Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Rapport annuel 2012
SWISSPERFORM – 2012 en bref
· Recettestarifairesbrutes2012:CHF43‘889‘823.67(+5,5%)
· 11‘305membresetmandants(+14,4%)
· EncouragementdeprojetsculturelsetsociauxàhauteurdeCHF4‘161‘498.25
· Fraisadministratifs:8,28%(8,95%en2011)
· Collaborateurs:moyennede18,58(17,92l’annéeprécédente),pour15,55postesàpleintemps
(14,78l’annéeprécédente)
· 2‘712‘972diffusionsévaluéespour168‘780enregistrementsdansledomainephonographique
· 73‘921diffusionsévaluéespour4‘730œuvresdansledomaineaudiovisuel
L’association SWISSPERFORM a été fondée le 10 février 1993.
Pour son vingtième anniversaire, SWISSPERFORM s’offre un nouveau logo.
SWISSPERFORMadécidéderafraîchirsonlogo.Elleatrouvédansl’écoledegraphismezurichoise
Punkt Glepartenaireidéalpourlelancementd’unconcoursàceteffet.
Deuxclassesontélaboréenl’espacededeuxmoisdifférentespropositions,dontplusd’unedouzaineont
étésoumisesàunjurydeSWISSPERFORM.C’estleprojetdeTinaSalaquiaétéretenu.Del’avisdujury,
c’estluiquiparvientlemieuxàdynamiserl’ancienlogotoutentenantcomptedel’interactioncomplexe
entrelesdifférentsacteursimpliquésdemêmequ’entresonetimage.
C’estavecplaisirquenousvousprésentonsicinotrerapportannueldanssonnouveaudesign.
Table des matières
1. Organesetactivités 3
2. Membres 12
3. Encaissementettarifs 14
4. Répartition 22
5. Coopérationnationale 28
6. Coopérationinternationale 30
7. Fondsàbutcultureletsocial 35
8. Autoritésdesurveillance 41
9. Comptesannuels2012 42
Editorial
Lesmesuresderestructurationengagéesl’annéeprécédenteauniveaudel’organisationdubureauont
étémisesenœuvreaucoursdel’exercice.L’anciennestructureplateacédélaplaceàunestructure
dedirectionclaire,avecuneattributionprécisedesresponsabilités.L’équipefaitpreuved’engagement,
travailletrèsbien,faitunusageconsciencieuxdesressourcesetsedistinguepardegrandescompé-
tencesprofessionnellesetsociales.
Lecomitédirecteurs’estconsacréessentiellementàépaulerlebureauetlesgroupesd’expertspourles
questionsdemodificationdesstatutssoumisesàl’assembléedesdéléguésainsiqued’expéditiondes
nouveauxcontratsd’adhésionetdegestion.Lesnégociationstarifairesontaussirégulièrementfiguré
àl’ordredujourdesséances.LesrapportsaveclaCoopérativesuissedesartistesinterprètesSIGont
enoutreétédotésd’unenouvellebasecontractuelle,cequiapoureffetdedonnerdavantagedetrans-
parenceauxprestationsdeconseilquelaCoopérativesuissedesartistesinterprètesSIGdoitfournir
enfaveurdeSWISSPERFORMetquioffreàcettedernièreunereprésentationofficielleparlebiaisde
l’Antenneromande.
SWISSPERFORMenregistreànouveauuneannéerecordavecCHF43,9millionsderecettestarifaires
brutes.Faceàcela,sesfraisadministratifsontencorebaisséparrapportàl’annéeprécédente,passant
de8,95%à8,28%.
Al’échellenationale,onareconnulanécessitéd’intervenirenmatièredeluttecontrelepiratagesur
Internet.Enaoût2012, la conseillère fédéraleSimonettaSommarugaa institué legroupede travail
AGUR12,quiestchargéd’améliorer lagestioncollectivedesdroitsd’auteuretdesdroitsvoisins.Ce
groupedetravailapourmissiondemettreenlumière,d’iciàlafinde2013,despossibilitésd’adapter
ledroitd’auteuràl’étatactueldelatechnique,enparticulierdansledomainedestechnologiesdel’in-
formation.
Durantl’annéesousrevue,unautregroupedetravails’estatteléàlatâchesousladirectiond’Emanuel
Meyer,del’InstitutFédéraldelaPropriétéIntellectuelle(IPI).Sonobjectifestd’adapterlaprocédure
d’approbationdestarifsauxexigencesactuellesdessociétésdegestionetdesassociationsd’utilisa-
teurset,lecaséchéant,delarestructureretdelarepenser.Différentsmodèlessontendiscussionà
l’heureactuelle;ilssontexaminésenvued’uneéventuellemiseenœuvre.
Dansl’ensemble,onpeutqualifierdepositiveslesexpériencesréaliséesaveclescontratsderéciprocité
etlesmandatsdegestionconclusaveclessociétéssœursétrangères.Yfontexceptionlecontratavecla
sociétéitalienneIMAIE,quiafaitfailliteen2009,ainsiquelecontrataveclasociétéfrançaiseADAMI.
Desnégociationssontactuellementencoursaveccettedernièreafind’assurerunebonneexécutiondu
contrat.
SWISSPERFORMpeutjeterunregardenarrièresuruneannéecouronnéedesuccèsetcaractériséepar
lastabilitédanstouslesorganesdel’association.
DanièleWüthrich-Meyer(présidente)
2
1. Organes et activités
Assemblée des délégués
Conformément aux statuts, l’assembléedes délégués de l’année2012 s’est tenuedurant le premier
semestre,plusprécisémentle12juin2012auStadeduLetzigrundàZurich.Lesdéléguésontapprouvé
le rapport annuel et les comptes, donné décharge au comité, accepté les propositions des groupes
d’experts des interprètes de phonogrammes, des interprètes de l’audiovisuel et des producteurs de
l’audiovisuelconcernantdesdotationssupplémentairesauxFondsetéludenouveauxmembresausein
dediversorganes:
Groupe d’experts des producteurs de l’audiovisuel : démission d’Urs Frey (SFA / Swissfilm
Association),électiondePeterBeck(présidentdel’associationSFA).
Groupe d’experts des producteurs de phonogrammes :démissionsdePeterVosseler(fin2011)et
BeatHögger(finfévrier2012),électiondeLorenzHaas(avocatetdirecteurd’IFPISuisse)etdeStephan
Peterer(producteuretéditeurdemusique,membreducomitéetvice-présidentdel’ASMP[Association
ofSwissMusicProducers]).
Curatorium: démission d’Erwin Ardüser (chef des programmes de RTR [Radiotelevisiun Svizra
Rumantscha]etreprésentantdesorganismesdediffusion),électiondeJustusBernau(chefd’état-major
dudépartementculturedeSchweizerRadioundFernsehenSRF).(JustusBernauaquittésonpostede
déléguésuiteàsonélectionaucuratorium.)
Fondation des producteurs de phonogrammes : réélectiondesmembresduconseilde fondation
RalfBrachat,PeterFreietMarcoZanotta.
Les délégués ont par ailleurs approuvé quatre propositions demodification des statuts émanant du
comité(Art.5,al.1,par.2et4,al.1a:Pertedelaqualitédemembre/Art.10,al.1:Voteetdécision
auseindel’assembléedesdélégués/Art.11,al.1,par.3:Attributionsdel’assembléedesdélégués
/Art.12,al.5:Compositionducomité).Dansunexposéquisuivait,ErnstBrems’estdemandédans
quellemesureilseraitsouhaitablequelaSuisseseconformeàl’UEpourcequiestdelaprolongation
deladuréedeprotectionetqu’elleprotègedésormaislesexécutionsd’œuvresdurant70ansàpartir
de leurconfectionoude leurpublication.L’assemblées’estachevéesurdes«délicesvocaux»tirés
de l’opérette«L’AubergeduCheval-Blanc», interprétéeparCharlotteHeinimann,HanspeterMüller-
DrossaartetSophieCourvoisier.
Leprocès-verbaldel’assembléepeutêtretéléchargésurlesitedeSWISSPERFORMdepuisjuillet2012.
Ilseraparailleursenvoyéauxdéléguésenmêmetempsquel’invitationàla20eassembléeordinaire
desdéléguésquisetiendrale18juin2013àBerne.
3
Organesetactivités
Organesetactivités
Comité
LecomitédeSWISSPERFORMs’estréuniàquatrereprisesen2012.Ils’estprononcésurlesfinances
(comptesannuels2011,budgets2012et2013)etaprocédéàleurcontrolling.Lecomitéaparailleurs
fixél’ordredujourdel’assembléedesdéléguésdu12juin2012,décidédunouveaucontratd’adhésion
et de gestion de SWISSPERFORM, d’un nouveau règlement régissant l’élection des délégués et d’un
autre concernant les frais et indemnités. Il a également débattu des thèmes d’actualité tels que la
collaboration avec l’Alliance contre le piratage sur Internet, le groupe de travail AGUR12 (chargé
d’améliorer lagestioncollectivedesdroitsd’auteuretdesdroitsvoisins)ouencore les interventions
parlementairesenrapportavec ledroitd’auteuret lesdroitsvoisins.Enfin, ilaégalementévoquéla
collaborationaveclessociétéssœurssuisses,notammentencequiconcernelesfraisd’encaissement
etlacouverturedumarché.
Membres du comité
Présidence
Danièle Wüthrich-Meyer (présidente)
Jugeà laCour suprême, vice-présidenteduTribunal de commercedu
cantondeBerne,membrede laCommissionarbitrale fédéralepour la
gestiondedroits d’auteur et dedroits voisins (CAF)de1993à2010,
dontelleaétélaprésidenteàpartirde2000,présidentedeSWISSPER-
FORMdepuis2010.
Hanspeter Müller-Drossaart (vice-président)
Comédien et chansonnier, interprète de grands rôles au cinéma et au
théâtre(p.ex.MarioCortidans«Grounding»,DällebachKaridansla
comédiemusicaleet l’adaptationcinématographiquedeXavierKoller),
connuégalementpourliredelalittératureàlaradio,àlatélévisionet
dansdesévénementsendirect,vice-présidentdeSWISSPERFORMde-
puisl’été2010.
Cla F. Nett
Musicienetjuriste,directeurdelaCoopérativesuissedesartistesinter-
prètesSIGdepuis1999,surscèneenSuisseetàl’étrangerentantque
guitaristeetfondateurdu«LazyPokerBluesBand».
Représentants des interprètes de phonogrammes
4
Organesetactivités
Organesetactivités
René Baiker
Musicienactif(guitariste,compositeur,producteur),technicienduson
etresponsabledecours(industriemusicale,droitd’auteur),président
d’action swissmusic, vice-présidentde laCoopérative suissedesar-
tistesinterprètesSIG,membreduconseildefondationdelaFondation
SUISA, temps fortsmusicaux:groupederockTRANSIT(plusieursal-
bums,hit-parade,tournées)etprojetensoloMOTORBAIKS.
Beat Santschi
Musicien etmanager culturel, président de l’Union suisse des artistes
musiciens USDAM, vice-président de la Fédération Internationale des
MusiciensFIM,vice-présidentdelaCoopérativesuissedesartistesinter-
prètesSIG,présidentdelaCoalitionsuissepourladiversitéculturelle,
vice-présidentdelaFédérationinternationaledescoalitionspourladi-
versitéculturelleFICDC.
Ernst Brem
Privat-docent, docteur endroit, avocat indépendantàRichterswil et à
Zurich,membreducomitédelaCoopérativesuissedesartistesinterprè-
tesSIG,conseillerjuridiquedelaFédérationsuissedesacteursSBKV.
Elisabeth Graf
Comédienne,a jouénotammentàDüsseldorf,Francfort,Zurich,Berne
etWinterthour,piècesdethéâtreetsitcompourSRF,piècesradiopho-
niquespourORFetSRF,présidentedelaFédérationsuissedesacteurs
SBKVdepuis2010.
Yolanda Schweri
Avocate,exercelemétierd’avocatedepuis2000, indépendantedepuis
2007 avec sa propre étude à Zurich, administratrice de la Fondation
CharlesApothéloz(CAST)depuis1997,prévoyanceprofessionnellepour
les créateurs culturels, secrétaire générale de Suisseculture de 2000
à 2008 (Association faîtière des organisations réunissant les professi-
onnelsdelacultureenSuisse).
Représentants des interprètes de l‘audiovisuel
5
Organesetactivités
Organesetactivités
Julie Born
DirectricedeSonyMusicEntertainmentSwitzerlandSàrl.ChezPolyGram
(Universal) de 1990 à 1998 en tant que Promotion & Product Mana-
ger.ChezZumsteg&Partner(GiannaNannini)en1998-1999.Fin1999,
entréechezSonyMusicentantquedirectricedumarketing.Membredu
comitéd’IFPISuisseetdePressPlay(SwissMusicAwards).
Ivo Sacchi
Directeurd’UniversalMusicSwitzerland.ChezSonyMusicEntertainment
Sàrlde1996à1999,endernierlieuentantquedirecteurdumarketing.
Auparavant, cinqanschezUnisys (Suisse)SAà la têtedesMarketing
InformationServices. Président d’IFPISuisse et de l’association Press
Play(SwissMusicAwards).
Victor Waldburger
DirecteuretassociédeTBAAG,labelindépendantetsociétédedistribu-
tion,depuis1997ainsiquedePhonagRecordsSAdepuis2008,simul-
tanémentconseillerd’entreprisedansledomainedel’industriemusicale
etdudivertissement.
Willi Egloff
Docteurendroit,avocatàBerne,membreduconseildefondationdela
Fondationculturellepourl’audiovisuelenSuissede1994à2012,memb-
redelaCommissionarbitralefédéralepourlagestiondedroitsd’auteur
etdedroitsvoisins(CAF),directeurduFondsdeproductiontélévisuelle
S.à.r.l.de1996à2012,nombreusespublicationssurlethèmedudroit
d’auteur.
Valérie Fischer
Productrice, a travaillé comme journaliste, Silvia Filmproduktion AG depuis
1980,fondationen2001deCobraFilmAGavecledistributeurFilmcoopiAG
(filmsdefictiontelsque«Rosi»,«TandooriLove»,«Tulpan»,«Songsof
LoveandHate»,filmsdocumentairestelsque«FlammendHerz»,«Kat-
zenball », « My Generation » et divers téléfilms), présidente du conseil
d’administrationetdirectricedeCobraFilmAG,membredescomitésdela
SFP(SwissFilmProducers‘Association),deFocal(Fondationdeformation
continuepourlecinémaetl’audiovisuel)etduFestivaldufilmdeLocarno.
Représentants des producteurs de l’audiovisuel
Représentants des producteurs de phonogrammes
6
Organesetactivités
Organesetactivités
Rudolf Santschi
Directeur de production indépendant depuis 1970, assistant à lamise
en scène en1974-1975aux théâtres deBâle, associé et directeur de
TRILUNAFILMAGdepuis1991,producteurdeplusde30filmsdefiction
etdocumentaires,membreducomitédelaSFP(SwissFilmProducers‘
Association),présidentde laFondationculturellepour l’audiovisuelen
Suisse,associéduFondsdeproductiontélévisuelleS.à.r.l.,membredu
comitétechniquedel’Officefédéraldelaculture.
Catherine Mettraux Kauthen
JuristeauService juridiquede laDirectiongénéraleSRGSSR, longue
expériencedudroitd’auteuretdudroitdelapropriétéintellectuelle,dif-
férentespublicationsessentiellementdansledomainedudroitd’auteur.
Anna Mäder
AvocateindépendanteayantsapropreétudeàBerne,représentantedes
organismes de diffusion dans les négociations tarifaires, cofondatrice
deSAFE(SwissAntiPiracyFederation)qu’elleadirigéejusqu’en1992,
secrétaireetprésidentejusqu’en1992del’Associationsuisseduvidéo-
gramme(ASV),vice-présidentedelaCommissionfédéraledeconciliati-
onselonlaloisurl’égalité,membreducomitédel’écoledemusiquede
Könizdepuis2006.
Frederik Stucki
Homme de radio indépendant, secrétaire général de l’Association Eu-
ropéennedesRadios(AER)àBruxellesde2004à2011,co-organisateur
desRadiodaysEurope,coproducteurdenombreuxévénementsculturels,
chargédecoursàl’EcolesuissedejournalismeMAZàLucerne,publica-
tionsparmilesquelles«BildungshorizonteRadio&Fernsehen»(2009),
présidentdelaFondationsuissepourlaradioetlaculture(FSRC).
Représentants des organismes de diffusion
7
Organesetactivités
Organesetactivités
Interprètes de phonogrammes
ClaF.Nett(président),RenéBaiker,RonaldDangel,DavidJohnson,MonikaKaelin,DanielRohr,
BeatSantschi
Interprètes de l’audiovisuel
ErnstBrem(président),DanielAebi,ElisabethGraf,CharlotteHeinimann,IrinaSchönen,
YolandaSchweri,RolfSimmen
Producteurs de phonogrammes
JulieBorn(président),StefanGrulert,LorenzHaas,StephanPeterer,IvoSacchi,WillyViteka,
VictorWaldburger
Producteurs de l’audiovisuel
WilliEgloff(président),PeterBeck,StefanEberle,ValérieFischer,RudolfSantschi,TheoStich
Organismes de diffusion
CatherineMettrauxKauthen(président),JustusBernau,RossellaBrughelli,WalterDemuth,AnnaMäder,
MartinMuerner,FrederikStucki
Groupes d’experts
Curatorium
LecuratoriumdeSWISSPERFORMsecomposeentoutdetroisreprésentants:undesinterprètes,un
autredesproducteursdephonogrammesetuntroisièmedesorganismesdediffusion.Ilapourtâchede
vérifierquelesdotationsdesfondationsculturelles(Fondationsuissepourlaradioetlaculture,Fonda-
tiondesproducteursdephonogrammesetFondationsuissedesartistesinterprètes)supérieuresàCHF
50‘000.-dansledomainephonographiquerespectentlesconditionsfixéesdanslerèglement.Lecurato-
riumétablitchaqueannéeunrapportd’activitéàl’attentionducomitéetdel’assembléedesdélégués.
Comité directeur
Lecomitédirecteurétait constituéen2012descinqmembresducomitésuivants, représentant lesdif-
férentsgroupesd’experts:
Julie Born(producteursdephonogrammes)
Ernst Brem(interprètesdel’audiovisuel)
Willi Egloff(producteursdel’audiovisuel)
CatherineMettrauxKauthen(organismesdediffusion)
Cla Nett (interprètesdephonogrammes)
Lecomitédirecteurs’estréuniàcinqreprisesen2012,seconsacrantenpremierlieuàlapréparationdes
séancesducomitéetàladéterminationdesstratégiespourlesnégociationstarifaires.Ilaégalementtraité
dessujetspolitiquesenrelationavecledroitd’auteur,lesdroitsvoisinsetlagestionetévoquédesques-
tionsdecollaborationaveclessociétéssœurssuissesetlesautoritésdesurveillance.Ilaaussidiscutéla
révisiondediversrèglementsetcontrats(notammentlesstatuts, lecontratd’adhésionetdegestion,le
règlementrégissantl’électiondesdéléguésetceluiconcernantlesfraisetindemnités).
8
Organesetactivités
Organesetactivités
En2012, lecuratoriumaexaminéseptdossiersdanslecadrededeuxséancesetd’unedécisionpar
voiede circulation.Toutes lesdemandesontétéapprouvéesaprèsavoir étéexaminéesenvertudu
règlementducuratorium.
Bureau
L’anciennehiérarchieplatedubureauaétéremplacéeparunenouvellestructureau1erjanvier2012.
Ladirectionsecomposedésormaisdetroispersonnes(PotoWegener,MichaelEglietRalfGoller)qui
portentlaresponsabilitédesdeuxdépartements«Tarifs/Membres»(MichaelEgli)et«Documentation
/Répartition»(RalfGoller)etdesétats-majors(PotoWegener).Deschefsontparailleurséténommés
àlatêtedesdifférentsgroupes:MichaelKnobloch(Membres,domainephonographique),AnninaLutz
(Membres,documentationetrépartitiondomaineaudiovisuel,RP)etJasminSchalcher(documentation
domainephonographique).
Si l’annéeprécédenteavaitconnudeschangementsauseindubureau,2012aétéenrevancheune
annéestable.En2012,SWISSPERFORMadisposéenmoyennede15,55postesàpleintemps(14,78
l’annéeprécédente),occupéspar18,58collaborateurs(17,92l’annéeprécédente).Unstagiaireapar
ailleurs été sollicité temporairement pour venir à bout des travaux en relation avec l’expédition des
nouveauxcontratsd’adhésionetdegestion.
LespersonnessuivantestravaillaientpourSWISSPERFORMen2012:
DirectionPotoWegener(directeur)MichaelEgli(suppléant)RalfGoller(suppléant)
DépartementTarifs / Membres
MichaelEgli(chefdedépartement)
Service juridiqueMichaelEgli(chef)NathalieSameli
Membresdomaine phonographiqueMichaelKnobloch(chef)ChristianWiedemeier
(suppléant)KatharinaBolligerMichaelFurrer
Membres / Documentation / Répartition domaine
audiovisuelAnninaLutz(cheffe)MichaelFurrer
KatharinaBolliger
Finances et comptabilitéPiaBühler
Assistance de directionRomanVarisco
RP et communicationAnninaLutz(cheffe)RomanVariscoJasminSchalcher
DépartementDocumentation / RépartitionRalfGoller(chefdedépartement)
InformatiqueRalfGoller(chef)ChristianEderSimonSchreiber
Documentationdomaine phonographiqueJasminSchalcher(chef)
WalterHofmann(suppléant)EurydiceDevergranne
MikeStockerThomasSchärer
9
Organesetactivités
Organesetactivités
« mypad »
Toutel’équipedeSWISSPERFORMseprésenteetchacuncitesesfilms,albumsetémissionspréférés.
Poto Wegener (directeur)Films Barton Fink – Joel & Ethan Coen (1991) Brazil – Terry Gilliam (1985) Les Petites Fugues – Yves Yersin (1979)Musique Aloha from Züri West – Züri West (2004) American IV: The Man Comes Around – Johnny Cash (2002) Drowning By Numbers – Michael Nyman (1988)Emission CH-Special – Radio SRF 3
Michael Egli (suppléant)Films Eternal Sunshine Of The Spotless Mind – Michel Gondry (2004) Reservoir Dogs – Quentin Tarantino (1992) Hinter den sieben Gleisen – Kurt Früh (1957)Musique On The Hills – Heidi Happy (2012) Yankee Hotel Foxtrot – Wilco (2002) Revolver – The Beatles (1966)Emission Sounds – Radio SRF 3
Ralf Goller (suppléant)Films Inglorious Basterds – Quentin Tarantino (2009) Babel – Alejandro González Iñárritu (2006) Funny Games – Michael Haneke (1997)Musique Mit freundlichen Grüssen – Heino (2013) Messe für Doppelchor (Komponist: Frank Martin) – RIAS Kammerchor (2012) Melken – Stimmhorn (1996)Emission FM4 im Sumpf – ORF FM4
Roman Varisco (assistant de direction / RP)Films La vita è bella – Roberto Benigni (1997) Pulp Fiction – Quentin Tarantino (1994) Banana Joe – Stefano Vanzina (1982)Musique Berlin Calling – Paul Kalkbrenner (2012) Strength Of My Life – Israel Vibrations (2009) Fang ah – Phenomden (2005)Emission Lost & Found / Mental X – SRF Virus
10
Organesetactivités
Organesetactivités
Pia Bühler (finances et comptabilité)Films Forrest Gump – Robert Zemeckis (1994) Schindler‘s List – Steven Spielberg (1993) The Silence Of The Lambs – Jonathan Demme (1991)Musique In Wolkä fischä – Sina (2008) Ultimate Santana – Santana (2007) Private Dancer – Tina Turner (1984)Emission DOK – SRF
Annina Lutz (audiovisuel / RP)Films Romans d‘ados 1-4 – Béatrice Bakhti (2010) Madly In Love – Anna Luif (2010) Two Brothers – Igaal Niddam (2008)Musique Ländlerorchester – Domenic Janett, Dani Häusler (2010) In The Heart Of The Moon – Ali Farka Touré, Toumani Diabaté (2005) Binafscha – Yulduz Usmanova (2002) Emission Sennhausers Filmblog (Filmpodcast) – Radio SRF 2
Michael Knobloch (membres domaine phonographique)Films Machete – Robert Rodriguez, Ethan Maniquis (2010) Hangover – Todd Phillips (2009) Running Man – Paul Michael Glaser (1987)Musique The Sweetest Sound – Elsie Bianchi Trio (1965) Mental Cruelty (Seelische Grausamkeit) – George Gruntz Sextett (1960) Live at the Atlantis Basel – Don Gais Trio (1958)Emission Giacobbo / Müller – SRF 1
Jasmin Schalcher (documentation domaine phonographique)Films Die syrische Braut – Eran Riklis (2004) Thelma & Louise – Ridley Scott (1991) Days of Being Wild – Wong Kar-Wai (1990)Musique Fun Factory – Fiji (2009) Evolution – William White (2008) The Story – Brandi Carlile (2007)Emission Reporter – SRF 1
11
Organesetactivités
Organesetactivités
2. Membres
Plus de 10‘000 membres
L’affiliation à SWISSPERFORM continue à susciter un vif intérêt. Suite à l’admission de nom-
breux nouveaux ayants droit, SWISSPERFORM a franchi le cap des 10‘000 membres pour la
première fois de son histoire.
Aucoursdeladernièredécennie,lenombredemembresetmandants(interprètesetproducteurs)de
SWISSPERFORMaaugmentéchaqueannéed’environ10%.Fin2011,l’associationcomptait9‘881ay-
antsdroit.Labarredes10‘000aétéfranchieen2012;àlafindel’année,SWISSPERFORMtotalisait
11‘305ayantsdroit.Cettefortehausses’expliquepourlesraisonssuivantes:
Onpeuts’attendreàvoirlenombredenouvellesaffiliationscontinueràévoluerdelamêmemanière.
Toutefois, le nombre total desmembres etmandants devrait enregistrer une croissancemoins forte
dans les années à venir. Conformément aux dispositions statutaires, l’affiliation des membres pour
lesquelsSWISSPERFORMnedisposepasd’adressevalableouquin’ontpassignélecontratd’adhésion
renouveléestsuspendue.Lesstatutsprévoientlaradiationdelalistedesmembresaprèscinqansen
l’absenced’adressevalable.Silenouveaucontratd’adhésionn’apasétésignéendépitd’uneadresse
valable,ilestmisuntermeaurapportcontractueldéjààfin2013.
623ayantsdroitontadhéréàSWISSPERFORM.Danslemêmetemps,84personnesont
misuntermeàleurcontratavecSWISSPERFORMparcequ’ellesn’exercentplusd’activité
ouqueleurrépertoiren’estpasoupratiquementplusutilisé.
Lesstatistiquesdesmembresenglobentdésormaisnonseulementlesmembresàpropre-
mentparler,maisaussilesmandants.Ceux-cisont,enrèglegénérale,desartistesétran-
gersdontlagestiondesdroitsparSWISSPERFORMestlimitéeauterritoiredelaSuisse
etduLiechtenstein.Fin2012,SWISSPERFORMcomptait885decesmandants,dontdes
starsmondialestellesqueRogerMoore,GérardDepardieu,KateWinslet,Madonna,Cecilia
BartolietDavidBowie.
·
·
Statistiques des membres 2012
Groupe d‘ayants droit Effectife des membres / mandants
Interprètesdephonogrammes 8‘805
Interprètesdel’audiovisuel 1‘292
Producteursdephonogrammes 299
Producteursdel’audiovisuel 839
Organismesdediffusion 70
Total 11‘305
12
Membres
Membres
Evolution de l’effectif des membres : interprètes et producteurs
2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 *2012
Interprètes
3‘970 4‘319 4‘457 5‘394 5‘814 6‘789 7‘750 8‘221 8‘803 10‘097
Producteurs
321 359 396 421 459 513 877 913 1‘014 1‘138
*mandantsinclusdepuis2012
Renouvellement des contrats d’adhésion et de gestion
En 2012, SWISSPERFORM a fait parvenir à ses membres le nouveau contrat d’adhésion et de gestion.
Quelque 86% des contrats lui ont été retournés jusqu’à la fin de l’année.
L’anciencontratd’adhésionetdegestiondataitdelafondationdeSWISSPERFORM.Depuislors,lesformesd’uti-
lisationdelamusique,desfilms,desdiffusionsetautresprestationsontévoluédemanièreradicale.Interneten
particulieradonnénaissanceàune fouledenouvellespossibilitésd’utilisationqu’un titulairededroitspeutdif-
ficilementgéreràluiseuldefaçonexhaustive.Enoutre,aveclarévisiondelaloisurledroitd’auteur(LDA)en
2008,lelégislateuraégalementallouéd’autresdroitsauxtitulairesdedroitsetconfiéleurexerciceauxsociétés
degestion.Pourtoutescesraisons,ildevenaitnécessairederenouvelerlerapportcontractuelentreSWISSPER-
FORMetsesmembres.Toutefois,riennechangedanslerapportjuridiquefondamentalaveclenouveaucontrat:le
membrecèdeàSWISSPERFORMcertainsdroitsvoisinsetlachargesimultanémentdegérercesdroits,end’autres
termes,d’encaisserdesredevancesauprèsdesutilisateursdesprestationsetenregistrementsetdelesdistribuer
auxayantsdroit.
L’essentieldel’expéditionauxquelque10‘000membresaeulieuenmai2012.Ilafalluétablirdifférentesversions
ducontratpourlesmembresdesdifférentsgroupesd’ayantsdroit(interprètesetproducteursdephonogrammesou
del’audiovisuel,organismesdediffusion)ainsiquepourlesmembresetmandants(avecousansagent).Compte
tenud’autrescritèresencoreàprendreenconsidération(différentesversionslinguistiques,contratspourhéritiers,
expéditionenSuisseetàl’étranger,etc.),ilafalluréaliserentoutpasmoinsde46variantesdecontratetd’ex-
péditiondifférentes.
Jusqu’àlafindel’année,quelque85,87%desmembresetmandantsavaientsignéetretournélenouveaucontrat.
Aprèsplusieursrappels,lesretardatairesontétéinformésqueleuraffiliationavaitétésuspendueconformément
auxstatutspuisqu’ilsn’avaientpasretournélecontratsigné.Sicesmembresetmandantspersistentànepasle
renvoyerdûmentsigné,ilseramisuntermeauxrapportscontractuelsfin2013.
13
Membres
Membres
3. Encaissement et tarifs
Négociations tarifaires
Les lenteurs observées déjà l’an passé dans les procédures d’approbation des tarifs relatifs aux droits
d’auteuretauxdroitsvoisinssesontencoreaccentuéesen2012.Ils’écouleàchaquefoisplusieursmois
entreladécisiondelaCommissionarbitralefédérale(CAF)etlaremisedeladécisionmotivée.LeTribunal
administratiffédéraloctroierégulièrementl’effetsuspensifauxrecourscontrelestarifs.Lesprocéduresde
recourss’étirentensuitesouventsurplusieursannées.Actuellement,ungroupedetravailtented’élaborer
despropositionsafind’accélérerlaprocédure.Toutefois,aucunepercéen’aeulieupourlemoment.Compte
tenudelasituationinsatisfaisantepourlestitulairesdedroits,lessociétésdegestionsevoientcontraintes
deproposerpourlestarifslesduréesdevaliditélespluslonguespossibleafind’éviterqu’untarifn’entre
envigueurqu’aumomentoùsavaliditéadéjàexpiré.Ainsi,letarifcommun4e2010-2011pourlessmart-
phonesn’esttoujourspasentréenvigueur,unanaprèssonexpiration.Demême,Ilconvientdemenerdes
négociationsconcernantlenouveautarifcommunSalorsquesonprédécesseurpour2010n’esttoujours
pasentréenvigueur.
Tarif A radio
Utilisation de phonogrammes disponibles dans le commerce par la Société Suisse de Radiodiffusion et Télé-
vision (SSR) à des fins de diffusion à la radio et utilisations y afférentes
L’améliorationdusystèmededéclarationétaitaucœurdesnégociationspourunnouveautarifAradio2013-
2016.Lespartiesontpuserapprochersurdenombreuxpoints,maisilrestaitdesdivergencesconcernant
ladéclarationdesidentificateursetlessanctionspourdéclarationsincomplètes.Lespartiesn’ontpasréussi
às’entendrenonpluspourcequiestdelaprotectiondurépertoireétatsunienaprèsl’entréeenvigueur
dutraitédel’OMPIsurlesinterprétationsetexécutionsetlesphonogrammes.Danssadécisiondu29oc-
tobre2012,laCommissionarbitralefédérale(CAF)abiffélespossibilitésdesanctionsélargiesproposées
parSWISSPERFORMencasdenon-déclarationducodeISRC(InternationalStandardRecordingCode).Au
surplus,laCAFarefuséuneappréciationjuridiquedelaprotectiondurépertoireétatsunien,enjoignantà
SWISSPERFORMdeclarifierlesquestionsdedroitcorrespondantesparlavoiecivile.
Tarif A télévision
Utilisation de phonogrammes et vidéogrammes disponibles dans le commerce par la Société Suisse de Ra-
diodiffusion et Télévision (SSR) à des fins de diffusion à la télévision et utilisations y afférentes
Parsadécisiondu20août2012,leTribunalfédéralaapprouvéletarif2010-2012soumisparSWISSPER-
FORM.Toutefois,lespartiesnesontpasencored’accordsurlamanièredontletarifdoitêtreappliquépour
lepassé.Maiscequiestclair,c’estquelesartistesinterprètesrecevrontdesredevancessupplémentaires
pourlesannéesd’utilisation2010-2012pourladiffusiondefilmsquisontdéjàdisponiblesenDVDoude
touteautremanièrepourlegrandpublic.SWISSPERFORMmettratoutenœuvreafinderépartircesmon-
tantsensusdanslesplusbrefsdélais.
14
Encaissementettarifs
Encaissementettarifs
TC S et tarif complémentaire au TC S
Utilisation de phonogrammes et vidéogrammes à des fins de diffusion par des émetteurs privés de program-
mes de radio et de télévision et utilisations afférentes à la diffusion
LapropositiondeSWISSPERFORMportantsurunehaussedesredevancesduespar lesdiffuseursprivés
financéspar lapublicitédans leTCS2011-2013avait été rejetéepar laCommissionarbitrale fédérale
(CAF)le4novembre2010.SWISSPERFORMarecourucontrecettedécisiondevantleTribunaladministratif
fédéral.Laprocédureesttoujourspendante.Onpeuts’attendreàunedécisionduTribunaladministratif
fédéralen2013.Desnégociationsontdéjàétéentaméesfin2012pourunnouveauTCSvalableàpartir
du1erjanvier2014.
TC 3a complémentaire
Redevance pour la réception d’émissions et l’exécution de phonogrammes et vidéogrammes sans caractère
de manifestation dans des chambres
Iln’esttoujourspasclairementétablidansquellemesureleTC3as’appliqueégalementauxchambresdes
hôtels,hôpitauxetappartementsdevacances.LaCommissionarbitralefédérale(CAF)avaitcertesdonné
uneréponsepositiveàcettequestiondedroit,maisrejetéletarifen2010pourd’autresraisons.Là-dessus,
l’autoritédesurveillanceainterditl’encaissementderedevancespourleschambres,pardécisiondu7juin
2011.LessociétésdegestionontalorsfaitrecoursauprèsduTribunaladministratiffédéral,maiscelui-ci
l’arejetéetunautrerecourscontrecettedécisionauprèsduTribunalfédéraln’apasnonplusabouti.Par
conséquent,lessociétésdegestionontproposé,sousl’appellationdetarifcomplémentaireauTC3a,un
tarifdistinctpourleschambresdansleshôtelsetleshôpitauxainsiquedanslesappartementsdevacances
louésàtitrecommercial.Pourleschambresd’hôtel,lessociétésdegestionontproposéuntarifenfonction
desrecettes,sefondantsurlefaitque,d’aprèslesystèmeusueldeclassificationhôtelière,unepartiedu
prixdelachambrepouvaitêtreimputéeàlapossibilitéderéceptiondelaradioetdelatélévision.LaCom-
missionarbitralefédéraleatoutefoisrefuséd’approuverletarifquiluiétaitsoumisetaenjointauxsociétés
degestiondeprésenterunnouveautarif,calquésurleTC3a,qu’elleaapprouvéle30novembre2012.
LesassociationshôtelièresontalorsrecouruauprèsduTribunaladministratiffédéralqui,pardécisiondu
24janvier2013,aoctroyél’effetsuspensif.LeTC3acomplémentairen’engendreraparconséquentaucune
recetteprochainement.
TC 3c
Réception d’émissions de télévision sur grand écran (public viewing)
Letarifvalablepourlesannées2011à2014estprovisoirementenvigueur.LeTribunaladministratiffédéral
arejetéle29mai2012unrecoursinterjetéparlaSSRetl’UEFA.Parlasuite,l’UEFA(sanslaSSR)aatta-
quéladécisiondevantleTribunalfédéral.Lejugementesttoujoursattendu,maisletarifpeutcontinuerà
êtreappliqué.
TC 4 (tarif regroupant les anciens TC 4a-c)
Redevance sur les supports vierges
Enréactionauxcritiquesrécurrentesdesutilisateursseplaignantdela«jungle»régnantenmatièrede
tarifspourlacopieprivée,lessociétésdegestionontprésentéunnouveauTC4quiregroupelesanciens
TC4a(redevancesurlescassettesvierges),4b(redevancesurlesCD-R/RWdata)et4c(redevancesurles
15
Encaissementettarifs
Encaissementettarifs
DVDenregistrables).Cetarifconsolidédoits’appliqueràpartirdu1erjanvier2014.D’autresséancesde
négociationssontprévuespourlepremiersemestre2013.
TC 4d
Redevance sur les supports de mémoire numériques comme les cartes mémoire ou les disques durs dans
les appareils enregistreurs audio et vidéo
Parallèlementauxtarifspourlessupportsclassiques(TC4a-c),onpeutaussienvisagerderéunirlesTC
4d,4e(smartphones)et4f(tablettes)afindeconstitueruntarifconsolidépourlessupportsmultifonctions.
Maispour2014,lessociétésdegestionprévoientencoredanstouslescasunTC4dséparéetsontd’avis
qu’unregroupementneserapossiblequelorsquetouteslesquestionsdedroitaurontétéclarifiéesdansles
procéduresencorependantesconcernantleTC4e.Lesassociationsd’utilisateursontlaisséentrevoirqu’el-
lesdisposeraientdedonnéesdumarchéactualiséespourlesprochainesséancesdenégociationsen2013.
TC 4e
Redevance sur les mémoires numériques dans les téléphones mobiles
Lesassociationsd’utilisateursontfaitrecourscontrelesdécisionsdelaCommissionarbitralefédérale(CAF)
concernant l’approbationdesTC4e2010-2012et2013-2014.LeTribunaladministratif fédéralaoctroyé
l’effetsuspensifdanslesdeuxcas,sibienquelesauteursettitulairesdedroitsvoisinsrestenttoujours
privésderémunérationpourlacopieprivéesursmartphone.C’estd’autantplusfâcheuxquec’estavecce
typed’appareilqu’estréaliséelatrèsgrandemajoritédescopiesprivées,étantdonnéquelessmartphones
remplacentdeplusenplusleslecteursmp3régisparleTC4d.
TC 4f
Redevance sur les mémoires dans les tablettes
LeTC4fvadésormaisprendreencomptelescopiesprivéessurtablettesnumériques.Suiteàd’âpresnégo-
ciationsaveclesfournisseursd’appareilsetlesconsommateurs,lessociétésdegestionsontparvenuesàun
accordennovembre2012pourunnouveautarifquientreraenvigueurle1erjuillet2013.Cetarifprévoit
unbarèmedégressifpourlesdroitsvoisins,oscillantentre3,6et2,4centimesparGod’unitédemémoire.
TC 10
Utilisation d’œuvres et de prestations par des personnes atteintes de déficiences sensorielles
LesutilisateursduTC10sontdesbibliothèquesquireproduisentdesexemplairesd’œuvresafindelesrend-
reaccessiblesàdespersonnesatteintesdedéficiencessensorielles(p.ex.rajoutdesous-titresàunfilm)et
lesprêtent.Lessociétésdegestionontpuconvenird’unnouveautarifaveclesassociationsd’utilisateurs.
Commerienn’indiquaitunehaussedel’utilisation,lesindemnitéssontrestéeslesmêmesquedansletarif
précédent.Leseulchangement,introduitàlademandedesassociationsd’utilisateurs,portesurunenou-
velleformed’utilisationquiaétéajoutéeaumodèledebibliothèquetraditionnel.Celle-cipermetderéaliser
plusieurscopiesnumériquesetdepouvoirlesprêtersimultanémentàdifférentsclients(enparticuliervia
latransmissiondedonnéesenligne).LeTC10aétéapprouvéle24septembre2012parlaCommission
arbitralefédérale(CAF)pouruneduréedevaliditéallantdu1erjanvier2013au31décembre2017.
16
Encaissementettarifs
Encaissementettarifs
TC 12
Redevance pour la mise à disposition de set-top-boxes avec mémoire et de vPVR (virtual Personal Video
Recorder)
DanslesnégociationssurunnouveauTC12,c’estavanttoutl’intégrationdelatélévisionderattrapageou
catch-upTV(possibilitéderegarderdesémissionstéléviséesendifféré)quiétaitcontestée.Contrairement
àcequisepassepourunecopietraditionnelledansl’unitédemémoired’unset-top-boxoudanslamémoire
centraledufournisseurdeservice, l’ordred’enregistrementpourunouplusieursprogrammesestdonné
simultanémentdans lecasde latélévisionderattrapage.De l’avisdecertainstitulairesdedroits,cette
possibilitésortducadredel’exceptionprévueàl’art.19,al.2delaloisurledroitd’auteur(LDA),quicon-
cerneunecopieréaliséeouautoriséeparuntierspourunprivé.DansleurpropositionpourunnouveauTC
12,lessociétésdegestionontdoncexcluexpressémentlatélévisionderattrapageduchampd’application
decetarif.Lesutilisateurss’ysontopposésavecsuccèsauprèsdelaCommissionarbitralefédérale(CAF).
Lorsdelaprocédureoraledu30novembre2012,celle-ciamenacéderejeterletarifsiaucunaccordn’était
trouvéavec lesutilisateursconcernantunepropositionmodifiéequienglobe la télévisionderattrapage.
Aprèsd’âpresnégociations,onatrouvéuncompromisquiaétéacceptéparlaCAFle17décembre2012.
LenouveauTC12prévoitpourlatélévisionderattrapagedenouvellesindemnitéséchelonnéesenfonction
despossibilitésdecommandeetdeladuréedeconservationdesenregistrements.Cesredevancespour
lesdroitsd’auteuretlesdroitsvoisinsvontdeCHF1.10(duréedeconservationmaximalede30heures,
possibilitésdecommandelimitées)à1.50(duréedeconservationmaximalede7jours,sanslimitationdes
possibilitésdecommande).Letarifn’estpasencoreentréenvigueur.
TC E
Projections de films
LesnégociationsportantsurunnouveauTCEvalableàpartirdu1erjanvier2014ontétéentaméesfin
2012.Lessociétésdegestionontl’intentiond’intégrerleTCT(projectionsdefilmsetautresvidéogrammes
–saufcinémas)dansleTCE.Lesdiscussionssepoursuiventen2013.
TC H
Exécutions musicales pour manifestations dansantes et récréatives dans l’industrie hôtelière
Laréalisationdel’étudemandatéedébut2012,àlademandedesutilisateurs,afind’éclairerlamotivation
desnoctambulesetdesclubbersenSuisseaprisduretard.Lespartiesontdoncconvenudeprolongerle
tarifd’uneannéesupplémentairejusqu’au31décembre2013.Lesutilisateursespèrentquecetteenquê-
te leur fournirades indices lesaidantàfixer lemontantde l’indemnité tarifairepour lesmanifestations
dansantes.L’étudeestarrivéeàsontermepeuavantl’expirationdudélairédactionnel.Sesrésultatsseront
discutésdanslecadredesprochainesnégociations.
TC L
Cours de danse, de gymnastique et de ballet
Al’occasiondesnégociationstarifaires,SWISSPERFORMafaitsavoirqu’elleaspiraitàunenouvellestruc-
turepourleTCL,fondéesurdifférentescatégoriesd’utilisateurs.Decefait,leTCLsoussaformeactuelle
nedoitplusresterenvigueurquepouruneduréelimitée.Pendantcetemps,ilconvientderecueillirles
donnéesrelativesauxutilisateursnécessairesàunesubdivisionencatégories.Lespartiesontfinalement
17
Encaissementettarifs
Encaissementettarifs
convenud’untarifavecunbarèmelégèrementrevuàlahausseetuneduréedevaliditédetroisans(2013-
2015).IlaétéapprouvéparlaCommissionarbitralefédérale(CAF)pardécisiondu2octobre2012.
TC Y
Utilisation de phonogrammes et vidéogrammes par les radios et télévisions à péage
LeTCYapprouvéparlaCommissionarbitralefédérale(CAF)le10décembre2012prévoitdesredevances
plusélevéespourleschaînesdetélévisionquidiffusentdesvidéosmusicalespendantplusdesdeuxtiers
dutemps.Lesredevancesdecesdiffuseursserontrelevéesparétapesàpartirde2013etsuruneduréede
troisanspouratteindreletauxnormalmaximaléquivalantà3%desrecettesliéesauxabonnements.La
décisiond’approbationdutarifn’estpasencoreentréeenforce.
TC Z
Utilisation de phonogrammes et de vidéogrammes dans les cirques
Depuisqu’unutilisateurafaitrecourscontreladécisiond’approbationdelaCommissionarbitralefédérale
(CAF) le13décembre2010, laprocédureaétépendantedevant leTribunaladministratif fédéraldurant
plusd’uneannée.Ladécisionsurrecoursaétérenduele13février2013.LeTribunaladministratiffédéral
aconfirmélemodèleet lemontantdesredevances.Lerecoursn’aétéadmisquesurunpoint: letarif
doitêtrecomplétéparuneréductionéquitabledelaredevanceouparunepossibilitéindividuelledenégo-
ciationdanslecasdel’utilisationdemusiquegéréeparlescompositeurseux-mêmes,quin’ontpascédé
leursdroitsexclusifsàSUISA.Lechangementdemandén’entraîneabsolumentaucuneconséquencepour
SWISSPERFORM.
Lestarifscommunssuivants,dontlavaliditéexpiraitfin2012,ontétéprolongéssansmodificationssubs-
tantiellesducontenu:
TC C Eglisesetautrescommunautésreligieusesjusqu’àfin2017
TC T Projectiondevidéogrammes,télékiosque,Audiotexjusqu’àfin2013
Denouvellesnégociationsontlieucourant2013concernantlestarifsquiarriventàéchéancefin2013.
Recettes tarifaires
Les recettes tarifaires brutes ont atteint quelque CHF 43,9 millions en 2012. Le résultat record
de l’année 2011 a donc été dépassé de 5,5%.
Pourlapremièrefoisdesonhistoire,SWISSPERFORMapugénéreren2012desrecettesdeplusdeCHF43
millionsenfaveurdesayantsdroit.Cerésultatestd’autantplusréjouissantquelecontexterestedifficile
pourSWISSPERFORMetpourlesayantsdroit.Eneffet,Internetprendlerelaisdesutilisationstraditionnel-
lessanspourautantremplacerleursrecettes.Deplus,desnégociationsdelonguehaleineetlapossibilité
desoumettrelesdécisionsdelaCommissionarbitralefédérale(CAF)àdeuxinstancesjudiciaires(Tribunal
administratiffédéraletTribunalfédéral)retardentl’entréeenvigueurdecertainstarifs.
Maisl’année2012aaussiapportéquelquesnouvellespositivesenmatièretarifaire.Ainsi,lessociétésde
gestionetlesassociationsd’utilisateursontenfinréussiàs’entendre,commeindiquéci-dessus,surunnou-
veauTC4f(redevancesurlesmémoiresdanslestablettes).Lespremièresrecettesserontperçuesen2013.
18
Encaissementettarifs
Encaissementettarifs
Enoutre,SWISSPERFORMapuconclureaveclaSSR,suiteàladécisiond’approbationdelaCommission
arbitralefédérale(CAF)susmentionnée,datantdu29octobre2012,unaccordconcernantlesredevances
àrecouvrerenlienavecletarifAradio.IlenestrésultéunversementcomplémentairedeCHF730‘790.40
pourdesutilisationsentre2009et2011parlaSSR.Unaccordaégalementétéconclupourunversement
complémentaired’unmontantdeCHF847‘396.85pourdesutilisationsdansledomainedesfenêtrespubli-
citairesenAllemagneetenAutrichepourlesannées2010à2012.
L’évolutionfinancièrerelativeauxdifférentsdroitspeutserésumerdelamanièresuivante:
Droits de retransmission :lesdroitsderetransmissionontévoluédefaçonextrêmementpositive,cequi
estdûenparticulieràunehaussede8,4%pourleTC1(quiapassédeCHF19,3à20,9millions).
Droits d’exécution : lesrecettesenprovenancedesdroitsd’exécutionontenregistréunreculdequelque
CHF600‘000.-(ou8%),passantàCHF7,7millions.Lesproduitssontnéanmoinstoujourssupérieursde
CHF500‘000.-àceuxde2010.Lereculétaitprévisible,étantdûessentiellementàune«bulle»derecettes
en2011pourleTC3a(réceptiond’émissionsderadioetdetélévisionàtitrenonprivé).C’estlasociété
Billagquiencaisselesredevancesdedroitsd’auteuretdedroitsvoisinsenprovenancedecetarifpourles
sociétésdegestion.LabulleestapparuesuiteàunchangementdanslesystèmedefacturationdeBillag
(passaged’unefacturetrimestrielleàannuelle).
Redevance sur les supports vierges :lestarifssurlessupportsviergessonttoujoursenpertedevitesse.
Lesredevancesissuesdel’utilisationdesupportsviergesdesTC4a-4d(cassettes,CD-R,DVD,mémoires
intégréesdansdesappareilsenregistreurs)ontenregistréunreculde23%,s’abaissantàCHF2millions.
Onconstateenrevancheunehausseréjouissantede35,7%pourleTC12(Redevancepourlamiseàdis-
positiondeset-top-boxesavecmémoireetdevPVR[virtualPersonalVideoRecorder]).
Droits de diffusion : lesrecettesenmatièrededroitsdediffusionontaugmentéde15,8%(passant
deCHF9,2à10,7millions). Lahausseestdueenparticulier auxversements complémentairesen
provenancedutarifAradioetdesfenêtrespublicitairesainsiqu’auxrevenusduTCYetduTCS.
Recettes tarifaires en provenance des différents droits CHF
2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
14‘084‘894.00 17‘159‘549.20 17‘565‘120.65 18‘027‘585.76 18‘476‘474.42 19‘335‘356.99 20‘958‘456.12
3‘774‘856.00 3‘969‘296.12 5‘179‘830.20 5‘745‘518.38 7‘214‘707.06 8‘326‘138.24 7‘708‘836.25
4‘522‘906.00 4‘175‘878.95 8‘527‘803.57 7‘709‘164.39 4‘858‘825.31 4‘544‘361.16 4‘358‘284.04
312‘322.00 317‘440.91 277‘163.63 225‘575.87 214‘401.84 162‘735.17 154‘969.37
8‘651‘051.75 8‘367‘844.30 8‘901‘663.34 9‘370‘399.98 9‘854‘573.00 9‘246‘391.12 10‘708‘977.90
300.00
31‘346‘029.75 33‘990‘009.48 40‘451‘581.39 41‘078‘244.38 40‘618‘981.63 41‘614‘982.68 43‘889‘823.68
Tarif
Droits de retransmission
Droits d’exécution
Redevance sur les supports vierges
Droit de location, de prêt
Droits de diffusion
Œuvres orphelines
Total
19
Encaissementettarifs
Encaissementettarifs
Tarif Encaissementpar Désignationdutarif 2012 Annéeprécédente
CHF CHF
TC 1 SUISSIMAGE Retransmissiondeprogrammesdanslesréseauxcâblés 20'307'491.71 18'725'687.41
Diffusionprimairedeprogrammesdanslesréseauxcâblés 74'973.01 72'590.17
TC 2a SUISSIMAGE Retransmissionàl’aidederéémetteurs 77'774.37 84'424.17
TC 2b SUISSIMAGE RetransmissionviadesréseauxIP 573'190.04 525'245.41
TC 3a SUISA Réceptionpubliqueradio/musiquedefond/phonogrammes 4'382'471.35 4'846'854.70
RéceptionpubliqueTVbaseetsupplément 1'499'269.16 1'658'999.01
TC 3b SUISA Musiquedefonddanslesvéhicules 64'604.21 56'859.76
Musiquedefonddanslesavions/vidéogrammes 13'030.90 9'133.78
TC 4a SUISA Copieprivée,supportsvierges/audio 22'141.44 32'819.43
Copieprivée,supportsvierges/vidéo 50'869.05 78'543.77
TC 4b SUISA Copieprivée,CD-R 260'598.27 353'889.42
TC 4c SUISA Copieprivée,DVD 837'979.21 976'796.68
TC 4d SUISA Copieprivée,enregistreursnumériquesaudio 682'261.57 1'052'964.51
Copieprivée,enregistreursnumériquesvidéo 245'513.71 238'556.11
TC 5 SUISA Locationdephonogrammes 209.57 603.73
Locationdevidéogrammes 87'847.92 93'920.63
TC 6 PROLITTERIS Locationdephonogrammesdanslesbibliothèques 9'256.80 9'392.91
Locationdevidéogrammesdanslesbibliothèques 57'655.08 58'817.90
TC 7 SUISSIMAGE Utilisationscolaire/audio 20'284.78 19'812.13
Utilisationscolaire/vidéo 405'695.46 396'242.41
TC 9 PROLITTERIS Utilisationauseind’entreprises 237'064.21 219'315.63
TC 12 SUISSIMAGE Set-top-boxes 1'595'876.34 1'175'421.07
TC 13 SWISSPERFORM Utilisationdedroitsorphelins 300.00
A radio SWISSPERFORM RedevancedediffusiondelaSSR,phonogrammes 6'130'790.40 5'940'000.00
A TV SWISSPERFORM RedevancedediffusiondelaSSR,phonogrammesetvidéogrammes 900'000.00 900'000.00
TC S radio SUISA Utilisationdephonogrammespardesradiosprivées 2'250'696.37 2'081'449.74
TC S TV SUISA Utilisationdephonogrammesetdevidéogrammespardestélévisionsprivées 200'146.78 119'127.57
Télévisionsprivéesétrangèrespourfenêtrespublicitairessuisses 847'396.85
TC Y SUISA Utilisationdephonogrammesetdevidéogrammesparlesradiosettélévisionsàpéage
304'974.49 133'223.64
TC C SUISA Utilisationdephonogrammesetdevidéogrammesparleséglises 24'181.50 24'023.03
TC E SUISA Utilisationdephonogrammesetdevidéogrammesdanslescinémas 50'854.53 55'383.58
TC H SUISA Utilisationdephonogrammesetdevidéogrammesdansl’industriehôtelière 879'069.85 812'453.79
TC Hb SUISA Utilisationdephonogrammesetdevidéogrammespourdesmanifestationsdansantesetrécréatives
249'299.86 283'728.06
TC HV SUISA Hôtel-vidéo 36'646.59 27'801.53
TC K SUISA Concertsetproductionsanalogues 318'316.04 349'468.14
TC L SUISA Coursdedanseetballet 139'006.93 144'079.32
TC Ma SUISA Juke-boxes 24'480.51 25'518.20
TC T SUISA Projectionspayantes/télékiosque/Audiotex 20'868.12 21'778.71
TC Z SUISA Utilisationdephonogrammesetdevidéogrammesdanslescirques 6'736.69 10'056.63
Total 43'889'823.67 41'614'982.68
Recettes tarifaires brutes 2012, comparées à celles de l’année précédente
20
Encaissementettarifs
Encaissementettarifs
Tarif Encaissementpar Désignationdutarif 2012 Annéeprécédente
CHF CHF
TC 1 SUISSIMAGE Retransmissiondeprogrammesdanslesréseauxcâblés 20'307'491.71 18'725'687.41
Diffusionprimairedeprogrammesdanslesréseauxcâblés 74'973.01 72'590.17
TC 2a SUISSIMAGE Retransmissionàl’aidederéémetteurs 77'774.37 84'424.17
TC 2b SUISSIMAGE RetransmissionviadesréseauxIP 573'190.04 525'245.41
TC 3a SUISA Réceptionpubliqueradio/musiquedefond/phonogrammes 4'382'471.35 4'846'854.70
RéceptionpubliqueTVbaseetsupplément 1'499'269.16 1'658'999.01
TC 3b SUISA Musiquedefonddanslesvéhicules 64'604.21 56'859.76
Musiquedefonddanslesavions/vidéogrammes 13'030.90 9'133.78
TC 4a SUISA Copieprivée,supportsvierges/audio 22'141.44 32'819.43
Copieprivée,supportsvierges/vidéo 50'869.05 78'543.77
TC 4b SUISA Copieprivée,CD-R 260'598.27 353'889.42
TC 4c SUISA Copieprivée,DVD 837'979.21 976'796.68
TC 4d SUISA Copieprivée,enregistreursnumériquesaudio 682'261.57 1'052'964.51
Copieprivée,enregistreursnumériquesvidéo 245'513.71 238'556.11
TC 5 SUISA Locationdephonogrammes 209.57 603.73
Locationdevidéogrammes 87'847.92 93'920.63
TC 6 PROLITTERIS Locationdephonogrammesdanslesbibliothèques 9'256.80 9'392.91
Locationdevidéogrammesdanslesbibliothèques 57'655.08 58'817.90
TC 7 SUISSIMAGE Utilisationscolaire/audio 20'284.78 19'812.13
Utilisationscolaire/vidéo 405'695.46 396'242.41
TC 9 PROLITTERIS Utilisationauseind’entreprises 237'064.21 219'315.63
TC 12 SUISSIMAGE Set-top-boxes 1'595'876.34 1'175'421.07
TC 13 SWISSPERFORM Utilisationdedroitsorphelins 300.00
A radio SWISSPERFORM RedevancedediffusiondelaSSR,phonogrammes 6'130'790.40 5'940'000.00
A TV SWISSPERFORM RedevancedediffusiondelaSSR,phonogrammesetvidéogrammes 900'000.00 900'000.00
TC S radio SUISA Utilisationdephonogrammespardesradiosprivées 2'250'696.37 2'081'449.74
TC S TV SUISA Utilisationdephonogrammesetdevidéogrammespardestélévisionsprivées 200'146.78 119'127.57
Télévisionsprivéesétrangèrespourfenêtrespublicitairessuisses 847'396.85
TC Y SUISA Utilisationdephonogrammesetdevidéogrammesparlesradiosettélévisionsàpéage
304'974.49 133'223.64
TC C SUISA Utilisationdephonogrammesetdevidéogrammesparleséglises 24'181.50 24'023.03
TC E SUISA Utilisationdephonogrammesetdevidéogrammesdanslescinémas 50'854.53 55'383.58
TC H SUISA Utilisationdephonogrammesetdevidéogrammesdansl’industriehôtelière 879'069.85 812'453.79
TC Hb SUISA Utilisationdephonogrammesetdevidéogrammespourdesmanifestationsdansantesetrécréatives
249'299.86 283'728.06
TC HV SUISA Hôtel-vidéo 36'646.59 27'801.53
TC K SUISA Concertsetproductionsanalogues 318'316.04 349'468.14
TC L SUISA Coursdedanseetballet 139'006.93 144'079.32
TC Ma SUISA Juke-boxes 24'480.51 25'518.20
TC T SUISA Projectionspayantes/télékiosque/Audiotex 20'868.12 21'778.71
TC Z SUISA Utilisationdephonogrammesetdevidéogrammesdanslescirques 6'736.69 10'056.63
Total 43'889'823.67 41'614'982.68
21
Encaissementettarifs
Encaissementettarifs
4. Répartition
Ventilation
Laloisurledroitd’auteur(LDA)obligelessociétésdegestionsuissesàcollaborerenmatièretarifaire.
Ainsi,lessociétésdoiventélaborerdestarifscommuns(«TC»)etdésignerl’uned’entreellescomme
organed’encaissementdans lamesureoùundomained’utilisation touchedesrépertoirescommuns.
Parconséquent, lessociétésdoiventaussis’entendresur lamanièredont lesrecettesprovenantdes
tarifscommunsserontréparties.Cetterépartitions’effectueaprèsdéductiondesfraisd’encaissement
spécifiquesde lasociétédésignéeàceteffet.Elleestconvenueentre lessociétésconcernéessur la
based’enquêtesquidonnentdesrenseignementssurl’étenduedel’utilisationdesdifférentsrépertoires.
LespartsprovenantdestarifscommunsetlesrecettesissuesdestarifspropresàSWISSPERFORM(tarif
ATVettarifAradio)formentensemblelesrecettestarifairesbrutesdeSWISSPERFORM.Ondéduitde
cemontant10%àdesfinsculturellesetsocialesconformémentauxdotationsdécidéesparl’assemblée
desdélégués.
S’ensuitalorslaventilation,autrementditlepartagedesrecettesentrelescinqgroupesd’ayantsdroit
deSWISSPERFORM.Iciaussi,lecritèredéterminantestlafréquenced’utilisationdesdifférentsréper-
toirespourdiverstypesd’utilisation.Onn’effectuedoncpasunerépartitionforfaitaire,maisonsemet
d’accordsurdesréglementationsspécifiquespourlesdifférentstarifs.Cesontlesprésidentsdescinq
groupesd’expertsdeSWISSPERFORMquisontresponsablesdelaventilation.Lesrésultatsdesnégoci-
ationssontexplicitésdansl’annexeEdurèglementderépartition.
Onséparedansunpremiertempslespartsdesorganismesdediffusiondanslecadred’une«Ventila-
tion1».Lesfraisadministratifsspécifiquesauxtarifs(p.ex.lescoûtsdesnégociationstarifaires)et
généraux(p.ex.lessalairesdescollaborateurs)sontdéduitsdumontantrésiduel,lesorganismesde
diffusioncontribuantauxfraisadministratifsàhauteurde3%deleurpart.
Danslecadred’une«Ventilation2»,lesmontantsquirestentaprèsdéductiondelapartdesorganis-
mesdediffusionetdesfraisadministratifssontrépartisentrelesquatreautresgroupesd’ayantsdroit
(producteursetinterprètes,dephonogrammesetdel’audiovisuel).Lesfraisadministratifsspécifiques
àchaquegrouped’ayantsdroitsontdéduitsaprèsimputationdesproduitsdesintérêts.
Décisions relatives à la ventilation
En2011,lesprésidentsdesgroupesd’expertsdesinterprètesetdesproducteursavaientprisdifféren-
tesdécisionsconcernantlaventilation(cf.rapportannuel2011).Lamodificationsuivanteaétéintro-
duiteen2012:aprèsl’entréeenforcedeladécisiond’approbationduTC12(set-top-boxes),c’estla
totalitédesrecettesprovenantdecetarifquiapuêtrerépartiel’anpassé,etnonpasseulement50%
desfondsencaissés,commeprévuinitialement.
Laventilationdécidéeen2011estvalablejusqu’àl’annéed’encaissement2012incluse.Lesprésidents
desgroupesd’expertsconviendrontd’éventuelschangementsen2013.Celas’appliqueaussibienaux
nouveauxtarifs(enparticulierleTC4f)qu’autarifATVpourlequelaucunedécisionn’aétéprise,étant
donnéqu’iln’estpasencoreentréenvigueur.
22
Répartition
Répartition
Répartition au sein des groupes d’ayants droit
Interprètes de phonogrammes
SWISSPERFORMeffectueelle-mêmelarépartitiondesredevancesprovenantdel’utilisationdephono-
grammesdisponiblesdanslecommerce.Cetterépartitionsefondesurl’utilisationdesenregistrements
sonoresparlesémetteursprisencompte.
LedéveloppementdeDIST-IT,lesystèmederépartitionmisaupointencollaborationavecledéparte-
mentinformatiquedeSWISSPERFORMetutilisépourlapremièrefoislorsdelarépartitiondel’automne
2011,s’estpoursuivien2012etlesystèmeaétémisenœuvrepourlesdeuxrépartitionsdel’année
2012(répartitioncomplémentaireenmaietrépartitionprincipaleennovembre).
Commeexpliquéailleursdansleprésentrapportannuel,lecontratdenon-échangeconcluaveclaso-
ciétéallemandeGVLaétéremplacéparuncontratderéciprocité.Vuquel’onutiliseplusdemusique
allemandeenSuissequedemusiquesuisseenAllemagne,lescréateursdemusiquesuissesontprofité
parlepassédufaitquelesfondsdévolusàdesartistesallemandsrestaientenSuisseetqu’ilsétaient
versésauxmembresdeSWISSPERFORMsouslaformed’unsupplément.Suiteauchangementdecon-
trat, larépartitionrenddésormaiscomptedesutilisationseffectivesavecplusdeprécision,maiselle
réduitdumoinspartiellementl’avantagedontbénéficiaientlesmembresdeSWISSPERFORM.Levolume
deladocumentationlivréeparlasociétéGVLaentraînéunebaissemoyennedesredevancesde18,5%
pourlesmembresdeSWISSPERFORM.Danslacatégoriedemusiqueclassique,onaenregistréunrecul
massifd’environ40%,quis’expliqued’unepartpar letrèsgrandnombredeproductionsallemandes
quisontdiffuséesenSuisseet,d’autrepart,parlefaitquecesenregistrementssontbiendocumentés
chezSWISSPERFORM.Dansledomainerock/popenrevanche,onn’apourainsidirepasremarquéde
changement.MaislesredevancespourraientbaisserégalementdanscesecteurdèslemomentoùGVL
seraenmesuredefourniràSWISSPERFORMdesdonnéesmieuxdocumentées.
La répartitiondes redevances issuesde l’utilisationdephonogrammesnoncommerciaux, telle la re-
transmissiondeconcertsoulesproductionsenstudiodesorganismesdediffusion,estréaliséeparla
Coopérative suisse des artistes interprètes (SIG) surmandat de SWISSPERFORM, conformément au
règlementderépartition.C’estdébutdécembre2012quelaSIGaenvoyélesdécomptesrelatifsàla
répartitionpourl’année2011ainsiqu’auxrépartitionscomplémentaires2006et2007.
23
Répartition
Répartition
Cat. 1 - Top 10Emetteursprisencompte:SRDRS1,RSR1(Première),RSI1(Rete1),Musikwelle531,OptionMusique,RadioRumantsch
Cat. 2 - Top 10Emetteursprisencompte:SRDRS2,RSR2(Espace2),RSI2(Rete2),SwissClassic,SwissJazz,Notturno
Playtime(sec.) titre interprète/groupe
1 90537 Hymnenational Fanfared’arméesuisse
2 90026 SetFireToTheRain Adele
3 56711 I‘llBeYourMan JamesBlunt
4 51975 DanceWithMe G-Sax
5 51339 UpInTheSky 77BombayStreet
6 49554 RivieraLife CaroEmerald
7 47925 TheLazySong BrunoMars
8 46847 Lelongdelaroute Zaz
9 45559 AWhiterShadeOfPale ProcolHarum
10 45526 RollingInTheDeep Adele
Playtime(sec.) titre auteur interprète/orchestre
1 96723 SymphonieN°1ensolmineur ChristophErnstFriedrichWeyse
RoyalDanishOrchestra/chefd’orche-stre:MichaelSchoenwandt
2 94281 SymphonieN°3enmibémolmajeur,Op.55,«Eroica»
LudwigvanBeethoven NicolausEsterhazySinfonia/chefd’orchestre:BélaDrahos
3 84042 Concertopourviolonetorche-streN°2enrémajeur,K211
WolfgangAmadeusMozart
PhilharmoniaOrchestra/Soliste:An-ne-SophieMutter/chefd’orchestre:RiccardoMuti
4 84041 Concertopourviolonenrémajeur,Op.61
LudwigvanBeethoven ChicagoSymphonyOrchestra/Solis-te:PinchasZukerman/chefd’orche-stre:DanielBarenboim
5 83340 Symphonieendomajeur AntonioRosetti StuttgarterKammerorchester/chefd’orchestre:JohannesMoesus
6 76866 SymphonieN°48endoma-jeur,«MariaTheresia»
JosephHaydn PhilharmoniaHungarica/chefd’or-chestre:AntalDoráti
7 75625 SymphonieN°96enrémajeur,«LeMiracle»
JosephHaydn OrchestredeChambredeLausanne/chefd’orchestre:JesúsLópez-Cobos
8 71774 ConcertopourclarinetteN°1ensibémolmajeur
IgnazPleyel SüdwestdeutschesKammerorchesterPforzheim/Soliste:DieterKlöcker/chefd’orchestre:SebastianTewinkel
9 69601 Symphonieendomajeur RichardWagner NorwegianRadioOrchestra/chefd’orchestre:AriRasilainen
10 68900 SymphonieN°33ensibémolmajeur,K319
WolfgangAmadeusMozart
WienerPhilharmoniker/chefd’orche-stre:JamesLevine
Hit-parade des diffusions – répartition principale
Lestableauxci-aprèsindiquentlesenregistrementslesplusdiffusésdechaquecatégoriepourlaréparti-
tionprincipale2011deSWISSPERFORM,réaliséeenautomne2012.C’estletitre«SetFireToTheRain»
d’Adelequiaétéleplusdiffusésurlesémetteursprisencompte,avecplusde300heuresentout.Avec
«SetFireToTheRain»et«RollingInTheDeep»,Adeleestsimultanémentl’interprètelaplusdiffusée.
24
Répartition
Répartition
Cat. 3 - Top 10Emetteursprisencompte:SRDRS3,RSR3(Couleur3),RSI3(Rete3),Virus,SwissPop
Playtime(sec.) titre interprète/groupe
1 135513 RollingInTheDeep Adele
2 120180 TheWolf AlvinZealot
3 112368 TheAdventureOfRainDanceMaggie RedHotChiliPeppers
4 110048 NumberOneKid(ElectricBlanketEdit) Filewile
5 108114 EveryTeardropIsAWaterfall Coldplay
6 105696 InTheBackOfMyShip(Feat.Dop) Nôze
7 104668 Plage CrystalFighters
8 103029 PumpedUpKicks FosterThePeople
9 103003 SetFireToTheRain Adele
10 100530 Überlin R.E.M.
Cat. 4 - Top 10Emetteursprisencompte:Radio24,RadioArgovia,RadioBeO,RadioCentral,RadioChablais,RadioFribourg,RadioSunshine,RadioPilatus,RadioEnergyZürich,RadioZürisee
Playtime(sec.) titre interprète/groupe
1 897505 SetFireToTheRain Adele
2 843938 RollingInTheDeep Adele
3 820860 GoodLife OneRepublic
4 733591 PriceTag JessieJ
5 691774 TheLazySong BrunoMars
6 689689 Grenade BrunoMars
7 658536 Stay Hurts
8 642498 YouAndMeInMyPocket Milow
9 640435 F***in'Perfect Pink
10 628153 LastFridayNight(T.G.I.F.) KatyPerry
AdelePhoto:MariSarii
25
Répartition
Répartition
60
50
40
30
20
10
02006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
US
CH
FR
DT
IT
UK
AT
ES
DK
Statistiques des minutes de diffusion par pays de (co)production
minutesdediffusionen%
(sansHDsuisse)
Interprètes de l’audiovisuel
Lesredevancesissuesdel’utilisationdefilmsdefictionetdetéléfilmssontrépartiesentrelesacteurs
impliquésenétroitecollaborationavecSUISSIMAGE,parl’intermédiairedesabanquededonnéesdes
œuvresetdesutilisations.SWISSPERFORMcomplètelesinformationsrelativesàsesmembresdansla
banquededonnéesdesœuvresdeSUISSIMAGE.Pourqu’uninterprètepuisseprendrepartàlarépar-
tition, sa participation doit être documentée jusqu’à fin février de la deuxième année civile suivant
l’année d’utilisation en question. Le versement des redevances pour l’année de diffusion 2010 et le
décomptecomplémentairepour2006ontétéréalisésenjuillet2012.
Larépartitiondesredevancespourlesautresexécutionsaudiovisuellesdiffuséesàlatélévision,telsles
shows,émissionsmusicalesouspectaclesdecabaret,ainsiquelarépartitionpourlapisteaudiodans
lesœuvresaudiovisuelles(prestationsdespeakeretmusiquedefilm)ontétéréaliséesunefoisdeplus
parlaCoopérativesuissedesartistesinterprètes(SIG)surmandatdeSWISSPERFORM.Leversement
pourl’année2011etlesrépartitionscomplémentaires2006et2007onteulieudébutdécembre2012.
Statistiques par pays de production
Depuislepassageàlarépartitionenfonctiondel’utilisationpourlesinterprètesdel’audiovisuel(année
d’utilisation2004,annéedeversement2006),lespourcentagesdeminutesdediffusiond’œuvresdefic-
tionenfonctiondupaysdeproductionn’ontpourainsidirepaschangé.Lesœuvresdurépertoireétats-
unienrestentlesplusutiliséesavecplusdelamoitiédutotaletlerépertoireallemandvientendeuxiè-
mepositionavectoutjuste20%.Cespourcentagesélevéss’expliquentparlegrandnombredeséries
diffusées.Eneffet,cenesontpaslesfilmsdefictionquisetaillentlapartduliondanslesstatistiques,
maislesfeuilletonsetlessériespolicièresallemandesainsiquelessitcoms,soapsetsériesaméricaines.
Lesfluctuationsdurépertoiresuissereflètentainsiexactementladiffusiondessériestellesque«Lüthi
etBlanc»,«TagundNacht»,«LesPique-Meurons»,«Paul&Virginie»et«DieDirektorin»,quiont
étédiffuséessurplusieurschaînes,ycomprisHDsuisseultérieurement.
annéesdeversement2006-2012(chaînes:SF1,SF2,TSR1,TSR2,TSI/RSILA1,TSI/RSILA2,HDsuisseàpartirde2008)
26
Répartition
Répartition
Producteurs de phonogrammes
IFPISuisseeffectuelarépartitiondesredevancesentrelesproducteursdephonogrammessurmandat
deSWISSPERFORMdepuis1996déjà.Commeleprévoitlerèglementderépartition,cesontleschiffres
d’affairesissusdesphonogrammesvendusenSuissequisontdéterminantspourlarépartition.
IFPISuisseaenvoyélesdécomptesindividuelsauxproducteursdephonogrammesayantsdroitenaoût
2012.
SWISSPERFORM s’est adjoint les services de Sabine Jones, son ancienne directrice, pour diriger le
projetrelatifaupassageprévud’unerépartitionfondéesurlechiffred’affairesàunmodèlefondésur
l’utilisation.
Producteurs de l’audiovisuel
La répartition en faveur des producteurs de l’audiovisuel se fait, elle aussi, en étroite collaboration
avecSUISSIMAGE.Aprèsl’enregistrementdesproducteursdel’audiovisuelauprèsdeSWISSPERFORM,
les décomptes sont établis sur la base des données relatives auxœuvres et aux utilisations saisies
chezSUISSIMAGE.Leversementauxayantsdroit,suiteàlarépartitionordinairedesredevancespour
l’année2011,aétéeffectuéparSWISSPERFORMendécembre2012.
Organismes de diffusion
C’est toujours lecontratentreSWISSPERFORMet laCommunautéd’intérêtsdessociétésderadioet
télévision (CRT)qui régit la répartitionentre lesorganismesdediffusion.Aux termesdececontrat,
SWISSPERFORMversechaqueannée,jusqu’au31mars,unforfaità laCRTpour lapartdévolueaux
organismesdediffusion.Celle-cisechargeensuitedetransférerlesredevancesauxdiversorganismes
suissesetétrangers.Lespartsdesradiosetdestélévisionssuissespubliquesetprivéessontfixéespar
lebiaisdecontratsentrelaCRT,laSSRetlesassociationsdesradiosprivéesd’unepartainsiqu’entre
laCRT,laSSRetTelesuisse,l’associationdestélévisionsprivées,d’autrepart.
27
Répartition
Répartition
5. Coopération nationale
Desreprésentantsetreprésentantesdescinqsociétésdegestionsuisses(SUISA,SUISSIMAGE,SSA,
ProLitterisetSWISSPERFORM)serencontrentrégulièrementdanslecadreducomitédecoordination
afind’évoquerdespréoccupationsetobjectifscommuns.
Commeàl’accoutumée,lecomités’estconsacréauxquestionsinhérentesauxnégociationstarifaires
communes,auxrelationspubliquesetauxaffairespubliques.En2012,ils’estégalementintéresséàla
collaborationentrelessociétésdegestionetl’autoritédesurveillance,l’InstitutFédéraldelaPropriété
Intellectuelle(IPI).Lesdébatsportantsurlesdéveloppementspolitiquesdansledomainedudroitd’au-
teuretlacollaborationavecd’autresorganisationspharesdumilieusuissedesmédiasetdelaculture
auseindel’AlliancecontrelepiratagesurInternetontaussifiguréaurangdesespriorités.
ISAN Berne
LestroissociétésdegestionSWISSPERFORM,SUISSIMAGEetSSAdemeurentl’organismeresponsable
d’uneagencerégionaledépendantdel’AgenceinternationaleISANauprèsdelaquelleonpeutimmatri-
culerdesfilmsquisevoientdotésd’unnumérod’identificationunique.CenuméroISAN(International
StandardAudiovisualNumber)seréfèreàtouteslesversionsetàtouslesformats,cequisimplifiel’ex-
ploitationd’unfilmàl’échellemondiale.SUISSIMAGEsechargedel’activitéopérationnelled’ISANBer-
neetWilliEgloffestmembreducomitéd’ISANBerne.Toutcommelesdeuxautresmembresfondateurs,
SWISSPERFORMaoctroyéà ISANBerneunprêtdestinéaudémarragede l’exploitation. ISANBerne
avait immatriculéquelque13‘779œuvressuissesjusqu’àfin2012(11‘593 l’annéeprécédente),dont
2‘679ayantuniquementlaSuissepourpaysdeproduction.Oncomptaitentout753‘921ISANactifsfin
2012(725‘000l’annéeprécédente),auxquelsilconvientd’ajouter1963ISANin-Dev(pourœuvresen
développement,pasencoreactivés)et42‘230V-ISAN(pourlesversionsd’œuvres).
Des débats enflammés autour du droit d’auteur
Le droit d’auteur et les droits voisins occupent la scène politique comme jamais ils ne l’ont fait au cours
des dernières décennies. Deux explications à cela : l’évolution numérique et la réponse au postulat Sa-
vary par le Conseil fédéral.
Al’occasiondelarévisionpartielledelaloisurledroitd’auteur(LDA)en2008,onatenucomptedelarequêtedes
associationsdeconsommateursetl’onarenoncéàqualifierd’acteillégalletéléchargementd’œuvresetd’enregist-
rements,mêmeàpartird’uneplateformedepartagedefichiers.Simultanément,lamiseàdisposition(uploadou
téléchargementmontant)demusiqueetdefilmssurunetelleplateformerestaittoutefoisinterdite.Maisdansla
pratique,desinfractionsétaienttolérées.Defait,uneactionenjusticedesauteurs,éditeurs,interprètesetproduc-
teurscontreletéléchargementmontantillégalétaitetrestechoseimpossibledanslapratique.Etceenparticulier
depuisl’arrêtduTribunalfédéraldu8septembre2010dansl’affaireLogistepdanslaquellelacollected’adresses
IPpardesentreprisesprivéesdansdesréseauxP2Pdanslebutdelestransmettreauxtitulairesdedroitsd’auteur
lésésaétéqualifiéed’infractionaudroitsuissedelaprotectiondesdonnées,etdoncinterdite(ATF136II508).
Résultatdecette incurie:unpiratage florissantsur Internetetdesdégâtsannuelssechiffrantencentainesde
millionspourl’industriedelacréation.
28
Coopérationnationale
Coopérationnationale
Fortedececonstat, laconseillèreauxEtatsGéraldineSavaryadéposéen2010unpostulatdanslequelellede-
mandaitauConseilfédéraldefaireunrapportetd’examinerlesmesuresenvisageablespourluttercontrelepirata-
ge.Le30novembre2011,leConseilfédéralarejetélepostulat.Danssaréponse,iladéclaréquelecadrejuridique
existantétaitsuffisant.Asesyeux,la loioffresuffisammentdepossibilitéspourparerdemanièreadéquateaux
utilisationsd’œuvressurInternet.Lemarchédoitpouvoirs’autorégulerafind’éviterquedesstructuresdépassées
ne puissent semaintenir artificiellement. Selon lui, l’industrie du divertissement dispose de compensations, par
exemplesouslaformed’unehaussedesprixdesbilletsoudumerchandising.
LepointdevueduConseilfédéralaprovoquél’iredel’industriedelacréation,entraînantlafondation,fin2011,
del’AlliancecontrelepiratagesurInternet.Celle-ciregroupelescinqsociétésdegestionainsiqu’ungrandnombre
d’organisationspharesdumilieusuissedesmédiasetdelaculture.L’AllianceaexigéduConseilfédéralunétatdes
lieuxcompletconcernantlareconnaissanceetlamiseenœuvredesdroitsrelatifsàl’utilisationdesœuvresdansle
mondenumérique.LacolèreengendréeparlaréponseduConseilfédéraldanslemilieudescréateursdemusiquea
parailleursdonnénaissanceàl’associationActeursdelascènemusicalesuisse.Desreprésentantsdecettedernière
ontexposé leursgriefsnotammentauParlement,déplorant lapassivitédu législateuretréclamantdesmesures
concrètescontrelepiratagesurInternet.Unepressionsupplémentairesurlesresponsablespolitiquesestvenuede
l’étranger:laCommissionduCongrèsaméricaincontrelepiratageapubliéunrapportdanslequellaSuissefigure
surunelistedespayssoussurveillance,auxcôtésnotammentdelaChine,delaRussie,del’Ukraineetdel’Italie.
Lerapportjugequelaprotectiondelapropriétéintellectuelledanscespaysestinsuffisanteetcritique,enrapport
aveclaSuisse,lefaitquedenombreuxhébergeursdefichiers(p.ex.UploadedouRapidshare),dontl’uniqueob-
jectifestd’encouragerlapropagationd’offresillicites,yaientleursiège.
LacritiquemassivedelapassivitédelaConfédérationafiniparportersesfruits.Enaoût2012,laconseillèrefédé-
raleSimonettaSommarugaainstituélegroupedetravailAGUR12chargéd‘améliorerlagestioncollectivedesdroits
d‘auteuretdesdroitsvoisins.Celui-ciapourmandatdemettreenlumière,d’iciàlafinde2013,despossibilités
d’adapterledroitd’auteuràl’étatactueldelatechnique.Ils’agitnotammentd’identifieretd’éliminerdesrestric-
tionsd’utilisationinvolontairesetdesentravesnonsouhaitéesàlaconcurrencetoutenassurantunerémunération
appropriéepourl’utilisationdecontenusprotégésparledroitd’auteur,etdeluttercontrelepiratage.Ilconvient
parailleursdeprocéderàuneanalyseapprofondiedesmodalitésdelagestioncollectiveafind’identifierdesmoyens
permettantd’enaccroîtrel’efficienceetd’enréduirelescoûts.
Le groupe de travail se compose de trois représentants des utilisateurs, trois des consommateurs et trois de
l’administration(de l’Office fédéralde laculture [OFC],de l’Office fédéralde lacommunication[OFCOM]etdu
Secrétariat d’Etat à l’économie [SECO]) auxquels viennent s’ajouter six représentants des créateurs culturels
(HansLäubli,Suisseculture;AndreasWegelin,SUISA;ErnstBrem,SIG/SWISSPERFORM;NicolePfisterFetz,
AutricesetauteursdeSuisse;DenisRabaglia,SSA;JohannaLier,Suisseculture).C’estenoctobre2012quela
conseillèrefédéraleSimonettaSommarugaaaccueillilegroupedetravailpoursapremièreséance.Legroupetrai-
teraunthèmeprioritaireàchacunedesesséancesjusqu’àl’été2013.Unrapportmettantenlumièrelespossibilités
d’adapterledroitd’auteurdoitêtrerendufin2013.
29
Coopérationnationale
Coopérationnationale
6. Coopération internationale
Lesdroitsàrémunérationd’ayantsdroitétrangerssontgérésessentiellementparlebiaisdecontrats
deréciprocitéoudemandatsdegestionunilatérauxconclusavecdessociétésdegestionétrangères,
représentantcesayantsdroit.Lestitulairesdedroitsétrangerssonttoutefoislibresdechoisirl’alter-
nativeetdeconclureunmandatdegestiondirectementavecSWISSPERFORM.Detelsmandatsdege-
stionavecdesmandantsétrangerssontcependanttoujourslimitésterritorialementauxutilisationsen
SuisseetdanslaPrincipautédeLiechtenstein.Lesdispositionsd’exécutiondurèglementderépartition
desinterprètesdonnentplusdeprécisionssurlesconditionsinhérentesàlaconclusiondecontratsde
réciprocitéoudemandatsdegestionavecdessociétésétrangèresetdemandatsindividuelsavecdes
ayantsdroitétrangers.
Droits des interprètes étrangers
Contrats de réciprocité et mandats de gestion avec des sociétés sœurs étrangères
SWISSPERFORMconnaîtdeuxtypesdecontratsderéciprocitéavecdessociétéssœursétrangèresqui
gèrentlesdroitsdesinterprètes:lescontratsdetypeAetdetypeB.
Danslecasd’uncontratdetypeA,lesdeuxpartiescontractantessevirentmutuellementetenblocles
redevancesdévoluesauxmembresdel’autrepartiecontractante;chacunesechargeensuitedetrans-
férerlesredevancesauxinterprètesayantsdroitdesonpays.
Danslecasd’uncontratdetypeB,lesredevancesdévoluesauxmembresdel’autrepartiecontractante
restentdanslepaysoùellesontétéperçues.Ellesserventàcompenserlesredevancesauxquellesles
propresmembresauraientdroitdanslepaysdel’autrepartiecontractantecomptetenudesutilisations.
Cescontratsdenon-échangeontétéconclusparlepassélorsque,fautededonnéesrelativesauxay-
antsdroitetàl’utilisation,lessociétésn’étaientpasenmesured’établirledécomptedesredevancesen
faveurd’ayantsdroitétrangersouencasd’incompatibilitédesrèglesderépartition.
Compte rendu des contrats
UnnouveaucontratderéciprocitéaétéconcluaveclasociétéGVL(Allemagne)durantl’exerciceaprès
sonpassage,en2011,àunnouveausystèmederépartitionfondésurl’utilisationpourlesinterprètesde
phonogrammes.CenouveaucontratAestvalablerétroactivementàpartirdu1erjanvier2011.Ilaété
convenuderépartirlesredevancesperçuesen2011pourlapremièrefoisréciproquementensefondant
surl’utilisation.SWISSPERFORMaviréàGVLlapartdévolueauxinterprètesallemandsdanslecadre
desarépartitionprincipaleeffectuéeenautomne2012.Enrevanche,GVLs’estvuallouerparcontrat
undélaipluslongpourvirerlasommeenfaveurdestitulairesdedroitssuisses.Maisconformémentà
cetaccord,GVLesttenued’effectuerleversementauplustardjusqu’àfin2013.Aucunpaiementn’était
parvenudesapartàSWISSPERFORMpeuavantl’expirationdudélairédactionnel.
DepuisquelasociétéIMAIE(Italie)afaitfailliteen2009,lacommunicationaveclesliquidateursres-
tedifficilemalgré l’interventiond’unavocat italienmandaté.Durant l’exercice, la société« IMAIE in
Liquidazione » a néanmoins versé quelque CHF 20‘000.- à SWISSPERFORM. Selon ses informations,
il s’agissait de redevances en faveur de 26 interprètes de phonogrammes et de l’audiovisuel. Par la
30
Coopérationinternationale
Coopérationinternationale
suite,SWISSPERFORMaapprisquelesliquidateursavaienttransféréàdestitulairesdedroitsitaliens
unepartieaumoinsdesredevancesqu’IMAIEavaitreçuesdeSWISSPERFORMdanslesannées2003à
2007.Ilrestecependanttoujoursdesfondsnonrépartisdanslescaissesd’«IMAIEinLiquidazione».
Laprocédurede liquidationn’estdoncpasencoreachevéeetSWISSPERFORMs’efforce,avec l’appui
del’avocatitalien,defaireensortequelesinterprètesitaliensreçoiventenfinlesredevancesquileur
reviennent.Parailleurs,selonsespropresinformations,lanouvellesociétédegestion«NuovoIMAIE
»arecommencéàrépartirdesredevancesentredesayantsdroitnationauxetétrangersàpartirde
2012.SWISSPERFORMn’atoutefoispasencoreconcludecontratderéciprocitéaveclanouvellesociété.
LasociétéADAMIn’amalheureusementpasremplisoncontratderéciprocitédemanièresatisfaisante,
traitantenparticulierlesinterprètessuissesdel’audiovisuelmoinsbienquecequiavaitétéconvenu
parcontrat.SWISSPERFORMestenpourparlersavecADAMIafind’arriverànouveauàdeséchanges
fonctionnantparfaitement.
Lesrecettestotalesprovenantdel’étrangersontrestéesstablesparrapportàl’exerciceprécédent,se
montantàquelqueCHF0,2milliondansledomainedesinterprètesdephonogrammesetdel’audiovisu-
el.Parcontre,lesversementsàdessociétéssœursétrangèresenfaveurd’interprètesdephonogram-
mesetdel’audiovisuelontbaissé,passantdequelqueCHF3,9millionsàCHF3,2millions.
Contrats de réciprocité pour les interprètes de phonogrammes au 31.12.2012
Allemagne GVL ContratA
Autriche LSG ContratA
Croatie HUZIP ContratB
Danemark GRAMEXDanemark ContratA
Espagne AIE ContratA
Estonie EEL ContratB
Etats-Unis AARC(copieprivée) ContratA
Finlande GRAMEXFinlande ContratA
France ADAMI ContratA
SPEDIDAM ContratB
Grèce APOLLON/DIONYSOS/ERATO ContratB
Hongrie EJI ContratB
Irlande RAAP ContratA
Italie IMAIE(résilié,voircommentaireci-dessus)
Japon CPRA-GEIDANKYO ContratB
Lituanie AGATA ContratB
Malaisie PRISM ContratB
Pays-Bas SENA ContratA
Pologne STOART(contratsuspendu)
Républiquetchèque INTERGRAM ContratB
Roumanie CREDIDAM ContratA
Royaume-Uni PPL ContratA
Russie ROUPI(autorisationexaminéeparlestribunauxrusses)
Slovaquie SLOVGRAM ContratB
Suède SAMI ContratA
Uruguay SUDEI ContratB
31
Coopérationinternationale
Coopérationinternationale
Lesutilisateursayantrecourujusqu’auTribunalfédéralcontreunedécisiondelaCommissionarbitrale
fédéralepourlagestiondedroitsd’auteuretdedroitsvoisins(CAF)enrapportavecletarifATV,celaa
entraînél’incertitudeconcernantdifférentspointsdedroitettroiscontratsderéciprocitéontétérésiliés
parmesuredeprécautionfin2010–avecBECS(Royaume-Uni),FILMEX(Danemark)etVDFS(Autriche)
–demêmequelecontratderéciprocitéavecGVLfin2011.Finalement,leTribunalfédéralaconfirméen
août2012ladécisionsusmentionnéedelaCAFenfaveurdeSWISSPERFORM(cf.ci-dessus,chapitre3,
Encaissementettarifs),sibienquelespourparlersontreprisavecBECS,GVLetVDFS.Lesnégociations
devraientaussireprendrebientôtavecFILMEX.
Peuavant l’expirationdudélairédactionnel,uneconventionaétésoumiseà lasociétéVDFSdans le
butdepouvoirremettreenvigueurlecontratderéciprocitéd’originetoutenl’adaptantauxnouvelles
exigencesconformémentaudroitdel’UE.Levidecontractueldevraitpouvoirêtreévitéavecuneentrée
envigueurrétroactiveau1erjanvier2011.
Contrats de réciprocité pour les interprètes de l’audiovisuel au 31.12.2012
Collaboration avec des organisations internationales
AEPO-ARTIS(AssociationofEuropeanPerformers’Organisations)
AEPO-ARTISestl’organisationpolitiquedessociétésdegestioneuropéennespourlesdroitsdesartis-
tes interprètes.EllepossèdesespropresbureauxàBruxellesetdéfend les intérêtsdesesmembres
auprèsdesautoritéseuropéennes.AEPO-ARTISorganiserégulièrementdesséminairesetdesateliers
àl’occasiondesquels ilestpossibledes’entretenirsurdesdéveloppementsrécentsauplanjuridique
directementavec les fonctionnaireseuropéenscompétents.Parmi lessujetsabordésen2012,citons
lapropositiondedirectiveeuropéennesurlagestioncollectivedesdroitsd’auteur,quiaétépubliéeen
automne2012,lajurisprudencedelaCourdejusticedel’Unioneuropéenneenmatièredecommunica-
tionaupublicainsiqueleseffortsdumédiateurinstituéparlaCommissionpourservirdelienentreles
titulairesdedroitsetl’industriedanslaquestiondesredevancespourlacopieprivée.Al’occasionde
l’assembléedesmembresdu3décembre2012,SWISSPERFORMaétéélueunefoisdeplusaucomité
decetteorganisation.
Allemagne GVL(résilié,négociationsencours)
Autriche VDFS(résilié,projetdecontratsoumis)
Danemark FILMEX(résilié,voircommentaireci-dessus)
Espagne AISGE ContratA
Pays-Bas NORMA ContratB
Royaume-Uni BECS(résilié,négociationsencours)
32
Coopérationinternationale
Coopérationinternationale
IPDA(InternationalPerformers’DatabaseAssociation)
SWISSPERFORMétaitmembrede l’association internationale IPDAchargéede labanquededonnées
desinterprètes.L’IPDAatoutefoisétédissouteentantqu’associationdurantl’exerciceetintégréedans
l’association faîtièreSCAPR.Les informationsenregistréesdans labanquededonnées IPDserventà
améliorerl’identificationdesinterprètesauplanmondialetàfaciliterlarépartitionentrelessociétés.
L’IPDAregroupe39sociétésdegestion(37l’annéeprécédente).LabanquededonnéesIPDcomptaiten
toutquelque501‘385interprètesenregistrésàfin2012.Ledéveloppementdel’IPDavecunnouveau
fournisseurdelogiciel,laphasedetestquiasuivietletransfertdesdonnéesenprovenancedel’an-
ciennebanquededonnéesontétélesprincipalespréoccupationsdel’annéesousrevue.Lesmembres
del’IPDArestenteux-mêmesresponsablesdesdonnéesfourniesàl’IPD.Seuleslessociétésdegestion
collaborantàl’IPDontaccèsauxdonnéescodéesviaInternet.
AprèsleprojetIPD4achevéen2012,SWISSPERFORMcollaboremaintenantactivementaudéveloppe-
mentdelaVRDB(VirtualRecordingDatabase)qui,ensaqualitédeplateformed’échangeinternationale
pourlesenregistrementsaudioetlesœuvresaudiovisuelles,renforceraencorelacoopérationauplan
international.
SCAPR (Societies’CouncilfortheCollectiveManagementofPerformers’Rights)
LeSCAPRestl’associationfaîtièreinternationaledessociétésdegestionexerçantlesdroitsdesinter-
prètes.Ilcompte37sociétésaffiliéesàtitredemembresordinaireset11àtitredemembresextraor-
dinaires.Lesgroupesdetravail intitulés«LegalWorkingGroup»et«RightsAdministrationWorking
Group»stimulentleséchangesd’informationssurlessujetsd’actualitédanslesdifférentspays.Durant
l’exercice,l’attentions’estportéeenparticuliersurl’applicationpratiquedescontratsderéciprocité.Le
SCAPRfixeenoutredesstandardstechniquespourl’échangemutueld’informationsrelativesauxmem-
bres.SWISSPERFORMestunmembreactifauseindesgroupesdetravailseconsacrantàdesquestions
techniquesetjuridiques.
Durantl’annéesousrevue,lesorganisationsIPDA,VRDBetSCAPRsesontregroupéessousl’appellation
SCAPR.Ladécisionaétépriselorsdel’assembléegénéraleduSCAPRenSlovénie.Acettemêmeocca-
sion,RalfGoller,entantqueresponsableinformatiquedeSWISSPERFORM,aétééluauconseilITqui
participeauxdécisionsstratégiquesdansledomainedesprojetsinformatiquesduSCAPR.
Droits des producteurs étrangers
Producteurs de phonogrammes étrangers
S’agissant de la production de phonogrammes, les ayants droit étrangers sont représentés par les
distributeursoulespreneursdelicencesuisses.Aucuncontratderéciprocitén’estconclutantquela
répartitionsefaitenfonctiondespartsdemarché,cedontsechargeIFPISuissesurmandatdeSWISS-
PERFORM.En2012,ungroupedetravailaétéinstituéenvuedupassageàunerépartitionfondéesur
l’utilisation.Ilplanchesurlamiseenœuvreencollaborationaveclegrouped’expertsdesproducteurs
dephonogrammes(cf.ci-dessuschapitre4,Répartition).
33
Coopérationinternationale
Coopérationinternationale
Producteurs de l’audiovisuel étrangers
Lasituationestdifférentepourl’exercicedesdroitsdesproducteursdel’audiovisuelétrangers.Leurs
droitsvoisinsissusdel’exploitationdeleursfilmsenSuissesontréglésparlebiaisdemandatsdege-
stionqueSWISSPERFORMconclutaveclessociétésétrangèreschargéesd’exercerlesdroitscinémato-
graphiques.EnSuisse,lesdroitsvoisinsdecegrouped’ayantsdroitsontgérésparSWISSPERFORMet
lesdroitsd’auteurparSUISSIMAGE.
Al’étrangerenrevanche,lesdroitsd’auteuretlesdroitsvoisinsdesproducteurs–pourautantquelaloi
nationaleallouedesdroitsvoi