24
Simple Interventions. Extraordinary Outcomes. PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION Système de rotation et de positionnement Prevalon Protège-talon Prevalon ® Système de positionnement assis Prevalon La famille de produits Prevalon favorise la manipulation sécuritaire des patients et contribue à améliorer leur état en réduisant le risque de dégradation cutanée. Distribué au Canada par : ÉDITION CANADIENNE

PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

Simple Interventions. Extraordinary Outcomes.

PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION

Système de rotation et de positionnement Prevalon™

Protège-talon Prevalon®

Système de positionnement assis Prevalon™

La famille de produits Prevalon favorise la manipulation sécuritaire des patients et contribue à améliorer leur état en

réduisant le risque de dégradation cutanée.

Distribué au Canada par :

ÉDITION CANADIENNE

Page 2: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

PRÉVALENCE DES PLAIES DE PRESSION AU CANADA

n Mobilité réduite ou immobilité

n Humidité

n Friction et cisaillement

n Maladie aiguë

n Âges extrêmes

n Maladie vasculaire

n Niveau de conscience

FACTEURS DE RISQUE5

LIGNES DIRECTRICES SUR LE REPOSITIONNEMENTCONSEIL CONSULTATIF EUROPÉEN SUR LES PLAIES DE PRESSION ET NATIONAL PRESSURE ULCER ADVISORY PANEL (NPUAP)3

1.1 Le repositionnement doit être effectué pour réduire la durée et l’ampleur de la pression sur les parties vulnérables du corps.

1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient et de la surface d’appui utilisée.

3.2 On évitera de soumettre la peau à la pression et au cisaillement.

3.6 Le repositionnement doit viser la position latérale couchée et inclinée à 30 degrés (en alternant le côté droit, le dos et le côté gauche).

WOUND OSTOMY AND CONTINENCE NURSES SOCIETY (WOCN)4

III. Interventions : préventionA. Réduction du risque de formation de plaies de pressionB. Prise en charge de l’incontinence

n Choisir des protège-draps (...) absorbants afin de garder la peau au sec.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

REFERENCES: 1. Woodbury MG, Houghton PE. Prevalence of Pressure Ulcers in Canadian Healthcare Settings. Ostsomy/Wound Management. 2004;50(10):22-38. 2. Accreditation Canada International 2014 Handbook Required Organizational Practices, Qmentum International Accreditation Program. 2013:66-67. 3. National Pressure Ulcer Advisory Panel and European Pressure Ulcer Advisory Panel. Prevention and treatment of pressure ulcers: clinical practice guideline. Washington DC: National pressure Ulcer Advisory Panel, 2009, pp16-18. 4. Wound Ostomy and Continence Nurses Society, Guideline for prevention and management of pressure ulcers, 2010, pp14-15, 21. 5. Clinical Practice Guidelines: the use of pressure-relieving devices (beds, mattresses and overlays) for the prevention of pressure ulcers in primary and secondary care. Royal College of Nursing, Oct 2003.

Lignes directrices sur la prévention des plaies de pressionDes protocoles normalisés de prévention et de traitement des plaies de pression fondés sur la recherche peuvent considérablement réduire la prévalence des plaies de pression. La prévention des plaies de pression améliore la qualité de vie des patients et le moral du personnel soignant; elle constitue aussi un indicateur d’une meilleure qualité de soins et de services. De plus, la prévention des plaies de pression diminue le coût des services de santé2.

Une épreuve déterminante pour l’observance :L’équipe applique des méthodes et des protocoles documentés et fondés sur les pratiques exemplaires recommandées, afin de prévenir la formation de plaies de pression, y compris par des interventions visant à prévenir la dégradation cutanée; de réduire la pression, le cisaillement et la friction; de repositionner; de prendre l’humidité en charge; d’optimiser la nutrition et l’hydratation; et d’augmenter la mobilité et l’activité2.

Au Canada, le problème des plaies de pression s’étend à tous les milieux de soins de santé. Afin d’estimer la prévalence des plaies de pression à l’échelle nationale, des données publiées ou non ont été recueillies entre 1990 et 2003 à partir d’évaluations réelles de la peau1.

Le taux global de prévalence des plaies de pression a ainsi été établi à 26 %; il était supérieur (29 %) pour les soins autres que de courte durée et inférieur (15 %) en soins communautaires1.

SYSTÈME DE ROTATION ET DE POSITIONNEMENT PREVALON™

Aide à prévenir les plaies de pression au sacrum et favorise la manipulation sécuritaire des patients.

CISAILLEMENT

PRESSION

HUMIDITÉFRICTION PLAIES DE

PRESSION AU SACRUM

CONTRER LE RISQUE DE PLAIES DE PRESSION5

1 www.sageproducts.ca

AGRÉMENT CANADA A EXIGÉ L’INSTAURATION DE PRATIQUES DANS LES ÉTABLISSEMENTS

Page 3: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

LIGNES DIRECTRICES SUR LA MANIPULATION SÉCURITAIRE DES PATIENTS

REFERENCES: 1. Occupational Safety and Health Administration (OSHA), Guidelines for nursing homes: ergonomics for the prevention of musculoskeletal disorders, 2009. 2. United States Department of Labor, Bureau of Labor Statistics, Nonfatal occupation injuries and illnesses requiring days away from work, press release 2009, available at http://www.bls.gov/news.release/osh2.nr0.htm 3. Burris D. Evaluating the Effectiveness of a Patient Repositioning System for Preventing Workplace Injury. Poster presented at the 19th Annual CAWC Conference, Nov 2013. 4. Survey conducted by Sage Products Inc., data on file. 5. OSHA 2009, U.S. Dept of Labor and Statistics, available at www.osha.gov/ergonomics/guidelines/nursinghome/final-nh-guidelines.html

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .REPOSITIONNEMENT AU LIT : VERS LE CÔTÉ, VERS LE HAUT

OSHA 2009, DÉPARTEMENT AMÉRICAIN DU TRAVAIL ET DE LA STATISTIQUE5

LIGNES DIRECTRICES SUR LE REPOSITIONNEMENT

Bien qu’il soit essentiel de tourner et de repositionner fréquemment les patients pour prévenir les plaies de pression au sacrum, cet exercice peut s’avérer extrêmement risqué pour le personnel. Il peut être exigeant sur le plan physique et demander du temps de soins considérable.

Le soulèvement manuel et autres tâches de repositionnement des patients sont associés à des risques accrus de douleur et de blessures pour le personnel, particulièrement au dos1. Ces manœuvres exposent le personnel à des risques de lésions musculo-squelettiques (LMS), dont les douleurs lombaires, la névralgie sciatique et les lésions de la coiffe des rotateurs1.

BLESSURES CHEZ LE PERSONNELPRÉVALENCE, RISQUE ET COÛT

n En 2009, les aides-infirmières, préposés et accompagnateurs ont subi en tout 25 160 LMS. Les infirmières se sont pour leur part infligé un total de 10 480 LMS2.

n De ce nombre, 59,2 % étaient des blessures au dos exigeant en moyenne 5 jours de congé, alors que 12,2 % étaient des blessures à l’épaule exigeant en moyenne 8 jours de congé2.

n Une étude menée en 2013 a constaté qu’il fallait, pour repositionner un patient alité selon la méthode habituelle, déployer un effort 75 % plus important qu’avec un dispositif de repositionnement. Une méthode simplifiée de repositionnement pourrait donc favoriser grandement l’observance du protocole3.

Un sondage réalisé auprès de 900 cliniciens a révélé que 89 % d’entre eux ou de leurs collègues s’étaient infligé une blessure au dos, à l’épaule ou au poignet en tournant ou en relevant un patient. Plus de 80 % ont affirmé que l’observance du protocole de rotation et de repositionnement de leur établissement laissait à désirer4.

L’aide du soignant n’est pas nécessaire; le patient peut ou non utiliser une aide de positionnement.

Totalement Partiellement

Non Le patient peut-il s’aider?

Encouragez la participation du patient au moyen d’une aide de positionnement ou

de consignes.

Utilisez une toile lève-patient ou un dispositif

réducteur de pression, et 2 soignants ou plus

Si le patient pèse < 90 kg (200 lb) : utilisez un dispositif réducteur de

pression et 2 ou 3 soignants.

Si le patient pèse > 90 kg (200 lb) : utilisez un dispositif réducteur de pression et au

moins 3 soignants.

2800-323-2220

Page 4: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

LE SYSTÈME DE ROTATION ET DE POSITIONNEMENT PREVALON 2.0 EXIGE UN EFFORT 90 % MOINS IMPORTANT QUE LES ALÈSES POUR REPOSITIONNER LE PATIENT1.

0

350

300

250

200

150

100

50

SRP 2.0 DE SAGE

Effo

rt (l

bf/s

)

Test d’effort

Produits testés

ALÈSES

9.2x more

299.3

32.6

90 % MOINS

D’EFFORTS

PROTECTION IMPORTANTE POUR LES PATIENTS ET LE PERSONNELIl est essentiel de tourner et de repositionner les patients selon l’horaire établi par votre établissement afin de prévenir les plaies de pression au sacrum. Les méthodes actuelles, y compris les alèses et les oreillers, posent de nombreux défis comportant des risques pour les patients et le personnel.

Le Système de rotation et de positionnement Prevalon™ 2.0 est le dernier cri en matière de rotation et de repositionnement sécuritaires. Contrairement aux toiles lève-patients et aux draps de glissement en plastique, le Système de rotation et de positionnement Prevalon 2.0 reste en place sous le patient en tout temps. Il est toujours prêt à aider à tourner, à repositionner ou à remonter le patient. Il permet au personnel infirmier et autre de respecter le protocole de changement de position aux deux heures, tout en prodiguant les meilleurs soins et en diminuant le stress imposé aux patients.

Grâce à sa fonction améliorée de microrotation, le système facilite l’observance des horaires de rotation tout en évitant au personnel de se blesser. Il suffit, pour positionner le patient dans le bon angle, d’effectuer une microrotation rapide, exigeant un effort 90 % moins important que les méthodes traditionnelles utilisant des alèses1.

Le drap de glissement et les cales d’ancrage fonctionnent de pair pour effectuer une rotation de grande qualité. Une fois placées sous le patient, les cales aident à amorcer la rotation du patient.

3 www.sageproducts.ca

Page 5: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

REFERENCES: 1. Testing conducted by Sage Products LLC, data on file. 2. Powers J. A Comparative Study on Two Methods for Turning and Positioning and the Effect on Pressure Ulcer Development. Poster presented at the 27th Annual Symposium on Advances in Skin and Wound Care, Oct 2012. 3. Hall K, Clark R, Save the butts: preventing sacral pressure ulcers by utilizing an assistive device to turn and reposition critically ill patients. Poster presented at 25th Annual Symposium on Advanced Wound Care Spring/Wound Healing Society meeting, Apr 2012. 4. Way, H, Safe Patient Handling Initiative Results in Reduction in Injuries and Improved Patient Outcomes for Pressure Ulcer Prevention. Poster presented at 2014 Safe Patient Handling East Conference, March 27, 2014.

DES RÉSULTATS ÉPROUVÉS :PRÉVENTION ET ÉCONOMIESUne étude comparant le Système de rotation et de positionnement Prevalon™ (SRPP) et la méthode habituelle de rotation et de positionnement des patients menée au Toronto General a entraîné une réduction de 84 % des plaies de pression au sacrum. Elle a également révélé que 87 % du personnel infirmier préférait le SRPP et le considérait comme une méthode plus efficace pour tourner les patients que la méthode habituelle2.

Une autre étude a conclu que l’utilisation du SRPP pour la rotation et le repositionnement des patients gravement malades avait nettement réduit l’incidence des plaies de pression nosocomiales (PPN). Aucune PPN n’est apparue après l’instauration du système et le personnel a constaté une diminution de 60 % du temps consacré au repositionnement des patients. Il a par ailleurs fallu 35 % moins de personnel pour repositionner les patients3.

84 %moins de plaies de pression au sacrum2

90 % moins d’efforts1

60 % moins de temps3

35 % moins de personnel3

BIENFAITS POUR LES PATIENTSn Aide à prévenir les plaies de pression au sacrum en mettant le

sacrum en décharge.

n Maintient la position latérale couchée à 30 degrés.

n Aide à empêcher la friction et le cisaillement de s’exercer sur la peau du patient.

n Absorbe l’humidité due à l’incontinence et à d’autres affections.

n Crée un microclimat optimal pour la peau.

BIENFAITS POUR LE PERSONNELn Système facile d’emploi qui aide le personnel à mieux appliquer les

lignes directrices sur les pratiques exemplaires de prévention.

n Exige moins d’infirmières et de temps consacré aux changements de position.

n Réduit les efforts nécessaires pour tourner et remonter les patients. Diminue la contrainte qui s’exerce sur les mains, les poignets, les épaules et le dos du personnel.

n Sa compatibilité avec les surfaces à faible perte d’air étant éprouvée, il peut demeurer sous le patient en tout temps; il devient donc plus facile et plus commode pour le personnel infirmier de respecter le protocole de changement de position aux deux heures.

n Diminue la fréquence des interventions répétées pour relever et repositionner le patient.

Une étude a démontré qu’une démarche de manipulation sécuritaire des patients comprenant le Protège-talon Prevalon® et le Système de rotation et de positionnement Prevalon™ peut contribuer à repositionner correctement les patients en prévention des PPN, à prévenir les blessures chez le personnel et à diminuer les coûts associés aux PPN et aux blessures des travailleurs de la santé.

Réduction du nombre de blessures chez le personnel et de PPN4

Réduction de 28 % des PPN = économies de 182 827 $ CA

Réduction de 58 % des blessures chez le personnel

= économies de 245 025 $ CA

4800-323-2220

Page 6: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

Système de rotation et de positionnement Prevalon™ 2.0

CARACTÉRISTIQUES

VOYEZ-LE EN ACTION!Visionnez la vidéo de formation en balayant le code QR avec votre téléphone intelligent ou visitez le : www.sageproducts.com/products/sacral-protection/video2.cfm

Le drap de glissement à faible friction fonctionne de pair avec le système de cales d’ancrage pour assurer une véritable protection contre la friction et le cisaillement.

Le drap de glissement est recouvert de dermasuède, qui exerce une prise sur le coussin corporel créateur de microclimat M2 et le tient en place.

Les courroies de redressement favorisent une bonne mécanique corporelle et diminuent l’utilisation de la force de préhension.

Une microrotation rapide et en douceur place le patient dans le bon angle.

PROTÈGE LE PERSONNEL

DIMINUE L’EFFORT

RÉDUIT AU MINIMUM LA FRICTION ET LE CISAILLEMENT

REFERENCES: 1. Pedersen J, Bill B, Call E, In vitro Measurement of the Impact of Transfer and Positioning Devices on Microclimate when Left in Place Following Use. Poster presented at SAWC 2013.

5 www.sageproducts.ca

Page 7: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

Le coussin corporel créateur de microclimat M2 protège la peau du patient en absorbant et en retenant l’humidité tout en laissant l’air circuler.

PRISE EN CHARGE DE L’HUMIDITÉ

DESCRIPTION DES PRODUITS :

30 coussins/caisse (6 sacs de 5) No d’article : 7250

< 550 lb< 250 kg

<40 po<102 cmSTANDARD

2 cales de 30 degrés

1 drap de glissement à faible friction1 coussin corporel créateur de

microclimat M2

5 systèmes/caisse No d’article : 7201

No d’article : 7201– WBS

2 cales de 30 degrés

1 drap de glissement à faible friction6 coussins corporel créateur de

microclimat M2

3 systèmes/caisse No d’article : 7206

No d’article : 7206– WBS

Le seul dispositif

compatible avec tous les matelas à faible

perte d’air1

Le système de cales réduit la pression en mettant le sacrum en décharge. Il diminue nettement la force nécessaire pour mettre le patient en position latérale couchée.

La cale d’ancrage aide le patient à conserver une position naturelle lorsque la tête du lit est relevée. Il n’a plus à être remonté aussi souvent, ce qui diminue la friction et le cisaillement.

RÉDUIT LA PRESSION

6800-323-2220

SYSTÈME DE ROTATION ET DE POSITIONNEMENT PREVALON™ 2.0

COUSSIN CORPOREL CRÉATEUR DE MICROCLIMAT M2

Page 8: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

Le grand format du drap de glissement et du coussin corporel créateur de microclimat M2 convient aux patients obèses.

Le couvre-matelas s’installe sur la plupart des lits d’hôpitaux très larges et peut remplacer le drap plat d’hôpital afin d’aider à réduire la friction.

Système de rotation et de positionnement Prevalon™ TG/TTG

CARACTÉRISTIQUES

VOYEZ-LE EN ACTION!Visionnez la vidéo de formation en balayant le code QR avec votre téléphone intelligent ou visitez le :www.sageproducts.com/products/sacral-protection/video.cfm?name=Bariatric

RÉDUIT LA PRESSION

RÉDUIT AU MINIMUM LA FRICTION ET LE CISAILLEMENT

REFERENCES: 1. Pedersen J, Bill B, Call E, In vitro Measurement of the Impact of Transfer and Positioning Devices on Microclimate when Left in Place Following Use. Poster presented at SAWC 2013.

7 www.sageproducts.ca

Page 9: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

Les cales de grand format répartissent la pression chez les patients obèses.

Munies de bandes Velcro qui se fixent au drap de glissement à faible friction, tenant les cales bien en place sous le patient.

DESCRIPTION DES PRODUITS :

BANDES ADHÉSIVES DE RECHANGE

10 bandes/sac No d’article : 7299

SYSTÈME DE ROTATION ET DE POSITIONNEMENT PREVALON™ TG/TTG1 couvre-matelas1 drap de glissement à faible friction avec courroie anti-

cisaillement6 coussins corporels créateurs de microclimat2 cales de 30 degrés

< 800 lb< 362 kg

40-44 po102-132 cmTG

1 système/caisse No d’article : 7220

1 système/caisse No d’article : 7230

< 800 lb< 362 kg

> 45 po> 114 cmTTG

COUSSIN CORPOREL CRÉATEUR DE MICROCLIMAT M2

20 coussins/caisse (4 sacs de 5) No d’article : 7255

20 coussins/caisse (4 sacs de 5) No d’article : 7260

TG

TTG

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

RÉDUIT LA PRESSION

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Le seul dispositif

compatible avec tous les matelas à faible

perte d’air1

8800-323-2220

Page 10: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

REFERENCES: 1. Amlung SR, Miller WL, Bosley LM, Adv Skin Wound Care. Nov/Dec 2001;14(6):297-301. 2. Walsh J, DeOcampo M, Waggoner D, Keeping heels intact: evaluation of a protocol for prevention of facility-acquired heel pressure ulcers. Poster presented at the Symposium on Advanced Wound Care, San Antonio, TX, Apr 2006. 3. Beckrich K, Aronovitch SA, Nursing Economic. Sep/Oct 1999;17(5):263-71. 4. Fowler E, Scott-Williams S, McGuire J. Practice recommendations for preventing heel pressure ulcers. Ostomy Wound Management 2008;54(10):42-57. 5. Russo, AC, at al., Hospitalizations Related to Pressure Ulcers Among Adults 18 years and Older, 2006, Heath Care Cost and Utilization Project, Agency for Health Care Research and Quality Statistical Brief #64, Dec 2008. 6. Mannari, at al Successful Treatment of Recalcitrant Diabetic Heel Ulcers with Topical Becaplermin (rh PDGF-BB) Gel, Wounds. 2002;14(3). 7. Chan B, Ieraci L, Mitsakakis N, et al., Net costs of hospital-acquired and pre-admission PUs among older people hospitalised in Ontario. J Wound Care 2013 Jul;22(7):341-2, 344-6. 8. Wound, Ostomy, and Continence Nurses Society (WOCN). Guideline for prevention and management of pressure ulcers. Mount Laurel (NJ): June 2010. 96 p. (WOCN clinical practice guideline; no. 2) 9. FAHRQ, Pressure Ulcuers in Adults: Prediction and Prevention. Clinical Practice Guideline No.3. AHCPR Publication No.92-0047. Rockville, MD: Agency for Health Care Policy and Research, Public Health Service, US Dept. of Health and Human Services May 1992. 10. Cuddigan JE, Ayello EA, Black J. Saving heels in critically ill patients. WCET Journal. 2008;28(2):2-8. 11. AORN Standards Reccommended Practices & Guidelines 2007. Assoc. Operating Room Nurses.

FARDEAU FINANCIER :n Une étude menée dans un établissement de soins de

courte durée en Ontario a conclu que le coût ajusté net médian d’une PPN s’élève à 52 250 $ CA de plus que pour une plaie de pression préalable à l’admission7.

n L’étude menée sur cinq ans a établi le coût net des PPN en fonction des degrés de traumatisme7.

Le talon et la malléole sont les deuxième et cinquième sites les plus courants de formation de plaies de pression1. Une étude a d’ailleurs constaté que 43 % des plaies de pression nosocomiales (PPN) se forment au talon2. Pourtant, les PPN sont largement évitables3.

PRÉVALENCE ET COÛT

Lignes directrices de la Wound Ostomy and Continence Nurses Society« Il peut être difficile de maintenir l’alignement [avec un oreiller] si le patient bouge. De plus, l’oreiller ne prévient pas la contracture en flexion plantaire et n’empêche pas la rotation externe du pied et de la jambe8. »

Lignes directrices de pratique clinique appuyées par l’AHRQ et l’AHCPR« Les personnes alitées qui sont complètement immobiles devraient faire l’objet d’un plan de soins utilisant des dispositifs qui dégagent les talons de toute pression, généralement en les soulevant du lit9. »

Lignes directrices sur la prévention du NPUAP et du Conseil consultatif européen sur les plaies de pression« Veiller à ce que les talons ne soient pas en contact avec la surface du lit (...). Les dispositifs de protection des talons devraient élever le talon complètement (mise en décharge) de manière à répartir le poids de la jambe le long du mollet sans exercer de pression sur le tendon d’Achille10. »

Lignes directrices, pratiques recommandées et normes de l’Association of Perioperative Registered Nurses (AORN)« Utiliser des dispositifs qui éliminent ou redistribuent la pression » afin de prévenir les plaies de pression périopératoires* au talon11.

* On appelle périopératoire une lésion des tissus profonds liée à la pression se formant sous la peau intacte et qui survient dans les cinq jours suivant une intervention chirurgicale.

LIGNES DIRECTRICES ET RECOMMANDATIONS À L’INTENTION DES PROFESSIONNELSPRÉVENTION DES PLAIES AU TALON

Une étude publiée recommandait que les patients soient traités avec un dispositif de suspension du

talon après au minimum 6 heures d’immobilité et au maximum 24 heures d’immobilité afin de prévenir les

contractures en flexion plantaire11.

COÛT HUMAIN4-6

n Douleurn Hospitalisation prolongéen Risque d’infectionn Amputation

Stade de la PP Coût du traitement7

Catégorie II 43 930 $Catégorie III 68 320 $Catégorie IV 90 330 $

PROTÈGE-TALON PREVALON®

De conception unique, il prévient les plaies de pression au talon tout en gardant le pied et la jambe

en position neutre.

Coût net des plaies de pression nosocomiales ($ CA)*

* Modèle bayésien; les résultats correspondent à la moyenne; (intervalle de confiance de 95 %).

9 www.sageproducts.ca

Page 11: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

3 élever le talon au-dessus de la surface d’appui1;

3 empêcher le pied tombant et la rotation de la jambe1;

3 maintenir la prise sur le pied tant qu’il reste en place, car le patient pourrait bouger la jambe1;

3 diminuer la friction et/ou le cisaillement, en permettant de préférence aux patients d’être déplacés1;

3 laisser voir le talon lorsque le dispositif est en place2;

3 ne pas exercer de pression sur le tendon d’Achille2;

3 respirer et évacuer l’humidité2;

REFERENCES: 1. Lyder C. Never Events: Can The Congressional Mandate Be Met? Poster Presented at the Institute for Health Care Improvement (IHI), Orlando, FL December 6-8, 2010. 2. Loehne H. Limited Mobility and the Foot: Plantar Flexion Contractures, Heel and Malleoli Pressure Ulcers, Peroneal NerveDamage How Can We Prevent Them? What Happens If We Don’t? Poster presented at the 26th Annual Symposium on Advanced Wound Care (SAWC); May 1-5, 2013.

PRÉSENTATIONS SUR LE PROTÈGE-TALON DANS LES SYMPOSIUMS

LES EXPERTS CONSIDÈRENT QUE LE PROTÈGE-TALON OPTIMAL DEVRAIT :

3 permettre l’utilisation de dispositifs de compression séquentielle et de traitement des plaies par pression négative, de tubulures, de tractions et d’autres dispositifs essentiels2;

3 être doté de courroies qui n’abîment pas la peau et qui s’appliquent sans serrer, pour éviter d’exercer de la pression sur le dos et la face externe du pied et de la jambe2;

3 être équipé d’une cale anti-rotation afin de garder le membre inférieur en position neutre, pour prévenir ainsi la rotation externe de la hanche et les plaies de pression au genou et/ou aux malléoles externes qui en découlent, ainsi que la compression du nerf péronier2.

Dre Courtney LyderD. Sc. inf., D. Sc. (Hon), FAAN• Doyenne de l’École de soins infirmiers

de la UCLA

• Membre du National Advisory Council for Nursing Research

• Membre du comité de rédaction des lignes directrices sur la prévention des plaies de pression pour les Centers for Medicare & Medicaid Services (CMS)

Harriett LoehnePt., D. Pt., CWS, FACCWS • Ex-présidente du groupe de travail

sur la sensibilisation du public de l’Association for the Advancement of Wound Care (AAWC)

• Présidente de la division de la American Physical Therapy Association sur l’électrophysiologie clinique et les soins de plaies (CEWM)

• Présidente du groupe de travail sur la spécialisation de la physiothérapie en soins de plaies

10800-323-2220

Page 12: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

LE FONDEMENT D’UN PROTÈGE-TALON EFFICACE :SA PRISE SUR LE MEMBRE

Le dermasuède de Prevalon épouse et encadre délicatement la jambe, le mollet, la cheville et le pied afin de maintenir une

mise en décharge efficace.

Le Protège-talon Prevalon® est expressément conçu pour résoudre le problème du patient qui bouge et son effet négatif sur la mise en décharge du talon. La surface intérieure en dermasuède exclusive à Prevalon exerce une prise en douceur sur le membre pour en assurer la mise en décharge complète, même lorsque le patient bouge.

Ayant la texture d’un velours fin, notre tissu et notre revêtement spécialisés exercent pourtant une prise maximale. Ce tissu doux épouse et encadre la jambe, le mollet, la cheville et le pied pour éviter qu’ils ne glissent hors de la botte ou ne tournent à l’intérieur, maintenant ainsi une mise en décharge efficace.

Le dermasuède tient le membre bien en place tout en assurant le confort du patient. Il est également respirable, de sorte que le membre reste au frais à l’intérieur du protège-talon.

Coef

ficie

nt d

e fr

ictio

n

Échantillon 2 Échantillon 3 Échantillon 4 Échantillon 5 Échantillon 6 Échantillon 7 Échantillon 8Prevalon

Les tests montrent qu’il faut exercer une force significativement plus importante pour détacher le Protège-talon Prevalon® du

membre qu’avec les autres protège-talons3.

PRISE SUPÉRIEURE DES PROTÈGE-TALONS PREVALON SUR LE MEMBRE3

LA SURFACE INTÉRIEURE EN DERMASUÈDE EXCLUSIVE À PREVALON EXERCE UNE PRISE EN DOUCEUR SUR LE PIED

Plusieurs études publiées montrent qu’un protège-talon doit rester en place sur le pied et maintenir la mise en décharge pour prévenir les plaies de pression au talon de manière efficace.

n Une récente affiche présentée au Symposium on Advanced Wound Care a conclu que : « comme les patients bougent, il est essentiel pour le bon fonctionnement du dispositif que le protège-talon exerce une prise sur le membre et maintienne une position optimale de mise en décharge. » L’étude a également observé qu’il faut évaluer la prise du protège-talon pour établir l’efficacité de la réduction du risque de plaies de pression au talon1.

n Un article a constaté qu’un protège-talon « réduisait plus efficacement l’incidence des plaies de pression au talon s’il ne se déplaçait pas au gré des mouvements du patient2. »

n Selon un autre article, les critères cliniques de sélection d’un protège-talon optimal doivent englober la capacité du dispositif à rester en place lorsque le patient bouge la jambe3.

ÉTUDES PUBLIÉES

REFERENCES: 1. Bill B, Pedersen J, Call E, Human cadaver testing to determine the reliability of heel boot positioning or “grip” of eight commercially available pressure relieving heel protector boots. Poster presented at SAWC, April 2012, Atlanta, GA. 2. Salcido R, Lee A, Ahn C, Heel pressure ulcers: purple heel and deep tissue injury. Advances in Skin & Wound Care, Aug 2011;24(8):374-80. 3. Lyder C, Getting serious about preventing heel pressure ulcers in hospitals. WCET Journal, Oct/Dec 2011;31(4)6-13.

11 www.sageproducts.ca

Page 13: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

TROIS PROTÈGE-TALONS EXERÇANT UNE PRISE EFFICACE SUR LE MEMBRE

IPROTÈGE-TALON PREVALON®

IIPROTÈGE-TALON PREVALON®

IIIPROTÈGE-TALON PREVALON®

n Met le talon en décharge.

n Met le talon en décharge.

n Réduit le risque de contracture en flexion plantaire.

n Met le talon en décharge.

n Réduit le risque de contracture en flexion plantaire.n Aide à prévenir la rotation externe, réduisant ainsi

le risque de lésion du nerf péronier.

ÉTUDES PUBLIÉES

12800-323-2220

Page 14: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

PROTÈGE-TALON PREVALON®

CARACTÉRISTIQUES I

DESCRIPTION DES PRODUITS :

TALON DÉCOUVERT POUR EN FACILITER LA SURVEILLANCE

COURROIES• Ferment le protège-talon I.

SURFACE EXTÉRIEURE À FAIBLE FRICTION• Glisse aisément sur les draps.

• Aide à préserver la liberté de mouvement du patient.

INTÉRIEUR EN DERMASUÈDE • Exerce une prise en douceur

sur le membre pour en assurer la mise en décharge complète, même lorsque le patient bouge.

IPROTÈGE-TALON PREVALON®

Recommandé pour un mollet d’une circonférence de

25 cm à 46 cm (10 po à 18 po)

8 paquets/caisse No d’article : 7305

COMPATIBILITÉ AVEC LA COMPRESSION SÉQUENTIELLE

13 www.sageproducts.ca

Page 15: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

www.sageproducts.com

PROTÈGE-TALON PREVALON®

CARACTÉRISTIQUES II

PROTÈGE-TALON PREVALON® II

Recommandé pour un mollet d’une circonférence de

25 cm à 46 cm (10 po à 18 po)

8 paquets/caisse No d’article : 73002 paquets/caisse No d’article : 7302

COURROIES EXPANSIBLES• S’étirent pour s’adapter à l’œdème

du membre inférieur.

• N’ont ni bords tranchants ni surfaces irritantes.

NYLON INDÉCHIRABLE• Glisse aisément sur les draps.

• Aide à préserver la liberté de mouvement du patient.

TALON DÉCOUVERT POUR EN FACILITER LA SURVEILLANCE

COURROIE ANTI-CONTRACTURE• Aide à prévenir la contracture

en flexion plantaire.

INTÉRIEUR EN DERMASUÈDE• Exerce une prise en douceur

sur le membre pour en assurer la mise en décharge complète, même lorsque le patient bouge.

COMPATIBILITÉ AVEC LA COMPRESSION SÉQUENTIELLE

DESCRIPTION DES PRODUITS :

STABILISATEUR DU PIED ET DE LA JAMBEÀ utiliser avec les articles nos 7300 et 7302

10 paquets/caisse No d’article : 7350

14800-323-2220

Page 16: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

PROTÈGE-TALON PREVALON®

CARACTÉRISTIQUES III

TALON DÉCOUVERT POUR EN FACILITER LA SURVEILLANCE

INTÉRIEUR EN DERMASUÈDE • Exerce une prise en douceur

sur le membre pour en assurer la mise en décharge complète, même lorsque le patient bouge.

COURROIES EXPANSIBLES• S’étirent pour s’adapter

à l’œdème du membre inférieur.

• N’ont ni bords tranchants ni surfaces irritantes.

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Circonférence du mollet (po)

Circonférence du mollet (cm)

5

Protège-talon Prevalon® Taille petite

15 18 20 23 25 28 30 33 36 38 41 43 46 48 51 53 56 58 61 6313

Protège-talon Prevalon® Protège-talon Prevalon® TG

TABLEAU DES POINTURES

COMPATIBILITÉ AVEC LA COMPRESSION SÉQUENTIELLE

15 www.sageproducts.ca

Page 17: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

DESCRIPTION DES PRODUITS :

COURROIE ANTI-CONTRACTURE• Aide à prévenir la contracture

en flexion plantaire.

CALE ANTI-ROTATION INTÉGRÉE• Aide à prévenir la rotation

externe du pied et de la jambe, réduisant ainsi le risque de lésion du nerf péronier.

IIIPROTÈGE-TALON PREVALON®

À STABILISATEUR INTÉGRÉ

Recommandé pour un mollet d’une circonférence de

25 cm à 46 cm (10 po à 18 po)

8 paquets/caisse No d’article : 7355

IIIPROTÈGE-TALON PREVALON®

À STABILISATEUR INTÉGRÉ

Recommandé pour un mollet d’une circonférence de46 cm à 61 cm (18 po à 24 po)

2 paquets/caisse No d’article : 7382

TG

PROTÈGE-TALON PREVALON®

À STABILISATEUR INTÉGRÉ

Recommandé pour un mollet d’une circonférence de

15 cm à 25 cm (6 po à 10 po)

8 paquets/caisse No d’article : 73102 paquets/caisse No d’article : 7312

III TAILLE PETITE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VALIDÉ EN CLINIQUE

Appuyé par plus d’études évaluées par les pairs que toutes les autres marques combinées1

NYLON INDÉCHIRABLE• Glisse aisément sur les draps.

• Aide à préserver la liberté de mouvement du patient.

REFERENCES: 1. Data on file.

16800-323-2220

Page 18: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

REFERENCES: 1. GHX Trend Report (Dollars),4th Quarter, 2011 Hospital; Annualized markets based on last 4 quarters data. 2. Witkowski K, Successful Quality Improvement Initiative Results in 95% Decrease of Facility-Acquired Heel Pressure Ulcers, Poster presented at 18th Annual Conference of the Canadian Association of Wound Care, November 8-11, 2012, London, Ontario. 3. Meyers T, Preventing Heel Pressure Ulcers and Plantar Flexion Contractures in High Risk Sedated Patients. J Wound Ostomy Continence Nurs. 2010 Jul-Aug;37(4):372-8. 4. Hanna-Bull D, Four Years of Heel Pressure Ulcer Prevention. Poster presented at the 19th Annual CAWC Conference; November 7-10, 2013, Vancouver, Canada. 5. Walsh JS, Plonczynski DJ. Evaluation of a protocol for prevention of facility-acquired heel pressure ulcers. J Wound Ostomy Continence Nurs. 2007 Mar-Apr;34(2):178-83. 6. Adapted from Sackett DL, Rosenberg WM, Gray JA, Haynes RB, Richardson WS. Evidence-based medicine what it is and what it isn’t. BMJ. 1996;312(7023):71-2

DES RÉSULTATS ÉPROUVÉS : PRÉVENTION ET TRAITEMENT PAR LA PLUS GRANDE MARQUE DE PROTÈGE-TALONS1

Prevalon® vous offre plus d’études cliniques éprouvées et de résultats en matière de coûts que toute autre marque.

RÉDUCTION DES PLAIES AU TALONn Une démarche d’amélioration de la qualité menée dans un grand établissement

de soins de courte durée de Mississauga en Ontario s’est conclue par une diminution de 95 % des plaies de pression au talon en 4 ans2.

n Dans une autre étude publiée dans le JWOCN, l’utilisation du protège-talon a prévenu à 100 % tant les plaies de pression au talon que la contracture en flexion plantaire sur une période de 7 mois3.

n L’adoption, dans le cadre d’une étude, d’un protocole de prévention des plaies de pression au talon comprenant le Protège-talon Prevalon a permis de diminuer de 28 % le nombre de plaies de pression nosocomiales au talon sur une période d’un an. L’utilisation continue du Protège-talon Prevalon durant quatre ans, combinée à un enseignement poussé, à une surveillance constante de l’observance et au signalement suivi des résultats aux fins de contrôle a entraîné une diminution cumulative de 72 % des plaies de pression au talon4.

LE PRÉFÉRÉ DU PERSONNEL INFIRMIERSelon une étude le comparant à un produit à coussins d’air concurrent, non seulement Prevalon a-t-il réduit à zéro le nombre de plaies de pression, mais il s’est en outre classé à un niveau significativement plus élevé quant à la préférence du personnel infirmier5.

n Intérieur confortable

n Pas trop chaud

n Pas de bords durs, coupants ou rudes

n Talon découvert

n Protection contre la pression, la friction et le cisaillement

n Compatibilité avec les dispositifs de compression dans la prévention de la TVP

Voici pourquoi :

RECHERCHE IN VITRO

RECHERCHE CHEZ L’ANIMAL

IDÉES, ÉDITORIAUX ET OPINIONS

EXPOSÉS DE CAS

SÉRIES DE CAS

ÉTUDES DE CAS-TÉMOINS

ÉTUDES DE COHORTES

ÉTUDES CONTRÔLÉES RANDOMISÉES À DOUBLE INSU

2 tests de laboratoires indépendants

1 étude de cas

29 présentations par affiche

4 publications évaluées par les pairs

EXAMENS SYSTÉMATIQUES ET MÉTA-ANALYSES

PYRA

MID

E DE

S PR

EUVE

S6

17 www.sageproducts.ca

Page 19: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

2005Sage lance le Protège-talon anti-pression Prevalon de première génération.

Sage Products améliore et perfectionne constamment sa gamme de Protège-talons Prevalon. De l’oreiller de conception simple jusqu’au protège-talon innovateur et efficace d’aujourd’hui, Prevalon a contribué à prévenir et à traiter les plaies de pression au talon et la contracture en flexion plantaire, tout en augmentant l’observance des protocoles.

2004Les recherches de Sage sur le terrain ont révélé que les

oreillers et autres produits ne dégagent pas suffisamment le talon, et ne le protègent pas efficacement contre les

plaies de pression.

UNE HISTOIRE D’INNOVATION

Prevalon prend la tête du marché de la protection du talon1.

2009Sage lance le modèle Prevalon muni d’un stabilisateur du pied et de la jambe.

2010Sage dote le modèle de taille courante de Prevalon d’orifices d’accès additionnels permettant d’intégrer des appareils de compression pneumatique intermittente.

2006Sage lance la seconde génération du Prevalon, offrant une surface de nylon indéchirable, une étiquette servant de guide visuel pour le bon ajustement de la botte, un sac avec des instructions imprimées, des panneaux extensibles et le stabilisateur du pied et de la jambe empêchant la rotation externe.

2009Le NPUAP et le Conseil

consultatif européen sur les plaies de pression publient une mise à jour de leurs

Lignes directrices de pratique clinique sur la prévention et le traitement des plaies

de pression.2008 Sage lance Prevalon de taille petite destiné aux patients de petite taille.

2008Présentation de l’arbre de décision au SAWC

de 2008, expliquant quand utiliser un

protège-talon.

REFERENCES: 1. GHX Market Intelligence Trend Report (Dollars), 3rd Quarter, 2009 Hospital.Market; Annual market represents last 4 quarters of data.

2007Jill Walsh publie dans le JWOCN son Évaluation d’un protocole de prévention des plaies de pression nosocomiales au talon.

2008Affiche de Tina Meyers

Présentation sur la prévention des plaies au talon et du pied

tombant chez les patients ventilés à haut risque devant la World

Union of Wound Healing Societies à Toronto. Elle y signale un taux nul de plaies de pression et des

économies de 1,9 million $.

2014Sage diversifie sa gamme de produits en y ajoutant le protège-talon Prevalon I pour répondre aux besoins divers des patients.

18800-323-2220

Page 20: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

REFERENCES: 1. Occupational Safety and Health Administration (OSHA), Guidelines for nursing homes: ergonomics for the prevention of musculoskeletal disorders, 2009. 2. Gomez-Cabrera MC, Domenech E, Viña J.Moderate exercise is an antioxidant: upregulation of antioxidant genes by training. Free Radic Biol Med. 2008:44:126-131. 3. Winkelman C, Higgins PA, Chen YJK, et al. Cytokines in chronically critically ill patients after activity and rest. Biol Res Nurs. 2007;8:261-271. 4. Herridge MS, Batt J, Hopkins RO. The pathophysiology of long-term outcomes following critical illness. Crit Care Clin. 2008;24:179-199. 5. Zecevic A, Chesworth B, Zaric G, et al., Estimating the cost of serious injurious falls in a Canadian acute care hospital, Can J Aging, 2012 Jun;31(2):139-47. 6. Clinical Practice Guidelines: the use of pressure-relieving devices (beds, mattresses and overlays) for the prevention of pressure ulcers in primary and secondary care. Royal College of Nursing, Oct 2003.

Les bienfaits du fauteuil pour la santé du patient sont bien documentés. Toutefois, cet objectif est difficile à atteindre en raison de plusieurs difficultés. D’abord, l’installation du patient dans son fauteuil peut exposer tant les cliniciens que les patients à des risques de blessures. Le repositionnement et le redressement des patients peuvent exposer les cliniciens à des risques de lésions musculo-squelettiques (LMS), dont les douleurs lombaires, la névralgie sciatique et les lésions de la coiffe des rotateurs1.Une fois le patient installé dans son fauteuil, il peut se sentir mal à l’aise et ne plus être convaincu de devoir garder la position assise.

LA POSITION ASSISE SÉCURITAIRELe fait de glisser dans le fauteuil peut provoquer de l’inconfort et des chutes. Le Système de positionnement assis Prevalon™ aide donc le patient à garder une position assise en toute sécurité. Il procure de la stabilité et aide à diminuer les risques d’une mauvaise position assise.

SYSTÈME DE POSITIONNEMENT ASSIS PREVALON™

Conçu pour accroître l’observance de la position assise et favoriser la sécurité des patients et cliniciens.

LES BIENFAITS DE LA MOBILITÉ2-4

n Augmente la force musculaire

n Diminue les effets oxydants du stress

n Réduit l’inflammation

n Améliore l’humeur

n Réduit la fatigue

44 203 $ CACoût total moyen pour les patients grièvement blessés après une chute à l’hôpital5

19 www.sageproducts.ca

LES DIFFICULTÉS DU FAUTEUIL

CISAILLEMENT

PRESSION

HUMIDITÉFRICTION PLAIES DE

PRESSION AU SACRUM

CONTRER LE RISQUE DE PLAIES DE PRESSION6

Page 21: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

Le Système de positionnement assis Prevalon™ permet aux cliniciens de glisser plus aisément les patients vers une position assise verticale optimale, sans devoir les soulever. Grâce à sa construction unique, il tient le patient assis bien en place, ce qui évite de le relever et de le repositionner à répétitions. Parce qu’il est confortable pour les patients, il les rendra plus confiants et ils respecteront davantage la consigne du fauteuil.

GLISSEZ LES PATIENTS EN POSITION ASSISE VERTICALE EN TOUTE SÉCURITÉ

AIDEZ À ACCROÎTRE LA SÉCURITÉn FORCE—Le soignant met le patient en position en le glissant, et non

en le soulevant.

n RÉPÉTITION—Le patient garde la position, ce qui évite de le relever et de le repositionner à répétitions.

n POSTURE—Il respecte les principes de l’ergonomie et la mécanique corporelle, tout en simplifiant le repositionnement du patient par le personnel infirmier.

PROCUREZ CONFORT ET CONFIANCE AU PATIENTUne récente étude a conclu que le personnel infirmier était plus enclin à utiliser le Système de positionnement assis que la méthode classique pour redresser les patients dans leurs fauteuils. L’utilisation du Système de positionnement assis1 :

n a dissipé la crainte des blessures chez le personnel infirmier;

n a favorisé le respect des protocoles de mobilisation et de repositionnement des patients dans l’établissement;

n a créé une approche à visées multiples axée sur la prévention des chutes et des plaies de pression chez le patient et la réduction des blessures chez le personnel.

GLISSEZ LE PATIENT SANS LE SOULEVER

BIENFAITS POUR LE PERSONNELn Évite d’avoir à remonter le patient

Son glissement unilatéral innovateur freine le mouvement vers l’avant, de sorte que les patients conservent une position optimale.

n Respecte les principes d’ergonomie Les poignées multiples permettent au travailleur de la santé d’adopter une meilleure position et améliorent sa mécanique corporelle.

BIENFAITS POUR LES PATIENTS n Répartit la pression

Le coussin pneumatique à chambres à air multiples procure sécurité et confort tout en permettant au patient de bouger dans son fauteuil.

n Prend l’humidité en charge Le coussin créateur de microclimat absorbe bien l’humidité afin de protéger la peau du patient tout en laissant l’air circuler.

REFERENCES: 1. Kowal C, Enhancing Compliance to the Seated Position of a Hospital Mobility Bundle: A Mixed Method Case Study, Am J SPHM, 2014;4(1):8-14.

20800-323-2220

Page 22: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SYSTÈME DE POSITIONNEMENT ASSIS PREVALON™

1 coussin de positionnement assis avec bandes de fixation

1 coussin créateur de microclimat

5 systèmes/caisse No d’article : 7530

HAUTE ALTITUDE(plus de 915 m ou 3000 pi)No d’article : 7531

SYSTÈME DE POSITIONNEMENT ASSIS PREVALON™1 coussin de positionnement assis avec

bandes de fixation5 coussin créateur de microclimat

3 systèmes/caisse No d’article : 7535

HAUTE ALTITUDE(plus de 915 m ou 3000 pi)No d’article : 7536

DESCRIPTION DES PRODUITS :

COUSSIN CRÉATEUR DE MICROCLIMAT

30 coussins/caisse (6 sacs de 5) No d’article : 7550

RECOMMANDATIONS ET LIGNES DIRECTRICESMANIPULATION SÉCURITAIRE DES PATIENTS

Occupational Safety and Health Administration1 :

La rotation et le positionnement des patients exposent le personnel à des risques de lésions musculo-squelettiques (LMS), dont les douleurs lombaires, la névralgie sciatique, les lésions de la coiffe des rotateurs, l’épicondylite et le syndrome du canal carpien.

Manipulation et mobilisation sécuritaires des patients selon la American Nurses Association (ANA) : normes nationales interprofessionnelles2

Correctement appliqués, les programmes de manipulation et de mobilisation sécuritaires des patients peuvent radicalement diminuer le nombre de blessures chez les travailleurs de la santé.

Des normes universelles en la matière s’imposent afin de protéger les travailleurs de la santé contre les blessures et les LMS. Leur application améliorera par le fait même la sécurité des patients.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSIONConseil consultatif européen sur les plaies de pression et National Pressure Ulcer Advisory Panel (NPUAP)3

1.1 Le repositionnement doit être effectué pour réduire la durée et l’ampleur de la pression sur les parties vulnérables du corps.

Une forte pression exercée sur les saillies osseuses durant une courte période est aussi néfaste qu’une faible pression exercée sur les saillies osseuses durant une longue période. Afin de réduire les risques de formation de plaies de pression chez un patient, il est important de diminuer la durée et la quantité de pression auxquelles il est exposé.

4.1 Choisir une position qui soit acceptable pour le patient et réduire la pression et le cisaillement qui s’exercent sur la peau et les tissus mous.

4.3 Limiter le temps que passe un patient en position assise dans un fauteuil sans interruption de la pression.

WOCN Guideline for Prevention and Management of Pressure Ulcers4

4. Mettre les patients en position assise en accordant une attention particulière à l’anatomie, à l’alignement postural, à la répartition du poids et au soutien des pieds propres à chacun.

6. Utiliser les surfaces d’appui (sur les lits et les fauteuils) pour répartir la pression. Les dispositifs de répartition de la pression doivent compléter, et non remplacer, les protocoles de repositionnement.

7. Les personnes à risque doivent être installées sur une surface de répartition de la pression.

REFERENCES: 1. Occupational Safety and Health Administration (OSHA), Guidelines for nursing homes: ergonomics for the prevention of musculoskeletal disorders, 2009:4,5. 2. American Nurses Association (ANA), Safe Patient Handling and Mobility: Interprofessional National Standards, Published by nursesbooks.org, Silver Spring Maryland, 2013. 3. National Pressure Ulcer Advisory Panel and European Pressure Ulcer Advisory Panel. Prevention and treatment of pressure ulcers: clinical practice guideline. Washington DC: National Pressure Ulcer Advisory Panel, 2009:16-18. 4. Wound Ostomy and Continence Nurses Society, Guideline for prevention and management of pressure ulcers, 2010:96.

21 www.sageproducts.ca

Page 23: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

Changer les pratiques en soins de santé exige des efforts considérables et, surtout, des données sur lesquelles s’appuyer. L’évaluation est cruciale, mais en tant que clinicien ou que professionnel de la chaîne d’approvisionnement à l’horaire chargé, vous ne disposez sans doute pas des ressources nécessaires pour réunir ces données, les analyser et en rendre compte vous-même.

Nous pouvons vous y aider. Le programme CustomerOne est votre source d’expertise en matière de mesures personnalisées et d’analyse des données. Notre équipe exclusive de professionnels produira des rapports complets adaptés à vos besoins particuliers. En voici quelques exemples :

VALIDEZ ET CÉLÉBREZVOTRE SUCCÈS

n Résumé des résultats Une expérience réellement réussie — Porte sur une intervention clinique utilisant un produit de Sage, et comprend les données avant et après l’intervention, les résultats cliniques et le rendement du capital investi.

n Rapport sur le rendement du capital investi Mesure l’impact financier des résultats cliniques positifs et la valeur financière du partenariat avec Sage.

n Analyse des coûts Compare le coût de la méthode actuelle à celui de l’intervention proposée par Sage, en tenant compte du coût d’une infection ou d’une plaie nosocomiale. Comprend le seuil de rentabilité ou le rendement du capital investi prévu.

n Rapport sur les résultats cliniques Mesure les corrélations entre la conformité à des protocoles cliniques donnés et les résultats cliniques obtenus.

n Rapport sur la conformité d’un protocole Mesure la conformité à un protocole clinique donné.

Les professionnels du programme CustomerOne vous soutiendront dans tous ces domaines et plus encore. Vous recevrez des résultats significatifs et exploitables, à partager avec les principaux décideurs de votre établissement. Tout ce qu’il faut pour mener un changement à bien.

1-800-323-2220

Aidez-nous à valider votre succès!Pour en savoir plus sur CustomerOne, composez le

22800-323-2220

Page 24: PRÉVENTION DES PLAIES DE PRESSION...de la pression sur les parties vulnérables du corps. 1.2 Le recours au repositionnement comme stratégie de prévention doit tenir compte du patient

Sage Products LLC | 3909 Three Oaks Road | Cary, Illinois 60013 | www.sageproducts.ca | 800.323.222022393 © Sage Products LLC 2014

DES INTERVENTIONS SIMPLES.DES RÉSULTATS EXTRAORDINAIRES.

Sage Products croit que les interventions fondées sur des données probantes donnent de meilleurs résultats cliniques. Nos produits innovateurs, des chefs de file du marché, résolvent

de vrais problèmes dans le secteur des soins de santé et sont appuyés par des preuves cliniques. Ils facilitent la tâche du personnel infirmier dans la prestation de soins essentiels

aux patients, et contribuent à prévenir les infections nosocomiales et la dégradation cutanée.

Distribué au Canada par :

Mississauga, ON L5T 1C2 | 1-888-291-5033