22
F GB I E D P PHTJ 14 / 19 Pompe à chaleur haute température avec équipement hydraulique (chauffage seulement) - Fluide réfrigérant R 407 C High temperature heat pump with hydraulic equipment (heating only) - R 407 C refrigerant Refrigeratore d’acqua in versione pompa di calore alta temperatura con sezione idronica incorporata (unicamente riscaldamento) - Fluido refrigerante R 407 C Bomba de calor de alta temperatura con equipamiento hidráulico (sólo calefacción) - Fluido refrigerante R 407 C Hochtemperatur-Wärmepumpe mit Hydraulikmodul (Nur Heizen) - Kältemittel R 407 C Bomba de calor alta temperatura com equipamento hidráulico (somente aquecimento) - Fluído refrigerante R 407 C Novembre 2008 10 11 520 - F.GB.I.E.D.P - 02 NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTION MANUALE D’INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN AUFSTELLUNGS- HANDBUCH INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO (Etiquette signalétique)

PHTJ 14 / 19 - technibel.com · fluido è un gas fluorato ad effetto serra, coperto dal protocollo di Kioto, con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1653 - (Direttiva CE

Embed Size (px)

Citation preview

F

GB

I

E

D

P

PHTJ 14 / 19

Pompe à chaleur haute température avec équipement hydraulique (chauffage seulement) - Fluide réfrigérant R 407 C

High temperature heat pump with hydraulic equipment (heating only) - R 407 C refrigerant

Refrigeratore d’acqua in versione pompa di calore alta temperatura con sezione idronicaincorporata (unicamente riscaldamento) - Fluido refrigerante R 407 C

Bomba de calor de alta temperatura con equipamiento hidráulico (sólo calefacción) - Fluido refrigerante R 407 C

Hochtemperatur-Wärmepumpe mit Hydraulikmodul (Nur Heizen) - Kältemittel R 407 C

Bomba de calor alta temperatura com equipamento hidráulico (somente aquecimento) - Fluído refrigerante R 407 C

Novembre 2008 10 11 520 - F.GB.I.E.D.P - 02

NOTICE D’INSTALLATION

INSTALLATION INSTRUCTION

MANUALE D’INSTALLAZIONE

MANUALDE INSTALACIÓN

AUFSTELLUNGS-HANDBUCH

INSTRUÇÕESDE INSTALAÇÃO

(Etiquette signalétique)

I

2

INDICE

1 - GENERALITÀ

1.1 - CONDIZIONI GENERALI DI CONSEGNA• In generale, il materiale viaggia a rischio e pericolo del destinatario.• Il destinatario deve immediatamente esprimere delle riserve scritte allo spedizioniere qualora riscontri dei danni subiti dalla

merce durante il trasporto.

1.2 - RACCOMANDAZIONI• Prima di ogni intervento sull’apparecchio, installazione, messa in servizio, utilizzazione, manutenzione, il personale

incaricato di queste operazioni dovrà conoscere tutte le istruzioni e le raccomandazioni che figurano nelle istruzionid’installazione dell’apparecchio nonché gli elementi del dossier tecnico del progetto.

• Il personale incaricato del ricevimento dell’apparecchio dovrà effettuare un controllo visivo per mettere in evidenza glieventuali danni subiti dall’apparecchio durante il trasporto : circuito frigorifero, armadio elettrico, telaio e carrozzeria.

• L’installazione, la messa in servizio, la manutenzione e la riparazione dell’apparecchio devono essere effettuate dapersonale qualificato ed abilitato, in conformità alle esigenze delle direttive, delle leggi, dei regolamenti in vigore e secondole regole d’arte della professione.

• Durante le fasi d’installazione, di riparazione, di manutenzione, è vietato utilizzare le tubazioni come scaletta : sotto il peso,le tubazioni potrebbero rompersi e il fluido frigorifero potrebbe causare gravi ustioni.

MARCATURA

Questo prodotto, marcato è conforme ai requisiti essenziali delle Direttive :- Bassa Tensione n. 2006/95/CE.- Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE modificata 92/31 CEE e 93/68 CEE.

R 407 C• Il fluido R 407 C non è un fluido puro ma una miscela

composta da :- 23% di R 32 + 25% di R 125 + 52% di R 134 A.

• I compressori per funzionare con questo refrigerante sonospecifici e precaricati con olio poliesterico.Quest’olio, contrariamente all’olio minerale, è moltoigroscopico : assorbe molto rapidamente l’umidità dell’ariaambiente, ciò può alterare fortemente le sue capacitàlubrificanti e provocare, a termine, la distruzione delcompressore.

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE1 - Non aggiungere mai olio nell’apparecchio ; il

compressore è caricato con un olio specifico poliesterico(POE), che non tollera la presenza di altri tipi di olio.

2 - Gli strumenti utilizzati per :- la carica,- la misura delle pressioni,- il tiraggio a vuoto,- il recupero del fluido,

dovranno essere compatibili ed unicamente utilizzatiper R 407 C.

3 - Il peso del refrigerante contenuto nella bombola distoccaggio deve essere verificato in continuo. Nonappena il peso restante è inferiore al 10% del peso totale,non utilizzarlo.

4 - Nel caso di una nuova carica :- non utilizzare cilindri di carica,- utilizzare una bilancia e una bottiglia di R 407 C con

tubo di pescaggio,- caricare il peso di R 407 C secondo il valore indicato

sulla targhetta dati dell’apparecchio,- ATTENZIONE : vedere le "istruzioni 3" qui sopra.

5 - La carica deve essere realizzata tassativamente in faseliquida.

6 - In caso di perdita non completare la carica : recuperare ilfluido che resta per il riciclaggio e rifare la carica totale.Il recupero, il riciclaggio o la distruzione del fluido,dovranno effettuarsi conformemente alle leggi vigenti nelpaese considerato.

7 - In caso di apertura del circuito frigorifero, è necessario :- evitare al massimo la penetrazione di aria ambiente nel

circuito,- sostituire il disidratatore,- realizzare il "tiraggio a vuoto" ad un livello minimo di

0,3 mbar (statico).8 - Non scaricare il fluido R 407 C nell’atmosfera. Questo

fluido è un gas fluorato ad effetto serra, coperto dalprotocollo di Kioto, con un potenziale di riscaldamentoglobale (GWP) = 1653 - (Direttiva CE 842 / 2006).

APPARECCHI CARICATI CON R 407 C

1 - Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - Presentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 - Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 - Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 - Funzionamento della regolazione elettronica "ECH" . . . . . . . . . . 66 - Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 - Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 - Istruzioni di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 - Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

10 - Curve delle pompe di circolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1511 - Tabelle pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1612 - Schema elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

I

3

1

15 5 6 8 7

10

3

14

11

12

13

9

2

4

1 - Compressore ermetico insonorizzato.2 - Scambiatore dell’acqua a piastre.3 - Scambiatore dell’aria plate-fin.4 - Scambiatore circuito d’iniezione.5 - Motoventilatore.6 - Griglia di protezione del ventilatore.7 - Quadro elettrico.8 - Visualizzatore della regolazione

elettronica.9 - Pompa di circolazione.

10 - Manometro.11 - Raccordo entrata d'acqua.12 - Raccordo uscita d'acqua.13 - Riempimento / scarico del circuito acqua.14 - Valvola spurgo aria.15 - Passaggio dei cavi di collegamento.

Materiali :- Tubazioni in rame.- Involucro in lamiera verniciata.- Scambiatore dell’aria rame / alluminio.- Scambiatore dell’acqua acc. inox.- Griglia in plastica.

2 - PRESENTAZIONE

2.1 - DESCRIZIONE

1.3 - TENSIONE• Prima di procedere a qualsiasi operazione, controllare che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda a quella della rete.• Prima d’intervenire sull’impianto, verificare che quest’ultimo sia fuori tensione e non accessibile.

1.4 - USO• Quest’apparecchio è destinato al riscaldamento di locali.

Quest’apparecchio non è previsto per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacitàfisiche sensoriali o mentali siano ridotte, o da persone prive d’esperienza o di conoscenza, salvo nel caso incui queste ultime possano avvalersi, tramite la persona responsabile della loro sicurezza, di unasorveglianza e d’istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambiniper accertarsi che non giochino con l’apparecchio o i suoi accessori.

1.5 - CONDIZIONI D’UTILIZZO• Vedere le caratteristiche tecniche, le condizioni nominali e i limiti di funzionamento nel manuale tecnico.

PHTJ 14PHTJ 19

2.2 - DIMENSIONI E PESO

Peso (kg)PHTJ 14 141

PHTJ 19 145

1 Collegamento entrata acqua 1” maschio con valvola di scarico aria

2 Collegamento uscita acqua 1" maschio

3 Riempimento / scarico circuito acqua 1/2" maschio

4 Passaggio dei cavi elettrici

340

30

1235

190 190810370

1190

185

8754

80

635.

5

4

3

1

2

IMPORTANTE

I

4

3 - INSTALLAZIONE

• Indice di protezione dell’apparecchio : IP 24.• Scegliere il luogo dove installare l'apparecchio in funzione dei seguenti criteri :

- l'apparecchio deve essere installato all'esterno,- l’installazione dell’apparecchio è vietata in prossimità :

. di una sorgente di calore,

. di materiali combustibili,

. di una bocca di ripresa d’aria di un immobile adiacente,- lo spazio intorno all’apparecchio deve essere libero (vedere le misure

minime da rispettare sul disegno qui accanto),- l'installazione deve essere semplice e permettere interventi di

manutenzione agevoli,- l'apparecchio sarà installato su un basamento solido e dovrà essere

protetto dal rischio di inondazioni,- è importante soprelevare l’apparecchio di circa 100 mm dal suolo per facilitare

l’evacuazione della condensa del serbatoio ed evitare la formazione dighiaccio, o eventualmente per raccordare l’evacuazione della condensa(vedere qui di seguito),

- utilizzare i blocchetti antivibranti forniti, facendo attenzione a noncomprimerli troppo nello stringere le viti di fissaggio,

- per ragioni di possibili nocività acustiche, la mandata dell’aria non deveessere diretta verso le finestre circostanti,

- si deve fare in modo che le vibrazioni e il rumore non vengano trasmessiagli edifici attigui,

- evitare :. l'esposizione all'aria salina o al gas solforico,. la prossimità a dei ventilatori d’estrazione,. le proiezioni di fango (per esempio vicino ad un sentiero),. i luoghi con vento forte contrario all’uscita d’aria dell’apparecchio.

EVACUAZIONE DELLA CONDENSA- Se necessario utilizzare l’accessorio consegnato per il raccordo della

condensa.- Il fondo dell’unità è dotato di 2 fori per l’evacuazione (uno su ogni lato). - Per raccordare la condensa inserire il gomito scanalato in uno dei fori,

secondo l’inclinazione dell’apparecchio o il lato preferito, e ostruire l’altroforo con il tappo di plastica.

- In questo caso bisogna proteggere il fondo dell’unità e la canalizzazioned’evacuazione dal gelo (formazione di ghiaccio).

4 - COLLEGAMENTI

4.1 - SMONTAGGIO DELL’APPARECCHIO• Per togliere il pannello laterale A :

- togliere le 3 viti di fissaggio B,- far scendere il pannello (1) utilizzando la maniglia C,- tirare verso sé la parte inferiore del pannello (2).

B

C

A

B

2

1

B

A (m) *PHTJ 14/19 0,25

* Questa dimensione non tiene conto dei seguenticasi :- Installazione del filtro idraulico con due valvole

d’isolamento posizionate diritte dietrol’apparecchio : prevedere m. 0,30.

- Installazione di un modulo riscaldatore dietrol’apparecchio : prevedere m. 0,30.

Spazio libero minimo al di sopradell’apparecchio: 0,70 m.

I

5

4.2 - COLLEGAMENTO IDRAULICO• Collegare i tubi dell’acqua ai raccordi corrispondenti. Vedere pagina 3 per il posizionamento e diametri.• Montare il filtro idraulico fornito all’entrata dell’acqua. Collegarlo con due valvole d’isolamento (non fornite) per consentirne

la pulizia.• In caso d’utilizzo del raccordo di riempimento / scarico, installare un valvola d’isolamento (non fornita).• ATTENZIONE :

Quest’apparecchio non è dotato di vaso d’espansione né di valvola di sicurezza.Questi elementi devono essere integrati sul circuito idraulico dell’impianto.Nel caso d’installazione di un modulo di riscaldamento elettrico, montare questa valvola di sicurezza in collegamento direttocon il modulo (senza valvola d’isolamento).NOTA : È possibile utilizzare degli accessori “Tubi flessibili di raccordo acqua” (vedere capitolo accessori).

4.3 - COLLEGAMENTO ELETTRICO4.3.1 - GENERALITÀ :

• Durante il funzionamento, è tollerabile una variazione di tensione di ±10 %.• Il condotti di collegamento elettrico devono essere fissi.• Utilizzare i serracavi posti dietro l’apparecchio e portare i fili sotto la scatola elettrica, a livello delle morsettiere di

collegamento.• Apparecchio di classe 1.• L’impianto elettrico deve essere realizzato secondo le norme e la regolamentazione applicate nel luogo di installazione

(in particolare NF C 15-100 ≈ CEI 364).

4.3.2 - ALIMENTAZIONE GENERALE• L'alimentazione elettrica deve provenire da un dispositivo di protezione elettrica e di sezionamento (non fornito),

conformemente alle normative vigenti.• La protezione deve essere garantita da un disgiuntore bipolare per gli apparecchi monofase e da un disgiuntore

tetrapolare per gli apparecchi trifase (non fornito). Vedere i calibri nella tabella seguenteNota : L’apparecchio è previsto per un collegamento su un’alimentazione generale con regime neutro TT (neutro e terra) oTN.S (messa in neutro) secondo NF C 15-100.

CAVO D’ALIMENTAZIONE• Sezione: vedere tabella seguente.• Le sezioni vengono fornite a titolo indicativo. Devono essere verificate e adattate, se necessario, alle condizioni

d'installazione (installazione da eseguire secondo le norme in vigore).• Effettuare i collegamenti seguendo gli schemi elettrici sulla morsettiera di potenza.

INTENSITÀ E SEZIONI

ATTENZIONE : In caso d’alimentazione trifase, prima della messa in servizio, assicurarsi dell’ordine corretto di rotazione dellefasi. In effetti, se questo ordine non viene rispettato, il compressore gira al contrario (ed emette un rumoreanomalo). Per porre rimedio, è sufficiente invertire 2 fasi.

4.3.3 - COMANDO CON CONTATTÒ ESTERNO• È possibile comandare l’apparecchio a distanza, collegando 1 contattò esterno (non fornito) libero di potenziale e di

buona qualità (contattò chiuso = funzionamento autorizzato, contattò aperto = Messa in Stand-by).• Per il segnale Funzionamento / Stand-by si utilizzano i morsetti 1 e 2 del circuito stampato nel quadro elettrico (togliere

il ponte esistente - vedere schema).• Il cavo di collegamento di questo contattò non deve correre in

prossimità di cavi di potenza onde evitare rischi di perturbazionielettromagnetiche.

• Utilizzare il cavo schermato con coppia attorcigliata (schermaturamessa a terra lato refrigeratore).

• Lunghezza massima del cavo di collegamento : 100 m.• Sezione minima : 0,5 mm2.

PHTJ 14 PHTJ 19230/1/50 400/3N/50

Intensità nominale A 24,8 14,9

Intensità massima A 32 17,8

Intensità di avviamento A 45 101Valore di protezione A 40 20

3 G 6 mm2 5 G 4 mm2Sezione di cavo di alimentazione

1

2

4

3PHTJ

Funzionamento/Stand-by

(k) Ponte da togliere

(k)

I

6

6 4 2

7

8 3 9 1

5

4.3.4 - COMANDO A DISTANZA• Vedere paragrafo accessori.

4.3.5 - DIVERSI• Riporto allarmi :

contattò di inversione libero da potenziale (2 A resistiva - 250 VAC massimo) a disposizione sulla morsettieradell’apparecchio (morsetti 5 (comune), 6 e 7 del circuito stampato) per segnalazione a distanza. Vedere schema.- In caso d’allarme :

- contattò aperto tra i morsetti 5 e 6,- contattò chiuso tra i morsetti 5 e 7.

5 - FUNZIONAMENTO DELLA REGOLAZIONE ELETTRONICA “ECH”

• Vedere schemi elettrici alla fine del manuale.

5.1 - STATO ALLA CONSEGNA• Il sistema di regolazione è già montato nella macchina e

preregolato in fabbrica.• I collegamenti elettrici, ad eccezione di quelli riguardanti

i segnali a disposizione o le opzioni, sono già statieffettuati.

5.2 - PRINCIPIO• Il microprocessore gestisce il funzionamento della

macchina e dei relativi allarmi.Esso mette a confronto, costantemente, il valore ditemperatura dell’ acqua rilevato da una sonda SD1 e ilvalore della temperatura impostato con la tastiera.Tutte le richieste di funzionamento elaborate dal sistemadi regolazione vengono segnalate dalla spia (6) (vedere figura seguente).La spia lampeggia quando è in corso una temporizzazione di sicurezza e rimane accesa costantemente durante ilfunzionamento del compressore.

• La configurazione di fabbrica prevede l’installazione della sonda SD1 del sistema di regolazione sull’entrata d’acqua.• Il regolatore è collegato su una scheda circuito stampato che consente il cablaggio delle entrate e delle uscite.

Su questa scheda si trova :- il trasformatore d’alimentazione 12 V,- il relè di riporto d’allarme,- il fusibile di protezione del circuito 230 V (4 A - 250 V – 5x20 – rapido – potere d’interruzione : 1,5 kA).

5.3 - PRESENTAZIONE

5.3.1 - TASTIERA VISUALIZZATORE(1) Questo pulsante consente di :

- Funzionamento / Arresto in comando locale (sul regolatore),- accesso ai parametri (in combinazione con il tasto (2)),- cancellazione allarme,- azzeramento contatore orario.

(2) Questo pulsante consente di :- accesso ai parametri (in combinazione con il tasto (1)).

(3) Visualizzatore a LED.

(4) Spia modo raffreddamento (inutilizzata).

(5) Spia modo riscaldamento.

(6) Spia funzionamento compressore.

(7) Spia sbrinamento.

(8) Spia funzionamento resistenza antigelo.

(9) Punto decimale : in visualizzazione dei tempi di funzionamento, indica che il valore deve essere moltiplicato per 100.

INGRESSI DIGITALI

TRASFORMATOREDI ALIMENTAZIONE

12 V

ATTUATORI

SD1 Sondatemperatura

entrata acqua(regolazione)

SD2 Sondatemperatura

uscita acqua (protezione antigelo)

SD3 Sondatemperatura

scambiatore aria(per regolazione

pressione esbrinamento)

SD4 Sondatemperatura

esterna

AI1AI2AI3AI4

REGOLATORE ECH 210 BDT

I

7

5.3.2 - SONDE DI TEMPERATURA TIPO CTN• 10 kΩ a 25° C.

5.4 - MODI DI FUNZIONAMENTO• La macchina funziona unicamente in modo riscaldamento.

5.5 - MESSA IN ESERCIZIOL’apparecchio è configurato in fabbrica per un comando a distanza con contatti (vedere altre possibilità al paragrafo 4.3.3).

• Stato iniziale : - Collegamenti idraulici ed elettrici effettuati; la macchina è pronta a funzionare, - Il contattò di messa in Stand-by a distanza è aperto (= Stand-by).

• Mettere sotto tensione l'unità :- Il visualizzatore si accende e mostra la temperatura dell’acqua, così come rilevata dalla sonda di regolazione SD1. Le

spie di modo (4) e (5) lampeggiano per segnalare la messa in Stand-by a distanza,- La pompa di circolazione dell’apparecchio si avvia.

• Per avviare l’apparecchio :- Chiudere l’eventuale contattò di messa in Stand-by a distanza (non fornito) se quest’ultimo è stato collegato (vedere

paragrafo 4.3.3),- La spia (5) Riscaldamento quindi si accende.

- Se necessario, si accende anche il LED (6), che indica il funzionamento del compressore (vedere schema paragrafo5.4). La luce intermittente indica che è stato richiesto il funzionamento del compressore, ma che è in corso unatemporizzazione di sicurezza. Il LED smette di lampeggiare e rimane acceso quando il compressore si mette in funzione.

• Per arrestare l’apparecchio :- Aprire il contattò di messa in Stand-by a distanza,- La spia di segnalazione del funzionamento compressore (6) si spegne e le spie di modo funzionamento (4) e (5)

lampeggiano,- La pompa di circolazione dell’apparecchio resta in funzionamento.

• Arresto completo : - È possibile ottenere un arresto completo dell’apparecchio con arresto della pompa di

circolazione premendo il tasto ON/OFF (1) per 2 secondi. A questo punto ilvisualizzatore si spegne, solo la spia decimale (9) resta accesa. Quest’arresto èprioritario sul comando a distanza.

Nota :L’arresto della pompa di circolazione è temporizzato di 1 minuto dopo l’arresto delcompressore.

Temperatura (°C) Valore ohmico (Ohm)-20 67 740

-10 42 450

0 27 280

10 17 960

20 12 090

25 10 000

30 8 313

40 5 820

50 4 161

60 3 021

70 2 229

Comando del

compressore

Temperaturadell’acqua

isteresi riscaldamento (regolato in fabbrica a 4k)

Valore di riferimento modo caldoRiscaldamento

2 secondi

I

8

5.6 - PARAMETRI - VISUALIZZAZIONE E MODIFICA5.6.1 - GENERALITÀ

• L’accesso ai parametri è strutturato secondo un menù che comporta vari livelli, vedere diagramma che segue. La brevepressione simultanea (inferiore a 2 secondi) sui due tasti “ON/OFF” (1) e “Mode” (2) consente l’avanzamento verso unlivello superire. Una lunga pressione simultanea (superiore a 2 secondi) consente di ritornare verso il livello precedente.

• La pressione del tasto (1) o del tasto (2) consente di far scorrere le rubriche (“Label”) su uno stesso livello od’incrementare o decrescere un valore di parametro.

5.6.2 - DIAGRAMMA D’ACCESSO AI PARAMETRI

t < 2 sec. --> Livello superiore t > 2 sec. --> Ritorno livello inferiore

(*) Unicamente accessibile al personale qualificato dopo aver inserito la password (con PSS).

Nota 1 : Il passaggio ai livelli 1 e superiori è segnalato dal lampeggiamento delle spie (6), (7), (8).Nota 2 : Il ritorno alla visualizzazione normale (livello 0) avviene automaticamente dopo 5 minuti senza azione sui tasti.

Livello 0Visualizzazionenormale Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

Temperatura S1Allarme in corso

Istruzioni SETIstruzione caldoHEA

Valore istruzione

Sonde temperaturaTP

Codice sondat01…t04

Valore temperatura

Allarme Err Codice allarmi E00...

Entrate digitali Id (*) Codice entrata 01… Stato dell’entrata

Parametri PAr (*)Parametri config.CnF

Codici parametriH01…

Valore parametro

Parametricompressore CP

Codici parametriC01…

Valore parametro

Parametri ventil. FAnCodici parametriF01…

Valore parametro

Parametri allarmi ALL

Codici parametriA01…

Valore parametro

Parametri pompaPUP

Codici parametriP01…

Valore parametro

Parametri antigeloFro

Codici parametrir01…

Valore parametro

Parametrisbrinamento dFr

Codici parametrid01…

Valore parametro

Password PSS Valore password

Contatori orari OHrContatore comp. 1OH1

Valore contatore

Contatore pompaOHP

Valore contatore

I

9

5.6.3 - REGOLAZIONE DEL PUNTO DI ISTRUZIONE• Premere simultaneamente per una durata inferiore a 2 secondi sui i due tasti (1) e (2), il messaggio “SET” si visualizza. • Premere di nuovo sui 2 tasti, allo stesso modo il messaggio “HEA” si visualizza.• Premere di nuovo simultaneamente sui 2 tasti per una durata inferiore a 2 secondi. Il valore dell’istruzione appare.

Modificare tale valore, se necessario, con i tasti.• Premere simultaneamente sui 2 tasti per convalidare il valore dell’istruzione.• Il ritorno alla visualizzazione normale si effettua premendo simultaneamente - pressione lunga - (superire a 2 secondi)

sui 2 tasti.Richiamo : regolazione sulla temperatura di ritorno impianto.Nota : La configurazione e l’impostazione di ogni macchina sono effettuate in stabilimento per il funzionamentoottimale, nelle applicazioni sostituzione e caldaia di integrazione.

5.6.4 - VISUALIZZAZIONE DELLE TEMPERATURE, ALLARMI E CONTATORI ORARIAccessibile direttamente dal menù, vedere diagramma 5.6.2.• Temperature "TP" :

permette di leggere i valori rilevati da ogni sonda di temperatura :t01 : temperatura entrata acqua.t02 : temperatura uscita acqua.t03 : temperatura scambiatore aria.t04 : temperatura aria esterna.

• Allarmi "Err" :permette di visualizzare l’elenco di tutti gli allarmi in corso (far scorrere i messaggi d’allarme con i tasti (1) e/o (2).

• Contatori orari "OHr" :permette di visualizzare i tempi di funzionamento del compressore (“OH1”) e della pompa di circolazione “(OHP”). Larimessa a zero di un contatore si effettua premendo in modo prolungato (> 2 secondi) sul tasto (1) quando il valore delcontatore è visualizzato.

5.6.5 - ACCESSO AI PARAMETRI TECNICI "PAr"Riservato al personale qualificato dopo aver inserito la password "PSS". Le regolazioni errate possono causaregravi anomalie di funzionamento.

• Per eseguire, nel menù, andare alla rubrica “PSS”. Premere brevemente e simultaneamente sui tasti (1) e (2). Ilmessaggio “ --- “ appare. Far apparire la password con i tasti (1) e (2) e convalidarla con la pressione simultanea dei 2tasti (1) e (2). Ora è possibile andare nella rubrica parametri “PAr”.ATTENZIONE :Dopo la modifica di uno o più parametri tecnici, è necessario effettuare una messa fuori tensione del regolatoreseguita da una rimessa in tensione per accertarsi della reinizializzazione del regolatore con i suoi nuovi parametri.

5.7 - ALLARMI• In presenza di un allarme :

- l’avvisatore acustico entra in funzione,- sul visualizzatore appare, lampeggiante, il codice corrispondente. Vedere tabella,- la macchina può arrestarsi (vedere tabella seguente).

• Porre rimedio al difetto.ATTENZIONE : Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale esperto e qualificato.

• Gli allarmi sono normalmente a riarmo automatico.• Attenzione : gli allarmi : - AP,

- BP,- Antigelo,- Portata d’acqua,

possiedono un contatore d’eventi che fa passare l’allarme in riarmo manuale se l’allarme è apparso più volte durantel’ultima ora di funzionamento.

• L’allarme “circuito frigorifero” è a riarmo manuale.• Il riarmo degli allarmi si effettua con una breve pressione sul tasto “ON/OFF” (1).• Una volta scomparso l’allarme :

- il rinvio di allarme viene disattivato,- la visualizzazione torna normale (non lampeggia più),- la macchina riprende a funzionare (se si era fermata).

• Particolarità del relè d’allarme :- il contattò di inversione libero da potenziale (2 A – 230 Vac massimo), a disposizione sulla morsettiera della scheda di

cablaggio, proviene dal relè posto su questa scheda,- in assenza d’allarme, il relè è azionato (contatti : 5/6 chiuso e 5/7 aperto),- in caso d’allarme o di perdita d’alimentazione, il relè ricade (contatti : 5/6 aperto e 5/7 chiuso).

PHTJ14 PHTJ19 PHTJ14 PHTJ19

HEA Valore di riferimento modo Caldo 55° C 48° C 20 a 58° C 20 a 52° C

Limiti diregolazione

Impostazionedi fabbricaParametriCodice

I

10

TABELLA DI RIEPILOGO DEGLI ALLARMI

(*) L'allarme scambio termico insufficiente è attivato se la differenza di temperatura tra l’entrata e l’uscita d’acqua (dopo qualcheminuto di funzionamento del compressore) è insufficiente (problema di carico del refrigerante, compressore trifase che gira"al contrario", valvola d’inversione bloccata, sonda temperatura guasta, problema sull’impianto…).

5.8 - PARTICOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO• Riduzione del volume d’acqua :

- il regolatore possiede un algoritmo auto-adattativo che analizza i tempi di funzionamento del compressore e può indurreuno scostamento del punto di istruzione in corso (e dell’isteresi corrispondente) in caso di tempo di funzionamentotroppo corto (questo per allungare i tempi di funzionamento),

- per applicazioni speciali, nelle quali il dimensionamento dell’apparecchio e del circuito sono ben controllati, è possibiledisattivare questa funzione. Per modificare, entrare nella rubrica compressore “CP” del menù dell’impostazioneparametri, e modificare il parametro C08 a 0.

• Sbrinamento :- se la temperatura letta sulla sonda SD3 passa al di sotto della soglia di temperatura di formazione brina (dipendente

dalla temperatura esterna), un contatore di tempo viene attivato. Questo contatore addiziona i tempi di funzionamentoin condizione di formazione brina. Questo stato viene segnalato dal lampeggiamento della spia sbrinamento (7),

- dopo 30 minuti di tempo addizionato, viene lanciata un’operazione di sbrinamento (inversione del ciclo frigorifero earresto della ventilazione) fino a quando la temperatura letta dalla sonda SD3 risale al di sopra della soglia ditemperatura di fine sbrinamento. La fase di sbrinamento è segnalata dall’accensione (fissa) della spia (7).Nota : La ventilazione può riavviarsi prima della fine dello sbrinamento in prevenzione per un aumento di pressione eccessiva.Per condizioni climatiche particolari, è possibile modificare il valore del contatore tempo tarato in fabbrica a 30 minuti.Per modificare entrare nella rubrica sbrinamento “dFr” e modificare il parametro d03.

• Regolazione della pressione d’evaporazione :- il regolatore ECH è dotato di un variatore di tensione per

l’alimentazione della ventilazione,- Sulla base dei valori della temperatura rilevati dalla sonda SD3

(evaporatore) il sistema di regolazione modifica la tensione dialimentazione del moto-ventilatore secondo lo schema qui accanto.

• Comando della pompa di circolazione :- la pompa è azionata quando l’apparecchio è in funzionamento o in

Stand-by.- la pompa si arresta quando l’apparecchio è completamente spento

(“OFF”). L’arresto della pompa è temporizzato di 1 minuto dopo l’arresto del compressore. Un dispositivo antigelopermette di forzare il funzionamento della pompa se la temperatura esterna (sonda SD4) è inferiore a 0°C,

- un dispositivo “anti-bloccaggio” forza il funzionamento della pompa (se quest’ultima è spenta) per una durata di 3 secondi ogni 24 ore.

Allarme CodiceTempo

inibizioneArresto

compressoreArresto

ventilatoreArresto pompadi circolazione Osservazioni

Difetto sonda 1 E40 X XDifetto sonda 2 E06 X XDifetto sonda 3 E07 X X

Difetto sonda 4 E42 X XMarcia forzata pompa dicircolazione

A.P. E01 X

B.P.o massimotemperaturamandata

E02 30'' all’avvio X X

Rilevata dalla sonda

SD2 (uscita acqua).

Soglia : 4° C

10'' se in funzione X X XSe passaggio

30'' all’avvio riarmo

manuale

5 min all’avvio Riarmo manuale

+ Non attivo in fase

5 min se in funzione sbrinamento.

Erroreconfigurazione

Antigelo (Res.scambiatoreacqua)

Portata acqua

Scambio termicoinsufficiente (*)

Massimatemperaturaacqua

E45 X X X

E46 30'' X

Rilevata dalla sondaSD1 (entrata acqua).Soglia : 70° C regolabile(A25)

E41

X XE44

E05 60'' X X

Tensione massima (100%)

Tensione minima (60%) Temperatura

evaporazione

I

11

• Comando della resistenza antigelo posizionata nel fondo dell’unità :- azionato se la temperatura esterna (sonda SD4) è inferiore a 0°C (qualsiasi sia lo stato di funzionamento dell’unità). La

spia “resistenza” (8) è accesa.• Selezione del modo di funzionamento :

- il regolatore è configurato in fabbrica per il comando Funzionamento / Stand-by con contattò esterno.- In stato Stand-by, la pompa di circolazione continua a funzionare.

Nota :È possibile arrestare completamente l’apparecchio (con l’arresto della pompa di circolazione) con azione sul tastoON/OFF (1).

- Questa configurazione è adattata alle applicazioni sistemi,

- Per altre applicazioni, con modifica d’impostazione parametri, è possibile avere l’arresto completo ("OFF") con contattòa distanza (invece della messa in stand-by, "stand-by").

Nella rubrica configurazione “CnF”, passare il parametro H20 da 7 (Stand-by a distanza) a 4 (OFF a distanza). Incaso d’arresto completo “OFF” a distanza, il visualizzatore è spento. Solo la spia decimale resta accesalampeggiante.Lo stato stand-by è segnalato con lo spegnimento delle spie di modo riscaldamento.

• Pre-ventilazione :- In funzionamento normale, per avere lo scambiatore dell’aria pronto a regime, la ventilazione è sempre avviata a piena

velocità qualche secondo prima del compressore.• Temporizzazioni anti-ciclo-corto del compressore :

- il comando del compressore possiede un sistema di temporizzazione per poter rispettare :• un numero massimo di avviamenti in un’ora (10),• un tempo minimo d’arresto.

• Valvola d’inversione ciclo :- La valvola è azionata al momento dei cicli di sbrinamento.

• Isteresi di regolazione :- Vedere diagrammi di funzionamento al capitolo 5.4.- L’isteresi in modo riscaldamento è regolata in fabbrica a 4k. Il valore è modificabile. Entrare nella rubrica compressore

“CP”, modificare il parametro C04 (isteresi riscaldamento).

6 - ACCESSORI

6.1 - FLESSIBILI COLLEGAMENTO ACQUA• Lunghezza 1 m con isolamento e connessioni femmina :

- Ø 1” codice 70600055 per PHTJ 14 e 19.

6.2 - KIT RESISTENZA ANTIGELO (se non montato in fabbrica)• Codice 70200055.• Questo accessorio viene raccomandato per gli apparecchi installati in

zone con sbrinamenti frequenti.• Togliere la griglia di protezione ventilatore (4 viti A).

• Togliere la girante del ventilatore (dado B).

A

A

A

A

B

I

12

• Porre la resistenza nel fondo dell’unità il più vicino possibile alloscambiatore ad alette.

• Posizionare l’estremità isolata sul lato sinistro e procedere lungo loscambiatore fino alla lamiera di separazione. Formare un anello eproseguire lungo questa lamiera.

• Utilizzare la banda adesiva in alluminio per fissare la resistenza, oall’occorrenza, i clip metallici saldati sul basamento.

• Far passare l’estremità della resistenza attraverso il passafilo dellalamiera di separazione, con i fili del ventilatore.

• Collegare i due fili sulla scheda circuito stampato ai morsetti 47 e 48.Nota :Il filo è riscaldante su una lunghezza di 1,5 m.Far attenzione a non mettere la parte riscaldante a contato con i fili.Accertarsi che le pale del ventilatore non corrano il rischio ditoccare la resistenza.

6.3 - COMANDO A DISTANZA• Codice 70250055.• È la copia esatta come funzioni e visualizzazione del regolatore standard

installato sull’unità.

• L’unica differenza riguarda i tasti e che sono separati dai tasti“ON/OFF” e "Mode".

• Osservazione : l’accesso ai parametri si effettua premendosimultaneamente i tasti “ON/OFF” e "Mode".

• Il comando è previsto per essere installato all’interno di localiriparati.

• Collegamento :- il comando è consegnato con un cavetto e connettore per collegarlo

al regolatore “ECH”,- per prolungare il collegamento, fino a una lunghezza massima di 100

metri, utilizzare un cavo schermato con coppie attorcigliate consezione minima 0,5 mm2 (schermatura a terra lato apparecchio).

ATTENZIONE :Non far passare questo cavo in prossimità dei cavi di potenza.L’intervento si deve effettuare unicamente con l’apparecchio non intensione e isolato.

1,50 m 1 m

Sede dellaresistenza

Resistenza Bande adesive o clip

Segno nero

Parte riscaldante Parte nonriscaldante

CONN A

CONN B

SERIAL KEYB

24 25 26

Connettore :filo blu = morsetto 24filo rosso = morsetto 25filo nero = morsetto 26

Regolatore “ECH” visto dalla parte posteriore

COMANDO ADISTANZA

I

13

7 - MESSA IN FUNZIONE

Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, assicurarsi di aver tolto la corrente e vietato l'accesso all'installazione e alimentazione generale.

Gli interventi devono essere effettuati da personale abilitato ad operare su questo tipo di macchina.

IMPORTANTE

6.4 - INTERFACCIA DI COMUNICAZIONE RS 485(protocollo MODBUS)

• Codice 70250056.• Dopo aver tolto il pannello laterale, togliere anche il pannello anteriore A

(togliere le tre viti di fissaggio B e tirare il pannello verso il basso).• Fissare l’interfaccia di comunicazione C sul lato sinistro della scheda

elettronica.• Collegare il cavo (fornito) tra l’interfaccia di comunicazione C e il

regolatore D.• Collegare l’alimentazione 230 Vac del modulo nel modo seguente con i fili

nero e blu consegnati con l’accessorio.

• Collegamento del bus di comunicazione e dettagliprotocollo : vedere fascicolo tecnico corrispondente.

3 4

1

N2 U2

98

BU

S A

DA

PT

ER

2

B A

B B

C

D

E

Filtro EInterfaccia C Blu (N2)

Nero (U2) Fili esistenti dascollegare dal filtro eda collegare sui filidell’accessorio

Blu

(N

2)

Ner

o (U

2)

Scheda cablaggio

7.1 - ASSICURARSI• Del corretto serraggio dei raccordi idraulici e del funzionamento corretto del circuito idraulico :

- scarico aria dai circuiti,- posizione delle valvole,- pressione idraulica (2 bar).

• Che non ci siano fughe.• Della buona stabilità della macchina.• Della buona tenuta dei cavi elettrici sui loro morsetti di collegamento. I morsetti serrati male possono provocare un

riscaldamento della morsettiera e anomalie nel funzionamento.• Che i cavi elettrici siano isolati dalla lamiera o da qualsiasi parte metallica che possa danneggiarli.• Della separazione tra i cavi della sonda, del comando e quelli di potenza.• Del collegamento a terra.

• Che non ci siano arnesi o altri oggetti estranei nelle unità.

7.2 - QUALITÀ DELL’ACQUA• Per far funzionare la pompa di calore in buone condizioni e con un ottimo rendimento, è indispensabile verificare la pulizia

del circuito d’acqua del sistema. In effetti, l’incrostazione del circuito d’acqua può danneggiare sensibilmente le prestazionidella macchina. Il circuito deve quindi essere pulito a cominciare dalla sua installazione, sia nuovo che in rinnovamento, conprodotti adeguati e conformi alla normativa in vigore.Raccomandiamo di utilizzare prodotti compatibili con tutti i metalli e i materiali di sintesi e autorizzati dagli organismi ufficiali.Raccomandazioni riguardanti la qualità dell’acqua :

- PH : da 6 a 9- TH : da 10 a 20° F- Materia secca in sospensione : < 2 g/l- Granulometria : < 0,4 mm

- Cloruro : 50 mg/l massimo- Conduttività : da 50 a 500 µS/cm2

- Resistività : da 1 a 10 kΩ- Fibra : assenza di fibra o materia fibrosa

Un’anomalia che si produrrà sul nostro materiale conseguente ad una cattiva qualità del fluido d’installazione non potràessere coperta dalla garanzia TECHNIBEL.

I

14

7.3 - METTERE IN FUNZIONE L'UNITÀ• Mettere l'unità in tensione.• Far circolare l'acqua.• Accendere l'apparecchio (vedere paragrafo 5).

ATTENZIONE : Sugli apparecchi in versione trifase, assicurarsi del corretto ordine di rotazione delle fasi. In effetti, se questoordine non viene rispettato, il compressore gira al contrario (ed emette un rumore anomalo).

Per porre rimedio, è sufficiente invertire 2 fasi.

7.4 - CONTROLLI DA ESEGUIRE• Portata d'acqua.• Il refrigeratore è dotato di prese di pressione 1/4 SAE in entrata e in uscita della pompa di circolazione, per permettere la

misura della perdita di carico con un manometro idraulico. Utilizzare le curve pompe di circolazione al paragrafo 10 perverificare la portata d’acqua.Nota :Per il buon funzionamento dell’apparecchio, la portata d’acqua deve essere assicurata in permanenza. Devecorrispondere ai dati indicati nei grafici delle pompe di circolazione (al paragrafo 10), particolarmente perl’applicazione alta temperatura (uscita d’acqua superiore a 55° C).

• Pressione del circuito acqua.• Funzionamento della regolazione.• Tenuta del circuito frigorifero (conformemente al decreto del 7 maggio 2007).

IMPORTANTE :Nel caso di aggiunta di antigelo (monopropilene glicole), è necessaria una percentuale minima del 15% a 20% perevitare rischi di corrosione.

• Il pressostato BP interrompe a 0,5 bar.• Il pressostato AP interrompe a 29 bar.

8 - ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE

MANUTENZIONEIl materiale deve essere sottoposto a manutenzione per conservare le sue caratteristiche nel tempo. Un difetto di manutenzionepuò avere come effetto l’annullamento della garanzia sul prodotto. Le operazioni consistono tra l’altro e secondo i prodotti, nellapulizia dei filtri (aria, acqua), degli scambiatori interni ed esterni, del mobile di copertura, nella pulizia e nella protezione dellebacinelle condensa. Anche il trattamento degli odori e la disinfezione delle superfici e dei volumi dei locali concorrono allasalubrità dell’aria respirata dagli utilizzatori.

• Effettuare le seguenti operazioni almeno una volta all'anno (la frequenza dipende dalle condizioni di installazione e di utilizzo) :- controllo di tenuta del circuito frigorifero, (conformemente all’ordinanza del 7 maggio 2007),- verifica che non vi siano tracce di corrosione o di macchie d’olio intorno ai componenti frigoriferi,- controllo della composizione e dello stato del fluido refrigerante (acqua) e verifica che non contenga tracce di fluido frigorigeno,- pulitura degli scambiatori,- controllo dei pezzi soggetti a usura,- controllo dei valori di riferimento e delle punte di funzionamento,- controllo delle sicurezze : verificare in particolare che i pressostati alta e bassa pressione siano collegati correttamente al

circuito frigorifero e che interrompano il circuito elettrico nel caso di disinserimento,- rimozione della polvere dalla scatola elettrica,- verifica della buona tenuta dei collegamenti elettrici,- verifica del collegamento delle masse alla terra,- verifica del circuito idraulico (pulizia del filtro, qualità dell’acqua, scarico, portata, pressione, ecc…).

• Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, assicurarsi di aver tolto la corrente e vietato l'accessoall'installazione e alimentazione generale.

• Verificare anche che il condensatore compressore sia scarico per le tensioni monofasi.• Gli interventi devono essere effettuati da personale abilitato ad operare su questo tipo di macchina.• Prima di qualsiasi intervento sul circuito frigorifero, è assolutamente necessario arrestare l’apparecchio e

attendere qualche minuto prima della posa dei sensori di temperatura o di pressione, alcune attrezzature comeil compressore e le tubazioni possono raggiungere temperature superiori a 100° C e pressioni elevate chepossono causare gravi ustioni.

IMPORTANTE

I

15

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

2 2.5 43 3.50

20

40

60

80

100

120

1 1.5 2 2.5 3

10 - CURVE DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE

PHTJ 14 POMPA DI CIRCOLAZIONE SXM 32 - 80 PHTJ 19 POMPA DI CIRCOLAZIONE SXM 32 - 80 OEM

Alt

ezza

man

om

etri

ca (

kPa)

del

la p

om

pa

di c

irco

lazi

on

e

Velocità 1

Velocità 2

Velocità 1

Alt

ezza

man

om

etri

ca (

kPa)

del

la p

om

pa

di c

irco

lazi

on

e

Velocità 2

Velocità 3

2,55 nominale a40/45 °C d’acqua

1,55 nominale a47/55 °C d’acqua

Nota : La portata d’acqua deve essere scelta in funzione della temperatura d’uscita d’acqua massima alla quale la pompa dicalore funziona (in funzione de l’applicazione).

9 - RIPARAZIONE

• Gli interventi sul circuito frigorifero dovranno essere effettuati a regola d’arte e secondo le regole di sicurezza in vigore nellaprofessione : recupero del fluido frigorigeno, brasatura sotto azoto, ecc…

• Gli interventi di brasatura dovranno essere realizzati da saldatori qualificati.• Per gli apparecchi caricati con il R 407 C, vedere le istruzioni specifiche nella parte iniziale delle istruzioni per l’installazione.• Quest’apparecchio possiede delle parti sotto pressione, come le tubazioni.

Utilizzare solo pezzi originali che figurano sull’elenco dei pezzi di ricambio per la sostituzione di un componente frigoriferodifettoso.

• La sostituzione di tubazioni potrà essere realizzata unicamente con tubo di rame conforme alla norma NF EN 12735-1.• Segnalazione di perdite, test sotto pressione :

- Non utilizzare mai ossigeno o aria secca, rischio d’incendio o d’esplosione.- Utilizzare azoto disidratato o un miscuglio d'azoto e refrigerante indicato sulla targhetta dati tecnici.- Nel caso d’un apparecchio dotato di manometri, la pressione di test non deve superare il massimo ammissibile dai

manometri.• La sostituzione di pezzi non originali, la modifica del circuito frigorifero, la sostituzione del fluido frigorigeno con un fluido diverso

da quello indicato sulla targhetta, l’utilizzazione dell’apparecchio al di fuori dei limiti d’applicazione che figurano nelladocumentazione, comportano l’annullamento della marcatura CE conformità alla PED che diventa responsabilità della personache ha eseguito queste modifiche.

• Le informazioni tecniche relative alle esigenze di sicurezza delle varie direttive applicate, sono indicate sulla targhetta datitecnici dell’apparecchio e riportate sulla prima pagina di queste istruzioni.

1,25 nominale a55/65 °C d’acqua

Portata d’acqua (m3/ora)

8.2 - ARRESTO REFRIGERATORE DURANTE L’INVERNO• 2 possibilità :

1) Svuotamento dell’apparecchio e messa fuori tensione.2) Apparecchio con acqua e in tensione : l’apparecchio è fornito di un dispositivo antigelo che forza il funzionamento

della pompa di circolazione dell’acqua per temperature esterne negative, è assolutamente necessario accertarsi chel’acqua possa circolare nell’apparecchio.

3,36 nominale a40/45° C d’acqua

2,3 nominale a47/55° C d’acqua

2,3 massimo a temperaturauscita d’acqua 60° C

Portata d’acqua (m3/ora)

I

16

11 - TABELLE PRESSIONE

PHTJ 14

45° C 55° C 65° C 45° C 55° C 65° C

-16 1,31 1,34 19,04 23,30-15 1,40 1,43 19,04 23,30-14 1,49 1,52 19,03 23,30-13 1,57 1,60 19,03 23,30-12 1,66 1,69 1,76 19,03 23,30 28,18-11 1,74 1,77 1,84 19,03 23,30 28,14-10 1,83 1,86 1,93 19,03 23,29 28,12-9 1,96 1,99 2,06 19,02 23,29 28,10-8 2,08 2,11 2,18 19,02 23,29 28,10-7 2,18 2,24 2,31 19,02 23,29 28,10-6 2,28 2,35 2,42 19,02 23,29 28,09-5 2,34 2,46 2,53 19,02 23,29 28,09-4 2,41 2,57 2,64 19,01 23,29 28,08-3 2,47 2,68 2,75 19,01 23,29 28,07-2 2,54 2,78 2,86 19,01 23,29 28,07-1 2,60 2,89 2,97 19,01 23,29 28,060 2,67 3,00 3,08 19,01 23,28 28,051 2,73 3,11 3,19 19,00 23,28 28,052 2,85 3,22 3,30 19,00 23,28 28,043 3,04 3,40 3,47 19,04 23,28 28,034 3,28 3,58 3,64 19,09 23,28 28,015 3,52 3,77 3,81 19,13 23,28 28,006 3,74 3,95 3,98 19,17 23,28 27,987 3,90 4,08 4,15 19,18 23,28 27,978 4,03 4,22 4,28 19,17 23,22 27,959 4,14 4,29 4,41 19,14 23,17 27,9410 4,21 4,37 4,54 19,10 23,11 27,9211 4,28 4,45 4,67 19,06 23,05 27,9012 4,35 4,53 4,80 19,03 23,00 27,8913 4,43 4,61 4,93 18,99 22,94 27,8714 4,50 4,68 5,06 18,95 22,89 27,8515 4,57 4,76 5,19 18,92 22,83 27,8316 4,64 4,84 5,32 18,88 22,77 27,8217 4,71 4,92 5,45 18,84 22,72 27,8018 4,79 5,00 5,58 18,80 22,66 27,7819 4,86 5,07 5,71 18,77 22,61 27,7720 4,93 5,15 5,80 18,73 22,55 27,7521 4,98 5,20 5,85 18,73 22,54 27,7122 5,03 5,24 5,88 18,73 22,52 27,6723 5,09 5,29 5,90 18,72 22,51 27,6324 5,14 5,33 5,92 18,72 22,49 27,5925 5,19 5,38 5,94 18,72 22,48 27,5526 5,24 5,42 5,96 18,72 22,47 27,5127 5,29 5,47 5,98 18,72 22,45 27,4728 5,34 5,52 6,00 18,72 22,44 27,4329 5,40 5,56 6,01 18,71 22,42 27,3930 5,45 5,61 6,03 18,71 22,41 27,3531 5,50 5,65 6,05 18,71 22,40 27,3132 5,55 5,70 6,07 18,71 22,38 27,2733 5,60 5,74 6,09 18,71 22,37 27,2334 5,65 5,79 6,11 18,71 22,36 27,1935 5,71 5,84 6,13 18,70 22,34 27,1536 5,76 5,88 6,15 18,70 22,33 27,1137 5,81 5,93 6,17 18,70 22,31 27,0738 5,86 5,97 6,19 18,70 22,30 27,0339 5,91 6,02 6,20 18,70 22,29 26,9940 5,96 6,06 6,22 18,70 22,27 26,9541 6,02 6,11 6,24 18,69 22,26 26,9142 6,07 6,15 6,26 18,69 22,24 26,8743 6,12 6,20 6,28 18,69 22,23 26,83

Bassa pressione Alta pressione

Temperatura uscita d'acqua Temperatura uscita d'acqua

Tem

per

atu

ra e

ster

na

bu

lbo

sec

co (

°C)

I

17

PHTJ 19

45° C 55° C 60° C 45° C 55° C 60° C

-16 1,31 1,34 18,74 22,72

-15 1,40 1,43 18,74 22,72

-14 1,49 1,52 18,73 22,72

-13 1,52 1,59 18,73 22,72

-12 1,56 1,63 18,73 22,72

-11 1,59 1,66 18,73 22,72

-10 1,63 1,70 1,74 18,73 22,71 25,50

-9 1,71 1,78 1,82 18,72 22,71 25,48

-8 1,78 1,85 1,88 18,72 22,71 25,48

-7 1,82 1,93 1,99 18,72 22,71 25,48

-6 1,92 2,02 2,08 18,72 22,73 25,50

-5 1,98 2,11 2,17 18,72 22,75 25,52

-4 2,05 2,20 2,26 18,71 22,77 25,53

-3 2,11 2,29 2,35 18,71 22,79 25,55

-2 2,18 2,37 2,44 18,71 22,81 25,57

-1 2,24 2,46 2,53 18,71 22,83 25,59

0 2,29 2,55 2,62 18,71 22,84 25,61

1 2,35 2,64 2,71 18,70 22,86 25,63

2 2,47 2,73 2,80 18,75 22,88 25,64

3 2,66 2,89 2,95 18,84 22,90 25,66

4 2,90 3,05 3,10 18,94 22,92 25,67

5 3,14 3,22 3,25 19,03 22,94 25,68

6 3,36 3,38 3,40 19,12 22,96 25,69

7 3,52 3,54 3,55 19,18 22,98 25,70

8 3,65 3,72 3,78 19,17 22,92 25,68

9 3,76 3,79 3,91 19,14 22,87 25,67

10 3,83 3,87 4,04 19,10 22,81 25,65

11 3,90 3,95 4,17 19,06 22,75 25,63

12 3,97 4,03 4,30 19,03 22,70 25,62

13 4,05 4,11 4,43 18,99 22,64 25,60

14 4,12 4,18 4,56 18,95 22,59 25,58

15 4,19 4,26 4,69 18,92 22,53 25,56

16 4,26 4,34 4,82 18,88 22,47 25,55

17 4,33 4,42 4,95 18,84 22,42 25,53

18 4,41 4,50 5,08 18,80 22,36 25,51

19 4,48 4,57 5,21 18,77 22,31 25,50

20 4,55 4,65 5,30 18,73 22,25 25,48

21 4,60 4,70 5,35 18,73 22,24 25,44

22 4,65 4,74 5,38 18,73 22,22 25,40

23 4,71 4,79 5,40 18,72 22,21 25,36

24 4,76 4,83 5,42 18,72 22,19 25,32

25 4,81 4,88 5,44 18,72 22,18 25,28

26 4,86 4,92 5,46 18,72 22,17 25,24

27 4,91 4,97 5,48 18,72 22,15 25,20

28 4,96 5,02 5,50 18,72 22,14 25,16

29 5,02 5,06 5,51 18,71 22,12 25,12

30 5,07 5,16 5,53 18,71 22,11 25,08

31 5,12 5,20 5,55 18,71 22,10 25,04

32 5,17 5,25 5,57 18,71 22,08 25,00

33 5,22 5,29 5,59 18,71 22,07 24,96

34 5,27 5,34 5,61 18,71 22,06 24,92

35 5,33 5,39 5,63 18,70 22,04 24,88

36 5,38 5,43 5,65 18,70 22,03 24,84

37 5,43 5,48 5,67 18,70 22,01 24,80

38 5,48 5,52 5,69 18,70 22,00 24,76

39 5,53 5,57 5,70 18,70 21,99 24,72

40 5,58 5,61 5,72 18,70 21,97 24,68

41 5,64 5,66 5,74 18,69 21,96 24,64

42 5,69 5,70 5,76 18,69 21,94 24,60

43 5,74 5,75 5,78 18,69 21,93 24,56

Bassa pressione Alta pressione

Temperatura uscita d'acqua Temperatura uscita d'acqua

Tem

per

atu

ra e

ster

na

bu

lbo

sec

co (

°C)

M31~

U N

45

1 3

2 4

KM3

M21~

S R C

M N B

L1 L3 L1 B

B

46 N

C1

3231

P3

5655

J1E2BP

5453

L

L(BP)

G

R1

HP

G(HP)

5251

A1

SD 4

SD 3

SD 2

SD 1

U2U1 N1 N2N

13

24

B L1

U2

N2

L1

B

4847

W5

R3

KA2

44434241

R2

KA4 A1

A2

W4

KM3 A1

A2

R1

W2

26252423222175 642 31

P1

P2

NXPPEXP

UXP

M

M11~

P W GM G

2 1 5 4 3

CX1

M111~

P W GM G

2 1 5 4 3

CX2

C11

M

B

E1

U1

N1

N B

U

SD1 SD2 SD3 SD433

34TC

C3

A1

A2

R3

C2

A2A2

W3

RRCL1

SONN

KA411

12 14

S

F2

W8

W6

W1

W7

11

EV1

KA2

1214

EV2

R2

KA421

22 24

I

18

Alim

enta

zion

e pr

otet

ta23

0/1/

50+

T

Filtro

Sonda

ent

rata

acq

ua

Sonda

usc

ita a

cqua

Sonda

sbrin

amen

to

Sonda

aria

este

rna

Funzio

nam

ento

/

Arresto

Allarme

Res

iste

nza

antig

elo

Ventilatore 1 Ventilatore 2 Compressore Pompa dicircolazione

Regolatore

Scheda elettronica di interfaccia

12 - SCHEMA ELETTRICO

A1 Scheda elettronica diinterfaccia

A2 Avviamento compressoreA3 Variatore di velocità

ventilatoreB1 RegolatoreC1 Condensatore di M1C11 Condensatore di M11C2 Condensatore di M2C3 FiltroE1 Pressostato alta pressione

E2 Pressostato bassa pressioneEV1 Elettrovalvola (inversione)EV2 Elettrovalvola (circuito

d’iniezione)F2 Termostato sicurezzaJ1 Pressostato differenziale

d'acquaKM2 Contattore compressoreKM3 Contattore pompa di

circolazioneM1 Ventilatore

M11 VentilatoreM2 CompressoreM3 Pompa di circolazioneR1 Resistenza antigelo

(accessorio)SD1 Sonda entrata acquaSD2 Sonda uscita acquaSD3 Sonda di temperatura di

condensazione o sbrinamentoSD4 Sonda aria esterna

Simboli dei componenti

B BluG GrigioM MarroneL ViolaP RosaN NeroR RossoW Bianco

Colori dei fili

Avviamento

Morsetto 23 di A1

SCHEMA ELETTRICO - PHTJ 14 - 230/1/50 10 05 840 - 02

M31~

U N

45

1 3

2 4

KM3

1 3 5

2 4 6

KM2

M23~

T1 T2 T3

1 2 3

L1 L3 L1 B

B

46 N

C1

3231

P3

5655

J1E2BP

5453

L

L(BP)

G

R1

HP

G(HP)

5251

A1

SD 4

SD 3

SD 2

SD 1

U2U1 N1 N2N

13

24

B L1

U2

N2

L1

B

4847

W5

R3

KA2

44434241

R2KM2 A1

A2

W4

KM3 A1

A2

R1

W3

26252423

KM2

W2

W1

21

22

222175 642 31

P1

P2

NXPPEXP

UXP

MM11~

P W GM G

2 1 5 4 3

CX1

M111~

P W GM G

2 1 5 4 3

CX2

C11

M

B

E1

U1

N1

N B

U

SD1 SD2 SD3

P4

P5

CN1I

CN1

II

A3

SD433

34TC

WXPVXP

L3

L2

L2

C3

A1

A2

R2

F2

W8

W6

EV2

11

KM2

EV1

KA2

12

14

R3

R1

W1

I

19

Alim

enta

zion

e pr

otet

ta40

0/3N

/50+

T

Filtro

Sonda

ent

rata

acq

ua

Sonda

usc

ita a

cqua

Sonda

sbrin

amen

to

Sonda

aria

este

rna

Funzio

nam

ento

/

Arresto

Caldo

/ Fre

ddo Allarme R

esis

tenz

aan

tigel

o

Ventilatore 1 Ventilatore 2 Compressore Pompa dicircolazione

Regolatore

Scheda elettronica di interfaccia

SCHEMA ELETTRICO - PHTJ 19 - 400/3N/50 10 05 841 - 02

F

GB

D

P

I

E

F

GB

D

P

I

E

F

GB

D

P

I

E

Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice.

Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso.En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.

Unsere Produkte werden laufend verbessert und können ohne Vorankündigung abgeändert werden.Com o objectivo de uma melhoria constante, os nossos produtos podem ser modificados sem aviso prévio.

R.D. 28 Reyrieux BP 131 01601 Trévoux CEDEX FranceTél. 04 74 00 92 92 - Fax 04 74 00 42 00Tel. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728