32
GMV SPA APARELHOS FLUIDODINÂMICOS E COMPONENTES PARA ELEVADORES 1.02 POR ü ü *10991438PT* SELL TECH WORK CUST USER Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100-EL2 MANUAL INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO DISTRIBUIDOR 3100 COM PLACA EL2 DISPONÍVEL COM TANQUES: q GL q F1 q T2 SISTEMA N° INSTALADOR

Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

GMV SPA APARELHOS FLUIDODINÂMICOS E COMPONENTES PARA ELEVADORES

1.02

POR

ü ü

* 1 0 9 9 1 4 3 8 PT *

SELL TECH WORK CUST USER

Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS

MIUM 3100-EL2

MANUAL INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

DISTRIBUIDOR 3100 COM PLACA EL2

DISPONÍVEL COM TANQUES: q GL

q F1

q T2

SISTEMA N° INSTALADOR

Page 2: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

ATENÇÃO - IMPORTANTE

A GMV Spa não se responsabiliza se o conteúdo deste documento não for respeitado. Em particular, pode causar problemas para a segurança do sistema e dos passageiros o desrespeito em

relação à: - Ativação e desativação do motor / bomba

ATENÇÃO O retorno automático ao andar em caso de falta de energia deve ser realizado colocando a cabine no andar mais baixo. O retorno a um andar diferente do andar mais baixo pode causar problemas à segurança do sistema e dos passageiros.

RESPONSABILIDADE E VALIDADE DA GARANTIA

A GMV não se responsabiliza por danos causados pelo uso deste produto de modo impróprio ou diferente ao qual é destinado.

Para preservar a segurança e a validade da garantia do produto: - Não utilize peças ou partes sobressalentes que não sejam originais e, de qualquer modo, não

aprovadas por GMV Spa. - Não efetuar modificações ou reparações no produto que não sejam autorizadas por GMV Spa - Não realizar operações de instalação e ou manutenção com pessoal não qualificado ou não

autorizado.

REV.

08.10.2018 0.01 Alfa release DT MC DT AT

25.06.2019 1.00 First issue DT MC DT AT

08.07.2019 1.01 Added §6.3.1 standard tightening torques DT MC DT AT

25.09.2019 1.02 Changes in §8.1 Main initials and abbreviations DT MC DT AT

Page 3: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 3 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

ÍNDICE

0 PARTE GERAL 5 0.1 INFORMAÇÕES INTRODUTÓRIAS 5

0.1.1 DEFINIÇÕES 5 0.1.2 PRINCIPAIS NORMAS DE REFERÊNCIA 5 0.1.3 DOCUMENTAÇÃO PARA A INSTALAÇÃO 5 0.1.4 TERMINOLOGIA E SÍMBOLOS UTILIZADOS 6

0.2 SEGURANÇA DURANTE A INSTALAÇÃO 6 0.1.1 APARELHOS 6

0.3 DISPOSIÇÕES GERAIS 6 1 CARACTERÍSTICAS E REQUISITOS 7 1.1 O DISTRIBUIDOR 3100 EL2 7 1.2 O FLUIDO 7 1.3 CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 7 2 OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO 8 2.1 CONEXÃO HIDRÁULICA 8

2.1.1 DIMENSÕES GERAIS 8 2.1.1.1 DISTRIBUIDOR 1 ”¼ 8

2.1.2 ENTRADAS E SAÍDAS NO LADO DA UNIDADE DE CONTROLO 8 2.1.2.1 DISTRIBUIDOR 1 ”¼ 8

2.2 CIRCUITO HIDRÁULICO 9 2.2.1 DISTRIBUIDOR 3100 EL2 9

2.3 OPERAÇÕES PRELIMINARES DE CONEXÃO 9 2.4 CONEXÕES ELÉTRICAS 10

2.4.1 REQUISITOS PAINEL DE COMANDOS 10 2.4.2 CONEXÃO GENÉRICA AOS QUADROS DE MANOBRA 10 2.4.3 CONEXÃO MOTOR/BOMBA E ACESSÓRIOS 10 2.4.4 CONEXÕES À PLACA 10

2.5 CONEXÃO DE TUBOS HIDRÁULICOS 11 2.5.1 CONEXÃO COM TUBO FLEXÍVEL 11 2.5.2 CONEXÃO COM TUBO RÍGIDO 11

3 PLACA EL2 12 3.1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 12 3.2 FUNCIONAMENTO 12 3.3 SINALIZADORES (LED) 12

3.3.1 SINAIS DURANTE A OPERAÇÃO 12 3.3.2 SINAIS DURANTE A ATUALIZAÇÃO DE SOFTWARE 13

3.4 CONEXÕES 13 3.5 CONFORMIDADE 14 3.6 SEQUÊNCIAS DE SINAL E COMANDO 15

3.6.1 GRÁFICO SUBIDA E DESCIDA 15 3.6.2 DISTÂNCIAS DE DESACELERAÇÃO 15 3.6.3 SEQUÊNCIA DE SINAIS 15

4 AJUSTES, CONTROLOS E TESTES 16 4.1 AJUSTES NO DISTRIBUIDOR 16

4.1.1 AJUSTE VÁLVULA DE PRESSÃO MÁXIMA (VS) 16 4.1.2 AJUSTE DA PRESSÃO DA HASTE NO VSMA 16 4.1.3 AJUSTE VÁLVULA DE PRESSÃO MÁXIMA NA PAM (VS 10) 16

4.2 CONTROLOS E TESTES ANTES DA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 17 4.2.1 VÁLVULA DE BLOQUEIO (VC) [EN81-20 §6.3.8] 17 4.2.2 VÁLVULA LIMITADORA DE FLUXO (VC) [EN81-20 §6.3.9] 17 4.2.3 TESTE DE PRESSÃO [EN81-20 §6.3.10] 17 4.2.4 PROTEÇÃO CONTRA MOVIMENTOS NÃO COMANDADOS [EN81-20 §6.3.13] 18

4.2.4.1 REQUISITOS PRELIMINARES 18 5 PROGRAMAÇÃO 19 5.1 PARÂMETROS DO SISTEMA 19 5.2 MENU COMPLETO 20 5.3 TABELA DE DEFEITOS 20 5.4 MENU 21

- 1 - DIAGNÓSTICO 21 - 2 - ALARMES 21 - 3 - CONFIGURAÇÕES 21 - 4 - PARÂMETROS DE SUBIDA 21 - 5 - PARÂMETROS DESCIDA 22

Page 4: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 4 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

- 6 - ATUALIZAÇÃO SOFTWARE 22 - 7 - MENU AVANÇADO 22

6 MANUTENÇÃO 23 6.1 MANUTENÇÃO PROGRAMADA 23 6.2 PROGRAMAR AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO E INSPEÇÕES PERIÓDICAS. 23 6.3 OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO 24

6.3.1 BINÁRIOS DE APERTO PADRÃO 25 6.4 ELIMINAÇÃO DE MATERIAIS 25 7 DEFEITOS 26 7.1 ANÁLISE DE DEFEITOS 26 7.2 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 26 7.3 ACESSÓRIOS PRINCIPAIS 29 8 APÊNDICE 30 8.1 PRINCIPAIS SIGLAS E ABREVIATURAS 30

POR

Todos os direitos reservados. Sem a permissão por escrito da GMV Spa, é proibido qualquer tipo de reprodução, mesmo parcial, deste documento. A GMV Spa, em caso de melhorias técnicas, construtivas ou de produção, reserva o direito de modificar o produto e/ou este documento, parcial ou totalmente, sem aviso prévio. Os desenhos, descrições e características indicados neste documento são meramente indicativos. Para todos os dados não incluídos neste documento, consulte a documentação de cada componente. Para preservar a segurança do produto, é aconselhável não usar peças ou partes sobressalentes não originais e, de qualquer modo, não aprovadas por GMV Spa. A GMV Spa não se responsabiliza se o conteúdo deste documento não for respeitado.

Informações e suporte:

APARELHOS FLUIDODINÂMICOS E COMPONENTES PARA ELEVADORES

EMPRESA CERTIFICADA UNI EN ISO 9001

GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO - MILANO (ITALY) - TEL. +39 02 33930.1 - FAX +39 02 3390379 - E-MAIL: [email protected] VIA PER BIANDRATE, 110/112 – 28100 NOVARA (ITALY) – TEL. +39 0321 677 611 – FAX +39 0321 677690 - E-MAIL: [email protected]

Visite o sítio http://www.gmv.it para verificar a disponibilidade

de atualizações dos documentos ou adicionais informações sobre os produtos GMV.

Page 5: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 5 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

0 PARTE GERAL

0.1 INFORMAÇÕES INTRODUTÓRIAS

0.1.1 DEFINIÇÕES

Neste manual são aplicadas as definições indicadas nas normas: EN81-20 e EN81-50 Regras de segurança para a construção e instalação de elevadores, UNI EN ISO 14798 Sistemas de subida (elevadores), escadas rolantes e passarelas móveis

- Avaliação de riscos e metodologia de redução UNI EN ISO 7010 Sinais gráficos - Cores e sinais de segurança EN12016 e EN12015 Compatibilidade eletromagnética CEI EN 61439-1 Aparelhos montados de proteção e manobra por baixa tensão (quadros BT)

0.1.2 PRINCIPAIS NORMAS DE REFERÊNCIA

Em relação ao que não estiver indicado neste manual, consulte as leis e os regulamentos locais em vigor, em particular:

Diretiva 2006/42/CE Diretiva máquinas - relativa às máquinas e que modifica a diretiva 95/16 / CE (reformulação) Diretiva 2014/33/UE Diretiva Elevadores - para a harmonização das legislações dos Estados-Membros relativas aos

elevadores e componentes de segurança para elevadores. Diretiva 2014/35/CE Diretiva baixa tensão -

referente à harmonização das legislações dos Estados Membros relativas à colocação no mercado de material elétrico destinado a ser usado dentro de certos limites de tensão

Diretiva 2004/108/CE Diretiva de compatibilidade eletromagnética (EMC) - referente à aproximação das legislações dos Estados-Membros relativas à compatibilidade eletromagnética e que revoga a Diretiva 89/336 / CEE

Normas EN-81 série completa

Regras de segurança para a construção e instalação de elevadores, Consulte a série completa e, em particular:

EN 81-20 Normas de segurança para a fabricação e instalação de elevadores - Elevadores para transporte de pessoas e mercadorias - Parte 20: Elevadores para pessoas e objetos acompanhados por pessoas

EN 81-50 Normas de segurança para a fabricação e instalação de elevadores - Verificações e testes - Parte 50: Regras de design, cálculos, verificações e testes de componentes de elevação

EN 12015 Compatibilidade eletromagnética - Norma por família de produtos para elevadores, escadas rolantes e passarelas móveis - Emissão

EN 12016: Compatibilidade eletromagnética - Norma por família de produtos para elevadores, escadas rolantes e passarelas móveis - Imunidade

UNI EN 13015 Manutenção de elevadores e escadas rolantes - Regras para instruções de manutenção UNI EN ISO 7010 Sinais gráficos - Cores e sinais de segurança - Sinais de segurança registados UNI EN ISO 13857 Segurança das máquinas - Distâncias de segurança para impedir a obtenção de áreas perigosas

com os membros superiores e inferiores UNI EN ISO 14121-1 Segurança das máquinas - avaliação dos riscos - Parte 1: Princípios UNI EN ISO 12100 Segurança da maquinaria - Princípios de projeto - Avaliação e redução de riscos, UNI EN ISO 14798 Sistemas de subida (elevadores), escadas rolantes e passarelas móveis

- Avaliação de riscos e metodologia de redução

0.1.3 DOCUMENTAÇÃO PARA A INSTALAÇÃO

A documentação que deve ser utilizada para a instalação é a exigida pelas normas em vigor, principalmente:

INSTRUÇÕES E ESQUEMAS DA PARTE HIDRÁULICA E DA VÁLVULA DE BLOQUEIO

INSTRUÇÕES E ESQUEMAS DE PARTE ELÉTRICA E QUADRO DE MANOBRA

ESTE MANUAL

Toda a documentação, para uma instalação correta e segura do elevador, deve ser mantida pela pessoa responsável pela instalação. É importante lembrar que esta documentação é considerada parte integrante do sistema e deve estar completa, bem preservada e íntegra em todas as suas partes.

Além disso, para salvaguardar a sua legibilidade, não deve ser danificada, apresentar partes em falta e, se impressas, as folhas não devem ser rasgadas ou danificadas durante a consulta.

Page 6: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 6 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

0.1.4 TERMINOLOGIA E SÍMBOLOS UTILIZADOS

NOTA Sinaliza ao pessoal as informações com conteúdo importante.

ATENÇÃO Sinaliza que a operação descrita, se não for realizada de acordo com as normas de segurança, pode causar danos ao sistema ou danos físicos graves.

0.2 SEGURANÇA DURANTE A INSTALAÇÃO

Durante as operações de instalação e manutenção, é obrigatório respeitar as normas nacionais em vigor sobre a segurança no trabalho.

ATENÇÃO! Antes de iniciar qualquer operação de instalação. Verifique SEMPRE se todos os dispositivos de segurança, mecânicos e elétricos, estão ativados e se funcionam corretamente.

0.1.1 APARELHOS

Não são necessárias ferramentas especiais, exceto se estabelecido diversamente pelos fabricantes dos componentes fornecidos por terceiros. Neste caso, as respetivas características e instruções de uso estão indicadas nos manuais em anexo.

0.3 DISPOSIÇÕES GERAIS

Este manual é destinado ao técnico competente encarregado pela instalação e ou manutenção, ou seja, a pessoa encarregada, adequadamente treinada (ver série EN ISO 9000), qualificada por conhecimento e experiência prática, que possui as instruções necessárias e apoiada na organização da manutenção para permitir que as operações de instalação e ou manutenção necessárias sejam realizadas com segurança.

As válvulas devem ser mantidas em boas condições operacionais de acordo com as normas. Para obter esse resultado, realizar a manutenção regular para garantir, principalmente, a segurança do

sistema. Recomenda-se limpar completamente todos os componentes hidráulicos, bem como os tubos e conexões,

antes de montá-los, especialmente se desmontados para o controlo ou reparação, pois as impurezas e sujidade no interior dos mesmos causam mau funcionamento e desgaste.

O fluido vazado do circuito durante as operações de reparação não deve ser dispersado no ambiente, mas deve ser imediatamente recolhido.

A segurança de um sistema deve considerar a capacidade deste mesmo sistema de ser submetido à manutenção sem causar ferimentos ou danos à saúde das pessoas.

A manutenção regular deve ser realizada para garantir a fiabilidade. Os acessos e as áreas em redor devem ser mantidos em boas condições operativas. A competência da pessoa encarregada pela manutenção no interior da organização de manutenção deve

ser atualizada continuamente.

NOTA Informa-se o proprietário do sistema que é necessária a qualificação da organização de manutenção feita em conformidade com as regras aplicáveis no país onde o sistema está instalado; na ausência destas regras, a qualificação pode ser garantida por um sistema de qualidade certificado de acordo com a EN ISO 9001, integrados, se necessário, para considerar as características específicas do sistema.

Page 7: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 7 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

1 CARACTERÍSTICAS E REQUISITOS

1.1 O DISTRIBUIDOR 3100 EL2

O distribuidor 3100 EL2 é uma válvula eletrónica de duas velocidades que, com:

- A nova tecnologia digital Fluitronic. - O dispositivo “Stepping System” - A possibilidade de usar o fluido biodegradável ou óleo mineral

tradicional Garante:

- Maior fiabilidade do sistema de controlo - Melhor desempenho - Redução de custos - Redução da potência instalada - Redução no consumo - Redução do tempo de viagem - Reduzida necessidade de trocadores de calor - Velocidade constante em descida, independentemente da carga - O respeito às diversas exigências normativas e ecológicas - (por exemplo, a conformidade com a diretiva 2006/118/CE sobre o ambiente)

Oferece: - Velocidade até 1 m/s - Velocidade de descida superior à velocidade de subida

(até + 50% para capacidades ≤ 150 l/min, até + 30% para capacidades > 150 l/min e ≤ 210 l/min.) - Velocidade de manutenção ajustável até 0,6 m/s - Uma redução das perdas de carga internas do distribuidor e melhor eficiência energética, gerando

redução na potência dos motores em comparação com um distribuidor mecânico tradicional. - Poupança de energia devido ao fato que o distribuidor não é influenciado pelas alterações de pressão

e de temperatura do fluido, portanto, não precisa ser equipado com resistências de aquecimento da válvula ou aquecimento de óleo.

- A possibilidade de ajustar independente e eletronicamente todas as fases de funcionamento do elevador.

- Função Soft Stop Integrada (opcional) - A possibilidade de regular o distribuidor usando o programador PT01. - A possibilidade de modernizar os sistemas existentes equipados com um distribuidor mecânico 3010

sem modificações no sistema elétrico.

1.2 O FLUIDO

A GMV usa e recomenda um fluido hidráulico ISO VG 46 que: - Graças à classificação na categoria HEES, de acordo com a norma ISO-UNI

6743-4 e seu índice de biodegradabilidade> 70%, de acordo com a normativa OECD-301-B, é aceitável do ponto de vista ambiental

- Graças à base sintética (ISO VG 46) e seu índice de viscosidade (> 140), superior ao óleo mineral tradicional, permite maior estabilidade, garantindo excelente desempenho contra desgaste e envelhecimento em sistemas de elevação, como elevadores e monta-cargas, em conformidade com a Diretiva 2006/118 / CE sobre o ambiente.

- Graças a um ponto de inflamabilidade superior a 300 °C, comparado aos 140° C do óleo mineral tradicional, é mais seguro e reduz o risco de incêndio.

1.3 CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS

Tipo Distribuidor 3100 EL2 Mínima pressão operacional 12 bar Máxima pressão operacional 45 bar Velocidade máxima 1 m/s Limites de temperatura 5°C - 70°C Capacidade do fluido 55 - 216 l/min

Page 8: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 8 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

2 OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO

ATENÇÃO Durante as operações de instalação nunca exclua os dispositivos de segurança e não alimente diretamente o motor bomba.

2.1 CONEXÃO HIDRÁULICA

2.1.1 DIMENSÕES GERAIS

2.1.1.1 DISTRIBUIDOR 1 ”¼

2.1.2 ENTRADAS E SAÍDAS NO LADO DA UNIDADE DE CONTROLO

2.1.2.1 DISTRIBUIDOR 1 ”¼

PAM IN 1”G OUT ½”G OUT M6 OUT M8

Page 9: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 9 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

2.2 CIRCUITO HIDRÁULICO

2.2.1 DISTRIBUIDOR 3100 EL2

2.3 OPERAÇÕES PRELIMINARES DE CONEXÃO

0 - OFF

0 - OFF

+

Page 10: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 10 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

2.4 CONEXÕES ELÉTRICAS

2.4.1 REQUISITOS PAINEL DE COMANDOS

O painel de comandos deve ter capacidade de enviar à unidade de controlo pelo menos os seguintes sinais: Sigla Sinal/comando Características D (VMD) Descida

16...230Vdc / Vac S (VMP) Subida V0 (VML) Alta velocidade

CV Comum V1 Velocidade intermediária V2 Velocidade de inspeção

O painel de comandos deve ser capaz de receber e interpretar corretamente os seguintes sinais: Sigla Sinal/comando Características ERR Alarme 24...180Vdc / Vac (máx 2A)

ATENÇÃO No momento da ativação, são necessários alguns segundos (5-15) para executar a calibração automática; durante este tempo a placa está em alarme e não é possível mover a cabine. O Painel de comandos, ao receber um sinal ERRO da placa EL2, não deve enviar nenhum comando ao distribuidor/ao motor/bomba. Na situação de ERRO, o grupo motor/bomba NÃO deve estar ativa.

2.4.2 CONEXÃO GENÉRICA AOS QUADROS DE MANOBRA

VMP: algumas opções possíveis

Conecte o Painel de comandos à placa EL2 de acordo com a norma EN 81-20 e as normas aplicáveis em vigor.

2.4.3 CONEXÃO MOTOR/BOMBA E ACESSÓRIOS

Conecte o motor e os acessórios presentes (por exemplo: A resistência aquece o fluido, termóstato de fluido, termístores do motor, etc.), seguindo as instruções do manual da unidade de controlo/ tanque segundo as características elétricas do sistema

2.4.4 CONEXÕES À PLACA

X4

X2 (+X1)

Page 11: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 11 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

2.5 CONEXÃO DE TUBOS HIDRÁULICOS

55 ÷ 100.

1”1/4 1” - 1” x M36 1” - 1” x M36 1” 100 ÷ 150 - 1” x M45 1”1/4 35 1” x M45 1”1/4 180 ÷ 216 - 1”1/4 1”1/4 x M45 1”1/4 x M45

2.5.1 CONEXÃO COM TUBO FLEXÍVEL

- Remova da junção terminal do silenciador o casquilho e o anel de corte.

- Certifique-se de que a conexão final esteja bem presa ao silenciador.

- Limpe e lubrifique as roscas e os alojamentos.

- Fixe o tubo flexível certificando-se de que esteja bem apertado.

ATENÇÃO Certifique-se de que não haja sujeira dentro do tubo. Essas impurezas podem danificar as guarnições do pistão e do grupo válvulas e prejudicar a operação correta do sistema.

2.5.2 CONEXÃO COM TUBO RÍGIDO

- Corte a cabeça do tubo com uma serra em 90 ° (não use um cortador de canos). - Tomar cuidado para não deixar cair detritos de metal no interior do tubo, remova as rebarbas internas

e externas. - Remova o casquilho e o anel de corte do terminal e insira-o no tubo. - Certifique-se de que o anel de corte esteja inserido conforme mostrado na figura

- Certifique-se de que a conexão final esteja bem presa ao silenciador.

- Limpe e lubrifique as roscas e o alojamento da conexão com uma fina camada de óleo.

- Insira o tubo no cone em 24° até que esteja apoiado na batida de paragem.

- Aperte com força o casquilho com a mão até sentir que o anel de corte está bem apoiado na porca.

- Em seguida, aperte a porca com uma chave, até que a extremidade cortante do anel entre em contacto com o tubo e impeça a sua rotação.

- Segurando o tubo contra o seu batente e impedindo-o de rodar, aperte a porca em 3/4 de volta. Desta forma, o anel incide com a profundidade necessária a parte externa do tubo e levanta uma borda em frente à sua aresta de corte.

- Desparafuse a porca e verifique se o tubo apresenta uma borda bem levantada ao redor. A borda deve cobrir 70% da frente do anel de corte.

- Prenda o tubo, aperte a porca com uma chave até sentir alguma resistência; a partir deste momento, aparafuse por mais 1/4 de volta, fazendo um contraste de chave-a-chave.

ATENÇÃO Certifique-se de que não haja sujeira dentro do tubo. Essas impurezas podem danificar as guarnições do pistão e do grupo válvulas e prejudicar a operação correta do sistema.

ñ

Page 12: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 12 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

3 PLACA EL2

3.1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS

A placa EL2 gerencia o controlo do distribuidor 3100 através do comando do motor de passo que aciona o cursor VRF.

Foram projetados dois modos de comando do distribuidor no painel de controlo: - Modo paralelo: todos os comandos são dados através de sinais em entradas específicas; - Modo serial: todos os comandos, exceto aquele de descida, são dados através CAN bus

no modo CAN-open para sistemas NEOS As características hardware da placa EL2 são:

# DESCRIÇÃO VALOR 01 Tensão de alimentação 20 ÷ 27Vdc, 18 ÷ 24Vac 02 Proteção (fusível F1) 2A 03 Tensão de entrada 16...230Vdc / Vac 04 Tensão de saída (relé de alarme), contacto sem tensão

de acordo com EN81-20 para distâncias e isolamento até 250V 24...180Vdc / Vac 10mA@20Vdc / 2A@180Vac

05 Motor passo a passo (motor de passo) Máx 3A rms

3.2 FUNCIONAMENTO

A placa EL2 controla a posição do cursor VRF do distribuidor 3100 para determinar a velocidade de movimento da cabine.

Os movimentos são determinados pelos comandos recebidos na entrada e as curvas de movimento são caracterizadas por um conjunto de parâmetros.

MOTOR PASSO A PASSO (MOTOR DE PASSO) E VRF O cursor VRF é acionado por um parafuso conectado a um motor passo a passo controlado pela placa EL2. ARRANQUE E CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA NA ATIVAÇÃO No momento de ativação da placa EL2 é feita a calibração automática da posição zero do motor de passo

(Arranque/Reset) durante toda a operação (~ 6s), a saída ALL e o LED ERR estão ativos, a placa está em estado de alarme simulado e não aceita comandos (subida, descida, velocidade) e não é possível movimentar a cabine.

3.3 SINALIZADORES (LED)

MD ERR UP DN V0 V1 V2 CAN CAN DESCRIÇÃO

No arranque, todos os LEDs acendem para verificar o funcionamento.

3.3.1 SINAIS DURANTE A OPERAÇÃO

LED DESCRIÇÃO ON INTERMITENTE OFF

MD Funcionamento Normal

2s 50% Instalação

1s 10% Arranque/Reset

Nenhum

ERR Alarmes Presentes - - Ausentes

UP Comando subida Ativo - - Não ativo

DN Comando descida Ativo - - Não ativo

V0 Comando de velocidade nominal Ativo - - Não ativo

V1 Comando velocidade intermediária (1) Ativo - - Não ativo

V2 Comando velocidade de inspeção (2) Ativo - - Não ativo

BUS

Alimentação canbus Ativa - - Ausente Erros canbus Presentes - - Ausentes

Page 13: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 13 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

3.3.2 SINAIS DURANTE A ATUALIZAÇÃO DE SOFTWARE

MD ERR UP DN V0 V1 V2 DESCRIÇÃO

Iniciar atualização

Pesquisar no pendrive USB (máx 20s)

Atualização concluída

Erro atualização ou software inválido de atualização

3.4 CONEXÕES

Conector X1, passo de 3,5 mm Pos. Sigla Características Descrição

1 BH Bus Can bus H 2 BL Bus Can bus L 3 SH Ecrã Ecrã

Jumper J1 (Configuração Conector X1) Pos. Descrição 1-2

Resistência de terminação bus ON

2-3

Resistência de terminação bus OFF

Conector X2, passo 5,0 mm Pos. Sigla Características Descrição 1 S1 24...110Vdc/Vac Entrada comando subida (NORMALMENTE CONECTADO AO

COMANDO VMP OU EM PARALELO AO CONTACTOR SUBIDA)

2 S2 3 D1

24...110Vdc/Vac Entrada comando descida (NORMALMENTE CONECTADO EM PARALELO AO COMANDO VMD) 4 D2

5 V0 24...110Vdc/Vac

Entrada de comando de velocidade nominal 6 V1 Entrada de comando de velocidade intermediária ou

nivelamento micro 7 V2 24...110Vdc/Vac

Entrada de comando de velocidade de inspeção (intermediária 2)

8 CV Entradas comuns V0, V1 e V2 9 AL1 24...180Vdc/Vac

Máx 2A Saída alarme. (CONTATO FECHADO EM OPERAÇÃO NORMAL, ABERTO QUANDO EM ALARME. NA ATIVAÇÃO, DEVE SER TOLERADO ABERTO DURANTE TODA A CALIBRAÇÃO §3.2) 10 AL2

11 VIN1 20 ÷ 27Vdc, 18 ÷ 24Vac Alimentação placa 12 VIN2

Conector X4, passo 2,0 mm Pos. Sigla Características Descrição 1 (PHA1) - Enrolamento Fase 1 Motor passo a passo

(COMANDO MOTOR COMPATÍVEL COM CABO NGVA3)

2 (PHA2) 3 (PHB1)

- Enrolamento Fase 2 Motor passo a passo (COMANDO MOTOR COMPATÍVEL COM CABO NGVA3) 4 (PHB2)

Conector X6, USB-A Pos. Sigla Características Descrição 1 [VCC] Standard -

não utilizável simultaneamente com X7

5V+

2 [D-] Data - 3 [D+ Data + 4 [GND] Ground

Conector X7, USB-Micro B Pos. Sigla Características Descrição 1 [VCC]

Standard - não utilizável simultaneamente com X6

5V+

2 [D-] Data - 3 [D+ Data + 4 [ID] OTG 5 [GND] Ground

Page 14: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 14 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

Conector X8, RJ45 (PT01) Interface RS232 para o programador PT01 Pos. Sigla Características Descrição 1 +12 Alimentação 12Vdc

2 +12 Alimentação 12Vdc 3 RxD Saída para PT01 4 TxD Entrada por PT01 5 Não utilizado 6 Não utilizado 7 0V Negativo alimentação 8 0V Negativo alimentação

Jumper J2 Pos. Descrição

N/A Reservado

Botão SW1 Pos. Sigla Características Descrição - SW1 Pressionado <1s Ativa/desativa a modalidade de funcionamento Instalação

(FUNÇÃO EQUIVALENTE AO MENU 3-.1 MODO)

- SW1 Pressionado> 1s

na ativação Ativar a pesquisa do ficheiro de atualização em um pen drive

Fusível de proteção Pos. Descrição

F1 2A 250V

Programador

PT01

3.5 CONFORMIDADE

EN 12015 Compatibilidade eletromagnética - Norma por família de produtos para elevadores, escadas rolantes e passarelas móveis - Emissão

EN 12016: Compatibilidade eletromagnética - Norma por família de produtos para elevadores, escadas rolantes e passarelas móveis - Imunidade

EN 50178:1997 Equipamentos eletrónicos para uso em usinas IEC 60947-1:2007 Equipamento de baixa tensão - parte 1: Regras gerais UNI EN81-20 §5.10.3.2 Componentes de circuitos de segurança

Page 15: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 15 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

3.6 SEQUÊNCIAS DE SINAL E COMANDO

3.6.1 GRÁFICO SUBIDA E DESCIDA

Distribuidor 3100 EL2

Distribuidor 3100 EL2

arranque suave e

paragem suave

3.6.2 DISTÂNCIAS DE DESACELERAÇÃO

VN [m/s] DRAL,S [m] / DRAL,D [m]

SUBIDA / DESCIDA PARÂMETRO MENU 4.6 / 5.6

100 75 50 0,00 < V ≤ 0,15 0,30 0,40 0,50 0,15 < V ≤ 0,40 0,65 0,80 1,00 0,40 < V ≤ 0,63 0,80 1,00 1.20 0,63 < V ≤ 1,00 1,20 - -

A distância do sensor de desaceleração ( D RAL ) deve ser ajustada de acordo com a tabela acima ilustrada.

3.6.3 SEQUÊNCIA DE SINAIS

Qualquer sinal de velocidade (Vx) deve ser enviado antes ou simultaneamente ao comando de direção, tanto para a subida (S) quanto para a descida (D).

No momento do recebimento do comando de direção (ponto 0), é permitido que o sinal de velocidade chegue com um atraso máximo [P], expresso em milissegundos, cujo valor é definido pelos parâmetros: [41] para a subida e [79] para a descida

O valor padrão é 200 ms

On/Ligado Off/Desligado

DRAL,D Distância de desaceleração na descida DRAL,S Distância de desaceleração na subida D Comando descida (cmd) S Comando subida VMD Eletroválvula descida VMP Eletroválvula subida SM Motor passo a passo M Motor/bomba Vx = V0, V1, V2 Velocidade (alta, intermediária 1, inspeção)

Page 16: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 16 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

4 AJUSTES, CONTROLOS E TESTES

4.1 AJUSTES NO DISTRIBUIDOR

4.1.1 AJUSTE VÁLVULA DE PRESSÃO MÁXIMA (VS)

Para ajustar a válvula de pressão máxima: 1. Consulte o esquema do circuito hidráulico do distribuidor 2. Feche a torneira da comporta (R / S) [a alavanca deve estar em 90 ° em relação ao tubo direcionado ao pistão]

3. Abra a torneira do manómetro (6) 4. Ativar o grupo motor-bomba (V0 + S) 5. Verifique o valor de pressão no manómetro (MAN) Se o valor corresponder ao indicado na documentação

fornecida com o sistema (140% da pressão estática máxima - EN81-20 §5.9.3.5.3.2), vá ao item 11

Se o valor não corresponder ao solicitado: 6. Desparafuse e remova a tampa de proteção do parafuso de

regulação da válvula de segurança (1) 7. Solte a contraporca do parafuso 1 - Aperte o parafuso (1) para aumentar a pressão de intervenção - Desaperte o parafuso (1) para reduzir a pressão de

intervenção 8. Alcance o valor de pressão requisitado verificando o

manómetro (MAN)

Distribuidor 3100 EL2 1” ¼ 9. Aperte a contraporca do parafuso (1)

10. Coloque e aperte novamente a tampa de proteção do parafuso (1) 11. Parar o grupo motor-bomba (V0 + S) 12. Reduza a pressão no manómetro (MAN) pressionando a parte central da VMD

ou o botão (ML). 13. Fechar a torneira do manómetro (6). Abra novamente a comporta (R/S).

4.1.2 AJUSTE DA PRESSÃO DA HASTE NO VSMA

NOTA Aplicável apenas se a instalação 2: 1

Para ajustar a pressão da haste no VSMA: 1. Abra a torneira do manómetro (6) 2. Feche a torneira da comporta (R / S) [a alavanca deve estar em 90 ° em relação ao tubo direcionado ao pistão] 3. Pressione o botão para a descida manual (ML) até que termine a diminuição da pressão. 4. Verifique no manómetro (MAN) se a pressão é de cerca 5 bar.

Se a pressão for de 5 bar, vá para o item 6, se for inferior a 5 bar, vá ao item 5 5. Regulação

- Abra a comporta (R/S). - Desparafuse e remova a tampa de proteção do parafuso para ajustar a pressão da haste (7) - Solte a contraporca do parafuso 7 Aparafuse o parafuso (7) em 1 volta. Aperte a contraporca do parafuso (7) - Fechar a comporta (R/S). - Pressione o botão para a descida manual (ML) até que termine a diminuição da pressão. - Repita este procedimento até que no manómetro (MAN) seja obtido um valor aproximado de 5 bar de

pressão. - Montar novamente e aparafusar a tampa de proteção do parafuso (7) e passe para o item 6.

6. Reduza a pressão no manómetro (MAN) pressionando a parte central da VMD ou o botão (ML). 7. Fechar a torneira do manómetro (6). 8. Abra novamente a comporta (R/S).

4.1.3 AJUSTE VÁLVULA DE PRESSÃO MÁXIMA NA PAM (VS 10)

Para ajustar a válvula de pressão máxima na bomba manual (PAM): 1. Consulte o esquema do circuito hidráulico do distribuidor 2. Feche a torneira da comporta (R/S); a alavanca deve estar em 90° em relação ao tubo direcionado ao pistão; 3. Abra a torneira do manómetro (6) 4. Use a bomba manual (PAM) para aumentar a pressão. 5. Verifique o valor de pressão no manómetro (MAN). Se o valor corresponder ao indicado na documentação fornecida com o sistema

(2,3 vezes a pressão estática máxima - EN81-20 §5.9.3.9.2.3), vá para o item 11

Page 17: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 17 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

Se o valor não corresponder ao solicitado: 6. Desparafuse e remova a tampa de proteção do parafuso de regulação da válvula de segurança (10). 7. Solte a contraporca do parafuso 10. - Aperte o parafuso (10) para aumentar a pressão de intervenção. - Desaperte o parafuso (10) para reduzir a pressão de intervenção.

8. Utilizando a bomba manual (PAM) alcance o valor de pressão requisitado verificando o manómetro (MAN).

9. Aperte a contraporca do parafuso (10). 10. Coloque e aperte novamente a tampa de proteção do parafuso (10). 11. Abra novamente a comporta (R/S). 12. Fechar a torneira do manómetro (6)

4.2 CONTROLOS E TESTES ANTES DA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

4.2.1 VÁLVULA DE BLOQUEIO (VC) [EN81-20 §6.3.8]

ATENÇÃO Antes de realizar este teste pela primeira vez, certifique-se de que a válvula de bloqueio no cilindro já esteja calibrada ou faça a sua regulação (veja os dados técnicos do sistema e as instruções da válvula de bloqueio)

VC 3006 /B /G

Para realizar o teste da válvula de bloqueio, siga o procedimento abaixo descrito: 1. Utilizar a cabine com carga nominal distribuída uniformemente no último andar. 2. Quando a cabine parar, solte a contraporca do parafuso/torneira (5) e aperte até ao fundo o

curso dos mesmos. 3. Colocar (chamar) a cabine para o andar mais baixo. A válvula de bloqueio, durante a descida,

quando o sistema atinge a velocidade de intervenção, deve parar a cabine e mantê-la parada.

ATENÇÃO Se a cabine não parar, é necessário verificar/alterar o ajuste da válvula de bloqueio seguindo as instruções contidas em seu manual.

4. No final do teste, abra completamente o parafuso/torneira (5) e aperte a contraporca. 5. Use a bomba manual para liberar a válvula de bloqueio

4.2.2 VÁLVULA LIMITADORA DE FLUXO (VC) [EN81-20 §6.3.9]

ATENÇÃO Se uma válvula limitadora de fluxo estiver instalada no cilindro, antes de realizar este teste pela primeira vez, verifique se ela já está calibrada ou faça a sua regulação (veja os dados técnicos do sistema e as instruções da válvula limitadora de fluxo)

VC 3006

/D /R

O procedimento de teste é o mesmo da válvula de bloqueio. Exceto o item 3, no qual, durante a descida, a válvula de fluxo não deve bloquear o sistema, mas

limitar sua velocidade de descida ao valor definido.

4.2.3 TESTE DE PRESSÃO [EN81-20 §6.3.10]

A execução deste teste oferece a ampla segurança de que todos os órgãos de pressão, incluindo aqueles que não podem ser verificados visualmente, estejam íntegros.

Para realizar o teste, siga o procedimento abaixo descrito: 1. Abra a comporta (R/S) (posição A). 2. Conduza a cabine vazia para o andar mais alto e usando a bomba

manual (PAM); mande o pistão em batida no sobrecurso superior. 3. Abra a torneira do manómetro (6) 4. Controlar no manómetro (MAN) e acionar a bomba manual (PAM)

até atingir gradualmente uma pressão igual a 200% da pressão estática máxima.

5. Uma vez atingida a pressão, observe o sistema por 5 minutos para determinar se existem perdas de pressão e de vedação (perdas até 10 bar são consideradas aceitáveis).

6. Quando o teste estiver concluído, pressione o botão sobre a VMD para que o pistão retorne às condições normais de curso, descarregando a pressão no sistema.

7. Fechar a torneira do manómetro (6)

Page 18: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 18 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

4.2.4 PROTEÇÃO CONTRA MOVIMENTOS NÃO COMANDADOS [EN81-20 §6.3.13]

ATENÇÃO O distribuidor 3100 EL2 é capaz de controlar o movimento descontrolado da cabine somente se estiver instalado juntamente com a válvula DLV A3. Execute estes testes somente depois de executar os anteriores.

Para controlar a correta atuação dos dispositivos contra movimentos descontrolados, é necessário verificar se o painel de controlo e o sistema atuam de acordo com a EN81-20 §5.6.7.

4.2.4.1 REQUISITOS PRELIMINARES

Conforme exigido pela norma EN 81-20, é necessário que: - O sistema esteja equipado com, pelo menos, um dispositivo de comutação capaz de detetar o

movimento descontrolado da cabine. - O painel de controlo não deve enviar comandos para o distribuidor e ao grupo motor/bomba quando o

sistema estiver, com as portas não fechadas, além da zona de desbloqueio da porta.

NOTA Antes de prosseguir, verifique o manual da parte elétrica para realizar as operações necessárias para realizar o teste.

Page 19: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 19 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

5 PROGRAMAÇÃO

É possível comunicar com a placa de controlo EL2 usando o programador PT01. A conexão entre o programador e a placa ocorre através de um cabo de rede UTP reto com conector RJ45. O programador é alimentado diretamente pela placa através do cabo de conexão. É possível navegar nos menus e modificar os valores numéricos usando as teclas com seta Ý Þ para

aceder aos submenus e confirmar os dados inseridos pressionando a tecla ENT; para sair ou deslocar o cursor à esquerda, pressione a tecla ESC.

Cabo de rede UTP RJ45 reto

ATENÇÃO MÍN = cabine vazia MÁX = cabine em plena carga

5.1 PARÂMETROS DO SISTEMA

NOTA É aconselhável indicar os valores de sua instalação na tabela abaixo. Esta operação facilita as futuras operações de manutenção e reparos.

3 DEFINIÇÕES

3.2 Válvula 3.3 Bomba l/min

4 PARÂMETROS PARA CIMA 5 PARÂMETROS PARA BAIXO

4.1 Velocidade Nom.V0 5.1 Velocidade

Nom.V0

4.2 Velocidade Int.V1 5.2 Velocidade Int.V1

4.3 Velocidade Int.V2 5.3 Velocidade Int.V2

4.4 Det. Vel. 5.4 Det. Vel.

4.5 Aceler. 5.5 Aceler.

4.6 Desaceler. 5.6 Desaceler.

4.7 Modo atraso 5.7 Modo atraso

4.8 Atraso ALTO->BAIXO 5.8 Atraso ALTO-

>BAIXO

4.9 Atraso início 5.9 Atraso início

Page 20: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 20 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

5.2 MENU COMPLETO

1 EL2 VX.X DIAGNÓSTICO

► 4

EL2 VX.X PARÂMETROS PARA CIMA

► 6 EL2 VX.X

ATUAL.SOFTWARE

1.1 Modo Ativo // Normal 4.1 Velocidade Nom.V0//100 6.1 Seleção // <lista> 1.2 IN SD012 // 00000 4.2 Velocidade Int.V1//050 6.2 Início ENT // <nome

ficheiro> 1.3 Vin (alim.) // 0.00V 4.3 Velocidade Int.V2//050

7 EL2 VX.X AVANÇADO

1.4 Tempo de curso // F: 0.00s

L: 00.0s 4.4 Det. Vel. // 030 4.5 Aceler. // 080 7.1 Palavra-passe // +00000 ▼ 4.6 Desaceler. // 080 7.2 Registos…// R020=+00000

2 EL2 VX.X ALARMES

4.7 Modo atraso//0 ▼ 4.8 Atraso ALTO->BAIXO //

0.00s 2.1 Alarme 01 // 00: Sem

alarme 4.9 Atraso início 0.0s ... ... 2.8 Alarme 08 // 00: Sem

alarme ▼ 2.9 Reset Alarmes

5 EL2 VX.X PARÂMETROS PARA BAIXO

2.9.1 Reset ? ESC=NÃO ENT=SIM 5.1 Velocidade Nom.V0//100 ▼ 5.2 Velocidade Int.V1//050

3 EL2 VX.X DEFINIÇÕES

5.3 Velocidade Int.V2//050

5.4 Det. Vel. // 027

3.1 Modo // Normal 5.5 Aceler. // 100 3.2 Válvula // 1”1/4 5.6 Desaceler. // 080 3.3 Bomba // 000 l/min 5.7 Modo atraso//0 3.4 Restabelecer //

(Restabelecer ?) 5.8 Atraso ALTO->BAIXO // 0.00s

3.5 Carga USB 5.9 Atraso início 0.0s

5.3 TABELA DE DEFEITOS

Defeito Descrição 00' NO ALARM Nenhum alarme 01: SUPPLY LOW Alimentação baixa < 20 V 02: SUPPLY HIGH Aliment. alta > 35 V 05: STEP MOTOR Driver motor passo a passo SM sobreaquecido 08: VS-VD INPUT Sinais VS e D contemporâneos

Page 21: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 21 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

5.4 MENU

- 1 - DIAGNÓSTICO

EL2 VX.X 1-DIAGNÓSTICO

1.1 Modo Ativo: Normal

Modalidade de funcionamento ativa (NORMAL, INSTALAÇÃO)

1.2 IN SD012 00000

Sinais em entrada: SD012 (0=NÃO ATIVO, 1= ATIVO) 10000=S 01000=D

00100=V0 00010=V1 00002=V2

1.3 Vin (alim.) 00.0V

Tensão de alimentação da placa [V] (FREQ.ATUALIZAÇÃO 1S)

1.4 Tempo de curso F:00.0s L:00.0s

Tempos do último curso do elevador [s] (F = TEMPO DE CURSO TOTAL DO ELEVADOR, L = TEMPO EM BAIXA VELOCIDADE)

- 2 - ALARMES

EL2 VX.X 2-ALARME

2.1 Alarme 00:No Alarm

Alarme ativo. Cada alarme é identificado por um código descrito na Tabela de defeitos Os últimos 8 alarmes são memorizados.

... Alarmes anteriores

2.9 Reset Alarmes

Pressionar a tecla ENT para entrar no modo de cancelamento de erros

2.9.1 Reset ? ESC=NÃO ENT=SIM

Ao pressionar a tecla ENT, todos os alarmes e falhas são excluídos.

- 3 - CONFIGURAÇÕES

EL2 VX.X 3-DEFINIÇÕES

Dados inseridos por GMV, executar o controlo durante a fase de instalação do sistema

3.1 Modo Normal

Definir a modalidade de funcionamento (NORMAL, INSTALAÇÃO)

NOTA No modo INSTALAÇÃO, a válvula funciona na velocidade V2, independentemente do sinal que recebe do painel de controlos. O modo de instalação é normalmente usado durante a instalação do sistema.

3.2 Válvula 1“1/x

Definir o tipo de válvula (1”1/4, 1”1/2)

3.3 Bomba 000 l/min

Capacidade nominal da bomba [l / min] (55 L/MIN, …, 216 L/MIN)

3.4 Restabelecer... (Restabelecer?)

Restaura os parâmetros padrão com base no tipo de válvula e capacidade (ESC=NÃO ENT=SIM)

3.5 Carga USB

Restabelece os parâmetros padrão, carregando-os do suporte USB

- 4 - PARÂMETROS DE SUBIDA

EL2 VX.X 4-PARÂMETROS PARA CIMA

0 = FECHADO / LENTO ÷ 100 = ABERTO / RÁPIDO

4.1 Velocidade Nom.V0 100

Velocidade nominal de subida V0 ABERTURA (CURSO) DO VRF PARA OBTER A VELOCIDADE V0

4.2 Velocidade Int.V1 050

Velocidade intermediária de subida V1 ABERTURA (CURSO) DO VRF PARA OBTER A VELOCIDADE V1

4.3 Velocidade Int.V2 050

Velocidade intermediária de subida V2 ABERTURA (CURSO) DO VRF PARA OBTER A VELOCIDADE V2

Page 22: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 22 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

4.4 Relev.Speed 050

Baixa velocidade ou de novo nivelamento ABERTURA (CURSO) DO VRF PARA OBTER A VELOCIDADE DE NOVO NIVELAMENTO

4.5 Aceler. 080

Perfil aceleração na subida

4.6 Desaceler. 080

Perfil desaceleração na subida

4.7 Modo atraso 0

Modalidade de atraso (0 = NÃO ATIVO, 1 = ATIVO)

4.8 Atraso ALTO->BAIXO 0.0s

Atraso desaceleração na subida [s] (0.0 ÷ 5.0)

4.9 Atraso início 0.0s

Atraso início movimento no arranque [s] (0.0 ÷ 5.0)

- 5 - PARÂMETROS DESCIDA

EL2 VX.X 5-PARÂMETROS PARA BAIXO

0 = FECHADO / LENTO ÷ 100 = ABERTO / RÁPIDO

5.1 Velocidade Nom.V0 100

Velocidade nominal de descida V0 ABERTURA (CURSO) DO VRF PARA OBTER A VELOCIDADE V0

5.2 Velocidade Int.V1 050

Velocidade intermediária de descida V1 ABERTURA (CURSO) DO VRF PARA OBTER A VELOCIDADE V1

5.3 Velocidade Int.V2 050

Velocidade intermediária de descida V2 ABERTURA (CURSO) DO VRF PARA OBTER A VELOCIDADE V2

5.4 Relev.Speed 050

Baixa velocidade ou de novo nivelamento ABERTURA DO VRF PARA OBTER A VELOCIDADE DE NOVO NIVELAMENTO

5.5 Aceler. 080

Perfil aceleração na descida

5.6 Desaceler. 080

Perfil desaceleração na descida

5.7 Modo atraso 0

Modalidade de atraso (0 = NÃO ATIVO, 1 = ATIVO)

5.8 Atraso ALTO->BAIXO 0.0s

Atraso desaceleração na descida [s] (0.0 ÷ 5.0)

5.9 Atraso início 0.0s

Atraso início movimento no arranque [s] (0.0 ÷ 5.0)

- 6 - ATUALIZAÇÃO SOFTWARE

EL2 VX.X 6-ATUAL.SOFTWARE

6.1 Seleção <lista>

Veja a lista de ficheiros disponíveis ERR: SEM FICHEIROS = NENHUM FICHEIRO PRESENTE, ERRO USB = USB AUSENTE OU COM DEFEITO

6.2 ENT Start <nomeficheiro>

Pressionar a tecla ENT para iniciar a atualização (... A ATUALIZAR ... = ATUALIZAÇÃO EM ANDAMENTO)

- 7 - MENU AVANÇADO

EL2 VX.X 7-AVANÇADO

7.1 Palavra-passe +00000

Após inserir a palavra-passe, habilita a modificação dos parâmetros avançados (PALAVRA-PASSE DE 5 DÍGITOS)

7.2 Registros ... R020 = +00000

Pressionar ENT para iniciar a alteração, e pressionar ENT novamente para confirmar.

(EXIBE A LISTA DE PARÂMETROS AVANÇADOS PARA LEITURA OU MODIFICAÇÃO)

Page 23: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 23 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

6 MANUTENÇÃO

6.1 MANUTENÇÃO PROGRAMADA

Para o uso correto e seguro do sistema, é necessário realizar a manutenção preventiva planeada de acordo com um plano de manutenção definido.

Para determinar a frequência de manutenção periódica, é necessário considerar vários fatores, dando especial atenção aos abaixo indicados:

- O número de cursos anuais - Tempos de funcionamento e períodos de inatividade - A vida útil e o estado do sistema - A localização e o tipo de edifício no qual o sistema está instalado - As necessidades de passageiros e bens materiais transportados - O ambiente interno e externo onde o sistema atua (clima, vandalismo, etc.).

A tabela a seguir mostra os tipos de intervenção com a indicação de prazos máximos recomendados. As instruções de operação para realizar essas inspeções são detalhadas nos cronogramas de manutenção presentes no capítulo.

É importante lembrar que todas as operações listadas estão subordinadas à presença real dos componentes no sistema.

6.2 PROGRAMAR AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO E INSPEÇÕES PERIÓDICAS.

NOTA A numeração dos capítulos não está em sequência, pois chama a lista completa de operações de controlo presentes no MANUAL DE MANUTENÇÃO DE SISTEMAS DE ELEVAÇÃO VERDE

Legenda: Verifique, através de inspeção visual, se o componente possui as características que satisfazem os

requisitos exigidos. Controlar, por meio de teste / controlo, se o componente executa a função à qual é destinado. Verifique através do uso de instrumentos de medição se o componente respeita os limites/requisitos

exigidos.

OPERAÇÕES DE CONTROLO TIPO DE CONTROLO

FREQUÊNCIA MÁXIMA

RECOMENDADA MESES ANOS

I. GERAL I.a Todos os componentes: limpeza, deterioração e desgaste 6

I.b Placas, sinais e esquemas 12

V. SALA DAS MÁQUINAS

V.d dispositivos de deteção de movimento não controlados UCM (A3) 6

VI. MÁQUINAS HIDRÁULICAS VI.c Comporta 6

VI.d Torneira do manómetro 6 VI.e Pressões de funcionamento 12 VI.f Válvulas da unidade de controlo 6 VI.g Válvula de sobrepressão 6 VI.h Válvula de descida de emergência 3 VI.i Filtros 5 VI.j Bomba manual 6

NOTA Efetuar testes periódicos de acordo com a normativa em vigor no país de instalação, as instruções descritas no Apêndice C da norma EN81-20 e os procedimentos deste manual.

Page 24: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 24 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

6.3 OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO

ATENÇÃO Substitua ou restabeleça todos os componentes danificados, desgastados ou que não operem corretamente. Aperte todos os parafusos e porcas respeitando os binários de aperto e usar uma chave dinamométrica.

I. GERAL

I.a Todos os componentes: limpeza, deterioração e desgaste q Inspecione o estado dos componentes e limpe usando um pano com água e sabão neutro.

I.b Placas, sinais e esquemas q Verifique visualmente se todas as placas, sinais, esquemas e documentos estão na posição correta,

bem visíveis e não deteriorados. Se necessário, limpe usando um pano, água e sabão neutro.

V. SALA DAS MÁQUINAS

V.e dispositivos de deteção de movimento não controlados UCM (A3) q Verifique o funcionamento correto dos dispositivos de deteção de movimento descontrolado da

cabine (UCM) efetuando os testes, controlos e medições necessários - Veja o parágrafo Proteção contra movimentos não comandados [EN81-20 §6.3.13]

(Consulte também o que está indicado no manual do painel de controlo).

VI. MÁQUINAS HIDRÁULICAS

VI.c Comporta q Verifique a vedação da comporta da seguinte maneira:

- Feche a comporta (R/S) e abra a torneira do manómetro (6). - Descarregar completamente a pressão atuando em manual na válvula (VMD) - Verifique se o nível de pressão no manómetro (MAN) é zero. - Feche a torneira do manómetro (6) e abra a válvula da comporta (R/S).

VI.d Torneira do manómetro q Controlar a vedação e o fechamento da torneira do manómetro EN81.

- Feche a comporta (R/S) e abra a torneira do manómetro (6). - Descarregar completamente a pressão atuando na eletroválvula (VMD). - Feche a torneira do manómetro (6) e abra a válvula da comporta (R/S). - Verifique se o nível de pressão no manómetro (MAN) é zero.

VI.e Pressões de funcionamento q Verifique se os valores de pressão estática e dinâmica correspondem aos valores declarados

e detetados durante a colocação em funcionamento da seguinte forma: - Abra a torneira do manómetro (6) - Controlar o valor máximo da pressão estática com o sistema parado e cabine com carga nominal - Verifique o valor de pressão dinâmica fazendo o sistema subir. - Após a medição, exclua o manómetro (MAN) fechando a torneira do manómetro (6).

VI.f Válvulas da unidade de controlo q Controlar a vedação das guarnições da válvula e a integridade de seus componentes.

- Com o fluido em temperatura ambiente, feche a torneira principal (R/S) - Abra a torneira do manómetro (6) - Verifique se a pressão indicada no manómetro (MAN) é inferior a 4 bar em 5 minutos.

A execução do teste no item VI.f oferece ampla garantia de que todos os órgãos, incluindo aqueles não visualmente controláveis, estejam intactos. Este teste é uma operação de manutenção e não é o "Teste de pressão" [EN81-20 §6.3.10] que é realizado antes da instalação entrar em função.

Page 25: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 25 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

VI.g Válvula de sobrepressão q Controlar, utilizando o manómetro da unidade de controlo, verifique a configuração correta da

válvula de sobrepressão. - Abra a torneira do manómetro (6) e fazer com que o sistema suba. - Durante a subida, feche lentamente a comporta (R/S) - Controlar se a válvula limita a pressão ao valor exigido pelas normas

(140÷170% da pressão estática máxima – EN81-20 5.9.3.5.3.2 /3). - Se a pressão de intervenção não for correta, regular a válvula seguindo as instruções do

§4.1.1

VI.h Válvula de descida de emergência q Controlar se, pressionando em manual ou ativando eletricamente a(s) válvula(s) de descida de

emergência, a cabine movimente-se em descida.

VI.i Filtros q Verifique os filtros da válvula e o filtro principal (FIL) montado no silenciador (se houver) e, se

necessário, limpe-os.

VI.j Bomba manual q Verifique se, com a comporta (R/S) fechada, usando a bomba manual, é possível ativar a

válvula de sobrepressão (VS).

6.3.1 BINÁRIOS DE APERTO PADRÃO

Coeficiente de atrito = 0,15 Valores em Nm.

CLASSE M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M24 5.8 0,8 1,83 3,62 6,2 15,2 30 52 83 130 179 254 438 8.8 1,21 2,78 5,5 9,5 23 46 79 127 198 283 402 809

CLASSE M27 M30 M32 M36 M38 M41 M46 M50 M55 M60 M65 M70 5.8 649 880 1195 1534 1994 2464 3085 4258 5978 7428 8935 10445 8.8 1201 1628 2216 2840 3697 4554 5712 7888 11075 13785 16572 19359

6.4 ELIMINAÇÃO DE MATERIAIS

O sistema contém materiais recicláveis. Não dispersá-los no ambiente, mas colabore com a recolha diferenciada (Diretiva 2006/66 / CE).

Em especial:

PET (politereftalato de etileno) , PE (polietileno de alta e baixa densidade)

PVC (cloreto de polivinilo), PS (poliestireno ou poliestireno) ABS (Acrilonitrilo butadieno estireno)

Papel, Ferro, Alumínio, Madeira, Vidro

Além disso, os seguintes materiais, quando substituídos, não devem ser dispersados no ambiente, mas entregues aos centros de recolha autorizados, ao fabricante ou a empresas especializadas e preferencialmente certificadas.

O fluido

A unidade de controlo, o pistão, as tubagens

Equipamento elétrico e eletrónico, baterias e / ou acumuladores, lâmpadas. (REEE)

Page 26: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 26 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

7 DEFEITOS

7.1 ANÁLISE DE DEFEITOS

Defeito Possível causa Possível solução 01: SUPPLY LOW Alimentação insuficiente (<20 V) Aumente Volt ajustando ou substituindo a

fonte de energia 02: SUPPLY HIGH Alimentação excessiva (> 35 V) Reduzir Volt ajustando ou substituindo a

fonte de energia 05: STEP MOTOR Motor passo a passo SM sobreaquecido

Aguarde o arrefecimento do motor. Se o problema ocorrer novamente após um

breve período de tempo, substitua o motor passo a passo

08: VS-VD INPUT Sinais S e D simultâneos Verifique se o painel de controlo envia os sinais corretamente

7.2 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

As seguintes condições são consideradas controladas neste capítulo: - o grupo motor/bomba está alimentado corretamente e movimenta-se na direção correta de rotação; - a comporta (R / S) está aberta e a linha de entrega não tem vazamentos

(TUBULAÇÃO, VÁLVULA DE BLOQUEIO E PISTÃO) - não intervenção do paraquedas do sistema (se houver); - a pressão estática mínima permite o movimento em descida do sistema (cabine).

I. A placa EL2 não se ativa.

POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

Não há alimentação para a placa Verifique a tensão nos terminais da placa Verifique os cabos e conexões para a placa

[X2 (VIN1 e VIN2)]

O fusível F1 está queimado Substitua o fusível (2A 250V)

A placa está com defeito Substituir a placa

II. O sistema não arranca na subida

POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

Não chega o sinal S (VMP) à placa (LED PARA CIMA DESLIGADO, NO MENU 1.2 S = 0)

Verifique a continuidade dos cabos e as conexões na placa [X2 (S1, S2) ]

A placa está com erro (LED ERR ACESO)

Consulte §7.1 "Resolução de problemas", resolva o problema e redefina os alarmes do menu 2.9, se necessário.

A regulação de aceleração (4) está fechada (O PARAFUSO (4) ESTÁ COMPLETAMENTE APARAFUSADO OU PRESENÇA DE SUJIDADE)

Se o parafuso não estiver na posição correta, abra-o até que a aceleração necessária seja obtida.

Se o parafuso estiver na posição correta, verifique se o dispositivo de regulação está limpo. Limpe os dois, se necessário.

O (VS) intervém com uma pressão inferior ao valor necessário. (Geralmente com cabine em plena carga)

Aumente o valor de intervenção seguindo as instruções do capítulo "Regulação da válvula de pressão máxima (VS)" deste manual.

O motor passo a passo (SM) não abre o (VRF) Não há alimentação para o motor (SM) Verifique os cabos e conexões para a placa [X4] O motor (SM) está sobreaquecido

(LED ERR ACESO + ALARME 05: STEP MOTOR) Veja §7.1 "Resolução de problemas"

O obturador (VRF) está bloqueado na posição fechada.

Verifique se o obturador desliza em seu alojamento. Limpe os dois, se necessário.

Page 27: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 27 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

III. O sistema não arranca na descida

POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

Não chega o sinal D, (VMD) para a placa (LED PARA BAIXO DESLIGADO, NO MENU 1.2 D = 0)

Verifique a continuidade dos cabos e as conexões na placa [X2 (D1, D2)]

A placa está com erro (LED ERR ACESO)

Consulte §7.1 "Resolução de problemas", resolva o problema e redefina os alarmes do menu 2.9, se necessário.

A eletroválvula VMD não abre Nenhuma fonte de alimentação para a

bobina VMD Verifique os cabos e conexões para a bobina VMD

A bobina VMD está com defeito Substitua a bobina O cursor da VMD está bloqueado na posição

fechada Verifique se o núcleo móvel movimenta-se corretamente

no alojamento Limpe os dois, se necessário.

A eletroválvula DLV não abre Nenhuma fonte de alimentação para a

bobina DLV Verifique os cabos e conexões para a bobina DLV

A bobina DLV está com defeito Substitua a bobina

O cursor da DLV está bloqueado na posição fechada

Verifique se o núcleo móvel movimenta-se corretamente no alojamento

Limpe os dois, se necessário. O cursor da DLV não abre porque a pressão

de vácuo estática não é suficiente Abra o obturador seguindo as instruções no manual da

válvula DLV

A válvula VRFP permanece aberta O cursor da VRFP está bloqueado na

posição aberta Solte os parafusos de fixação Verifique se o núcleo móvel se movimenta corretamente

no seu alojamento e, se necessário, limpe bem. No final apertar os parafusos de fixação

O motor passo a passo (SM) não abre o (VRF) Não há alimentação para o motor (SM) Verifique os cabos e conexões para a placa [X4] O motor (SM) está sobreaquecido

(LED ERR ACESO + ALARME 05: STEP MOTOR) Veja §7.1 "Resolução de problemas"

O obturador (VRF) está bloqueado na posição fechada.

Verifique se o obturador desliza em seu alojamento. Limpe os dois, se necessário.

IV. O sistema arranca com atraso

POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

NA SUBIDA: O modo de atraso da placa está ativo e o parâmetro 4.9 é superior a 0.0s

(MENU 4.7=1 E 4.9 >0.0S)

Diminuir ou redefinir o parâmetro 4.9 Início Atraso. Alternativamente, se não for necessário o atraso 4.8

ALTO-> BAIXO, desativar o atraso configurando 4.7 modo Atraso = 0

A regulação de aceleração (4) está quase fechada

(O PARAFUSO (4) ESTÁ QUASE COMPLETAMENTE APARAFUSADO OU HÁ SUJIDADE QUE REDUZ A ABERTURA DO ENFORCAMENTO)

Se o parafuso não estiver na posição correta, abra-o até que a aceleração necessária seja obtida.

Se o parafuso estiver na posição correta, verifique se o dispositivo de regulação está limpo. Limpe os dois, se necessário.

NA DESCIDA: O modo de atraso da placa está ativo e o parâmetro 5.9 é superior a 0.0s

(MENU 5.7=1 E 5.9 >0.0S)

Diminuir ou redefinir o parâmetro 5.9 Início Atraso. Alternativamente, se não for necessário o atraso 5.8

ALTO-> BAIXO, desativar o atraso configurando 5.7 modo Atraso = 0

Page 28: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 28 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

V. O sistema movimenta-se apenas em baixa velocidade (inspeção V2)

POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

A placa está no modo "Instalação" (LED MD INTERMITENTE, MENU 1.1 = "INSTALAÇÃO")

O modo padrão da placa é “Instalação”. No final da instalação configurar 3.1 = Normal

Não chega o sinal V0 para a placa. (LED V0 NÃO ACENDE, NO MENU 1.1 0 = 0)

Verifique a continuidade dos cabos e as conexões na placa [X2 (V0, CV)]

O sinal V0 chega à placa com um atraso excessivo em relação ao sinal de subida (S, VMP) ou descida (D, VMD)

Verifique o correto envio dos sinais do painel de controlo para a placa (S, D, Vx)

O motor passo a passo (SM) não abre corretamente. Não há alimentação para o motor (SM) Verifique os cabos e conexões para a placa [X4]

O motor (SM) aquece excessivamente e não completa a abertura

(LED ERR ACESO + ALARME 05: STEP MOTOR) Veja §7.1 "Resolução de problemas"

O obturador (VRF) não abre ou não completa a abertura.

Verifique se o obturador desliza em seu alojamento. Limpe os dois, se necessário.

Durante a subida A válvula VS não fecha de modo correto ou

permanece parcialmente aberta. Verifique se o parafuso de calibração (1) está ajustado

corretamente e, se necessário, aperte um giro de cada vez até obter o ajuste necessário.

Durante a descida A válvula DLV não abre corretamente ou não

completa a abertura. Verifique se o núcleo móvel movimenta-se corretamente

no alojamento Limpe os dois, se necessário.

VI. O sistema movimenta-se apenas na velocidade nominal V0 (para sem desacelerar)

POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

O sinal V0 é removido após o sinal de subida (S) ou descida (D, VMD)

Verifique o correto envio dos sinais do painel de controlo para a placa (S, D, V0)

O sinal V1 chega à placa antes que o sinal V0 seja removido.

(LED V1 ACENDE ANTES QUE O V0 ESTEJA DESLIGADO, NO MENU 1.1 0 = 1 1 = 1)

Verifique o correto envio dos sinais do painel de controlo para a placa (V0, V1)

Os parâmetros de desaceleração são muito baixos.

(4.6 NA SUBIDA E/OU 5.6 NA DESCIDA)

Aumente o valor do parâmetro 4.6 (5.6 na descida) para aumentar a desaceleração na subida até o valor que permita uma desaceleração correta do sistema.

Os ímãs nas guias estão a uma distância insuficiente para permitir a desaceleração

(4.6 NA SUBIDA E/OU 5.6 NA DESCIDA)

Mova os ímanes para a posição que permita a desaceleração (ver parágrafo 3.6.2 Distâncias de desaceleração)

O motor passo a passo (SM) não fecha corretamente o (VRF).

O motor (SM) aquece excessivamente e não fecha

(A PARAGEM PODE SER NÃO NO ANDAR) (LED ERR ACESO + ERRO 05: STEP MOTOR)

Veja §7.1 "Resolução de problemas"

O obturador (VRF) permanece na posição aberta.

Verifique se o obturador desliza no seu alojamento. Limpe os dois, se necessário.

Durante a descida O parafuso (5) está fechado Desaperte o parafuso 5 até que esteja completamente

aberto.

VII. O sistema começa com aceleração incorreta

POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

Os parâmetros de aceleração e atraso têm um valor incorreto.

Altere os valores dos parâmetros de aceleração e atraso para obter a aceleração desejada. (4.5, 4.7, 4.8, 4.9 NA SUBIDA E/OU 5.5, 5.7, 5.8, 5.9 NA DESCIDA)

Page 29: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 29 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

VIII. O sistema redimensiona frequentemente (perda de pressão)

POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

A válvula (DLV) não fecha corretamente Desconecte a alimentação e feche a comporta (R /S). Defina a pressão do distribuidor em 0 pressionando o

botão de descida (ML) no DLV e a VMD. Contacte a assistência GMV para verificar a limpeza dos

alojamentos de vedação.

Além disso, uma ou mais entre as seguintes válvulas não fecham corretamente A eletroválvula de descida (VMD) Desconecte a alimentação e feche a comporta (R /S).

Desmonte a eletroválvula VMD; verifique o deslizamento do núcleo móvel (curso ~ 0,5 mm); verifique a limpeza dos alojamentos de vedação e o bom estado da esfera.

A válvula/botão de descida de emergência (VSMA / ML)

Desconecte a alimentação e feche a comporta (R /S). Desmonte a eletroválvula VSMA; verifique a limpeza dos

alojamentos e o bom estado da esfera. Verifique o deslize do botão de descida de emergência

(ML)

A válvula de não retorno (VRP) Desconecte a alimentação e feche a comporta (R /S). Remova o obturador do VRP e verifique a limpeza dos

alojamentos de vedação. Se a junta estiver danificada e ou desgastada, substitua-a. Remontar o parafuso, verificando se desliza bem em seu alojamento.

A(s) válvula(s) de não retorno da bomba manual (PAM)

Fechar a comporta (R/S). Verifique a vedação da válvula de não retorno,

controlando se com a bomba manual é possível fazer intervir a válvula de sobrepressão (VS).

IX. A velocidade V0 em descida é inferior à velocidade V0 em subida

POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

O parâmetro 5.1 "V0 descida" < 4.1 "V0 subida"

Verifique se o parâmetro 4.1 ≥ 5.1 e corrija os valores, se necessário.

O parafuso de regulação (9) do VRFP está muito aberto.

Aperte o parafuso 9 uma rotação de cada vez até atingir a velocidade correta.

X. A bomba manual não funciona

POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

O tubo da bomba manual não alcança o fluido. Verifique se a extremidade da tubagem da bomba manual está abaixo do nível mínimo de fluido

A bomba manual não está pronta. Solte o parafuso de respiro (Soprador de Ar) e bombeie até que o fluido atinja a purga.

Feche o parafuso de ventilação e verifique se a bomba manual funciona corretamente (veja abaixo).

A bomba manual não funciona mesmo após a exclusão dos dois casos anteriores.

Verifique se, com a comporta (R/S) fechada e a torneira do manómetro aberta, usando a bomba manual, a pressão indicada pelo manómetro aumenta.

Caso contrário, contacte a assistência da GMV.

7.3 ACESSÓRIOS PRINCIPAIS

PLACA EL2

70200348

PROGRAMADOR PT01

70205360

EMERGÊNCIA ELÉTRICA 12VDC

80400013C

Page 30: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 30 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

8 APÊNDICE

8.1 PRINCIPAIS SIGLAS E ABREVIATURAS

1 Parafuso de regulação: válvula limitadora de pressão [VS1]

R/S Válvula de isolamento (1) / Válvula de isolamento com silenciador (2)

2 Parafuso de regulação: velocidade de nivelamento (D-E subida / H-I descida)

RDY Ready - sinal de pronto (do cartão NGV ao quadro de manobra)

3 Parafuso de regulação: desaceleração (C-D subida / G-H descida)

RIT Atraso

4 Parafuso de regulação: aceleração (subida)

RO Resistência de aquecimento do fluido

5 Torneira / Parafuso prova válvula de rotura

RT Termistores motor

6 Torneira de exclusão manómetro RUN Run - sinal de começar (do cartão NGV ao quadro de manobra)

7 Parafuso de regulação: pressão embolo (apenas pistões indiretos 2:1)

S Parafuso de regulação: soft-stop

8 Parafuso de regulação: velocidade nominal

S1 (VRP) Sensor de controle VRP fechado

9 Parafuso de regulação: velocidade descida [VRFP]

S2 (VBC) Sensor de controle VB fechado

10 Parafuso de regulação: válvula limitadora de pressão da bomba manual [VS10]

S3 (VBO) Sensor de controle VB aberto

3010, 3100 Distribuidor 3010, 3100 SCC Starting Current Control CARD Cartão de controle distribuidor SM Motor de passo CHG Troca TO Termóstato de fluido D Sinal de descida [NGV] TT Transductor de temperatura DAL Dispositivo auxiliar de nivelamento UP Up - Sinal de começar a subida

(do cartão NGV ao quadro de manobra) DIR Directo V0 Velocidade: nominal DLV A3 Válvula DLV A3 V1 Velocidade: Intermediária DN Descida V2 Velocidade: Inspeção ISP Ligação para manómetro de inspeção

EN V3 Velocidade: micro-nivelação

J Pistão VB Válvula de regulação do fluxo principal J 1:1 Pistão directo 1:1 VC Válvula de rotura K Válvula de retenção VMD Electroválvula de descida M, Ma Motor VML Electroválvula de nivelação MAN Manómetro VMP Electroválvula de partida (Y-D / SCC) ML Botão descida manual VP Válvula de pressão MP Motor / bomba VR Válvula de retenção (Ida fluxo) NGV Distribuidor NGV VR1 Válvula de retenção

(Bomba manual: aspiração) NGV-A3 Distribuidor NGV A3 VR2 Válvula de retenção

(Bomba manual: envio) OFF No alimentado Vra Válvula de retenção (Ida fluxo - auxiliar) OLD Pressóstato de sobrecarga VRF Válvula reguladora de fluxo ON Alimentado VRFP Válvula reguladora de fluxo - paralela PAM Bomba manual VRP Válvula de retenção principal (controlada) Pmáx Pressóstato de máxima pressão VS Sinal de subida [NGV] Pmín Pressóstato de mínima pressão VS1, VS10 Válvula limitadora de pressão PT Transductor de pressão VSMA Válvula de descida manual / elétrica Y, D, Y-D Estrela [Y], Triângulo [D],

Estrela-triângulo [Y-D]

Page 31: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 31 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

Page 32: Português TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM 3100 … · 2019-09-30 · POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 32 10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

POR DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 32 / 32

10991438 PT - 1.02 - 30.09.2019

APARELHOS FLUIDODINÂMICOS E COMPONENTES PARA ELEVADORES

GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO – MILANO (ITALY) TEL. +39 02 33930.1 - FAX +39 02 3390379 STRADA PER BIANDRATE, 110/112 - 28100 NOVARA (ITALY) TEL. +39 0321 677611 - FAX +39 0321 677690 HTTP://WWW.GMV.IT - E-MAIL: [email protected]

FICHEIRO: 3100EL2-MIUM-10991438PT-102.DOCX - (J2)