27
Documentation technique juin 2001 art. no. 133522 Radiateurs à gaz Appareils à cheminée bozen + palma Appareils à ventouse meran + korsika 1. bozen + meran 2,3 kW 1.1 Description de l’appareil 1.2 Données techniques 1.3 Accessoires 1.4 Dimensions 1.5 Pose 2. palma 3,3 kW, 4,7 kW, 7 kW, 9,3 kW 2.1 Description de l’appareil 2.2 Données techniques 2.3 Accessoires 2.4 Dimensions 2.5 Pose 3. korsika 4 kW, 7 kW 3.1 Description de l’appareil 3.2 Données techniques 3.3 Accessoires 3.4 Dimensions 3.5 Pose 4. Tous les modèle 4.1 Installation 4.2 Capacité de chauffe 4.3 Contrôles et réglages 4.4 Conversion de la sorte de gaz 4.5 Tableaux des pressions à l’injecteur 4.6 Elimination des dérangements 4.7 Commande Sous réserve de modifications 2 3 4 5 6-7 8 9 10 10 11-12 13 14 15 16 17-18 19-20 21 21-22 23 24 25 26-27

Radiateurs à gaz - ELCO Schweiz · entre le sol et le bord inférieur du radiateur doit être observé. Radiateur à gaz meran ... Plaque de sol Pical gaz . radiateurs à gaz A

Embed Size (px)

Citation preview

Documentation technique juin 2001 art. no. 133522

Radiateurs à gazAppareils à cheminée bozen + palmaAppareils à ventouse meran + korsika

1. bozen + meran 2,3 kW

1.1 Description de l’appareil1.2 Données techniques1.3 Accessoires1.4 Dimensions1.5 Pose

2. palma 3,3 kW, 4,7 kW, 7 kW, 9,3 kW

2.1 Description de l’appareil2.2 Données techniques2.3 Accessoires2.4 Dimensions2.5 Pose

3. korsika 4 kW, 7 kW

3.1 Description de l’appareil3.2 Données techniques3.3 Accessoires3.4 Dimensions3.5 Pose

4. Tous les modèle

4.1 Installation4.2 Capacité de chauffe4.3 Contrôles et réglages4.4 Conversion de la sorte de gaz4.5 Tableaux des pressions à l’injecteur4.6 Elimination des dérangements4.7 Commande

Sous réserve de modifications

2345

6-7

891010

11-12

13141516

17-18

19-2021

21-22232425

26-27

2

1. bozen + meran radiateurs à gaz

1.1 Description del’appareil

GénéralitésRadiateur à gaz économique et fiable poursalles de bains et cuisines, ainsi quepour d’autres locaux, tels que chambresd’enfants ou chambres d’amis, appropriépour le chauffage temporaire et perma-nent. Les radiateurs bozen 8872-23 etmeran 8772-23 sont entièrement montésen usine et prêts à l’exploitation.

Description bozen 8872-23(2,3 kW)

- radiateur à gaz semi-automatique- puissance 2,33 kW- sortes de gaz: gaz naturel, gaz

liquéfié- montage mural- buse de raccordement à la cheminée

disposée en haut- clapet économiseur d’évacuation

(option)- thermostat réglable- régulation modulante de la puissance- allumeur manuel piëzo- sécurité thermoélectrique- corps de chauffe émaillé- brûleur en acier inoxydable avec

barres Renox- combustion peu polluante- habillage émaillé blanc- raccordement électrique superflu

Illustration bozen 8872-23

Livraison

Radiateur livré dans carton solide,ventouse pour meran 8772-23 emballéeséparément.

Description meran 8772-23(2,3 kW)

- radiateur à gaz semi-automatique- puissance 2,33 kW- sortes de gaz: gaz naturel, gaz

liquéfié- montage mural- raccordement à ventouse- ventouse à commander séparément- thermostat réglable- régulation modulante de la

puissance- allumeur manuel piëzo- sécurité thermoélectrique- corps de chauffe émaillé- brûleur en acier inoxydable avec

barres Renox- combustion peu polluante- habillage émaillé blanc- raccordement électrique superflu

Illustration meran 8772-23

3

radiateurs à gaz 1. bozen + meran

1.2 Données techniques

Type d’appareilpuissance

bozen 8872-232,3 kW

meran 8772-232,3 kW

Exécution à cheminée à ventouse

Habillage couleur blanc blanc

Art. no ELCOTHERM OR17150 OR17160

SSIGE no 01-031-3 01-030-3

CE-Pr.-ID-Nr. CE-0085AQ0651 CE-0085AQ0650

Catégorie II2E3B/P II2E3B/P

Puissance nominale max.min.

kWkW

2,330,7

2,330,7

Charge nominale max.min.

kWkW

2,840,85

2,840,85

Sorte de gaz gaz naturel, propane, bu-tane

gaz naturel, propane, butane

Débit gaz (sur PCi) gaz naturel (9,97 kWh/m3)propane (12,8 kWh/kg)

m3/hkg/h

0,280,22

0,280,22

Pression d’alimentation gaz naturelpropane

mbarmbar

2050

2050

Température gaz brûlés °C 165 -

Débit volumique gaz brûlés g/s 2,92 -

Besoin de tirage N/m2 3,0 -

Longueur du télescope max. mm - 600

Ventouse télescopique TAW exécution container mm 90/120 90/120

Largeur totale mm 320 320

Hauteur totale mm 605 605

Profondeur totale mm 185 210

Raccord gaz gaz naturel etgaz liquéfié

pouce 1/2 1/2

Buse d’évacuation diamètre intérieur mm 60 -

Ventouse diamètre mm - 140

Poids kg 10 12

4

1. bozen + meran radiateurs à gaz

1.3 Accessoires pour radiateurs à gaz bozen + meran

No d’art.

OR17169OR17170OR17171OR17172OR17173

OR17176OR17177

OR17178OR17179

OR17182

KW44106

ST45150ST45153

OR17098

AA00090

Ventouses pour radiateurs à gaz merantype épaisseur de mur diamètreTA140-013 8-13 cm 140 mmTA140-018 13-18 cm 140 mmTA140-026 18-26 cm 140 mmTA140-045 25-45 cm 140 mmTA140-060 44-60 cm 140 mm

Ventouse traversée de bois pour radiateurs merantype épaisseur de paroiHWD8772-010 5,5-10 cmHWD8772-019 10-19 cm

Traversée de container pour radiateurs merantype épaisseur de paroiTAW009 2-9 cmTAW012 9-12 cm

Grille de protection pour radiateur meran,type 8799

Clapet d’évacuation Diermayer pour radiateur bozentype HOS 60, Ø 60 mm, pose dans le tuyau d’évacuation

Robinet gaz à bille avec raccord, TAS intégré, ½’’forme type raccordsdroit G2/D TS-A femelle/femelleéquerre G2/L TS-A mâle/femelle

Plus-value exécution gaz liquéfié

Mise en service radiateur à gaz bozen/meran

Propan

5

radiateurs à gaz 1. bozen + meran

1.4 Dimensions

Radiateur à gaz bozen 8872-23

Radiateur à gaz meran 8772-23

gaz

gaz

1. bozen + meran radiateurs à gaz

1.5 Pose

GénéralitésLe radiateur à gaz peut être posé à fleurdu mur. L’accès facile et une circulationd’air favorable doivent être assurés.

Ecarts minimauxL’écart latéral vers la gauche doit êtred’au moins 200 mm.La place nécessaire pour l’entretiendepuis la droite est à réserver. Unedistance min. de 1000 mm doit êtreassurée par rapport aux meubles etobjets mobiles, afin de les protégercontre la chaleur du rayonnement.

PrescriptionsLes directives et prescriptions suivantesdoivent être observées :- Directives gaz G1 de la SSIGE- Prescription de protection incendie- « Installations de chauffage »

de l’AEAI- Directives gaz liquéfié de l’EKAS

Radiateur à gaz bozenFixer le radiateur contre le mur par desvis à travers les 4 trous de la paroipostérieure de l’appareil. L’écart minimalentre le sol et le bord inférieur duradiateur doit être observé.

Radiateur à gaz meranEcarts minimaux à respecter:- de l’axe de la ventouse jusqu’au

bord inférieur de la fenêtre à ouvrir.- vers les parois et éléments in-

flammables.

Mentions1. Attention, la rampe à gaz est située

de ce côté. L’espace nécessairepour l’entretien doit être réservé.

2. L’écart minimal de l’appareil contredes éléments inflammables(papiers peints, boiseries, etc.) doitêtre de 10 cm (latéralement) et de15 cm (vers le haut et le bas).

3. En cas de parois inflammables(chalets, baraquements, caravanes),il faut utiliser l’accessoire traverséede bois (épaisseur de paroi max.19 cm). Une protection supplémen-taire est superflue.

Ventouse meranLa ventouse télescopique est disponibleen plusieurs longueurs. Le trou par lafaçade doit présenter un diamètre de140 mm.

- Marquer l’axe de la ventouse etpercer le mur. (Ecart du sol finiselon dessin.)

- Glisser la partie extérieure du téles-cope, y c. le coupe-vent à travers lepercement jusqu’à ce que la grilleextérieure soit à fleur.

- Insérer la partie intérieure du téles-cope avec la plaque de montage del’intérieur dans le tuyau extérieur.

- Accrocher les deux vis de serragecoudées, suivant l’épaisseur deparoi, dans les barrettes de sus-pension et les visser légèrement,de façon à ce que la connexion fixedes deux tuyaux soit réalisée.

- Aligner la plaque de montage avecun niveau à bulle d’air et serrer lesdeux vis.

- Fixer la tôle sur le gabarit demontage.

- Suspendre le radiateur, aprèsl’enlèvement de l’habillage, sur legabarit de montage, le presser enhaut et serrer les vis de fixation.

12, 3

6

Ventouse

7

radiateurs à gaz 1. bozen + meran

Traversée de container meran - Fixer la tôle sur la plaque demontage.

- Accrocher le radiateur dans legabarit de montage (trous desuspension K), le presser en haut etserrer la vis de fixation F.

- Insérer les vis d’écartementannexées J dans les trous prévussur la paroi postérieure de l’appareil.Régler l’écart et fixer avec lescontres-écrous annexés.

- Effectuer le percement par la paroi(cotes selon dessin)

- Insérer le caisson mural A avec laplaque d’isolement G de l’extérieur(d’abord enlever l’autocollant), lepresser vers en haut et fixer les vis àtravers les trous.Mention : Nous recommandons decalfeutrer le caisson mural sur lebord supérieur et latéralement avecdu silicone L, résistant à latempérature.

- Vérifier le siège de la plaqued’isolement G.

- TAW 009: Poser le cadre B à partir del’intérieur. Respecter la cote M(1 mm) et le fixer avec les vis par lestrous H.

- TAW 012: Poser le cadre B à partir del’intérieur, le glisser avec le côtéouvert du haut sur le tuyau d’évacua-tion, le mettre en position et le fixeravec les vis par les trous H.

L

G

AB

F

K

H

J

M

8

2. palma radiateurs à gaz

2.1 Description del’appareil

Radiateur à gaz économique et fiablepour salons et locaux de travail, ainsi quepour hôtels, classes, écoles enfantines,magasins et restaurants, approprié pourle chauffage temporaire et permanent.

Description palma 8941

- radiateur à gaz semi-automatique —-puissance 3,3/4,7/ 7 et 9,3 kW

- sortes de gaz: gaz naturel, gazliquéfié

- montage au sol- raccordement à cheminée avec

5 possibilités (3 possibilités jusqu’à4,7 kW)

- clapet économiseur d’évacuation(option)

- thermostat réglable- régulation modulante de la puissance- allumeur manuel piëzo- sécurité thermoélectrique- corps de chauffe émaillé- brûleur en acier inoxydable avec

barres Renox- combustion peu polluante- habillage émaillé beige- raccordement électrique superflu

Illustration palma 8941

LivraisonLes radiateurs palma 8941 sont montésd’usine et emballés dans un cartonsolide.

9

radiateurs à gaz 2. palma

2.2 Données techniques

Type d’appareilpuissance

palma 8941-303,3 kW

palma 8941-404,7 kW

palma 8941-607,0 kW

palma 8941-80

9,3 kW

Exécution à cheminée à cheminée à cheminée à cheminée

Habillage couleur beige beige beige beige/brun

Art. no ELCOTHERM OR17151 OR17152 OR17153 OR17154

SSIGE no 01-032-3 01-032-3 01-032-3 01-032-3

CE-Pr.-ID-Nr. CE-0085AQ0648 CE-0085AQ0648 CE-0085AQ0648 CE-0085AQ0648

Catégorie II2E3B/P II2E3B/P II2E3B/P II2E3B/P

Puissance nominale max.min.

kWkW

3,31,0

4,71,4

7,02,1

9,32,8

Charge nominale max.min.

kWkW

4,01,2

5,61,7

8,52,55

11,33,4

Sorte de gaz gaz naturelpropane, butane

gaz naturelpropane, butane

gaz naturelpropane, butane

gaz naturelpropane, butane

Débit gaz (sur PCi) gaz naturel (9,97 kWh/m3)propane (12,8 kWh/kg)

m3/hkg/h

0,400,31

0,560,44

0,850,66

1,130,88

Pressiond’alimentation

gaz naturelpropane, butane

mbarmbar

2050

2050

2050

2050

Température gazbrûlés

°C 163 187 222 258

Débit volumiquegaz brûlés

g/s 4,08 4,19 6,69 7,11

Besoin de tirage N/m2 3,0 3,0 3,0 3,0

Largeur totale cote a mm 505 505 630 755

Hauteur totale réglabe +/- 10 mm mm 850 850 850 850

Profondeur totale mm 320 320 320 320

Ecartbuse d’évacuation

cote bcote c

mmmm

--

--

200120

258182

Buse d’évacuation diamètre intérieur mm 90 90 90 90

Raccord gaz gaz naturel etgaz liquéfie

pouce 1/2 1/2 1/2 1/2

Poids kg 38 38 42 52

10

2. palma radiateurs à gaz

2.3 Accessoires pour radiateurs à gaz palma No d’art 170494 KW44109 AA49051 AA49052 AA49053 ST45150 ST45153 OR17098 AA00090

Clapet d’évacuation Diermayer type diamètre lieu de pose HOK 80 J 80 mm radiateur HOS 90 90 mm tuyau d’évacuation Plaque de sol Pical type pour radiateur dimensions mm (lxlxp) Pical 560 palma 8941-30+40 560x260x25 Pical 700 palma 8941-60 700x260x25 Pical 840 palma 8941-80 840x260x25 Robinet gaz à bille avec raccord, TAS intégré, ½’’ forme type raccords droit G2/D TS-A femelle/femelle équerre G2/L TS-A mâle/femelle Plus-value exécution gaz liquéfié Mise en service radiateur à gaz palma

gaz

Propan

2.4 Dimensions

Type de radiateur puissance

palma kW a b c d

8941-30 3,3 505 - - 252,5

8941-40 4,7 505 - - 252,5

8941-60 7,0 630 200 120 315

8941-80 9,3 755 258 182 377,5

cote

Ø 9

0

d

11

radiateurs à gaz 2. palma

2.5 Pose

GénéralitésLe radiateur à gaz peut être posé à fleurdu mur. L’accès facile et une circulationd’air favorable doivent être assurés.

Ecarts minimauxL’écart latéral vers la gauche doit êtred’au moins 200 mm.L’entretien s’effectue par le côté droit.Un écart suffisant est à prévoir. Unedistance min. de 1000 mm doit êtreassurée par rapport aux meubles et objetsmobiles, à protéger contre la chaleur durayonnement.

PrescriptionsLes directives et prescriptions suivantesdoivent être observées :- Directives gaz G1 de la SSIGE- Prescription de protection incendie- « Installations de chauffage »

de l’AEAI- Directives gaz liquéfié de l’EKAS

Sécurité de transportEnlever les rubans de sécurité T avant lapremière mise en service.

Dispositif de surveillance des gazde combustionLe radiateur palma 8941-80, puissance9,3 kW est muni d’un dispositif de sur-veillance des gaz de combustion.L’autocollant « avec dispositif de sur-veillance des gaz de combustion » setrouve à côté de la plaquettesignalétique.

Ce dispositif coupe l’alimentation gazlors de perturbations dans le conduitd’évacuation. Le contrôleur de tem-pérature des gaz de combustion avecétrier et plaque d’isolement (unité decontrôle des gaz de combustion) estmonté sur la face intérieure de la paroipostérieure de l’appareil.

Attention:Lors de l’installation du radiateur et lorsdu déplacement de la buse d’évacuation(montage d’usine: derrière au milieu),l’unité de surveillance de la températuredes gaz de combustion doit être placéesur la nouvelle position et correspondreà la disposition de la buse d’évacuation

Légende:

I Buse d’évacuation à gauchehl Buse d’évacuation derrière à gauchehm Buse d’évacuation derrière au milieuhr Buse d’évacuation derrière à droiter Buse d’évacuation à droiteF Fanion vers le bas

Lors de la réponse du dispositif desurveillance des gaz de combustion(l’appareil se déclenche), l’alimentationde gaz au brûleur peut de nouveau êtrelibérée après 10 minutes.

Ceci s’effectue en enclenchant denouveau l’appareil (voir chapitre« Mise en service »).

Si le phénomène se répète, il faut faireappel au spécialiste.

L’utilisateur doit être informé sur lefonctionnement et les mesures àprendre lors de dérangements.

Disposition de la bused’évacuation

Disposition de l’unité de contrôle de la températuredes gaz de combustion sur la face intérieure de laparoi postérieure de l’appareil

derrière au milieu position 1 (au milieu)

derrière à droite position 2 (à gauche)

derrière à gauche position 3 (à droite)

à droite position 2 (à gauche)

à gauche position 3 (à droite)

EcarteursLe radiateur peut être fixé contre lemur avec les écarteurs A.

T

A

Contrôleur de la température desgaz de combustion

12

2. palma radiateurs à gaz

Contrôle de la fonction dudispositif de surveillance des gazde combustionLe fonctionnement du dispositif de sur-veillance des gaz de combustion doit êtrecontrôlé lors de l’entretien.

Il faut alors obturer la conduite d’évacua-tion vers la cheminée à la chargenominale. Le couvercle vitré sur lecoupe-tirage doit être enlevé.

Il faut recouvrir ensuite, avec une tôled’un diamètre de 100 mm, la tubulureintermédiaire du coupe-tirage vers lecollecteur des gaz de combustion etremonter le couvercle sur le coupe-tirage.

L’appareil se déclenche après max.2 minutes. Si ce n’est pas le cas, lecontrôleur de température est défectueuxet doit être remplacé.

Après le remplacement du contrôleur detempérature, le fonctionnement doit denouveau être vérifié.

Attention:Il faut enlever la tôle d = 100 mm aprèsle test.

Clapet d’évacuation thermiqueLe radiateur à gaz palma 8941 peut êtreéquipé d’un clapet d’évacuationthermique HOS 80.

On peut l’intégrer, après avoir ôté laplaque de recouvrement, au-dessus del’échangeur de chaleur (voir illustration).Insérer le clapet d’évacuation ensuitedans la tubulure transitoire entre lecoupe-tirage et le collecteur des gaz decombustion.

Contrôle du fonctionnement duclapet d’évacuationUn contrôle du fonctionnement de toutle système d’évacuation doit êtreeffectué après la pose du clapetd’évacuation.

Pendant que les fenêtres et portes sontfermées, il faut vérifier sur chaqueradiateur, après 5 minutes d’exploita-tion, s’il n’y a pas de gaz de combustionqui sortent par le coupe-tirage.

Si plusieurs radiateurs à gaz sontinstallés dans le même appartement,tous les appareils doivent simultané-mentêtre en service pour ce test et ceciavec les portes intérieures fermées etouvertes.

Il faut effectuer ce test à la puissancemaximale des radiateurs, sur le radiateurtesté aussi en puissance minimale.Si des gaz de combustion sortentpendant le test, l’exploitation sûre n’estpas assurée.La cause doit immédiatement êtredéterminée et le défaut être éliminé.

13

radiateurs à gaz 3. korsika

3.1 Description del’appareil

Radiateur à gaz économique et fiablepour salons et locaux de travail, ainsi quepour hôtels, classes, écoles enfantines,magasins et restaurants, approprié pourle chauffage temporaire et permanent.Les radiateurs korsika 8745 sontentièrement montés en usine et prêts àl’exploitation

Description korsika 8745

- radiateur à gaz semi-automatique- puissance 4 et 7 kW- sortes de gaz: gaz naturel, gaz

liquéfié- montage mural- raccordement à ventouse- ventouse d’amenée d’air/évacuation

à commander séparément- thermostat réglable- régulation modulante de la puissance- allumeur manuel piëzo- sécurité thermoélectrique- corps de chauffe émaillé- brûleur en acier inoxydable avec

barres Renox- combustion peu polluante- habillage émaillé beige- raccordement électrique superflu

LivraisonLes radiateurs sont montés d’usine etemballés en carton solide. La ventouseest emballée séparément.

14

3. korsika radiateurs à gaz

3.2 Données techniques

Type d’appareilpuissance

korsika 8745-404 kW

korsika 8745-707 kW

Exécution à ventouse à ventouse

Habillage couleur beige beige

Art. no ELCOTHERM OR17161 OR17162

SSIGE no 01-029-3 01-029-3

CE-Pr.-ID-Nr. CE-0085AU319 CE-0085AU319

Catégorie II2E3B/P II2E3B/P

Puissance nominale max.min.

kWkW

4,01,2

7,02,1

Charge nominale max.min.

kWkW

4,91,5

8,52,55

Sorte de gaz gaz naturel, propane, butane gaz naturel, propane, butane

Débit gaz (sur PCi) gaz naturel (9,97 kWh/m3)propane (12,8 kWh/kg)

m3/hkg/h

0,490,38

0,800,66

Pression d’alimentation gaz naturel,propane, butane

mbarmbar

2050

2050

Température gaz brûlés °C - -

Débit volumique gaz brûlés g/s - -

Besoin de tirage N/m2 - -

Largeur totale mm 680 840

Hauteur totale mm 600 600

Profondeur totale mm 294 294

Ventouse diamètre mm 200 200

Raccord gaz gaz naturel et gaz liquéfié pouce 1/2 1/2

Poids kg 60 69

15

radiateurs à gaz 3. korsika

3.3 Accessoires pour radiateurs à gaz korsika

No d’art.

OR17165OR17166OR17167OR17168

OR17174OR17175

OR17182

ST45150ST45153

OR17098

AA00090

Ventousestype épaisseur de mur diamètreMA200-013 8-13 cm 200 mmMA200-020 13-20 cm 200 mmMA200-045 25-45 cm 200 mmMA200-080 44-80 cm 200 mm

Ventouse pour traversée de boistype épaisseur de paroiHWD8743-010 5,5-10 cmHWD8743-019 10-19 cm

Grille de protection pour radiateur, type 8799

Robinet gaz à bille avec raccord, TAS intégré, ½’’forme type raccordsdroit G2/D TS-A femelle/femelleéquerre G2/L TS-A mâle/femelle

Plus-value exécution gaz liquéfié

Mise en service radiateur à gaz korsika

Propan

16

3. korsika radiateurs à gaz

3.4 Dimensions

Radiateur à gaz korsika 8745-40, 4 kW

Radiateur à gaz korsika 8745-70, 7 kw

gaz

gaz

17

radiateurs à gaz 3. korsika

3.5 Pose

GénéralitésLe radiateur est à suspendre à fleur dela paroi.

Ecarts minimauxL’écart latéral vers la gauche doit êtred’au moins 200 mm.L’entretien doit être possible depuis ladroite. Une distance min. de 1000 mmdoit être réservée par rapport auxmeubles et objets mobiles. Un écartd’au moins 250 mm doit être assuré parrapport aux objets inflammables(p. ex. rideaux) au-dessus du radiateur.

PrescriptionsLes directives et prescriptions suivantesdoivent être observées :- Directives gaz G1 de la SSIGE- Prescription de protection incendie- « Installations de chauffage »

de l’AEAI- Directives gaz liquéfié de l’EKAS

1 Attention, la rampe à gaz est situéede ce côté. L’espace nécessairepour l’entretien doit être réservé.

2 L’écart minimal entre l’appareil etles éléments inflammables (papierspeints, boiseries, etc.) doit être de10 cm (latéralement) et de 15 cm(vers le haut et le bas).

3 En cas de parois inflammables(chalets, baraquements, caravanes),il faut utiliser l’accessoire pourtraversée de bois (épaisseur deparoi max. 19 cm). Une protectionsupplémentaire est superflue.

12, 3

Ecarts minimaux

18

3. korsika radiateurs à gaz

Montage de la ventouseSeules les ventouses MA, marquées dansle chapitre « accessoires », sont admisespour les radiateurs à gaz korsika.

Traversée de mur et montagemural

Les points suivants sont à observer pourla pose de la ventouse:

1. Un trou d’un diamètre intérieur de200 mm doit être percé à l’endroitou l’appareil sera posé.

2. Marquer l’axe de la ventouse. Ecartmin. du sol fini jusqu’à l’axe de laventouse selon les dessins.

3. Percer le mur à l’endroit marqué.

4. Glisser la partie extérieure dutélescope avec le coupe-vent àtravers le percement jusqu’à ce quela grille extérieure soit à fleur.

Gabarit de montage

5. Insérer la partie intérieure dutélescope avec le gabarit demontage de l’intérieur dans le tuyauextérieur. Accrocher les deux vis deserrage coudées, suivant l’épaisseurde paroi, dans les barrettes desuspension et les visser légèrement,de façon à ce qu’une connexion fixedes deux tuyaux soit réalisée.

6. Aligner le gabarit de montage avecun niveau à bulle d’air et serrer lesdeux vis.

7. Accrocher le radiateur, après avoirôté l’habillage, sur le gabarit demontage, le presser vers le haut etserrer les vis de fixation.

19

radiateurs à gaz 4. Tous les modèles

4.1 Installation

Raccordement gazL’alimentation gaz du radiateur doit êtreconforme aux directives G1 de la SSIGE,resp. aux directives gaz liquéfié EKAS.

La dimension de la conduite de gaz doitêtre suffisante, c. à d. la section doit êtreau moins égale au raccord du radiateur.

Il est nécessaire de purger la conduited’alimentation, avant de raccorderl’appareil. On évite ainsi des impuretésqui pourraient provoquer des dérange-ments.

Raccorder l’appareil après avoir enlevél’habillage. Un robinet à gaz avec sécuritéthermique TAS doit être posé directementdevant l’appareil. Purger la conduite degaz. Effectuer un test d’étanchéité.

Attention:Pression d’essai max. 50 mbarSi l’essai est fait à une pressionsupérieure à 50 mbar, il faut séparerl’appareil (la rampe à gaz) de la conduited’alimentation. Il ne suffit pas de fermerle robinet à gaz parce que le dangerexiste que la pression augmente aprèsl’essai, lorsqu’on ouvre le robinet à gaz,et que la rampe à gaz soit ensuiteendommagée.

Réglage du gazDemander la sorte de gaz et l’indice deWobbe (Wo) auprès de l’entreprisegazière ou du fournisseur du gazliquéfié.

Comparer la sorte de gaz avec lesindications sur la plaquette de réglage(à côté de la plaquette signalétique).

MentionSuivant la commande, l’appareil estlivré pour le gaz naturel H ou pour le gazliquéfié (propane, butane).

Le radiateur doit, cas échéant, êtreconverti sur l’autre sorte de gaz.

On peut exploiter les appareils réglésau gaz naturel dans une plaged’indice de Wobbe (à 0°C et 1013 mbar)de 12,0 à 15,7 kWh/m3

(43,2 à 56,5 MJ/m3).

On peut exploiter les appareils réglésau gaz liquéfié dans une plaged’indice de Wobbe (à 0°C et 1013 mbar)de 21,4 à 25,6 kWh/m3

(77,0 à 92,1 MJ/m3).

Pressions d’alimentationnominalesGaz naturel H = 20 mbarGaz liquéfié = 50 mbarSi la pression d’alimentation du gaznaturel est inférieure à 18 ou supérieureà 25 mbar, il faut contacter l’entreprisegazière. Le radiateur à gaz ne doit pasêtre mis en service.

Evacuation des gaz de combustionLe conduit d’évacuation des radiateurs àgaz à cheminée (bozen 8872-23 et palma8941) doit être effectué selon les direc-tives gaz G1 de la SSIGE et la prescriptionincendie « Installations de chauffage »de l’AEAI.

Il est important de dimensionner correcte-ment le conduit d’évacuation.Ceci est le cas si le conduit intermédiairecorrespond à la buse d’évacuation duradiateur.

A respecter en plus:Un tronçon de sustentation du double dudiamètre du tuyau est à prévoir après labuse d’évacuation resp. après le premiercoude.La conduite intermédiaire doit être la pluscourte et la plus directe possible etprésenter une montée d’un min. de 2%vers la cheminée.Si la conduite intermédiaire présente unbout horizontal d’une certaine longueur,celui-ci doit être isolé, sinon il existe unrisque de condensation des gaz decombustion.

20

4. Tous les modèles radiateurs à gaz

Installation électrique

Attention: L’installation électrique estréservée aux électriciens concession-naires. Le raccordement électrique doitcorrespondre aux directives en vigueur.

Postéquipement semi-automatiqueLes radiateurs peuvent être équipés de lacommande semi-automatique, décriteci-dessous.

DescriptionL’équipement comprend une vannemagnétique 230V qui peut êtrecommandée soit par une horloge, soitpar un thermostat avec ou sans horloge.L’alimentation gaz au brûleur principalpeut être coupée à n’importe quelle heure(p. ex. la nuit) et être libérée selon unhoraire choisi. La veilleuse ne s’éteintpas. L’inversion sur le service modulantdu brûleur principal s’effectue en fonctionde l’horaire, resp. de la températureminimale réglée.La température ambiante maximaleréglée ne peut être ajustée que sur leradiateur à gaz (voir chapitre« Commande »).

Données techniques

Montage

Attention: En phase de planification del’alimentation gaz, il faut tenir compteque les cotes de raccordement changentavec l’équipement semi-automatique.

- Sortir le support d’injecteur exis-tant et enlever l’injecteur principal(voir chapitre « Conversion »).

- Monter, étanche au gaz, le nou-veau support d’injecteur avecvanne magnétique intégrée et lebrancher à la conduite d’alimen-tation.

- Réinsérer l’injecteur principal(le bouchon obturateur doitêtre étanche au gaz !)

Raccordement électrique

Le câblage entre l’horloge resp. lethermostat doit être effectué par uncâble d’installation d’une sectionde 3 x 1,5 mm2.

Le câble de la vanne magnétique doitsortir le plus directement possible duradiateur.Le contact avec les surfaces chaudes duradiateur est à éviter.

Une évtl. rallonge doit passer parun distributeur.

Raccordement d’une horloge resp.d’un thermostat selon la noticecorrespondante.

Réglage et contrôle dufonctionnement

Réglage de l’horaire et de la températureminimale selon le mode d’emploi del’horloge resp. du thermostat.

Contrôle du fonctionnement côtéradiateur et réglage selon la noticed’installation et le mode d’emploi del’appareil relatif.

Schéma électrique

Tension AC 230 V

Fréquence 50 Hz

Puissance 9,5 W

Genre de protection IP 54

P E

N

L 1

P E

N

L 1

Légende1 Horloge ou thermostat2 Vanne magnétique sur le radiateur

2

1

21

radiateurs à gaz 4. Tous les modèles

4.2 Capacité de chauffe

Radiateurs à gaz bozen, meran, palma + kor-

4.3 Contrôles etréglages

Contrôler la pression d’alimen-tation dynamique

1. Fermer le robinet à gaz¨.

2. Enlever la vis-obturateur (4) etraccorder le manomètre sur la prisede mesure (5).

3. Ouvrir le robinet à gaz.

4. Mettre l’appareil en service selon lechapitre « Commande » et ajusterle sélecteur de température surposition 7. La sonde de chaleur doitêtre tenue au froid (p. ex. plus froid,chiffon humide).

5. Mesurer la pression d’alimentationdynamique.

6. Si elle se situe entre 18 et 20 mbar,il faut régler 85% de la plus grandecharge thermique. On peut continuerpar le point 7 à condition que lapression d’alimentation soitsuffisante.

7. Mettre l’appareil hors service.

8. Fermer le robinet à gaz.

9. Enlever le manomètre. Fermer laprise de mesure (5) avec lavis-obturateur (4).

Bloc de commande EUROSITbozen, meran, korsika

Bloc de commande EUROSITpalma

Puissance nominale kW 2,3 3,3 4,0 4,7 7,0 9,3

Mode d’exploitation disposition du local volume du local m3

Chauffage permanentService diurne/nocturne avecmax. 5 K d’abaissement nocturne

avantageuxmoins favorabledéfavorable

382414

613824

885334

1166845

-12082

-(173)114

Chauffage temporairecoupure régulière du servicede chauffage (pas plus que 8 heures)

avantageuxmoins favorabledéfavorable

281910

443116

623924

824932

1478759

-12585

6

31/2

4/5

10

6

31/2

4/5

Légende: avantageux = bien isolémodéré = isolation normaledéfavorable = mal isolé

Légende:1/ 2 Vis-obturateur / prise de

mesure entrée3 Vis de réglage pression à

l’injecteur4/5 Vis-obturateur / prise de

mesure sortie6 Vis de réglage petite puissance10 Vis de réglage débit de

veilleuse

22

4. Tous les modèles radiateurs à gaz

Régler la charge nominale

1. Enlever la vis-obturateur (1) etraccorder le manomètre sur la prisede mesure (2).

2. Mettre l’appareil en service selon lechapitre « Commande » et régler lesélecteur de température surposition 7. La sonde de chaleur doitêtre tenue au froid lors du réglage(p. ex. plus froid, chiffon humide).

3. Régler la pression à l’injecteur par lavis de réglage (3), selon le tableau.La méthode volumétrique ne doit pasêtre appliquée. Tourner à droitesignifie augmentation de la pression,tourner à droite réduction de lapression. Pour le gaz liquéfié, il fautbloquer le régulateur de pression:Insérer la vis de réglage (3) jusqu’àce qu’on entende un clic.

4. Mettre l’appareil hors service.

5. Fermer le robinet à gaz.

6. Enlever le manomètre.

7. Fermer la prise de mesure (2) avecla vis d’étanchéité.

8. Déterminer la pression d’alimen-tation dynamique. Procéder commedécrit ci-devant.

Régler la charge minimale

1. Fermer le robinet à gaz.

2. Enlever la vis-obturateur (1) etraccorder le manomètre sur laprise de mesure (2).

3. Ouvrir le robinet à gaz.

4. Mettre l’appareil en service selonle chapitre « Commande » etrégler le sélecteur de températuresur position 7.

5. Tourner lentement le sélecteur detempérature vers la droite jusqu’àce que les flammes du brûleurprincipal s’éteignent. On a ainsidéterminé le point de commutation«petit - déclenché». Si les flammesne s’éteignent pas en position 1, latempérature ambiante est tropbasse. Il faut alors continuer àchauffer jusqu’à ce que le local soitsuffisamment chaud.

6. Tourner maintenant le sélecteur detempérature lentement vers lagauche, jusqu’à ce que les flammess’allument de nouveau.

7. La puissance minimale devraitcorrespondre à 25 – 30% de lacharge nominale (correspond à env.1/10 de la pression à l’injecteur à lapuissance nominale).

8. Ajustage par la vis de réglage (6).Tourner vers la gauche augmentele débit, tourner vers la droiteréduit le débit de gaz.

9. Régler la puissance minimale defaçon à ce que l’allumage impec-cable et une bande de flammes surle brûleur soient toujours assurés.

10. Mettre l’appareil hors service,fermer le robinet à gaz.

11. Enlever le manomètre. Fermer,étanche au gaz, la prise de mesure(2) avec la vis-obturateur (1).

Veilleuse

La flamme veilleuse doit être assezgrande pour chauffer suffisamment lethermocouple sur chaque positiond’exploitation et pour assurer un allumageimpeccable.

Si ceci n’est pas le cas, il faut nettoyer laveilleuse.

Par la vis de réglage sur bloc decommande, au-dessous de la cape,entre l’allumeur piézo et le bouton decommande, on peut ajuster le débit gazveilleuse. La vis de réglage doit êtreinsérée d’au moins un tour. La chargede la flamme veilleuse est définie parl’injecteur. Les injecteurs de la veilleuseSIT portent les indices suivants: gaznaturel no 36, gaz liquéfié no 25.

Contrôle des fonctions

- Vérifier l’étanchéité de tous lesraccords gaz.

- Allumer la veilleuse et le brûleurprincipal et contrôler la stabilité dela combustion en petite et grandepuissance.

- Pour éviter la formation de bruit,vérifier la charge minimale réglée.

- Enficher la fiche coudée sur labougie d’allumage de façon à ceque l’écart entre le thermocoupleet la conduite gaz veilleusesoit assuré.

Légende:1 Thermocouple2 Fiche coudée3 Conduite gaz veilleuse

1 2 3

23

radiateurs à gaz 4. Tous les modèles

4.4 Conversion de lasorte de gaz

Convertir l’appareil sur une autresorte de gaz

L’autocollant indique la sorte de gaz pourlaquelle le radiateur équipé.

Ordre de la conversion(2. – 6. concernent exclusivement laconversion du gaz naturel sur gazliquéfié).

1. Mettre l’appareil hors service etfermer le robinet à gaz.

2. Desserrer la garniture de brûleur duraccord gaz.

3. Sortir la garniture de brûleur, aprèsavoir enlevé les vis de fixation.

4. Enlever les barres NOx avec lessupports.

5. Insérer et fixer de nouveau lagarniture de brûleur.

6. Brancher de nouveau la conduite degaz.

7. Sortir la vis d’étanchéité (10).

8. Enlever l’injecteur avec un tourne-vis 10 mm et poser l’injecteurconforme à la sorte de gaz désirée(voir tableau des pressions àl’injecteur).

9. Fermer à fond la vis d’étanchéitéavec le joint.

10. Séparer la conduite veilleuse de laveilleuse en enlevant la vis deserrage (7).

11. Enlever l’injecteur veilleuse incor-poré (8) et le remplacer parl’injecteur selon la sorte de gazdésirée. Grandeur de l’injecteur voirchapitre « Veilleuse ».

12. Emboîter le tube veilleuse et leserrer avec la vis de serrage (7).

13. Régler la charge selon le chapitre« Réglages ».

14. Coller l’autocollant pour la nouvellesorte de gaz.

15. Effectuer le test d’étanchéité.

Entretien de l’appareil

Un entretien régulier augmente la sé-curité d’exploitation des radiateurs à gaz.

Il est recommandé de faire contrôler lespoints suivants par un installateur auto-risé, chaque année ou tous les deux ans:- la fonction du bloc de commande

gaz et du système de brûleur.- l’étanchéité de tous les éléments où

le gaz passe.- le réglage gaz.- l’évacuation impeccable des gaz de

combustion.

Seuls des pièces de rechange originalesdoivent être utilisées. Il est interditd’ouvrir la combinaison de la vanne à gaz.Les réparations sont donc limitées auremplacement des composants entiers.

Nettoyage de l’appareil à l’intérieur

La poussière se dépose sur la face intéri-eure de l’habillage. Nettoyer le corps dechauffe régulièrement pour éviter desodeurs.

A cet effet, déclencher l’appareil, lelaisser refroidir et soulever l’habillage.

Contrôler le siège correct de la tôle de solaprès le nettoyage (modèle palma seule-ment), ensuite remonter l’habillage.

Instruction du client

L’utilisateur doit être instruit surl’appareil après le réglage.

Unité de brûleur bozen + meran

Légende:7 Vis de serrage8 Injecteur gaz veilleuse9/10 Vis d’étanchéitéDüse Injecteur principal

Unité de brûleur palma

7 8

Düse 9

8

7

Düse 9

Unité de brûleur korsika

7 8

Düse 9

24

4. Tous les modèles radiateurs à gaz

4.5 Tableau despressions à l’injecteur

Tableau pour le réglage desradiateurs à gaz

Gaz naturel (avec manomètre)

Valeurs de réglage relatives à l’indice de Wobbe (0 °C, 1013 mbar) 15,0 kWh/m3

Modèle bozen meran palma palma palma palma korsika korsika

Type 8872-23 8772-23 8941-30 8941-40 8941-60 8941-80 8745-40 8745-70

Charge nominale kW 2,84 2,84 4,0 5,67 8,5 11,34 4,9 8,5

Pression à l’injecteur (100%) mbar 8,3 10,0 7,6 8,5 11,7 9,4 7,5 10,7

Pression à l’injecteur (85%) mbar 6,0 7,2 5,6 6,1 8,4 6,8 5,4 7,7

Injecteur (diamètre) mm 1,6 1,53 1,8 2,1 2,5 3,0 2,1 2,5

Injecteur (chiffre indice) 160 153 180 210 250 300 210 250

Longueur de l’injecteur mm 25 40 25 40 25

Injecteur réglage minimal(diamètre

mm 0,6

Injecteur réglage minimal(chiffre indice)

60

Gaz liquéfié

Modèle bozen meran palma palma palma palma korsika korsika

Type 8872-23 8772-23 8941-30 8941-40 8941-60 8941-80 8745-40 8745-70

Charge nominale kW 2,84 2,84 4,0 5,67 8,5 11,34 4,9 8,5

Injecteur (diamètre) mm 0,76 0,83 0,92 1,1 1,4 1,55 1,03 1,35

Injecteur (chiffre indice) 76 83 92 110 140 155 103 135

Longueur de l’injecteur mm 46 25 40 46 25

Injecteur réglage minimal(diamètre)

mm 0,4 0,6

Injecteur réglage minimal(chiffre indice)

40 60

25

radiateurs à gaz 4. Tous les modèles

4.6 Elimination des dérangements

Elimination des dérangements sur les radiateurs à gaz

Dérangement causes possibles élimination

La veilleuse ne s’allume pas air dans la conduite de gaz répéter le procédé d’allumage

La veilleuse ne s’allume pas pas d’étincelle contrôler la fixation du câble d’allumage

La veilleuse ne s’allume pas thermocouple encrassé ou défectueux enlever les dépôts sur le thermocoupleou le remplacer (par le professionnel)

La veilleuse ne s’allume pas électrode défectueuse, suie sur la partiecéramique

remplacer l’électrode

La veilleuse ne s’allume pas tête d’allumage ou injecteur veilleuse défectueux nettoyer la tête d’allumage et l’injecteurveilleuse (par un professionnel)

La veilleuse ne s’allume pas trop petit écart entre les pôles d’allumage démonter la veilleuse et régler l’écart à 4mm (par le professionnel)

La flamme veilleuse est troppetite ou trop grande

mauvais réglage de la flamme veilleuse régler la flamme veilleuse (par leprofessionnel)

faux injecteur veilleuse intégrer le bon injecteur (par leprofessionnel)

La flamme veilleuse est troppetite

injecteur veilleuse encrassé réglage ou nettoyage (par leprofessionnel)

La régulation automatique nefonctionne pas

sonde ambiante défectueuse remplacer la vanne de réglage (par le pro-fessionnel)

faux réglage de la puissance nominale ouminimale

réglage correct des puissances (par leprofessionnel)

Trop grandes variations detempérature dans le local

thermostat ajusté faux ou défectueux contrôler, si nécessaire remplacer le ther-mostat (par le professionnel)

accumulation de chaleur, l’appareil est évtl.mal placé

déplacer la sonde ambiante (par leprofessionnel)

L’appareil s’enclenche et sedéclenche trop fréquemment

radiateur trop puissant pour le local choisir le radiateur selon la tableau descapacités de chauffe (consulter leprofessionnel)

L’appareil et le local s’encrassentfortement

Par l’abrasion de fibres de laine et de cellulose defauteuils, tapis, moquettes, rideaux etc., des corpsvolatiles peuvent saturer l’air de convection duchauffage. Ces corps volatiles brûlent à 150-250°C et génèrent des produits de pyrolyse. Ilssont portés par le courant d’air chaud du radia-teur et se déposent aux endroits les plus froids,provoquant des dépôts de saleté sur les parois,rideaux et surfaces vitrées.

Nettoyer et entretenir le corps de chauffeplus fréquemment. Nettoyer périodique-ment les meubles et leradiateur.

Aspirer régulièrement.

Service de chauffe permanent (commeavec les chauffages centraux). De brèvesmises en service à pleine puissance génè-rent une haute convection etfavorisent la pyrolyse.

L’appareil fait des bruits decrépitement

Phénomène physique lors du réchauffement etdu refroidissement.

Pas d’effets négatifs sur lefonctionnement et la durabilité del’appareil (amélioration par le chauffagepermanent).

26

4. Tous les modèles radiateurs à gaz

4.7 Commande

Avant la mise en service

Les conseils suivants sont à observeravant la mise en service de l’appareil:

Les surfaces de l’habillage et, avant tout,de l’échangeur de chaleur deviennenttrès chauds, l’habillage dans le secteurfrontal 180°C env., le couvercle 100°Cenv., le corps de chauffe intérieur 450°Cenv. (valeurs à la puissance nominale).

Avertir les enfants et les personnes âgéeset empêcher qu’ils s’approchent desradiateurs.

Lors de la pose de radiateurs à gaz dansdes écoles, écoles enfantines et d’autresendroits où les personnes susmenti-onnées peuvent séjourner, il est recom-mandé de cacher l’habillage par une grillede protection supplémentaire avec desorifices libres suffisamment grands pourne pas empêcher l’air chaud de la con-vection.

Ne pas déposer des habits, souliers outextiles sur le radiateur pour les sécher !

Ne pas recouvrir ou obstruer le radiateur.Les distances minimales mentionnéesdans le chapitre « Pose » et les mesuresde protection incendie doivent impérati-vement être observées. Des objets in-flammables ne doivent pas être déposésdevant le radiateur.

Ne pas enlever la tôle de fond (palmaseulement).

La formation de peluches par des tapis,moquettes, etc. peut altérer l’air ambiant.Il est conseillé d’éviter des aménage-ments trop riches en textiles et grandesmoquettes.

Sur les sols inflammables (p. ex. PVCou bois, etc.) il est recommandé deposer une plaque isolante (jusqu’à env.30 cm devant le radiateur).

Attention: les enfants sontcapricieux !

4. Appuyer sur le bouton de commande,le maintenir enfoncé et appuyerplusieurs fois sur la touche d’allu-mage «« », jusqu’à ce que la veil-leuse s’allume. La flamme veilleusepeut être perçue par le verre-regarden haut du corps de chauffe (palmaseulement), resp. par le miroir incor-poré (korsika seulement) à gauchede la porte du corps de chauffe. Lorsde blocs de commande avec affichaged’exploitation: la flamme veilleusebrûle si la flèche rouge se trouvedans le champ vert.

5. Maintenir enfoncé le bouton de com-mande pendant 10 sec. env. aprèsl’apparition de la flamme veilleuse.

6. Si la flamme veilleuse s’éteint aprèsavoir lâché le bouton, il faut répéterle procédé d’allumage.

7. Une fois que la flamme veilleuse estallumée, on peut régler la tem-pérature utile. Tourner le bouton decommande, p. ex. jusqu’au chiffre 4,situé en face de la marque du bouton.

8. Fermer le portillon de commande(korsika seulement) et chaufferquelque temps sur ce réglage.

9. Si la température ambiante désiréen’est pas atteinte ou dépassée, onpeut régler le bouton plus haut ouplus bas.

10. Le réglage finalement choisi main-tient une température ambianteconstante.

11. Régler le bouton de commande surun chiffre inférieur pour la nuit, ou,si seulement la flamme veilleuse doitrester allumée, le tourner sur lesymbole «« ».

Déclencher l’appareil lorsque desenfants pourraient s’amuser avec.

Les dispositifs de sécurité et les mesuresde protection existantes ne couvrentpas tous les risques d’accident.

Mise en service

1. Ouvrir le robinet à gaz.

2. Ouvrir le portillon de commande(korsika seulement).

3. Tourner le bouton de commande surla position d’allumage. La marque du bouton doit être en face dusymbole " « "

27

radiateurs à gaz 4. Tous les modèles

Mise hors service

Déclencher l’appareil pour une courtedurée.

1. Ouvrir le portillon de commande(korsika seulement)

2. Tourner le bouton de commandedans le sens des aiguilles d’unemontre sur la position « horsservice ». Le symbole « o » doitêtre en face de la marque dubouton.

3. Fermer le portillon de commande(korsika seulement).

Déclencher l’appareil pour une duréeprolongée.

Idem points 1 à 3 et, en plus, fermer lerobinet à gaz.

Une fois déclenché, le radiateur peutêtre remis en service seulement aprèsun temps d’attente de 50 sec. env.

Nettoyer l’appareil

Pendant la période de chauffe, de lapoussière se dépose sur la faceextérieure de l’habillage. Il est indiquéde le nettoyer régulièrement avec unproduit de nettoyage mou.

Nettoyage de la face intérieure del’habillage et du corps de chauffe voirchapitre « Entretien ».

Légende:1. Touche d’allumage2. Bouton de commande3. Affichage rouge4. Champ vert (en service)5. Champ blanc (hors service)

Eléments de commandebozen+meran

Eléments de commande palma

Eléments de commande korsika

1 2

12

1

2

534