11

Piscine et Loisirs - CatInstalación francés q4piscine.loisirs.free.fr/pdf/RENOLIT Pose PVC arme.pdf · 2009. 8. 2. · d’étanchéité pour piscine en PVC armé se doit obligatoirement

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Piscine et Loisirs - CatInstalación francés q4piscine.loisirs.free.fr/pdf/RENOLIT Pose PVC arme.pdf · 2009. 8. 2. · d’étanchéité pour piscine en PVC armé se doit obligatoirement
Page 2: Piscine et Loisirs - CatInstalación francés q4piscine.loisirs.free.fr/pdf/RENOLIT Pose PVC arme.pdf · 2009. 8. 2. · d’étanchéité pour piscine en PVC armé se doit obligatoirement

L’Association Française de Normalisation(AFNOR) a édité undocument à caractèrenormatif de la plus haute

importance, que le constructeur de piscinesdevra impérativement connaître:• La norme NF T 54-803-2 précisant lescaractéristiques auxquelles une membraned’étanchéité pour piscine en PVC armé se doitobligatoirement répondre.

Le fascicule de documentation FD T 54-804 précisant les conditions dans lesquellesde telles membranes doivent êtreinstallées. Ce document accepte deuxtechniques de pose généralementrecontrées sur le territoire français etcouramment dénommées “techniquefrançaise et technique allemande”.

RENOLIT®,chargée de la commercialisationdes membranes Alkorplan 2000® enFRANCE a souhaité ne retenir que latechnique de pose développée en Francedepuis plus de 20 ans.

Les normesfrançaises

La membrane armée Alkorplan 2000® est unem e m b r a n ecalandrée depolychlorure devinyle plastifié

(PVC-P) composée de deux couches de PVC,insérant une trame en polyester.

La membrane Alkorplan 2000® est donc toutparticulièrement indiquée pour l’étanchéité despiscines, qu’elles qu’en soient la forme, lesdimensions ou leur type de construction.

La membrane Alkorplan 2000® est unemembrane d’une épaisseur de 1,5 mm dotée,grâce à son armature, d’une soliditéexceptionnelle et d’une grande stabilitédimensionnelle.

La membranearmée Alkorplan2000®

Page 3: Piscine et Loisirs - CatInstalación francés q4piscine.loisirs.free.fr/pdf/RENOLIT Pose PVC arme.pdf · 2009. 8. 2. · d’étanchéité pour piscine en PVC armé se doit obligatoirement

Les propriétés de la membrane Alkorplan2000® sont nombreuses :• Elle est soudable.• Elle est imputrescible.• Elle est résistante à l’usure, aux conditions

atmosphériques, aux rayons U.V. et auxproduits courants de traitement des eaux.

• L’apport d’agents fongicides et bactéricideslors de sa fabrication lui permet decombattre efficacement le développementdes bactéries et des algues.

• Elle est incompatible avec les goudrons, lesasphaltes et les huiles.

• Elle est compatible avec les panneaux enpolystyrène, polypropylène, PVC rigide etpolyéthylène, à condition qu’ils soientprotégés par un voile anti-contaminant.

• Elle est sensible aux acides et aux bases àforte concentration.

• Elle est incompatible avec les solvantsorganiques.

• Elle est dépourvue de cadmium.

Grâce à son vernis unique, la membraneAlkorplan 2000® présente en outre lescaractéristiques supérieures suivantes:

• Une plus grande stabilité des coloris et de laprotection contre les rayons U.V.• Une souplesse permanente dans le temps.• Une plus grande résistance aux micro-organismes, colorants, graisses, etc… présentsdans l’eau de la piscine.

• Une très bonne résistance à l’encrassement,notamment au niveau de la ligne d’eau, zonetrès sensible d’une piscine.

La simplicité de la pose de la membrane a trèsfortement séduit lesinstallateurs depiscines en rendantpossible, avecquelques rouleaux

tenus en stock, la construction de toutes lespiscines, sans délais, même en pleine saison etquelles que soient la forme et la nature de lapiscine à étancher. Les membranes armées sontvendues en rouleaux de 25 ml. Leur mise enplace s’effectue directement sur le chantier. Sasimplicité d’application, son prix compétitif et sarobustesse exceptionnelle, confèrent desavantages tout particuliers à la membraneAlkorplan 2000®. Elle sera donc recommandéedans les cas suivants:• Client perplexe face à un “liner” d’épaisseur

limitée et souhaitant un revêtement plusdurable, sans vouloir pour autant investir unetrés forte somme dans une piscinetraditionnelle

• Piscine à forte fréquentation (hôtels,campings, villages de vacances, résidences,etc.)

• Piscine de forme libre• Rénovation de piscines traditionnelles

fissurées et présentant des fuites importantes• Transformation de réserves d’eau de tout

genre, en piscine

Où utiliserla membraneAlkorplan 2000®

Il ne faut pas considérer le revêtement armécomme un concurrent direct du liner ou destechniques traditionnelles (béton - carrelage).Ces produits ont leur marché, leurs avantageset leurs inconvénients propres. Les liners sontpeu chers et leur mise en place très rapide maisleur durée de vie est plus courte. Lestechniques traditionnelles sont plus chèresmais elles offrent une très bonne qualité definition. Elles souffrent en revanche d’un coûtde construction plus élevé. Les revêtementsarmés se positionnent donc comme un produitintermédiaire, combinant les avantages de cesdeux techniques bien connues. Le succèsconsidérable des membranes armées au coursde ces 20 dernières années en est la preuveéclatante : plus de 160.000 piscines ont étéétanchées à travers le monde avec nosmembranes.

Les revêtements Alkorplan 2000® peuventêtre employés, indépendamment de latechnique de construction du bassin (béton,maçonnerie de parpaings, panneaux en acierou en aluminium, en bois ou en polyéthylène),que celui-ci soit neuf ou ancien. Un feutre deprotection pourra être éventuellement utilisé.

Pour guider votre choix et faciliter votrecommande de revêtements (il faut éviter aumaximum les chutes), vous trouverez dans cetouvrage la gamme complète des revêtementsAlkorplan 2000® pour piscines et de leurs

accessoires, distribués en France par RENOLIT®.L’outillage nécessaire à la posedes membranes Alkorplan2000® se compose de :

• Une paire de ciseaux• Un cutter à lame crochue, pour le découpage

de la membrane• Une règle en acier inoxydable d’environ

10 cm de large, d’une longueur minimalede 2 mètres

• Un flacon applicateur de PVC liquide• Un niveau de chantier• Un appareil à souder à air chaud, (du type

Leister), avec buse de 20 mm.• Un roulette de pression en silicone• Rivets à expansion, diamètre 5 mm,

longueur de 25 mm.• Une perceuse à percussion• Une pointe à tracer pour la vérification des

soudures• Une brosse métallique• Un marteau• Une équerre• Un cordeau à tracer• Un crayon à mine

Outillagenécessaire

Page 4: Piscine et Loisirs - CatInstalación francés q4piscine.loisirs.free.fr/pdf/RENOLIT Pose PVC arme.pdf · 2009. 8. 2. · d’étanchéité pour piscine en PVC armé se doit obligatoirement

Dans le cas d’une piscine équipée d’unemembrane Alkorplan 2000®,le fond et les parois du bassinne remplissent qu’une fonctionde support et non d’étanchéité.

Il faudra donc éviter que des eauxsouterraines (nappe phréatique, eauxd’infiltration…) puissent venir au contactde la membrane. En effet, une pollutionorganique pourrait ainsi être apportée aucontact du revêtement Alkorplan 2000® etdonner lieu, dans le temps, à la formationde taches inesthétiques.

Un traitement préventif des parois et dufond de la piscine, à l’aide d’Alkorplus81052, produit fongicide et bactéricide, estégalement vivement conseillé afin d’éviterla formation et la prolifération de telsmicro-organismes entre le revêtement et lebassin.

Dans le cas d’une rénovation de piscineprécédemmant revêtue d’une peinture àbase de chloro-caoutchouc, la feuilleAlkorplan 2000® devra être isolée del’ancienne peinture par une couche de

Contrôle dela structure

protection, en tissu non-tissé de polyester,d’un poids minimal de 300 g/m2.L’installateur devra s’assurer, au préalable,de la compatibilité des colles ou desrubans adhésifs utilisés pour la fixation dela couche de protection, avec lesmembranes Alkorplan 2000®.

Le plan de pose doit présenter une surfacelisse, uniforme, propre et dépourvue degravillons et autres aspérités, quipourraient provoquer des déchirures dansle revêtement. Si le plan de pose présentede fortes rugosités, il faudra utiliser unecouche de protection comme définie ci-dessus.

Une piscine présentant des surfaces enaccord avec nos recommandations de poseou avec celles définies dans le fasciculeAFNOR, pourra recevoir une membraneAlkorplan 2000® sans qu’il soit utiled’utiliser une souscouche de protection.

Les revêtements Alkorplan 2000® sontimperméables à l’eau mais perméables à lavapeur d’eau. Dans le cas de piscineschauffées, une légère condensation peut seformer entre la membrane et le bassin.

Tous les accessoires (skimmers, bouches derefoulement, bonde de fond,etc.) utilisés dans les piscinesétanchées par une

membrane Alkorplan 2000®, devront êtremunis de deux joints d’étanchéité et d’unebride de serrage à vis.

Il faudra également prendre la précaution, lorsde la construction du bassin, de protéger cespièces des projections de béton ou de mortierqui seraient susceptibles de venir les obstruer.Les pièces à sceller seront posées au nu exactdes parois et du fond de la piscine de sorte à nepas créer de vide ou de sur-épaisseur sous lerevêtement, une fois celui-ci en place. Les jointsd’étanchéité et brides de serrage des pièces àsceller, qui viendront par dessus le matériau, neseront posées qu’une fois que le niveau d’eauaura atteint chacune d’entre elles.

On se référera au chapitre “Préparation duchantier” du présent document pour la posedes pièces à sceller.

Pièces àsceller

Les découpes seront effectuées à l’aide d’unegrande paire de ciseauxou d’un cutter à lamecrochue.

Dans le cas d’une découpe au ciseaux, celle-cisera tracée au préalable à l’aide d’un crayon àmine. Dans le cas d’une coupe au cutter, onutilisera une règle en acier inoxydable.

On peut admettre que certaines découpessoient effectuées “au contact” des parois oudu fond de la piscine, afin de mieux épouserune forme complexe, délicate à tracer. Cettetechnique sera utilisée, notamment, pour lesdécoupes des marches et contre-marchesd’escalier.

Les découpes seront définies afin de réduireau maximum les chutes de matériau et dedonner le meilleur résultat esthétique possible.

Dans ce sens, il faudra s’efforcer à ce qu’ellessoient realisées de façon symétrique parrapport aux axes de la piscine (longueur etlargeur) et, si possible, dans les angles naturelsde celle-ci.

Il faudra également veiller à ce que lesdécoupes ne se situent pas au niveau depièces à sceller, car cela rendrait impossible lapose de la bride d’étanchéité.

Réalisationdes découpes

Page 5: Piscine et Loisirs - CatInstalación francés q4piscine.loisirs.free.fr/pdf/RENOLIT Pose PVC arme.pdf · 2009. 8. 2. · d’étanchéité pour piscine en PVC armé se doit obligatoirement

Les revêtements Alkorplan 2000®

doiventêtre assemblés de manière homogène etétanche grâce à la technique de soudure àl’air chaud (la soudure au solvant étantinterdite car pouvant altérer le vernis deprotection).

MATÉRIEL NÉCESSAIRE: Il est constitué d’unappareil à souder à air chaud (de typeLeister), équipé d’une buse desoudure de 20mm, d’une roulette de

pression, d’une brosse métallique, et d’unepointe à tracer. Afin de ne pas endommager larésistance de l’appareil, régler le thermostatsur “0” avant d’arrêter l’appareil et le laisserrefroidir quelques minutes.

La température idéale de fonctionnementde ces appareils est de l’ordre de 450°C, cequi correspond, selon la températureextérieure et celle du support, à un réglagede 6 à 7.

Les particules de PVC carbonisé quipeuvent s’accumuler à la longue sur labuse, seront éliminées à l’extérieur de lapiscine, au moyen de la brosse métallique.

Les surfaces à souder devront être sèches,

propres et sans poussière. Les revêtementsseront déroulés, sans tension excessive eten respectant un chevauchement d’aumoins 5 cm des différents lés à souder.Pour mener à bien cette opération, il estconseillé de tracer quelques points derepère sur le revêtement, à l’aide d’uncrayon à mine. Eliminer de la surface àsouder les éventuelles traces de terre ou depoussière. Une fois les lés correctementpositionnés, il est “conseillé” de les“pointer” avec le Leister pour éviter leurdéplacement pendant la soudure. Lasoudure des revêtements s’effectue eninsérant la buse de 20 mm entre les deuxlés de PVC à souder. La chaleur fera fondresuperficiellement les deux faces de PVC.On exercera simultanément une pressionsur les surfaces soudées, au moyen durouleau presseur en caoutchouc.

La soudure devra être homogène sur unelargeur minimale de 30 mm. Elle pourra êtreimmédiatement contrôlée. Une despremières soudures à chaud à entreprendresera celle de la bandelette en PVC,nécessaire pour l’accrochage des paroisverticales. La soudure de la bandelette enPVC ne sera en aucun cas effectuée ausolvant THF.

Une fois les soudures à air chaudterminées, on procéderaobligatoirement aucontrôle de celles-ci.

Le contrôle sera effectué au moyen d’unepointe à tracer, en déplaçant rapidementcelle-ci le long de la soudure et en appliquantune pression constante. Un éventuel défautde soudure pourra ainsi être mis en évidence.Il faut noter qu’un défaut sur une soudure ausolvant ne peut être repris qu’à chaud.

Afin de prévenir un risque de fuite par capillaritéet également d’assurerune meilleure finition,les soudures à froid ou àchaud devront être

impérativement confirmées par un joint de PVCliquide. Le PVC liquide est conditionné dans desbidons de 0.9 Kg.

Nota bene: La date de conditionnement estindiquée sur la boîte. Le PVC liquide n’est pasnécessairement périmé après un stockage deplus d’un an. Il suffira d’ouvrir la boîte, et devérifier la fluidité du PVC liquide. Si le PVCliquide manque de fluidité (aspect gélatineux),il pourra être légèrement dilué avec du THF.

Dans ce but, introduire dans le bidon une dosede THF correspondant au volume du bouchonde la boîte de PVC liquide.

Secouer énergiquement et renouvelerl’opération, si nécessaire. Verser ensuite laquantité nécessaire de PVC liquide dans leflacon applicateur spécial qui permettra deréaliser les joints. Le bec verseur du flaconapplicateur sera coupé en biais et nonhorizontalement. Il est interdit de fumer lorsde ces opérations. Refermer soigneusement laboîte si elle n’a pas été entièrement utiliséepour éviter que le solvant ne s’évapore.

Appliquer le PVC liquide le long de la ligne desoudure et le laisser sécher durant quelquesminutes (ce temps dépend des conditionsatmosphériques, température et humidité). LePVC liquide ne peut s’appliquer que sur unesoudure parfaitement propre et sèche. Nettoyerrégulièrement le bec verseur pour l’empêcher dese boucher. Dans le cas d’une applicationverticale, commencer le joint à environ 20 cm dubas de la soudure pour permettre au PVC liquidede s’écouler naturellement vers le bas sansengendrer d’accumulation inutile.

Soudure à l’air chaud

Contrôle dessoudures

Confirmationdes souduresau PVC liquide

Page 6: Piscine et Loisirs - CatInstalación francés q4piscine.loisirs.free.fr/pdf/RENOLIT Pose PVC arme.pdf · 2009. 8. 2. · d’étanchéité pour piscine en PVC armé se doit obligatoirement

La principale technique consiste à accrocher lerevêtement dans une profiléd’accrochage spécialement prévu à ceteffet. Ce profilé, appelé “Hung” et qui

sera en PVC rigide ou en aluminium, sera lui-même fixé mécaniquement sur le bassin.

Deux modèles de profilés existent:

• Un profilé à fixer à plat, sur l’arrase dubassin et en général sous la margelle. Ceprofilé est principalement utilisé pour lesconstructions neuves.

• Un profilé à fixer sur la paroi verticale dubassin, dans le cas où la margelle est déjàposée. Ce profilé est fréquemment utilisépour la remise en état d’une piscine, lorsquela margelle ne peut pas être déposée.

Le profilé d’accrochage (en aluminium ou en PVC)sera fixé au moyen de rivets à expansion, à raisonde 5 fixations au mètre. On prendra la précautionde réaliser une étanchéité, à l’aide d’un joint desilicone, entre le profilé et le bassin, afin d’éviterl’infiltration d’eau derrière le revêtementAlkorplan. La membrane Alkorplan 2000®, surlaquelle aura été soudée une bandelette en PVCd’environ 9 mm, sera introduite dans le profilé etbloquée.

Une seconde technique consiste à fixer sur lepérimètre de la piscine une tôleplastée, à l’aide de rivets à expansion,

à raison de 5 fixations au mètre. La membrane

est ensuite soudée directement sur la tôleplastée. On prendra la précaution de réaliserune étanchéité, à l’aide d’un joint de silicone,entre la tôle plastée et le bassin.

Si cette technique d'accrochage des membranesAlkorplan 2000® armé sur les côtés dela piscine est utilisée, il faudra prévoir,

lors du découpage de ces membranes une hauteursupplémentaire de 5 cm, qui sera retournée sur ledessus des murs de côté. Compte tenu du poids durevêtement, et de la difficulté à le maintenir en place,sur 5 cm de large, pendant les opérations derivetage, nous conseillons de coller, à l'aide d'unecolle Alkorplus 81043, le panneau d'Alkorplan2000® armé directement sur le dessus de lamaçonnerie. Le revêtement étant ainsi maintenu enplace par la colle, il suffira ensuite de percer tous les20 cm un trou de 0.5 cm, à 3 cm du bord intérieurde la piscine, et d'y introduire un rivet Alkorplus81051. On percera à la fois le revêtement Alkorplan2000® armé et la maçonnerie.Le blocage du rivet sera obtenu par l'enfoncementd'un coup de marteau, de la petite tige inox qui endépasse.

Les rouleaux de revêtement Alkorplan 2000®

seront livrés sur le chantierdans leur emballage d’origine

afin de les protéger contre tout risque éventuel.

Vérifier l’état de l’outillage de chantier etenlever l’emballage de protection des rouleauxde membrane Alkorplan 2000® armée.

Les pièces à sceller (telles que skimmers, bondede fond, bouches derefoulement,…) doiventêtre parfaitement solidaires

du support. Elles doivent être parfaitementpropres. Veiller, en particulier, à ce que les trousde fixation des brides de serrage ne soient pasobstrués par du ciment.

Fixer le premier joint d’étanchéité aux contre-brides des skimmers, bouches de refoulement,bonde de fond, projecteur, appareil de nage àcontre-courant… Pour éviter la formation deplis, les différentes brides des pièces à sceller neseront posées que lorsque le niveau d’eau lesaura atteintes. La bride de la bonde de fondsera posée dés que celle-ci sera recouverted’environ 30 cm d’eau.

Nettoyer soigneusement la piscine et vérifierrapidement les parois et le fond pourqu’aucune aspérité du support ne soit visibleaprès la pose du revêtement.La pose des revêtements Alkorplan 2000®

armés n’est pas d’une grande complexité. Dansde nombreux cas, ce sera avant tout une affairede bon goût et d’ingéniosité.

Dans certaines circonstances, comme dans lecas de la restauration d’une vieille piscine, ilpeut être nécessaire de poser un feutre deprotection/séparation traité contre ledéveloppement des micro-organismes, avantl’installationdu revêtement Alkorplan 2000®. Dans ce cas,il faudra s’assurer que les différents lés sontparfaitement posés bord à bord afin d’éviterque la superposition des différentes couchesde feutre ne soit visible sous le revêtementAlkorplan 2000®. Le feutre sera fixé parcollage sur le fond et les parois en utilisant lacolle Alkorplus 81043. La pose desmembranes Alkorplan 2000® pourra êtreentreprise sans difficulté par des températuressupérieures à 10°C. A des températuresinférieures à 10°C, il est recommandé decouvrir et/ou de chauffer le bassin pendant lestravaux de pose.

Par temps de pluie ou de neige, il estrecommandé de nepas effectuer de posesans protection.

On a coutume de considérer qu’un chantier bienpensé ou bien organisé est un chantier déjàpartiellement réalisé.

Profilesd’accrochage

Tôles plastées

Rivetage

Le chantier

Préparationdu chantier

Mise en œuvredu revêtement

Page 7: Piscine et Loisirs - CatInstalación francés q4piscine.loisirs.free.fr/pdf/RENOLIT Pose PVC arme.pdf · 2009. 8. 2. · d’étanchéité pour piscine en PVC armé se doit obligatoirement

Il est également bon de rappeler que, lors del’élaboration du devis, de nombreux aspectsdes travaux de pose ont déjà pu être analysés.On prêtera une grande attention, en particulier,à l’organisation des découpes, en s’efforçant aumaximum d’éviter les chutes. Les découpes etles soudures seront de préférence prévues dansles angles naturels de la piscine et elles serontsymétriques par rapport aux axes principaux decelle-ci (longueur, largeur, hauteur,…), enveillant bien à ce qu’aucune d’entre elles nevienne se placer sur une pièce à sceller, ce quirendrait impossible la pose de la brided’étanchéité…Quelles que soient la forme et les dimensionsde la piscine, l’ordre des tâches sera, à peu dechoses près, toujours le même:• Revêtement des parois de la piscine• Revêtement du fond de la piscine.• Façonnage des angles verticaux• Soudure des parois, au fond de la piscine

D’une façon générale, les cotés d’une piscineseront habillés indépendammentles uns des autres. Ne pas essayer,

en particulier, de “faire le tour” d’une piscineavec un seul rouleau ! Les lés de la membrane

Alkorplan 2000® seront déroulés,horizontalement, en un ou plusieurs lés, enfonction de la hauteur de la paroi verticale et enménageant une sur-longueur d’environ 10 à 20cm qui pemettra la soudure des panneaux decoté entre eux. La membrane Alkorplan 2000®

existe en plusieurs laizes permettant d’habiller,sans difficulté, les parois verticales d’un grandnombre de piscines.• Une laize de 1.65 m, pour des parois verticales

ne dépassant pas 1,55 m• Une laize de 2.05 m, pour des parois verticales

ne dépassant pas 1,95 m• Pour des parois verticales supérieures à 1.95m,

il faudra superposer horizontalement deux lésde la membrane.

Dans une telle éventualité, les différents léspourront être pré-assemblés, à plat, de sorteque le lé supérieur recouvre le lé inférieur,rendant ainsi leur soudure pratiquement

invisible. Cette technique permet d’éviter denombreuses soudures verticales, qui peuventêtre jugées inesthétiques.Une sur-largeur de 10 à 20 cm sera égalementménagée dans les panneaux de cotés, afin depermettre une soudure aisée des panneauxverticaux d’Alkorplan 2000® avec le fond de lapiscine. Dans le cas d’une piscine de formelibre, on viendra souder le fond sur la surlargeurde 10 à 20 cm ménagée dans les panneaux decôté.Les panneaux de coté ainsi réalisés serontéquipés, en bordure supérieure de leur verso etpar soudure à air chaud, du profiléd’accrochage (bandelette de 9mm ou similaire)qui viendra se clipser dans le profilé “hung“rigide fixé au bassin (voir paragraphe 4.1).La soudure des panneaux de coté sera ensuiteréalisée, de préférence, dans les différentsangles verticaux du bassin, afin de rendre celle-ci la plus discrète possible.

Fond plan

Par tradition, le fond d’une piscine seragénéralement posé dansle sens de la largeur de la

piscine, afin de réduire lalongueur des lés de matériau et parconséquent, les chutes.Ces différents lés seront ensuite posés “en

tuile“ dans le sens de la pente du bassin, desorte que la sur-épaisseur causée par la soudurede deux lés de la membrane Alkorplan 2000®

ne constitue pas une butée dans laquelle lespoussières pourraient venir s’accumuler,accentuant ainsi la perception visuelle deslignes de soudure.Les différents lés seront coupés avec uneréduction de 5 cm par rapport à la largeur de lapiscine, ce qui ménagera un jeu de 2.5 cm departet d’autre de chaque lé et permettra aumatériau de se tendre au moment de la mise eneau.

Le revêtement de fond sera mécaniquementfixé au radier de la piscine, à deux ou troiscentimètres du mur vertical et à l’aide de rivetsspéciaux (5 rivets au ml), afin que celui-ci nepuisse pas glisser vers le grand bain.Dans le cas d’une piscine à double pente, unefixation mécanique sera à prévoir au départ dechaque pente.Dans le cas d’un fond plat, quoique conseillée,cette fixation ne sera pas indispensable.Une fixation mécanique pourra également êtreenvisagée dans tous les cas d’efforts importantsà la surface du revêtement : piscines debalnéothérapie, par exemple.

Pose des parois

Pose du fond

Page 8: Piscine et Loisirs - CatInstalación francés q4piscine.loisirs.free.fr/pdf/RENOLIT Pose PVC arme.pdf · 2009. 8. 2. · d’étanchéité pour piscine en PVC armé se doit obligatoirement

Fosse à plonger en tronc de pyramide(pointe de diamant)

La pose d’un revêtement Alkorplan 2000® surune piscine équipée d’un fond en “pointe dediamant” serad’autant plusfacilitée que l’onaura pris lesprécautions:• De réaliser un fond avec rebord de sécurité

(safety ledge)• D’utiliser des cotes compatibles avec la laize

maximum du matériau.

En effet, si les dimensions de la piscine ont étéétudiées de sorte que les différents plans inclinésde la pointe de diamant ne dépassent pas la laizemaximum du matériau ou un multiple de celle-ci, les soudures pourront être facilement placéesdans les angles naturels de la piscine. Ceci estfacilement réalisable en déterminant avecprécision le profil du fond de la piscine. Demême que précédemment, le matériau seramécaniquement fixé au radier de la piscine.Dans le cas d’une piscine en tronc de pyramide,cette fixation devra être réalisée sur la largeur dela piscine coté petit bain, ainsi qu’en partiesupérieure du tronc de pyramide proprementdit, au niveau de la largeur du grand bain ainsique des deux longueurs.

Comme indiqué précédemment les panneauxde coté auront étéfaçonnés avec unesur-longueur de 10

à 20 cm, permettant la soudure, entre eux, deces différents panneaux de coté.Cette soudure sera pratiquée dans l’angle de lapiscine. On pourra sans difficulté réaliser, auchoix, des angles vifs à 90° ou des arrondis d’unrayon de l’ordre de 15 cm.L’habitude veut, en général, que ces sur-longueurs soient ménagées sur les panneauxde largeur. L’angle sera donc façonné sur cettesur-longueur. Le panneau de longueur viendradonc s’ajuster exactement, selon le cas, aucreux de l’angle vif ou au centre de l’arrondi.Une coupe à 45° sera pratiquée au niveau dechaque angle sur la partie horizontale dupanneau de coté revenant sur le fond de lapiscine.

Au moment du façonnage des côtés de lapiscine, une sur-largeurde 10 à 20 cm aura étéprévue, de façon àpermettre la soudure des

panneaux de coté avec le fond de la piscine.Partradition:

• Les panneaux de coté seront soudés pardessus le fond, dans tous les cas de piscines àformes carrée, rectangulaire ou d’une façonplus générale, polygonale.

• Les panneaux de coté seront soudés sous lefond de la piscine dans tous les cas de piscinesà formes libres, ronde, ovale…

Une fois les panneaux de coté suspendus auxparois de la piscine, il sera sans doute nécessairede recouper la partie des panneaux de cotérevenant sur le fond, de sorte à obtenir un retourrégulier sur tout le périmètre de la piscine.Le non respect de cette précaution

engendrerait un retour irrégulier “en queue debillard“ qui serait du plus mauvais effetesthétique.Ce défaut pourrait même être perceptible, partransparence, dans le cas ou les parois seraientsoudées par dessous le fond.Ce travail effectué, il conviendra alors deménager un certain “vide“, tout autour de lapiscine, au niveau de la soudure des cotés etdu fond. Ce vide sera obtenu, en écartant légèrement lepanneau de coté de la paroi verticale du bassin.Cet écart dépendra de la hauteur des parois:

Façonnage desangles verticaux

Assemblagedes parois etdu fond

Page 9: Piscine et Loisirs - CatInstalación francés q4piscine.loisirs.free.fr/pdf/RENOLIT Pose PVC arme.pdf · 2009. 8. 2. · d’étanchéité pour piscine en PVC armé se doit obligatoirement

• 2 cm pour les murs d’une hauteurinférieure à 1 m;• 2,5 cm pour les murs d’une hauteur

comprise entre 1 m et 1,50 m;• 3 cm pour les murs d’une hauteur comprise

entre 1,50 et 2 m ou plus.

Cet espace favorisera la mise en tension durevêtement sous l’effet de la pression exercéepar l’eau et évitera tout pli disgrâcieux. Lerivetage du fond de la piscine évitera toutdéplacement du revêtement lors de la mise entension du matériau.Dans le cas des piscines avec fosse à plonger, ontiendra compte de la hauteur moyenne. Exercercette tension sur tout le périmètre de la piscineet maintenir le revêtement dans cette positionpar une série de points de soudure à chaud tousles 50 cm sur le fond de la piscine. Assemblerdéfinitivement le fond et les côtés.

N.B.: Une piscine revêtue d’une membraneAlkorplan 2000® armée ne doit en aucun cascomporter le moindre pli lors de sa mise en eau.La technique décrite ci-dessus a pour but desupprimer des traces résultant du stockage ou

de la manutention du revêtement. Elle seraitcomplêtement inopérante en présence de plis.

Pour le traitement anti-dérapant des marchesd’escalier ou detoute autre partied’une piscine, on

pourra utiliser le revêtement Alkorplan 2000®

antidérapant (type 81116). Ce revêtementpourra être, soit directement utilisé commemembrane d’étanchéité, soit rapporté sur unemembrane existante. Dans un tel cas, lerevêtement antidérapant sera soudé à chaud etles soudures seront confirmées d’un joint dePVC liquide.

16 remarques à prendre en compte concernantle revêtement depiscine Alkorplan2000®

1 Replier la membrane sur elle-même à environ 7cm. du bord.

2 Pointer la membrane tous les 30-40 cm environafin d’éviter qu’elle ne glisse lors de la soudure.

3 Procéder à une double soudure pour consoliderla membrane.

4 Vérifier la qualité de la 2ème soudure en passantlentement une lame métallique pour vérifier qu’iln’y ait pas d’espace non soudé.

5 Pour fixer la membrane sur le périmètre, utiliser :A/ Bande métallique recouverte de PVC.B/ Profilé rigide (Profilé en PVC pour insérer lamembrane avec sa bande de 9 mm soudée).

6 En cas d’irrégularité du support – aspérités,mauvaise pause…, il est fortement conseilléd’utiliser un geotextil et de le placer entre lesupport et la membrane.

7 Stériliser le support avec le traitement liquide“Alkorplus® 81052” pour éviter a posterioriune éventuelle formation de micro-organismes.

8 Renforcer l’étanchéité en appliquant un joint dePVC liquide dans toutes les soudures.

9 Prévoir de laisser au moins 2 cm. de chaque côtédes membranes situés sur le sol (fond).

10 Couper la membrane mural à environ 11 cms. del’angle interne.

11 De chaque côté, tendre de 2 cms. vers le centrele liner mural partant du sol –bornoyer–.

12 Au cas où il y aurait un excédent de membrane,effectuer une fixation mécanique de celle-ci, dusol sur la partie supérieure, pour éviter toutglissement vers la bonde de fonds.

13 Sceller à l’aide de silicone neutre l’espace entre lafixation et le contour de la piscine.

14 Veiller à remplir la piscine d’environ 40 cm. d’eauavant d’installer la bonde de fonds puis la remplirjusqu’à ce que la membrane soit suffisammenttendue afin de pouvoir installer les autresaccessoires (bouche de refoulement, lampes,skimmers, prise balaie).

15 En cas de rénovation de piscines, les accessoiresexistants seront remplacés par d’autresspécialement conçus pour les liners oupanneaux armés, ces derniers étant dotés d’undouble joint d’étanchéité et entièrementcompatibles avec la membrane.

16 Ëviter d’installer un accessoire sur une soudure.

Quelques PointsElementaires

Protectionantidérapante

Page 10: Piscine et Loisirs - CatInstalación francés q4piscine.loisirs.free.fr/pdf/RENOLIT Pose PVC arme.pdf · 2009. 8. 2. · d’étanchéité pour piscine en PVC armé se doit obligatoirement

Membranes Alkorplan 2000®

Accessoires Alkorplan et Alkorplus

35216 1.5 1.65 25 8 330 1.8

35216 1.5 2.05 25 8 410 1.8

35217 1.5 1.65 25 8 330 1.8

81116 1.5 1.65 20 8 264 1.9

Antidérapant

Produit Epaisseur Largeur Longueur Coloris Emballage Poidsmm m m nbre de rlx m2/Pal. Kg/m2

bleu ariatiquebleu clair

vert caraïbe/blancsable/noir/gris

Mosaïque/BysanceBysance GrisPersia Bleu

Persia Vieux RoseMarbre/CarraraFrise Florentine

bleu adriatiquebleu clair

vert caraïbe/blancsable/noir/gris

Produit Epaisseur Largeur Longueur Coloris Emballage Poidsmm Conditionnement m nbre de rlx m2/Pal. Kg/m2

81113 1.2 0.25 m 25 8 50 1.6

Bande de nage

PVC liquide

81029

81032

81034

81035

81037 bidon 1 L

81039

81054

81055

Alkorplus 81052* bouteille 1L transparent 6 bouteilles

P8103

Alkorplus 81059* bouteille 1 L suspension blanche 6 bouteilles

Antitaches

Colle 81043 bidon de 5 L transparent

Flacon applicateur 1 flacon

PVC liquide + embout applicateur

81145 + 81245

Rivets 81051 diamètre 4,8 mm 26 mm 3000 pièces

Tôle 1.4 1.00 2.00 gris/bleu adriatique 5.4

plastée 81170

Solvant THF bidon 1 et 3 L

81025

noir/transparent

gris

bleu clair

vert caraïbes

blanc

transparent

bleu adriatique

sable

noir

6 bouteilles

30 60

STOCKAGE: dans l’emballage d’origine dans un local sec

*Bien agiter avant utilisation. Flacon avec pinceau applicateur pour THF 81145 + Alkorplus 81345

Page 11: Piscine et Loisirs - CatInstalación francés q4piscine.loisirs.free.fr/pdf/RENOLIT Pose PVC arme.pdf · 2009. 8. 2. · d’étanchéité pour piscine en PVC armé se doit obligatoirement

Les renseignements contenus dans ce document sont donnés de bonne foi dans un souci d’information générale denos clients. Les tableaux de résultats présentent les valeurs typiques moyennes mesurées à partir d’un nombrereprésentatif de résultats individuels. Ces valeurs ne peuvent en aucun cas être considérées comme des spécifications.Notre responsabilité ne pourrait en aucun cas être recherchée en cas de mauvaise utilisation de nos produits, ou denon-respect de brevets existants, ou de prescriptions légales ou réglementaires locales.

RENOLIT Belgium N.V. Industriepark De Bruwaan 99700 Oudenaarde - BelgiumPhone: B: +32.55.33 98 24 / NDL: +32.55.33 98 31 Fax: +32.55.31 86 58e-mail: [email protected]

RENOLIT Belgium N.V. (EXPORT)Industriepark De Bruwaan 99700 Oudenaarde - BelgiumPhone: +32.55.33 98 51Fax: +32.55.31 86 58e-mail: [email protected]

RENOLIT Nordic K/SNaverland 312600 Glostrup - DenmarkPhone: +45.43.64 46 33Fax: +45.43.64 46 39e-mail: [email protected]

RENOLIT France Roissypôle le Dôme5 rue de la Haye BP 10943 Tremblay en France95733 Roissy CDG Cedex - FrancePhone: +33.1 41.84 30 26Fax: +33.1 49.47 07 39e-mail: [email protected]

ALKOR GmbH Kunststoffe Ziesenistraßstraße 1730455 Hannover - GermanyPhone: +49.511.49 58 56Fax: +49.511.49 88 98e-mail: [email protected]

RENOLIT Hungary Kft.Hungária krt. 140-1441146 Budapest - HungaryPhone: +36.1.471 51 84Fax: +36.1.471 5175e-mail: [email protected]

RENOLIT Italia srlVia Pinerolo 710060 Buriasco (TO) - ItalyPhone: +39.01.21 56 91 11Fax: +39.01.21 563 23e-mail: [email protected]

RENOLIT Polska Sp. z o.o.ul. Szeligowska 46 - Szeligi 05-850 Ozarow Mazowiecki - PolandPhone: +48.22.722 30 87 Fax: +48.22.722 47 20e-mail: [email protected]

RENOLIT Portugal Ltda. Rua Eng. Clément Dumoulin 2625-106 Póvoa de Santa Iria - PortugalPhone: +35.1 21.953 40 00Fax: +35.1 21.953 44 93e-mail: [email protected]

RENOLIT Ibérica, S.A. Ctra. del Montnegre, s/n 08470 Sant Celoni - SpainPhone: +34.93.848 40 00Fax: +34.93.867 55 17e-mail: [email protected]

RENOLIT Ibérica, S.A. (EXPORT LATINOAMÉRICA)Ctra. del Montnegre, s/n 08470 Sant Celoni - SpainPhone: +34.93.848 40 00Fax: +34.93.867 55 17e-mail: [email protected]

RENOLIT Cramlington LimitedStation Road - Cramlington Northumberland - NE23 8AQ – UKPhone: +44.1670.718 222Fax:+44.1670.718 393e-mail: [email protected]

RENOLIT Ibérica. S.A.www.renolit.com

www.alkorpool.com