Upload
madeline-dubreuil
View
108
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Plan de l’exposé
Introduction : les TIC et l’enseignement des Langues1. Ressources Internet ou le
« Ready to use »2. Logiciels d’apprentissage en autodidacte3. Outils au contenu personnalisé ou
« Do It Yourself »4. Outils de gestion d’un laboratoire multimédia
Introduction
Avantages des TIC (Technologies de l’Information et de la Communication) pour l’enseignement des langues Ressources Internet innombrables Manipulation de l’audio et de la vidéo Souplesse: individualisation de l’enseignement
Démarche générale d’intégration
1. Ressources Internet ou le « Ready to Use »
Avantages d’InternetExemples d’applicationDangers d’InternetClassement des ressources utilisables
dans le cadre du cours de langues
Classement des ressources utilisables dans le cadre du cours de langues Presse (Radio, Télévision) Organes officiels (Goethe Institut, British Council,
Instituto Cervantès, etc.) Ouvrages de référence (Encyclopédies,
Dictionnaires) Sites académiques et universitaires Sites consacrés à l’EAO et l’ELAO Sites pour l’enseignement des langues
Dans plusieurs langueshttp://www.dw-world.de/ (Deutsche Welle) Allemandhttp://www.juma.de (Jungend Magazine)http://www.spiegel.de (journal)http://www.tagesschau.de/ (tagesschau)http://www.wdr5.de/ (WDR5 en ligne)http://www.zeit.de/ (Zeit)
1.1. Presse et documents authentiques
Anglais http://school.newsweek.com/ (Newsweek
educational program http://www.bbc.co.uk/worldservice/
learningenglish (BBC Learning) http://www.bbc.com/ (BBC) http://www.businessweek.com/ (Businessweek) http://www.economist.com (the Economist) http://www.msnbc.msn.com/id/3032542/site/
newsweek/ (Newsweek) http://www.time.com (Time)
1.1. Presse et documents authentiques
Espagnol http://abc.es/ (actualités) http://edition.cnn.com/espanol/ (CNN) http://el-castellano.com/radios.html (radios) http://www.efe.es/ (actualités) http://www.elpais.es http://www.estrelladigital.es/ (estrella digital) http://www.latindex.com/ (Indice Latino, annuaire
des sites de presse latino-américains) http://www.rtve.es (Télévision)
1.1. Presse et documents authentiques
Néerlandais http://www.canalz.be/nl/ (Canal Z) http://www.canvas.be (Canvas) http://www.gazetvanantwerpen.be/ (Gazet van
Antwerpen) http://www.ketnet.be/ (Ketnet) http://www.radio1.be (Radio 1 en ligne) http://www.radio2.be (Radio 2 en ligne) http://www.standaard.be/ (Standaard) http://www.TV1.be/ (TV1) http://www.vrtnieuws.be/ (VRT nieuws)
1.1. Presse et documents authentiques
Allemand http://www.goethe.de/ Anglais http://www.britcoun.org/ Espagnol http://www.cervantes.es/ Néerlandais http://www.cnavt.org/
1.2. Organes officiels
EncyclopédiesDictionnairesTraducteurs automatiques
1.3. Ouvrages de référence
http://www.educnet.education.fr/langues/tice/ressources.htm
Encyclopédie libre Wikipedia (plusieurs langues)http://en.wikipedia.org/Meyer Lexicon (allemand)http://www.iicm.edu/meyers Encyclopaedia Britannica (anglais)http://www.iicm.edu/meyers Encyclopédie Encarta (allemand, anglais, espagnol,
italien)http://encarta.msn.com/Grand nombre de données textuelles gratuites. Centro Virtual Cervantès (espagnol)http://cvc.cervantes.es/
1.3.1. Encyclopédies
Eurodicautomhttp://europa.eu.int/eurodicautom/The multilingual term bank of the European CommissionAllemand, anglais, danois, espagnol, finnois, français, grec, italien, latin, néerlandais, portugais, suédois
Merriam-Webster Onlinehttp://www.m-w.comDictionnaire et Thesaurus avec écoute possible des mots Anglais
WordReferencehttp://www.wordreference.com/Dictionnaire en ligneEspagnol, français, italien vers et depuis l’anglais
1.3.2. Dictionnaires
Dico webhttp://www.dicoweb.levillage.org/métamoteur de recherche dans des dictionnaires et encyclopédies en ligne (français/anglais-allemand-espagnol-latin-néerlandais-suédois)
Dicoramahttp://www.dicorama.com/Annuaire des dictionnaires et moteur de recherche basé sur plus de 966 dictionnaires
Your dictionaryhttp://www.yourdictionary.com/Plusieurs dictionnaires en ligne pour la traduction de termes français en anglais, allemand, espagnol, portugais, danois, etc. et vice-versa (voir le lien ‘280 more’)
Liens Utileshttp://www.liensutiles.org/dico.htmRecherche de dictionnaires par langue source, langue cible et catégorie
1.3.2. Dictionnaires – méta-moteurs
Babylonhttp://www.babylon.comAffichage de la traduction d’un mot ou d’une expression en un clic de souris. Conversion des monnaies, des mesures, des heures.13 langues disponiblesPossibilité d’entendre la prononciation du mot ou de l’expressionFonctionne hors connexion, à partir de n’importe quel texte affiché à l’écran. Payant
Gurunet et Answershttp://www.gurunet.com et http://www.answers.com Comparable à Babylon, mais ne fonctionnant qu’en connexionTraduction des mots ou des expressions à partir de l’anglaisInformations en temps réel à partir du mot sélectionné se basant sur une encyclopédie en ligne. Gratuit
Freelanghttp://www.freelang.com.Dictionnaires bilingues plus modestesLexique bilingue modifiable (ajout de mots possible)Gratuit
1.3.2. Dictionnaires - programmes
Reverso http://www.reverso.net/text_translation.asp “I would like to test the on-line translation to convince
myself of its utility” Altavista : Babel fish Translation http://babel.altavista.com/ “I would like to test the translation on line to convince me
of his utility” Google http://www.google.fr/language_tools?hl=fr Idem Altavista
1.3.3. Traducteurs automatiques
Utilisation de dictionnaires et de traducteurs en ligne dans le cadre du cours de langues
http://www.ac-creteil.fr/anglais/Tice1.htm
1.3.4. Exemple d’activités TICE
Belgique Les neuf Universités et Facultés universitaires de la
Communauté française de Belgiquehttp://www.cfwb.be/ciuf/concertation/ciuforg3.htm
Les Universités néerlandophones de Belgiquehttp://www.vlir.be/
1.4. Sites académiques et universitaires
1.4. Sites académiques et universitaires Exemples
UCL-Philo et Lettreshttp://zeus.fltr.ucl.ac.be/
UCL/GL asbl (Association des Germanistes de l’Université Catholique de Louvain)
http://gl.fltr.ucl.ac.be/liens/liensgen.htm : liens pour les langues http://gl.fltr.ucl.ac.be/liens/liensde.htm : liens pour l’allemand http://gl.fltr.ucl.ac.be/liens/liensuk.htm : liens pour l’anglais http://gl.fltr.ucl.ac.be/liens/liensnl.htm : liens pour le néerlandais
Sites spécifiques des services de Philo et Lettres http://zeus.fltr.ucl.ac.be/sites/default.htm
UMH Didaclic : ressources pour l’apprentissage du néerlandais http://www.didaclic.be
France Liste des sites disciplinaires académiques classés par langues
http://www.educnet.education.fr/dossier/langues/academies2.htm Maison des Langues de l'Université de Picardie Jules Verne à
Amiens (UPJV)http://www.u-picardie.fr/CRL/minimes/Portail des Centres de Ressources de la Maison des Langues - Didier MADELAINE - UPJV Amiens.
Recherche par langue (allemand, anglais, espagnol, français, italien, russe, autres langues : albanais, alsacien, arabe, basque, breton, bulgare, cambodgien, catalan, chinois, coréen, corse, créole, croate, danois, estonien, finnois, gaélique, gallois, grec, hébreu, hongrois, islandais, japonais, lao(tien), letton, lituanien, maltais, néerlandais, norvégien, occitan, persan, picard, polonais, portugais, roumain, slovaque, slovène, suédois, tahitien, chèque, thaï, turc et vietnamien)
1.4. Sites académiques et universitaires
http://alsic.u-strasbg.fr/ Revue francophone ALSIC : Apprentissage des
Langues et Systèmes d’Information et de Communication, revue Internet francophone pour chercheurs et praticiens.ELAO
http://ciel5.ac-nancy-metz.fr/ac-tice/ AC-TICE, la revue interacadémique des TICE
1.5. Sites consacrés à l’EAO et à l’ELAO
http://www.elearningeuropa.info Portail créé par la Commission européenne afin
de favoriser l’utilisation des technologies multimédias et d’Internet au service de l’éducation et de la formation
http://www.ict4lt.org/ ICT4LT, Information and Communication
Technology for Language Teachers
1.5. Sites consacrés à l’EAO et à l’ELAO
Enseignement.be http://www.agers.cfwb.be/prof/espaces/sec/disciplines/langues/
Sous-catégorie du site www.enseignement.be dédiée aux langues
Linguanet http://www.linguanet-europa.org/y2/
Centre de ressources multilingue pour l'enseignement et la formation dans le domaine des langues
Primlangues http://www.primlangues.education.fr/php/premiere_visite.php
Educnet langues http://www.educnet.education.fr/dossier/langues/
1.6. Sites pour l’enseignement des langues
messagerie électronique,chat,visioconférence,apprentissage collaboratif,travail sur les publicités en langues
étrangères,sites de presse « moins sérieux »
1.7. Pratiques diverses liées à Internet
2. Logiciels d’apprentissage en autodidacteAvantagesLimites
2. Logiciels d’apprentissage en autodidacteAvantages
Prêt à l’emploi Individualisation
Apprentissage par modules Suivi personnalisé
Interactivité Audio et vidéo Reconnaissance vocale
2. Logiciels d’apprentissage en autodidacte
LimitesLogique commercialeModules figés“Fausse interactivité”
2. Logiciels d’apprentissage en autodidacte Tell Me More Pro (http://www.auralog.com) Reflex (http://www.reflex-english.com/) Interactief Nederlands (http://www.deboeck.be) Instap Nederlands TOEIC Preparation Course
(http://www.longman.com/ae/multimedia/programs/TOEIC.htm) TOEFL etc.
Tell Me More Pro (néerlandais)
Reflex (Deutsch)
Interactief Nederlands
TOEIC Preparation Course
2.2. Produits existants
Critiques :
http://www.educnet.education.fr/res/rip9.htm
http://www.edulang.com
3. Outils au contenu personnalisé = Do It Yourself
Créerses propres batteries d’exercices
multimédiason site Websa plate-forme de cours en ligne
3. Outils au contenu personnalisé = Do It Yourself3.1. Logiciels de création d’exercices
3.1.1. En local 3.1.2. En ligne 3.1.3. Autres
3.2. Plates-formes d’apprentissage à distance (e-learning)
3.1. Logiciels de création d’exercices
Intérêt Personnalisation du contenu et du contenant Création de ses propres séquences
Dangers Non-rentabilité Surcharge multimédia
Liens http://www.sequane.com/hp/home.php
3.1. Logiciels de création d’exercices
En local QPlayer Hot Potatoes Netquiz
En ligne Projet CLIC Personal Educational Press Uzinaquiz
3.1. Logiciels de création d’exercices
QPlayer http://www.e-teach.ch/qplayer/ Syllabus : http://www.e-teach.ch/qplayer/ Version éducation gratuite sous réserve de validation Version démo gratuite Démo en ligne : http://www.e-teach.ch/qplayer/
Qplayer_800_600_eval/quiz.htm
3.1. Logiciels de création d’exercices
Hot Potatoes http://web.uvic.ca/hrd/halfbaked/ Logiciel gratuit permettant la création de six types
d'exercices électroniques en ligneUtilisation de Hot Potatoes en espagnol :
http://www.ac-nantes.fr:8080/peda/disc/lv/espagnol/multimed/multi2.htm#Hot
Language Teaching Clipart Library http://web.uvic.ca/hcmc/clipart/
3.1. Logiciels de création d’exercices
Netquiz http://www.ccdmd.qc.ca/ri/netquiz/ Construire des exercices ou des tests dans
Internet sans programmation ni connaissance du langage HTML.
Neuf types de questions différents (Possibilité d’insérer images, textes, sons ou séquences vidéo.
Créateur de tests pour Internet/intranet
3.1. Logiciels de création d’exercices
Projet CLIC http://www.elearningeuropa.info/index.php
?page=doc&doc_id=4937&doclng=8&menuzone=1 Le projet Clic propose plus de 1000 activités
gratuites en ligne, 6 avril 2004 en français Téléchargement en français : http://
www.erasme.org/clic/
3.1. Logiciels de création d’exercices
Personal Educational Press http://www.educationalpress.org/educationalpress/ Créez en ligne vos flashcards, bingo boards,
quizzes, matches, word scrambles, wordsearches, et toutes sortes de fiches de travail pour les élèves.
3.1. Logiciels de création d’exercices
Uzinaquiz http://usinaquiz.free.fr/ Site dédié aux enseignants qui veulent fabriquer
des activités pédagogiques sur le web. Possibilité de tester toutes les activités avant de pouvoir les télécharger et les adapter.
3.1. Logiciels de création d’exercices
Autres Thebes WebRhubarb, Web Sequitur Schrijfcentrum Quandary Malted MaxAuthor WebCalis Reconst MagnetoJO http://perso.wanadoo.fr/jacques.omnes/
telechrg/
3.2. Plates-formes d’apprentissage à distance (e-learning)Avantages
Espace de travail partagé avec de multiples possibilités d’exploitation pédagogique des TIC
Fonctionnalités d’une plate-forme Cours (pages html), Partage de fichiers, Exercices avec
correction automatique, Travaux postés, Suivi personnalisé, Calendrier, News, Messagerie, Forum, Chat, etc.
Inconvénients lourd à gérer et interface générale techniquement
compliquée pour un non initié difficulté d’aller à l’essentiel tellement les possibilités
sont nombreuses
3.2. Plates-formes d’apprentissage à distance (e-learning) WebCT
http://www.webct.com Moodle
http://www.moodle.org
Tout sur les plates-formes de formation http://thot.cursus.edu Thot, Hebdomadaire en ligne consacré à l’actualité et
au développement de la formation à distance, particulièrement en francophonie.
4. Outils de gestion d’un laboratoire multimédia
Différents systèmes De l’audio-numérique au multimédia
Différentes marques Sanako, Artec, ITCS, Vanolabo
4. Outils de gestion d’un laboratoire multimédia
Fonctionnalités Envoi de son et de vidéo : K7 audio, K7 vidéo,
fichier audio, fichier vidéo, CD, DVD Intercom, Pairing, Téléphone, Conférence,
Chat, Envoi de message Web Browser Contrôle à distance, Arrêt des PC AACC
4. Outils de gestion d’un laboratoire multimédia4.1. Intégration des différents outils dans
le cours4.2. Outils pratiques
4. Outils de gestion d’un laboratoire multimédia Enregistrer ses cassettes audio avec Audacity
http://audacity.sourceforge.net/ Convertir ses CD audio avec CDEx
http://cdexos.sourceforge.net/ Convertir ses cassettes vidéo et DVD avec Windows
Media Encoder ou Helix Producer http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/9seri
es/encoder/default.aspx http://www.realnetworks.com/products/producer/
Capturer le stream vidéo avec StreamBox VCR Aspirer un site web avec Winhttrack
http://www.httrack.com/
Conclusion : l’ordinateur au service de l’enseignement des langues
Réflexions sur les avantages et les inconvénients des outils multimédia et sur leur intégration dans le cours de langues