε ελαττώματα υλικών ήπαραγωγής και περιορίζονται στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων ή την αντικατάσταση τηςσυσκευής. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για τη βιομηχανία, τηβιοτεχνία και την επαγγελματική χρήση. Για το λόγο αυτό δεν υφίσταται σύμβαση εγγύησης σεπερίπτωση χρήσης της συσκευής στη βιομηχανία, βιοτεχνία, για επαγγελματικό ή άλλο παρόμοιοσκοπό. Από την εγγύησή μας αποκλείονται πέραν τούτου αποζημιώσεις για βλάβες μεταφοράς, βλάβεςοφειλόμενες σε μη τήρηση της Οδηγίας συναρμολόγησης, ή σε εσφαλμένη εγκατάσταση, μη τήρησητης Οδηγίας χρήσης (π.χ. σύνδεση σε λάθος τάση δικτύου ή είδος ρεύματος), καταχρηστική ή όχι ορθήχρήση (π.χ. υπερφόρτωση ή χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών εργαλείων ή εξαρτημάτων), μητήρηση των Υποδείξεων συντήρησης και ασφαλείας, είσοδος ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπωςπ.χ. άμμος ή σκόνη), χρήση βίας ή εξωτερική επίδραση (όπως π.χ. βλάβες από πτώση) καθώς και βλάβεςπου οφείλονται σε κοινή φθορά. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για συσσωρευτές για τους οποίους παρ΄όλα αυτάπαρέχουμε εγγύηση 12 μηνών.

Η αξίωση εγγύησης εκπίπτει σε περίπτωση που έγιναν ήδη ξένες επεμβάσεις στη συσκευή.

3. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 2 έτη και αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής. Οιαξιώσεις εγγύησης πρέπει να κατισχυθούν πριν την πάροδος της προθεσμάις της εγγύησης εντός δύοεβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείεται η κατίσχυση αξιώσεων εγγύησης μετάτην πάροδο της προθεσμίας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση της συσκευής δενσυνεπάγεται ούτε την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την έναρξη νέας προθεσμίαςεγγύησης για τη συσκευή ή τα ενδεχομένως τοποθετηθέντα εξαρτήματα. Το ίδιο ισχύει και σεπερίπτωση σέρβις επί τόπου.

4. Για την κατίσχυση της αξίωσης της εγγύησης σας παρακαλούμε να μας αποστείλετε τη συσκευή, χωρίςεπιβάρυνσή μας με ταχυδρομικά τέλη, στην πιο κάτω αναφερόμενη διεύθυνση. Μη ξεχάσετε ναεπισυνάψετε το πρωτότυπο της απόδειξης αγοράς ή άλλο ισχύον αποδεικτικό αγοράς. Για το λόγο αυτόσας παρακαλούμε να φυλάξετε καλά την απόδειξη του ταμείου! Παρακαλούμε επίσης να μαςπεριγράψετε την αιτία για την διαμαρτυρία σας όσο πιο αναλυτικά γίνεται. Εάν το ελάττωμα τηςσυσκευής σας καλύπτεται από την εγγύησή μας, είτε θα σας επιστραφεί ταχύτατα η επισκευασμένησυσκευή σας, είτε θα λάβετε μία νέα συσκευή.

Φυσικά επισκευάζουμε ευχαρίστως έναντι αμοιβής και ελαττώματα στη συσκευή σας που δεν καλύπτονται ήδεν καλύπτονται πλέον από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό σας παρακαλούμε να αποστείλετε τη συσκευήσας στη διεύθυνση του τμήματος μας για Εξυπηρέτηση Πελατών.

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 38

Page 39: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

39

k GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die-ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgen-des:

1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan-sprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zu-rückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichenoder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn dasGerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge-setzt wird.Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtungder Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanlei-tung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder un-sachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenenEinsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Ein-dringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oderFremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichenVerschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vorAblauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zumachen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen.Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit nochwird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile inGang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.

4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an dieunten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kauf-nachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitteden Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst,erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantie-umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

iSC GmbH • Eschenstraße 6 • 94405 Landau/Isar (Deutschland)Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 • Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)

Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.E-Mail: [email protected] • Internet: www.isc-gmbh.info

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 39

Page 40: Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub ...ecx.images-amazon.com/images/I/A1QaMjg53RL.pdfk Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider t Original operating instructions

Nam

e: Service Hotline: 01805 120 509 · w

ww

.isc-gmbh.info · M

o-Fr. 8:00-20:00 Uhr

(Festnetzpreis: 14 ct/min, M

obilfunkpreise maxim

al: 42 ct/min; Außerhalb D

eutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres G

espräch ins dt. Festnetz an.)

Straße / Nr.:

PLZO

rtM

obil:

Telefon:

Retouren-Nr. iSC

:

Kaufbeleg-Nr. / D

atum:

Garantie:

JAN

EIN

Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe):

Art.-Nr.:

I.-Nr.:

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres G

erätes als Grund Ihrer Beanstandung m

öglichst genau. Dadurch können w

irfür Sie Ihre Reklam

ation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen w

ie „Gerät funktioniert nicht“

oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.

� ���

�Service H

otline kontaktieren oder bei iSC-W

ebadresse anmelden - es w

ird Ihnen eine Retourennumm

er zugeteilt l �Ihre Anschrift eintragen l �

Fehlerbeschreibungund Art.-N

r. und I.-Nr. angeben l �

Garantiefall JA/N

EIN ankreuzen sow

ie Kaufbeleg-Nr. und D

atum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen

EH 06/2011 (01)

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 40