36
Mode d’Emploi Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N°: 7790300001 Version 1.4 Situation: Janvier 2018 Wilhelm Fricke SE Zum Kreuzkamp 7 27404 Heeslingen Allemagne www.granit-parts.com +49 4281 712 -0

Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

Mode d’Emploi

Pont élévateur Monocolonne Granit

Modèle: AHB 1000 Art. N°: 7790300001

Version 1.4 Situation: Janvier 2018

Wilhelm Fricke SE

Zum Kreuzkamp 7 27404 Heeslingen

Allemagne www.granit-parts.com

+49 4281 712 -0

Page 2: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 2 -

Table des Matières 1.0 Sécurité 1.1 Introduction Page 3 1.2 Consignes de sécurité pour le montage Page 3 1.3 Consignes de sécurité pour l'utilisation Page 4 1.4 Consignes de sécurité pour l'entretien Page 4 1.5 Dispositifs de sécurité sur le pont élévateur Page 4 2.0 Manuel technique 2.1 Inclus dans la livraison Page 5 2.2 Caractéristiques techniques Page 5 2.3 Protocole et Certificat de première mise en service Page 7 3.0 Montage du pont élévateur 3.1 Préface Page 8 3.2 Lieu d’utilisation Page 8 3.3 Caractéristiques du sol porteur Page 9 3.4 Plan des fondations Page 9 3.5 Préparation du montage du pont élévateur Page 9 3.6 Montage du pont élévateur Page 9 4.0 Finition & mise en service 4.1 Contrôle final et lubrification Page 16 4.2 Mise en service Page 16 4.3 Certification et consignation dans le carnet d'entretien Page 18 5.0 Manuel d’utilisation 5.1 Description des commandes Page 18 5.2 Avertissements et symboles de danger Page 20 5.3 Montée Page 20 5.4 Descente Page 20 5.5 Verrouillage automatique des loquets de sécurité Page 21 5.6 Entretien Page 21 6.0 Pannes et solutions 6.1 Le moteur ne tourne pas Page 21 6.2 Le moteur tourne mais les plateaux ne montent pas Page 21 6.3 Les plateformes ne descendent pas Page 21 6.4 Autres pannes Page 21 7.0 Contrôle du pont élévateur Page 21 8.0 Schémas de connexion 8.1 Schéma de connexion électrique Page 22 8.2 Schéma de connexion hydraulique Page 23 9.0 Plans explosés – pièces de rechange Page 24 10.0 Déclaration de conformité CE Page 35 11.0 Garantie – Editeur resposable – Exonération Page 36 Le carnet d’entretien est en annexe du présent mode d’emploi. Les informations contenues dans ce manuel ont été soigneusement vérifiées, mais des erreurs ne peuvent pas être totalement exclues. Ce guide est destiné aux utilisateurs ayant des connaissances techniques dans le domaine du contrôle et de la réparation des véhicules. Sous réserve de modifications techniques et autres. Dernière mise à jour: janvier 2018

Page 3: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 3 -

1.1 Introduction Le présent manuel de montage et de mise en service fait partie intégrante du pont élévateur. Les instructions de montage s'adressent aux experts au sens de la directive 2006/42/CE du 17 mai 2006 et de la directive 89/391/CEE du 12 juin 1989. Expert est celui qui, en raison de sa formation et de son expérience professionnelle, possède une expertise suffisante dans le domaine des ponts élévateurs et connaît les réglementations nationales en vigueur, les règlements de prévention des accidents et les règles techniques généralement reconnues: par exemple les règles BG, les normes DIN, les règlements VDE, les règles techniques d'autres États membres de l'Union européenne. Le non-respect de ce mode d'emploi ne peut engager la responsabilité du fabricant en cas de dommages corporels, de dommages au véhicule ou à l'ascenseur. Les avertissements de sécurité mentionnés ci-après mettent en garde contre les dangers et visent à prévenir les blessures corporelles et les dommages matériels. Pour votre propre sécurité, il est absolument nécessaire de respecter les consignes de sécurité de ce mode d'emploi. En outre, les prescriptions nationales et internationales de sécurité applicables des autorités compétentes en matière de sécurité au travail et de prévention des accidents du travail doivent être respectées. Chaque utilisateur est responsable du respect de la réglementation. 1.2 Consignes de sécurité pour le montage Le Granit AHB 1000 est homologué pour l'installation et l'utilisation dans les pièces sèches. L'installation dans des locaux humides, humides et à risque d'explosion n'est pas autorisée. L'exploitant est responsable du choix du site, de l'état du sol, de la capacité de charge des plafonds intermédiaires, etc. Il doit être testé ou vérifié par un architecte/ingénieur en bâtiment pour s'assurer que le sol est conforme aux exigences ou que les fondations doivent être posées conformément à ces exigences. Le branchement électrique ne doit être effectué que par des entrepreneurs agréés. Les réglementations nationales doivent être respectées. 1.3 Consignes de sécurité pour l'utilisation Le mode d'emploi doit être accessible et observé par chaque utilisateur. Respectez les dispositions légales en matière de prévention des accidents. Les prescriptions légales et réglementaires ont préséance sur le mode d'emploi. L'ascenseur ne peut être utilisé que par du personnel autorisé et qualifié ayant atteint l'âge de la majorité. Pour éviter toute utilisation non autorisée, l'ascenseur est équipé d'un interrupteur principal verrouillable. L'espace de mouvement de la charge et des pièces de levage doit être libre d'obstacles. Toujours surveiller visuellement l'ascenseur lors du levage ou de l'abaissement. L'appareil doit être utilisé conformément à son utilisation prévue. La charge maximale spécifiée ne doit pas être dépassée. L'ascenseur et la zone de travail doivent être maintenus propres. Les composants du système électrique doivent être protégés contre l'humidité et les éclaboussures. Aucun véhicule ne doit être positionné sur l'ascenseur à moins que les plateaux ne soient complètement abaissés. Après un bref levage, vérifiez le positionnement sûr du véhicule et la répartition de la charge conformément aux spécifications du constructeur. Aucune pièce ni outil ne doivent être placés sur le pont élévateur, sur les plateaux de levage ou sur le véhicule à soulever. La présence de personnes dans la zone dangereuse de chargement et de levage est interdite pendant la montée et la descente. Il est interdit d'utiliser l'ascenseur lorsqu'une personne se trouve sur les plateaux Il est également interdit de monter sur le pont élévateur lorsque celui-ci est en position élevée.

1.0 Sécurité

Page 4: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 4 -

1.4 Consignes de sécurité pour l’entretien Les travaux d'entretien et de réparation ne doivent être effectués que par un technicien de service agréé par Wilhelm Fricke SE ou un partenaire contractuel. Avant les travaux d'entretien et de réparation, le lève-personnes doit être débranché de son alimentation électrique (interrupteur principal coupé, fusible désactivé). Il est nécessaire de prendre les mesures appropriées contre la réactivation (cadenas). Les travaux sur la partie électrique de l'ascenseur ou sur le circuit d'alimentation ne doivent être effectués que par des spécialistes ou des électriciens autorisés. Les réglages et modifications des capteurs d'impulsions, détecteurs de proximité, etc. ne doivent être effectués que par des professionnels qualifiés. 1.5 Dispositifs de sécurité sur le pont élévateur Dispositif homme mort La fonction des éléments de commande n'est activée ou active que si la commande correspondante est maintenue dans la position correspondante (touches enfoncées). Interrupteur de sécurité L'interrupteur principal remplit également la fonction d'interrupteur de secours. Interrupteur à anneau frontal Les boutons-poussoirs de commande sont protégés contre toute activation involontaire par des anneaux frontaux. Sécurité de fin de course Interrupteur de fin de course supérieur à l'extrémité supérieure de la colonne pour limiter la hauteur de levage maximale. Taquets de sécurité Les taquets de sécurité empêchent la charge de tomber en cas de rupture ou de fuite dans le circuit hydraulique. Valve de surpression La pression de fonctionnement du circuit hydraulique est limitée à la valeur maximale admissible par une soupape de surpression intégrée.

Page 5: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 5 -

2.1 Inclus dans la livraison Assurez-vous de faire un inventaire complet des pièces du Granit AHB 1000 avant d’en commencer l'installation. - 1 colonne de levage - 1 boîtier de commande électrique - 1 unité hydraulique - 2 plateaux de levage réglables - 2 rampes d’accès basculantes - 1 Energy-set 230 V – Air comprimé - 1 interrupteur de fin de course - 1 stop-CE: interrupteur de fin de course inférieur - 2 taquets de sécurité avec déverrouillage par électro-aimant - 1 bande anti-poussière - 1 flexible hydraulique - 1 traverse de levage - caoutchouc de protection de colonne - 3 plaques de protection de colonne - 1 kit d’assemblage & kit de visserie - 1 manuel d'utilisation et instructions de montage avec carnet d’entretien Disponible en option:

7790300021 – Fourches 7790300000 – Kit de montage 30099024 – Kit d’éclairage LED, de levage comprenant: kit batterie inclus 1 PU = 2 fourches boulons d’ancrage + huile + graisse Requiert 2 PU = 4 pièces 2.2 Caractéristiques techniques capacité de levage 1000kg hauteur de levée inférieure 75mm hauteur de levée maximale 1860mm hauteur de la colonne 2880mm longueur des plateaux 1830mm longueur des plateau rampes incl. 2010mm longueur totale 2570mm largeur totale 1900mm largeur des plateaux 350mm durée montée/descente 30 s puissance moteur 2,2 kW alimentation électrique 400 V / 3 Ph / 50 Hz / 16 A niveau sonore < 75dB poids 500kg hauteur aire de montage (min.) 3.000mm couleur colonne & traverse portante gris - RAL 7001 couleur plateau & rampes noir - RAL 9017 volume d’huile requis 10 l viscosité huile hydraulique HLP 32 Note: Sous réserve de modifications techniques.

2.0 Manuel Technique

Page 6: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 6 -

Vue latérale Vue d’en haut

Page 7: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 7 -

2.3 Protocole et Certificat de première mise en service par un technicien compétent : Le pont élévateur de modèle Granit AHB 1000, année de production __________, N° de série _______________ a été soumis à un test de conformité opérationnelle en date du (jj/mm/aa) ____________________ . Aucun défaut de fonctionnement n'a été constaté, de sorte que la mise en service n'a suscité aucun doute. L'opérateur a été bien informé et formé par le technicien compétent quant à la manipulation correcte de la machine. __________________________ ___________________________________________ Lieu, Date Signature du technicien compétent ____________________________________________ Nom du technicien compétent ____________________________________________ Lieu de mise en service du pont

____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________

__________________________________________________________________________________________ CERTIFICAT DE PREMIÈRE MISE EN SERVICE PAR UN TECHNICIEN COMPÉTENT POUR: Pont élévateur modèle Granit AHB 1000, année de production __________, N° de série ___________________ __________________________ ____________________________________________ Lieu, Date Signature du technicien compétent

____________________________________________ Nom du technicien compétent ____________________________________________ Lieu de mise en service du pont ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________

Wilhelm Fricke SE Zum Kreuzkamp 7 D-27404 Heeslingen Allemagne

Page 8: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 8 -

3.1 Préface Les instructions de montage doivent être lues et suivies exactement avant de retirer le pont élévateur de son emballage d'expédition. Le non-respect entraîne l'exclusion de responsabilité et de garantie. Veuillez noter qu'en cas de montage défectueux, de graves dommages corporels sont à craindre, c'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer toutes les opérations de montage par du personnel qualifié. Wilhelm Fricke SE n'assume aucune responsabilité ou garantie pour les produits (ponts élévateurs) ou biens (objets soulevés) ni pour les parties endommagées ou détruites par un montage ou une manipulation inadéquate. Se reporter au point 2.3. Comme mentionné dans l'introduction de ce guide, ce dispositif ne doit être installé que par un professionnel qualifié. Si vous n'êtes pas un professionnel dans ce domaine, assurez-vous de lire les informations suivantes: Nos produits partiellement préassemblés ne sont pas entièrement assemblés et vérifiés quant à leur fonctionnement, mais seulement assemblés pour en faciliter le montage. De nombreux composants individuels sont déjà soumis à un essai de fonctionnement en usine, par exemple, une pompe hydraulique est testée avant le montage. L'ensemble du circuit hydraulique ne peut bien entendu pas être soumis à un contrôle de pression et d'étanchéité en usine, car les différents composants ne sont que raccordés entre eux sans être fixés. En raison du chargement et du déchargement ainsi que du transport, il y a des chocs auxquels le produit n'est pas exposé en "fonctionnement normal", c'est pourquoi le boîtier de commande électrique déjà préinstallé doit être vérifié pour détecter les vis desserrées en raison des vibrations. En règle générale: les pièces préassemblées doivent être vérifiées, resserrées, graissées et huilées et, le cas échéant, réparées, conformément aux règles de l'art, tout comme les pièces à monter. Il faut ainsi considérer par exemple que lorsqu'un filetage souillé de vernis doit être refait, c'est normal pour le montage d'un pont élévateur et non un défaut au sens de la garantie. Il n'y a pas non plus de défaut si une vis est étranglée en raison d'un vissage oblique ou arrachée en raison d'un couple excessif: ces risques sont à la charge de l'installateur. Voici quelques conseils pour les différents composants préassemblés: - Vérifier que les vis et les mécanismes sont bien ajustés, inspecter et lubrifier les pièces mobiles pour en faciliter le mouvement. - Contrôler l'étanchéité et le serrage des raccords hydrauliques et les colmater si nécessaire. Attention! Si du ruban téflon est utilisé, il ne doit pas pénétrer dans le circuit hydraulique pour éviter la contamination du circuit et des valves. Les raccords scellés avec du ruban téflon ne doivent pas être desserrés (rotation vers l'arrière). Pendant l'essai de fonctionnement, vérifiez que le système complet ne présente pas de fuites et assurez-vous qu'aucune huile ne peut pénétrer dans le sol en cas de fuite. Lors du branchement des conduites hydrauliques, veillez à ce qu'elles ne soient pas en contact avec ou écrasées par des pièces mobiles. Lubrifier les vérins hydrauliques à travers le trou d'aération avec de l'huile d'entretien contenant un additif Mos2 (nous recommandons l'Oregon Premium Maintenance Spray ou Pingo MOS2) pour s'assurer que les joints d'étanchéité sont bien lubrifiés dès la première opération et qu'ils glissent sans être griffés.

- Vérifier les palans, poulies et pièces mobiles quant à leur bonne mobilité, les lubrifier et les graisser (nous recommandons la graisse Fuchs Lagermeister du kit de montage). Si nécessaire, enlever les poulies et vérifier qu'il n'y a pas d'impuretés (élimination des résidus, etc.) et les repositionner après le graissage. Vérifiez toujours le bon positionnement des bagues de retenue. Lubrifiez régulièrement les palans avec de la graisse pour les protéger contre la corrosion, en particulier dans les parties inférieures. Lubrifier la tête de levage et la course de levage afin d'assurer un glissement fluide, léger et sans grincement, même sous charge. Attention! Une bonne lubrification est requise régulièrement et empêche l'usure prématurée. - L'électronique et le câblage doivent toujours être contrôlés et installés par un électricien. Avant toute intervention, coupez l'alimentation secteur ainsi que les fusibles et sécurisez-les contre tout réenclenchement accidentel. Contrôler le bon montage des câbles et s'assurer qu'ils ne sont pas en contact avec des pièces mobiles, le cas échéant les attacher. Contrôler tous les raccords, y compris dans le boîtier de commande, quant à leur bonne fixation et, si nécessaire, vérifier soigneusement les extrémités des câbles à l'aide d'une pince pointue afin de vérifier qu'ils sont bien serrés en place. En effet, un câble mal inséré peut ne pas être en contact même si la vis de raccordement est serrée. Contrôler le fonctionnement des interrupteurs de fin de course et de proximité.

3.2 Lieu d’utilisation Ce pont élévateur est conçu pour une installation à l'intérieur seulement et dans un environnement sec. Il n'est pas permis de les utiliser dans des environnements dangereux ou présentant un risque d'explosion.

3.0 Montage du pont élévateur

Page 9: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 9 -

3.3 Caractéristiques du sol porteur Ce pont élévateur monocolonne doit être construit sur un sol plat. Les fondations doivent être de qualité C20/25, avoir une épaisseur minimale de béton de 200 mm sans chape ou autre couche de couverture et être renforcées. L'exploitant est responsable du choix correct du lieu d'installation et de la préparation de la portance des fondations. Résistance minimale à la compression de la surface d'installation: 100 N/cm2. Attention: Les sols qui ne satisfont pas aux exigences peuvent causer de graves dommages matériels et corporels. Ne pas installer les colonnes sur de l'asphalte, du béton mou ou à proximité de joints de dilatation. 3.4 Plan des fondations Les fondations doivent être posées sur un sol exempt de gel, conformément à la norme DIN 1054.

Largeur min. des fondations 4000 mm

Longueur min. des fondations 2000 mm

Epaisseur min. des fondations 200 mm

Qualité du béton C20/25 / DIN 1045

Armement Treillis métallique Q377, couche de béton au-dessus et au-dessous du treillis métallique: min. 20 mm

Recommandé Côtés supérieur et inférieur: fixation des armatures dans les deux sens; barres en U Ø = 8 mm / e = 120 x 450 x 450 mm ainsi que profilés de renfort Ø = 12 mm

3.5 Preparation du montage du pont élévateur Pour déterminer la position du pont élévateur, positionner un véhicule dans l'aire de travail souhaitée de votre atelier. Marquez la position optimale de la colonne de levage avec des craies sur le sol. Placez l'emballage d'expédition du pont élévateur à proximité de la zone de montage, vérifiez-en la propreté et assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace de travail disponible pour le montage. Retirez l'emballage avec les accessoires de la colonne de levage, retirez les pièces de la colonne de levage et rangez-les à l'extérieur de la zone de travail. Veillez à ce qu'aucune pièce ne se perde. 3.6 Montage du pont élévateur Pour faciliter le montage du pont élévateur, nous recommandons de monter le boîtier de commande électrique et l'unité hydraulique avec la colonne de levage couchée comme indiqué sur les Fig. 6 et Fig. 8. Montez ensuite la colonne de levage comme décrit ci-dessous. Pour éviter d'endommager la colonne de levage, placez une protection appropriée en dessous. A l'aide d'un chariot élévateur, positionnez la colonne prémontée avec tête de levage, vérin hydraulique et chaîne sur le lieu de montage (Fig. 1). Après le positionnement et l'alignement précis de la colonne, celle-ci doit être ancrée. Les trous pour les boulons d'ancrage peuvent être réalisés directement à travers les trous de la plaque de base de la colonne de levage.

Boulons d’ancrage: 7 Pièces Couple de serrage: 110 nm Taille des boulons d’ancrage: Upat MAX 16/50

La colonne doit être positionnée verticalement; le cas échéant, poser des rondelles/des entretoises entre le sol et la plaque de base. Visser les électroaimants de déverrouillage des loquets de sécurité dans les filetages prévus à cet effet (Fig. 2)

Fig. 1 Fig. 2

Page 10: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 10 -

Accrochez les loquets de sécurité (2x) dans les électroaimants situés à l'intérieur de la colonne de levage et fixez-les à l'aide des clips en matière synthétique, des rondelles et des vis (Fig. 3) (Fig. 4). Après le montage, vérifiez qu'il n’y a aucune contrainte de mouvement et ajustez si nécessaire.

Fig. 3 Fig. 4

Les quatre trous taraudés (Fig. 5) sont prévus pour le montage du boîtier de commande électrique. Fixer celui-ci à la colonne de levage comme indiqué sur la Fig. 6 à l'aide des vis et des rondelles fournies avec le kit de visserie. Tous les câbles menant aux électro-aimants, etc. sont préconfigurés dans le boîtier de commande, de sorte que chaque câble avec sa longueur ne peut s'adapter qu' à un seul électroaimant ou interrupteur de fin de course. Raccordez les câbles provenant du boîtier de commande électrique aux deux électroaimants des loquets de sécurité (Fig. 7). Un connecteur est prémonté.

Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7

Montez l'unité hydraulique à l'arrière de la colonne à travers les trous taraudés de la plaque de montage avec les vis et rondelles jointes, (voir Fig. 8). Attention: deux personnes sont nécessaires pour installer l'unité hydraulique. La Fig. 9 montre le montage final de l'unité hydraulique.

Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10

Page 11: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 11 -

Soulevez le chariot de levage d'environ 40 cm jusqu'au loquet de sécurité (Fig. 10). Enlevez les anneaux d'arrêt des boulons préassemblés, retirez les boulons et placez la traverse. Replacez ensuite les deux vis (Fig. 11) et remettez en place les bagues d'arrêt (Fig. 12).

Fig. 11 Fig. 12 Dévissez les 2 vis Allen (fig. 13) et retirez la butée. Glissez les plateaux sur la traverse (Fig. 14) et fixez la butée avec les 2 vis Allen (Fig. 15). Effectuez cette procédure des deux côtés de la traverse.

Fig. 13 Fig. 14

Fig. 15

Page 12: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 12 -

Fixez les rampes d'accès basculantes (2 pièces) sur les plateaux à l'aide des boulons préinstallés et verrouillez-les (Fig. 17).

Fig. 16 Fig. 17 Enlevez l'obturateur de l'électrovanne de descente en dévissant la vis encerclée en rouge (Fig. 18). Retirez ensuite l'obturateur du boîtier avec une légère pression. Branchez les fils avec les embouts de l'autre extrémité provenant du boîtier électrique (broche 1, broche 2, le conducteur de protection reste libre) (Fig. 19) et remontez l'obturateur sur l'électrovanne. La Fig. 20 montre la vanne de dégagement d'urgence sous le raccord vissé pour l'électrovanne de descente. La vitesse de descente est réglée à l'aide de la vis centrale située sur le côté droit du bloc de distribution (Fig. 21). Pour ce faire, desserrez le contre-écrou, réglez la vitesse de descente à l'aide d'une clé à six pans et resserrez.

Fig. 18 Fig. 19

Fig. 20 Fig. 21

Page 13: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 13 -

Ouvrez le couvercle du boîtier de commande et vérifiez que tous les câbles sont bien fixés (Fig. 22). Si le pont élévateur n'est pas câblé directement sur le secteur, raccordez-le à l'alimentation 400V via la fiche CEE-16-A prémontée. Retirez le couvercle de la boîte de connexion du moteur de la pompe hydraulique. Si un câble de test court est raccordé, le retirer (fig. 23). Raccordez le câble du boîtier de commande au moteur à l'aide des cosses (Fig. 24). Attention: Il est indispensable de raccorder le fil de terre (câble vert jaune) au moteur. Tous les travaux à l'installation électrique ne doivent être effectués que par un professionnel! Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Introduisez le flexible hydraulique dans le canal latéral (Fig. 25). Vissez le raccord au vérin hydraulique et vissez le boulon creux avec deux bagues d'étanchéité et serrez (Fig. 26). Raccordez le flexible et les deux bagues d'étanchéité à l'unité hydraulique, raccordez la vis creuse au flexible et serrez (Fig. 27).

Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27

Ouvrez le bouchon rouge et remplissez le réservoir d'huile à l'aide d'un entonnoir (Fig. 28). La quantité de remplissage est d'environ 10l. Fig. 28

Page 14: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 14 -

Tous les câbles menant aux interrupteurs, etc. sont préconfigurés dans le boîtier de commande, de sorte que chaque câble avec sa longueur ne peut recevoir qu'un seul interrupteur. Le câble bifilaire avec cosses pour l'interrupteur de fin de course supérieur est introduit dans la colonne à partir du boîtier de commande électrique et tiré vers le haut à travers les trois gaines prévues à cet effet (Fig. 29). Monter le capteur de fin de course avec les vis M4x25 (incluses dans l'emballage). Branchez ensuite les câbles aux contacts à vis prévus à cet effet (Fig. 30). Réglez maintenant le bras oscillant du capteur (Fig. 31). Pour ce faire, desserrez la vis de réglage, ajustez le bras et resserrez. Le circuit électrique du capteur de fin de course supérieur doit être bouclé à l'état de repos (NC). Lorsqu'il est activé, le circuit est interrompu et le pont élévateur s'arrête (Fig. 32).

Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 L'interrupteur de fin de course inférieur doit être fixé sur le couvercle latéral (Fig. 33). Pour le raccorder, deux paires de câbles traversent la colonne (Fig. 34). L'une commande l'arrêt des plateaux environ 30 cm avant qu'elles n'atteignent le sol et l'autre commande l'alarme acoustique en descente.

Fig. 33 Fig. 34

Page 15: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 15 -

La polarité ou la couleur du câble n'a pas d'importance pour la fonction. Il est toutefois important de fixer les bons câbles par paires (Fig. 35, Fig. 36). Fig. 35 Fig. 36 Ajustez l'interrupteur de fin de course (Fig. 37) en desserrant la vis sans tête, réglez le bras de commande et remettez-le en place. Le contact de commutation doit s'enclencher au moins 30 cm avant que le pont élévateur n'atteigne le sol et ainsi arrêter les plateaux pendant la descente (Fig. 38).

Fig. 37 Fig. 38

Page 16: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 16 -

Visser le raccord coudé au tuyau d'air comprimé à l'aide du collier de serrage, puis à l'adaptateur pour montage dans le cache-câble. Le raccord à vis doit être équipé d'un matériau scellant (non compris dans la livraison) (Fig. 39). Le raccord est contré de l'autre côté et le raccord d'air comprimé avec matériau scellant (non compris dans la livraison) y est inséré (Fig. 40). Installez le tuyau d’arrivée d'air comprimé et le cordon d'alimentation électrique à la base du couvercle comme indiqué sur la Fig. 41.

Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41

Fixez le cache sur la colonne de levage à l'aide des vis fournies (Fig. 42). A l'étape suivante, poussez les deux couvercles des solénoïdes en place (Fig. 43). La Fig. 44 montre le montage final des plaques de protection de colonne.

Fig. 42 Fig. 43 Fig. 44

Page 17: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 17 -

4.1 Contrôle final et lubrification Vérifier à nouveau chaque étape de l'assemblage et s'assurer que toutes les opérations ont bien été effectuées. Lubrifier la trajectoire de levage à l'intérieur de la colonne avec de la graisse polyvalente sur toute la hauteur de levage et dans les quatre coins où glissent les parties coulissantes du chariot de levage. Afin de minimiser l'usure et d'assurer le bon fonctionnement du pont élévateur, vous devez lubrifier régulièrement les pièces susmentionnées. Lubrifier également la traverse avec de la graisse polyvalente. AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de produit de graissage contenant un lubrifiant tel que du Téflon pour lubrifier les profilés de la colonne de levage, car cela pourrait entraîner l'arrachement du film lubrifiant et donc une abrasion précoce sinon un grippage. 4.2 Mise en service Une fois que le montage est terminé et que le pont élévateur est complètement lubrifié, l'alimentation électrique peut être mise sous tension. Vérifier que le réservoir hydraulique est rempli d'huile, puis appuyer sur le bouton "lever". Après environ 30 secondes, le levage doit commencer. Ce temps est nécessaire pendant la mise en service pour propulser l'huile dans les flexibles hydrauliques et le vérin. La course du vérin hydraulique peut d'abord être saccadée, car l'air résiduel doit d'abord s'en échapper. Lors de ce premier mouvement, les plateaux peuvent être soulevés sans charge jusqu' à la moitié de la hauteur de levage. ATTENTION: à ce moment-là, il est crucial de vérifier que les flexibles hydrauliques et les raccords vissés ne présentent pas de fuites. ATTENTION: Observez l'ensemble du pont élévateur et ses composants tout au long de la mise en service. Ne soulevez pas un véhicule avant d'avoir terminé le montage et vérifié à nouveau toutes les fonctions, les dispositifs de sécurité et les fixations. En appuyant sur le bouton "DESCENTE", les verrous de sécurité sont tirés vers l'arrière et les plateaux glissent vers le bas par leur propre poids. Lors des premières descentes, le mouvement peut être partiellement saccadé jusqu'au moment de l'auto-purge complète du système. Maintenez le bouton "DESCENTE" enfoncé suffisamment longtemps. Lorsqu'il est neuf, l'abaissement du chariot peut être encore un peu difficile, ce qui ralentit en partie le mouvement de descente sans le poids du véhicule. La vitesse de déplacement verticale peut être réglée à l'aide de la vis centrale située sur le côté droit de la pompe hydraulique (Fig. 21). Le réglage par défaut est obtenu en vissant cette vis centrale à sa butée, puis en la desserrant sur environ 4 tours. La vitesse doit être réglée de façon à ce que les vitesses de levage et de descente soient approximativement les mêmes. Abaissez le chariot en sa position la plus basse. Si le pont élévateur fonctionne correctement, vous pouvez maintenant prendre un véhicule et soulever de nouveau le pont élévateur jusqu' à environ la moitié de la hauteur de levage. Appuyer à nouveau sur le bouton "DESCENTE" et abaisser complètement le véhicule, si le pont élévateur fonctionne correctement, vous pouvez maintenant soulever le véhicule à la hauteur de levage maximale; lorsque la hauteur maximale est atteinte, la pompe hydraulique doit être arrêtée par l'interrupteur de fin de course supérieur. Lors du levage, observez également le réservoir d'huile hydraulique: son niveau d'huile minimum ne doit pas être dépassé. Lors de l'ajout d'huile, veillez à ne pas ajouter plus d'huile que nécessaire, de sorte que le réservoir ne déborde pas lorsque le pont élévateur est abaissé. En position supérieure, vérifiez à nouveau l'étanchéité du circuit hydraulique complet. Si la pompe hydraulique ne génère pas de pression lors de la mise en service et ne peut donc pas générer de mouvement de levage, c'est que le sens de rotation du moteur est erroné. Un inverseur de phase est intégré dans la fiche CEE-16-A (Fig. 45). Utilisez un tournevis pour faire pivoter le sélecteur rotatif (flèche jaune) (Fig. 46) pour inverser les phases et de ce fait changer le sens de rotation. Fig. 45 Fig. 46

4.0 Finition & mise en service

Page 18: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 18 -

Après l'inspection et la mise en service réussies, la bande de protection de la colonne de levage peut maintenant être installée. Faites glisser la bande de haut en bas à travers le chariot de levage. Veillez à ce que la bande de protection ne glisse pas complètement à travers le chariot de levage. Faites glisser le système de serrage dans les ouvertures aux extrémités de la bande de recouvrement et percez aux endroits où se trouvent le filetage ou les supports. Fixez ensuite la bande de recouvrement au pied de colonne (Fig. 47) et fixez-la ensuite sur la plaque de tête de la colonne de levage à l'aide des deux vis (Fig. 48). Fig. 47 Fig. 48 4.3 Certification et consignation dans le carnet d'entretien L'acceptation/certification initiale doit être documentée par une inscription dans le carnet d'entretien. Dans ce carnet, remplissez le formulaire "Première mise en service par un technicien compétent" et envoyez-le à Wilhelm Fricke SE. Vous trouverez le formulaire à la page 7 de ce manuel: Le technicien compétent doit remplir les inscriptions dans le registre et les signer, après quoi le journal de bord est transféré au propriétaire/utilisateur du pont élévateur. Il doit ensuite faire la démonstration de l'ascenseur en état de fonctionnement à l'opérateur, donner un briefing sur la base du manuel d'utilisation et expliquer en détail le fonctionnement.

5.1 Description des commandes L'élévateur convient uniquement pour une utilisation dans des environnements fermés et secs. Il ne doit pas être utilisé à l'extérieur! Il n'est pas destiné à être utilisé dans des atmosphères potentiellement explosives. Le pont élévateur hydraulique à 1 colonne Granit AHB 1000 est homologué pour le levage de tracteurs de pelouse, quads et véhicules spéciaux d'un poids maximum de 1000 kg. Il se compose des éléments suivants:

• colonne de levage et chariot de levage

• traverse

• plateaux et rampes d'accès

• système hydraulique

• installation électrique Le chariot de levage est déplacé verticalement vers le haut ou vers le bas dans la colonne de levage par une chaîne à entraînement hydraulique. La colonne de levage est équipée de loquets de sécurité qui s'enclenchent automatiquement lors des mouvements ascendants. La charge est ainsi protégée mécaniquement contre les chutes. Les plateaux sont équipés de rampes d'accès basculantes. L'unité hydraulique se compose du moteur, de la pompe, du réservoir d'huile et du vérin hydraulique. Le moteur est actionné à l'aide du bouton poussoir et transmet le couple par l'intermédiaire de la transmission à la pompe. La pompe absorbe l'huile par le filtre à huile et génère une pression d'environ 180 bars (pression de service maxi.). L'huile est introduite dans le distributeur. De là, il est guidé par la soupape de surpression dans le vérin hydraulique situé dans la colonne de levage. Le limiteur de pression est réglé sur la pression de la capacité de charge maximale de l'élévateur du véhicule (1000 kg). Ce réglage ne doit pas être modifié.

5.0 Manuel d’utilisation

Page 19: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 19 -

Le réservoir du circuit hydraulique a une capacité d'environ 10 litres d'huile. Il est ouvert par une vanne de descente électrique. Le couple de serrage des boulons d'ancrage est de 110 nm. Ce pont élévateur répond aux normes en vigueur. L'exploitant est responsable du respect des réglementations et normes nationales. Le pont élévateur ne peut être utilisé que par des personnes formées, mentalement et physiquement qualifiées et ayant au moins 18 ans. Un protocole doit être établi quant à la formation et aux consignes relatives à l'utilisation l'ascenseur suivies et à respecter par l'opérateur.

Page 20: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 20 -

5.2 Avertissements et symboles de danger Les pictogrammes d'avertissement et de danger sur le pont élévateur doivent toujours être respectés.

5.3 Montée Pour que le véhicule puisse être chargé, les plateaux doivent être descendus en position basse. Le véhicule est conduit sur le pont élévateur par les rampes basculantes abaissées. Le véhicule doit être centré et parallèle aux rampes ou aux fourches. Avant de soulever les plateaux, sécurisez le véhicule contre tout déplacement avec le frein de stationnement ou d'autres moyens. En appuyant sur le bouton "MONTER", vous commencez à soulever.

5.4 Descente L'abaissement du pont élévateur n'est autorisé que s'il n'y a pas de personnes sous le véhicule ou à proximité ni d'obstacles sous le véhicule. Appuyez sur le bouton-poussoir pour abaisser l'élévateur. Assurez-vous toujours qu'aucune personne ne s'approche du véhicule. Si le lève-personnes n'est pas abaissé par le bouton de descente, appuyez brièvement sur le bouton de montée car le pont élévateur est toujours bloqué par un loquet de sécurité. Un levage court est également obligatoire si vous avez fixé le chariot de levage sur un des loquets de sécurité.

Page 21: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 21 -

5.5 Verrouillage automatique des loquets de sécurité Après chaque descente dans laquelle le véhicule n'a pas été abaissé jusqu'à ce qu'il touche le sol, le bouton de levage doit être enfoncé à nouveau pour activer l'électroaimant du loquet de sécurité. N'effectuez jamais de travaux sur le véhicule relevé sans réengager au préalable le verrouillage de sécurité! 5.6 Entretien L'utilisateur a l'obligation de maintenir le pont élévateur et ses composantes toujours propres et de le protéger contre les influences négatives de l'environnement. Une fois par mois: - Contrôler les boulons d'ancrage et resserrer en cas de desserrage;

- Lubrifier toutes les pièces mobiles avec de la graisse; - Contrôler l'étanchéité des joints d'étanchéité du circuit hydraulique.

Tous les 3 mois - Contrôler visuellement toutes les pièces et remplacer les composantes cassées ou

endommagées. Tous les 3 ans - remplacer l'huile hydraulique et nettoyer le filtre à huile Après 5 ans d'utilisation, nous recommandons de remplacer les flexibles hydrauliques.

6.1 Le moteur ne tourne pas Vérifier l'alimentation électrique, y compris le disjoncteur. De plus, vérifier l'étanchéité de tous les câbles. Vérifier le bon fonctionnement de l'interrupteur de fin de course supérieur. 6.2 Le moteur tourne mais les plateaux ne montent pas La charge maximale admissible est dépassée. En outre, vérifier l'état du tamis du filtre à huile dans le réservoir (en cas d'accumulation de saleté, rincer le tamis du filtre et vérifier la perméabilité de tous les raccords hydrauliques). La soupape de sécurité est mal réglée ou ouverte en permanence. La soupape de descente est encrassée et ne permet pas l'accumulation de pression.

6.3 Les plateformes ne descendent pas Vérifiez qu'il n’y a pas d'objets sous le véhicule ou les plateaux de levage. Vérifier que les loquets mécaniques sont déverrouillés.

6.4 Autres pannes En cas de mouvements saccadés des plates-formes de levage, il faut vérifier la lubrification correcte des surfaces de glissement dans la colonne de levage.

Chaque pont élévateur a été soumis à un essai statique et dynamique ainsi qu'à un essai électrique conformément aux spécifications des normes européennes applicables. Le pont élévateur doit être contrôlé régulièrement par l'utilisateur conformément aux prescriptions en vigueur dans le pays d'exploitation.

6.0 Pannes et solutions

7.0 Contrôle du pont élévateur

Page 22: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 22 -

8.1 Schéma de connexion électrique

PE Terre SB 1 Bouton „Monter“

L 1 / L 2 / L 3 Phases SB 2 Bouton „Descendre“

M Moteur SB 3 Bouton „Mise en sécurité“

QS Interrupteur principal VC Redresseur

KM Contacteur moteur YV Electrovanne

FU Fusible YA 1 Electroaimant

SQ 1 Interrupteur de fin de course (haut) YA 2 Electroaimant

SQ 2 Interrupteur de fin de course (bas) T Transformateur

8.0 Schémas de connexion

Page 23: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 23 -

8.2 Schéma de connection hydraulique

1 Cylindre hydraulique

2 Soupape de sécurité (rupture de flexible)

3 Electrovanne

4 Valve anti-retour

5 Moteur électrique

6 Pompe hydraulique

7 Filtre à huile

8 Vanne de surpression

9 Valve de retour hydraulique – réglage descente

10 Réservoir d‘huile

1

2

3 4

5

6

7

8

9

10

Page 24: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 24 -

9.0 Liste des pièces détachées

Schéma n° 1 Composantes de montage

Page 25: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 25 -

Schéma n° 2 Colonne de levage

Page 26: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 26 -

Schéma n° 3 Chariot de levage

Schéma n° 4 Traverse & Plateaux

Page 27: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 27 -

Schéma n° 5 Boîtier de commande électrique

Page 28: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 28 -

Carnet d‘Entretien

Pont élévateur Monocolonne Granit

Modèle: AHB 1000 Art. N°: 7790300001

Version 1.1 Situation: Décembre 2017

Wilhelm Fricke SE

Zum Kreuzkamp 7 27404 Heeslingen

Allemagne www.granit-parts.com

+49 4281 712 -0

Page 29: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 29 -

Première mise en service par un technicien compétent

Le pont élévateur de type Granit AHB 1000, année de fabrication ___________________, numéro de série ________________ a été soumis à un essai de capacité opérationnelle le _____________________.

Les principaux points suivants ont été vérifiés:

• Fixation correcte du pont élévateur avec des ancrages robustes. (selon l'exploitant, le sol de l'atelier respecte les propriétés de fondation exigées par le mode d'emploi)

• Montage complet de toutes les pièces telles que traverse, plateaux, rampes, etc.

• Le sens de rotation du moteur ainsi que la connexion à l’alimentation électrique (selon l'opérateur, le branchement électrique est conforme à la norme VDE, EVU ou aux prescriptions locales en vigueur)

• Le fonctionnement des sécurités ainsi que l’explication de celles-ci à l’utilisateur

• La fixation iodine des plateaux à la traverse

• L’interrupteur d’arrêt d’urgence

• Le contrôle et l’explication de la procédure d’entretien o libre jeu et lubrification des parties mobiles o ajustement des chaînes, loquets, cylindre et bande de protection

• Essais multiples avec arrêts intermédiaires jusqu'aux fins de course - avec charge (fin de course, redémarrage et descente)

• Essais multiples avec arrêts intermédiaires jusqu'aux fins de course - avec charge (fin de course, redémarrage et descente)

Une formation approfondie du personnel utilisateur a été dispensée. Il est à noter que les dommages et pannes causés par le non-respect des procédures d'entretien et de réglage (conformément au présent manuel de montage et d'utilisation), par des raccordements électriques défectueux (sens de rotation de la pompe hydraulique, tension nominale, protection contre les surcharges électriques, ...) ou par une utilisation inadéquate (surcharge, installation en plein air, modifications techniques), entraînent la nullité et l'inapplicabilité de la garantie. ________________________________ ___________________________________ Place, Date Technicien compétent ___________________________________ Client/Utilisateur

Page 30: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 30 -

Protocole de contrôle périodique de sécurité Emplacement de l’équipement Pont élévateur _________________________________ Type / Modèle: monocolonne GRANIT AHB 1000 _________________________________ N° de série: ________________________________ _________________________________ Année de production: ________________________

Etape du contrôle OK Défaut Réinspection Commentaire Mode d’emploi succinct □ □ □ _________________________ Symboles d’avertissement & de danger □ □ □ _________________________ Mode d’emploi □ □ □ _________________________ Interrupteur principal verrouillable □ □ □ _________________________ Indications levage - descente □ □ □ _________________________ Etat de la connexion électrique □ □ □ _________________________ Sens de rotation du moteur □ □ □ _________________________ Fins de courses automatiques (haut/bas) □ □ □ _________________________ Fonctionnement chaîne & câble □ □ □ _________________________ Condition colonne, plateau & traverse □ □ □ _________________________ Condition écrou porteur □ □ □ _________________________ Verrouillage automatique bras porteurs □ □ □ _________________________ Distance écrou porteur – écrou de sécurité □ □ □ _________________________ Tension chaînes & câbles; synchronisation □ □ □ _________________________ Condition composantes hydrauliques □ □ □ _________________________ Niveau d’huile/absence de fuites □ □ □ _________________________ Niveau d’huile lubrification vis sans fin □ □ □ _________________________ Couple de serrage vis portantes □ □ □ _________________________ Couple de serrage boulons d’ancrage □ □ □ _________________________ Fondation en béton (crevasses)¹ □ □ □ _________________________ Course d’essai avec tracteur tondeuse/ □ □ □ _________________________ autre véhicule (Cochez la case appropriée. Dans le cas où une réinspection est nécessaire et exécutée, cochez également la case) 1) l'utilisateur confirme que le sol de l'atelier remplit les propriétés de fondation indiquées dans le mode d'emploi. Résultat du contrôle : Contrôle effectué: □ Continuation de l’utilisation douteuse _________________________________ Réinspection exigée Place, date, nom du technicien compétent □ Continuation de l’utilisation possible, Défauts à réparer □ Continuation de l’utilisation sans réserve, ___________________________________ Pas de défauts Cachet & signature du technicien compétent

Reconnaissance des défauts → → → _____________________________________ Signature client/utilisateur

Page 31: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 31 -

Protocole de contrôle périodique de sécurité Emplacement de l’équipement Pont élévateur _________________________________ Type / Modèle: monocolonne GRANIT AHB 1000 _________________________________ N° de série: ________________________________ _________________________________ Année de production: ________________________

Etape du contrôle OK Défaut Réinspection Commentaire Mode d’emploi succinct □ □ □ _________________________ Symboles d’avertissement & de danger □ □ □ _________________________ Mode d’emploi □ □ □ _________________________ Interrupteur principal verrouillable □ □ □ _________________________ Indications levage - descente □ □ □ _________________________ Etat de la connexion électrique □ □ □ _________________________ Sens de rotation du moteur □ □ □ _________________________ Fins de courses automatiques (haut/bas) □ □ □ _________________________ Fonctionnement chaîne & câble □ □ □ _________________________ Condition colonne, plateau & traverse □ □ □ _________________________ Condition écrou porteur □ □ □ _________________________ Verrouillage automatique bras porteurs □ □ □ _________________________ Distance écrou porteur – écrou de sécurité □ □ □ _________________________ Tension chaînes & câbles; synchronisation □ □ □ _________________________ Condition composantes hydrauliques □ □ □ _________________________ Niveau d’huile/absence de fuites □ □ □ _________________________ Niveau d’huile lubrification vis sans fin □ □ □ _________________________ Couple de serrage vis portantes □ □ □ _________________________ Couple de serrage boulons d’ancrage □ □ □ _________________________ Fondation en béton (crevasses)¹ □ □ □ _________________________ Course d’essai avec tracteur tondeuse/ □ □ □ _________________________ autre véhicule (Cochez la case appropriée. Dans le cas où une réinspection est nécessaire et exécutée, cochez également la case) 1) l'utilisateur confirme que le sol de l'atelier remplit les propriétés de fondation indiquées dans le mode d'emploi. Résultat du contrôle : Contrôle effectué: □ Continuation de l’utilisation douteuse _________________________________ Réinspection exigée Place, date, nom du technicien compétent □ Continuation de l’utilisation possible, Défauts à réparer □ Continuation de l’utilisation sans réserve, ___________________________________ Pas de défauts Cachet & signature du technicien compétent

Reconnaissance des défauts → → → _____________________________________ Signature client/utilisateur

Page 32: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 32 -

Protocole de contrôle périodique de sécurité Emplacement de l’équipement Pont élévateur _________________________________ Type / Modèle: monocolonne GRANIT AHB 1000 _________________________________ N° de série: ________________________________ _________________________________ Année de production: ________________________

Etape du contrôle OK Défaut Réinspection Commentaire Mode d’emploi succinct □ □ □ _________________________ Symboles d’avertissement & de danger □ □ □ _________________________ Mode d’emploi □ □ □ _________________________ Interrupteur principal verrouillable □ □ □ _________________________ Indications levage - descente □ □ □ _________________________ Etat de la connexion électrique □ □ □ _________________________ Sens de rotation du moteur □ □ □ _________________________ Fins de courses automatiques (haut/bas) □ □ □ _________________________ Fonctionnement chaîne & câble □ □ □ _________________________ Condition colonne, plateau & traverse □ □ □ _________________________ Condition écrou porteur □ □ □ _________________________ Verrouillage automatique bras porteurs □ □ □ _________________________ Distance écrou porteur – écrou de sécurité □ □ □ _________________________ Tension chaînes & câbles; synchronisation □ □ □ _________________________ Condition composantes hydrauliques □ □ □ _________________________ Niveau d’huile/absence de fuites □ □ □ _________________________ Niveau d’huile lubrification vis sans fin □ □ □ _________________________ Couple de serrage vis portantes □ □ □ _________________________ Couple de serrage boulons d’ancrage □ □ □ _________________________ Fondation en béton (crevasses)¹ □ □ □ _________________________ Course d’essai avec tracteur tondeuse/ □ □ □ _________________________ autre véhicule (Cochez la case appropriée. Dans le cas où une réinspection est nécessaire et exécutée, cochez également la case) 1) l'utilisateur confirme que le sol de l'atelier remplit les propriétés de fondation indiquées dans le mode d'emploi. Résultat du contrôle : Contrôle effectué: □ Continuation de l’utilisation douteuse _________________________________ Réinspection exigée Place, date, nom du technicien compétent □ Continuation de l’utilisation possible, Défauts à réparer □ Continuation de l’utilisation sans réserve, ___________________________________ Pas de défauts Cachet & signature du technicien compétent

Reconnaissance des défauts → → → _____________________________________ Signature client/utilisateur

Page 33: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 33 -

Protocole de contrôle périodique de sécurité Emplacement de l’équipement Pont élévateur _________________________________ Type / Modèle: monocolonne GRANIT AHB 1000 _________________________________ N° de série: ________________________________ _________________________________ Année de production: ________________________

Etape du contrôle OK Défaut Réinspection Commentaire Mode d’emploi succinct □ □ □ _________________________ Symboles d’avertissement & de danger □ □ □ _________________________ Mode d’emploi □ □ □ _________________________ Interrupteur principal verrouillable □ □ □ _________________________ Indications levage - descente □ □ □ _________________________ Etat de la connexion électrique □ □ □ _________________________ Sens de rotation du moteur □ □ □ _________________________ Fins de courses automatiques (haut/bas) □ □ □ _________________________ Fonctionnement chaîne & câble □ □ □ _________________________ Condition colonne, plateau & traverse □ □ □ _________________________ Condition écrou porteur □ □ □ _________________________ Verrouillage automatique bras porteurs □ □ □ _________________________ Distance écrou porteur – écrou de sécurité □ □ □ _________________________ Tension chaînes & câbles; synchronisation □ □ □ _________________________ Condition composantes hydrauliques □ □ □ _________________________ Niveau d’huile/absence de fuites □ □ □ _________________________ Niveau d’huile lubrification vis sans fin □ □ □ _________________________ Couple de serrage vis portantes □ □ □ _________________________ Couple de serrage boulons d’ancrage □ □ □ _________________________ Fondation en béton (crevasses)¹ □ □ □ _________________________ Course d’essai avec tracteur tondeuse/ □ □ □ _________________________ autre véhicule (Cochez la case appropriée. Dans le cas où une réinspection est nécessaire et exécutée, cochez également la case) 1) l'utilisateur confirme que le sol de l'atelier remplit les propriétés de fondation indiquées dans le mode d'emploi. Résultat du contrôle : Contrôle effectué: □ Continuation de l’utilisation douteuse _________________________________ Réinspection exigée Place, date, nom du technicien compétent □ Continuation de l’utilisation possible, Défauts à réparer □ Continuation de l’utilisation sans réserve, ___________________________________ Pas de défauts Cachet & signature du technicien compétent

Reconnaissance des défauts → → → _____________________________________ Signature client/utilisateur

Page 34: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 34 -

Protocole de contrôle périodique de sécurité Emplacement de l’équipement Pont élévateur _________________________________ Type / Modèle: monocolonne GRANIT AHB 1000 _________________________________ N° de série: ________________________________ _________________________________ Année de production: ________________________

Etape du contrôle OK Défaut Réinspection Commentaire Mode d’emploi succinct □ □ □ _________________________ Symboles d’avertissement & de danger □ □ □ _________________________ Mode d’emploi □ □ □ _________________________ Interrupteur principal verrouillable □ □ □ _________________________ Indications levage - descente □ □ □ _________________________ Etat de la connexion électrique □ □ □ _________________________ Sens de rotation du moteur □ □ □ _________________________ Fins de courses automatiques (haut/bas) □ □ □ _________________________ Fonctionnement chaîne & câble □ □ □ _________________________ Condition colonne, plateau & traverse □ □ □ _________________________ Condition écrou porteur □ □ □ _________________________ Verrouillage automatique bras porteurs □ □ □ _________________________ Distance écrou porteur – écrou de sécurité □ □ □ _________________________ Tension chaînes & câbles; synchronisation □ □ □ _________________________ Condition composantes hydrauliques □ □ □ _________________________ Niveau d’huile/absence de fuites □ □ □ _________________________ Niveau d’huile lubrification vis sans fin □ □ □ _________________________ Couple de serrage vis portantes □ □ □ _________________________ Couple de serrage boulons d’ancrage □ □ □ _________________________ Fondation en béton (crevasses)¹ □ □ □ _________________________ Course d’essai avec tracteur tondeuse/ □ □ □ _________________________ autre véhicule (Cochez la case appropriée. Dans le cas où une réinspection est nécessaire et exécutée, cochez également la case) 1) l'utilisateur confirme que le sol de l'atelier remplit les propriétés de fondation indiquées dans le mode d'emploi. Résultat du contrôle : Contrôle effectué: □ Continuation de l’utilisation douteuse _________________________________ Réinspection exigée Place, date, nom du technicien compétent □ Continuation de l’utilisation possible, Défauts à réparer □ Continuation de l’utilisation sans réserve, ___________________________________ Pas de défauts Cachet & signature du technicien compétent

Reconnaissance des défauts → → → _____________________________________ Signature client/utilisateur

Page 35: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 35 -

10.0 Déclaration de conformité CE pour les machines (EG–RL 2006/42/EG)

L’importateur Wilhelm Fricke SE Zum Kreuzkamp 7 D-27404 Hesslingen Allemagne Déclare par la présente que le pont élévateur monocolonne AHB 1000 est conforme à toutes les dispositions pertinentes de la directive européenne sur les machines 2006/42/CE. En outre, le pont élévateur AHB 1000 est conforme aux dispositions de la Directive EN 1493:2010 « machines de levage pour véhicules » ainsi que de la Directive EN 60204-1:2006+A1:2009+A1:2009 relative à la sécurité des machines, Partie 1: Prescriptions générales. Dépositaire des documents techniques: Mr. Arndt Strate, Wilhelm Fricke SE Le numéro de série ainsi que l'année de fabrication figurent sur la plaque signalétique de la machine. Heeslingen, le 26 octobre 2017

(s.) Holger Wachholtz, membre du conseil d'administration

Page 36: Pont élévateur Monocolonne Granit Modèle: AHB 1000 Art. N

- 36 -

11.0 Garantie – Editeur resposable – Exonération

Manuel d’utilisation du pont élévateur monocolonne pour véhicules AHB 1000 Conditions de garantie Les conditions de la garantie fournie par la société Wilhelm Fricke s'appliquent telles que définies et prévues dans le contrat de vente et les conditions contractuelles générales de la société Wilhelm Fricke. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter notre service clientèle. Adresses: Département Ventes et Service Clientèle Tel. : +49 (4281) 712 712

Département Pièces de Rechange Tel. : +49 (4281) 712 324

Adresse postale et adresse de livraison Wilhelm Fricke SE

Zum Kreuzkamp 7

D-27404 Heeslingen

Allemagne

Crédits/Clause de non-responsabilité

Manuel d'utilisation original du AHB 1000

Editeur responsable: Wilhelm Fricke SE – D-27404 Heeslingen

1ère Edition: Décembre 2017

© 2017 Wilhelm Fricke SE

La reproduction, même partielle, de ce document ne peut avoir lieu qu'avec l'autorisation écrite expresse de l'éditeur.

Tous les noms de sociétés, marques et noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou non déposées de la société susmentionnée.

Impression écologique sur papier blanchi non polluant, sans acide et sans chlore.