179

Parlons koumyk

  • Upload
    jopolli

  • View
    92

  • Download
    20

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Parlons koumyk
Page 2: Parlons koumyk
Page 3: Parlons koumyk

PARLONS I(OUMYK

Page 4: Parlons koumyk

Parlons...Collection dirigée par Michel Malherbe

Déjà parus

Parlons kirghiz, Rémy DOR, 2004.Parlons luxembourgeois, François SCHANEN, 2004.Parlons ossète, Lora ARYS-DJANAÏEV A, 2004.Parlons letton, Justyna et Daniel PETIT, 2004.Parlons cebuano, Marina POTTIER-QUIROLGICO, 2004.Parlons môn, Emmanuel GUILLON, 2003.Parlons chichewa,Pascal KISHINDO, Allan LIPENGA, 2003.Parlons lingala, Edouard ETSIO, 2003.Parlons singhalais, Jiinadasa LIY ANARA TAE, 2003.Parlons Purepecha, Claudine CHAMOREAU, 2003.Parlons Mandinka, Man Lafi DRAMÉ, 2003Parlons Capverdien, Nicolas QUINT, 2003Parlons navajo, Marie-Claude FEL TES-STRIGLER 2002.Parlons sénoufo, Jacques RONGIER 2002.Parlons russe (deuxième édition, revue, corrigée et augmentée),Michel CHICOUENE et Serguei SAKHNO, 2002.Parlons turc, Dominique HALBOUT et Ganen GÜZEY, 2002.Parlons schwytzertütsch, Dominique STICH, 2002.Parlons turkmène, Philippe-Schemerlca BLACHER, 2002.Parlons avikam, Jacques RONGIERS, 2002.Parlons norvégien, Clémence GUILLOT et Sven STORELV,2002.Parlons karakalpak, Saodat DONIYOROV A, 2002.Parlons poular, Anne LEROY et Alpha Oumar Kona BALDE,2002.Parlons arabe tunisien, M. QUITOUT, 2002.Parlons polonais, K. SIATKOWSKA-CALLEBAT, 2002.Parlons espéranto (deuxième édition, revue et corrigée), J.JOGUIN, 2002.Parlons bambara, I. MAIGA, 2001.Parlons arabe marocain, M.QUITOUT, 2001.Parlons bamoun, E. MATATEYOU, 2001.Parlons live, F. de SIVERS, 2001.Parlons yipunu, MABIK-ma-KOMBIL,2001.Parlons ouzbek, S. DONIYOROV A, 2001.

Page 5: Parlons koumyk

Saodat DONIYOROV A

PARLONS KOUMYK

L'Harmattan5-7, rue de l'École-Polytechnique

75005 ParisFRANCE

L'Harmattan Hongrie L'Harmattan ItaliaHargita u. 3 Via Degli Artisti 15

1026 Budapest 10214 TorinoHONGRIE ITALIE

Page 6: Parlons koumyk

L'auteur adresse ses remerciements pour ses précieux conseils àMme Vahidova MOllnira, professeur de français à l'Institut desLangues Étrangères de l'Université de Samarkand.

@ L'Harmattan, 2004ISBN: 2-7475-6447-9EAN : 9782747564472

Page 7: Parlons koumyk

PARLONS KOUMYK

INTRODUCTION

Le nom même de koumyk, parfois orthographié kumyk, est fortpeu connu des Français. Le mot koumyk signifie le sable. Selonune autre version, le mot koumyk est lié au mot Kimak quisignifie Kipchak. Il y a aussi une autre version selon laquelle lemot koumyk est derivé du nom du village lak (un des peuples duDaghestan) Ka3HKYMYX.Les peuples montagnards du Daghestanappelaient les Koumyks «les habitants de la vallée» ou «leshabitants des steppes». Par exemple: les Darghines les appelaient)J;HpKbaJIaHTH, les Avars les nommaient JIapHrbaJI, les Laks àleur tour les appelaient apHHcca.Nous allons voir que les Koumyks sont un vieux peuple, àl'histoire passionnante, au sein du Daghestan, celui- ci, à son tour,est dans le cadre de la Fédération de Russie.

Aperçu historique

Les Koumyks, habitants des contrebas du Caucase, sontmentionnés comme nationalité dans des écrits du XIVème siècle.Les Koumyks sont un peuple turc. Selon les historiens, leurs trèsanciens ancêtres étaient les Huns, tribu turque du IVème siècle denotre ère. Les témoignages parvenus jusqu'à nos jours sontfragmentaires et rares, mais ils permettent cependant de connaîtrela vie des ancêtres des Koumyks, de juger de leur amour de laliberté, de leur vaillance et de leur fierté.Aux Vème et VIème siècles se sont fonnés des Etats féodauxcomme Lak, Tabassaran, Zerihgeran, Kaytague, Goumyk, Serire,Derbent, Maskoute qui ont joué un grand rôle dans l'histoire duCaucase.

Page 8: Parlons koumyk

Aux Vlllème et Xlème siècles, il y avait un Etat connu sous lenom de Khazar dont la capitale était Semender (Makhatchkalacontemporain). Les Vllème et VlIIème siècles sont la période desguerres entre Khazars et Arabes. Peu à peu le peuple fut islamisé.La stabilisation territoriale et la consolidation ethnique du peuplekoumyk ont été interrompues par l'invasion mongole au XIIlèmesiècle et à l'époque des campagnes de Timour (Tamerlan).Depuis longtemps, la Russie s'est intéressée au Caucase, auxterres appartenant aux Koumyks. Les premiers contacts desKoumyks avec la Russie (à la fm du XYlème siècle) furent unerude confrontation, mais peu à peu l'union s'établit. L'Etat desKournyks, qui s'appelait le shamkhal Tarki, exista jusqu'en 1847.La liquidation du shamkhal Tarki n'a pas provoqué de luttenationale et libératrice.Les autochtones n'étaient pas admis dans les postes supérieurs dugouvernement. Les peuples du Daghestan, y compris lesKournyks, n'avaient pas de droits civils et politiques. En 1917, lapremière révolution sociale-démocrate de Moscou critiquait larépression tsariste et semblait promettre l'autodétennination.Mais après la signature d'un armistice avec les Alliés dugouvernement ottoman, les troupes russes doivent se retirer. NouriPacha est fait prisonnier par les Britanniques. Après une courteprise de contrôle par l'année de Denikine, le Daghestan estabondonné. Une révolte générale a lieu mais les bolchevikss'emparent du pouvoir au printemps de 1920. Dans le cadre de laRépublique Fédérative de Russie, une république autonome estinstituée en janvier 1921. Les terres habitées par les Koumyksfont partie du territoire du Daghestan.

La période soviétiqueEn 1924, une commission soviétique des frontières fixe lescontours des Etats. C'est ainsi que naissent les autres républiquessoviétiques. Selon la propagande soviétique, c'est pour répondre àl'aspiration des peuples, mais il s'agit simplement de diviser pourmieux régner. L'alphabet cyrillique est imposé, le russe devientalors obligatoire dans les écoles. La politique agricole dépend deMoscou, elle est gérée par des fonctionnaires. A cause de cettepolitique, l'agriculture commence à décliner. Cependant, dans lesannées 1930, des entreprises industrielles sont construites auDaghestan: usines, fabriques, centrales électriques. Les ouvriers

8

Page 9: Parlons koumyk

viennent généralement de Russie, ceux du pays sont en minorité.On construit aussi différentes écoles. Selon la politique deStaline, on se débarrasse des chefs du parti et des intellectuels.Des hommes d'Etat comme Y. Guereev, D. Qorqmasov, A.Akaev, T. Beyboulatov, M. Karaguichev sont les premièresvictimes, un millier d'autres suivent.Le 22 juin 1941, commence la guerre entre l'Allemagne et

IURSS. Le peuple koumyk contribue beaucoup à la victoire. SixKoumyks deviennent des héros à titre posthume. Le nom deAbdoukhakim Ismaïlov et d'autres héros sont connus de chaqueKoumyk. Beaucoup de filles et de fils des Koumyks ont accomplides exploits pendant cette guerre. En 1949, est fondée la filiale del'Académie des Sciences de l'URSS au Daghestan. Le 8 mai1945 est le jour de la capitulation de l'Allemagne nazie, le 9 maiest la journée de la victoire des peuples de l'ex-URSS obtenuebien sûr avec la contribution des peuples du Daghestan dont lesKoumyks.Après la guerre, l'industrie et l'économie se redressent. Malgré lasituation difficile et grâce à l'assiduité des peuples du Daghestan,en 1950 la production industrielle augmente de 83% par rapport à1940. La situation agricole reste difficile. La population descampagnes vit de sa propre terre mais les paysans doivent payerde lourds impôts; ils n'ont pas de passeport.En février 1956, le XXe congrès des Soviets critique l'œuvre deStaline. Après ce congrès jusqu'au milieu des années 1960 règnel'époque de la démocratie selon Khrouchtchev. En 1964, Brejnevdevient chef de l'Etat. Le 27 décembre 1979, l'URSS envahitl'Afghanistan. Beaucoup d'Ouzbeks, de Tadjiks, de Turkmènes, deKarakalpaks et de Koumyks sont appelés sous les drapeaux del'armée soviétique. Cette guerre cause le malheur de bien desfamilles.Le 15 mai 1988 l'armée soviétique se retire d'Afghanistan. Ladémocratie commence à se développer. Le 19 août 1991 a lieu leputsch de Moscou.La langue koumyk est l'une des langues officielles du Daghestan.La constitution du Daghestan n'est pas en contradiction avec cellede République Fédérative de Russie. En même temps les lois deRépublique Fédérative de Russie sont obligatoires sur le territoirede la république du Daghestan~

9

Page 10: Parlons koumyk

ChronologieAvantJ.C.

150000- Les premières traces des Hommes80000 ansavantIV siècle Les Huns envahissent le territoire du

Daghestan contemporain (kouchan)570-632 Vie de Mahomet6-8 siècles Les Arabes commencent l'invasion du CaucaseVID-XI Le kaganat khazaresièclesxm12271917192319241921

19241929

1928

19291937-1938

1938

L'invasion mongolMort de Genghis KhanRévolution russeGrande purge de l'été21 janvier, mort de Lénine.La commission soviétique des frontièresconstitue les R.A.S.S. du Daghestan.Le Daghestan devient une région autonome ausein de la République Fédérative SocialisteSoviétique de RussiePremier abécédaire koumyk en écriture arabeLatinisation de la langue koumyk

Premier plan quinquennal soviétique; début dela collectivisationRévolte des Koumyks contre la collectivisationL'intelligentsia des Koumyks disparaît dans lespurges

Cyrillisation de l'alphabet koumyk

1941-1945 Invasion allemande de l'URSS. Déportationpar Staline des Allemands de Russie en AsieCentrale, en 1943 déportation des peuples de

10

Page 11: Parlons koumyk

9mai 194519791990

1991

26 juillet19941994

Caucase; en 1944 déportation des Tatars deCrimée, des Turcs de Géorgie, des Coréens duPacifique, soupçonnés d'aider les Allemandset les JaponaisLe jour de la victoireIntervention soviétique en Mghanistan.Déclaration adoptée à la session de laRépublique autonome socialiste soviétique deDaghestan sur la souveraineté de la républiquede Daghestan au sein de de la RépubliqueFédérative Socialiste Soviétique de RussieFin de l'URSS; les républiques de l'URSSdeviennent indépendantesLe Daghestan adopte sa nouvelle Constitution

Elections au Daghestan

Il

Page 12: Parlons koumyk

Quelques données officielles

La république du Daghestan, partie intégrante de la Fédération deRussie est, comme cette république, indépendante depuis le 1erseptembre 1991, après l'échec du putsch du mois d'août qui ascellé l'écroulement de l'URSS. Depuis le 2 mars 1992, laFédération de Russie est membre de plein droit de l'ONU.SuperficieLa surface du Daghestan est de 50.300 km2..La république du Daghestan est baignée au nord-est par la merCaspienne; au sud, elle a une frontière commune avecl'Azerbaidjan, au sud-ouest avec la Géorgie, à l'ouest avec laTchétchénie et l'Ingouchie, au nord avec la Russie.ClimatLe climat actuel du Daghestan est tempéré et continental. La

température moyenne au mois de janvier est de +10jusqu'à -Il 0,la température moyenne au mois de juillet est 240PopulationLa population du Daghestan (données de 2000) est 2.100.000habitants. La composition ethnique est la suivante: 27, 9 %d'Avars; 16, 1% de Darghines; 7,3 % de Lesghiens, ...% deRusses, 5% de Laks ,12,9 % de Koumyks, 4,5.% de Tabassarans,4,3 % d'Azeris, 4,5% de Tchétchènes, 16% de NogaïsAgricultureLes branches les plus importantes de l'agriculture du Daghestansont: le blé, la luzerne, la vigne, les fiuits. L'élevage est aussidéveloppé.Richesses naturelles

Le sous-sol est très riche en gaz naturel, en diverses ressourcesminérales. Les eaux minérales ont souvent de remarquablespriorités curatives.IndustrieL'industrie du pays est développée. La métallurgie, lesconstructions mécaniques et les industries textiles, alimentairessont développées. Les exportations du pays touchent 42 pays dumonde.

12

Page 13: Parlons koumyk

Organisation administrativeLe Daghestan est divisé en 41 régions administratives plus 10grandes villes.CapitaleLa capitale du Daghestan est Makhtchkala . C'est la ville la plusimportante de Daghestan avec plus de 390.000 habitants. Derbent,Bouynaks, Kaspiysk, Izerbache, Kizlar, Daghestanskie ogni,Yujno-Suxokymsk, Kizilyurt, Khasavyurt sont les autres grandesvilles du Daghestan .

13

Page 14: Parlons koumyk
Page 15: Parlons koumyk

Première partie:la langue koumyk

La langue koumyk est l'une des langues littéraires de laRépublique du Daghestan. Elle appartient au groupe kipchak deslangues turques, aux caractéristiques agglutinantes que nousexpliquerons plus loin. La langue koumyk s'apparente auxlangues nogay et kazakh.On y trouve les plus anciens élements lexicaux des ancienneslangues des Scythes (VIIIème siècle avant J.C), des Kimmériens(VIIIème siècle avant J.C.), des Huns (IVème siècle de notre ère),des Bulgars, des Khazars (Vème-Xème siècles) et des Oghouzes.Jusqu'à la révolution d'octobre 1917 et encore quelques annéesaprès on employait un alphabet arabe modifié. Cette écriture esttrès peu adaptée à la nature des langues turques car elle ignore ladiversité des voyelles. En 1929 le koumyk abandonna l'écriturearabe au profit de l'alphabet latin. En 1938, le pouvoir soviétiquedécida de passer à l'alphabet cyrillique, lui aussi complété.Cet alphabet est le suivant:Aa, 66, BB, rr, rb, rb, ;::t;A,Ee, JIûK, 33, Hu, H", K~, Kb ~b,JIJI, MM, Hu, Hr Hr, 00, Ob Ob, TIn, Pp, Cc, TT, Yy, YbYb,<l»4>,xx,Qu:, qq, llIm, IU;w:,bb,bIbI, bb, 33, 1010, .SIH

La phonétique koumykLa plupart des lettres se prononcent comme en français. Voiciquelques remarques sur les points de différence:

a en général, cette lettre se prononce a comme le mot fade6 est, en général, semblable au b français ( bar, il y a ; ber,donne)B cOlTespondau w anglaisr se prononce dans la plupart des cas comme le g dur du mot

guerre: (ga'p,proposition).rb rend la lettre arabe afn et se prononce un peu comme haspiré

rh se prononce comme r grasseyé dans les mots françaisPierre,journal- ,[( cOlTespond au d français

Page 16: Parlons koumyk

e correspond au russe 3 dans 3TH(ces)-yo se situe entre les sons yeu et ya, (des mots meilleur etvieillard)7K en général, cette lettre se prononce comme j dans le motfrançaisjour Gurnal, revue)3 cette lettre se prononce comme 3 russe, ou bien comme z enfrançais11correspond au i françaisH se prononce comme la combinaison des lettres françaisesille dans le motfamille}K se prononce comme le k français

- Kb ce son, équivalent au qof arabe, n'existe pas en français; ilse prononce comme un k mais en resserrant la langue contre lapartie arrière du palais et avec une interruption de l'émission d'air.- JI se prononce comme le l français dans le mot lampe- M correspond en général au m français, sans nasalisation- u se prononce comme le n français mais ne marque jamais lanasalisation- ur se prononce comme le son anglais ng [1]]song, chanson- 0 se prononce comme le 0 français dans opinion- Ob se prononce comme la combinaison des lettres eu dans lemot français peur- n se prononce comme le p français dans le mot papa- p se prononce r sans grasseyement

- c se prononce comme le s français dans le mot salle- T se prononce comme le t français dans le mot table

- y correspond au -y russe, prononcé ou comme dans loup

- Yb correspond au u français ou à la lettre allemande fi- 4> correspondauffrançais.- x se prononce comme le h du mot anglais house- Q se prononce ts comme le z dans les mots allemands Zahn ;Zimmer- q se prononce tch, comme dans le mot russe llau- III est proche du ch français comme dans chérie- ru; souvent transcrit chtch, comme dans le mot russe Ufum- b ne se prononce pas- b "mouillé" la consonne précédente- bI correspond au bI russe, cette lettre se prononce entre i et eucomme dans le mot russe CTOJIbI- :] comme la letter è dans le mot français frère

16

Page 17: Parlons koumyk

- 10 se prononce comme le mot anglais you- SI se prononce ya comme dans le mot yack

Les syllabes

Les syllabes koumyks peuvent être ouvertes (c'est à direterminées par ooe voyelle) ou fermées (terminées par ooeconsonne).Si l'on constate, ce qui est le plus fréquent, une alternance d'unevoyelle et d'une consonne, la syllabe commence par une consonneet s'achève par la voyelle. Par exemple aHa (a-Ha, 6aJIa (6a-JIa)

Les syllabes peuvent se construire aussi des différentes façonssuivantes:Voyelle + consonne: Mm, amConsonne + voyelle: My-pa-na, SI-HrbIConsonne + voyelle + consonne: Tarn, 6am-J1an.Voyelle + deux consonnes: aHT, apTConsonne + voyelle + deux consonnes: tJ.ëPT, KbapTConsonne + voyelle + trois consonnes: TeKCT.

L'accentL'accent en koumyk comme en ouzbek tombe sur la dernièresyllabe, mais s'il y a des suffixes, l'accent tombe sur ce dernier.Par exemple: KOTa'n, livre; KHTanJ1a'p , les livres;KHTanJIapJJ:a' , dans les livres; KHTanJIapJJ:arbI', ce qu 'il y a dansles livres.En général, les mots empruntés conservent leur accent propre:na'pTMH, YQM'TeJIb, rpaMMa'TMKa, o'praH. II y a aussi desexceptions. Dans certains mots l'accent peut accomplir lafonction différentielle du sens du mot.Par exemple: aJIMa',pOmme a'JIMa, ne prends pas

KHTanJJ:aSl3Ma', n'écris pas dans le livreSI'3MaTeKCT, texteSlpMa', le bléTaKbTaHbI H'pMa, ne casse pas le bois

17

Page 18: Parlons koumyk

Le nom

En koumyk comme en ouzbek, il n'y a pas d'articles, ni défmis, niindéfinis. Contrairement au français, il n'y a pas non plus degenre, mais les noms se divisent entre "animés" et "inanimés".Les noms "animés" ne concernent que les êtres humains (homme,femme, médecin, fille, fils). Tous les autres noms, même ceux quidésignent des animaux, sont "inanimés".En koumyk, le pluriel se forme à r aide du suffixe JIap, -JIeprë3 - rë3JIep (l'oeil-les yeux)KHTan-KHTanJIap(le livre-les livres)Selon I'harmonie vocalique typique des langues turques, les motsayant à la racine Il, e, Ob, Yb, ë ont au plurielle suffixe JIep. Lesmots ayant à la racine bI, a, 0, Yont au plurielle suffIXe-Jlap

DéclinaisonsLe koumyk compte six cas qui couvrent toutes les fonctionsgrammaticales que peut prendre un nom dans la phrase. Voici laliste des différents cas, leurs terminaisons et leur fonctiongrammaticale:

Nominatifcas sujetPossessifpossession, appartenanceDatif-directifcomplément d'objet indirectAccusatifLocatiflieu et temps de l'actionAblatiforigine de l'action

-HbI,- HU, -HY,- HIO

-rba, -re

-HL), -HU, -HY, -HIO

-~a, -~e

- JJ;aH, - JJ;eH

Le nominatif est le cas employé pour le sujet d'un verbe. Les motsdans les dictionnaires sont toujours au nominatifaTa,père Tepe3e,fenêtre KbbI3apJJ;alU, soeuraHa, mère Karbbl3,papiers Kbapa, noir

18

Page 19: Parlons koumyk

Le génitif / possessif est le cas du complément du nom, il marquer appartenance:ATaMHbIHKMTanbI,le livre de mon père

Le datif / directif est le cas marquant la direction de l'action. Il seforme à l'aide du suffIXe-rba, -re

L'accusatif se forme en ajoutant le suffixe -HbI, -HM,-HY,HIO

L'ablatif exprime l'origine de lieu ou de temps, ou encore lecommencement de l'action. On le forme en ajoutant au nom lesuffixe -)];aH,-)];eH

Le locatif exprime le lieu où s'accomplit l'action. Ce cas se formeà l'aide du suffIXe -)];a,-)];e.

NominatifPossessifDatif-directifAccusatifLocatifAblatif

-aTaM~a-aTaM)J:aH

mon pèrede mon pèreà mon pèrede mon pèrechez mon pèrede mon père

aTaM-aTaMHbI-aTaMrba

-aTaMHbI

L'adjectif

L'adjectif épithète se place avant le nom, il ne prend ni la marquedu pluriel, ni celle des cas.Exemples:Tarn YbM,une maison de pierreAJITbIH1031OK,une bague d'or

Nous verrons dans le chapitre sur le vocabulaire que les adjectifsse forment fréquemment grâce à des suffixes ajoutés à un nom,parfois aussi en combinant deux mots.

Les degrés de comparaisonLe comparatif se forme en ajoutant le suffixe -paKb, peK, -)];aHàl'adjectif Ainsi, par exemple, aJIama, moins de taille, donnera

19

Page 20: Parlons koumyk

aJ1aUJapaK, plus moins de taille; TeHr, égal; TeHrpeK, pluségalLa forme -AaH s'emploie plus fréquemment. Le nom de l'objetcomparé doit être à l'ablatif et l'adjectif qui le suit conserve lepositifBY3 KbapAaH cYBYKb,la glace (est) plus froide que l'eauAJ1TbIHrYbMYbUIAeH 6arbaJlbI, l'or (est) plus cher que l'argentBy 103YbM UIOHAaH TaTJlbI, ce raisin est plus délicieux quel'autreMeHu XOHmYMMew.eH HUI,mon voisin est plus jeune que moi,TeMup TaUJAaH aBYP, le fer est plus lourd que la pierre

Le superlatif se fonne le plus souvent grâce à un mot spécifiqueplacé avant l'adjectif, comme qUHKAe YJlJlYCY, le plusgrand ;1.JUHK)J;eIOBYK,le plus proche; Jlan t:{aYJlJlYCY, le plusgrand; ObTeCH3KbY~YpJlY, le plus intéressant; IDKaübIn apUB,le plus beau; Kban-Kbapa, le plus noir; an-aK, le plus blanche;Hn-HHrbI3, le plus seul; 6onno-6om, le plus vide o'bTecu3,fort,bien, très, 6eK très.Exemples:6eK 6eJlrHJIu aAaM, un homme très connuqUHKAe IOBYK'baBYJI, le plus proche des auls

Les postpositions

A la place des prépositions, la langue koumyk, comme l'ouzbek,utilise des postpositions, qui, comme le nom l'indique, sontplacées après le nom et non avant. Il existe des postpositions delieu, de temps, de but, de cause etc.

Exemples:Y1.JYH:pourÜUMlfK: commecaübIH : de plus en plusK'baÜpbI : outre6y JlaH : avecTa6a(K'b) :jusqu'àce6enJlu : à cause derObpe : selon

20

Page 21: Parlons koumyk

Les postpositions nominatives sont formées de noms, d'adverbes,d'adjectifs et s'emploient indépendamment, comme des mots quiont perdu partiellement leur signification. Ce sont les motscomme:TI06HH~e : sousaJl~blH : avantCOHr : aprèsapacbIH~a :parmiopHYH~a : au lieu deKbapmbI : contrerbHCalIJ(a : en qualité de6amrba : autreOb3re: autreHrbblH~a : près de

Les nombres

Nombres cardinauxLes nombres de 1 à 10 sont les suivants:1 6Hp 6 aJ1TbI2 3Kn 7 eTTn3 YbQ 8 cern34 ~ëpT 9 TorbY35 6em la OHZéro se dit HOJ1

Les nombres de Il ànombres de 1 à 9.Il OH6np12 OH3Kn13 OH Ybq14 OH~ëpT15 OH6em

19 se forment en ajoutant à on (dix) les

16 OH aJlTbI17 OH eTTn18 OH cern319 OH TorbY3

Les noms des dizaines sont les suivants:20 Ï1nrnpMa30 OTY340 KbbIpKb50 3J1J1H

21

Page 22: Parlons koumyk

60708090100

aJITMbIIII

eTMUIII

CeKCeH

TOKbCaH

103

Les nombres intermédiaires se forment en ajoutant à la dizaine lechiffre de l'unité, par exemple:51 3J1JIU6up62 aJ1TMbIlU31(U73 eTMUIDYbqSi vous connaissez en outre 100 (103), 1000 (MuHr), 10000 (OHMUHr), et 1.000.000 (MUJ1J1UOH),vous pouvez compter enkoumyk

Les noms de nombres ne s'accordent ni en nombre, ni en cas avecle nom.:Sup rUIIIU, un homme6elli rlOH, cinq joursBelli rIOHre, pour cinq jours

Dans la langue parlée, les nombres cardinaux peuvent s'employeravec des mots dits numératifs: les plus fréquents sont lessuivants :Kba6aT, étage; couche (3KHKba6aTKOTan, deux couches delivres)~aH, âmeKepeH,fois6alli, têteEn koumyk on distingue les catégories suivantes de nombrescardinaux:Les nombres à la nièce s'emploient pour désigner le nombred'objets identiques comptés à la pièce.:Sup KUTa", un livreOn emploie généralement des numératifs, placés entre le nombreet le nom.3KU "a1.lIcaqaü, deux paquets de thénellilO3 rpaMM 1031OM,cinq cents grammes de raisin

22

Page 23: Parlons koumyk

Les nombres séparés s'emploient pour exprimer la distributionégale des objets. Les nombres séparés se forment:- soit en ajoutant au nombre l'un des suffixes -nan, -neD :OH+nan - oHnan, dizaineüurupMa+nan- ÜUrnpMaJIan, vingtaine

Les nombres coUectifsles nombres collectifs expriment la totalité des objets similairesqu'il est possible de compter et se forment à partir des nombres dedeux à sept en ajoutant les suffixes -aB, -eB :Exemples:3K+eB- 3KeB, les deux; 6em+eB - 6emeB, les cinqYbq+eB - YbqeB, les trois; aJIT+aB - aJITaB, les sixJJ:ëpT+eB - JJ:ëpTeB, les quatre; eTT+eB- eTTeB, les sept.

Nombres ordinauxLes nombres ordinaux sont réguliers. On les forme à l'aide dusuffixe -bIHqH,-HHqU, -YHqy, -IOHqlO

Par exemple:6UPHHqU premier anTblHqH sixième3KUHqH deuxième eTTnHq" septièmeYbqlOHqlO troisième cern3HHq" huitièmetJ;ëpTIOH'I1O quatrième TorbY3YH'IY neuvième6emUHqU cinquième OHYHqy dixième

Dans les nombres composés, on ajoute le suffixe --bIHq", -

HHqU,-

YHqy, -YbHqYb à la deuxième partie du nombre.

OH 6UPUHqU onzième HurUpMaHqbI vingtième

OH 3KUHqn douzième HurupMa 6HPUHquOH JJ:ëpTIOHqlO quatorzième vingt et unième6eWUHqU quinzième

L'expression du temps

Pour indiquer le temps en koumyk, on utilise le mot carbaT(I 'heure, temps). Ce mot, suivi d'un nombre cardinal, exprime untemps défini: carbaT 3KO, deux heures.Pour demander I'heure, on pose la question:Heqe CarbaTJJ;bIp? quelle heure est-il?

23

Page 24: Parlons koumyk

Pour indiquer le nombre de minutes après l'heure, on emploie latournure suivante: le mot carbaT est suivi du nombre à l'ablatif,puis du nombre de minutes et de la forme convenable du verbeObTTM,passer. Pour la traduction de ce verbe en français onutilise préposition et.

Exemple:CarbaT OHt(eH OH 6ern MHHYTObTt(IO,il est dix heures et quart(mot-à-mot: heures dix-de quinze minutes passe)Pour indiquer le nombre de minutes avant I'heure, on emploieaprès le mot carbaT suivi du nombre de minutes et du mot 6ap, ily a, et enfm le nombre indiquant l'heure:cerH3re 6ern MHHYT6ap, il est huit heures moins le quart (mot àmot: huit-à cinq minutes il-y-a)OH3KMcarbaT SlpbIM, il est douze heures et demi

FractionsLe mot moitié, ~, se dit SlpbIM et ~ - 1.JepeK.Pour énoncer une fraction, on commence par le dénominateur, misà l'ablatif, suivi du numérateur au nominatif1/3 - Yb1.Jt(eH6MpM(mot-à-mot : de trois, un)

Nombres collectifsPour rendre les expressions françaises comme tous les trois, nousquatre qui indiquent un groupe de personnes dans leur ensemble,le koumyk emploie l'un des suflXes - aB, -eB en suivantI'harmonie vocalique:6M3aJITaB nous sixoJIap Yb1.JeB eux quatre

Unités de mesuresKMJ10MeTpKBat(paT KMJlOMeTpMeTpKBat(paT MeTp

~eU:HMeTpcaHTHMeTp

MHJlJIMMeTpregTapMeTp gy6

kilomètre!dlomètre carrémètremètre carrédécimètrecentimètremillimètrehectaremètre cube

24

Page 25: Parlons koumyk

MUJIJIUrpaMM

~UJIOrpaMM

u;eHTHepTOHHa

milligrammekilogrammequintal

tonne

Anciennes unités de mesureca6y 30-35 kilogrammescarb 2,5 kilogrammesI(baHTap 44,928 kilogrammesMUC~baJI 5 grammes

Les pronoms

Les pronoms personnelsAu nominatif, les pronoms personnels sont les suivants:

Singulier

MeH jeceH tuo (OJI) ilo (OJI)elle

Pluriel

6U3

CU3

OJIap

OJIap

nousvousilselles

Comme les noms eux-mêmes, les pronoms personnels subissentdes modifications selon les différents cas grammaticaux. Cesmodifications sont simples, comme le montre le tableau suivant:

nominatifgénitif possessifaccusatif)datif-directiflocatifablatif: position

lere persMeHMeHUMarbaMe HUMeHt:{e

MeMeH

Singulier

2e persceHceHUcarbaceHUceHAeceHAeH

3e persOJI

OHYorbap

OHY

OHAa

OHt:{aH

25

Page 26: Parlons koumyk

Pluriel

nominatif 6M3 CM3possessif (suffIXe -MH) 6M3MH CM3MHaccusatif (suffIXe -re) 6M3re CM3redatif-directif (suffixe -MH) 6H3HH CH3HHlocatif (suffixe -tJ;e) 6H3tJ;e CH3tJ;eprovenance (suffIXe -tJ;eH) 6u3tJ;eH CU3tJ;eH

OJ1ap

OJlaHbI

OJ1arba

OJlanbI

OJ1aptJ;a

OJlaptJ;aH

Selon les principes de la régularité isomorphe de la languekoumyk, on peut fixer les règles qui seront aussi valables pour lesautres parties du discours:

le pronom personnel OJl (il, elle) n'a pas de genre~ son pluriel,comme on le voit à la troisième personne, se forme en ajoutant lesuffixe -JIap comme pour les autres parties du discours.Les pronoms personnels s'ajoutent aux autres parties du discours(substantif, adjectif, verbe, participe) pour jouer le rôle du verbeêtre au présent en français. Par exemple:Men Hm'lUMen je suis ouvrierceH MIll'lUCeH tu es ouvrierOJIHm'lM il est ouvrier6M3MIll'lH6M3 nous sommes ouvriersCH3Mm'lHCH3 vous êtes ouvriersoJIap HlU'IM ils sont ouvriers

Avec un adjectif, le suffixe permet de former l'équivalent del'attribut en français.Exemple:rlO'IJ1IO,fort:rlO'IJIIOMeH je suis fortrlO'IJIIOCeH tu es beaurlO'IJIIO il est fort

rlO'IJl106bI3 nous sommes fortsrlO'IJ1IOCbI vous êtes fortsrlO'IJIIO ils sont forts

Les mêmes suffixes constituent la marque de la personne pourtoutes les formes verbales. Ces suffixes se placent à la fin dugroupe verbal, après les suffixes du temps et du mode.Par exemple:6apMaKb aller

26

Page 27: Parlons koumyk

6apaMaH je vais6apacaH tu vas6apa il va

6apa6bI36apacbI36apaJIap

nous allonsvous allezils vont

Comme en français, le pronom de la deuxième personne du plurielCH3s'emploie pour exprimer la politesse.

Les pronoms réfléchisLe pronom refléchi koumyk (fonctionnellement analogue aufrançais même) tire son origine du mot Ob3 (essence, substance).Voici le tableau des pronoms refléchis :MeH Ob3IOM,moi-même 6113Ob3106103, nous-mêmes

Ce" Ob31OHr,toi-même CH30b31Or103, vous-mêmesOJl Ob31O,lui (elle)-même oJlap Ob3J1epll, eux (elles)-mêmesN Ob3G/P Ob31OHDID Ob31OHeA Ob31OHLoc. Ob31OHt:(eCas de pos. Ob3IOHt:(eH

Les pronoms démonstratifsLe koumyk dispose aussi de pronoms démonstratifs. Ce sont:mo, celui ...là; celle ...là; (loin, défmi)6y, ce lui-ci; celle-ci (proche, défmi)my, celui-ci; celle-ci (proche, défini)mOBBY, celui ...là; celle ...là (loin, défini)OHarbaHa, celui ...là; celle ...là; (loin, défini)

Tous ces pronoms se déclinent comme le pronom personnel 01 :

1ere pers. 2e pers. 3e pers.

nominatif 6y mygénitif possessif MYHY mYHYdatif-directif 6yrbap wyrbapaccusatif MYHY IIIYUYlocatif MYHJJ:a mYH,l(aablatif: position MYHAaH llIYUt:(aH

O(OJl) mo

OHY mOHYorbap morbapOuy llIOHY

oUt:(a llIout:(aOUt):aH llIOMaH

27

Page 28: Parlons koumyk

Le pronom 0 a aussi une autre déclinaison:Nominatif 0Génitif possessif ouyDatif-directif orbapAccusatif OHYLocatif OH~aAblatif OH~aH

Le pronom OJl correspond au pronom démonstratif ce ... ci,(celle...ci) ou à l'adjectif démonstratif ce ... la. Au lieu des formes6y, my, mo, 0 on utilise parfois les formes suivantes, connues desautres langues turques 6YJI, IlIOJl, mYJI, mOJl, OJl. Au pluriel, lespronoms démonstratifs se déclinent en ajoutant avant la désinencedu cas le suffIXe -JIap :

N 6YJlapG/P 6YJlaHbID 6YJlarbaA 6yJlaHbIL 6YJlap~aAbl 6YJlap~aH

lIlYJ1apmYJ1aHbImYJlarbamYJ1aHbIwYJlap~awYJ1ap~aH

N IllOJ1ap OJ1apG/P IllOJ1aHbI OJ1aHbID IllOJ1arba OJ1arba

A WOJ1aHbI OJ1aHbI

L WOJlapAa OJlapAaAbl mOJ1ap~aH OJ1ap~aH

Les pronoms interrogatifsCe sont les suivants:KHM? He? Qui? Qui est-ce qui? pour les substantifs.Heqe? Combien? pour les nombres.KabHcbI? Quel? est réservé aux nombres ordinaux.Here? Pourquoi?HeqHK? Comment?He ep~e? Où?He epAeH? D'oùHe BaKbTH? Quand?

28

Page 29: Parlons koumyk

He yqYH? Pourquoi?He KbaAap? Combien?He epre? Où?He 3aMaH? Quand?He qarbbI? Combien?

Tous les pronoms interrogatifs (exception: HeAeH? Here?) sedéclinent selon la règle générale.

Singulier

Nominatif KUM? He?Génitif possessif KUMHU? HeHH?Datif-directif KUMre? Here?Accusatif KIIMHH? HeHu?Locatif KIIMAe? HeAe?Cas de position KIIMAeH? HeAeH?

Les pronoms généralisantsCe sont les suivants: 6IOTIOH,6apbI tous, toutes et rbap, rbap6Hp chacun.Avec d'autres pronoms ou substantifs, on obtient: rbap rllIDHrbap Kec, chacun; rbap Kec, chaque personneLe pronom 6apbI, tous, toutes se décline:

NG/PDIDALoc.Cas de pOSe

6apbI6apbIHH6apblre6apbIHH6apHAe6apHAeH

Le pronom rbap, 61OTIOHest invariable.

Les pronoms indéfinisKIIMce, quelqu'unblip 3aT, quelque chosebOp Heqe, quelquebOpo, l'un d'eux

29

Page 30: Parlons koumyk

En ajoutant le pronom rbeq devant le verbe à la fonne négatif:

rbeq 6up 3aT 6apMbl? Est-ce qu'il y a quelque chose?rbeq 3aT-MaT 6apMbl? Est-ce qu'il y a quelque chose?rbeq 6up 3aTbIM ëKb, Je n'ai rien

Ces pronoms ne se déclinent pas.

Les particules

Les particules aident à transmettre des nuances émotionnelles dusens des mots ou des propositions. Les particules se divisent entrois groupes:

Les particules restrictivesCaMa: du moins, au moinsCeH caMa reJI. Viens, au moins

Les particules définies-Jlan tJ;a, 'IUHK tJ;e: meilleur

rbaTTa : mêmetJ;arbbl t(a : encoreHe : comme'Ibl: non seulement, mêmeJIan t(a SlXIlIbl OTMeTKa La meilleure noteqHHK t(e rHqqUCU CëÜJleMe 6aIlIJla~bl Le plus petit a commencé

à parler

KbapTJlap qbl HeQUK t(e, rbaTTa ru'l'lu HIlIJlap ~a aBJIaKbrba'IbIKbJ];bl. Non seulement les vieillards, mais même les petits sontsortis dans le champsHe HXIlIbIt(bIp! Comme c'est bon!

Les particules de l'incertitude])yrbaü : JI semble6yrlOH axIlIaM KJIy6t(a KUHO60Jla 6yrbaü: JI semble ce soir onmontre un film au clubCeH caMa reJl: Tu viens au moins

30

Page 31: Parlons koumyk

Le ver be

Les verbes koumyks ont toujours le suffIXe -MaKb, -MeK, -bIB,-UB, -YB, -YbB, -B à l'infinitif

oXYMaKb lire aTbIBUIlIJIeMeK travailler reTUBKbapaMaK regarder KbYPYBreJIMeK venir KbapaB

jeterpartirbâtir

regarder

En supprimant le suffixe, il reste le radical sur lequel seconstituent toutes les autres fonnes verbales (temps, conjugaison,mode, participe).

Le radical seul a le sens d'un impératif de la 2e personne dusingulier6ap vareJI viensan prends

6epalliaUq

donnemangebois

En koumyk, toutes les formes verbales marquent le temps dont lescatégories principales sont le présent, le passé et le futur. Chaquetemps peut présenter des formes appelées "aspects"

Le présent

Le présent se forme en ajoutant à la racine du verbe les suffixesa, -e,- ü des verbes et les suffIXes personnels de la conjugaison(Mau, Meu, cau, ceu, o(OJI),6b13,603, Cb13,CH3,oJIap)Rappelons que ces pronoms sont:

1.2.3

Singulier-Mau, -Men-cau, -cen

Pluriel-6bI3,-6u3-CbI3, CU3

31

Page 32: Parlons koumyk

Avec le verbe 6apMa~b, on aura:

6apaMaH6apacaH6apa6apa6bl36apacbl36apaJ1ap

je vaistu vasil vanous allonsvous allezj Is, elles von t

Avec le verbe reJ1Me~, on aura:reJ1eMeH je viensreJ1eCeH tu viensreJ1e il, elle vientreJleMH3 nous venonsreJleCH3 vous venezreJleJIep ils, elles viennent

Forme interrogativeD'une façon générale, pour tous les temps l'interrogatif semarque par les particules Mbl ?, MU ?, MY?, MYb ? placées tout àfait à la fm du groupe verbal.Exemple:A6a~ap reJ1eMU ? : Est-ce que Abakar vient?qaü ëKbMY ?: Est-ce qu'il y a du thé?

Forme négativeLa négation se forme grâce à la particule -Ma, -Me qui se placeimmédiatement après la racine du verbe. Viennent ensuite dansl'ordre, les sufflXes de la personne, du pluriel et de l'interrogation,s'il y a lieu.Verbe 6apMa~b :6apMaüMaH je ne vais pas6apMaHcaH tu ne vas pas6apMaH il, elle ne va pas6apMaü6bl3 nous n'allons pas6apMaücbI3 vous n'allez pas6apMaüJlap ils, elles ne vont pas

32

Page 33: Parlons koumyk

Verbe reJIMeK:reJ1MeH:MeH

reJ1MeH:CeH

reJ1MeH:

reJ1MeÜMlt3

reJ1MeH:CH3

reJ1MeH:J1ep

je ne viens pastu ne viens pasil, elle ne vient pasnous ne venons pas

vous ne venez pasils, elles ne viennent pas

Le futor

Le présent-futur que nous avons déjà vu est la forme la plusutilisée en koumyk courant contemporainIl est nécessaire d'y ajouter une expression qui précise la notion dufutur telle que: "dans l'avenir", "dans un an"Il y a aussi deux fonnes de futur:

le futur de probabilitéle futur de but

Le futur de probabilité se forme en ajoutant à la racine du verbeles suffixes -ap, ep, -YP, YbP puis, naturellement, le suffixepersonnel convenable:

Le verbe 6apMaKbMeH 6apapMaHceH 6apapcaHo 6apap6lt3 6apap6bl3Clt3 6apapcbl3

o J1ap 6apapJ1ap

j'irai (peut-être)tu irasil iranous ironsvous irezils iront

Le verbe reJIMeKreJ1epMeHreJ1epCeHo reJ1ep6lt3 reJ1ep6lt3

Clt3reJ1epCH3

OJ1ap reJ1ep

je viendrai (peut-être)tu viendrasil, elle viendranous viendronsvous viendrezils, elles viendront

33

Page 34: Parlons koumyk

La forme négative se conjugue comme ci- dessous:Le verbe 6apMaKb6apMacMaH6apMaccaH6apMac6apMac6bI36apMaccbI36apMaCJIap

Le verbe reJ1bMeKreJ1bMeCMeH

reJIbMeCCeH

reJIbMeC

reJIbMec6H3

reJ1bMeCCH3

reJIbMeCJ1ep

je n'irai pas (peut-être)tu n iras pasil n'ira pasnous n'irons pasvous n'irez pasils n'iront pas

je ne viendrai pas (peut-être)tu ne viendras pasil, elle ne viendra pasnous ne viendrons pasvous ne viendrez pasils, elles ne viendront pas

Le futur de but se forme en ajoutant à la racine du verbe lesuffixe -IDKaKb ou eiKeK, -iKaKb ou-~eK. Comme pour les autrestemps, ce suffixe est suivi de la marque de la personne ausingulier ou au pluriel.6apaiKaKbMaH6apaiKaKbcaH6apa~aKb6apa~aKb6bI36apa~aKbcbI36apa~aKbJ1ap

ou bien:reJIeiKeKMeHreJ1eiKeKCeHreJ1eiKeKreJ1eiKeK6H3reJ1eiKeKCH3reJIeiKeKJIep

La forme négative:6apMaiKaKbMaH

6apMaiKaKbcaH6apMaiKaKb

j'iraitu irasil iranous ironsvous irezils iront

je viendraitu viendrasil, elle viendranous viendronsvous viendrezils, elles viendront

je n'irai pastu n'iras pasil n'ira pas

34

Page 35: Parlons koumyk

6apMa,gaJ(b6bI3

6apMa,gaJ(bCbI3

6apMa,gaJ(bJIap

nous n'irons pasvous n'irez pasils n'iront pas

ou bien:reJIbMeiKeKMeureJIbMeiKeJ(ceureJIbMeiKeKreJIbMeiKeK6M3reJIbMeiKeKCM3reJIbMeiKeKJIep

je ne viendrai pastu ne viendras pasil, elle ne viendra pasnous ne viendrons pasvous ne viendrez pasils, elles ne viendront pas

Cette forme du futur a un caractère solennel. Dans les autres cas,on emploie plus généralement le présent-futurLa forme interrogative de ces types de futur se construit de façonrégulière grâce à la particule interrogative fmale Mbl?Eapa,gaKbMau-MbI ? je n'irai pas?

Le passé

En koumyk, ce temps présente des formes diverses qui exprimentde nombreuses nuances. Nous ne présentons ici que les formesles plus courantes:

Le Dassé défini exprime une action qui s'est passée sûrement dansle passé et dont la réalisation ne laisse pas place au doute. TIseforme en ajoutant au radical de la forme affmnative ou négativedu verbe le suffixe -~,-T puis les terminaisons marquant lespersonnes. Il con-espond sensiblement au passé simple ou aupassé composé francais. Attention cependant: ces marques depersonnes ne sont pas celles du présent~ c'est une autre série determinaisons:

Singulier Pluriel1 -bIM,-MM,-YM, 10M -bIKb, -MK,-YKb,-IOK2 -blur ,-Mur ,-YHr ,-lOur -bIrbbI3,-MrM3,-yrb Y3,-lOrJ033 -bI, -M,-y,-IO -bI, -M,-y,-JO+-JIap ou -JIep

35

Page 36: Parlons koumyk

Prenons pour exemple le verbe 6apMa~b6apJJ:bIM je suis allé6apJJ:bIHrb tu es allé6apJJ:bI il est allé6apJJ:bI~b nous sommes allés6apJJ:bIrbbI3 vous êtes allés6apJJ:bIJIap ils sont allés

Le verbe reJIbMe~:reJIbJJ:UM je suis arrivéreJIbJJ:UHr tu es arrivéreJIbJJ:U il, elle est arrivé(e)reJIb):(U~ nous sommes arrivésreJIb)J;urU3 vous êtes arrivésreJIb)J;UJIep ils, elles sont arrivé(e)s

Les formes interrogatives et négatives se construisent de façonrégulière, la première grâce à la particule [male -Ma, me, laseconde en plaçant le suffixe -MbI, -MUaprès le radical:reJIbMe)J;U. Il n'est pas arrivé.reJIbJJ;l1-MU? Est-il arrivé?

Le passé perfectif correspond en général à l'imparfait :francais ets'emploie pour une action non répétitive qui s'est déroulée dans unpassé determiné. La marque de ce passé est le suffixe -rbaH,reH. On y ajoute les suffixes des pronoms personnels d'une sérieou d'une autre, indifféremment

6aprbaHMaH6aprbaHcaH6aprbaH6aprbaH6bI36aprbaHCbI36aprbaHJ1ap

reJIbreHMeH

reJIbreHCeH

reJIbreH

j'étais déjàtu étais déjàil était déjànous étions déjàvous étiez déjàils étaient déjà

j'arrivais déjàtu arrivais déjàil, elle arrivait déjà

36

Page 37: Parlons koumyk

reJIreH6H3

reJIreJIbreHCM3

reJIbreHJIep

nous arrivions dé)'àvous arriviez déjàils, elles arrivaient déJa

La forme interrogative prend à la fm du verbe affmnatif ounégatif, selon la règle générale, le suffixe MbI ou -MMDapr'baHMaH-Mbl? est-ce que j'étais déjà?DaprbaHcaH-MbI? est-ce que tu étais déjà?DaprbaH-MbI? est-ce qu'il était déjà?Dapr'baH6bI3-MbI? est-ce que nous étions déjà?DaprbaHcbI3-Mbl? est-ce que vous étiez déjà?DaprbaHJIap-MbI? est-ce qu'ils étaient déjà?

Ou bien:reJlbreHMeH-MM?reJIbreHCeH-MM?reJlbreH-MM ?reJ1breH6M3-MM ?reJIbreHCH3-MU ?reJlbreHJlep-MH ?

est-ce que j'arrivais déjà?est-ce que tu arrivais déjà?est-ce qu'il, elle arrivait déjà?est-ce que nous arrivions déjà?est-ce que vous arriviez déjà?est-ce qu'ils, elles arrivaient déjà?

La forme négative se construit en plaçant le suffixe négatif -Ma, -Me directement après le radical:MeH IIapIDKre 6apMarbaHMaHCeH TIapmKre 6apMarbaHcaHOJ1 IIapIDKre 6apMarbaHDM3napIDKre 6apMarbaH6bl3CM3 llapIDKre 6apMarbaHcbI3OJlap IIapIDKre 6apMarbaHJIap

je n'étais pas à Paristu n'étais pas à Parisil n'était pas à Parisnous n'étions pas à Parisvous n'étiez pas à Parisils n'étaient pas à Paris

Le olus-aue-oarfait exprime une action qui s'est passée avant lemoment où l'on parle,Il se compose en ajoutant à la racine des verbes les suffixesr'baM , -reH et encore le verbe elliptique 3tJ:M.Le verbe elliptique 3AMs'emploie pour exprimer une action quis'est réellement passée.

37

Page 38: Parlons koumyk

Exemples:6aprbaH 3AHM6aprbaH 3AHHr6aprbaH 3tJ:H6aprbaH 3AHK6aprbaH 3AHrM36aprbaH 3AMJIep

reJ1breH 3AMM

reJ1breH 3AMHr

reJ1breH 3AH

reJIreH 3JJ.MK

reJ1breH 3AMrM3

reJ1breH 3AMJ1ep

j'avais ététu avais étéil avait éténous avions étévous aviez étéils avaient été

j'étais arrivétu étais arrivéil, elle était arrivé(e)nous étions arrivés (es)vous étiez arrivés (es)ils, elles étaient arrivés (es)

L' imperfectum IL'imparfait l exprime une action de longue durée et régulière serépétant dans le passé. Pour former ce temps, on prend la formeaffmnative ou négative du présent en -a, -e , à laquelle on ajoutele verbe elliptique 3~M à la forme du passé défmiLa forme affmnative est la suivante:6apa 3AHM j'allais6apa 3AHHr tu allais6apa 3AM il( elle) allait6apa 3tJ:HK nous allions6apa 3tJ:HrH3 vous alliez6apa 3AHJIep ils, elles allaient

L' imperfectum IIL'imparfait exprime une action de longue durée et régulière serépétant dans le passé. Pour former ce temps, on prend la formeaffIrmative ou négative du futur l (futur de probabilité), à laquelleon ajoute le verbe elliptique 3AMà la forme du passé défmiLa forme affmnative est la suivante:6apap 3tJ:HM j'allais6apap 3tJ:HHr tu allais6apap 3tJ:H il (elle) allait6apap 3tJ:HK nous allions6apap 3J].HrH3 vous alliez6apap 3J].HJIep ils, elles allaient

38

Page 39: Parlons koumyk

Le passé d'intention exprime le souvenir d'une action nonréalisée, mais qui avait été décidée au moment du discours. Lepassé d'intention se forme à l'aide des fonnes -IDKal(b, -eiKel(, --iKal(b, -iKel( suivies du verbe elliptique 3~H.aÜTIDKal(3~HM je voulais direaÜTa~al(b 3~HHr tu voulais direaÜTaiKal(b 3~H il (elle) voulait direaÜTa~al(b 3AHI( nous voulions direaüTaiKaKb 3l{HrH3 vous vouliez direaüTIDKaKb 3~HJlep ils (elles)voulaient dire

Le gérondif

Cette forme verbale sert à décrire certaines circonstances del'action. Le gérondif a les qualités du verbe et de l'adverbe. C'estpourquoi il joue dans la proposition le rôle des complémentscirconstanciels ou bien du verbe de la proposition subordonnée.Le gérondif se fonne en ajoutant à la racine du verbe l'un dessuflXes -a,-e, -Ü ~ -n ,-bin, -Hn,-yo,- -YbO, -rbaH'Ia,- reHqe,-rbblHqa, rHH'Ie, rbYHqa,-rIOH'Ie, -rbaHJlbI,-reHJlH,.

Les gérondifs en -a ou -e, -y s'emploient habituellementredoublés:Bapa-6apa, en marchant beaucoup;reTe-reTe, en sortantaÜTrbaHJlbI, depuis qu'il a dit3UIHTreHJlH, depuis qu'il a entenduüblrbbIJIrbaHl.fa,jusqu'il ne tombe pasrëprlOHqe,jusqu 'il n'entends pasTOJIrbYH'Ia,/usqu 'il sera plein3UIHTreHQe,/usqu 'il n'entends pasreJlreHQe,jusqu 'il ne vient pasPour exprimer le résultat d'une action, il s'emploie égalementredoublé.Exemple:OJI HUIJIeÜ-HUIJleÜ I.faü HI.fl{H,en travaillant, il a bu du thé.OJI IOpTJIarba reJIlJ;H HMaH 6Hp xa6ap, ouy YbcTIOHe rlO'IJIIOAYlllMaH reJIe Aeo, une mauvaise nouvelle arrive dans ces auls:un ennemi fort vient.

39

Page 40: Parlons koumyk

Dans un verbe composé, il est le composant principal qui exprimele dé but de Ifaction:

HUlre 6yrlOH,lJ;eH6apa 6alUJIa,lJ;bI,il commence à travailler dès aujourd'hui.A la fonne négative on ajoute à la racine du verbe +Maü ou - MeüExemple:AHBap H3bIn TypMaü 3,lJ;U,Anvar n'écrivait pasCarba rballlblKb 60JIrbaHJIbI, KbaJIMa,nbI KbaHbIM Kb8.lUbIKb,

depuis que je t'aime, il ne me reste pas une cuillère de sang.MeH aHtJ;a 6aprbaH1.fa MYHbI 3TepMeH, avant d y aller je feraicela)];aBtJ;aHpaJIaHraH üuruT, le héros blessé dans la bataille.OJI 6alllbIH KOTepe aJIMaÜ KbaJI,nbI: Il n'a pas pu lever la tête.

En koumyk, les gérondifs s'emploient d'habitude en combinaisonavec d'autres fonnes verbales pour construire des verbescomposés et exprimer une action complémentaire auprès du verbeprincipal.Exemple:J(3bln Typa, (mot-à-mot : écrire se lever) écrire,reJIun Kbapa (mot-à-mot : en venant regarder) voir.

Les voix verbales

Le koumyk possède les voix suivantes:1 -la voix active2 -la voix réfléchie3 -la voix passive4 -la voix commune ou collective5 -la voix coercitive

La voix active a un indice du zéro. Par exemple:KbaJIMaKb, resterHTMaKb, se coucherATMaKb,jeter

La voix réfléchie exprime l'action faite par l'individu pour lui-même. On forme cette voix en ajoutant les suffixes suivants auxverbes transitifs:

40

Page 41: Parlons koumyk

à l'aide des suffixes -bIH, -UH, -YH, -YbH,-HiKYBYHMaKb,se laverCIOIOHMeK,se réjouirrHüHHMeK, s'habiller

Dans la voix passive l'action est réalisée par l'objet (ou lapersonne) complément indirect du verbe. Le passif se forme enajoutant au radical des verbes transitifs le suffIXe -bIJI,-UJI,-yJI,-YbJI,-JI.Si la proposition est à la forme passive, fonne du verbetransitif, alors l'individu sujet ne s'exprime pas et le mot indiquantl'objet devient le sujet.Exemples:AqbIJlMaKb, être ouvert

KbapaJlaHMaKb, devenir noir

La voix coercitive se fonne à l'aide des suffuxes-AbIp, -AMp,-~yp, -Tblp,- THp,-Typ,-TlOp,-blp,-UP,-YP,-YPb,-YT,-T:

CëHAlOp, éteins la lumière!KbaJIAbIp, laisse!TYTL(yp,fais attraper.!reJITUp, apporte!KbaüTap, rends!EUIIIHp,fais cuire!Yqyp, fais voler.!

TOJ1TYP,fais remplir!ObJ1TlOp, tue.!AIIIaT,fais manger!EaIIIJIaT,fais commencer.!KbopKbYT,fais peur!

La voix commune ou collectiveexprime une action réaliséesimultanément ou successivement.suffixe -blllI, -HIlI,-Yill, -Yblll,-m :H6ywMaKb, battre l'un l'autre

YPYWMaKb, lutter avec quelqu'unob61011IMeK,s'embrasserCëÜJ1ellIMeK,s'entendre

par plusieurs personnes,Elle se forme à l'aide du

41

Page 42: Parlons koumyk

Les conjonctions

La conjonction est un mot-outil qui sert à relier les propositionsou les tennes d'une proposition et à exprimer les rapports qui lesunissent. Il y deux types de conjonctions. Les conjonctions decoordination qui relient les propositions ou les termes d'uneproposition, ayant la même valeur et les conjonctions desubordination qui introduisent une proposition subordonnée.

Les conjonctions de coordination sont:Ba, tJ:a, }:te,et])YJIaH et, avec, etAMMa, TeK, mais; pourtantHe...ue, ni... niJI, SltJ:aou bienCaüKH comme

Panni les conjonctions de subordination qui relient uneproposition subordonnée à une proposition principale, on peutciter:OHYyqyu c'est pourquoiHere JJ;eceparce que3rep sillIo CaSlJIblc'est pourquoi

Les verbes composés

Ils se composent à l'aide des verbes 3TMeKfaire, 60JIMaKbêtre,aJIMaKb prendre et de n'importe quel nom.Kba6YJI 3TMeK recevoirTIpHKa3 3TMeK ordonnerPerHcTpMpoBaTb 3TMeK régistrerËKb 3TMeK détruireXap7K 3TMeK dépenserAq 60JIMaKb avoir faimJIJI aJIMaKb se reposer

42

Page 43: Parlons koumyk

Les propositions subordonnées

Le koumyk possède aussi des propositions subordonnées, nouspouvons en voir quelques unes.

Propositions relativesEU3uH YbJIKeJJ:e 6apbI JJ:a XaJIKbJIap TeHr HXTUHpJIbI 3KeHHU,

61OTIOHJJ:YHbH6uJIe, le monde entier sait que dans notre paystous les peuples sont égaux

Propositions nominalesKUMKën oxyü 6yca, aJI Kën 6uJIe, Qui lit beaucoup, il lit beaucoup

Propositions verbalesHCCUJIMKOJIan rlOqJIIO qlO, rbaTTa aJJ:aMCYBJJ:BHqbIKbMarbaclOHMen, Il fait si chaud que l'homme ne veut pas sortir de l'eau

Propositions circonstancielles de tempsMen MocKBaJJ:aH KbaÜTrbaHJIbI, 6ern an 6UTJJ:U,Depuis que je suisrevenu de Moscou, cinq mois sont passés

Propositions circonstancielles de lieuKUTanHbI ceH KbanJJ:aH aJIrbaH 6ycaHr, MeH JJ:e OJOHJJ:aHaJIIDKa~bMan, J'achèterai le livre où tu as acheté

Propositions circonstancielles de causeEyrlOH axwaM req 60JlrbYHQa HWJIeMeCeM 60JIMaÜ, Here JJ:eceTaHraJla 3K3aMeH 6epeMeHe, Aujourd'hui je dois travailler jusqu'à lanuit parce que demain je passerai un examen

Propositions circonstancielles de but3TUJIreH UOJHU Ob3JIep Tepren J(bapaMa~b YQYH arpOHOMJIepKOJIX03rba reTJJ;UJIep, Pour contrôler le travail accompli, desagronomes sont partis au kolkhoze

Propositions circonstancielles de conditionElle exprime la condition de la proposition principale. Elle est liée à laprincipale à l'aide de la forme conditionnelle du verbe en ce ou bien duparticipe passé r'baH avec le conjonction 6yca.

43

Page 44: Parlons koumyk

6arnrba 3aMaH 60JIrbaH 6yca, 6Mp 3aT Aa aHTMaC 3AH, si c'était unautre temps, il ne dirait rien.nOqTaHbl HUlHHe Tepreo 6epMJlce, SlMaH60JlMaC 3AM,ça serait bon,si on faisait attention au travail de la posteHOYH HOMaca, 6M3HUlre qbIrba~a~b6bI3, s'il ne pleut pas, nous ironsau travail

Propositions circonstancielles de comparaisonCM3"H ~JIacc 6aüpa~bHbI aJIrbaH HHMHK, 6M3MH KJIaCC Aa

aJIa~aKb, comme votre classe a reçu le drapeau, ainsi notre classe vale recevoir

Propositions circonstancielles de manièreYqHTeJIb aHTrbaH KlOüAe 3TMn, HaCMnJ1MKTanAbIM, en faisantcomme le dit mon professeur, j'ai trouvé le bonheurLes propositions subordonnées sont liées à la principale à l'aide desconjonctions, des terminaisons des cas, des fonnes verbales.

Le discours direct

Il reproduit les paroles d'une personne telles qu'elles ont été dites.L'ordre des mots et l'intonation sont ceux de la langue parlée.« MeH oxyüMaH »,- Aeü MyxTap :je lis, dit MouxtarMyxTap ~eH :" MeH oxyüMaH " :Mouxtar dit: "Je lis""MeH", -AeH MyxTap - "oxyüMaH" : "moi, dit Mo uxta r,je lis"

Le discours indirect

Le discours indirect reproduit les paroles d'une personne indirectement,par l'intermédiaire d'une autre personne. Comparez les deux phrases:MyxTap tJ:eü:" MeH oxyüMaH " :Mouxtar dit: "Je lis"MyxTap KHTanoxyüMaH tJ:eü.Mouxtar dit qu'il lit

L'adverbe

Les adverbes de manièreIls répondent aux questions: KbaHAaH? : de quelle manière?Voici les plus courants:

44

Page 45: Parlons koumyk

aCTa: doucement, légèrementaCTapaKb: plus doucement, légèrementTe3 : viteIJaJlT: habilementSlSIB: à piedcHnpeK : rarement

Les adverbes de quantitéIls répondent à la question He1.JaKbbI ? : combien? Par exemple:a3 :peuKën : beaucoup6upa3 : un peu

Les adverbes de tempsIls répondent aux questions: Kba1.JaH? quand? ; depuis quand?Les adverbes de temps les plus utilisés sont:6yrlOH : aujourd'huiTIOHerIOH,hierrIOHAI03, le jour6blJITblp, l'année passéerbaMaH, toujours6aIll)J;a, au commencement de qqchCOHr, aprèsTaUraJla: demain3pTeu: le matin3UAH : maintenantrbaJIH : maintenant, à ce momentapa-apaAa: parfois

Les adverbes de lieuCes adverbes indiquent le lieu de l'accomplissement, de la direction del'action ou de l'état. Les adverbes les plus utilisés sont:Apu: là basfiepu: iciMYHAa:iciOHJJ;a: là basMYHAaH: d'ici

45

Page 46: Parlons koumyk

Formation des adverbesLa plupart d'entre eux se forment avec l'un des suffixes suivants:-JIaü, -JIeü, -JIaÜbIH,- J1eÜUH,-qa,-qe, -~aü,-~eü.Voici quelques exemples d'adverbes ou de locutions adverbiales:wYJIaü, ainsioJ1aü, ainsi6YJ1ai1,ainsi3KUH1.fUJ1eÜ,deuxièmementuccuJ1eHuH,quandilestchaudaJIMaJlaÜbIH, en etat de pommepYC1.fa,le russeKbYMYKb1.fa,le koumykKbypqaKb~aÜ, comme la poupée6ëpuAei1, comme le loup

L'interjection

Les interjections se divisent en deux types, les exclamations et celles quiexpriment une émotion:Ces dernières peuvent exprimer:- la douleur :orb:oh!6arb: est-ce que!?aJ1J1eJIeH:oh là là!rbeü: ah!Marb-Marb: prends, prends!Baü: ay! exprime la douleurSlXapH: ça ne peut pas être!

Les exclamations expriment l'ordre, la défense, une prière et aussi lamanière d'appeler des animaux.bHweB-6HlUeB: on appelle les chats pour donner à mangerqUlUT: on chasse les chats)KU", îlrnn, îlrnn : on appelle les poulets

46

Page 47: Parlons koumyk

Le vocabulaire

La formation des nomsLa plupart des noms koumyks se forment en ajoutant des suffixes à uneracme.Les noms qui désignent des noms de personnes se fonnent en général àl'aide des suffixes suivants:

-'Ibl, -'1",- qy,- qlO:KbOÜqy, berger6aJlblKb 'Ibl, pêcheur

"llI'IU, ouvrierKOJIX03'1Y,kolkhozien

-JJ.allI,-JJ.em:MJJ.allI, compagnoncblpJJ.am, ami intimeBaTaHJ]:am, compatrioterIOHJJ.emriva I

-JIbIK,-JIUK,-JIYKb,-JIIOK:

6U'IeHJI"K, prairieallIJ1bIKb, recolte

JIbl,-JIH,-JIY, JlID:aTJIbl, cavalierIOpTJlbl, villageois

-BY'I,-BIO'I:THÜpeBIO'I, épingle

-bIm, -HllI,-YUJ,-YblU:YPYllI, scandale

-bIB,-HB,-YB, YbBObJlIOB, mort

reJlHB, arrivée

47

Page 48: Parlons koumyk

--a~b, -eK,--~b,K:TapaK'b, peigneK'baqaKb, receK, morceau

-q:CIOIOHq,joie

KbbI3rbaHq, avare

-MaKb,-MeK:KbynMaKb, omelette

KbaüMaKb, la crème

-qaKb,-qeK:3pUHqeK, paresseux

-KU:rIOJleHTKU, ombre

La formation des adjectifsLa plupart d'entre eux sont fonnés grâce à des suffixes, plus rarementdes préfIXes, ajoutés à des noms. Certains de ces suffixes sontspécifiques des langues turques, d'autres sont d'origine arabe, d'autres,très :fréquents, d'origine persane, comme le sont tous les préfixes.Les adjectifs se forment en général à l'aide des suffixes suivants:-JIbI,-JIU,-JIY,-JIIO:~aHJIbI, animérro QJIIO,fort3pJIU, mariéeTY3JIY,salé

-rbbI,-ru,rb y ,-rIO :rlO3rlO, de l'automne3pTeHru, matinal

-CbI3,-CR3,-CY3,-CI03(privation):TUJlCR3,muetaSlKbCbI3, sans jambesrlOQcu3,faible

48

Page 49: Parlons koumyk

JIbIKb,-JIHK,-JIYKb,-JIIOK:

rI03J1HK, de l'automne

-qbI,-qbIKb,-qeJ(:J(bbI3rbaHqbI, avare

MaKbTaHQbIKb, vanteur3pHHQeK, paresseux

Les mots empruntés à des langues étrangèresLes langues qui ont laissé le plus grand nombre de mots en koumyksont le persan, le russe et, plus récemment, l'anglais. Ces mots sontinnombrables, nous ne citerons que les plus fréquents.Presque tous les mots russes sont compréhensibles en koumyk commeen ouzbek et en karakalpak Citons les exemples:CTOJ1,table ~3aBo)):,usine ~BOJ(3aJl,gare ~noe3)]:,train ~J(BapTupa,appartement ~ TOpM03,frein ~ "UBO, bière ~ J(0J16aca, saucisse ~nacnopT, passeport ~ nOqTa, poste ~ uKpa, caviarcaMoBap samovar; cnYTHHK; CTaKaH, verre à boire; Tpy6a,tube etc.Bon nombre de mots intemationalement connus sont passés enkoumyk comme en karakalpak et comme en ouzbek, souvent par lerusse:PeBOJlIOQHSI, 6aHK, KOCTIOM,J(OMHTeT, J(OHrpecc, €»ecTHBaJ1b,ceCCHSI(session)~ 6YJlbBap, a63au: (alinéa), aHCaM6J1b, aprYMeHT,aBHa6HJ1eT, 6aJ1eT, )]:eKJlapaQHSI, acneKT, 6pHra)]:a, 3KcnOHaT,41aHTacTHJ(a, WKOJ1a, PHTM, raHrcTep, uH41eJ(QHSI,nporpaMMa etc.

Les néologismesLes progrès de la science et de l'industrie, la spécialisation et lanaissance de sciences nouvelles ont produit de nombreux motsnouveaux. Par exemple: MH"PO€»OH, microphone ~ reHOQH,LJ;,génocide; KOM~OpT, confort; KOHQepH (mot allemand), groupeindustriel; KOpT, court (tennis); JleH)]:-JlH3,lend-lease; O€»HC,office;"HKHHK,pique-nique ; paJ1J1H,rallye; caH)]:BHq,sandwich; WOpTbI,short; KpOCC, cross; KpeKep, craker; KOHBeüep, bandetransporteuse; KOHrpeCCMeH,congresman ; npo)]:lOccep,producteur ;4>eH, fan; MeHe~eMeHT, management; MeHe)]:~ep, manager etbeaucoup d'autres.

49

Page 50: Parlons koumyk

Turc ouzbek karakalpak koumyk traduction

Güzel go'zal go'zzal rë3eJI beau, joliKüçek kichik kishkene rHqqH petitSu suv suw CYB eauAta ota ata aTa pèreIki ikki eki 3KH deuxÜç uch u'sh Ybq troisDort to' rt to' rt ~ëpT quatre

Parenté des langues de la famille turquePour donner une idée de la parenté des langues turques entre elles,voici quelques exemples (ils pourraient se multiplier à l'infmi)comparant des mots du karakalpak, de l'ouzbek et d'une langue turquegéographiquement éloignée, le turc de Turquie:

50

Page 51: Parlons koumyk

Les langues du DaghestanGroupe indo-européenRusse, langue officielle, compris par toute la population

Groupe caucasien du Nord-EstAvar (26% de la population), au NordDarghin (ou dargwa, 15%), au CentreLezgin (ou lesghien ou küri, 110/0),au SudLak (au Centre, 5%)Tabasaran (3,70/0)Agoul, au Sud, environ 20.000 locuteursAndi, au centre-ouest, subdivisé en 8 parlers, en recul au profit del'avar qui est de la même famille:Andi proprement dit, subdivisé en bas et haut andi, environ 20.000locuteursAkhvakh, environ 6.000 locuteursBagulal, environ 6.000 locuteursBotlikh, environ 3.000 locuteursGodoberi, environ 3.000 locuteursKarata, environ 5.000 locuteursTchamalal, environ 7.000 locuteursTindi, environ 5.000 locuteursTsez (ou dido), de la même famille que l'avar, comme le andi ; ilcomprend deux dialectes, tsez et sagadaBejta (ou qapuchi, à la frontière de la Géorgie), proche du tsezArtchi, au centre (un seul village, environ 1.000 locuteurs)Budukh, près de l'Azerbaidjan, environ 5.000 locuteursKhinaloug, au Sud (un seul village, environ 3.000 locuteurs)Khwarshi, dialecte de l' andi, au Nord, environ 1.000 locuteursOudi, au Sud (deux villages seulement, environ 4.500 locuteurs)Routoul (ou rutul), au Sud, environ 15.000 locuteursTsakhour, au Sud à l'Ouest du précédent, environ 15.000 locuteursKryz (et son dialecte jek ou djek), parlé dans le village du mêmenom

Groupe turcAzériKoumyk (12%)

51

Page 52: Parlons koumyk
Page 53: Parlons koumyk

Deuxième partie:la conversation courante

Après avoir fait la connaissance de la grammaire koumyk, vouspouvez maintenant utiliser vos connaissances dans différentessituations. Nous tâcherons de vous expliquer la formation de sesexpressions en s'appuyant sur ce que vous connaissez.Les thèmes concernant cette partie seront les suivants :

les salutations et les adieuxles remerciementsles présentationsquelques expressions courantesles formules de politessecomment demander son chemin et se dirigerle restaurant et l'hôtelles achats et la discussion des prixla date et l'heurela poste et le téléphonela santéles injuresun peu d'argot

Les salutations et les adieux

A tous les moments de la journée, les Koumyks disent toujoursaCCaJIaM-aJIeüKYM qui vient de l'arabe et qui veut dire (Je voussouhaite) la paix. On répond BaJIeüKYM-CaJIaM qui veut dire (Je voussouhaite aussi) la paix.Mais on peut dire aussi:

- le matin jusqu'à midi TaHr SlXlUbI60JICYH:bon matin- le soir après environ 18 heures et la nuit:axmaMbIHr xaübIp : bonsoir et bonne nuitPour s'enquérir de la santé de quelqu'un, on dit:KlOlOHr HeqHKtJ:Hp? mot à mot: comment est votre état?HlUJIapMHr HeqHKtJ:Hp? : comment ça va ?Mais pour dire Comment allez-vous? KlOlOHr HeqHKtJ:Hp?, la réponseà la question est:

Page 54: Parlons koumyk

CaB 60JI, SlXllIbI : merci, très bien.CaB 60JI, SlMaH:mal, merci.CaB 60JI, SlMaH3Mec :pas mal, mercirbaJ1bIHr He1.JMKAMp? Comment est ta santé?J>apbI6bI3Aa CaB-CaJ1aMaT : Tout le monde est en bonne santé

Pour se quitter on dit d'habitude:CaB 60J1 ! Au revoir, sois en bonne santéCaJIaM aüTbIH ! Transmettez mes salutations

Les remerciements

La façon générale de dire merci est CaB 60JI . merciPour remercier quelqu'un pour quelque chose, on dit aussi CaB 60JI :merci

Les présentations

Pour se présenter, on dira:MeH 3BeJ1MH6ypraAMaH:je suis Evelyne Bourgade.MeH MyaJ1MMMaH :je suis professeurOu bien, on dit aussi:MeHMHr aTbIM...je m'appelle...Si vous voulez présenter quelqu'un la formule générale est:TaHbIllIbIHr... :faites la connaissance de...TaHbIllIbIHr. . .: est l'impératif du verbe TaHbIMaKb :faire laconnaissance.Pour indiquer la profession de la personne que l'on veut présenter, ondit:H6parMMoB A.M. MaKTan AMpeKTopMAMp,Monsieur IbraguimovA.M est le directeur de l'école.AMpest la troisième personne du verbe 3AM.Les Koumyks n'utilisent pas le mot monsieurQuand on vous présente quelqu'un, vous pouvez répondre:TaHbIIllaübIKb, MeH... Faisons la connaissance, je suisCH3 6HJ1aH TaHbIlUrbaHMMa maTMaH : enchanté de faire votreconnaissance ou bien apTbIKb J:{apaiKaJ:{amaTMaH,je suis trèsheureux.3arbMeTAe 60JIMaCa, MenM TaHbIIllTHpHnr :présentez- moi!

54

Page 55: Parlons koumyk

TaHbImbIHr, MeHUHr AOCbIM: Faites connaissance, mon amiATbIHbI3 KHM?: Comment vous vous appelez?{J>aMMJ1USlHbI3KUM? Quel est votre nom?CM3AHrëpreHHMa llIaTMaH : Je suis content de vous voirXOIllreJIAu! : Soyez le bienvenu

Pour continuer la conversation vous pouvez demander:Kac6yrbY3 HeAUp ? : Quel est votre profession?EaJ1aJ1apMHbI3 6apMH? : Avez-vous des enfants?Typymy"r-KboUYIllYHr K'ba~aAblp? : Où habites-tu?.IJ:oc-Kbap)J;allIJIap HeqHK)J;Hp ? : Comment vont vos parents?He xa6apJ1ap 6ap?: Quoi de neuf?MeH CM3"" 6HPAe YHYTMaCMaH: Je ne vous oublierai jamaisMeHbI aTbIM)J;aHCaJIaM aüTbIH : Saluez tout le monde de ma part.

Comment demander son chemin et se diriger

Les expressions les plus utiles pour demander son chemin et se dirigersont:.. .KbaüJJ;a 6apacaH ? : où vas-tu. ?OHr SlKbrba : à droite

COJ1 SlKbrba : à gauche

TYBpa SlKbrba : tout droitEy HKbJJ;a: icio HKbJJ;a: làKbaücbI aBTo6yc (TpoJ1J1eü6yc) 6YJ1aHIlIarbap QeHTp"rba 6apca60J1a)J;H?:Quel autobus (trolleybus, tramway) dois-je prendre pour me rendre aucentre de la ville, s.v.p. ?(TpoJIJIeü6yc) aBTo6yc OCTaHOBKaCbIKbaü)J;a ? : Où est l'arrêtd'autobus (de trolleybus) ?TaKcM OCTaHOBKaCbIKbaü)J;a?: Où est la station de taxis?Tap opaM : une me étroitereHr opaM : une rue large~JIYHr TI03 60JICYH!RxUIbI ëJI! : Bon voyage!EJI xap7K : les dépenses de voyage

55

Page 56: Parlons koumyk

ËJI YbCTtJ;epeCTOpaH (Ka~e, KHOCK,rba~aTXaHa) 6apMbI?:Où est le plus proche restaurant (café, kiosque àjoumaux, toilette)s.v.p.?BOK3aJI, CTa~HOH,MY3eü, rOCTHHHu:a,TeaTp, 300JIOrHH napKbIrbaHe ëJI 6YJIaH 6apbIn 60JIatJ;H ?Pourriez-vous me dire coment aller à la gare (au stade, au musée, àI 'hôtel, au théâtre, au jardin zoologique)?MeH HT3JIJ1eptJ;eHMeH,lllarbapHbI HXUJbI 6HJIMeÜMeH. :Je suis étranger(ère) et je ne connais pas la ville.MeH Ob3 rpynnaMHH Tac 3TTHM:J'ai perdu mon groupeMeH atJ;alllbIn KbaJItJ;bIM: Je me suis égaré(e)lJy eptJ;e : icilUo ep,a;e : làAMbIHtJ;a: devantapTtJ;a : derrièreTOKbTaH! : stop!lJy HKb,a;aTOKbTaTbIH : arrêtez icilJapbIH! : allez!lJy Y3aKb~aMbI ? : est-ce loin?,n:rop, Y3aKb,a;a: oui, c'est loin.BOK3aJI Y3aKbtJ;aMbI? : est-ce que la gare est loin?rOCTuHuu:ara KbaücbI aBTo6yc 6apatJ;bI ?quel autobus va à I 'hôtel?MeHu rOCTHHHu:ara aJIbIn 6apbIH : conduisez-moi à I 'hôtel<l»paHu:uH3JIQnxaHacHra aJIbIn 6apbIH: conduisez-moi àl'ambassade de France (mais il n'yen a pas au Daghestan..)TI03 IOproüMeK : aller vitelJy eptJ;e OHr HKbrba 6YPYJIbIH: tournez à droite iciTYBpa HKbrba roproü 6epHH: continuez tout droitBaKbTHcHH,a;e reJIMeK : venir à I 'heureËJI rbaKb: le billetËJIHY rëpceTMeK : montrer la routeËJIra CaJIMaKb: montrer la routeËJI 6epMeK: donner la routeËJIrba TlOlllMeK:prendre la routeËJIYH Tac 3TMeK: égarerËMaH ToübIIUMaKb: égarerreQHrHn reJIMeK: venir en retard

56

Page 57: Parlons koumyk

A l'hôtel

En général, le personnel des hôtels parle les langues étrangères, mais sivous parlez koumyk...Le mot chambre se traduit ~OMHaTa et HOMep.Avez-vous une chambre libre? se traduit donc 60llJ HOMepJlap 6apMa?

Voici quelques phrases et mots que vous pouvez utiliser pendant votreséjour chez les Koumyks.Lit à une place: 6Hp rHIllHJlHK HOMep

Chambre avec bain: BaHHacu 6ap HOMepy a-t-il une chambre libre: 60llJ HOMep 6apMa?J'ai réservé une chambre pour une personne (pour deux personnes) :Marba 6up rHIllHJIH~ ( 3~U rHIllHJlU~) HOMep aJlbln ~bOÜbIJIrbaH

Votre passeport, s'il vous plaft: nacnopTbIHbI3 6epHHRemplissez ce formulaire: 6y ~barbbI3HbI TOJlTypbIHPour combien de jours êtes-vous ici ?:CU3 6y epre Heqe rlOHrereJlJJ;HHU3 ?Je suis isi pour trois jours (pour une semaine) : MeH 6y epre YbqrlOHre ( 6Hp *YMara) reJI~HMCombien cela coûte-t-il ?:6YHY Heqa~bJJ;blp 6arbacbI ?Votre chambre est au rez-de-chaussée (au sixième étage): CU3UHHOMepuHbI3 6UPUHqU ~ba6aTJJ;a ( eTTUHqu) .A quel étage est cette chambre? : 6y HOMepHeqeHqU~ba6aTJJ;a?Donnez-moi ma clé, s'il vous plait: HOMepHHHr aqrbbIqbIHbI 6epHHOû est l'ascenseur? JIU4JT ~baüJJ;a ?L'ascenseur est à droite (à gauche) JIU4JT OHr H~bJJ;a (COJl).Réveillez-moi à 7 heures du matin: MeHu carbaT eTTUJJ;eTaHr 6YJlaHIOxYJJ;aHTypyrbY3Portez, s'il vous plait, mes valises (mes bagages) dans ma chambre:

Me HU qeMOJJ;aHbIMHU (IOKHMHU) HOMepra aJlbln qbIrbapbIn 6epuH

Dans quel hôtel descendrons-nous? KbaücbI rOCTHHHQaraTO~bTaÜMbI3 ?Merci, c'est justement ce qu'il nous faut 6H3re llJY 3aT repe~C'est commode pour nous 6H3re llJOJlaü OHr :y a-t-il des messages pour moi? : Marba KarbbI3 6apMa?y a-t-il l'eau chaude toute la journée? : rbap rlOH uccu CYB6apMa?Le numéro de ma chambre est.. : MeHU ~OMHaTaM HOMepu...Merci pour votre hospitalité : KbOHa~bJlbIKb yqYH caB 60Jl

57

Page 58: Parlons koumyk

Demain: TaHraJ1aAprès deux ou trois jours: 3KH-Ybq rlOHtJ:eHCOHrAdresse: atJ:pecBagage: IOKClé, aqrbbIqLit: KpoBaTbCompte: rbHcanlampe: J1aMnacorridor: KOpHtJ:OpLes étages en koumyk se comptent comme enchaussée est considéré comme le premier étage.deuxième étage.

Russie: le rez-de-Le premier sera le

Les achats

Pour effectuer vos achats vous pouvez utiliser ces formules:MeH KbaHtJ:aH .. .caTbIn aJlCaM6oJ1a( ?) ? : Où puis-je acheter..?Ea3ap KbaHtJ:e? : où est le marché?Heqe? : combien?HeqaKbJ(bIp 6arbacbI ? : combien coûte ... ?MeH caTbIn aJ1MaKbqbI 3tJ:HM(?) :je voudrais acheterMarba repeK :j'ai besoinEapMa? avez-vous ... ?rëpceTHHr... : montrez-moi...Quand l'objet est entre vos mains, le vendeur pourra vous dire:MYHY CIOeCH3MH? Est-ce que cela vous plait? Mot à mot: cela vousplaitSi vous n'êtes pas satisfait de ce qu'on vous propose, vous pouvez direavec 6eK, très:Ey 6eK TerHH : c'est trop basEy 6eK Tap: c'est trop étroitEy 6eK reHr: c'est trop largeEy 6eK rHqqU : c'est trop courtEy 6eK Y3YH: c'est trop long

En général les prix sont fIXes, mais vous pouvez tenter de marchander.Ey 3aTHbI 6arbaCbIH Y'lY3 3TMe:HCH3MH ? Pouvez-vous baisser leprix?Ey 3aT ëKb : il ny en a pas

58

Page 59: Parlons koumyk

AJIbIH :prenezAJIaMaH :je prendsLa monnaie koumyk est le Py6JIb, rouble, divisé en 100 KoneK.

La date et l'heure

Les jours de la semaine sontUTHurlOH : lundiTaJIaTrlOH : mardiap6arlOH : mercrediI(baTTbIrlOH : dimanche

xaMlOcrlOH :jeudiiKYMarlOH: vendredi

wa6aT : samedi

Le mot iKYMasignifie semainerlOH :jouraH: moisHbIJI : année

Les noms de mois sont sensiblement comme les mois :&ançais :SlHBapb :janvier HIOJlb :juilletcIJeBpaJIb : février aBrYCT : aoûtMapT: mars ceHTH6pb : septembreanpeJIb : avril Ol(TH6pb :octobre

Ma" : mai HOH6pb : novembreI1IOHb:juin ):(el(a6pb : décembre

Si, pour la formulation de la date, les Français emploient des nombrescardinaux, les Koumyks utilisent les nombres ordinaux.20 mai 1999: ül1rl1pMaHQblMa" MHHr TorbY3 103 TOKbcaHTorbY3YHQY "bIJI (mot à mot: vingtième mai 1999).

Voici comment se forment quelques phrases relatives à la date:6yrlOH "baÜCbl rlOHJUop? : quel jour sommes-nous aujourd'hui?Mot à mot: aujourd'hui, queljour de la semaine (sommes-nous)?6yrlOH KbaTTTbIrlOH : c'est dimanche aujourd'hui

L 'heurePour demander l'heure, dîtes simplement:HeLIecarbaTJJ;bIp? quelle heure est-il?CarbaT 3"" : il est deux heures

59

Page 60: Parlons koumyk

CarbaT OH)];eHOH6elll MHHYTObT)];IO,il est dix heures et quartcerM3re 6elll MUHYT6ap, il est huit heures moins le quartOH3~M carbaT HpbIM, il est douze heures et demiMUHYT: minuteTlOllI: il est midice~YHJJ:: la secondeaXllIaM : le soirreqe opTa: la nuit, minuit3")];Mreq 60MY : Il est déjà tardJIU epTe : Il est encore tôt.HpbIM carbaT : Une demi-heureBup carbaT : une heurereqe-rlO")];103, CYT~a : Vingt-quatre heures

Me" JIaD Ba~bTUCUH)];ereJI)];UM: Je suis à I 'heureMe" reqUrM" reJI)];UM: Je suis en retardJ)up "eqe rlOH aJI)];bIH: Il y a quelques jours

La poste et le téléphone

La poste.Il est plus facile de régler ses problèmes avec le personnel des hôtelsque de se rendre à la poste. Si vous voulez vous débrouiller seul vousaurez quelques phrases à votre disposition:

Voici le vocabulaire de base pour la poste:XaT, ~arbbI3 : la lettreOT~pbIT~a : la carte postaleTeJIerpaMMa: le télégrammena~eT : le paquetMap~a : le timbre~oHBepT : une enveloppea8Ma :par avionCPOqHO: urgent6aH)];epOJIb: une lettre recommandée6J1aH~a : le formulaire"Oq, nOqTa : la postenoqTaJIbOH : le facteurTepe3e,: le guichetnoqTa ~bYTyrbY : la boîte aux lettres.

60

Page 61: Parlons koumyk

Pour former les phrases, il faut compléter avec les mots ci-dessus lesexpressions suivantes:MeH KOJ1J1eKQUHyqYH MapKaJ1ap caTbIn aJIMaKbqbI 3tJ:UM:je veuxacheter des timbres de collectionMarbap 6epuru3... : donnez-moi ...AÜTbIHqbI, 6y TeJ1erpaMMa KbaqaH 6apatJ:bI ? : Dites-moi, s. v. p.,quand arrivera ce télégramme?HeqaKbtJ:bIp 6arbacbI? Comben dois-je payer?MapKaJIu 3KUTa KOHBepT 6epHHr: donnez-moi deux enveloppestimbréesIIOCbIJ1Ka KbaütJ:a aJ1bIHbItJ:bI? Où est le service des colis postaux?TeJle~OH KUTanbI : Annuaire des téléphonesMeH KarbbI3HbI OHYOb3 KbOJ1YHaTanmYPtJ:YM j'ai remis la lettreen mains propres

Le téléphoneComme les Français, les Koumys disent aJ1ë, aJ1ë! et ils énoncent lesnuméros de téléphone par groupes de deux chiffres. Voici quelquesexpressions que vous pourrez employer:MeH TeJ1efj>oH KbbIJlYBbIM repeK: Je dois donner un coup detéléphone.CëMJleH : Parlez31lIUTeMeH :je vous écouteKHM 6YJIaH CëMJleSlnMaH?: qui est à l'appareil?MeH l)apqHH 6YJIaH CëÜJ1eWMeKQUMeH:je voudrais parler àBartsin.I)up MHHYTKbapan TypbIH: attendrez-vous un minute?~paHQY3qa cëüJleÜerrbbIH a,a:aM 6ap Mbl? : y a-t-il quelqu'un quiparle français?TeJIelJ>oH 6YtJ;KacH KbaütJ:atJ;blp ?: où y a-t-il une cabinetéléphonique?bOW 3Mec : Pas libre)KaBan ëKb : Pas de réponseTeJIe~OH 6Y3YKb : L'appareil est abîmé (pensez à bachi-bouzouk deTintin )

61

Page 62: Parlons koumyk

La san té

Si vous avez ennuis de santé, vous pouvez vous adresser aux médecinskoumyks qui parlent le russe. Le problème est d'obtenir dans lespharmacies les médicaments auxquels vous êtes habitués.Voici le vocabulaire médical de baseAOKTOp: le médecinxupypr : le chirurgien:au TeK : la pharmacieAapMaH : le médicament60JIbHHQa: l'hôpitalCKOpblH nOMOrn;b (Te3 Slpl{bIM): l'ambulance (mot à mot: rapideaide)MetJ;cecTpa: l'infirmièreacnHpHH : aspirine6HHTJIep : la bande (pansement)Pour indiquer où vous avez mal, il faut faire suivre le nom de la partiedu corps douloureuse par la forme aBpyü du verbe aBpYMaKh:souffrir, avoir malJ>alllbIM aBpyif :j'ai mal à la têteTMIllHM aBpyü :j'ai mal aux dentsLe dentiste se dit tout simplement: THIll tJ;OKTOpIOperHM aBpyü :j'ai mal au coeurTeMnepaTypaM 6ap :j'ai de la fièvreMarba CYBYKbTHe :j'ai un rhumeCM3HH KhaH tJ;aBJleHlfeHbI3 KhaHlUa ? Quelle est votre tension?KbaH tJ;aBJIeHHeMHOpMaJIb : D'ordinaire elle est normaleJ>y ep aBpyü : lei, est douloureuxëKb : NonaBpyü : c'est douloureuxTHUlHMHbIuJloM6aCbI TYIllbln KbaJItJ;bl : Un plomb a sautéTHIll JTHM aBpyü : J'ai la gencive enfléeTHIllHH qblrbapMaKb repeK : Il faut arracher la dentauneHtJ;HQHT: l'appendicitetJ;lfa6eT:le diabèteaCTMa: l'asthmeCapHJIHK : hépatite

62

Page 63: Parlons koumyk

Parties du corps:KhOJI : le bras

IOpeK : le coeur610üpeK : le reinKhYJIaKb : l'oreilleKhypcaKb : le ventrerë3 : l'oeilObnKe : le poumon103 : le visageaDY3 : la bouche6apMaKb : le doigtTepH : la peauaHKb : la jambeam Kba3aH : l'estomac6am : la têteTaMaKb : la gorge

A la pharmacieBarn aBpYBra He AapMaH 6ap :Qu 'avez-vous contre le mal de têteMarba THm (6am aBpYBra, ëTKropMera, TaMaKb aBpYBra)aBpYBra tJ;apMaH 6epHu: Donnez-moi, s. v. p. quelque chose contre lemal de la dent ( contre le mal de tête, contre la toux, contre l'angine)CH3):(eacnHpHH ( rë3re ):(apMaH) 6apMbI ?: Avez-vous de l'aspirine (des gouttes pour les yeux) ?MeH 6y peu:enTre rëpe ):(apMaH aJIbIBYM repeK (3aKa3 6epHBYM ) :Je voudrais recevoir ( commander) le médicament figurant sur cetteordonnanceHqHMreTrH3a):(yrbbIH : un laxatifKbaTTb1pa):(yrbbIH : un astringent

Au restaurant

La nourriture des Koumyks est excellente et variée. Nous enreparlerons dans la partie du livre consacré à la culture. Nous nousintéresserons ici au vocabulaire utile dans un restaurant. Les repasquotidiens sont:KbymJIYKb am :petit déjeunerTrom am : déjeunerreq am : dîner

63

Page 64: Parlons koumyk

C'est sur le mot am (repas) qu'est fonné le mot awxaHa, c'est à direrestaurant. Mais il s'agit plutôt d'une cantine. On emploie aussi le motrestaurant pour des établissements de haute qualité. Au restaurant vouspouvez employer les expressions suivantes:6epHrH3 : donnezMarbap 6epHru3: apportez-moiMeHIO: le menuCYBYKb CYB: de l'eau froideM"HepaJl CYB:de l'eau minéraleKbapa KbarbBa : du café noirClOT KbarbBa : du café au laitqai1 : du théKbbI3bIJI BUHO: du vin rougeAKb BUHO: du vin blanc

D"BO : de la bièreA'IJJ:aH "qUM KbbIqbIpa : J'ai très faim6U3re Ke4Jup 6ep"rU3 : Apportez-nous du lait cailléKbaIllbIKb : une cuillèreqUIll, BHJlKa: une fourchette6UqaKb : un couteauCTaKaH : un verrePIOMKa : un petit verreTY3: le selKbbI3bIJI 6ypq :poivreYKCYC: vinaigreXpeH: raifortCoyc : sauceAlII 60JlCYH ! : Bon appétit!On appelle le garçon en disant comme en russe o4>uuuaHT et pouravoir l'addition il faut dire simplement: rbucan 6epuru3 ! :Comptez!

Quelques expressions courantes

Le koumyk possède aussi une série d'expressions que l'on peutentendre partout et qu'un étranger peut apprendre rapidement.Voici les plus importantes:

64

Page 65: Parlons koumyk

Accordrbaü : oui,lJ;lOp: oui~aHbIM 6YJIaH : avec plaisirMeH pa3MMaH :je suis d'accordllillIbI : bien6e~ HXllIbI : très bien,lJ;ypyc : BonTYBpa : C'est correct!CM3MH~MJJ:YPYc! vous avez raisonCM3 rba~bCbI3 : vous avez raison6e~ SlXllIbI! : Parfait! Agréable!CU3 rba~bCbI3 : Vous avez raison.MeH ~baplllbI 3Mec : Je n'ai rien contreOb31OHr 6MJIeCeH: Comme tu veux

Refus.. négationË~b : nonTMJIe~~e ~bapllIbI, MeH ~bbIJIa aJIMaÜMaH: Malheureusement, jene peux pasCM3re ~bolllYJIa aJIMaÜMaH :je ne suis pas d'accord avec vous60JIMaC : c'est impossibleCM3 rbaKbCbI3 : vous avez tortTapbIKb TlOrlOJI Non, il ne faut pas6y SIMa" : c'est malrbe~ Kba~aH :jamaisrëHrlOM ëKb: Je ne veux pasOny on~aKbbI arbaMI1HTbl ëKb Ce n'est pas important

Excuses.. regrets6arbblllIJIarbbI3 :pardonMenM 6arbbIWJlarbbI3 : excusez-moireqUKreHMM caMbI 6arbbllUJIarbbI3 excusez mon retard6y Me"M xaTaM : c'est ma faute6arbblllIJIarbbl3, MeH aÜbInJIbIMaH : J'ai tortIOperHM a~bIHa':je suis désolé6alll YbCTe : Il n y a pas de quoi

65

Page 66: Parlons koumyk

Etonnement. Surprise. PerplexitéBarb, 60JIMa SlpaiirbaH KbaTTlOrlOJI !: Ce n'est pas possible!Ba,TlOrIOJItJ;lOp!: C'est impossible!rbbI, He TapbIKb !: Et bien que voulez- vous?rbbI, llIoJlaiiMbI ?: Pour de bon? Vraiment?By He aJIaMaTtJ;bIp !: Incroyablement~aübIn! : C'est drôle! C'est étrange!lliOJIaÜMbI tJ;arbbI ? En voilà une histoire!

Les formules de politesse

MaprbaMaT : s'il vous plaitAJIJIarblO3eH : s'il vous plait (pour une demande)iKaHblHr ClOüreH IJaKbbI: Comme tu veuxKbOJItJ;aHKeJIreH 3aTHbI 3TepMeH :je ferai tout ce qui est possibleBalli YbCTe : Il n y a pas de quoi

CaB60JI : merciKën caB 60JI : grand merci

VœuxCU3re TaJIaÜJIbIJIbIKb ëpaMaH:je vous souhaite du bonheurCaJlaMaTJlbIKb Y1.JYH:à votre santéTYBrbaH rlOH 6YJlaH : bon anniversaireËJlYHr TI03 60JICYH : bon voyagerlOH SlXllIbI60JICYH! Bonne journée!HHrbI ÜbIJIbIrbbI3 KbYTJlY60JICYH! Mes meilleurs vœux pour leNouvel An !HHrbI ÜbIJltJ;a CU3re TaJIaÜJIbIJlbIKb ëpaMaH !Je vous souhaite dubonheur pour le Nouvel an !1I1lIUHr TI03 60JICYH! Je te souhaite les meilleurs vœux!llillIbI TUJIeKJIap 6YJlaH ! avec mes bons souhaits!l)aüpaMbIrbI3 KbYTJlY60JlCYH ! Que la fête sera heureuse!

BaüpaMbIrbbI3Hu SlXlllbI ObTKepUH ! Passez bien votre fête!

Mots et expressions les plus employésMeH aHrJIaMaÜMaH : Je ne comprends pasWW1~~t~:: S'il vous plaftCaB 60Jl : MercillilllbI : Bon

66

Page 67: Parlons koumyk

HMaH : Mal3cHMAe ë~b : J'ai oublié3cAeH QbIrbapMarbbI3 : Ne l'oubliez pas, s.v.p.Marbap 3CAeëKb : Je ne me rappelle pasrepeK : Il fautrepeKCH3 : Il ne faut pasKën : beaucoupA3: peuKbbIHMaT J1bI : cher

YQY3 : bon marchéETepJ1U : assezBapbI illY : C'est toutKbaHAa ?: Où ?Ulo epAe : là- basBy epAe : iciY3aKb : loinHrbbIH : tout prèsHQHHAe : dedansTbIIllAa : dehorsYbcTIOHAe : en hautTI06uHAe : en bas

Les problèmes de la langueMeH ~bYMYKb THJ1UH CYBÜHMHK 6HJ1eMeH: je sais très bien lekoumykMeH KbYMY~b TUJ1HH(OXYBHH,H3bIBHY)6UJ1MeKHHëpaMaH :jeveux apprendre (à lire, à écrire) le koumykMen H3bIBHY6HJ1MeKHMëpaMaH :je veux apprendre à écrireCM3HM HXlllbI TIOIllIOHeMeH,aMMa CëÜJ1eMeKKa KbbIÜbIHJ1bIrbbIM

6ap: Je vous comprends bien, mais j'ai du mal à m'expliquerMeHu TIOIlllOHeCM3MbI? : me comprenez-vous?MeH CM3HMTlOllllOHMeHMeH:je ne vous comprends pasTlOllllOHMeüMeH :je ne comprends pasBMJ1MeÜMeH:je ne sais pasTaKpapJ1aHr!: répétez!By CH3HIO MabHaCbI He;:J:up ? Que signifie ce mot?By Cë3 KbaHAaü H3bIJ1rbaH ? : Comment se prononce ce mot?By KbYMY~b TUJ1;:J:eKbaH;:J:aü 60J1a;:J:bI? : Comment s'appelle cela, enkoumyk ?

67

Page 68: Parlons koumyk

He TUJIJIepHU 6UJ1eCu3? : Quelles langues connaissez-vous?6up He1.JeCë310M6ap:j 'ai à vous dire

DiversMeH YHYTAbIM:j'ai oubliéYHYTMaH ! : n'oubliez pas!reJIUH : venez s.v.p6apbIH : allez s. v.p.TYBpa SlKbrba 6apbIH :passez devant s.v.p.OJITypyn TypbIH : asseyez-vous s.v.p.MpAbIMra ! : au secours!CaKb 60JIbIH : danger!KbblHMblJIJIaMaH : ne bougez pas!3IllUTHH! : écoutez!Ypy : au voleur

L'argot

L'argot de ceux qui pratiquentprofessionnel, celui des membressocial.JIHna :fauxKanycTa : (Ie chou) : dollarMeHT (Ie milicien) : le policienTa1.JKa : la voitureTIpen : le professeurJIoKaTOpJIap : les oreillesJIana : les bras

le même métier est dit argotd'un milieu social fenné, argot

Quelques injures

Les Koumyks sont des gens courtois et hospitaliers, surtout avec desétrangers. Mais quand ils sont en colère, on peut savoir l'état de leurénervement pendant la dispute par les injures, expressions que nousvous recommandons de ne pas employer.ABa3blHrHbI 1.JbIrbapMa! : Tais-toi!

ËKb 6oJI! : Foutez le camp!)]:YBaAaKb! : Bête!Q01.JKba ! : Cochon!

68

Page 69: Parlons koumyk

3arbPYMaH! : Parbleu!CB0J10qb! : salaud!TeMTeK! : Bête!

Quelques proverbes

Expression imagée de la philosophie pratique ou bien parolemémorable, les proverbes révèlent l'âme d'un peuple.Les proverbes koumyks sont nombreux. En voici quelques uns, facilesà traduire:rbapaKaTrba 6epeKeT : qui cherche trouve (mot à mot: à celui quitâche de faire quelque chose la chance aide).rbeq 60J1rbaHtJ:aH req 60JlrbaH KbOJlaH: mieux vaut tard que jamaisHT rbanJ1ap, repnBaH reqep : le chien aboie, la caravane passeHe qaqCaHr, mOHY opapcaH : Qui sème le vent récolte la tempêteKëKtJ:eH3meK KbbIqbIprbbIHIJa : quand les poules auront les dentsrë3 rëpMec, rëHrlOJI CIOHMec: Loin des yeux, loin du coeurTaB TaBrba ë.rIYKbMaH, atJ:aM atJ:aMrba ëJ1yrba : Il n y a que lesmontagnes qui ne se rencontrent jamaisHmn ëKbHY amy ëKb : qui ne travaille pas, ne mange pas

Divers

Les abréviationsLes textes écrits en koumyk comme en français comportent desabréviations qui rendent la lecture difficile. Panni les plus courantes:6MT (Birlesken Milletler Sho'lkemi) : ONl!A6111 (AMepnKaHbI 6HpJlemreH lllTaTJlapbI) : USA;:J:IIA( ;:J:arbblcTaH HJlMYJlap AKaL(eMHHcbI) : L'Académie desSciences du Daghestanrcr : (rbYKYMaTHbI CaBYT rroqJlepH) : Les Forces Militaires dugouvernement)J;TA (,[(arecTaH TeJ1erpafj> AreHTJlHrH): Agence Daghestan-PresseMar: magnétophoneMaT: les mathématiques6acKeT : le basket-ball

69

Page 70: Parlons koumyk

Les couleursKbbI3bIJI: rouge

Cap" : jauneHenTM : brun, marronJlWbIJ1:ve rtrëK: bleu clair, bleu cielrëK: bleuAKb:blancKbapa: noirAJ1TbIH peHK: doréAJ1a : bigarreMeJIeBWe TIOC:lilasKIOJ1CbInaT: grisKbbI3rbbIJ1T': rose

Les qualités.HxWbI : bonJlMaH: mauvaisrë3eJ1: beau3plUH: laidKbbIÜMaTJ1bI: cherY1.fY3:bon marchéKbapT: vieuxJlHrbI: neufrlO1.fJ11O: fortrlO1.fCM3: faibleKeHr: largeTap: etroitY3YH: longKbbIcrba: courtJlpbIKb: clairACTa: lentTe3: rapide

PeRK

CbInaT

Mots et expressions interrogatifsKHM?: Qui? Qui est-ce qui?He?: Qu'est-ce qui? Que? Qu'est-ce que?KbaMJJ:a?: Où?Kba1.faH?: Quand?

70

Page 71: Parlons koumyk

He yqYH?: Pourquoi?He ce6enJJ;eH?: A quoi bon?

KbaücbI?: Quel? Lequel?Laquelle?KbaüJJ;aH?:D'où?Heqe?: Combien?KbaqaH?: Quand?lJy KHM?:Qui est-ce?KHM6YJ1aH?:Avec qui?He CaHJ1bI? : Pourquoi?CM3KbaüJJ;a3JJ;urM3? : Où étiez-vous?

CM3"" Her"3 6ap? : Qu'est-ce que vous avez?C"3"" olOrbY3 Heq"KJJ;Mp?:QU'est-ce que vous (en) pensez?

71

Page 72: Parlons koumyk
Page 73: Parlons koumyk

Troisième partie:La culture koumyk

Le drapeau et les armoiries du Daghestan

Le drapeau du Daghestan, adopté le 2 octobre 1994, se compose detrois couleurs: vert, bleu et rouge. Les armoiries du Daghestan ont étéadoptées le 2 octobre 1994. Elles représentent un écusson héraldiqued'une forme ronde. Au centre, l'aigle. Les ailes de l'aigle sont lessymboles de l'hospitalité, de l'esprit pacifique des peuples duDaghestan. Au dessus de l'aigle, le soleil en forme de disque, bordéd'un ornement spiral. A la base de l'écusson il y a les sommets d'unblanc doré des montagnes, la plaine, la mer, et la poignée de main. Desdeux côtés de laquelle il yale ruban vert avec le mot )J:arecTaH écriten lettres blanches. En haut, l'écusson est encadré par un ruban or, enbas par deux liserets ornementaux: bleu à gauche et rouge à droite. Lerouge est le symbole de la démocratie, de la force civilisatrice del'esprit humain, de la vaillance et du courage des Daghestanais. Lebleu est le symbole de la grandeur des peuples du Daghestan, del'éternité. Le vert est le symbole de la vie et de l'islam, de l'espoir.Leblanc est symbole de la pureté. L'or est le symbole du pouvoir.

Structure politiqueAu cours des XVème et XVIllème siècles, les shamkhals gouvernèrentles Koumyks. Au XIXème siècle, ils se retrouvèrent sous le joug de laRussie. A l'époque des Soviets, le Soviet Suprême de la républiqueautonome du Daghestan était l'organe principal du pouvoir quiobéissait au Soviet Suprême de la Russie et le Soviet Suprême de laRussie obéissait au Soviet Suprême de l'URSS.Après la chute de l'URSS, MHJ1J1HH MajKJIHC(Parlement) devientl'organe suprême de la République. TIest élu pour 4 ans par tous lescitoyens des 14 peuples de la république. Les députés doivent avoir 25ans au minimum. Le gouvernement est dirigé par le Conseil desMinistres. Le Premier ministre de la république rend compte de sesactivités au MHJ1J1HH MajKJIHCdu Daghestan une fois par an. La

Page 74: Parlons koumyk

république du Daghestan a son représentant à la rOCAYMa de la Russie.Le Daghestan est une république démocratique au sein de la Russie. LaRussie est membre de l'D.N.V.

L'organisation administrative

La réoubliaue du Daf!hestanElle s'est déclarée souveraine. Elle se compose de 10 villes, de 41régions, 1.603 districts. La densité de la population est de 42,2habitants au km2.Les lois de Russie s'appliquent sur le territoire du Daghestan, maiscette république possède son hymne national, son drapeau et sesannoiries. Sa capitale est Makhatchkala.

VillesMakhatchkalaBouynaxDerbentDaghestanskie OgniIzb erb acheKaspiyskKizilyurtKizlarKhasa vyurty oujno-Coukhokousk(données de 1999)

Date de fondation1855

18663000 avant J.C199119491947196317531931

1988

Population390.000

57.60092.30025.80037 .50068.70042.20047.90085.7009.400

Les Koumyks au DaghestanLes Koumyks composent 12,9% de la population du Daghestan. Leurpourcentage au Daghestan est le suivant:

Dans les régions:Kumtorkalinsk 67,5%Karaboudaxkentsk 62%Bouynaks 55%Kayakent 51 %Babayurte 44%Khasavyurt 28,5%

74

Page 75: Parlons koumyk

Kizilyurt 13,6%Kaytague 9%

Dans les villes:Makhacthkala 15%Bouynaks 1/3 %Khasavyurt 0,25 %Kizilyurt 0,20 %Kaspiysk 10%Derbent 1%

Dans les cités:Tarki 910/0Tyube 36%Leninkent 31,3%Kakhulay 28,6%Albourikent 27,6%Changala 26,8%Manaskent 24,9%

Le caractère koumyk et les traditions

Les Koumyks sont très accueillants et hospitaliers. Ils aiment se réuniren groupes, organiser pour les fêtes de famille des festins auxquels toutle village participe.Ils sont d'un naturel gai et rieur.Le sentiment d'entraide et l'esprit d'équipe sont très développés chezles Koumyks. Une forme d'entraide particulière dans les travauxd'agriculture existe ici depuis des temps immémoriaux, elle se nomme6YJI~ba. Il y avait:qon-6YJ]~ba est le nettoyage des mauvaises herbes dans les semencesopa~b-6YJ1~ba est le rassemblement pour la moissonrba6H~eH-6YJl~ba est un rassemblement pour battre le maïsopTa~b est un forme d'union des paysans qui utilisent ensemble desoutils et leur bétailLe respect de ceux qui sont plus âgés est l'une des plus bellestraditions. Dès leur plus jeune âge, les enfants apprennent à secomporter avec dignité.

75

Page 76: Parlons koumyk

La religion

Entre le Vlllème et le Xllème siècle de notre ère, l'Islam s'impose parles armes dans le Caucase. Selon certaines sources, le christianisme etle judaïsme avaient été pratiqués auparavant. Le folkloreethnographique garde la mémoire d'un culte du Dieu suprêmeTeHrpu, des divinités et des génies du Soleil, de la Lune, de la Terre,de l'Eau. Les récits oraux, les chansons rituelles ont conservé lesouvenir d'êtres démoniaques comme AJI 6aCJIbI (la femme laide),Cys auacbI (mère de l'eau, qui peut noyer les baigneurs), TeMHpTëw,KbbIJ1bIqTëm (qui ont dans leur poitrine des sabres et des haches),CIOTKbaTbnI (déesse de la pluie et de la fécondité), 6aCJJ;bI-pbŒb(elle peut étrangler les gens qui dorment), CYJlarb (un être vorace).Les Koumyks comme les Ouzbeks sont musulmans. Pendantl'occupation tsariste, la population conserva ses lois basées sur lawapuaT (qui détermine les comportements religieux et sociaux descroyants), mais elle n'eut pas le statut de citoyens de l'Empire. LaRévolution de 1917 et l'arrivée au pouvoir de Lénine accomplissentune partie des aspirations nationalistes. A partir de 1920 lescommunistes étaient hostiles dans les premiers temps puis se sontmontrés plus conciliants au moment de la Nouvelle Economiepolitique (NEP). Puis est venu le temps de l'interdiction de la mapuaT(loi islamique), de la confiscation des fondations pieuses, de lafermeture des madras sas (écoles religieuses), de l'émancipationféminine (de 1927 au début des années 1930). Cette lutte a duré jusqu'àla guerre de 1941-1945. Avec la gueITe, Staline eut besoin del'adhésion de la population, il lui fallait des soldats pour la guerre. UnIslam officiel vit le jour. La politique soviétique à l'égard desmusulmans avait des objectifs contradictoires: répression au nom del'athéisme, tolérance au nom de l'internationalisme tiers-mondiste.Sous Khrouchtchev beaucoup de monuments ont été démolis. Al'époque soviétique, il était très difficile de se rendre dans les lieuxsaints comme la Mecque. Maintenant chaque année, les musulmanspeuvent y faire leur pèlerinage. Selon la loi, toutes les religions sontégales et ont les mêmes droits. La religion est séparée de l'Etat et desécoles. Selon la Constitution de 1994 la liberté de conscience estgarantie.Au Daghestan il y a plus de sept communautés religieuses. Les plusnombreuses comme le christianisme orthodoxe ou le judaïsme ontleurs centres et leurs établissements supérieurs. En outre, on trouve des

76

Page 77: Parlons koumyk

adventistes, des catholiques, des luthériens, des hindouistes, desbouddhistes etc... Toutes ces religions utilisent librement la littératurepubliée à l'étranger. Les relations religieuses avec les pays étrangers sedéveloppent. Les représentants du Daghestan participent auxconférences mondiales. Au Daghestan, il y a 1670 mosquées, 7 églises,4 communautés d'adventistes, 4 synagogues, 837 lieux sacrés. Lesreligieux koumyks participent activement à la vie de la république.

Les fêtes au Daghestan

Toutes les fetes Daghestan sont presque les mêmes qu'en Ouzbékistan.Il y en a beaucoup.

La plus populaire est HaBpY3. Cette ancienne fete de l'Orient signifienouveau jour en persan. Elle célèbre l'arrivée du printemps, le jour dela renaissance de la nature. N avroz commence le 21 mars, jour del'équinoxe de printemps quand le jour commence à devenir plus longque la nuit. C'est la fête de l'amitié, de la paix, de la charité.

Dans le mois du HaBpY3, dans les villes et dans les villages, onprépare les plats traditionnels dès la veille de la fete. On danse, onchante, on cause. Ce jour là les jeunes gens et les enfants portent unarbre décoré, ils dansent et ils chantent et félicitent tout le monde. Onappelle ça waTMaH

"La fête des fleurs" est aussi l'une des anciennes tètes (fin avril - débutmai). Ce jour-là on va à la montagne ou aux champs pour cueillir desfleurs. On danse, on chante, on fait des festins. On peut voir des jeuxsportifs et y participer. C'est la fête des jeunes mais les personnesâgées y sont aussi invitées.

La fête de la récolte est en automne. On y vend les produits desrécoltes. On organise des jeux sportifs.

Quatre semaines après la [m du Ramadan, Kbyp6aH 6aüpaM, lafètedu sacrifice, fete musulmane religieuse, rappelle l'obéissanced'Abraham qui accepta de sacrifier son fils Ismaël. Ce jour-là on meten ordre les maisons et les rues, on s'habille de nouveaux vêtements,on va chez les malades, on se souhaite le bonheur et la santé, on va

77

Page 78: Parlons koumyk

aussi au cimetière etc. et on égorge traditionnellement un agneau.Jadis, le gouvernement soviétique interdisait de la fêter. Cette fêtedure trois jours. Maintenant le gouvernement a fait de ces jours-là desjours fériés.

Voici les principaux jours fériés:Le 31 décembre - le Nouvel AnLe 9 mai -Fête de la VictoireLe 21 mars -N avrouzLe 8 mars - Journée internationale des femmes26 juillet -Jour de la Constitution du Daghestan

Le mariage des KoumyksQuand les jeunes décident de se marier, le jeune homme dit à ses parentsson choix et les gens honorables de son entourage vont à la maison de lajeune fille. Si on est opposé à ce mariage, un non définitif sera donné dèsla première visite. Si la jeune fille accepte, on commence les préparatifsde la noce.Les parents de la jeune fille doivent préparer la dot: les habitstraditionnels et modernes, les meubles. La dot dépend de la situationmatérielle des parents. Le jour du mariage on invite des amies de lafiancée et elles s'amusent. Les amies et les amis des jeunes vont à lamairie pour enregistrer leur mariage. C'est un cortège de 5 ou 10voitures modernes qui emplissent les rues. Les jeunes mariés sonthabillés à l'européenne. Après l'enregistrement tout le monde va se fairephotographier. Ensuite c"est l'enregistrement à la mosquée. On rentre eton commence à faire la fête. Les tables sont pleines de diversesnourritures et boissons. Les jeunes mariés s'installent à la placed'honneur. On leur porte des toasts. Les artistes dansent et chantent. Onorganise des jeux sportifs. Après quelques heures de rete, les jeunesmariés entrent dans la maison.

La circoncisionC'est l'ablation rituelle du prépuce. De nos jours, elle se pratique àI'hopital. La déclaration officielle de cet acte est fêté solennellementquand la famille a la possibilité de l'accomplir.

78

Page 79: Parlons koumyk

La cuisine

La cuisine koumyk est très épicée comme celle des Ouzbeks. Les metssont variés, à base de viande, de produits laitiers, de riz, de légumes, depoisson. Le plat national des Koumyks est le rbHHKaJl composé deviande hachée et de pâtes fraîches.Les deux boissons principales sont QHKHaü,MYCeJIJleCGus de raisin).On boit aussi TYlIlan (miel du raisin). Les plats les plus répandus sont:am (le pilaf), qHIllMHK(chachlyk), mopna (soupe à la viande et auxlégumes), 6036alIl (sauce de viande sans pommes de terre), qy~y(gâteau) et d'autres. Ces plats peuvent se présenter sous de nombreusesvariantes.La préparation d'un am est une affaire importante. On coupe la viande etles carottes, on trie et lave le riz. Le Ke6a6 (kebab) est un plat de petitesbrochettes de viande ou de foie de volaille. Les neJlbMeHH-KlOp3esontdes raviolis. On fait des raviolis avec de la viande, des œufs et desherbes. Au petit déjeuner, les familles koumyks mangent du pain, desgalettes avec du beurre et de la confiture, prennent du thé, du café. Onmange souvent du riz au lait. On prend aussi des noix et des raisins secsetc.Pour le repas, les Koumyks mangent du alII, du rbHHKaJl,du HJlamrbaqui sont des nouilles ou des spaghettis, des neJlbMeHH-KlOp3equi sontdes raviolis, de la viande, de la soupe, du poisson, des oeufs, du riz aulait, des qy~y (pâtés feuilletés à la viande), des r0J1y6QbI (feuilles dechou farcies de riz et de viande hachée) et beaucoup d'autres. Dans tousles plats (outre les plats laitiers) on met beaucoup d'oignons, de poivre,d'abricots secs, de pastila (pâte au blanc d'oeufs et au suc de fruits) oubien de marmelade de comouille. Les femmes koumyks sont célèbrespar leur façon de cuire le pain (3TMeK).Il y a sept sortes de pain. Pourle dessert, ils prennent du thé, du lait, du lait caillé, des fruits, deslégumes, des gateaux, de l'eau minérale, de la pastèque. Les Koumyksaiment beaucoup le XaJlBa (halva, friandise orientale aux noisettes, ausucre et à l'huile). On aime aussi les rlOJleMe(petits gâteaux farcis deXaJlBa)

79

Page 80: Parlons koumyk

Habitat et habillement traditionnels

Jadis les Koumyks habitaient dans des maisons en briques d'argile. Ceshabitations n'avaient pas de poêle. On allumait du feu.Les femmes koumyks ne portaient pas le voile. Les maisons desKoumyks aisés différaient de celles des pauvres par leur aisance.Le costume national des hommes consistait en une chemise (reÜJleK)cousue en forme de tunique; chez les femmes cette robe descendaitjusqu'aux chevilles et en pantalon rétréci en bas. Par dessus on portaitdes "surtouts" nommés 6elllMeT (KbanTaJl, caftan) juste à la taille, aucollet montant, et aux manches étroites, les qOnKeH faits dans du drap.En hiver on portait des pelisses (TOR).Les pelisses cousues d'astrakansblancs (Këpne-ToH) coutaient très cher. On portait aussi la 6YPKa (capede feutre au Caucase). Les hommes chaussaient des bottes en cuir. TIssecoiffaient de la nanaxa (bonnet caucasien en peau de mouton).Les habits nationaux des femmes comprennent des robes, rëÜJleK et6Y3Ma rëÜJleK. La rëMJ1eK,cousue en forme de tunique, descendaitjusqu'aux chevilles. La 6Y3Ma rëÜJ1eK était composée d'un corsagecousu à la jupe large. Il y avait trois types de robes: apcap (robe avecune coupe de haut en bas et des manches à bascule jusqu'au coude),nOJ1YlUa(robe sans coupe, avec un corsage ouvert au sein, les manchescousues jusqu'à la main), Kba6aJ1aü (robe avec doubles manches, uneétroite, et l'autre à bascule cousue jusqu'au coude). On portait despelisses cousues d'astrakan blanc (Këpne-ToH). On portait des souliersen maroquin nommés MarHü. On portait des serre-têtes nommésqYTKbY.Des parures très appréciées étaient les ceintures (KaMaJI), lescolliers en argent (TaMaKbca), la verroterie, les broches en forme derose avec des pierres précieuses, les boucles d'oreille avec despendentifs, les bagues, les bracelets.Les Koumyks sont de grands amateurs de tapis. Les tapis sont accrochésaux murs ou posés sur le plancher. Au cours de ces dernières décennies,les intérieurs koumyks ont perdu un peu leur caractère national. On peuty voir des meubles modernes, des téléviseurs, des magnétophones, despostes de radio, des réfrigérateurs, etc. La population porte des costumeseuropéens.

80

Page 81: Parlons koumyk

La femme koumyk

Les femmes koumyks ne cachaient jamais leur visage, mais elles étaientaussi étroitement soumises à l'autorité de leur mari que la jeune fIlle àcelle de son père. Depuis la Révolution d'octobre, les femmes koumykscomme leurs soeurs ouzbeks sont libres. Le premier Congrès "russo-musulman" à Moscou des musulmans de Russie, ont donné aux femmesl'égalité des droits. Le mariage des jeunes fdles se pratiquait dès l'âge delOans selon la coutume du qalin (rapt de la fiancée et rançon payée auxparents), la polygamie était courante. Le gouvernement soviétique adéclaré la femme musulmane libre pour renforcer et consolider lasituation de l'Etat prolétarien et activer les masses. Pour les femmes il aaboli certains usages concernant l'union conjugale et il lui donne laliberté de décision et d'action. Maintenant la femme koumyk a lesmêmes droits que l'homme. Il n'y a pas de femmes illettrées. Partoutdans les villes et dans les villages, on peut voir des femmes émancipées.La contraception s'est généralisée. Le travail est devenu une desconditions de leur autonomie matérielle et de leur épanouissementpersonnel. Elles se sont mises massivement à travailler par choix, et ceciquel que soit leur milieu social ou leur profession. Elles sont chefsd'agences touristiques ou d'entreprises, députés, directrices d'écoles, etc.Maintenant la femme koumyk est libre, elle connaît ses droits. Elles'habille comme les Européennes, elle se coupe les cheveux. Elle aimevoyager et être responsable de ses actions. Dans la famille aussi lafemme a une voix. Maintenant la femme koumyk ne diffère pas de sasœur européenne.

La littérature

Le folklore des Koumyks est surtout connu pour ses poèmes, seschansons, ses contes diffusés par des "bardes". Les Koumyks possèdentdes cycles de chansons épiques. Le folklore du peuple koumyk est richeet varié. Les légendes, les contes, les proverbes, les dictons, les coupletsfolkloriques et les chansons burlesques TaKbMaKb, les devinettes, leschansons lyriques capbIH, les chansons épiques héroïques ÜbIP sont lafierté des Koumyks. Les poèmes épiques "MUHKIOJ1J1IO","KOpTKOiKaK H MaKcYMaH" "JI(aBaH6uü", "La légende de la bataille prèsd'Angi" sont les monuments de la littérature épique des Koumyks.

81

Page 82: Parlons koumyk

La littérature épique des Koumyks commence à se former vers leXYlème siècle. Les représentants les plus remarquables de cette époquesont YMMYKaMaJI, 6arJJ;aA AJIu, MyxaMMaA ABa6u et d'autres.,l);ep6eHTHaMe(fm du XYème siècle) est l'une des premières sources del'histoire des peuples du Daghestan. Mais la littérature des Koumykss'élève à un niveau considérable à la fin du XYIllème siècle. Laformation de cette littérature est liée au poète HbIpqU Ka3aK (1830-1879). Cette époque est connue par de grands poètes comme HbIpqHKa3aK, M.3. OCMaHoB, A. KaKamYPuHcKUÜ.M.3. OCMaHoB(1840-1904) est l'auteur du premier livre koumyk etnogay "C60pHUK HoraÜCKUX U KYMbIKCKUX HapOAHbIX DeceH"(llmep6ypr, 1883). La littérature démocratique connut un grand essor.Rasul Hamzatov est un célèbre poète du Daghestan. Il écrit en langueavar.H.EarypMHp3aeB (1897-1919) propagea l'enseignement féminin. Sesnouvelles "Davud et Layli" (1912), "Garoun et Zoubayda" ou bien "lamalheureuse Janbike" (1910) furent les premières oeuvres en koumykdu Daghestan.3. EarypMMp3aeB (1897-1919) était à la tête de la dramaturgie. Cetteépoque est connue aussi par les noms de A Akaev, de K.Jamaldin, deA.Dadaev. Les plus célèbres poètes du XXème siècle sont AnHM-llama CanaBaToB (190 1-1942), EaraYT~HH ACTeMMpoB (1898- ?),TeMHp6ynaT EeIi:6ynaToB (1879-1938), Ha6M XaHMYP3aeB (1897-1956), A6,n;ynna MaroMeToB (1879-1964). Les poètes et écrivainsconnus des années 1920-1930 sont A.B. CYJIeHMaHOB(1909-?), IOcynrepeeB (1903-1941), KaMHJThA6aKapoB (!903-1943), A.ATKaH(1910),AHBap A,L()KMeB(1914), KaMMJIbCyJITaHOB(1911), 10. AnHMXaHoB(1910-1958), Eacl1p ATaeB (1908), B.)J:b~bIMOB(1902-1942).llI.Anb6epl1eB (1926), H.AceKoB (1928), M.C..5IxbNeB (1922),H.H6parl1MoB (1924) ont apporté leur contribution à la littératurekoumyk.

L'éducation et la science

Auparavant le peuple koumyk utilisait l'alphabet arabe. Les garçons etles filles des familles aisées avaient seuls la possibilité d'étudier. Lesclasses étaient séparées.Après l'invasion du Caucase, les Russes ouvrirent quelques lycées pourles enfants de riches. A cette époque, les madrassas et les écoles

82

Page 83: Parlons koumyk

musulmanes fonctionnaient aussi. Après la révolution de 1917, lesSoviets ont remplacé l'alphabet arabe par l'alphabet latin et mais lamajorité du peuple ne pouvait pas apprendre le nouvel alphabet. En1938, par un nouveau caprice, les Soviets introduisirent l'alphabetrusse. Et ainsi les Koumyks comme les Ouzbeks qui ne connaissaientque le nouveau alphabet ne pouvaient pas avoir accès au trésornational écrit en alphabet arabe ou latin. Dans les écolesl'enseignement secondaire était obligatoire. Toutes les nationalitésétaient également traitées. Il y avait des instituts, des écoles dans larépublique.A présent, on porte beaucoup d'attention à l'éducation. Legouvernement de la république soutient la science et l'éducation. Oncompte 5 instituts, 12 filiales des instituts, 25 instituts et filiales privés,plus de 29 technikums, 1603 écoles secondaires, dans 72 d'entre elleson enseigne en koumyk, 12 gymnases, 9 lycées, 7 collèges, 29 écolesprofessionnelles, 59 écoles du soir, 24 palais de pionniers, 3bibliothèques centrales, 2000 bibliothèques, 18 musées (selon lesdonnées de 1996). Le centre scientifique du Daghestan se compose de10 instituts de recherches. Dans ce centre 512 personnes font leursrecherches.Les savants daghestanais, y compris koumyks, ont une excellenteréputation internationale. A présent au Daghestan, il y a 67 docteursès-sciences et 600 licenciés (selon les données de 1996).

La musique

L'histoire de la musique koumyk est très riche. Chaque époque a deremarquables chanteurs et interprètes de tous les instruments. Lamusique comme le folklore s'est transmis d'une génération à j'autre.HbIpqH sont les chansonniers populaires qui interprètent les poèmesépiques avec accompagnement de KbOMY3, instrument de musiquequ'on frotte avec un archet.Les instruments nationaux classiques des Koumyks KbOMY3,KaMaH'-Ia, 3ypHaü, 3bI6bI3rbbI, JJ:IOJJ:IOK,aprbaH, ~IKbbI, 6aJ1a6aH,Tapa, Ca3,TaJ1, raBaJI, 6aJIaJIaÜKa, MaHJJ:OJIHHa,CKpHnKa, rHTapa.Le KaMaWIa, iKbIK'bbIsont des instruments musicaux semblables auviolon. Le KaMaWIa est un instrument musical à deux cordes. Cesinstruments restent toujours appréciés. Le théâtre koumyk a été fondéen 1930. Il Y a une philharmonie, beaucoup d'écoles musicales, les

83

Page 84: Parlons koumyk

théâtres populaires. Les noms des chanteurs et les chanteuses commeT. E.Eeii6YJIaTOB, T. Mypa~oB, H. ,l];arHpoB, X.EaTbIprHlIIHeB,I1.EaTaJI6eKoBa., 3.AJIeCKeH,lJ;epOB,E.EeK6oJIaTOB, E.I16parMMoBa,E.I1JThMyp3aeBa,Y. Ap6yxaHoBa, K.IIIaMacoB sont connus par tous lesKoumyks. Le théâtre de marionettes (1943) donne ses représentationsaux langues koumyk et russe. TI y a des troupes d'acrobates, desdarbozs, des jongleurs, des clowns populaires nommés ~oM6aii.Ka3HeB apporte une contribution importante à l'art cinématographiquedu Daghestan. La danse koumyk a plus de vingt variantes et serapproche de la danse lesghienne.Les amateurs de la république ont constitué une dizaine de groupes dedanses et de chœur, des orchestres d'instruments nationaux etmodernes. A présent, au Daghestan, il y a des écoles musicales pourles enfants, des écoles spéciales, des collèges musicaux, unephilarmonie, 6 théâtres.

La télévision et la presse

La télévisionLa télévision du Daghestan donne des émissions dans les languesrusse, koumyk, avar et d'autres langues du Daghestan. Il y a un centrede télévision à Makhatchkala. Le Daghestan possède des chaînes encouleur.Il y a une chaîne spéciale qui donne ses émissions seulement en languekoumyk.Il y a un centre de radio. TIy a 26 chaînes de radio et de télévision. Lesémissions de radio sont en langues: koumyk, russe, avar et d'autreslangues du Daghestan.

La presseDans la république du Daghestan, il y a 145 journaux, dont Il enkoumyk, 14 d'entre eux sont des journaux républicains, 30 revues,deux agences d'information. Le gouvernement du pays multiplie lesparutions de journaux. Voici les noms des journaux koumyks qui sontpopulaires:TeHrJ1l1~Egalité organe officiel du KR)]; (KYMbIKcKoeHapo~Hoe,l];BIDKeIDIe)Mouvement Populaire des KoumyksKbYMYKb MlUAffaire des KoumyksKbYMYKb TI03 Vérité des Koumyks

84

Page 85: Parlons koumyk

KbYMYKb TI03 Vérité des KoumyksTI03HIO TaHrH Aube de la Vérité

Le sport

Dès l'antiquité le sport s'est développé au Daghestan. Les Koumykspratiquent le football, le basket-baIl, la natation, l'escrime, lagymnastique, le tennis, les échecs et beaucoup d'autres sports. AJIKJIbPI XacaeB (Py6MH) était un lutteur koumyk universellement connu.CaJIM CYJIeHMaH Ka3aHMIIIeHc:KIIÜ,AJIM Ka36eK, H.HacPYJIJIaeB,A.HacPYJIJIaeB, C.A6caH,ZJ;oB, M.f. A6ymeB, E.fa~ap6eKoB,A.IIopcYKoB sont de célèbres sportifs koumyks du Daghestan.

Les relations économiquesLa république de Daghestan fait partie de la république fédérative deRussie. Le Daghestan établit des relations économiques avec beaucoupde pays étrangers.

Quelques grands hommes

MyxaMMeJJ; ABa6H XYlème siècle. Auteur du Derbent-name, unedes premières sources de l'histoire des peuples de Daghestan.HbIpqH Ka3aK (1830-1879). La formation de la littérature koumyk estliée au nom de ce poète.A6y Cacl>bSlHAKaeB (1872-1931) savant et poèteCYJlTaH My Ta 3HtJ:HpeeBCKHH prince, qui était à la tête de la guerrecontre la Russie en 1604AxMeJJ;-XaHt:(~eHrYTaeB était à la tête de la guerre contre Nadir, chahiranien au XYlIIème siècle.XacaHcaH YQMHIlleB général de l'année russe, ami de M.F.Axoundov, A.Dumas, A.Bestoujev, M arlin ski, qui luttait contre lacolonisation du Caucase10. repeeB, fondateur de la prose koumyk En 1938, il fut tué au coursdes répressions de Staline.~.KbopKbMacoB homme d'état. Après la révolution d'Octobre, ildevint l'un des dirigeants du Daghestan. En 1938, il fut tué au coursdes répressions de Staline.

85

Page 86: Parlons koumyk
Page 87: Parlons koumyk

Lexique français-koumyk

Aabcès .SIpa

abricot KlOpereabsence ëK'bJIYK'baccepter pa3HJIeIIIMeKaccusé aMbITIJIbIacheter CaTbITIaJIMaK'bacide KHCJIOTaacier 60JIaTacteur aKTëp; apTHcTadresse a,n;peccadministration a,n;MMHHCTpaI.J;HSIadmirable IDKaMbITIaéroporta3poTIopTaffamer lOT TapbIMaK'baffaire Hillâge (durée écoulée depuis la naissance) .SIllI

(période de l'évolution du monde) ,n;eBlOple Moyen-Age OpTa ,n:eBlOp

agréa ble MJIH.SIK'bJIbIagression arpeCCM.SIaide KëMeKaider KëMeKJIellIHBail caMypcaK'baimer clOHMeKains i IIIOJIaMJIbIK'b 6y JIaH

allumer .SIK'bMaK'balphabet arrHTIJIep ; a36)'Kaalpinisme arrTIMHM3Malpiniste arrTIMHHCTamande 6a,n:aMambassade 3JIqHXaHa

Page 88: Parlons koumyk

ambassadeur 3JIqH

âme )l(aHamende IlITpacPamener ana reJIMeK ; aJIbIn reJIMeKAméricain aMepHKanbIAmérique AMepHKaami ,n;OC; ëJI,n;allI ; K'byp,n:allIamibe aMë6aamitié ,n:OCJIYK'bamour ClOlOBamoureux rballIbIK'bampoule aMnYJIa.

(électrique) JIaMnOqKaamusant KlOJIKlOJIlOamuser KlOJIeTMeKanalyse aHaJIH3ancêtre aTa-6a6anapancien 3crHanéantir ëK'b 3TMeKange nepHIlITeanglais aHrJIH$IJIbIAnglais aHrJIHqaHAngleterre AHrJIH$Ianimal rhaMBaHannée MbIJI

anniversaire TYBr'baH rlOH

annonce xa6ap ; 06'b$IBJIeHHe

annuel MbIJIJIbIK'b

annuler ëK'b 3TMeK

août aBrYCT

appartement KBapTHpa

appeler qaK'bblpMaK'b

s'appeler aT K'bOMMaK'b

appétit HIlITarb

apporter anbIn reJIMeK

apprendre OXyMaK'b

88

Page 89: Parlons koumyk

arbrearbaq;TepeKarc-en-ciel COJITaH)I(Ojlarchitecture apXHTeKTypaarchives apXHBargent (métal) rlOMlOllI.

(monnaie) nYJI; aKbqaarme caBYTarmée apMI1j1Arménie ApMeHI1j1Arménien 3pMeHI1armoire llIKacparrêter (une voiture) TOKbTaTMaKb.arrière apT

en arrière apTbIHAaarriver reJIMeKart rblOHepartisan rblOHepJ111artisanatrblOHepJII1JII1Kartiste apTI1CT; apTI1CTKaascenseur JII1CPTasseoir OJIrypTMaKbs'asseoir OJ1T)'pMaKbassiette TapeJ1Ka; HaJI6eKI1 ; 60IlIrbanassociation aCCOI.J;l1aI.J;l1j1aujourd'hui 6yrlOHaussi rbaMaussitôt Te3auteur aBTopautobus aBTo6ycautomne rlO3automobile aBTOM06MJIbautre 6aIlIrbaAutrichien aBCTpMj{JIbIavantage naMAaavantageux naMAaJIbIavec 6YJIaH

89

Page 90: Parlons koumyk

avenir reJIe)l(eKavenue npocneKTaveugle COK'bYPavion caMoJIëTavis OM;nliKlipavoir 6apavoir soif CYBcaMaK'havril anpeJIb

Bbagage 6ara)l(; IOKbaigner KlipHH,lJ;HpMeK

se baigner KHpHHMeKbague 10310Kbaignoire BaHHaballe Tonbanal Ma'bHaCbI3bande (troupe) 6aHp;a

(pansement) 6liHTbanque 6aHKbarbe CaK'baJIbas qopanbase acac

(site) bazabateau reMe; K'baMbIK'hbâtiment 6HHa; IiMapaT; )'hMbattre ypMaK'bbeau / belle rë3eJI; KëpKJIIObeaucoup Kënbeau-père K'baMbIHaTabeauté rë3eJIJIHK; KëpKbelge 6eJIrHSIJIbIbelle-mère K'baMbIHaHabénéfice naMp;aberger K'bOMqybéton 6eToH

90

Page 91: Parlons koumyk

beurre capI1 MaRbibliothèque KI1TanXaHa ; 6I16JII10TeKabicyclette BeJIOCI1ne,n;bien 5IXIIIbIbientôt Te3bière nI1BObijou TarbbIMqaK'bbillet 6I1CKBI1Tbiscuit 6I1CKBI1T;eHrI1JI, TaTJIHneqeHbeblanc/blanche aK'bblé 6y,n;aRblessé 5IpanbIblesser 5IpanaMaK'bblessure 5Ipableu rëKboire I1qMeKbois (matériau) ar'baq

(forêt) opMaHboisson I1qKI1boîte K'bYT)'K'bbon / bonne 5IXIllbIbonheur TanaRJIbIJIbIK'bbonjour CaJIaM ; BaaneMK)'M-CanaMbotte 3TI1Kboucherie 3T TIOKeHbouchon npo6Kaboue 6aJIqbIK'bbougie IIIaM; qbIpaK'bbouteille llIHllIeboutique TIOKeHbouton (bourgeon) 61OpTIOK

(d'un vêtement) neHTbranche (d'un arbre) 6YTaK'b

(division d'une science etc.) TapMaK'bbras K'bOJIbrique KepnI1q

91

Page 92: Parlons koumyk

brochet 40pTaHbrochure 6pollIlOpa; KMTaTI4abrouillard T)'MaHbrûler SlH,n;bIpbIJIMaK'bse brûler SlHMaK'bbrume K'baJIbIHT)'MaHbudget 6lO,WKeTbureau (meuble) Sl3bIBCTOJI(service administrative) 6lOpObus avtobusbut ( dans le sport) HllllIaHbuveur 114KIl411 ; TIbSlHllCre; TIbSlHllu:a

Ccacher SlllIbIpMaK'bcachet (tampon) TIe4aTb

(médicament) ,n;apMaHcadavre ObJIlOcadet r1l4411café KOQJe;K'barbBa

(établissement où l'on sert des boissons) KaQJecaisse K'bYT)'K'b

(banque) Kaccacalculer caHaMaK'bcalme TbIH4camarade ëJI,n;allI ; ,n;oc ; K'byp,n;allIcambriolage ypycamion (automobile) lOKTalIIbIMIDaH aBTOM0611JIbcamp JIarepbcampagne MaM,n;aHcampagne électoralle KaMTIaHllSlcanard Obp,n;eKcapitale TaXIIIarbapcarte (à jouer) KapTa

(géographique) reorpaQJllSl KapTaCbIcasser 6Y3MaK'b

92

Page 93: Parlons koumyk

cause ce6enceinture 6eJ16aB;

(pour les femmes) KaMaJIcélèbre aTO.JI)';,lJ;aHrJ1bIcent 103central u:eHTpaJIbHbIllcentre u:eHTpcerise )lŒecertificat cepTMcpMKaTchaîne llIbIH)KbIPchaise llIaH)KaJ1chambre xaHachampion qeMnMOHchange aJIMallI,lJ;bIpbIBchangement aJIMallIbIHbIBchanger aJIMallI,lJ;bIpMaK'bchant llbIpJ1aBchanter llbIpJ1aMaK'bchapeau llIn»na; K'baJInaK'bcharbon KëMMpchaque rbapchasse aBqY.JIYK'b;aBchasseur aBqychaud MCCM

chauffeur llIocpepchaussette qopanchef ëJ16allIqbIchemin ëJ1chemise rëllJ1eKchêne 3MeHchercher M3J1eMeKcheval aTcheveu qaq

chèvre 3qKMchez nous 6M3,lJ;echien MT

93

Page 94: Parlons koumyk

chiffre caHchômeur I1IIICI13chinois KI1TaMChinois KI1TaMJIbIchirurgien XI1pyprchoisir TaHrJIaMaK'bchoix TaHrJIaBchose 3aTchou KanYCTachrétien XpHCTI1aHI1Hciel rëKcigarette CHrapeTciment IJ;eMeHTcimetière 3I1MpeTcinq 6eIIIcinquante 3JIJII1ciseaux K'baÎ1:QbIcitron JIHMOHcivil rpa)K)J;aHcivilis a tio n Ma,n;aHI1.S1Tclair .SIpbIK'b. (pur) Ta3a

(intelligible) TIOIIIIOHepJII1classe (bâtiment) KJIacccochon 404K'bacœur IOpeKcombat ,n;aBcombien K'baHQa; HeQecommencer 6aIIIJIaMaK'bcommerçant caB,n;lOrep ; KOMMepcaHTcommerce caB,n;acommun )'M)'MI1comprendre TIOIIIIOHMeKcomptable 6yxraJITepconcert KOHIJ;epTconcurrence KOHKypeHIJ;H.SIconcurrent KOHKypeHT

94

Page 95: Parlons koumyk

condamner rb)'KMY 3TMeK

concours KOHKYpC

condition Ta.JIan; mapT

conduire rbaM;::J;aMaK'b

conduite IOplOm

conférence KOH<pepeHQI1~

confiance I1HaHMaJIbIK'b

confier I1HaHMaK'b

confiture Mypa6a ; BapeHbe

confort K'bOJIaMJIbIK'b; KOM<pOpT

congé OTnYCKcongrès KOHrpeccconnaisseur 611JIMMJII1connaître 611JIMeKconcience 3C ; ap-HaMYC; I1HCanconscient 3CJII1conseil MaCJIarbaTconseiller MaCJIarbaT 6epMeK

(personne qui donne des conseils) MaCJIarbaTqbIconserve KOHcepBaconserverCaK'bJIaMaK'bconsidérable repeKJIMconstruction K'bYPYBconstruire K'bypMaK'bconsul KOHCYJI

contact6aMJIaBITYITYK'bcontinuer ;::J;aBaM3TMeKcontraire K'bapmbIJIbIK'bJIbIcontrat KOHTpaKT;mapTcontre K'bapmbIcontrôle KOHTpOJIbcontrôleur KOHTpOJIëpconvaincre I1HaH;::J;bIpMaK'bcoopération KOOnepaQI151; 611pre 11mrëplOBcopie KonM~coq Kar'bbI3

95

Page 96: Parlons koumyk

couteau 6l1qaK'b

coûter 6arbaJIaMaK'b

coutume a,ZJ;aT

couverture IOBypr'baH; O,lJ;eSlJI

crayon KapaH,lJ;aIII

crème K'baMMaK'b

crever (pneu) SlpbIJIMaK'b

cri K'bbIqbIPbIB

crier K'bbIqbIpMaK'b

crime )KMHaSlT

criminel )IGIHaSlTqbI

crise Kpl1311C

croire (se fier) I1HaHMaK'b

(penser) OHJIaMaK'b

croissance ObCIOB; apTbIB

cuillère K'baIIIbIK'b

cuire aIII 3TMeK

cuisine alIIxaHa

Ddanger xaTap;K'bOpK'bYBdangereux XaTapJIbI; K'bOpK'bYHqJIYdanse 611HI1Bdanser 611MI1MeKdate rlOH; ql1CJIOdébat TapTbIIIIdébattre TapTbIlIIMaK'bdébut 6alII; 6aIIIJIaHbIB.

au début 6alIIJIan; 6alIIbIH,lJ;aHdécembre ,lJ;eKa6pbdécevoir aJI,lJ;aMaK'bdéchirer MbIpTMaK'bdécider K'bapap 3TMeKdécision K'bapapdécourager YMYTYb3MeKdécroissance KeMI1B

96

Page 97: Parlons koumyk

dedans MqMHe

au dedans; en dedans MqMH,Ae

défaut KeMJIMK

défendre }lK'bJIaMaK'b

défense }lK'bJIaB

définitifaXblprbhI

dégoût )l(MpreHIOB

dehors apT,AaH

déjà aJIJIa K'baqaH

déjeuner v amaMaK'b

déjeuner TlOm am

délégation ,AeJIeraQM}l

délicat Ha3MK

demain TaHraJIa

demande copaB; TMJIeK

demi }lphIM

dent THm

départ reTMB

dépasser 03MaK'b

depense capn

dernier aXhlpr'bhI

désagréable }lrbhIMChI3

désespoir YMYTCY3JIYK'b

détail 6ëJIIOK

déterminer 6eJIrMJIeMeK

dette HeCH}l

deux 3KM

devancer OhCMeK

devant }lrbhIH,Aa

développement OhCIOB

deviner OHJIan TanMaK'b

diable maMTaH

dialogue ,AMaJIOr

diamant aJIMaC

dicter aHT,Aaphln }l3,D;hlpMaK'b

Dieu Aru-rarh ; TeHrHpM; 5IpaTrbaH

97

Page 98: Parlons koumyk

diffamation ~MaHJIaB

différent TlOpJIIO

difficile K'bbIHbIH

difficulté K'bbIHbIHJIbIK'b

dire CëHJIeMeK

directeur ,lJ;I'lpeKTOp

direction ëJI

dirigeant ëJI6allIqbI

discret 3,L(enJII1

discussion AI1CKYCCI1~;TapTbIllI

disparaître ëK'b 60JIMaK'b

dispute TapTbIllI

disque nJIaCTI1HKa

disquette (informatique) ,L(I1CKeTa

distance apaJIbIK'b; Y3aK'bJIbIK'b

distribution 6ëJIIOB

divers TlOpJIIO

diviser aHbIpMaK'b

division aHbIpbIB

divorce TaJIaK'b

dix OH

doigt 6apMaK'b

dominer rbYKMY ClOpMeK

donc llIOJIaH 6yca

donner 6epMeKdoré aJITbIHJIbI

dormir IOXJIaMaK'b

dos apK'ba

double 3KI1; K'bOllI

doucement aCTa

douche ,L{)'llI

douleur ,L(epT; aBpYB

doute I1HaMCbI3JIbIK'b; rlOMaH

doux HbIMbIllIaK'b; ~r'bbIMJIbI

drap npOCTbIH~

drapeau 6aHpaK'b

98

Page 99: Parlons koumyk

droite OHr

à droite OHr .sIK'bf"ba

drôle a)l(aHbIn

dur K'baTTbI

dureté K'baTTbIJIaK'b

E

ea u CYB

eau-de-vie BO)];Ka

échange aJIMallI)];bIpbIB

échaffer MCMTMeK

échecs llIaXMaT

éclairage .sIpbIK'bJIaH)];bIpbIB

école MaKTan; llIKOJIa

économie 3KOHOMMKa

économiser CaK'bJIaMaK'b; 3KOHOM 3TMeK

écouter 3IIIHTMeK

écrire .sI3MaK'b

écriture .sI3bIJIbIIII

écrivain 5I3bIBQY

édition 6acMaxaHa; M3)];aTeJIbCTBO

éducation Tap6H5IJIaB

égal TeHr

égalité TeHrJIHK

église QepKOBb; KHJIMCa

élection CaHJIaB

électricité 3JIeKTpHK

élégant Ha3HK; KëpKJIIO

élève OX)'BQy

élever Tap6M.sIJIaMaK'b

élire CaHJIaMaK'b

elle OJI (0)

éloigner Y3aK'bJIaHMaK'b

embrasser K'byqaK'bJIaMaK'b

émigrant 3MHrpaHT

emplir TOJIrypMaK'b

99

Page 100: Parlons koumyk

employer ITaH,n;aJ1aHMaK'bempoisonner OT 6epMeKemporter aJIhIITreTMeKemprunt 3aëMencore K'baHTaencourager pyrhJ1aH,D;hIpMaK'bénergie 3HeprHSl; rlOq; K'baHpaTénervé aqyBJI)'enfant 6aJ1aenfer :>KarhaHHeMengourdir (s') K'baTMaK'bennemi ,n;yillMaHensemble 6Mpreentendre 3illMTMeKentourage opTa; ,n;ërepeKentreprise KapXaHaentrer rMpMeKenveloppe KOHBepT

envie rlOHqlOJIIOKépée K'bhIJ1hIQépingle THHpealOQlépoux 3p; rHeaéquipe KOMaH,n;a; 6pMra,n;a

erreur ~HrhIJ1hlill

espion IlIITMOHespoir YMYTesprit pyrhessai 3cce; OqepKessence Ma'bHa(liquide pétrolier) 6eH3MHétage K'ba6aT; 3Ta:>KEtat MaMJ1aKaTété ~Hétoile IOMY3étroit Tapétudiant cry,n;eHT

100

Page 101: Parlons koumyk

européen eBpOnaJIbI

évêque enMCKon

évolution 3BOJIIOIJ;M.sI; ObC,lJ;lOplOB

exact aHrJIallIbIBJIY; ryBpaexcuse 6aIDbIllIJIaB

excusez-moi 6aIDbIllIJIar'bbI3exemple MMCaJIexpert3cnepTexplication TlOllIIOH)J;lOplOBexploser .sIpbIJIMaK'bexplosion .sIpbIJIbIBexposition BblCTaBKaextravagant 3KCTpaBaraHT; Ob3re; aMpblqaextraordinaire aMpblqaexrême aXblpr'bbIextrémiste 3KCTpeMMCT

Fface 103; 6eT; qblpaMfâcher(se)aqyaJIaHMaK'bfacile eHrMJIfacilement eHrMJIfaculté cjJaKYJIbTeTfaible rlOqCM3faim lOTfaire 3TMeKfalloir repeK

il faut repeKfatigue K'baBllIaJIbIBfatiguer (se) K'baBllIaJIMaK'bfaute xaTafemme TMllITaMnafenêtre Tepe3efer TeMMpfer à repasser YTlOr; MTMKfermer .sInMaK'b

101

Page 102: Parlons koumyk

fête 6aHpaMfeu OTfeuille (d ' arbre) HIIblpaK'b;

(de papier) KaIDbI3 HTIbIpaK'bfévrier cpeBpa.n:bfier ObKTeMfierté ObKTeMJIMKfièvre HCCMJIHKfil (à coudre) HMTIfill e K'b bI 3

film cpHJIbM;(documentaire) l-(OKYMeHTaJIbcpHJIbM

fils YJIaHrm TaMaMrmal cpHHaJIfinances cpHHaHcrmancement cpMHaHcHpoBaHHermancer cpHHaHcHpoBaTb; aK'bqa 6epMeKfinir TaMaMJIaMaK'bfleur rlOJIfleuve l-(apbH; Ob3eHfoie 6aBYPfollie )l(MHJIMJIMK

folklore cpoJIKJIëpfontaine cpoHTaH; 6YJIaK'bfootball cpYT60JIforce rlOq

forces armées caBYT rlOqJIepformer K'bypMaK'bformidable IDKaHbIIIfort rlOqJIIOfortune 6aHJIbIK'b; HaCHIIfosse qeH; opfou )l(MHJIH

foule )KbIHbIH; TOIIap

fourchette BHJIKa; qMill

102

Page 103: Parlons koumyk

fraise KJIy6HMKa

frais Ta3apoisson frais Ta3a 6aJIbIK'b

l'eau fraîche Ta3a CYBfrançais (langue) cPpaHQY3THJIFrance <DpaHQHSIfranchenent a1.JbIK'b~a1.JbIK'b)];aHa1.JbIK'bfranchir reCHn ObTMeKfrère ar'ba

frère aîné arbafrère cadet 11H11

froid CYBYK'bil fait froid CYBYK'b

fromage 61111IJIaK'bfront MaHraJIaHfrontière )];a3Yfruit eMI111Ifumée TIOTIOHfumer 1.JeKMeK

interdit de fumer TaMaKIO1.JeKMeKK'ba,n;aroa 3THJIreHfutur reJIe)l(eKGgai llIaTJIbI~K'bYBaH1.JJIbIgalette 1.JëpeK~1.JaneJIeKgant nep1.JaTKagarage rapa)l(garantie rapaHTHSIgarçon bal a

(serveur dans un restaurant) o<pHQHaHTgarder CaK'bJIaMaK'bgardien CaK'bJIaBqygare BOK3aJIgâteau nl1por~ qy)];ygaz ra3geler 6Y3JIaMaK'b

il gèle CYBYK'b

103

Page 104: Parlons koumyk

gêner (se) TapTbIHMaK'hgénéralreHepaJIgénie reHMMgenou To6)'K'hgenre 1J'XYM

genre humain a)];aMTYX)'MMgens a)];aMJIapgentil 5Ir'hbIMJIbIglace 6Y3

glace au chocolat llIOKOJIa)];JIbIMapO)I(Ha(miroir) rlO3rlO

gorge TaMaK'hgoût Ma3agouvernementrb)'KYMaTgrain YPJIYK'hgraisse MaMgrammaire rpaMMaTMKagrand YJIJIYgrandir ObCMeKgrand-mère YJIny aHagrand-père YJIny aTagratuit TerMHgrave cepbë3HbIH~ repeKgrenier aM6apgrenade (arme) rpaHaTa

(fruit) rpaHaTgrève 3a6acToBKagréviste 3a6aCTOBKaQMgrippe rpMnn~ TYMaBgris KIOJICbInaTgros ceMM3grouperpynna~Tonapguérir 3M 3TMeKguerre .naBguide (livre) rM)];guiderrëpceTMeK~6MJI)];MpMeK

104

Page 105: Parlons koumyk

gymnastique rHMHaCTHKa

gynécologie rHHeKOJIOrH.sI

Hhabiller (s') rHMMeK; rHMHHMeKhabitant rpIDK)J;aHHH;rpIDK)J;aHKahabiter TYpMaK'bhabitude a,n;aThabituer (s') a,n;aTJIaHMaK'bhache 6aJITahaine ObJKeTJIHKhaïr ObJKeTJIeHMeKhaleine Hanacharicot K'bYP;0pyharmoniser .sIpaIII,n;bIpMaK'bhasard 6Hp,n;eHhâter p;e 60JIMaK'bhaut YJIJIY; Y3YH; 6HMHKhauteur YJIJIYJIYK'b; 6HHHKJIHKhebdomadaire JKYpHaJIhégémonie rereMOHH.sIhélas! aM!herbe OT; XaJITahéritage MIOJIKhérosK'barpYMaH;HrHT;nerbJIHBaHheure carbaTheureux CbIpaJIbI; HaCMIIJIHhier reqehirondelle K'bapJIbIr'baqhistoire TapHXhistorique TapHXhiver K'bbIIIIhommage rlOpMeThomme 3pKeK; 3P ap;aMhonneur CbIHJIbIJIbIK'b;rlOpMeThonte Y.sIT;HaMyccY3JIYK'b;H3a

105

Page 106: Parlons koumyk

hôpital 60JIbHMQa; a3apXaHahoraire paCTIMCaHMehorloge TaM carbaThorizon ropM30HThorreur K'bOpK'b)'HT.ffi)'JIYK'bhospitalité K'bOHaK'bqbIJIbIK'bhôte K'bOHaK'bhôteIK'boHaK'bxaHa;rocTMHMQahuile ObCIOMJIMK MaM

humain MHCaHJIbIK'b

humanité MHCaHI151T

humour IOMOp

hypocrisie 3KMI03JIIOJIIOK

hypothèse rMllOTe3a

Iici 6y 5IK'b,[(a;MYH,[(aicône MKOHaidée llMKMp; OM; M,[(e51

idéologie M,[(eOJIOrM5Iignorance xa6apCbI3JIbIK'bignorer 6MJIMeMeKil 0 (OJI)île aTaBils OJIapillégal 3aKOHCY3illuminer 5IpbIK'bJIaHMaK'billusion MJIJII03M5Iillustre YJIny; ,[(aHrJIbIimage cypaTimagination XbI5IJIimaginer XbI5IJI3TMeK; XbI5IJIJIaHMaK'bimitation omaTbIBimiter omaTMaK'bimmédiat Te3immense KeHr

106

Page 107: Parlons koumyk

immigrant llMMllrpaHTimmobile rbapaKaTCbI3immeuble 611Ha; )'hM; llMapaTimperméable nJIam;impatience qbI,[{aMCbI3JIbIK'bimpoli 3,[{enC1l3importance repeKJIllJIllKimportant repeKJIllimportation llMnopTimpôt HaJJorimprimerie Tllnorpacpll~imprimer 6aCMaK'binacceptable ~paXCbI3inachevé 611TMereHinadapté a,[{anTaQll~ 3TllJIMereH

inauguration aaqbIBincendie OTindépendance 3pKllHJIllK inconnu TaHbIllI 3Mecindépendant 3pKllHindigner aqyaJIaHMaK'bindirect 6allIr'baindispensable repeKJIllindustrie llH,[()'CTpll~industrielllH,[{ycTpll~JIbIinfection llHcpeK:U:ll~infirmier / infirmière caHllTap; Me,[{ceCTpainflation llHCPMQll~information xa6ap ; llH<popMaQll~; Ma'bJl)'MaTinformatique llH<popMaTllKainitiatuve llHllQllaTllBainjure XOpJIaBinnocent aMbInCbI3inspecteur llHcneKTOpinspection llHcneKU:ll~instant Te3; rë3 IOMyn, rë3 aqrDbIHqa

107

Page 108: Parlons koumyk

institut I1HCTMT)'T

intelligence aK'bbIJI; on; 3C

intelligent 3CJIM; onJIY; rbaK'bbIJIJIbI

interdiction K'ba)J;ar'ba

interdit K'ba)J;aroa 3TI1JIreH

intéressant K'bY:>KYPny

interprète TMJIMaq

intrigue MaKlOp

invasion 6aCr'bbIHJIbIK'b; 6aCr'bbIH

inventaire I1HBeHTapb

invitation llpl1rJIarneHl1e; qaK'bblpbIB

ironie I1pOHI1j{ ; MbICrobIJI

irrigation MppMraQMj{; cyroapbIB

italien MTaJIMj{JIbI

Italien I1TaJIMj{H

itinéraire MapmpYT

ivrogne llbCHI1Cre; llbj{HI1IJ;a

Jjamais rbeq 6Mp 3aMaH)J;a)J;ajambe aj{K'bjambon BeTqMHajanvier j{HBapbjaponais j{nOHMj{JIbIjardin 6aBjaune capl1je MeHjeune j{mjeter TarnJIaMaK'bjeu OIOHjeudi xaMlOcrlOHjeunesse j{mJIbIK'bjoie maTJIbIK'b; K'bYBaHqjoli rë3eJIljoue qeKejouer ollHaMaK'b

108

Page 109: Parlons koumyk

joujou OIOHqaK'b

jouir IIaH~aJIaHMaK'b

jour rlOH

journal ra3eTa

journaliste JKYPHaJIHCT

journée rlOH

joyeux K'b)'BaHqJIbI; maT

juge CY~b»

jugement OM; IIHKHP

Juif )l(yrbYT

juillet HIOJIb

juin HIOHb

jupe 106Ka

jurer aHT 3TMeK

jus mep6eT; COK.

jus d'orange aIIeJIbCHH

juste a~HJI; T)'Bpa; ~YPYC

justice a~MJIJIMK; ~YPYCJIYK'b

rnep6eTH; COKM

Kkazakh K'ba3aK'bképi KeIIKa; rnaIIKakhan (historique) xaHkilo(gramme) KMJIOrpaMMkilomètre KMJIOMeTpkjosque KMOCKkirghiz K'bbIpïbbI3kolkhoze KOJIX03

109

Page 110: Parlons koumyk

Llac KëJI

lacet 6aB

laid 3pllIH

laine lOB

laisser TaIlIJIaMaK'b

laisser-passer nponYCK

lait ClOT

lampe qbIpaK'b; JIaMna

langage TMJI; Cë3

langue TMJI

lapin K'bOSlB

large feHf

larme fë3bSlllI

lauréat JIaypeaT

lavabo YMbIBaJIbHMK

laver )J(YB)'H,n;ypMaK'b; )J()'BMaK'b

laver (se) )KYB)'HMaK'b

leçon ,z:(apc

lecture OX)'B

léger eHflIJI

légitime 3aKOHJI)'

lendemain TaHfana

lent aCTa; ceMMp

lentement aCTa; ceMHp

lettre KaïbbI3

lèvre 3plIH

libération a3aT 60JIMaK'b

liberté a3aTJIbIK'b

librairie KMTan TIOKeH

libre 3pKMH; a3aT

lien 6aMJIaHbIB

lieu 0pYH

ligne CbI3bIK'b

limite JIIIMMT; JIMMMTHbIH

linge MqrM flIMIIM

110

Page 111: Parlons koumyk

lion apCJIaHK'banJIaH

lire OXYMaK'b

lit KpOBaTh

littérature a,n;a6Mj{T

livre KMTan

logement KBapTMpa

loi 3aKOH; K'baHYH

loin Y3aK'b; aJIhIC

long Y3YH

loup 6ëplO

lumière HlOp

lune aM

lunettes rë3eJI,L(MpMK

lycée JIMQeM

lyrique JIMpMKaJIhI

comédie lyrique JIMpMKaJIhI KOMe,n;Mj{

M

madame Ma,n;aM

magasin Mara3MH ; TIOKeH

magnifique rë33eJI ; a)l(aMhIn

mai MaM

maigre apahIK'b

main K'bOJI

maintenant 3H,L(M

maintenir K'b0p)'MaK'b; CaK'bJIaMaK'b

maire M3p

mais aMMa; TeK

maison YbM; 6MHa

majorité KënJIMK

mal ,n;epT; K'baMr'bhI; a3an

malade aBpyBJIY

maladie aBpyB

malheur K'ba3a

manière a,n;aT; K'bhIJIhIK'b

manque KeMJIMK

111

Page 112: Parlons koumyk

manteau naJIbTOmarbre MapMapmarchandise 3aT; TOBapmarché 6a3apmarcher IOpHMeK ; 6apMaK'bmardi TaJIaTrlOHmari 3p; rHeBmariage TOMmarque 6eJIrHmars MapTmatelas Këpne; MaTpac ; IOBypr'baHmatin 3pTeHmauvais HMaHmécanicien MexaHHKmédecin Bpaqmédicament ,n;apMaHmelon K'baBYH; naCTaHmémoire 3Cmenace K'bOpK'bYHYBmensonge HJIïbaHmenteur HJIïbaHqbIlmépris HMaH rëpMeKmer )];eHrH3merci caB 60JImercredi ap6arlOHmère aHa; MaMamessage xaT ; Kar'bbI3merveilleux IDKaHbITImesurer ObJIQeMeKmétal MeTaJIJIméthode MeTO)];métier Kac6ymeuble Me6eJIbmeurtre ObJITIOPIOBqlOmicro be MHKpo6microphone MHKpO<pOH

112

Page 113: Parlons koumyk

midi rlOH opTamiel 6a.nmieux ~xllIbIpaKbmilieu opTamilitaire acrepmille MMHrmince Ha3MK; IOK'bKba

ministère MMHMCTepJIMK

ministre MMHMCTp

minorité a3JIbIKb

minuit reqe opTaminute MMHYTmiracle KapaMaTmiroir rlO3rlOmisère 5IpJIbIJIbIK'bmitrailleuse nYJIeMëTmixte apaJIallImode Mo,n;amodèle MO)J;eJIb;ObpHeKmois aMmoitié 5IpbIMmonastère MOHaCTbIpbmonde )J;IOHb5I;anaMmontagne TaBmontre carbaTmonter rëTepMJIMeKmontrer rëpceTMeKmort ObJIIOMmosquée Me)I(HTmot Cë3moulin TMpMeHmoustique )l(H6MHmouton MalI ; K'bOMmunicipalité MYHMQMnaJIMTeTmur TaMmusée MY3ei1

113

Page 114: Parlons koumyk

musique MY3bIKa

musulman MycYJIbMaH

mystère CbIp

mystérieux CbIpJIbI

Nnager KHpHHMeKnaissance ryBYJI)'Bnation MHJIJIeTnationalMHJIJIHnationalisme MHJIJIeTqHJIHKnationalité MHJIJIeTnature Ta6HaTnavigation reMeqHJIHK; HaBHraU:H}Inécessaire repeKnécessité repeKJIMJIHKnégociation CëHJIellIHBneige K'hapnerf HepcPnettoyer Ta3aJIaMaK'bneuf adj. }lHrbIneuf(nombre) TOIDY3Noël pO)K}J;eCTBO

noir K'bapanom aTnombre caHaBnombreux Kënnommer aTK'hOHMaK'h

non ëK'h

nord lllHMaJInormal HOpMaJIbInorme HopManote rëpceTHB ; 6arbanoter rëpceTMeKnotion 6I1JIHMnourriture am

114

Page 115: Parlons koumyk

nous 6M3nouveauté 5IHrbIJIbIK'bnouvelle 5IHrbI xa6apnovembre H05l6pbnuance HlOaHC; napxnuage 6YIIYTnuire 3apa.rmaH~blpMaK'bnuisible 3apaJIJIbInuit 1)'Hnuméro HOMep

oobéir 60llcbIHMaK'bobjet npe;L(MeTobscurité 3YJIMaToccasion ce6enoccasionner ce6en 60JIMaK'bordre 6YMPYK'bordonner 6YlOpMaK'borient rnapK'bonde ar'baBorphelin ObKCI03oeillette naMneJIeKordonnance pe:u:enToccupé eJIeBoccuper eJIeMeKocéan OKeaHoctobre OKT5I6pbœil rë3œuf MbIMblpTK'ba

œuvre acapofficiel 0cPH:U:HaJIbHbIM

offre CaBr'baT

oignon COrDaH

oiseau K'byrII

ombre rëJIeHTrM

115

Page 116: Parlons koumyk

omelette K'byiÎMaK'bongle TbIpHaK'bonze OH 6Mpopération OnepaQM5Iopinion OMopposition onn03MQM5I

or (métal) aJITbIHorange aneJIhCHH ; HapHH)KMorage KëK KëKlOpeaorateur opaTopordinateur KOMnblOTepordre TapTHn, ëPYK'bordure KHPoreille K'bYJIaK'boreiller Ha36epHm, 5ICThIK'borganisation opraHM3aIJ;H5Iorge HbIxaoriginal OpHrHHaJIorthographe opcporpacpH5Ioù K'baM,n;a

oublier YHYTMaK'b

Ouest rlOH6aTbIm

ours alOa

ouvert aQhIK'b

ouverture aqhIB

ouvrier HIllqH

ouvrir aQMaK'b

oxygène KHCJIOpO,n;

p

page 5InbIpaK'b

paie HIll rhaK'b

pain am

paisible TbIHq

pantalon IllaJI6ap

papa nana; aTa

116

Page 117: Parlons koumyk

papier KaIDbI3

papiers ,lJ;OK)'MeHT

papillon rë6eJIeKpaquet naKeTparade napa;=(paraître rëplOHMeKparapluie 30HT; 30HTHKparc napKparce que llIOHYyq)'Hpardon reqHBpareil OllIallIJIbIparents ar'ba-HHHJIHKparfum ,n;yxMparinapHparler,lJ;eMeK;cëüJIeMeKparlement napJIaMeHTparole Cë3parti napTH~participation K'baTHaIII,lJ;bIpbIBparticiper K'baTHallIMaK'bparticulier aiipbIqapartir reTMeKpasseport nacnopTpasser ObTMeKpastèque xap6Y3pâté xaMYPpatience ca6yp; qbI,lJ;aMpatrie BaTaHpatte ~K'bpauvre MHCKMH,naK'bbIppays 3JI; ynJIKe; MaMJIaKaTpaysage nell3a)Kpeau Tep"pêche 6aJIbIK'bQbIJIbIK'bpêcheur 6aJIbIK'bQbIpeine (punition) )l(a3a

117

Page 118: Parlons koumyk

(inquétude~ souci) K'bbIMbIHJIbIK'bpénible K'bMbIH~aBYPpensée OMpenser OMJIaMaK'bpension IIeHCH5Ipère aTa~ nanapériode )];eBlOpperle MH)J(Jfpermettre H3HY6epMeKpermis M3HYKaIDbI3~ IIponycKpermission M3HYpersonne a)];aMperspective nepcneKTHBapetitrHQqM

pétrole HecpTbpeu KeM~a3peuple Xa.ITK'bpeur K'bOpK'bYBpharmacie anTeKphotographie cpoTorpaqlH5I; cypaTXaHaphotocopie KcepOKOIIH5Ipiano nMaHHHOpied a51K'b

à pied 5I5IBpierre Tarnpiler 33MeKpipe Tpy6Kapiqûre )'K0JIpiscine rbaBY3; 6acceMHplace 0PYHplage IIJIj{)Kplaire 5IXrnbIrëpMHMeKplaisir JIe33eTplan nJIaH

planification nJIIIHJIarn)];bIpbIBplanifier nJIaHJIallI)];bIpMaK'b

118

Page 119: Parlons koumyk

plante ObCIOMJIIOKplat amplein TOJI)'pleurer M:bIJIaMaK'bpluie ~Hrypplusieurs Kënpoche KMcepoème n03Mapoésie n033MHpoète maMppoing IOMYP)'K'bpoint nYHKTpoisson Qa6aK'bpolice nOJIMQMH

policier nOJIMQMHpolitique adj.noJIMTMKapolitique n. nOJIMTMKapomme aJIMaporc LJOLJK'bapremier 6MpMHLJMprénom aTprière (religion) ~a

TMJIeKprogrès nporpeccpropagande nponaraH.n;a; arHTaQM~

Q

quainepPoHqualifié KBaJIMclJMQMpOBaHHbIM:quartier KBapTaJIquestion copaBquestionnaire aHKeTaquorum KBOpYMquotidien adj. a.n;aTJIbIquotidien n.m. ra3eTaquotient électoral .n;enYTaT CaMJIaB)'1I)'H repeK TaBymJIap

119

Page 120: Parlons koumyk

Rraconter CëMJIeMeKradio pa,D;MOradiographie peHTreHorpa<pMjJ:raidissement reCKMHJIMKraisin I03IOMraison rbaK'bbIJIraisonnable rbaK'bbIJIJIbIrapide Te3rappeler qaK'bblpMaK'brare cMMpeKrasoir 6pMTBarassembler 6MpJIem,D;MpMeKratification paQM<pMKaQMjJ:rayon HlOpréaction peaKD:MjJ:réalisation peaJIM3aQMSIrecensement Xa.JIK'bHbIrbMCanr'ba aJIMaK'bréception K'bapmbIJIaBrecherche MJIMYJIYMmrécompense Harpa,D;areconnaitre TaHbIMaK'breconstruction peKoHcTpYKQMSIreconstruire K'baMTaK'bypMaK'bréduction K'bbICr'bapTbIBréel rbaK'bbIK'baT; pea.JIréfrigérateur XOJIO,D;MJIbHMKrefroidir cYB)'MaK'brefuser 6am TapTMaK'bregarder 6aK'bMaK'b; K'bapaMaK'brégion paMoH; YbJIKe; 3JIrégression perpeccrégularité perYJIjJ:pHOCTbrein 610MpeKrejoindre 6MpMK,D;MpMeKrelation 6aMJIaBJIYJIYK'b

120

Page 121: Parlons koumyk

religion ,L(HHremarquable IDKaHbInremarque 6eJIrMremplir TOJITYpMaK'b

renaissance peHeccaHcrenard TIOJIKIOrencontre pacrencontrer paCJIaHMaK'brenseignement Ma'b.JI)'MaTrentrer K'baHTMaK'brepas allIrepasser ObTMeKrépétition peneTMQH5Irépondre )KaBan 6epMeKréponse )KaBanrepos 5IJIJIbIK'breprésentant BaKWJIrépublique pecny6JIMKaréserver CaK'bJIaMaK'brésistance K'bapllIbIJIbIK'brespect rlOpMeTresponsable )KaBanJIbIressemblance OllIallIJIbIK'brestaurant peCTopaHrester K'baJIMaK'bretard reQWrWB

être en retard reqMKMeKretour K'haMTbIBretraite neHCH5Iretraité neHCHOHepréunion )KbIMbIHrêve XhI5IJIrêver XhI5IJIJIaHMaK'b

121

Page 122: Parlons koumyk

réveiller TYpr'bY3MaK'brevoir (au) caB 60JIrévolution peBOJIIOIJ;H5I,HHK'bbIJIanrhume T)'MaBriche 6ai1; ,D;eBJIeTJII1richesse 6ai1JIbIK'b ; ,D;eBJIeTrideau nep,D;erien rbeq 3aTrire KIOJIeMeKrisque xaTaprivière ,D;apb51riz ,D;lOrlOlrobe rëJIeKrocher 5Iprôle pOJIbrond ,D;ërepeKrose (fleur) rlOJI

(couleur) qK'bbI3r'bbIJIT TIOCrouge K'bbI3bIJIroute ëJIrue TbIIDblpbIK'b, opaMruse MaKIOpRusse pycRussie POCCH5I

Ssable XYMsabre K'bbIJIblqsac cYMKa; 5IHqbIK'bsacrifice K'byp6aH; K'byp6aHJIbIK'bsaison ce30Hsalade canaTsalaire ananasale KHPsalé T)'3JIYlsalle 3aJI

122

Page 123: Parlons koumyk

salutation K'bYTJ1aBsang K'Lansanté CaBJ1YK'b;CanaMaTJ1bIK'bsatan lIIaMTaHsatellite cnYTHI1Ksauce Coycsaucisse COCI1CKasauf 6alIIïba; Ob3fesauver K'bYTf'bapMaK'bsauvetage K'bYTf'bapbIBsavant I1J1MYnysavoir 611J1MeKsavon canYHscandale )l(aH)I(aJIsceau neqaTbscène carbHascience I1J1MYscientifique I1J1MYnyscrutin CaMJ1aBfséance )l(bIMbIHsec K'bYPYsecond (deuxième) 3KI1Hql1seconde (temps) ceKYH,n;asecondaire 3KI1Hql1,n;apIDKaJIbIsecrétaire ceKpeTapbsecours 5Ip,n;bIMsein KëKIOplOKseize OH aJITbIsel ry3semaine )I()'Masemblable OmamJ1bIK'bsenat ceHaTsensation ceHcaQI151sensible Ce311BJIIOsentiment ce311Bséparation aMpbIJIbIK'b

123

Page 124: Parlons koumyk

sept eTTHseptembre ceHT516pbsérie CepM5Iserment aHTserpent HbIJIaHseuil nocar'hasexe ceKCsi con) . 3rep

adv. (tant) llIOHqaK'hbI

siècle .n;eBlOp

signature nO)J;nl1Cb

signe l111Iapa

signer K'hOJI CaJIMaK'h

silence TbIHbIB

silencieux ceCCH3

situation cI1TyaIJ;l151

six aJITbI

ski JIbI)KI1

social CI.r(IJ;M51JIbHbIM

socialisme COIJ;I151JII13M

société )l(aMI151T

soie HI16eK

soif CYBcaMaK'h

soir aXllIaM

soixante aJITMbIllI

solep;TonypaK'b

soldat acrepsolide K'baTTbI

sombre K'bapaHrbI

sortie qbIr'bbIB

sortir qbIK'hMaK'h

souffrir a3anJIaHMaK'b

souhait TI1JIeK

souhaiter TMJIeMeK

soupçon llIeK

soupe llIopna

124

Page 125: Parlons koumyk

source 6YJIaK'bsourd caHrbIpaBsourire KIOJIKIO,KIOJIeMCMpeBsouris qbIqK'baHsouvenir (se) 3cre aJIMaK'bsouvent Te3-Te3spécial aHpbIqaspectacle CneKTaKJIbsport cnopTstable cTa6MJIbHbIHstade CTa,n;MOHstylo pyqKastructure CTpYKTYpasucre (poudre) meKepsucré meKepJIMsud K'bbI6JIasujet CIO)KeTsurcroît ObC,n;lOplOBsurveillantcaK'bJIaBqysurveiller CaK'bJIaMaK'bsymbole CMMBOJIsympathie CMMnaTM5Isympathique }lr'bbIMJIbIsystème CI1CTeMa; ëpYK'b

Ttabac TaMaKIOtable CTOJItablier cPaPTYKtabou K'ba,n;aroa, Ta6ytache ëJIaK'b, TeMrI1JItâche ,n;apctacher ëJIaK'bJIaMaK'btâcher TlOmlOHMeKtaciturne ceCCM3

125

Page 126: Parlons koumyk

tact 3,z::J;en; MKpaM.

avoir du tact 3,z::J;e6MHCaK'bnaMaK'bTadjik Ta)];)KHKtailler reCMeK, 6R1JMeKtalent TanaHT,narbMYtambour HaK'bblpa

battre du tambour HaK'bblpa K'baK'bMaK'btamis 3neKtamiser 3neMeKtant IllOHqa; 1lI0HqaK'hbI

tant soit pen Kën a3tante xanatantôt Te3taper ypMaK'htapis XallMtard req

il est tard req 3aMaHtarder reqMKMeKtardif reqMKKeHtasse qaWKatater chIMnaMaK'htaupe n06aHtaux TaKca; 6arbataxe TaKca; HallOrtaxer 6arba 6epMeKtaxi TaKCRTchèque qextchèque (langue) qex TMJI

technicien TeXHHK

technique TeXHMKa

technologie TeXHOJIOrRg

teindre 605IMaK'h

teint 60518; peHK

teinte peHK

teinture 60gB; peHK

teinturerie XHMQHCTKa

126

Page 127: Parlons koumyk

tel mYJ1aHtélégramme TeJIerpaMMatélégraphe TeJ1erpa<ptélégraphier TeJIerpaMMa 6epMeKtéléphone TeJIe<poHtBéphonerTeJIe<poHYPMaKbtéléviseur TeJIeBM30ptélévision TeJIeBM,n;eHMetempe qeKetempérature TeMnepaTypatempéré opTatempête 60paHtemps (durée) qaKb

il n'y a pas de temps qaKb ëKbà temps qarbbIH,n;ade temps en temps qaKb-qaKb):{a(climat) il fait beau temps qaKb ~XllIbllil fait mauvais temps qaK'b 6Y3)'K'h

tendance TeH,n;eHQM~tendre adj. Ha3MK;5IrbbIMJIbItendresse 5IrbbIMJIbIJIbIK'btenèbres KbapaHrbI, 3YJIMaTtenir TyTMaKbtenter YPYHMaKbterre epterreur Teppopterritoire TeppMTopM~tête 6amtexte TeKCTtextile TeKCTMJIbthé qaHthéatre TeaTpticket 6l1JIeTtimbre MapKatoast TOCTtolérance ca6YPJIYKb; qbI,n;aMJIbIJIbIK'h

127

Page 128: Parlons koumyk

tombe Këptomber Mblr'bbIJIMaK'btôt 3pTetoujours ,n;aMMtour n.f.MMHapatourisme T)'pM3Mtouriste TypMCTtourner 6YPMaK'btoux ëTeJItraducteur TMJIMaI.J:tradition Tpa,n;MQIi5Itrahison XbI5IHaTtrain il 0 e3,n;traitement 3Mtranquille TbIHqtransport TpaHCilopTtravail HilItravailler MIlIJIeMeKtraverser ObTMeKtreize OHYbqtremblement de terre ep Tep6eHMBtren te OTY3tribunal cy,n;triste ,n;epTJIMtrois YbI.J:trou TellIHKtrouver TailMaK'btu ceHtube Tpy6atuer OJITMpMeK

tunnel T)'HHeJIb

Turc TlOpK

Turquie TYPQM5I

128

Page 129: Parlons koumyk

Uultimatum YJIbTMMaTYM

un 6Mp

unanime 6Mp aBY3,D;aH

unification 6MpJIern,D;Mp11B

union 6l1pJIernl1B; COlO3

unique 5IHfbI3

uniquement 5IHfbI3

unir 6MpI1K,[(HpMeK

s'unir 611pl1KMeK

univers aJIaM; ,[(IOHb5I

université YHI1BepCI1TeT

urbain marbapJIbI

urgent Te3

urine CI1W,[(HK

urne ypHa K'bYTYIDYusage a,lJ;aT

usine 3aBO,D;

utile naW,D;anbI

utiliser naW,lJ;anaHMaK'b

utopie YTonH5I ; XbI5IJI

vvacances KaHI1KYJIvache CbIWbIPvague TOJIK'bYHvaincre eHfMeKvain naW,D;aCbI3

de vains efforts naW,lJ;aCbI3aBapaJIapvaisseau feMevalise qeMo,n;aHvaste reHrvénérer CbIHJIaMaK'b6a6YPJIaMaK'bvélo BeJIOCl1ne,lJ;vendeur caTbIBqy

129

Page 130: Parlons koumyk

vendre CaTMaK'b

vendre à bon marché yqY3 CaTMaK'b

vendredi )KyMarlOH

venir reJIMeK

vent eJI

vente caThIB

ventre K'bypcaK'b

ver xypTvers. m.llII1'bYPYvers prép. 5IK'br'baveritable rhaK'bhIK'baTJIbIK'bvérité rbaK'b ; rbaK'bhIK'baTverre CTaKaHverrou I1JIrI1qvert rëK ; 5IllIbIJIvertu parbMYJIYveste KypTKavêtement rI1MI1M; onypaK'bvêtu rI1HI1HreHvice KeMqI1JII1K; aMbInvictime K'byp6aHvictoire eHrI1Bvide 6011I; K'bYPYvider 6011IaTMaK'bvie hMlOpvieil K'bapTvieillard K'bapTvieillesse K'bapTJIbIK'bvif; vive )l(aHJIhIvigne 10310M6aBvillage aBYJIville marbapvin BMHOvingt MI1rI1pMa

violon CKpI1nKavisage 103; CbInaT ; qbIpaM

130

Page 131: Parlons koumyk

visite BI1311T

visiter 6apMaK'h

vite Te3; qaJIT

vitesse Te3JII1K

vitre llil1IIIa

vivre v. 5IIIIaMaK'h

vocabulaire Cë3JIIOK

voie ëJI

voisin XOHlliY

voiture MaIIII1H

voix cec; TaBYIII

vol (avion) yqYB

vol (larcin) ypJIaB; ypyqy.JIYK'h

voler (en avion) yqMaK'h

voler (dérober) ypJIaMaK'h

volontaire I1XTI15IpJIbI

volonté 3PK; 3pKI1H; 3pKI1HJIHK

volontiers )l(aHbI-rëHrlO 6YJIaH

volume TOM

vouloir TI1JIeMeK

vous Cl13

voyage CM5IrbaT

voyager Cl15IrbaT 3TMeK

Wwagon BarOHwater-closet rbIDKaTXaHaweek-end YHKeH,L(

y

yack 5IKyacht 5IXTaYankee 5IHKH; aMepl1Ka.JIbIyeux rë3yoga Morayoghourt IOBypT

131

Page 132: Parlons koumyk

yourte IOpTaypérite llnpllT

Zzèbre 3e6pazéro HOJIh

zigzag 311r3ar

zinc IJ:hIHKzone 30Hazoo 300napKzoologie 300JIOrll.Sl

132

Page 133: Parlons koumyk

Lexique koumyk - français

Aa60HeMeHT abonnement m.a6cTpaKT abstraita63aQ alinéa m.a6a~yp abat-jour ma6aT pas m

a6aT aJlMaK'b marchera6aTLIHrHLI IJaJlT aJI marchez vitea6aTbIH OÜJIambID aJlMaK'b agir après mûre réflexion

a6aTJIaHMaK'b marchera6~aJl stupide, balourd, niaisa6~aJlJlLIK'b balourdise.!: niaiserie.!: stupiditéfa63ap courfa60pT fausse couchef, avortement ma6yp respect m, estime f, honneurs m.pl.a6yp 3TMeK rendre hommage, traiter qqn. avec distinctionaB I. chassefIl.toilefd'araignée Ill. laize faBa~aH grande majoritéfaBa3 son m, bruit maBapHH avarie faBTo6yc bus m.aBTOM06HJILvoiture f.aBTOp auteur m.aBHaL(HHaviation f.aBJIaK'b champ m.aBJIeT génération f.aBJlHH sot m., imbécile m., bête f.aBPYB maladie faBY3J1YK'bI. arrosoir m. ll. frein m., mors m.aBYJII. rue f., quartier m. ll. aul m., village m.aBYP lourdaBIJY chasseur m.

Page 134: Parlons koumyk

a~aM homme m.a~amMaK'b errer; s'égarer; se perdrea~MHHHCTpa~HH administration fa~pec adresse fa~BOKaT avocat m.areHT agent m.areHT JlTK agence farpap agraIre

arpeccHH agression f

ar'ba frère aîné m.ar'baq arbre m.ar'bbIM courant m.arbJ1IOT I.famille f II. habitant m. ill. épouse farbaMHHT importance farbaMHHTJ1bI importantarbMaK'b bêtearbMaK'bJ1blK'b bêtise fa~a6HHT littératurea~aT habitude f; coutume m.a~aTJ1aH~bIpMaK'L habituera~aTJ1aHMaK'b s'habituera~aT JlbIJ1bIK'b d'ordinaire; habituellementa~aTJlbI habituela~HJIJIHK justice fa~HJlCH3JIHK injustice fa~aiibIn il est étonnantIDIOKaJl heure f suprême; mort f~H3 faibleIDKH3J1HKfaiblesse fa3ap tounnent m.; douleur fa3apxaHa hôpital m.a3apJIaMaK'b éprouver une douleur; tourmenter; torturera3aT libre

a3aT 3TMeK libérera3aTJIbIK'b liberté fa3 peu

134

Page 135: Parlons koumyk

a3aJIr'LbI depuis longtempsa303 chéri, chera303JIeMeK chérira3YB Turn molaire fa3bIK'L nourriture faKat:{eMUK académicien m.aKQeHT accent m.aKQOH action faKTyaJI actuelaKTëp acteur m.

aKYJIa requIn m.au l.1une f il.mois m.au6aT beau, belleaurbau bien sûraUbIn faute f; tort m.aUbInJIbI coupableaUJIaHa cercle m.aUJIaHMaK'L se transformer; se métamorphoseraUTMaK'L direaUTt:{bI-K'LOUTt:{Ycancan m., potin m., commérage m.

aK'L blancaK'LMaK'L couleraK'LCaK'L boiteuxaK'bTaJl peuplier m.aK'LTepeK tremble m.aK'bIJa argent m.axwaM sOIr m.aJIa I. rouge il. façade m.aJlana salaire m.aJIama I. bas m. ll. cheval m.aJIaM monde m.aJIHnJIep alphabet m.aJIb60M album m.aJIt:{aMaK'L mentiraJIt:{aTLIBIJY menteur m.3JI;J;aTbIBIJYJIYK'L mensonge m.

135

Page 136: Parlons koumyk

aJI)];bIn devant

aJI4»aBHT alphabet m.aJILIC éloigné; lointainaJIMaK'b prendreaJIJIeH all ée f.aJIMa pomme faJIMam)];LlpMaK'b changeraJITaB les sixaJITbIn or m.anrHna angine f.apXHTeKTypa architecture fapryMeHT argument m.apCJIaH lion m.apK'LaU corde fapTepHH artère fapTMaKb multiplierapTHKY JIH"HH articulation fapTHCT artiste m.acrep so ldat ffi.aCCaJIaM-aJIeüKYM bonjour m.aCTa lentementaMMa malSanaJIH3 analyse fanaTOMHH anatomie fauapXHH anarchie f.anTenna antenne f.aUT serment m.anr concience faDeU)];HmonSIeur m.aDpeJIb avril m.aDTeK pharmacie fap6arlOn mercrediap3 plainte fap3a demande fap3a 6epMeK adresser une demandeaTeH3M athéisme m.

136

Page 137: Parlons koumyk

aT I. cheval m. TI.nom m.aTa père m.aTUp patfums m. pl.aXbIp finaqMaK'b ouvrIraqYB fureur faqqbI amer, âcre

aqbIK'b ouvertam nourriture f, pain m.amxaHa cantine faTa-aHa parents m.plaHK'b pied m.amHa amI m.aqYBJlBHMaK'b se fàcher; se mettre en colère

E.6a6um canard m.6aB I. jardin m. ll. ceinturon m., courroie m.6aBYP foie m.6aBqYJlYK'b horticulture f6a~aM amandier m.; amande f6ara~ bagage m.6ar'baHa poteau m. ; pilier m. ; borne f6ar'bbIH:JlbIJlbIK'b commodité f, confort m.6ar'bbIpqaK'b cheville f, malléole f6ar'bbIp cuivre m.6ar'bbIllIJlaMaK'b I. offiir II.consacrer ill.excuser6ar'b comment? est-ce que?6arba I.prix m.TI.note f6arbaHa cause f, prétexte m.6a~up~aH aubergine f6a~a beau-frère ffi.6a3ap marché m.6a3a base m.6a3MaK'b oser, hasarder

137

Page 138: Parlons koumyk

6a3MaKb gros6a3blHMaKb I.se vanter ll.espérer6aü richard6aÜJIblKb richesse f6aüpaKb drapeau m.6aüpaM fête f6aK réservoir m., bouilloire f6aKba grenouille f6aKbMaKb I.regarder TI.soigner ill.traiter IV élever V nourrir6aJIa enfant m., f6aJlaf'b malheur m.6aJlHKH I.peut-être ll. si6aJlTa hache f6aJlblKb poisson ffi.

6aJlbIKb'lbl pêcheur m.6aJIblKb'lblJlblKb pêche f6aJI bal m.6aJleT ballet m.balkon balcon m.baUada ballade m.6aHaH banane f6aH~HT bandit m.6aHK banque m.6aHKeT banket m.6apMaKb aller6apMaKb doigt m.6aCKeT6oJl basket m.6acHH fable m.6aTblp héros ffi., courageux6am tête f6aWJIaMaKb commencer

6amf'ba autre m.6amrbaIJa autrement6amJlaHblB commencement m.6amIJLI chef m.6aCMaxaHa typographie f.

138

Page 139: Parlons koumyk

6acceÜH bassin m.6arn~aHOK'b du commencement6aüpaM fête f6apbI tout le monde; tous6e3eMeK orner6eJl6aB écharpe f; ceinture f6eJl reins m. pl.6eJlru signe f; marque f6eJlrHJleMeK marquer6eJlrHHJlbI belge6eH3HH essence m.6epMeK donner6ern cinq6eT visage m.6eTOH béton m.6eTre-6eT tête à tête6eTcH3 peu sagace6HJleK coude m.6HJleT billet m.6HJlHM connaissance m.6HJlUMJlH instruit; cultivé6HJlHMCH3 peu instruit6UJlMeK comprendre6HHT bande f6UHTJleMeK bander (médical)

6Horpacl»uH biographie f6up~eH tout à coup6Hpre ensemble6HPUHQU premier6U3 nous6J10KHOT bloc-note m.6ap il y a60paH tempête f6arn tête60TuHKa soulier m.60HMaK'b colorer

139

Page 140: Parlons koumyk

6e6eu bébé m.6ëJIMeK diviser6ëJIHnMeK se diviser6pollllOpa brochure f

6ycIJeT bufet m.6YKeT bouquet m.

6YJIaK'b source f6YJIbBap boulevard m.6YJIau tel; pareil

6YPMaK'b tourner6YUPYKb 3TMeK ordonner6yiipYK'b ordre m.6Y3 glace f6Y3aB veau m.

6Y3YK'b gâté; abime61O~~eT budjet m.

BBa3Hp ministre m.BaKbTH temps m.BaKbTHJIHKprovisoirement; temporairementBaTan patrie[; pays natalBaTan~alll compatriote m.Ba'b~a promesse[Bab~a 3TMeK convenIrBaKHJI représentant m.; délégué m.Baron wagon m.; voiture [Ba3a vase m.BaJIIOTa valeurs [pl.,. devises [pl.Banna bain m.BeJIOCHne~ bicyclette[Bannaxana salle! de bainB3noc paiement m.; versement m.BHJIKa fourchette [BHno VIn m.BHTaMHn vitamine.!

140

Page 141: Parlons koumyk

UOK3aJl garefspa.. médecin m.BYJlKaH volcan m.

rraJlaHTepUH merceriefraJlCTYK cravate frapa~ garage m.rapaHTUH garantie!ra3 gaz m.ra3eT journal m.re3UK tour f, fois fre3MeK se promenerreJlrUHQU étrangerreJle~eK avenIr m.reJlemMUm fiancé, fiancéereJlUH belle-soeur frep6 armoiriefreKTap hectare m.rë3eJl belle; jolie; beau; jolirë3eJlJlUK beauté frUMH hymne m.rpa~aH citoyen m.rpHnn grippefrpynna groupe m.rë6eJleK papillon mrOHopap honoraires m.pl.rlO3 automne m.rlOJI fleur f.rlOMaH soupçon m.rlOMe3 coupolef; dôme m.rlOMlOm argent m. ( métal)reJlMeK 1. venir; arriver; 2. peserreJlTUpMeK 1. apporter; 2. citer

. .reMe vaIsseau m.; navIre m.reHrem conférencef; réunion m.; assambléef

141

Page 142: Parlons koumyk

reHr largereHrJ1emMeK s'élargir~ s'agrandir~ s'augmenterreHr J1HK largeur f.repeK 1. il faut; il est nécessaire de; 2.avoir besoinreTMeK s'en aller~ se retirer~ partirreq l.soir m.~ soirée!; 2. tard

reqe 1. hier~ 2.nuitf.reqHKMeK être en retardreqMeK pardonner~ excuserreq 3aMaH le soir

rHiÎHK serf m.rHiÎHH~HpMeK habiller; vêtirrHiÎHM vêtements~ habitsrHiÎHHMeK s'habillerrHuHpMeK introduire~ faire entrer~ laisser entrerrHpHB entréef.rHpMeK entrerrHIJIJH petitrë610K écume f.rë3 l.œil m.; 2. vuef.rëJleK chemisef.; robef.rëK 1.bleu 2.vert~ 2. verdure!rëKJ1eMeK bleuirrëK OT verdure f.rëJIeHTrH ombref.rëMMeK enterrementrëHrlOJI âmef.~ coeur m.rëHrlOJIJIIO volontaire~ bénévolerëHrlOJICH3 désagréable~ déplaisantrëpMeK voirrëpceTHB indication!rëpceTMeK montrer~ indiquerrëTepMeK 1. augmenter; 2. monterrëIJHplOB 1. recopier~ 2. faire déménagerrëIJHBIOJ1 ambulantrëIJMeK se déplacer~ déménager

142

Page 143: Parlons koumyk

rHeB gendre m. ~beau-frère~ fiancérlOH 1. jour m.~joumée! 2. soleil m.rIO.. force!rlOqJleHMeK se renforcer; devenir plus fort; devenir plus violentrIOQCI03J1IOK faiblesse!rIOQCI03J1eHMeK devenir faible

rI>rba6H~aH maïs m.rbaHBaH animal m.; bête!rbaHBaHQbIJlbIK'b faune!rbaBa aIr m.

rbaBY3 étang m.rba3Hp prêtrba3HpJIeMeK préparerrbaK'bbIK'baT vérité!rbap chaquerbapaKaT mouvement m.rbaBac désir m.; envie!rbaJlH maintenantrbaCHJI résultat m.rbKYMaT gouvernement m.rbypHHT liberté frLLI3 ligne frLbI3MaK'b dessinerrLHC sentiment m.rLHKMaT sagesse f.rLHCaDJlDMaK'b compter

rLYKMY ordre m.~ décisionf; décret m.rLeq ni~ rien ~point ~nullement

rLYjKYM attaque!rblOpMeT respect m. ,. estime!rblOpMeTJIeMeK respecter

,l(~aB conflit m

143

Page 144: Parlons koumyk

~aBaM durée f; continuation f; prolongation f~aBJlY discutable~aBqy prétendant m.; aspirant m.~ar'bbI encore~ar'bbITMaK'b détruire~a3Y frontière f.~aHM toujours~aJlHJI argument m.; raisonf~aJIHJI reJlTHpMeK témoigner~aMa echecs m. pl.~aMarb appétit m.~aMr'La tâche f.~apa~a mesuref; degré m.; niveau m.; grade m.~apMaH médicament m.~apc leçon!~apbH rivièref; fleuve m.~eBlOp périodef; époquef~eBJIeT richesse f~eJIera~HH délégation!~eMeK dire~enYTaT député m.~HarH03 diagnostic m.~HKTaHT dictée!~or'ba couloir m.~epT 1. maladief 2. chagrin m.; peinef~HJI6ap charmante; fascinante.~oc amI m.~HH religionf~OHrY3 porc m.~OCKa tableau m.~ërepeK rond~ymMaH ennemI m.~IOHbH 1.univers m.; monde m. 2. richesse f~aHHHJIbI Danois, -e~aHr gloiref; popularité!~bIp humeur!

144

Page 145: Parlons koumyk

EEBpona Europe.!eBpona~bIeuropéen,neM 1. vent m. 2.rhumatisme m.e~6aUI léger, imprudentMeMeK occuperMKe nuque fMKeH voile feMupMeK détruireeMUUI fruits pl. m.

eHr manche feHru~ légereHrMeK vaIncreep 1. Terre f 2.selle f

ec maître m., propriétaire m.ecup~UK captivité!ecup captifeC~UK propriété!eTUM orphelin m.eTMUUI soixante-dix

ËëÜMaK'b 1. chasser 2. exterminerëKJIYK'b absence!ë~ route fëJlaBqy voyageur m.

MaBqYJlYK'b voyage

MaK'b tache!M6aUIqbI chef m.

ëJl~aUI ami m.

ëMaK'b conte!

ëPYK'b régime!, système!ëTM toux!

145

Page 146: Parlons koumyk

J~a3a punitionj; châtiment m.; peine j~a3aJlaMaK'L punIr~a3aJIaHMaK'L infliger une punition~aKeT jaquette m.~aH esprit m.; âmej~aHJlaHMaK'L s'animer; se ranimer; guérir; être guéri~aHJlbI vif; animé~aHCbI3 inanimé~ana supplice m.; tourment m.; torturej~aM total~aMHHT société f~aH~aJl scandale m.

~aH~aJl 3TMeK se quereller~HHaHT crime!~eHHeT paradis m.~aHbIBap être m., bête!jKH6HU mouche!~He cerise!jKypuaJl revue! (publication)jKHpreHMeK avoir du dégoût pourjKYT couplejjKaBan 1. réponsef2. permissionj; autorisationj; permis m.

~aBanJlbI responsable~aBanJlbIJlbIK'L responsabilitéfjKYBYUMaK'L se laver~YBMaK'b laver~yrbYT Juif~YMa semaine f~YMarIOH vendredi~bIiibIM recueil m.~bIiibIH réunionj.iKIO~eK poulet ffi.

.iKIOP" JUry m.

146

Page 147: Parlons koumyk

33aaB menthe f3aBBaJlusine f3arbMaT travail m.3a6aCTOBKa grève f3aBO~ usine!3aëM emprunt m.3aÜbIn faible3aüTYR olive!3aKa3 commande!3aKa3 3TMeK commander, faire faire qch3aKOB loi.!3aKYCKacollationf, zakouski m. pl., hors d'œuvre3aK'bYM poison!3aJlUM 1. tyran m.2. très 3. grand3aMaR temps m.3aHr bruit m.3anUCKa billet m., notef, noticef3ap chagrin m., tristessef, afflictionf3apaJl mal m., tort m., dommage m., dégat m.3apJlaBMaK'b se lamenter, se plaindre3apJIbIJlbIK'b besoin m., pauvretéf3aB en vain, unutilement3ep or m.3aT chose f3aJl salI e .f3uupeT cimetièref3URa obscuriréf, ténèbres m. pl.3YJlMaTjoug m., opressionf3YJlM3YJlMYJlaMaK'boppresser, accabler3YMPYTémeraudef3YPBaü chalumeau m.3YPpUHT générationf3bIMbIXmirabellef300napK zoo m.

147

Page 148: Parlons koumyk

IlH6a~aT office m. (divin)H6J1HC diable m.HrHT héros m.HrHTJIHK héroïsme!H~apa bureau m., office m., comptoir m.HeJlMeK pencher, inclinerH3JIeMeK chercher

H3UY permission!HiiHpMeK filer

HXTHHP volonté!Hmapa 3TMeK gesticulerHHaU~bIpMaKb convaincre; persuaderHU~HBJlIO capricieux; fantasqueHH~HBJlIOJlIOK caprIce m.HU~HMeK avoir des caprices; faire le difficileHprbbIMaKb sauter; se jeter; se précipiterHcpaR produgalité!HCCH chaudHCCHJlHK chaleur! 2. fièvrefHmTaH pantalon m.H~eaJI idéal m.H~eOJlOrHH idéologiefH~apa louage m.; locationfH3J1eMeK chercherHHe aiguillefHJla~ possibilitéfHJlarbH Dieu m.HJlamrba nouillesfpl.HJlrHK crochet m., agrafe!HJlrHIJ porte-manteau m., bride!, chaînette!HJlrbaM inspiration!, verve!HJIHHKbJlbI gentil, aimableHJIrHKcrochetm.;agrafefHJlMY1. sciencef; 2. connaissancef; éruditionfHMapaT édificef; immeuble m.

148

Page 149: Parlons koumyk

HMnopT importation

HMTHf'LaH examen m.; épreuvef.HHaHMaK'L crotreHHH frère m. cadet

HH~YCPHH industrief.UH~eHep ingénieur m.UHKap négationf.UHcaH homme m.

HHCaHJlLIK'b humanitéf.HHcan justicef.HHcneKTOp inspecteur m.UHCTUTYT institut m.HW 1. travail m.; besogne}; service m. 2. odeurf.HCKYCCTBO art m.

HWJleMeK travaillerUCJlaM islam.

ÜHuoeK soie f.HuoepMeK envoyer

HUf'HpMa vingtHUMeK pencherHUMUK commeHun fil m.Ho~iodeHLIf'LIJlMaK'b tomberHLIJI annéef., an m.

HbIJlaMaK'L pleurerHLIJlaH serpent m.

HLIJlJlLIK'L anniversaire m.HbIJlLI chaudHLIJlLIJlbIK'L chaleur f.HLIMLIWaK'L douxHLIP chansonf.HLIpaK'b loinHbIpaK'bJlaHMaK'b s'éloigner

149

Page 150: Parlons koumyk

ÜbIpJlaB chant m.

ÜbIpJlaMaK'b chanter

ÜbIpr'bbIq sauvageHbIpTMaK'b déchirerÜbIpTbIJlJlaMaK'b brillerHbIpqbI chanteurHbIpqbI K'bbI3 chanteuse

KKa6eJlb cable m.Ka6HHeT cabinet m.Ka~p 1. image f.; séquence f.; épisode m.Ka~p 2. cadres (m pl); personnel m.KaKao cacao m.KaHHKYJI vacancesf. .plKaHaJl canal m.KaHaJlH3a~HH canalisationf.KaH~H~aT candidat m.; licencié m.KapTa carte f.KapTOH carton m.KapTon pommef. de terreKafj)e café m.Kafj)e~pa chairef.KaJleH~apb calendrier m.KanHTaH capitaine m.Kacca caisse f.;

aMaHaT Kacca caisse d'épargneKaCCHp caissier m.Ken 1. état général; humeurf; 2. jouissancef; plaisir m.KaMaJl ceinture f. de la femmeKepHBaH caravanef.; convoi m.Kac6y professionf.KapaBaT lit m.KëK ciel m..KeM 1. peu; insuffisamment; 2. sans; moinsKHJlOkilo m.

150

Page 151: Parlons koumyk

KHM qUI

KUHO cinéma m.

KHHOCTY~HH studio m. de cinémaKUP grassef.; saleKHCJlOpO~ oxygène m.KHCJlOTa acidef.KHce poche!KHmeu fers m.pKHmeHJleMeK mettre aux fersKHT baleinef.KHTan livre m.KHTanxaualecteurm.KJlaCCMK classique m.KJly6 cercle m.KOCMOCcosmos m.KOCTIOMcostume m.; complet m.

KocfJe café m.KpeCJlO fauteuil m.KuonKa punaIseKOJl6aca saucisson m.

KOJlJleK"HH collectionf.KOMe~HH comédief.KOMHCCHHcommissionf.KOMnac boussolef.; compas m.KOMn03HTOp compositeur m.KOUBepT enveloppef.Kourpecc congrès m.KOUKYpC concours m.KOHcneKT resumé m.; exposé m.

KOUCTHTY"HH constitution fKoucfJepeu~HH conférencef.KOHcfJeTbonbon m.KIOJI cendre m.KIOJlKIO l.rire m.,. 2. riséef.KIOJlKlOre K'baJlMaK'b être la riséeKIOJlKIOJlIOdrôle; comique

151

Page 152: Parlons koumyk

KIO.JIeTMeK faire rireKIO.JIeMeK rIre

K'b

K'bap neigefK'bapa nOIr

K'bapa-K'baJlnaK'bJlbI Karakalpak

K'baOYJI réceptionf

K'baUr'bLI regret m.; chagrin m.K'baULIn ana belle-mèrefK'baUbIn aTa beau-père m.K'baUCbI quel; lequelK'baUnaMaK'b bouillirK'baUnaTMaK'b faire bouillirK'baUQbI ciseaux m. pl.

K'baULIK'b bateau m.; canot m.K'baUTa de nouveauK'baJla forteresse fK'baJIMaK'b resterK'baMym Jonc m.; roseau m.

K'baMY"Y fouet m.K'ban sang m.K'banaT Jlan~bIpMaK'b se satisfaire; se contenterK'banaT ailefK'baH~bIpMaK'b satisfaire; contenterK'ban sac m.K'bapaBJlanMaK'b devenir noir; noircirK'bapaMaK'bregarderK'bapr'ba corbeau m.K'bap~am parent; parenteK'bapMaK'b lignefK'b3CT intention fK'ba3aH chaudière!K'bambIK'b cuillèrefK'baT I.rang m.; rangéef2.couchef3.étage m.K'baTHamMaK'b participer à ; prendre part à

152

Page 153: Parlons koumyk

K'LaIJaUquandK'baBYU melon m.K'LarLpYMaH héros m.K'baJlaM crayon m.

K'b03r'LaBYJI insurrectionj; révoltejK'Loiiqy berger m.

K'bOJl main!K'bOJIaÜ commode; confortableK'bOJI H3Ma manuscrit m.K'b0pYMaK'b défendreK'LOpK'bYHIJJIY terrible; effrayant; épouvantableK'bOpK'bYTMaK'b faire peurK'b0pK'bMaK'b craindre; avoir peurK'bLI~LIpMaK'b chercherK'bLI3 fillettej;jeune fillejK'bLI3apMaK'b rougIrK'b3LIJI rougeK'bLIÜLIHJlLIK'b difficulté!K'LLIiiMaT valeurjK'bLIÜLIHcLIHMaK'L souffrir deK'bLIJlLIq sabre m.; épéej

K'bbIpK'b quaranteK'bbIpK'bMaK'b couper; trancherK'bbICMaK'L serrerK'bbICr'ba court; brefK'bbICr'bapTLIB abrégement m.K'bLIIJbIpMaK'b crIerK'bbIIII hiver m.K'byüMaK'b omelettejK'by~paT puissant; fortK'LypcaK'L ventre m.

K'LYJl esclave m.jK'bYJlaK'b oreillejK'bypaJIJlaHMaK'L s'armerK'bypaJlcbI3J1aHMaK'L se désannerK'bypr'baK'bJlbIK'b sécheressej

153

Page 154: Parlons koumyk

K'LypMaK'L bâtir

JIJIa6ap ancre!JIa60paTopHH laboratoiref.JIaBYJIJIaMaK'L flamber, flamboyerJIarepL camp m.JIaü limon m., vase!

JIaK'LJIaK'b cigogne!JIaK'LLIp conversation!JIaK'LLIpJIaMaK'b causerJIaMna lampe]JIaTHH latin m.JIe33eT plaisir m.JIe33eT aJIMaK'L jouir de qqch; se délecter de qqchJIe33eTJIH bon; appétissantJlereH~a légende f.JIaypeaT lauréat m.JIeKCHKa lexique m.JIeKD;HH conférence f.JleHT ruban m.JIeTIO filou m.JIH~ep leader m.JIHMOH citronnier m.JlHHeÜKa règlef.JIHTepaTypa littérature!Jl06aH rat m.JIOM pince!JIHpH3M lyrique

JIH4JT ascenseur m.JIOrHKa logiquef.Jlo3yur slogan m.

Mma! prends!marLa6aT grandeur

154

Page 155: Parlons koumyk

MarLCY JIaT 1. production 2. récolteMarLTaJl 60JlMaK'b s'étonnerMa~ap hongrois

Ma'bJIYMaT information!Ma3a bon; savoureuxMaü maiMan6ë3 toile de coton, cotonnadefManIJLIpaKb bougief

MaK'bap bouleau m.MaK'bM mélodie!MIDIUIDC1. réunionf 2. soiréefMaüMaKb boiteuxMaü~aH place!MaB30Jlen mausolée m.Mara3HH magasin d'alimentationMarHUT aimant m.

MarHuTofiJoH magnétophone m.ManKa maillot m.

MaüMYH singe m.; gueunonfMaKbaJla article m.MaK'bTaHMaK'b se vanterMaKbTaMaKb vanterMaKbTaHIJLIKb vantard m., fanfaron m.

MaMYK'b coton m.MapKaIJa crépuscule m.MaHraJlaÜ front m.Ma~aHHHTJlbI culturelMa~aHHHT culture!MaMJlaKaT pays m.MaKlOp ruse; astucieux; malicieuxMapKa timbre (poste)MapT mars m.MapmpYT itinénaire mooMaCJlarLaT conseil m.MaTeMaTDKa mathématiques m.pl.MaKTan école!

155

Page 156: Parlons koumyk

. .Men Je; mOlMenMeHJlHK infatuation, présomptionMepAellI habitude fMecen conscience fMeTaJIJI métal m.MUJlJleT nation.fMHHapa minaret m.; tour.fMUD araignée!MOJl abondant; copieuxMOpT fragileMyrbaKaM solideMY3bIKa musique!

MYK'La~~aC sacréMYHa4JHK'L hypocrite m.

MYHa4JHK'LJlbIK'L hypocrisie.fMYHr tristesse!Mypa6a confiture!MypaT désir m., aspirationfMY'bjKH3a miracle m.MbIr'bbIÜ milan m.MbIÜbIK'b moustache!MbICr'LbIJI humiliation!, offense!, moquerie!MbICr'bbIJ1J1aMaK'b raillerMbIX clou m.MbIXbIT oeillet m.MlOrbJleT délai m.MlOrblOp cachet m., sceau m.MIOKlOp reconnaissance!MIOIOIDangle m.

HHa3 caprIce m.Ha30epnill oreiller m.Ha3MY poésie!HaK'bbIpa tambour m.naK'bbIllI dessin m., sculpture!

156

Page 157: Parlons koumyk

HaJ1 fer m. à chevalHaJ1aT malédictionfHaJ10r impôt m.Hacoc pompe f

HaMYC honte fHaHa menthefHap grenadier m.HapHH~H orangeHapT héros m.HapbICTa bébé m.

Hac saleHaCHn 1. destin m. 2. chancef, bonheur m.

HaCJlY générationf; race!HaTHX\:a résultat m.

Han petrol m.He que? quoi?

HerLaK'L en vaInHeMK'LOpaÜJlLIK'L incurie fHere pourquoI

He4JTL pétrole m.HeqaK'LLI combienHeqe 1. combien 2. très 3. comme

HHKarL marIage m.HereT intention!HOTapHYC notaire m.HOXYTpois m.pl.HOH6pb novembre m.HHUlan but m.HbIxa avoine fHlOp rayon m.

UYK'LCan défaut m

o0630p revue!oropo~ potager m.03MaK'L dépasser

157

Page 158: Parlons koumyk

030K'L~a bien sûron penséef.; réflexionf.; idéef.OÜJlaMaK'L penseronMa creux

OÜMaK'L dé m. à coudreOÜHaMaK'L danseronuaB jeu m.OKeaH océan m.

OK'L flèchef.OXYMaK'L étudier; lireOXYB'IY écolier m.o il; elleoJlap ils; elles

OXYTMaK'L enseigner; instruireOXYBlecturef.our droit; positifoJl~a trophéef.onepa opéra m.onepaQUH opérationf.

onypaK'L habit m.onn03UQHH oppositionf.Opa3J1bI heureux, se

OpMaK'L mOIssonneropraH organe m.op;:J;a horde f.op;:J;eH décorationf.

opHamMaK'L se situeropUaTMaK'L placeropTa milieu

0pYH placef.; lieu m.

ocIJu~ep officier m.ocIJu~uaHT garçon m. (au restaurant)OmaMaK'b être pareil àO'laK'L foyer m.YHHMaK'L se réveillerYHU)];bIpMaK'b réveiller

158

Page 159: Parlons koumyk

O'lepe~b queue!O'lepK essaI m.OIOHJeu m.

ObObnMeK caresserObreü aTa beau-pèreobreü aHa belle-mèreOb3 ITIoi-même; toi-même; lui-même; elle-mêmeOb36eK OuzbekOb3re étranger, autreOb3eH rivièrefObKCI03 orphelin m.Ob~eTJ1HK méchancetéf, hainefObKlOpMeK hurlerObKTeMJlHK fierté fObKTeM fierObnKeJIeMeK reprocherObJ1MeK mourIrObJ1IJeMeK mesurerObJ1IJeM dimensionJ; grandeurJObMlOp viefObp~eK canard mObpHeK exemple m.; modèle m.ObCIOMJ1IOKplanteJObCMeK croître; pousserObplOM adolescent m.Obc~lOpMeK 1. cultiver; 2.éleverObpJ1eHMeK ramper; grImper

IInarbMY capacitéf, talent m.naÜneJleK pavot m., oeilletfnaJ1aM sureau m.naJ1aH certainnaCTaH melon m.

159

Page 160: Parlons koumyk

naY3a pausefnaBUJlbOH pavillon m.Dan~a profit m.Dan~aJlaHMaK'L profiterDanTon phaéton m.naKeT paquet m.naK'LbIp pauvreDerbJlUBaR atlète m.; sportifm.naJlbTO pardessus m.nanupoc cigarette m.napa~ parade m.DapK parc m.

DapJlaMeRT parlement m.napTa pupitre m.

nacca*up voyageur m.,. passager m.naIJa rOI m.naIJaJIbIK'L Etat m., règne m.DamMan tristenamMaRJlbIK'L tristessefDeRT bouton m.neIJeHbe pâtisserie fDeIJaTb sceau m.nemKem cadeau m.nuanURO plana m.nUJI éléphant m.

nocar'La seuil m.nonyraü perroquet m.nypMaH pennissionfnypxa plafond m.nbHHHQa Ivrogne m.

nbIcMaKb se tairenoe3~ train m.nOMH~Op tomatefnOCbIJlKa colis m. postalnOCTaHOBKa misef en scènenOIJTa postef

160

Page 161: Parlons koumyk

nO-tTaJlbOH facteur m.n033HH poésief.n03Ma poème m.npe~MeT objet m.npe3HAeHT président m.npHHD;Hn prIncIpe m.np06J1eMa problème m.nporpaMMa programme m.npOD;ec processus m.ny JI argent m.,. monnaie m.

pPa66H 0 mon Dieu!paAHOradio fpa3H satisfaitpa3HJlHKsatisfactionf.pa3H 60JlMaKb être satisfaitparbaT calmepaM fenêtre!pac rencontre m.paCJlaRMaKbse rencontrerpacnHcaHHe horaire m.pyrbaHH écclésiastique m.peRK couleurf.peRKJlHde couleur~ colorépeaKD;HHréactionf.peaJlbRbIH réel ~pratiquepeBOJlIOD;HHrévolution!peD;enTordonnance!peBH30p inspecteur m.pe~Hccëp metteur en scène~ réalisateurpe3epB résetVef.pe3HRKa gomme f.peKJlaMa réclamef.~ publicitéf.pecny6J1HKa républiquef.pe~opMa réformef.

161

Page 162: Parlons koumyk

parbMYMY JIYK'b charité fparbMaT merCIparbMY charité!; miséricorde!pOJIb rôle m.pOMaH roman m.parbaT calme, tranquille, commode

Pyc Russe m.;f.PYCIJa russePYIJKa stylo m.pyrbJIaH)];bIpMaKb enthousiasmer, exalter

Cca6aH charrue!ca6HH bébé m, enfant m.!caB bonne santécaB 60JI 1.merci 2.au revoir 3. cadeaux ou argent pour lemarIagecaBycr'baH pie!Car'bLIHMaK'b s'ennuyer, chagriner, languirCar'bLIlli tristesse!caJI radeau m.caMypcaK'b ail m.caHrLIpaB sourdcaHHHT profession!can manche m., poignée!capLIH chanson!CaCbIK'brë3eH putois m.caTbIp ligne!carLaT montrefce6en causef; raisonfca6yp patiencefca6ypcY3JIYK'b impatiencefCaB)];acommerce m.CaB)];lOrepIJHmarchand m.CaUJIaMaK'b élireCaUJIaB électionf

162

Page 163: Parlons koumyk

caHaMaK'b comptercaHt);LIK'b coffre m.; malle!capo JaunecapH Mau beurre m.capo 3TMeK dépensercaoap voyage m.

caBJIYK'b santé!carLua scène!cern3 huitce3YB sens m.; sensation!ce3MeK sentir; ressentirceuHp doucementceÜUpJIeUMeK ralentirceJI aversef; ondée!cH6upMeK balayercurLpy enchantement m., ensorcellement m.

curLpYJIJIaMaK'b ensorceller, charmercnJIereü salive!CKaTepTL nappe!ceMH3 grosceu tu; toiceuTHopL septembre m.CHHrLaT voyage m.cnHrLaTIJLI voyageur m.CH3 vousCKaMeÜKa banc m.cHüpeK rare; clairCLIp fromage m.

COpaMaK'b demanderCOOpT sport m.

CTOJl table!

CYB eau!cypaT dessin m.; image m.clOprlOu déportation!; exil m.ClOT lait nl.CLIÜLIP vache!

163

Page 164: Parlons koumyk

CLInaT qualité!CLIp secret m.CLIHaMaK'L essayer; faire l'essai deCIOIOBamour!CIOIOMJlUbien aiméClOlOHMeKJlUK se réjouirClOlOHMeKJlUKjoie fCIOIOHIJIO 1. cadeau m. 2. une nouvelle joyeuse

TTaMaKIO tabac m.Ta3a propre; netTaw pierre!TapaK'L peIgne m.TaJlan exigence!; demande!TaM mur!

TaMaK'L gorge!TaMaM fin!TaMaMJlaMaK'L finir; terminerTaMIJbI goutte!TaTJlU bon; savoureux

TaBYK'L poule!TaB montagne!; mont m.TaHr aube!; aurore!Tapux histoire!TaTbIBJlY 1. uni 2. délicieux 3.agréableTaWbIMaK'L porter; transporterTa6uaT nature!TaKpapJlaMaK'Lrépé~rTap6uH éducationf; formationfTap6uHJlaMaK'L éduquer; éleverTepe3e 1. balance! 2. fenêtre!TeHHUC tennis m.TerUH gratuitTepreMeK vérifierTe3 vite

164

Page 165: Parlons koumyk

TeMUpqU forgeron m.

TepeK arbre m.Tepu peaufTeWUK trou m.TUJI langue fTUJIeK désir m.TUJlMeK couperTUPU vivantTUW dent!TLIHqJlLIK'b légèreté!TLIpHaK'b ongle m.TOBap marchandisefTOH noce!

TOJlT)'pMaK'b remplirTonypaK'b poussière!

T)'BYJlMaK'b naîtreT)'BMaK'b mettre au monde; accoucherTlOe chameau m.TIOHMe bouton m.TIOJlKIO renard m.TIOWIOHMeK comprendreTIOUlIOH~upMeK expliquerTIOTIOH fuméef

y

YBaK'b petitYByq poignéef, creux de la main

Y3aK'b lointain; éloignéY3YHlongY3YUJIYK'blongueurfYKOJl injectionfYJlaH fils m.

YJIJIYgrand, célèbreYJlYMaK'b hurlerYMYT espoir m.; espérancefYMLIBaJlLHHK lavabo m.

165

Page 166: Parlons koumyk

yu farine!YCTa maître m., artisan m.YUHBepCHTeT université fYUYTYJIMaK'btomber dans l'oubliYUYTMaK'boublierypJlaMaK'b volerypJlaB vol m.ypy..y voleur m.

YCYJImanièref; façonf

Y" fin m., bout m.

Y"Y3 bon marchéY"YB vol m.; envoléefY"MaK'b voler; s'envolery..yu pour

Y"I''bYU étincellefYHnid m.YHJlMaKb se gêner; avoir honteYHJlTMaK'bfaire honte à qnYHHMaKb se réveillerYHTMaKb réveiller

YbYb3MeK couper

Y'bÜ maisonfY'bÜJIeHMeK se marierYbüpeHMeK apprendre, étudier

YbJlI'1O exemple m.YbJlKe pays m.YbJlKIO buisson m.YbpKMeK aVOIr peur

Yb CT i surface fYbCTIOH succès m., réussite!Yb.. trois

166

Page 167: Parlons koumyk

YLIIIIOMeK avoir froidYLHrLJIIO famillef

fi>~a6pHK fabriquef4JaKT fait m.~aKTop facteur m.~aKYJILTeT facultéf~HJIOCO~ philosophe m.~aMHJIHH nom m. de famille4Jaca~ façade m.~acoH façon m.4Japc farce m.fIJepMa férme m.~eBpaJIL février m.fIJoHTaHfontaine m.4Jpau~Y3 FrançaisfIJYT60JIfootball m.

Xxa6ap nouvellef; informationfxa6ap 6epMeK informer dexa~Hp prix m., valeurfxaJIa tantefXaJI6aT secret m.XaJIHtapis m.XaJITa herbe f.xaMHp pâte fxapa6a ruinesf pl.xap6Y3 pastèque!XaCaUQLIboucher m.xaTa6aJIarL malheur m., danger m.XaJIKb peuple m.xaua piècef; chambrefxapaKTep caracthère m.xapaKTepHCTHKa caractéristiquef

167

Page 168: Parlons koumyk

xap~ dépensef.; frais m.pl.xaT 1. lettref.2. écriture!XUMUHchimief.xupypr chirurgien m.xupypruH chirurgief.xaCUHT singularitéf; particularitéf; qualitéfX03HUHmaître m.X03HÜCTBOéconomief.

IOpT X03HÜCTBOéconomie agraireXOKKeühockey m.XOJIO~UJIbHUKréfrigérateur mxOMypCr'ba fourmi m.xOHmy VOISInxop 1. chœur m. 2. humilié, humblexopeorpa4»uH choréographief.xopa3 coq m.xopTMa baleine!XYM sable f.

XYPT ver m.XbIHJI imagination!

XbIHHaT trahison!

XbIHp concombre m.

II:~eJIJIIOJI03a cellulose~eMeHT ciment~eMeHT JIeMeK cimenter~HpK cIrque~HKJI cycleIJ;UTaTa citationf

q

Qa6aK'b poisson m.Qa6aKbQLImouette!qarbaJI chacal m.qarbbIp VIn m.

168

Page 169: Parlons koumyk

IJau thé m.IJau HIJMeK prendre du théIJaUUUK théièref

'1aUXaHa tchaïhana m.; salon m. de thé

'1aK'b 1. temps m. 2.clîmat m.qaK'bbIpMaK'b appeler

'1anMaK'b courIrIfa'1 tresse!'1eK chèque m.'1eKMeK fumerIfeu fosséIfeMOAau valise f

'1ep 1. paire 2. maladie fqepJleHMeK tomber maladeIfeqeK fleurf

'1ëJl désert m.IfUJlJle soief

'1UTa carotte fIfopan chaussette f.

IfO'1K'ba porc m.'1eMnUOU champion m.

'1y ~y tarte f'1bIAaMaK'b supporterqLIK'bMaK'L sortir, allerqLIP mur.!

'1bIpaK'L bougief, lampef'1LIIIK'baU sourisfIIIOU clou m.

IDmaTJlbIK'b gaîtéfmaup poète m.rnaHpa poètessefmOKOJlaAchocolat m.maUTau diable m.meKep sucre m.

169

Page 170: Parlons koumyk

map boulef; globe mmaKUp~ disciple m.mapK'L orient m.mau~aJI 1. fauteuil m., chaise!mapmap chute! d'eau, cascade!maiÎ malheur m.mapT conditionfmapfIJ cache-nez m.; écharpefmapaD vin m.; boissonsfpl. alcooliquesmaxTëp mineur m.mamKajeu m. de damesmarbap villef; citéfmaXMaT échecs m.pl.muma verre m.

mH'LYPYpoésie!mKOJIa école!meK soupçon m.mDHOUespIon m.mopna soupe!; potage m.mbIU~bIp chaine!

m[QëTKa brosse![QH potage m. aux choux

33BOJIIOQUH évolutionf3rep SI33MeK presser3KHI03JIIO hypocrite3KHI03JIIOJIIOK hypocrisie f3JI 1. peuple m.; monde m.; 2.pays m.; contréef3JIeK tamis m.3JIeMeUT élément m.

3J1"IJHambassadeur m.3J1"IJUXaUaambassadef

170

Page 171: Parlons koumyk

3MMeK têter3H~H maintenant; à présent; actuellement3HJIH large3H~HKJIOne~HHencyclopédie j.

3DH~eMHOJIOf'HqeCKHÜ épidémique3DH~eMHH épidémie!3DH30~ épisode m.3DJlH habile; adroit

3P marl m.3pa Ere m.

3PHK 1. abricot m.3PK libertéj.3pKeK homme m.3pKe gâté3pKeJleTMeK gâter3pTe 1. précoce; prématuré; 2. demain3pTeH matin m.

3pTeHf'H du matin; matinal3C 1. mémoiref.; esprit m.; intelligence!

3Cf'H 1. vieux; 2. usé; sali; vieillerie!3Cf'HJleHMeK l.être usé; 2. tomber en désuétude3Cf'epMeK se souvenir; se rappeler3CJleMeK faire noter; remarquer3CJlH intelligent; sage3CHeMeK bâiller3THK botte j.3THKqH cordonnier m.

3meK âne m.3qKH chèvre!

10103 l.facej.; figureJ; visage m. 2.cent 3. sutfaceJ; superficie!10310K bague j.

IOK'bK'ba mince; fin10310M raISIn m.IOK chargement m.; bagage m.

171

Page 172: Parlons koumyk

IOUpoil m.; laineIOpeK cœur m.IOpeKJIU brave; courageuxIOpeKCU3poltron; couardIOplOm 1.marche m. 2. course!106uJIen anniversaire m.; jubilé m.106KajupefIOMOp humour m.IOCTUQUHjustice!

HHKOpL ancre m.

HCJIU crèchefIOplOMeK aller; marcherHpMapKa foirefHUBapL JanVIer m.

HPLIM moitiéf; demiHnou Japonais

H6LIK'b ferméH6ymJQ'pMaK'b collerH6ymMaK'b coller; être collé; s'accrocherHIDa 1. col m.; collet m. 2.bord m.; rivage m.; extrémité!HIDLIMJILI agréable; plaisantH3 printemps m.

H3MaK'b écrireH3LIBQy écrivain m.

H3LIJILIm écriture fHK'bJIaMaK'b défendre; protégerHxmLI bonHXmLIJILIK'b bontéfHJIrLaUQLI menteur, menteuseHMau mauvaISHMaUJILIK'b mal m.HJILIUMaK'L implorer; supplier; pleurerHurLI3 seulHUrLI3JILIK'b solitude!

172

Page 173: Parlons koumyk

HHMaK'b brûler; chauffer; luire; brillerHnLIpaK'b feuille! d'arbreHpa blessurefHpaJlbI blessé

HpaJlaMaK'b blesserHpaJlaHMaKh se blesserHpaTMaKh créer; fonderHpbIK'b lumière!HpbIJlMaK'b se fendre; se lézarderHpbIUI compétition!; concours m.

Hlli 1.âge ÎÎHrHpMa YbIJ HWbIH~arhbI YJIaH23 ans

2. jeune HUI a~aM le jeune homme3. larme!4.enfant

HlliJlbIK'b 1. enfance f 2.j eunesse !HllibIJI vertHlliLIpTr'bLIH secret m.

HmLIHMaK'b se cacherHTMaK'b se coucherHHB à pied

173

jeune homme de

Page 174: Parlons koumyk
Page 175: Parlons koumyk

BIBLIOGRAPHIE

1.rpaMMaTMKa K)'MbIKCKOrO Sl3bIKa I1po<p.H. K. ,[{MMTpMeB

AKa):(eMMSI HaYK CCCP, MocKBa 1940

2..5I3bIKM Hapo):(oB CCCP, TOM 2 TlOpKcKMe Sl3bIKM,H3):(aTeJIbCTBO

HaYKa, MocKBa, 1966

3.K'bYMyK'bQa-PycQa Cë3JIMK, 3.3. EaMMaToB,H3,n;aTeJIbCTBO «

COBeTcKaSl 3HQMKJIOne,n;M.SI,MocKBa 1969

Page 176: Parlons koumyk
Page 177: Parlons koumyk

TABLE DES MATIÈRES

Introduction: Aperçu historique

CHRONOLOGIELE DAGHESTAN EN CIDFFRES

Première partie: la langue koumyk

LA PHONETIQUE KOUMYK

LES SYLLABES

LE NOM

L'ADJECTIF

LES POSTPOSITIONS

LES NOMBRES

LES PRONOMS

LES PARTICULES

LE VERBE

LES CONJONCTIONS

LES PROPOSITIONS SUBORDONNEES

LE DISCOURS DIRECT ET INDIRECT

L'ADVERBE

L'INTERJECTION

LE VOCABULAIRE

7

1012

15

15

17

18

19

20

21

25

30

31

42

43

44

44

46

47

Page 178: Parlons koumyk

Deuxième partie: la conversation courante

LES SALUTATIONS ET LES ADIEUX

LES REMERCIEMENTS

LES PRESENTATIONS

COMMENT DEMANDER SON CHEMIN

AL'HOTEL

LES ACHATS

LA DATE ET L'HEURE

LA POSTE ET LE TELEPHONE

LA SANTE

AU RESTAURANT

QUELQUES EXPRESSIONS COURANTES

(ACCORD, REFUSINEGATION, EXCUSESIREGRETS ETC)

LES FORMULES DE POLITESSE

L'ARGOT

QUELQUE INJURES

QUELQUES PROVERBES

DIVERS

Troisième partie: la culture

LE DRAPEAU ET LES ARMOIRIES DU DAGHESTAN

L'ORGANISATION ADMINISTRATIVE

LE CARACTERE KOUMYK ET LES TRADITIONS

LA RELIGION

LES FETES AU DAGHESTAN

LA CmSINE

178

53

53

54

54

55

57

58

59

60

62

63

64

66

68

68

69

69

73

73

74

75

76

77

79

Page 179: Parlons koumyk

HABITAT ET HABILLEMENT TRADITIONNELS

LA FEMME KOUMYK

LA LITTERATURE

L'EDUCATION ET LA SCIENCE

LA MUSIQUE

LA TELEVISION ET LA PRESSE

LE SPORT

ENCADRE: QUELQUESGRANDSHO~ES

Lexique français koumyk

Lexique koumyk français

Bibliographie

179

80

81

81

82

83

84

85

85

87

133

175