Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
© ECS Electronics B.V. Page 1 CT-050-D1 / 261120NNRevision: 17
CitroënCitroënCitroënCitroënCitroënCitroënCitroënCitroënCitroënPeugeotPeugeotPeugeot
C2C3C3C3C3DS3DS3C4C4207207207
PlurielPicassoIII (A51)
CabrioletPicassoGrand Picasso
CCSW
11/2005 >>11/2005 >>11/2005 >>2009 >>2010 >>12/2009 >> 06/201803/2013 >> 06/201803/2011 >> DAM 1253103/2011 >> DAM 125312006 >>2007 >>2007 >>
PeugeotPeugeotPeugeotPeugeotPeugeotCitroënPeugeot
30830830830085008BerlingoPartner
SW
CC
11/2008 >>11/2008 >> 2009 >>12/2009 >>10/2010 >>11/2011 >> 05/201511/2011 >> 05/2015
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
• Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose It. DIN/ISO Norm 11446. • Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. • Technische Änderungen vorbehalten. • Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhängerverwenden. • Achtung! Bitte lesen Sie vorab diese Anleitung, nehmen Sie diese zur Kenntnis und verweisen Sie Ihren Kunden auf das Bedienbuch bezgl. der eventuell zu treffenden Maßnahmen zum ziehen eines Anhängers. • Bei Funktionsproblemen ist die Fehlersuche auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie die ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22552327
• Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-P.• Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats. • Sous réserve de modifications techniques. • Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. • Attention! Avant de commencer le branchement, on vous prie de prendre compte des connections à faire dans la notice, ainsi que communiquer directement à votre client les mesures à prendre pour tirer une remorque. • S’il y a des problèmes de fonctionnement, limiter la recherche de défaults à env. 30 minutes et contacter ECS l’Aide en ligne: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.• Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. • Technische wijzigingen voorbehouden. • Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. • Opgelet! Wij verzoeken U dringend vooraf deze instructie door te nemen, hiervan kennis te nemen en uw cliënt te verwijzen naar het instructieboekje betreffende de eventueel te nemen maatregelen voor het trekken van een aanhangwagen.• Bij werkingsproblemen moet de foutencontrole tot ca. 0,5 uur beperkt worden, neem contact op met de ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. • We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will resultin cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. • Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. • Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. • Attention! Before Installation, please read this manual carefully and inform your customer to consult the vehicle owners manual to check for any vehicle modifications required before towing. • In the event of functional problems, troubleshooting must be limited to about 0.5 hours, contact the ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446. • El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. • Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. • Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. • Atención: lea atentamente este manual antes de la instalación e informe al cliente que debe consultar el manual de usuario del vehículo para conocer cualquier modificación realizada.• En caso de tener problemas con su funcionamiento, la búsqueda de errores está limitada a aprox. 0,5 horas, por lo que le recomendamos ponerse en contacto con el servicio de atención telefónica: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. • Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti. • Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. • Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione. • Attenzione! Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a invitare a vostra volta i clienti a leggere il manuale del conducente sulle eventuali misure da prendere per l'attacco di un rimorchio. • In caso di problemi di funzionamento, la ricerca di errori dovrebbe essere limitata a circa 0,5 ore. Contattare il centralino di assistenza per i fasci di cavi: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. • Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. • Tekniska ändringar förbehålles. • Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. • Varning! Innan installation, läs den här handboken noga och informera din kund om att läsa fordonets användarhandbok för att undersöka vilka eventuella ändringar som behöver göras på fordonet. • Vid funtionsproblem ska felsökningen begränsas till ca 0,5 timme, kontakta reservdels-helpline [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. • Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za způsobené škody. • Změny mohou být provedeny bez oznámení. • Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. • Upozornění! Prosíme, abyste si nejdříve přečetli tyto instrukce, seznámili se s nimi a odkázali své zákazníky na příručku týkající se případných opatření, která musí být přijata pro tažení přívěsu.• Při problémech funkčnosti je třeba vyhledávání chyb omezit na cca 0,5 hodiny, kontaktujte ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-P stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.• Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på atforkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. • Kan ændres uden varsel. • Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer. • OBS! Før installation skal denne vejledning læses omhyggeligt og din kunde skal informeres om at kigge i køretøjets håndbog for at kontrollere om der skal laves eventuelle ændringer på køretøjet inden bugsering. • Ved funktionsproblemer skal fejlsøgningen begrænses til ca. 0,5 time, kontakt ECS Technical Support:[email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-P liitin.• Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. • Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. • Huomio! Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen asennusta ja tiedota asiakkaita tarkistamaan kaikki ajoneuvon muutoksen ajoneuvon omistajan käyttöoppaas ennen hinausta.• Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. • Virhehaku on rajoitettava toiminto-ongelmien esiintyessä noin 0,5 tuntiin, ota yhteys ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-P μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. • Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. • Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. • Προσοχή! Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό προσεκτικά και ενημερώστε τον πελάτη σας να συμβουλευτεί το εγχειρίδιο ιδιοκτητών οχήματος ώστε να ελέγξει τυχόν τροποποιήσεις που απαιτούνται στο όχημα πριν τη ρυμούλκηση.• Σε περίπτωση προβλημάτων λειτουργίας να περιοριστεί η αναζήτηση σφαλμάτων σε περ. 0,5 δευτ., επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. • Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. • Tekniske endringer forbeholdes. • Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. • OBS! Les denne bruksanvisningen nøye før installasjon. Be kunden om å rådføre seg med brukerhåndboken for kjøretøyeiere for å sjekke om kjøretøyet må modifiseres før tauing.• Ved funksjonsproblemer må feilsøket begrenses til ca. 0,5 timer, kontakt ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-P stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.• Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. • Podlega zmianom bez powiadomienia. • Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. • Uwaga! Przed zainstalowaniem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i poinformować klienta o konieczności sprawdzenia w instrukcji posiadacza pojazdu w celu sprawdzenia przed holowaniem, czy nie wprowadzono do pojazdu jakichkolwiek zmian. • W przypadku problemów ograniczyć wyszukiwanie błędów do ok. 0,5 godziny, skontaktować się z linią serwisową [email protected] / 00800 22 55 23 27.
Partnr.: CT-050-D1
© ECS Electronics B.V. Page 2 CT-050-D1 / 261120NN
X
+15
OPTION +15
Vorbereitung für +15Préparation pour +15Voorbereiding voor +15 Preparation for +15 Preparación para +15Preparazione per +15Förberedelse för +15Příprava pro +15Forberedelse for +15Valmistelu varten +15Προετοιμασία για +15Forberedelse på +15Przygotowanie do +15
DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL
Ergänzungsatz; fragen Sie Ihren Lieferanten.Set d'extension; consultez votre fournisseurUitbreidingsset; raadpleeg uw leverancierExtension kit; consult your supplierEquipo de extensión; consulte con su proveedorSet di ampliamento; rivolgersi al proprio fornitoreFörlängningssats; be leverantören om rådProdlužovací souprava; poraďte se s vaším dodavatelemForlængelsesæt; henvend dig til din leverandørLisäsarja; kysy neuvoa toimittajaltasiεξάρτηση επέκτασης; Συμβουλευθείτε τον προμηθευτή σαςPåbyggingssett; forhør deg med din leverandørZestaw rozszerzający; należy skonsultować się z dostawcą
DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL
SP-135-ZZ
Einze
lteilli
ste
Liste
de p
ieces
Onder
delen
lijst
Part
list
Lista
de c
ompo
nent
es
Elenc
o com
pone
nti
Dellist
a
Sezn
am d
ílů
Del-lis
te
Osalu
ette
lo
Κατάλ
ογος
εξαρ
τημά
των
Dellist
e
Lista
częś
ci
DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL
DU
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0
Citroën C4 Hatchback
Partnr.: CT-026-DL
2x1x 20 Amp.
20 Amp.
3x 3x
10x
1x
1x
U1
M
40 Amp.
40 Amp.
T
1x
F
M X
G
U1
L2
L1
OPTION +15
OPTIONSP-161-ZZ
Option SP-161-ZZ: Fog off extension harness
F Page 33- 38
4x
L3
L4
ROUTING
1
© ECS Electronics B.V. Page 3 CT-050-D1 / 261120NN
! Code3:3
INFO
BK BN BU GNGY WH YE OG RDPISchwarzNoirZwartBlackNegroNeroSvartČernáSortMustaΜαύροSvartCzarny
DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL
WeißBlancWit White BlancoBiancoVitBíláHvidValkoinenΛευκόHvitBiały
GelbJauneGeelYellowAmarilloGialloGulŽlutáGulKeltainenΚίτρινοGulŻółty
OrangeOrangeOranjeOrangeNaranjaArancioneOrangeOranžováOrangeOranssiΠορτοκαλίOransjePomarańczowy
PEViolettVioletPaarsPurpleMoradoViolaLilaFialováLillaPurppuraΜοβLillaPurpurowy
RotRougeRoodRedRojoRossoRödČervenáRødPunainenΚόκκινοRødCzerwony
RosaRoseRozePinkRosaRosaRosaRůžováPinkVaaleanpunainenΡοζRosaRóżowy
BraunMarronBruin Brown MarrónMarroneBrunHnědáBrunRuskeaΚαφέBrunBrązowy
GrünVertGroen Green VerdeVerdeGrönZelenáGrønVihreäΠράσινοGrønnZielony
GrauGrisGrijs Grey GrisGrigioGråŠedáGråHarmaaΓκριGråSzary
BlauBlueBlauw Blue AzulBluBlåModráBlåSininenΜπλεBlåNiebieski
L4
L2 L1L3
U1
X
F
G
M
T
© ECS Electronics B.V. Page 4 CT-050-D1 / 261120NN
3 4
2x 17mm1
2
2
1
C2
5
1
2
34
5
C3
3
2
1
2
34
8
9
7
2
1
17mm x33x
2
3
31
6
17mm x2
2 2
3 3
1
C3
Page 5 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
2
3
1
10
© ECS Electronics B.V. Page 6 CT-050-D1 / 261120NN
2
x5
33
C3 Pluriel
11
12
13
1
2
17mm
1
14
C3 Picasso
15
C3 III / DS3 / DS3 Cabriolet
© ECS Electronics B.V. Page 7 CT-050-D1 / 261120NN
5
5
4
4
1
1
2
2
3
3
16
C3 Picasso / C3 III / DS3 / DS3 Cabriolet
Page 8 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
207 CC
17
1918
2x
1 2
207
1
1
3
3
2
2
2
20
Page 9 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
207 CC
21
22
2x
7x
2x
13mm
1
1
1
6
4
4
7
53
3
3
2
2
Page 10 CT-050-D1 / 261120NN
23
207 SW
2x
207 / 207 CC / 207 SW / 308 CC
24
4x
!
© ECS Electronics B.V.
1
1
6
4
7
5
3
2
2
308 SW
10mm
25
4
1
2
3
Page 11 CT-050-D1 / 261120NN
308
3008 / C4 Picasso
27
2x
2x
28
2
4
1
3
5
26
© ECS Electronics B.V.
1
1
2
2
3
3
4
4
5
6
Page 12 CT-050-D1 / 261120NN
308 CC
30
3431 32
29
© ECS Electronics B.V.
1
2
3
5
4
1
2
1
2
Page 13 CT-050-D1 / 261120NN
3008 / C4 Picasso
5008 / C4 Grand Picasso
33
34
35
308 SW / 308 / 308 CC / 3008 / 5008 / C4 Picasso / C4 Grand Picasso
© ECS Electronics B.V.
1
2
5
4
2
1
3
37
Page 14 CT-050-D1 / 261120NN
Citroën Berlingo / Peugeot Partner
36
© ECS Electronics B.V.
38
C2 / C3 / C3 Pluriël
X
1
2
SEAL WITH SILICONE.
3
Page 15 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
X
40
C3 III / DS3 / DS3 Cabriolet
2
1
C3 Picasso
39
X21
X
1
2
207 / 207 SW
41
SEAL WITH SILICONE.
3
SEAL WITH SILICONE.
3
SEAL WITH SILICONE.
3
Page 16 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
X
1
2
43
207 CC
SEAL WITH SILICONE.
3
207 SW
42
X
T
21
ø 35mm
1
2
X
44
308 SW
SEAL WITH SILICONE.
3
SEAL WITH SILICONE.
2
1
Page 17 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
X
46
3008 / C4 Picasso
45
308
X21
ø 35mm
XT INFO
3
4
2
1
308 CC
X
47
1
2
SEAL WITH SILICONE.
SEAL WITH SILICONE.
2
1
SEAL WITH SILICONE.
5
SEAL WITH SILICONE. 3
Page 18 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
21
ø 35mm
1
3 X
5008 / C4 Grand Picasso
48
Citroën Berlingo / Peugeot Partner
49
XT INFO
2
X
XT INFO
1
2
SEAL WITH SILICONE.
4
SEAL WITH SILICONE.
3
Page 19 CT-050-D1 / 261120NN
A
B
Option 1Anschluss Steckdose
Connection de la prise
Contactdoos aansluiting
Socket connection
Conexión de la caja de enchufe
Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa
Objímkový konektor
Stikdåse forbindelse
Pistorasia liitäntä
Υποδοχή σύνδεσης
Tilkobling koblingsboks
Połączenie przez gniazdo
DE
FR
NL
CZ
SE
DK
FI
GR
NO
PL
GB
ES
IT
Page 40
INFO
C
D
Option 2
Option 3
Option 1
Option 2
Option 3
X
X
X
All Models
© ECS Electronics B.V.
1 2 3 4
1 2 3 4
50
M
M M
Page 20 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
1 2 3 4
All Models
G
51
10mm
C2 / C3 / C3 Pluriël
52
C2
M
© ECS Electronics B.V. Page 21 CT-050-D1 / 261120NN
53
C3
54
C3 Pluriël
M
M
M
55
3
C3 Picasso
1
2
10 mm
G
Page 22 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
M
C3 III / DS3 / DS3 Cabriolet
56
1
10 mm
G2
M
G
57
10mm
207 / 207 CC / 207 SW
58
207 / 207 SW
Page 23 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
M
59
207 CC
M
M
61 62
10mm
308 SW
60
2
10 mm
G
1
308
G
© ECS Electronics B.V. Page 24 CT-050-D1 / 261120NN
63
308 CC
M
10mmG
M
10 mm
G1
2
3008
5008 / C4 Picasso / C4 Grand Picasso
65
M
64
2
10 mm
G1
Page 25 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
66
Citroën Berlingo / Peugeot Partner
10 mm
G
M
67
!WH
L1
2
WH
3
1
All Models (not 207 / 207 CC / 207 SW)
Page 26 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
L22GN
STOP
1
3
69
All Models
L1
2
WH
1
3
!WH
207 / 207 CC / 207 SW
68
Page 27 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
70
C2 / C3 / C3 Pluriel / C3 Picasso / C3 III / DS3 / DS3 Cabriolet / C4 / 207 / 207 CC 308 SW / 308 308 CC / 3008 / Berlingo / Partner
C2C3C3 Pluriël
73
74
U1
U1
71
72
C3 PicassoC3 IIIDS3DS3 Cabriolet308 SW308308 CC3008C4 / 207207 CCBerlingoPartner
U1
U1
BK
C3 Picasso / C3 IIIDS3 / DS3 Cabriolet 308 SW / 308 308 CC / 3008 / C4 207 / 207 CCBerlingo / Partner
C3 Picasso / C3 IIIDS3 / DS3 Cabriolet 308 SW / 308 308 CC / 3008 C4 / 207 / 207 CCBerlingo / Partner
Page 24 CT-050-D1 / 131211DC© ECS Electronics B.V. Page 28 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
U1
71
72
6
40 39 38 37 36
! Choose free position
U1
U1
240 39 38 37 36
U1
+30OG
1 UNLOCK
75Page 307
75Page 308
20 A
mp.
20 A
mp.
C3 Picasso / C3 III / DS3 / DS3 Cabriolet / C4 / 207 / 207 CC / 308 SW / 308 308 CC / 3008 / Berlingo / Partner
2
+30BN/WH
+30BN/WH
+30OG
Pos.: ....
Position
5Uživatelská příručka. Brugervejledning.Käyttöohjeet.Οδηγός χρήστη.Brukerveiledning.Instrukcja obsługi.
CZ
DKFI
GRNOPL
DE
FRNLGBES
ITSE
Gebrauchsanleitung.Mode d'emploi.Gebruikershandleiding.User guide.Guía del usuario.Manuale di istruzioni.Bruksanvisning.
20 Amp.
20 Amp x2.
U1
LOCK3
1 UNLOCK
4
20 A
mp.
20 A
mp.
LOCK
Pos.: ....
Position
6Uživatelská příručka. Brugervejledning.Käyttöohjeet.Οδηγός χρήστη.Brukerveiledning.Instrukcja obsługi.
CZ
DKFI
GRNOPL
DE
FRNLGBES
ITSE
Gebrauchsanleitung.Mode d'emploi.Gebruikershandleiding.User guide.Guía del usuario.Manuale di istruzioni.Bruksanvisning.
20 Amp.
20 Amp. x2
3
5
7
4
U1
6
3
1 UNLOCK
Page 29 CT-050-D1 / 261120NN
73
74
© ECS Electronics B.V.
C2 / C3 / C3 Pluriël
C2 / C3 / C3 Pluriël
U1
C2 / C3 / C3 Pluriël
L3
L41
2
34
80Page 327
40 39 38 37 36
! Choose free position
2
+30BN/WH
+30OG
U1
LOCK
20 A
mp.
20 A
mp.
4
Pos.: ....
Position
5Uživatelská příručka. Brugervejledning.Käyttöohjeet.Οδηγός χρήστη.Brukerveiledning.Instrukcja obsługi.
CZ
DKFI
GRNOPL
DE
FRNLGBES
ITSE
Gebrauchsanleitung.Mode d'emploi.Gebruikershandleiding.User guide.Guía del usuario.Manuale di istruzioni.Bruksanvisning.
20 Amp.
20 Amp. x2
5
UNLOCK
U1 640 39 38 37 36
U1
+30OG
10
LOCK7
Pos.: ....
Position
9Uživatelská příručka. Brugervejledning.Käyttöohjeet.Οδηγός χρήστη.Brukerveiledning.Instrukcja obsługi.
CZ
DKFI
GRNOPL
DE
FRNLGBES
ITSE
Gebrauchsanleitung.Mode d'emploi.Gebruikershandleiding.User guide.Guía del usuario.Manuale di istruzioni.Bruksanvisning.
20 Amp.
20 Amp. x2
+30BN/WH
20 A
mp.
20 A
mp. 8
80Page 3211
Page 26 CT-050-D1 / 131211DC© ECS Electronics B.V. Page 30 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
C3/C4 / 308 SW / 308 / 308 CC / 3008 / Berlingo / Partner
75
4
40 Amp.40 Amp.
Option 1 Option 2
1
2
3
6
U1
3
20 A
mp.
20 A
mp.
1 UNLOCK
5008 / C4 Picasso / C4 Grand Picasso
76
240 39 38 37 36 35 34 33 32
! Choose free positionU1
+30OG
+30BN/WH
Pos.: ....
Position
5Uživatelská příručka. Brugervejledning.Käyttöohjeet.Οδηγός χρήστη.Brukerveiledning.Instrukcja obsługi.
CZ
DKFI
GRNOPL
DE
FRNLGBES
ITSE
Gebrauchsanleitung.Mode d'emploi.Gebruikershandleiding.User guide.Guía del usuario.Manuale di istruzioni.Bruksanvisning.
20 Amp.
20 Amp. x2
4
77Page 31
For DS3
C3:308 SW:308:308 CC:3008:C4:Berlingo:Partner:
Pos. 7Pos. 2Pos. 2Pos. 2Pos. 2Pos. 6Pos. 7Pos. 7
LOCK
DS3 / DS3 Cabriolet
Page 26 CT-050-D1 / 131211DC© ECS Electronics B.V. Page 31 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
77
78
79
40 Amp.40 Amp.
Option 1 Option 2
Pos.7
Old fusebox
New fusebox
New fusebox
40 Amp.40 Amp.
Option 1 Option 2
Pos.7
Page 32 CT-050-D1 / 261120NN
INFO
© ECS Electronics B.V.
All Models
80
! Code3:3
C2
For model 2016 PDC cut off
Menu
GarageDiagnoseDiagnose
PARK DISTANCE CONTROL
PARK DISTANCE CONTROL
Only forO.E.M PDC
81
Functional test WARNING
OFF
VHz
Hz
Hz
Hz
A
V
COM10A
400mA
mA
V
mV
HOLD MINMAX RANGE
DC
Manual Range 60+
V
part no.
LIGHTMATE IILIGHTMATE III
L 54 STOPR
Reverse+
30++
15+
Page 33 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
INFO SP-161-ZZ
INFO
All Models
C2Optional SP-161-ZZ 2x!
F
M
7
Fragen Sie Ihren Lieferanten.Consultez votre fournisseur.Raadpleeg uw leverancier.Consult your supplier.Consulte con su proveedor.Rivolgersi al proprio fornitore.Be leverantören om råd.Poraďte se s vaším dodavatelem.Henvend dig til din leverandør.Kysy neuvoa toimittajaltasi.Συμβουλευθείτε τον προμηθευτή σας.Forhør deg med din leverandør.Należy skonsultować się z dostawcą.
OPTION
Beim Anbau und Betrieb von Ladungsträgern mit eigener Beleuchtung (z.B. Fahrradträgern) muss die Nebelschlussleuchte des Fahrzeuges abgeschaltet werden.
DE
SP-161-ZZ
Page 34 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
FM
C3
C3 Pluriël
Optional SP-161-ZZ 2x!
FM
INFO SP-161-ZZ
INFO
INFO SP-161-ZZ
INFO
INFO SP-161-ZZ
INFO
Optional SP-161-ZZ
C3 Picasso
FM
Optional SP-161-ZZ
YE
Page 35 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
INFO SP-161-ZZ
INFO
C3 III & DS3DS3 Cabriolet
Optional SP-161-ZZ
MFPos.2
Peugeot 207 / 207 SW
INFO
Optional SP-161-ZZ 2x!
F
M
Pos.2
Page 36 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
Optional SP-161-ZZ 2x!
INFO SP-161-ZZ
Peugeot 207 CC
INFO
F
M
Peugeot 308 SW
INFO
Optional SP-161-ZZ
WH
FM
Page 37 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
INFO SP-161-ZZ
INFO
Peugeot 308
Peugeot 308 CC
Peugeot 3008
M F
Optional SP-161-ZZ 2x!
WH
F
M
Optional SP-161-ZZ
INFO
INFO
GN+BU
WH
MOptional SP-161-ZZ F
Page 38 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
PI F
MOptional SP-161-ZZ
M
INFO SP-161-ZZ
Peugeot 5008INFO
INFO
INFO
Optional SP-161-ZZ 2x!
F
Citroën C4 Picasso / C4 Grand Picasso
Citroën Berlingo / Peugeot Partner
M
F
Optional SP-161-ZZ 2x!
WH
Page 39 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
Manual
INFO
INFO
Products & Service: https://www.ecs-electronics.nl/test-equipment
tel: +31 (0)76 573 0020
MONDAY TO FRIDAY08.00 - 12.0013.00 - 17.00
FITT
ERS
TECH
NICAL
SUPPORT
Page 40 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
INFO
1
12 135
67
89
10
112
342 4
87
6
312
11
1
10
9
5
13
BK/RD
BN/WH
BKYE
WH
WH
BU
WH
BN
GN
-
RD1,00mm2
RD2,50mm2
Anschluss Steckdose
Connection de la prise
Contactdoos aansluiting
Socket connection
DE
FR
NL
GB
Conexión de la caja de enchufe
Allaccio zoccolo
Anslutning kontaktdosa
ES
IT
SE
Objímkový konektor
Stikdåse forbindelse
Pistorasia liitäntä
CZ
DK
FI
Υποδοχή σύνδεσης
Tilkobling koblingsboks
Połączenie przez gniazdo
GR
NO
PL
1-8 STOPReverse +
-15 amp.
30++
-15 amp.
15+ 10 9
21W21W 21W 42W 3x21W 42W 21W 180W/10Amp 180W/15Amp
DIN/ISO 11446
Pmax
YE BU WH GN BN RD1,00mm² 2,50mm²
BK BK/RD BN/WHRD WH - WH
1/L 2 3/31 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L 8 9 10 11 12 13
BK BN BU GNGY WH YE OG RDPISchwarzNoirZwartBlackNegroNeroSvartČernáSortMustaΜαύροSvartCzarny
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
WeißBlancWit White BlancoBiancoVitBíláHvidValkoinenΛευκόHvitBiały
GelbJauneGeelYellowAmarilloGialloGulŽlutáGulKeltainenΚίτρινοGulŻółty
OrangeOrangeOranjeOrangeNaranjaArancioneOrangeOranžováOrangeOranssiΠορτοκαλίOransjePomarańczowy
PEViolettVioletPaarsPurpleMoradoViolaLilaFialováLillaPurppuraΜοβLillaPurpurowy
RotRougeRoodRedRojoRossoRödČervenáRødPunainenΚόκκινοRødCzerwony
RosaRoseRozePinkRosaRosaRosaRůžováPinkVaaleanpunainenΡοζRosaRóżowy
BraunMarronBruin Brown MarrónMarroneBrunHnědáBrunRuskeaΚαφέBrunBrązowy
GrünVertGroen Green VerdeVerdeGrönZelenáGrønVihreäΠράσινοGrønnZielony
GrauGrisGrijs Grey GrisGrigioGråŠedáGråHarmaaΓκριGråSzary
BlauBlueBlauw Blue AzulBluBlåModráBlåSininenΜπλεBlåNiebieski
COLORTABLE
Anschluss Steckdose
Connection de la prise
Contactdoos aansluiting
Socket connection
Conexión de la caja de enchufe
Allaccio zoccolo
Anslutning kontaktdosa
Objímkový konektor
Stikdåse forbindelse
Pistorasia liitäntä
Υποδοχή σύνδεσης
Tilkobling koblingsboks
Połączenie przez gniazdo
DE
FR
NL
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
GB
Page 41 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.
colortable Page 3
L
R
58L
58R
L
R
54
54G
BU
Ground/31
STOP
R
INFO POWER SCHEDULE CT-050-D1
+15
option
option
SP-161-ZZ
U1
G
M
F
L1
L2
A B
A B
XYEBUWHGNBNRDBKBKRDBNWHRDWH-WH
L trailer54G trailerGroundR trailer58 R trailer 54 trailer 58 L trailerBU trailer+30 (12 V)+15 (12 V)Ground-Ground
12345678910111213
13 1411 129 107 85 63 41 2
12 3
7 89 10
5 63 41 2
7 89 10
5 63 41 2
4321
4321
INFO POWER SCHEDULE CT-050-D1
--in
123
--RD
--+15 (12 V)
M
G
F
L1
L2
U1
1234567891011121314
RDOGRD/WHYEBURDBKOGWHBNGNBUBNBKRDOG
54 trailer+30 (12 V)RL trailer5458 L trailerCAN LGroundCAN HR trailer54G trailer58 R trailerBUT+30
outininoutinoutin-inoutoutoutoutin
A12345678910
GNGNGNGNGNGNGNGNGNGN
-CAN L---CAN H----
----------
B12345678910
GNOG+GNGNGNGNBN+GNGNGNGNGN
-CAN L---CAN H----
-in---in----
A1234
GNGNGNGN
--54-
----
B1234
GNGNGN+BURD
GN
--54-
--in-
BU 54G trailer out
OPTION+15
OPTION: SP-161-ZZ
WH Ground -1
1
OG +30 in1 BNWH +30 in1
Page 42 CT-050-D1 / 261120NN© ECS Electronics B.V.