100
Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac Première session Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018 Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

Première session Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

Rapport de la première session de la Réunion des Parties

au Protocole pour éliminer le commerce illicite

des produits du tabac

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

Page 2: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

2

1. QUESTIONS D’ORGANISATION ......................................................................................... 6

1.1. Règlement intérieur et Règlement financier ...................................................................... 6

1.2. Élection des membres du Bureau de la Réunion des Parties ............................................. 6

1.3. Adoption de l’ordre du jour et organisation des travaux ................................................... 6

1.4. Pouvoirs des participants ................................................................................................ 7

1.5. Présence d’observateurs à la première session de la Réunion des Parties ................. 7

2. Ouverture de la session ............................................................................................................. 7

2.1. Remarques liminaires ..................................................................................................... 7

2.2. Discours d’ouverture de la Cheffe du Secrétariat de la Convention .......................... 7

3. PROGRÈS CONCERNANT L’ENTRÉE EN VIGUEUR DU PROTOCOLE POUR

ÉLIMINER LE COMMERCE ILLICITE DES PRODUITS DU TABAC ..................................... 8

4. NOTIFICATION, AIDE À LA MISE EN ŒUVRE ET COOPÉRATION

INTERNATIONALE ....................................................................................................................... 8

4.1. Notification et échange d’informations au titre du Protocole ........................................... 8

4.2. Coopération avec les organisations intergouvernementales internationales et régionales

compétentes, y compris les institutions financières et de développement (article 35) ................ 9

5. INSTRUMENTS D’APPLICATION DU PROTOCOLE ET QUESTIONS TECHNIQUES 9

5.1. Rapport du Groupe d’experts sur le Protocole pour éliminer le commerce illicite des

produits du tabac .......................................................................................................................... 9

5.2. Instauration de systèmes de suivi et de traçabilité, y compris d’un point focal mondial

pour l’échange d’informations (article 8) .................................................................................... 9

5.3. Calendrier des travaux de recherche fondés sur des données factuelles (articles 6.5

et 13.2) ....................................................................................................................................... 10

5.4. Ressources financières et mécanismes d’assistance ........................................................ 10

5.5. Assistance et coopération internationales........................................................................ 11

5.6. Assistance administrative mutuelle et entraide judiciaire ............................................... 11

6. COORDINATION ENTRE LA CONFÉRENCE DES PARTIES À LA CONVENTION-

CADRE DE L’OMS ET LA RÉUNION DES PARTIES AU PROTOCOLE .............................. 11

6.1. Coordination entre les organes directeurs de la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte

antitabac et du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac .................. 11

6.2. Sélection du nouveau Chef du Secrétariat de la Convention .......................................... 12

7. QUESTIONS BUDGÉTAIRES ET INSTITUTIONNELLES .............................................. 12

7.1. Code de conduite du Bureau de la Réunion des Parties et mesures proposées pour éviter

et régler les conflits d’intérêts éventuels (apparents ou réels) parmi le personnel du Secrétariat

de la Convention ........................................................................................................................ 12

Page 3: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

3

7.1 bis Assurer une transparence maximale des délégations des Parties et des observateurs

à la Réunion des Parties, ses organes subsidiaires et autres réunions du Protocole pour éliminer

le commerce illicite des produits du tabac................................................................................. 13

7.2. Barème et mécanisme des contributions évaluées et autres ressources .......................... 13

7.3. Projet de plan de travail et de budget pour l’exercice 2018-2019 .................................. 14

7.4. Projet de plan de travail et de budget pour l’exercice 2020-2021 .................................. 15

7.5. Identité visuelle du Protocole ......................................................................................... 15

8. DATE ET LIEU DE LA DEUXIÈME SESSION ORDINAIRE DE LA RÉUNION DES

PARTIES ....................................................................................................................................... 16

9. ADOPTION DU RAPPORT PROVISOIRE DE LA PREMIÈRE SESSION DE LA

RÉUNION DES PARTIES ........................................................................................................... 16

10. CLôtURE de la SESSION .................................................................................................. 16

ANNEXE 1 .................................................................................................................................... 17

Ordre du jour provisoire ................................................................................................................ 17

ANNEXE 2 .................................................................................................................................... 19

LISTE DES DOCUMENTS .......................................................................................................... 19

ANNEXE 3 .................................................................................................................................... 21

LISTE DES DÉCISIONS .............................................................................................................. 21

FCTC/MOP1(1) Adoption du Règlement intérieur et du Règlement financier de la Réunion des

Parties 23

CHAMP D’APPLICATION...................................................................................................... 23

DÉFINITIONS .......................................................................................................................... 24

SESSIONS ................................................................................................................................. 25

ORDRE DU JOUR .................................................................................................................... 25

SECRÉTARIAT ........................................................................................................................ 27

REPRÉSENTATION ET POUVOIRS ..................................................................................... 27

MEMBRES DU BUREAU ....................................................................................................... 28

COMMISSIONS DE LA RÉUNION DES PARTIES .............................................................. 31

ORGANES SUBSIDIAIRES .................................................................................................... 32

OBSERVATEURS .................................................................................................................... 33

CONDUITE DES DÉBATS ...................................................................................................... 34

VOTE ........................................................................................................................................ 37

LANGUES ET PROCÈS-VERBAUX ...................................................................................... 39

AMENDEMENTS AU RÈGLEMENT INTÉRIEUR .............................................................. 40

PRIMAUTÉ DU PROTOCOLE ............................................................................................... 40

FCTC/MOP1(2) Élection du président et des cinq vice-présidents de la Réunion des Parties au

Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac ............................................. 40

FCTC/MOP1(3) Adoption de l’ordre du jour ............................................................................. 41

Page 4: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

4

FCTC/MOP1(4) Participation des États Parties à la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte

antitabac, des États non Parties à la Convention, des organisations d’intégration économique

régionale, des organisations intergouvernementales internationales et des organisations non

gouvernementales à la première session de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le

commerce illicite des produits du tabac ......................................................................................... 41

FCTC/MOP1(5) Coopération avec les organisations intergouvernementales internationales et

régionales compétentes, y compris les institutions financières et de développement ................... 42

FCTC/MOP1(6) Systèmes de suivi et de traçabilité, y compris le point focal mondial pour

l’échange d’informations et les marques uniques d’identification sur les paquets et les cartouches

de cigarettes 43

Cadre général ........................................................................................................................... 44

La Réunion des Parties au Protocole décide d’établir un groupe de travail sur le suivi et

la traçabilité .............................................................................................................................. 44

Objectifs .................................................................................................................................... 44

Composition et sélection des membres du groupe de travail ............................................... 44

Mission ...................................................................................................................................... 45

Aide du Secrétariat de la Convention .................................................................................... 45

Calendrier ................................................................................................................................. 45

FCTC/MOP1(7) Calendrier des travaux de recherche fondés sur des données factuelles (articles

6.5 et 13.2) 46

FCTC/MOP1(8) Ressources financières et mécanismes d’assistance ........................................ 46

FCTC/MOP1(9) Progrès concernant l’entrée en vigueur du Protocole pour éliminer le

commerce illicite des produits du tabac ......................................................................................... 47

FCTC/MOP1(10) Groupe de travail chargé de l’assistance et de la coopération ....................... 48

Cadre général ........................................................................................................................... 50

Objectifs .................................................................................................................................... 51

Mission ...................................................................................................................................... 51

Composition et sélection des membres du groupe de travail ............................................... 51

Aide du Secrétariat de la Convention .................................................................................... 52

Calendrier ................................................................................................................................. 52

FCTC/MOP1(11) Coordination entre les organes directeurs de la Convention-cadre de l’OMS

pour la lutte antitabac et du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac . 52

FCTC/MOP1(12) Nomination du Chef du Secrétariat de la Convention et renouvellement de

son mandat 53

FCTC/MOP1(13) Code de conduite et déclaration d’intérêts destinés aux membres du Bureau et

aux coordonnateurs régionaux de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce

illicite des produits du tabac, et mesures proposées pour éviter et régler les conflits d’intérêts

éventuels au Secrétariat de la Convention ..................................................................................... 56

FCTC/MOP1(14) Identité visuelle du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits

du tabac 65

Page 5: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

5

FCTC/MOP1(15) Assurer une transparence maximale des délégations des Parties et des

observateurs à la Réunion des Parties, aux réunions de ses organes subsidiaires et aux autres

réunions du Protocole .................................................................................................................... 66

FCTC/MOP1(16) Plan de travail et budget pour l’exercice 2018-2019 ..................................... 75

Personnel sous contrat à durée déterminée ........................................................................... 84

Fonds extrabudgétaires ........................................................................................................... 84

FCTC/MOP1(17) Plan de travail et budget pour l’exercice 2020-2021 ..................................... 85

Personnel sous contrat à durée déterminée (contributions évaluées) ................................. 93

Fonds extrabudgétaires ........................................................................................................... 93

FCTC/MOP1(18) Barème et mécanisme des contributions évaluées et autres ressources ........... 94

FCTC/MOP1(19) Pouvoirs des participants ............................................................................. 100

FCTC/MOP1(20) Date et lieu de la deuxième session ordinaire de la Réunion des Parties au

Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac ........................................... 100

Page 6: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

6

INTRODUCTION

1. La première session de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite

des produits du tabac s’est tenue au Siège de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS) du 8 au

10 octobre 2018. Les représentants des 44 Parties au Protocole y ont participé. Les représentants de

56 Parties à la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS) qui

ne sont pas Parties au Protocole, de quatre organisations intergouvernementales internationales et de

neuf organisations non gouvernementales (ONG) accréditées en qualité d’observateurs étaient

également présents.1

1. QUESTIONS D’ORGANISATION

2. Les questions d’organisation ont été examinées lors d’une séance restreinte qui s’est tenue le

lundi 8 octobre dans la matinée. La séance a été ouverte par le Président de la Conférence des Parties à

la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac, M. Behzad Valizadeh (République islamique

d’Iran), et s’est tenue avant l’ouverture publique de la première session de la Réunion des Parties.

1.1. Règlement intérieur et Règlement financier

Documents FCTC/MOP/1/1 et FCTC/MOP/1/1/Annexe

3. À sa séance restreinte, la Réunion des Parties a adopté le Règlement intérieur figurant dans le

document FCTC/MOP/1/1/Annexe.

1.2. Élection des membres du Bureau de la Réunion des Parties

Document FCTC/MOP/1/2

4. Également, à cette séance restreinte, la Réunion des Parties a élu son Bureau, composé comme suit :

M. Carlos Cisneros (Équateur), Président

Dre Kholoud Al-Mutawaa (Qatar), Dr Take Naseri (Samoa), Dr Lakshmi Somatunga (Sri Lanka),

Mme Eliza Fantitou (République de Chypre) et Dr Oumar Ba (Sénégal), Vice-Présidents

Dr Take Naseri (Samoa), Rapporteur

1.3. Adoption de l’ordre du jour et organisation des travaux

Documents FCTC/MOP/1/3 et FCTC/MOP/1/3(annoté)

5. À sa séance restreinte, la Réunion des Parties a adopté son ordre du jour figurant dans le

document FCTC/MOP/1/3 et elle est convenue de répartir ses travaux entre deux commissions

travaillant en parallèle. La Commission A serait chargée de travailler sur les points 4 et 5 de l’ordre du

jour, tandis que la Commission B s’intéresserait principalement aux points 6 et 7 de l’ordre du jour.

6. Les représentants suivants ont été élus à la présidence et à la vice-présidence des Commissions

A et B, en vertu de l’article 28.1 du Règlement intérieur de la Réunion des Parties :

1 La liste des participants figure dans le document FCTC/MOP/1/DIV/2, disponible à l’adresse

http://www.who.int/fctc/protocol/mop/additional_documents/en/.

Page 7: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

7

Commission A :

Dr Ernest Zotoua (Côte d’Ivoire), Président

Dre Kholoud Al-Mutawaa (Qatar) et M. Marcos Dotta (Uruguay), Vice-Présidents

Commission B :

Dr Leimapokpam Swasticharan (Inde), Président

M. Andreas Weinseiss (Autriche) et M. Lundeg Purevsuren (Mongolie), Vice-Présidents

1.4. Pouvoirs des participants

Document FCTC/MOP/1/4

7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de

son Règlement intérieur, le Bureau de la Réunion des Parties, avec l’aide du Secrétariat de la

Convention, examinerait les pouvoirs des délégués et ferait rapport sur la question à la Réunion des

Parties, pendant la session. Le rapport a été dûment publié sous la cote FCTC/MOP/1/4. La Réunion

des Parties a adopté la décision pertinente (FCTC/MOP1(19), « Pouvoirs des participants », à sa

deuxième séance plénière le 10 octobre. Il a été annoncé que les pouvoirs de toutes les Parties avaient

été reçus en bonne et due forme.

1.5. Présence d’observateurs à la première session de la Réunion des Parties

Document FCTC/MOP/1/5

8. À la séance restreinte, la Réunion des Parties a pris note du document FCTC/MOP/1/5, et a

accepté la proposition tendant à reconnaître cinq catégories d’observateurs à ses réunions : les Parties à

la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac qui ne sont pas Parties au Protocole ; les États

non Parties à la Convention-cadre de l’OMS ; les organisations d’intégration économique régionale,

les organisations intergouvernementales internationales et les ONG.

2. OUVERTURE DE LA SESSION

9. Le Président de la Réunion des Parties a ouvert la session le 8 octobre 2018 dans l’après-midi et

a souhaité la bienvenue à l’ensemble des participants et à un invité de marque, le Dr Haik Nikogosian,

Chef émérite du Secrétariat de la Convention.

2.1. Remarques liminaires

10. Un message vidéo du Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, Directeur général de l’Organisation

mondiale de la Santé (OMS), a été diffusé.

2.2. Discours d’ouverture de la Cheffe du Secrétariat de la Convention

11. La Cheffe du Secrétariat de la Convention a prononcé le discours d’ouverture, dans lequel elle a

souligné que l’entrée en vigueur du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

constituait un événement historique pour la lutte antitabac. Le texte de son discours est disponible à

l’adresse suivante : http://www.who.int/fctc/secretariat/head/statements/2018/opening-remarks-mop1-

head/fr/.

12. Au cours du débat général qui a suivi sur les questions relatives à la mise en œuvre du Protocole

et aux objectifs de ce dernier, des Parties au Protocole, dont certaines représentaient les différentes

Page 8: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

8

Régions de l’OMS, ainsi que des représentants de non-Parties au Protocole qui participaient à la

Réunion en qualité d’observateurs, ont fait des déclarations.

3. PROGRÈS CONCERNANT L’ENTRÉE EN VIGUEUR DU PROTOCOLE

POUR ÉLIMINER LE COMMERCE ILLICITE DES PRODUITS DU TABAC

Document FCTC/MOP/1/6

13. Lors de la première séance plénière, la Cheffe du Secrétariat de la Convention a présenté le

document FCTC/MOP/1/6, dans lequel figure un rapport établi par le Secrétariat de la Convention sur

le point de la situation concernant l’entrée en vigueur du Protocole. À cette occasion, elle a donné des

informations sur le statut du Protocole, elle a présenté les principales activités menées par le

Secrétariat de la Convention depuis la septième session de la Conférence des Parties à la

Convention-cadre de l’OMS et elle a mis l’accent sur les travaux du Groupe d’experts sur le Protocole,

tels que décrits dans le document FCTC/MOP/1/9.

14. À ses troisième et quatrième séances, la Commission A a examiné le projet de décision figurant

dans le document FCTC/MOP/1/6. Les Parties ont souligné qu’il fallait disposer d’une feuille de route

pour la mise en œuvre des systèmes de suivi et de traçabilité dans le délai de cinq ans fixé à l’article 8

du Protocole et pour la fourniture d’un soutien approprié en vue de permettre aux Parties d’appliquer

les mesures demandées en rapport avec les zones franches et le transit international dans le délai de

trois ans fixé à l’article 12. Les Parties ont proposé que des amendements reflétant ces observations

soient apportés au projet de décision.

15. La Commission a approuvé le projet de décision amendé, qui a été transmis à la Réunion des

Parties dans le deuxième rapport de la Commission A (document FCTC/MOP/1/A/R/2). À sa

deuxième séance plénière, le 10 octobre 2018, la Réunion des Parties a adopté la décision

FCTC/MOP1(9).

4. NOTIFICATION, AIDE À LA MISE EN ŒUVRE ET COOPÉRATION

INTERNATIONALE

4.1. Notification et échange d’informations au titre du Protocole

Document FCTC/MOP/1/7

16. À sa première séance, la Commission A a examiné un projet de décision établi par le Secrétariat

de la Convention, figurant dans le document FCTC/MOP/1/7, sur la notification et l’échange

d’informations au titre du Protocole, et un projet de décision de remplacement présenté par une Partie,

dans lequel il était proposé de créer un groupe de travail chargé de l’assistance et de la coopération sur

les questions douanières et de répression. Un groupe de rédaction a été créé pour examiner cette

proposition.

17. À ses quatrième et cinquième séances, la Commission A a examiné une version révisée du

projet de décision. Il a été proposé que le rayon d’action du groupe de travail soit étendu aux questions

relatives à l’article 12 (Zones franches et transit international), l’article 21 (Échange d’informations

aux fins de détection et de répression), l’article 23 (Assistance et coopération : formation, assistance

technique et coopération dans les domaines scientifique, technique et technologique), l’article 24

(Assistance et coopération : enquêtes et poursuite des contrevenants) et l’article 29 (Entraide

judiciaire).

Page 9: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

9

18. La Commission a accepté cette proposition et, à sa cinquième séance, a approuvé le projet de

décision amendé, qui a été transmis à la Réunion des Parties dans le troisième rapport de la

Commission A (FCTC/MOP/1/A/R/3).

À sa deuxième séance plénière, le 10 octobre 2018, la Réunion des Parties a adopté la décision

FCTC/MOP1(10).

4.2. Coopération avec les organisations intergouvernementales internationales et régionales

compétentes, y compris les institutions financières et de développement (article 35)

Document FCTC/MOP/1/8

19. La Réunion des Parties a examiné un rapport du Secrétariat de la Convention figurant dans le

document FCTC/MOP/1/8, concernant les possibilités pour le Secrétariat de coopérer avec les

organisations intergouvernementales internationales et régionales compétentes, y compris les

institutions financières et de développement, et en a pris note.

20. À sa première séance, la Commission A a approuvé un projet de décision intitulé « Coopération

avec les organisations intergouvernementales internationales et régionales compétentes, y compris les

institutions financières et de développement », figurant dans le document FCTC/MOP/1/8, qui a été

transmis à la Réunion des Parties dans le premier rapport de la Commission A (document

FCTC/MOP/1/A/R/1).

21. À sa deuxième séance plénière, le 10 octobre 2018, la Réunion des Parties a adopté la décision

FCTC/MOP1(5).

5. INSTRUMENTS D’APPLICATION DU PROTOCOLE ET QUESTIONS

TECHNIQUES

5.1. Rapport du Groupe d’experts sur le Protocole pour éliminer le commerce illicite des

produits du tabac

Document FCTC/MOP/1/9

22. La Réunion des Parties a examiné un rapport figurant dans le document FCTC/MOP/1/9, qui

récapitule les travaux du Groupe d’experts sur le Protocole pour éliminer le commerce illicite des

produits du tabac entre la septième session et la huitième session de la Conférence des Parties à la

Convention-cadre de l’OMS, comme demandé par la Conférence des Parties à sa septième session

dans sa décision FCTC/COP7(6). Les documents techniques établis par le Groupe d’experts ont été

publiés dans un rapport posté sur le site Web du Secrétariat de la Convention. Les Parties ont félicité

le Groupe d’experts et ont soutenu les recommandations présentées dans le rapport.

23. La Réunion des Parties a pris note du rapport.

5.2. Instauration de systèmes de suivi et de traçabilité, y compris d’un point focal mondial

pour l’échange d’informations (article 8)

Document FCTC/MOP/1/10

24. La Commission A a examiné un rapport établi par le Secrétariat de la Convention et contenu

dans le document FCTC/MOP/1/10, proposant un projet de décision sur l’instauration d’un mécanisme

pour des systèmes de suivi et de traçabilité, y compris d’un point focal mondial pour l’échange

d’informations et les marques d’identification uniques des paquets et cartouches de cigarettes. Une

Partie a présenté un autre projet de décision proposant la création d’un groupe de travail chargé de

Page 10: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

10

donner une vue d’ensemble des bonnes pratiques d’élaboration et d’instauration de systèmes de suivi

et de traçabilité et de réaliser un travail théorique indiquant comment un point focal mondial pour

l’échange d’informations pourrait être mis sur pied.

25. Plusieurs Parties ont proposé de fondre les deux textes en une seule décision et un groupe de

rédaction a été constitué à cet effet. À sa deuxième séance, la Commission A a examiné une version

révisée du projet de décision. En réponse au point soulevé par une Partie, il a été précisé que la

question de la protection des données au niveau national serait abordée dans le cadre du travail

théorique qui serait effectué par le groupe de travail. Il a été suggéré que les Parties souhaitant

participer aux travaux du groupe fassent part de leur intérêt au Secrétariat de la Convention jusqu’au

30 janvier 2019.

26. La Commission a approuvé le projet de décision à soumettre à l’adoption de la Réunion des

Parties. À sa deuxième séance plénière, le 10 octobre 2018, la Réunion des Parties a adopté la décision

FCTC/MOP1(6), dont le texte figurait dans le deuxième rapport de la Commission A (document

FCTC/MOP/1/A/R/2).

5.3. Calendrier des travaux de recherche fondés sur des données factuelles (articles 6.5 et 13.2)

Document FCTC/MOP/1/11

27. La Commission A a examiné un rapport contenu dans le document FCTC/MOP/1/11 et un

projet de décision proposé par le Secrétariat de la Convention concernant les dispositions voulues pour

procéder aux travaux de recherche fondés sur des données factuelles visés aux articles 6.5 et 13.2

du Protocole.

28. Au cours du débat qui a suivi, la Commission a été rendue attentive aux délais relatifs à la mise

en œuvre de ces dispositions. Si les Parties ont reconnu l’importance de la réalisation de ces travaux de

recherche, certaines d’entre elles ont estimé qu’il fallait accorder la priorité à l’instauration des

systèmes de suivi et de traçabilité visés à l’article 8 du Protocole, prévoyant un délai plus court. On

s’est également demandé si le Secrétariat disposerait des ressources suffisantes pour mener à bien les

activités prévues dans le projet de décision, alors qu’il aurait déjà à offrir aux Parties l’appui

nécessaire pour la mise en œuvre de l’article 8. À cet égard, on a généralement reconnu la nécessité

d’établir une feuille de route indiquant clairement l’ordre de priorité des mesures à prendre pour

atteindre les objectifs du Protocole. Les Parties sont également convenues d’amender le projet de

décision pour prévoir la présentation par le Secrétariat à la deuxième session de la Réunion des Parties

d’une feuille de route détaillée précisant le calendrier des travaux de recherche visés aux articles 6.5 et

13.2 du Protocole.

29. À sa deuxième séance, la Commission A a approuvé le projet de décision amendé, qui a été

transmis à la Réunion des Parties dans le deuxième rapport de la Commission A (document

FCTC/MOP/1/A/R/2).

30. À sa deuxième séance plénière, le 10 octobre, la Réunion des Parties a adopté la décision

FCTC/MOP1(7).

5.4. Ressources financières et mécanismes d’assistance

Document FCTC/MOP/1/12

31. La Commission A a examiné un rapport du Secrétariat de la Convention, figurant dans le

document FCTC/MOP/1/12, dans lequel est présenté un projet de décision appellant le Secrétariat,

entre autres, à élaborer une stratégie (à présenter à la Réunion des Parties à sa deuxième session)

visant à orienter la mise en place de mécanismes d’assistance pour la mise en œuvre du Protocole qui

Page 11: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

11

soient similaires à ceux existant pour la Convention-cadre de l’OMS. Dans la discussion qui a suivi,

plusieurs amendements ont été proposés, et il a été indiqué clairement que des évaluations des besoins

seraient menées dans le cadre de la collecte des informations nécessaires pour permettre au Secrétariat

de la Convention d’élaborer une stratégie globale sur les mécanismes d’assistance. Il a été suggéré

que, sur les deux représentants d’États Parties assistant à chaque session de la Réunion des Parties,

l’un devrait être le point focal pour la lutte antitabac du ministère de la santé et l’autre devrait être issu

du ministère des finances, lequel, dans nombre de pays, héberge les autorités fiscales et douanières.

32. À sa troisième séance, la Commission A a approuvé le projet de décision amendé, qui a été

transmis à la Réunion des Parties dans le deuxième rapport de la Commission A (document

FCTC/MOP/1/A/R/2). À sa deuxième séance plénière, le 10 octobre 2018, la Réunion des Parties a

adopté la décision FCTC/MOP1(8).

5.5. Assistance et coopération internationales

Document FCTC/MOP/1/13

33. À sa quatrième séance, la Commission A a examiné un projet de décision du Secrétariat de la

Convention, figurant dans le document FCTC/MOP/1/13, sur l’assistance et la coopération

internationales (articles 23 et 24), et une proposition de remplacement d’une Partie pour la création

d’un groupe de travail sur l’assistance et la coopération. La proposition était le fruit des travaux du

groupe de rédaction établi pour examiner le projet de décision proposé au titre du point 4.1. La

Commission a approuvé le projet de décision, qui a ensuite été adopté par la Réunion des Parties en

tant que décision FCTC/MOP1(10) (voir le point 4.1 ci-dessus).

5.6. Assistance administrative mutuelle et entraide judiciaire

Document FCTC/MOP/1/14

34. À sa quatrième séance, la Commission A a examiné un projet de décision du Secrétariat de la

Convention, figurant dans le document FCTC/MOP/1/14, sur l’assistance administrative mutuelle et

l’entraide judiciaire (articles 28 et 29), et une proposition de remplacement d’une Partie pour la

création d’un groupe de travail sur l’assistance et la coopération. Cette proposition était le fruit des

travaux du groupe de rédaction créé pour examiner le projet de décision proposé au titre du point 4.1.

La Commission a approuvé le projet de décision et créé un groupe de travail chargé de traiter les

questions relatives à l’échange d’informations aux fins de répression, à l’assistance administrative

mutuelle, aux enquêtes et à la poursuite des contrevenants et à l’assistance administrative mutuelle. Ce

projet de décision a été ensuite adopté par la Réunion des Parties en tant que décision

FCTC/MOP1(10) (voir le point 4.1 ci-dessus).

6. COORDINATION ENTRE LA CONFÉRENCE DES PARTIES À LA

CONVENTION-CADRE DE L’OMS ET LA RÉUNION DES PARTIES AU

PROTOCOLE

6.1. Coordination entre les organes directeurs de la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte

antitabac et du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

Document FCTC/MOP/1/15

35. La Commission B a abordé l’examen de ce point à sa première séance, l’après-midi du lundi

8 octobre. Elle a examiné un projet de décision annexé au document FCTC/MOP/1/15 sur la

coordination entre les organes directeurs de la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac et du

Protocole, dont le texte reflète celui de la décision FCTC/COP8(14) sur le même sujet. Au terme d’une

brève discussion, la Commission a approuvé le projet de décision dans lequel figurent des mesures

Page 12: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

12

pratiques pour garantir la coordination et la cohérence des politiques chez les organes directeurs,

document qui a été transmis à la Réunion en séance plénière.

36. À sa seconde séance plénière, le 10 octobre 2018, la Réunion des Parties a adopté la décision

FCTC/MOP1(11), figurant en annexe au premier rapport de la Commission B (document

FCTC/MOP/1/B/R/1).

6.2. Sélection du nouveau Chef du Secrétariat de la Convention

Document FCTC/MOP/1/16

37. La Commission B a étudié le rapport présenté par le Secrétariat de la Convention-cadre de l’OMS

figurant dans le document FCTC/MOP/1/16 et a pris note en particulier de l’article 24 ter du Règlement

intérieur de la Conférence des Parties, en vertu duquel le Bureau de la Conférence des Parties consultera

le Bureau de la Réunion des Parties au sujet des recommandations formulées à l’intention du Directeur

général de l’OMS concernant la nomination du Chef du Secrétariat de la Convention.

38. À la demande de la Commission, un projet de décision a été préparé, sur le modèle de la

décision prise par la huitième session de la Conférence des Parties (FCTC/COP8(8)) concernant la

procédure de sélection du nouveau Chef du Secrétariat de la Convention et comprenant une annexe

définissant les critères de sélection, également adoptée par la huitième session de la Conférence des

Parties. Ce projet de décision a été largement soutenu et a été approuvé puis transmis à la Réunion des

Parties pour adoption.

39. À sa deuxième séance plénière, le 10 octobre 2018, la Réunion des Parties a adopté la décision

FCTC/MOP1(12), figurant en annexe au deuxième rapport de la Commission B (document

FCTC/MOP/1/B/R/2).

7. QUESTIONS BUDGÉTAIRES ET INSTITUTIONNELLES

7.1. Code de conduite du Bureau de la Réunion des Parties et mesures proposées pour éviter et

régler les conflits d’intérêts éventuels (apparents ou réels) parmi le personnel du

Secrétariat de la Convention

Document FCTC/MOP/1/17

40. Lors de sa première réunion, la Commission B a pris note du rapport préparé par le Secrétariat

de la Convention tel qu’il figure dans le document FCTC/MOP/1/17 sur le code de conduite du Bureau

de la Réunion des Parties et les mesures proposées pour éviter et régler les conflits d’intérêts

éventuels, en particulier la signature de déclarations d’intérêts. La Réunion a examiné un projet de

décision, sur le modèle de la décision équivalente adoptée par la Conférence des Parties

(FCTC/COP8(4)).

41. Lors de sa deuxième réunion le mardi 9 octobre, la Commission B a examiné et approuvé des

amendements au code de conduite proposés par une Partie représentant un groupe de pays d’une

Région, portant notamment sur la protection contre l’influence des intérêts catégoriels des acteurs

économiques et commerciaux, sans se limiter à l’industrie du tabac, après quoi elle a approuvé le

projet de décision figurant en annexe du document FCTC/MOP/1/17 pour transmission à la plénière.

42. À sa deuxième séance plénière, le 10 octobre 2018, la Réunion des Parties a adopté la décision

FCTC/MOP1(13), figurant en annexe au deuxième rapport de la Commission B (document

FCTC/MOP/1/B/R/2).

Page 13: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

13

7.1 bis Assurer une transparence maximale des délégations des Parties et des observateurs à la

Réunion des Parties, ses organes subsidiaires et autres réunions du Protocole pour

éliminer le commerce illicite des produits du tabac

43. À la demande d’une Partie, le point « Assurer une transparence maximale des délégations des

Parties et des observateurs à la Réunion des Parties, ses organes subsidiaires et autres réunions du

Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac » a été ajouté à l’ordre du jour de la

première session de la Réunion des Parties. La Commission B a étudié un projet de décision portant

sur cette question. La Commission a approuvé le projet de décision tendant à accélérer l’application de

l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS, à adopter de nouvelles procédures pour la sélection et

l’accréditation des représentants participant à la Réunion des Parties, et à imposer aux OIG, aux ONG,

aux membres des médias et au public de soumettre des déclarations d’intérêts.

44. À sa deuxième séance plénière, le 10 octobre 2018, la Réunion des Parties a adopté la décision

FCTC/MOP1(15), figurant en annexe au troisième rapport de la Commission B (document

FCTC/MOP/1/B/R/3).

45. Le représentant du Nicaragua a exprimé ses préoccupations et sa position, demandant à ce que

sa déclaration figure dans le rapport de la première session de la Réunion des Parties : « Le Nicaragua

soutient activement tous les efforts déployés pour la santé de notre peuple ; c’est pourquoi nous avons

été l’un des premiers pays d’Amérique à signer et à ratifier le Protocole pour éliminer le commerce

illicite des produits du tabac. En raison du principe d’auto-détermination et de souveraineté nationale,

nous ne pouvons nous associer à ce projet de décision tendant à assurer une transparence maximale

des délégations des Parties et des observateurs à la Réunion des Parties, ses organes subsidiaires et

autres réunions en lien avec la première session de la Réunion des Parties. Notre État se fonde sur une

politique tripartite, qui fait partie de notre Constitution et des principes constitutionnels de

souveraineté et d’autodétermination. Par conséquent, malheureusement, nous n’acceptons pas ce projet

de décision car il contrevient à nos principes et à la valeur constitutionnelle du tripartisme ».

7.2. Barème et mécanisme des contributions évaluées et autres ressources

Document FCTC/MOP/1/18

46. Lorsqu’elle a commencé à étudier ce point de l’ordre du jour à sa première réunion, la

Commission B a travaillé sur une version du document FCTC/MOP/1/18 relatif au barème et au

mécanisme des contributions évaluées et d’autres mesures dans laquelle les informations présentées à

l’annexe 2 (Tableau du barème des contributions pour le Protocole et des contributions évaluées

2018-2019) ont été amendées pour refléter les décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa

huitième session, comme l’adoption de la procédure et de la méthodologie établies dans la décision

FCTC/COP7(23), et l’ajustement du barème et du niveau des contributions des Parties figurant en annexe.

47. Par la suite, un projet de décision sur le barème et le mécanisme des contributions évaluées a été

préparé en tenant compte des suggestions des Parties d’une Région. En réponse aux préoccupations

exprimées par les participants concernant l’utilisation du terme « contributions évaluées », ces

contributions étant définies comme « obligatoires » alors que le Protocole fait référence à des

« contributions volontaires évaluées », le projet a été révisé de façon à refléter la décision

FCTC/COP7(23) en ce qui a trait au terme employé pour désigner les contributions évaluées dans le

traité et son interprétation par la Conférence des Parties, dans le but d’appliquer une approche semblable

pour le Protocole et la Réunion des Parties. Une Partie a noté que son application de la décision serait

subordonnée à l’application de certaines procédures juridiques et formelles au niveau national.

48. À sa cinquième séance le mercredi 10 octobre, la Commission a approuvé le projet de décision,

qui est transmis à la plénière.

Page 14: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

14

49. À sa deuxième séance plénière, le 10 octobre 2018, la Réunion des Parties a adopté la décision

FCTC/MOP1(18), figurant en annexe au troisième rapport de la Commission B (document

FCTC/MOP/1/B/R/3). Le représentant de l’Arabie saoudite a fait part des réserves de son

gouvernement concernant cette décision.

7.3. Projet de plan de travail et de budget pour l’exercice 2018-2019

Documents FCTC/MOP/1/19 et FCTC/MOP/1/INF.DOC/1

50. En débutant l’examen de ce point de l’ordre du jour, également lors de sa deuxième séance, la

Commission B a été invitée à examiner le document FCTC/MOP/1/19, qui contenait un rapport du

Secrétariat de la Convention présentant le projet de plan de travail et de budget pour l’exercice

2018-2019 et qui comprenait trois annexes. L’annexe 1 indiquait le coût des activités proposées liées au

protocole, l’annexe 2 fournissait une répartition des dépenses de personnel brutes, tandis que l’annexe 3

détaillait le projet de budget total pour 2018-2019. La Commission disposait également du document

FCTC/MOP/1/INF.DOC/1 qui contenait une note explicative présentant la structure du plan de travail

proposé, la répartition des activités selon qu’elles relèvent du financement de base ou du financement

extrabudgétaire, ainsi que la justification et les hypothèses de calcul des différentes activités ; elle

détaillait également les efforts déployés par le Secrétariat de la Convention en vue d’accroître

l’efficience et de réaliser davantage d’économies. La Réunion des parties était invitée à donner des

orientations supplémentaires et à envisager d’adopter le projet de plan de travail et de budget, en tenant

compte dans ce contexte des informations supplémentaires fournies dans la note explicative.

51. Dans la discussion qui a suivi, la Commission B a examiné un nouvel ensemble de chiffres,

présentés et expliqués par un représentant du Secrétariat de la Convention, concernant le budget alloué

au personnel participant à des activités visant à promouvoir l’application du Protocole. La Cheffe du

Secrétariat de la Convention a ajouté, entre autres, que le montant des contributions évaluées devrait

diminuer parallèlement à l’augmentation future du nombre de Parties au Protocole. Plusieurs Parties,

cependant, dont certaines intervenant au nom d’autres Parties de leurs Régions, ont exprimé leurs

préoccupations concernant l’impact potentiel de ces chiffres sur les contributions évaluées.

52. En réponse à ces préoccupations, le Secrétariat de la Convention a révisé les chiffres qu’il avait

proposés – principalement en comptabilisant plusieurs dépenses sous le volet du financement

extrabudgétaire plutôt que sous celui des contributions évaluées – et présenté ces résultats à la

Commission B pour examen. Examinant plus avant les chiffres révisés, la Cheffe du Secrétariat de la

Convention a souligné que le budget en résultant proposé pour 2018-2019 était comparativement faible

pour pouvoir commencer à travailler à la mise en œuvre d’un nouveau traité. Une Partie a suggéré que de

nouvelles économies pourraient être obtenues à l’avenir en organisant par téléconférence l’une des

réunions du Bureau de la Réunion des Parties. Une autre Partie, s’exprimant au nom des Parties de sa

Région, a indiqué que, de manière générale, et dans l’intérêt de décisions éclairées, les Parties devraient

obtenir des informations complètes sur toute nouvelle proposition d’ordre budgétaire présentée à bref

délai, et avoir suffisamment de temps pour réfléchir aux incidences de celles-ci.

53. Suivant de nouvelles clarifications apportées par le Secrétariat de la Convention, y compris

s’agissant de la dotation en personnel et des activités, du calcul des contributions évaluées et des délais

de paiement correspondants, la Commission B a examiné et approuvé pour transmission à la plénière

un plan de travail et de budget pour l’exercice 2018-2019. Une Partie a noté, cependant, que son

application de la décision serait subordonnée à l’application de certaines procédures juridiques et

formelles au niveau national.

54. À sa deuxième séance plénière, le 10 octobre 2018, la Réunion des Parties a adopté la décision

FCTC/MOP1(16), figurant en annexe au troisième rapport de la Commission B (document

FCTC/MOP/1/B/R/3).

Page 15: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

15

7.4. Projet de plan de travail et de budget pour l’exercice 2020-2021

Documents FCTC/MOP/1/20 et FCTC/MOP/1/INF.DOC./2

55. En débutant l’examen de ce point de l’ordre du jour, lors de sa deuxième séance, la Commission

B a été invitée à examiner le document FCTC/MOP/1/20, qui contenait un rapport du Secrétariat de la

Convention présentant le projet de plan de travail et de budget pour l’exercice 2020-2021 et qui

comprenait trois annexes. L’annexe 1 indiquait le coût des activités proposées liées au protocole,

l’annexe 2 fournissait une répartition des dépenses de personnel brutes, tandis que l’annexe 3 détaillait

le projet de budget total pour 2020-2021. La Commission disposait également du document

FCTC/MOP/1/INF.DOC/2, qui contenait une note explicative présentant la structure du plan de travail

proposé, la répartition des activités selon qu’elles relèvent du financement de base ou du financement

extrabudgétaire, ainsi que la justification et les hypothèses de calcul des différentes activités ; elle

détaillait également les efforts déployés par le Secrétariat de la Convention en vue d’accroître

l’efficience et de réaliser davantage d’économies. La Réunion des parties était invitée à donner des

orientations supplémentaires et à envisager d’adopter le projet de plan de travail et de budget, en

tenant compte dans ce contexte des informations supplémentaires fournies dans la note explicative.

56. À l’issue d’une discussion durant laquelle il a été expliqué que les chiffres indiqués dans les

documents respectifs seraient à terme modifiés pour refléter les décisions prises lors de la huitième

session de la Conférence des Parties et de la première session de la Réunion des Parties, la

Commission B a examiné un projet de décision relatif au plan de travail et au budget pour l’exercice

2020-2021. Différents amendements au texte ont été proposés, y compris en vue d’éviter un problème

potentiel soulevé par une Partie, en particulier le fait que la Réunion des Parties serait effectivement

autorisée, à sa deuxième session, conformément au paragraphe 7 de l’article 33 du Protocole, à

modifier le budget pour 2021.

57. Ensuite, la Commission B a examiné et approuvé pour transmission à la plénière un projet de

décision révisé incorporant les amendements proposés. Une Partie a noté, cependant, que son

application de la décision serait subordonnée à la mise en œuvre de certaines procédures juridiques et

formelles au niveau national.

58. À sa deuxième séance plénière, le 10 octobre 2018, la Réunion des Parties a adopté la décision

FCTC/MOP1(17), figurant en annexe au troisième rapport de la Commission B (document

FCTC/MOP/1/B/R/3).

7.5. Identité visuelle du Protocole

Document FCTC/MOP/1/21

59. La Commission B, à sa troisième séance, a pris connaissance des résultats d’une étude sur

l’identité visuelle du Protocole et a été invitée à examiner certaines suggestions concernant

l’incorporation du Protocole dans le logo de la Convention-cadre de l’OMS et l’abréviation informelle

utilisée pour le Protocole, suivant la pratique courante d’autres traités internationaux. En approuvant

un projet de décision à cet égard, la Commission est convenue d’incorporer le nom complet du

Protocole dans le logo de la Convention-cadre de l’OMS et elle est convenue que, bien que

l’abréviation non officielle « Protocole de Séoul » soit adaptée, son utilisation devrait être

subordonnée à la ratification du Protocole par la République de Corée. Le Secrétariat informerait

toutes les Parties du moment où la République de Corée serait devenue Partie au Protocole, à la suite

de quoi le logo du Protocole associé à l’abréviation non officielle commenceraient à être utilisés. La

Réunion des Parties a chargé le Secrétariat de la Convention de commander et de proposer au Bureau

de la Réunion des Parties des options en vue d’un logo pour le Protocole et de charger le Bureau de

décider de la forme définitive de celui-ci.

Page 16: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

16

60. Le représentant de la République de Corée a fait part de l’engagement de son gouvernement en

faveur du Protocole et a assuré à la Réunion que tout était fait pour en accélérer la ratification.

61. La Commission a transmis le projet de décision à la plénière dans son deuxième rapport

(document FCTC/MOP/1/B/R/2).

62. À sa deuxième séance plénière, le 10 octobre 2018, la première session de la Réunion des

Parties a adopté la décision FCTC/MOP1(14).

8. DATE ET LIEU DE LA DEUXIÈME SESSION ORDINAIRE DE LA RÉUNION

DES PARTIES

Document FCTC/MOP/1/22

63. À sa deuxième séance plénière le 10 octobre 2018, la Réunion des Parties a adopté la décision

FCTC/MOP1(20), dans laquelle elle est convenue de tenir sa deuxième session aux Pays-Bas,

immédiatement après la neuvième session de la Conférence des Parties en novembre 2020, les dates

exactes étant à confirmer.

64. Le représentant des Pays-Bas a rappelé l’engagement de son gouvernement en faveur des efforts

de lutte antitabac et indiqué qu’il serait honoré d’accueillir la deuxième session de la Réunion des

Parties.

9. ADOPTION DU RAPPORT PROVISOIRE DE LA PREMIÈRE SESSION DE LA

RÉUNION DES PARTIES

Document FCTC/MOP/1/23

65. À sa deuxième séance plénière, le 10 octobre 2018, la Réunion des Parties a adopté la décision

FCTC/MOP1(21) sur le rapport provisoire de sa première session, tel que figurant dans le document

FCTC/MOP/1/23.

10. CLÔTURE DE LA SESSION

66. Dans l’après-midi du mercredi 10 octobre 2018, après l’échange des courtoisies d’usage, le

Président a déclaré close la première session de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le

commerce illicite des produits du tabac.

Page 17: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

17

ANNEXE 1

ORDRE DU JOUR PROVISOIRE

1. Questions d’organisation (séance restreinte)

1.1. Règlement intérieur et règlement financier

Document FCTC/MOP/1/1

1.2. Élection des membres du Bureau de la Réunion des Parties

Document FCTC/MOP/1/2

1.3. Adoption de l’ordre du jour et organisation des travaux

Documents FCTC/MOP/1/3 and FCTC/MOP/1/3(annotated)

1.4. Pouvoirs des participants

Document FCTC/MOP/1/4

1.5. Présence d’observateurs à la première session de la Réunion des Parties

Document FCTC/MOP/1/5

2. Ouverture de la session

2.1. Remarques liminaires

2.2. Discours d’ouverture de la Cheffe du Secrétariat de la Convention

Document FCTC/MOP/1/DIV/4

3. Entrée en vigueur du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac :

le point de la situation

Document FCTC/MOP/1/6

4. Notification, aide à la mise en œuvre et coopération internationale

4.1. Notification et échange d’informations au titre du Protocole

Document FCTC/MOP/1/7

4.2. Coopération avec les organisations intergouvernementales internationales et régionales

compétentes, y compris les institutions financières et de développement (article 35)

Document FCTC/MOP/1/8

5. Instruments d’application du Protocole et questions techniques

5.1. Rapport du Groupe d’experts sur le Protocole pour éliminer le commerce illicite des

produits du tabac

Document FCTC/MOP/1/9

5.2. Instauration de systèmes de suivi et de traçabilité, y compris d’un point focal mondial

pour l’échange d’informations (article 8)

Document FCTC/MOP/1/10

Page 18: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

18

5.3. Calendrier des travaux de recherche fondés sur des données factuelles (articles 6.5

et 13.2)

Document FCTC/MOP/1/11

5.4. Ressources financières et mécanismes d’assistance

Document FCTC/MOP/1/12

5.5. Assistance et coopération internationales

Document FCTC/MOP/1/13

5.6. Assistance administrative mutuelle et entraide judiciaire

Document FCTC/MOP/1/14

6. Coordination entre la Conférence des Parties à la Convention-cadre de l’OMS et la

Réunion des Parties au Protocole

6.1. Coordination entre les organes directeurs de la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte

antitabac et du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

Document FCTC/MOP/1/15

6.2. Sélection du nouveau Chef du Secrétariat de la Convention

Document FCTC/MOP/1/16

7. Questions budgétaires et institutionnelles

7.1 Code de conduite du Bureau de la Réunion des Parties et mesures proposées pour éviter et

régler les conflits d’intérêts éventuels (apparents ou réels) parmi le personnel du

Secrétariat de la Convention

Document FCTC/MOP/1/17

7.2 Barème et mécanisme des contributions évaluées et autres ressources

Document FCTC/MOP/1/18

7.3 Projet de plan de travail et de budget pour l’exercice 2018-2019

Document FCTC/MOP/1/19 and Document FCTC/MOP/1/INF.DOC/1

7.4 Projet de plan de travail et de budget pour l’exercice 2020-2021

Document FCTC/MOP/1/20 Document FCTC/MOP/1/INF.DOC/2

7.5. Identité visuelle du Protocole

Document FCTC/MOP/1/21

8. Date et lieu de la deuxième session ordinaire de la Réunion des Parties

Document FCTC/MOP/1/22

9. Adoption du rapport provisoire de la première session de la Réunion des Parties

Document FCTC/MOP/1/23

10. Clôture de la session

Page 19: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

19

ANNEXE 2

LISTE DES DOCUMENTS

FCTC/MOP/1/1 Règlement intérieur et Règlement financier

FCTC/MOP/1/2 Élection des membres du Bureau de la Réunion des Parties

FCTC/MOP/1/3 Ordre du jour provisoire

FCTC/MOP/1/3

(annoté)

Ordre du jour provisoire (annoté)

FCTC/MOP/1/4 Pouvoirs des participants

FCTC/MOP/1/5 Présence d’observateurs à la première session de la Réunion des Parties et

règles applicables aux sessions ultérieures

FCTC/MOP/1/6 Entrée en vigueur du Protocole pour éliminer le commerce illicite des

produits du tabac : le point de la situation

FCTC/MOP/1/7 Notification et échange d’informations au titre du Protocole

FCTC/MOP/1/8 Coopération avec les organisations intergouvernementales internationales

et régionales compétentes, y compris les institutions financières et de

développement

FCTC/MOP/1/9 Rapport du Groupe d’experts sur le Protocole pour éliminer le commerce

illicite des produits du tabac

FCTC/MOP/1/10 Instauration de systèmes de suivi et de traçabilité, y compris d’un point

focal mondial pour l’échange d’informations

FCTC/MOP/1/11 Calendrier des travaux de recherche fondés sur des données factuelles

(articles 6.5 et 13.2)

FCTC/MOP/1/12 Ressources financières et mécanismes d’assistance

FCTC/MOP/1/13 Assistance et coopération internationales

FCTC/MOP/1/14 Assistance administrative mutuelle et entraide judiciaire (articles 28 et 29)

FCTC/MOP/1/15 Coordination entre les organes directeurs de la Convention-cadre de

l’OMS pour la lutte antitabac et du Protocole pour éliminer le commerce

illicite des produits du tabac

FCTC/MOP/1/16 Sélection du nouveau Chef du Secrétariat de la Convention

FCTC/MOP/1/17 Code de conduite du Bureau de la Réunion des Parties et mesures

proposées pour éviter et régler les conflits d’intérêts éventuels (apparents

ou réels) parmi le personnel du Secrétariat de la Convention

Page 20: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

20

FCTC/MOP/1/18 Barème et mécanisme des contributions évaluées et des autres ressources

FCTC/MOP/1/19 Projet de plan de travail et de budget pour l’exercice 2018-2019

FCTC/MOP/1/20 Projet de plan de travail et de budget pour l’exercice 2020-2021

FCTC/MOP/1/21 Identité visuelle du Protocole

FCTC/MOP/1/22 Date et lieu de la deuxième session ordinaire de la Réunion des Parties

Page 21: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

21

ANNEXE 3

LISTE DES DÉCISIONS

FCTC/MOP1(1) Adoption du Règlement intérieur et du Règlement financier de la Réunion des

Parties

FCTC/MOP1(2) Élection du président et des cinq vice-présidents de la Réunion des Parties au

Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

FCTC/MOP1(3) Adoption de l’ordre du jour

FCTC/MOP1(4) Participation des États Parties à la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte

antitabac, des États non Parties à la Convention, des organisations d’intégration

économique régionale, des organisations intergouvernementales internationales

et des organisations non gouvernementales à la première session de la Réunion

des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du

tabac

FCTC/MOP1(5) Coopération avec les organisations intergouvernementales internationales et

régionales compétentes, y compris les institutions financières et de

développement

FCTC/MOP1(6) Systèmes de suivi et de traçabilité, y compris le point focal mondial pour

l’échange d’informations et les marques uniques d’identification sur les

paquets et les cartouches de cigarettes

FCTC/MOP1(7) Calendrier des travaux de recherche fondés sur des données factuelles (articles

6.5 et 13.2)

FCTC/MOP1(8) Ressources financières et mécanismes d’assistance

FCTC/MOP1(9) Progrès concernant l’entrée en vigueur du Protocole pour éliminer le commerce

illicite des produits du tabac

FCTC/MOP1(10) Groupe de travail chargé de l’assistance et de la coopération

FCTC/MOP1(11) Coordination entre les organes directeurs de la Convention-cadre de l’OMS

pour la lutte antitabac et du Protocole pour éliminer le commerce illicite des

produits du tabac

FCTC/MOP1(12) Nomination du Chef du Secrétariat de la Convention et renouvellement de son

mandat

FCTC/MOP1(13) Code de conduite et déclaration d’intérêts destinés aux membres du Bureau et

aux coordonnateurs régionaux de la Réunion des Parties au Protocole pour

éliminer le commerce illicite des produits du tabac, et mesures proposées pour

éviter et régler les conflits d’intérêts éventuels au Secrétariat de la Convention

FCTC/MOP1(14) Identité visuelle du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits

du tabac

Page 22: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

22

FCTC/MOP1(15) Assurer une transparence maximale des délégations des Parties et des

observateurs à la Réunion des Parties, aux réunions de ses organes subsidiaires

et aux autres réunions du Protocole

FCTC/MOP1(16) Plan de travail et budget pour l’exercice 2018-2019

FCTC/MOP1(17) Plan de travail et budget pour l’exercice 2020-2021

FCTC/MOP1(18) Barème et mécanisme des contributions évaluées et autres ressources

FCTC/MOP1(19) Pouvoirs des participants

FCTC/MOP1(20) Date et lieu de la deuxième session ordinaire de la Réunion des Parties au

Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

Page 23: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

23

FCTC/MOP1(1) Adoption du Règlement intérieur et du Règlement financier de la

Réunion des Parties

La Réunion des Parties,

Prenant en considération l’article 33.4 du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac (le Protocole), qui dispose que le Règlement intérieur et le Règlement financier de la Conférence des Parties à la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac s’appliquent mutatis mutandis à la Réunion des Parties au Protocole, à moins que la Réunion des Parties n’en décide autrement ;

Rappelant que le Règlement intérieur avait été adopté par la Conférence des Parties à sa première session, en 2006, et modifié à sa sixième session, en 2014, et à sa septième session, en 2016 ;

Considérant que le Règlement financier et les Règles de gestion financière de l’Organisation mondiale de la Santé1 avaient été adoptés par la Conférence des Parties à sa première session en tant que Règlement financier de la Conférence des Parties ;

Ayant examiné les propositions figurant dans le document FCTC/MOP/1/1 et son annexe : Règlement intérieur de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac,2

1. ADOPTE le Règlement intérieur figurant en annexe à la présente décision ;

2. DÉCIDE d’utiliser le Règlement financier et les Règles de gestion financière de l’Organisation

mondiale de la Santé comme Règlement financier visé à l’article 33.4 du Protocole.

ANNEXE

RÈGLEMENT INTÉRIEUR DE LA RÉUNION DES PARTIES AU PROTOCOLE

POUR ÉLIMINER LE COMMERCE ILLICITE DES PRODUITS DU TABAC

CHAMP D’APPLICATION

Article premier

Les sessions de la Réunion des Parties sont régies par le présent Règlement, conformément à

l’article 33.4 du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac et ainsi que décidé

par la Réunion des Parties.

1 Règlement financier de l’Organisation mondiale de la Santé, Documents fondamentaux, 45e édition, Genève,

Organisation mondiale de la Santé, 2005 : Règles de gestion financière en vigueur en 2001.

2 http://www.who.int/fctc/protocol/mop/FCTC_MOP1_1_Annex_RoP_FINAL-fr.pdf.

Page 24: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

24

DÉFINITIONS

Article 2

Aux fins du présent Règlement :

1. on entend par « Convention » la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac adoptée à

Genève (Suisse), le 21 mai 2003 ;

2. on entend par « Protocole » le Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

adopté à Séoul (République de Corée), le 12 novembre 2012 ;

3. on entend par « Parties » les Parties au Protocole ;

4. on entend par « Conférence des Parties » la Conférence des Parties à la Convention-cadre de

l’OMS pour la lutte antitabac créée en application de l’article 23 de la Convention ;

5. on entend par « Réunion des Parties » la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le

commerce illicite des produits du tabac créée en application de l’article 33 du Protocole ;

6. on entend par « session » toute session ordinaire ou extraordinaire de la Réunion des Parties

convoquée en application de l’article 33 du Protocole et du présent Règlement ;

7. on entend par « organisation d’intégration économique régionale » une organisation répondant à

la définition figurant au paragraphe 1.11 de l’article premier du Protocole ;

8. on entend par « Président » le Président de la Réunion des Parties élu conformément aux

dispositions de l’article 21, paragraphe 1 du présent Règlement ;

9. on entend par « Secrétariat » le Secrétariat de la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte

antitabac, créé en vertu de l’article 24 de la Convention, et du Protocole pour éliminer le commerce

illicite des produits du tabac, selon les modalités fixées à l’article 34 du Protocole ;

10. on entend par « organe subsidiaire » tout organe créé par la Réunion des Parties ;

11. on entend par « Parties présentes et votantes » les Parties présentes à la séance à laquelle le vote

a lieu et votant valablement pour ou contre. Les Parties qui s’abstiennent de voter sont considérées

comme non votantes ;

12. on entend par séances ou réunions « publiques » des séances ou réunions auxquelles peuvent

assister les Parties, les États et les organisations d’intégration économique régionale qui ne sont pas

Parties au Protocole mais qui sont Parties à la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac, les

États non Parties à la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac qui sont des Membres

associés de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS), ou tout autre État membre de l’Organisation

des Nations Unies, le Secrétariat et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales

accréditées par la Réunion des Parties conformément aux articles 30 et 31, respectivement, les médias

accrédités et les membres du public ;

13. on entend par « séances ou réunions ouvertes » des séances ou réunions auxquelles peuvent

assister les Parties, les États et les organisations d’intégration économique régionale qui ne sont pas

Parties au Protocole mais qui sont Parties à la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac, les

États non Parties à la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac qui sont des Membres associés

Page 25: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

25

de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS), ou tout autre État membre de l’Organisation des

Nations Unies, le Secrétariat, les organisations intergouvernementales et les organisations non

gouvernementales qui ont le statut d’observateur à la Réunion des Parties conformément aux articles 30

et 31, respectivement ;

14. on entend par séances ou réunions « restreintes » des séances ou réunions tenues dans un but

déterminé et dans des circonstances exceptionnelles, auxquelles peuvent assister les Parties et les

membres essentiels du Secrétariat.

SESSIONS

Article 3

Les sessions de la Réunion des Parties ont lieu au siège du Secrétariat, à moins que la Réunion

des Parties n’en décide autrement.

Article 4

1. À moins que la Réunion des Parties n’en décide autrement, les sessions ordinaires de la Réunion

des Parties se tiennent tous les deux ans.

2. À chacune de ses sessions ordinaires, la Réunion des Parties fixe la date et la durée de la session

ordinaire suivante. La Réunion des Parties doit s’efforcer de ne pas tenir ces sessions à des dates où il

serait difficile à un grand nombre de délégations d’y participer.

3. Dans la mesure du possible, les sessions ordinaires de la Réunion des Parties ont lieu dans la

seconde moitié d’un exercice financier.

4. Des sessions extraordinaires de la Réunion des Parties peuvent avoir lieu à tout autre moment si

la Réunion le juge nécessaire, ou à la demande écrite d’une Partie, sous réserve que, dans les six mois

suivant sa communication auxdites Parties par le Secrétariat de la Convention, cette demande soit

appuyée par un tiers au moins des Parties.

5. Lorsqu’une session extraordinaire se tient à la demande écrite d’une Partie, elle a lieu au plus

tard quatre-vingt-dix jours après la date à laquelle la demande a été appuyée par un tiers au moins des

Parties, conformément au paragraphe 3 ci-dessus.

Article 5

Le Secrétariat avise toutes les Parties des dates et du lieu des sessions ordinaires et extraordinaires au moins soixante jours à l’avance.

ORDRE DU JOUR

Article 6

Le Secrétariat établit, en consultation avec le Bureau de la Réunion des Parties, l’ordre du jour provisoire de chaque session.

Article 7

L’ordre du jour provisoire de chaque session ordinaire comprend, selon le cas :

Page 26: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

26

a) les points découlant des articles du Protocole ;

b) les points que la Réunion des Parties a décidé d’inscrire à son ordre du jour lors d’une

session précédente ;

c) les points visés à l’article 13 du Règlement intérieur ;

d) le projet de budget ainsi que toutes les questions ayant trait aux comptes et aux

arrangements financiers ;

e) les rapports des Parties, qui seront soumis conformément aux modalités approuvées par la

Réunion des Parties ;

f) les rapports des organes subsidiaires ; et

g) tout autre point relatif à la mise en œuvre du Protocole proposé par une Partie et

communiqué au Secrétariat avant la diffusion de l’ordre du jour provisoire.

Article 8

Pour chaque session ordinaire, le Secrétariat distribue l’ordre du jour provisoire ainsi que les autres documents de la réunion dans les langues officielles aux Parties et aux observateurs invités à assister à la session en application des articles 29, 30 et 31, au moins soixante jours avant la date d’ouverture de la session.

Article 9

En consultation avec le Bureau de la Réunion des Parties, le Secrétariat inscrit à un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui est communiqué après l’envoi de l’ordre du jour provisoire pour une session ordinaire, mais 30 jours avant l’ouverture de la session, à condition qu’il s’inscrive dans le cadre de l’article 7 du Règlement intérieur.

Article 10

La Réunion des Parties examine l’ordre du jour provisoire et, le cas échéant, l’ordre du jour

provisoire supplémentaire. Lorsqu’elle adopte l’ordre du jour d’une session ordinaire, la Réunion des

Parties peut décider d’ajouter, de supprimer, de reporter ou de modifier des points.

Article 11

L’ordre du jour provisoire d’une session extraordinaire ne comprend que les points proposés

pour examen par la Réunion des Parties à une session ordinaire ou dans la demande écrite d’une Partie

concernant la convocation de la session extraordinaire. Il est communiqué aux Parties en même temps

que la convocation à la session extraordinaire.

Article 12

1. Le Secrétariat fait rapport à la Réunion des Parties sur les incidences administratives,

financières et budgétaires de toutes les questions de fond inscrites à l’ordre du jour de la session, avant

qu’elle ne les examine.

Page 27: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

27

2. À moins que la Réunion des Parties n’en décide autrement, aucune question de fond à l’ordre du

jour n’est examinée si la Réunion des Parties n’est pas saisie du rapport du Secrétariat sur les

incidences administratives, financières et budgétaires depuis quarante-huit heures au moins.

Article 13

Tout point de l’ordre du jour d’une session ordinaire dont l’examen n’est pas achevé au cours de

cette session est automatiquement inscrit à l’ordre du jour provisoire de la session ordinaire suivante, à

moins que la Réunion des Parties n’en décide autrement.

SECRÉTARIAT

Article 14

1. Le Chef du Secrétariat, ou son représentant, exerce les fonctions qui lui sont dévolues à toutes les sessions de la Réunion des Parties et de ses organes subsidiaires.

2. Le Chef du Secrétariat prend les dispositions voulues pour fournir, dans la limite des ressources disponibles, le personnel et les services dont la Réunion des Parties et ses organes subsidiaires ont besoin. Il assure la gestion et la direction du personnel et des services en question et apporte au Bureau de la Réunion des Parties et de ses organes subsidiaires l’appui et les conseils nécessaires.

Article 15

Outre les fonctions spécifiées dans le Protocole, notamment à l’article 34, le Secrétariat, en application du présent Règlement :

a) assure des services d’interprétation pendant la session ;

b) reçoit, traduit, reproduit et distribue les documents de la session ;

c) publie et distribue les documents officiels de la session ;

d) établit et conserve les procès-verbaux de la session ;

e) prend des dispositions en vue de la garde et de la conservation des documents de la session ;

f) établit les ordres du jour, les documents et les procès-verbaux officiels des réunions

intersessions du Bureau, à mettre à la disposition des Parties en temps voulu ;

g) s’acquitte de toutes autres tâches requises par la Réunion des Parties.

REPRÉSENTATION ET POUVOIRS

Article 16

Chacune des Parties participant à une session est représentée par une délégation composée d’un chef de délégation ainsi que des autres représentants, suppléants et conseillers accrédités qu’elle juge nécessaires.

Page 28: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

28

Article 17

Un suppléant ou un conseiller peut agir en qualité de représentant sur désignation du chef de la délégation.

Article 18

Les pouvoirs des représentants ainsi que les noms des suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétariat si possible vingt-quatre heures au plus tard avant l’ouverture de la session. Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au Secrétariat. Les pouvoirs doivent émaner du chef de l’État ou du gouvernement, du ministre des affaires étrangères, du ministre de la santé ou de toute autre autorité gouvernementale compétente, ou, dans le cas d’une organisation d’intégration économique régionale, de l’autorité compétente de cette organisation.

Article 19

Le Bureau de la Réunion des Parties examine les pouvoirs et fait rapport à la Réunion des

Parties.

Article 20

Les représentants sont habilités à participer provisoirement à la session en attendant que la

Réunion des Parties statue sur leurs pouvoirs.

MEMBRES DU BUREAU

Article 21

1. À la première session ordinaire de la Réunion des Parties, un président et cinq vice-présidents,

dont l’un fait office de rapporteur, sont élus parmi les représentants des Parties présentes à la réunion.

Ils forment le Bureau de la Réunion des Parties. Chacune des Régions de l’Organisation mondiale de

la Santé (OMS) est représentée par un membre du Bureau. Le Président et les Vice-Présidents restent

en fonctions jusqu’à la clôture de la deuxième session ordinaire de la Réunion des Parties, ainsi que

pour toute session extraordinaire convoquée dans l’intervalle.

2. Avant la fin de la deuxième session et des sessions ordinaires ultérieures de la Réunion des

Parties, les membres du Bureau de la session suivante sont élus parmi les représentants des Parties.

Leur mandat prend effet à la clôture de la session et s’achève à la clôture de la session ordinaire

suivante de la Réunion des Parties, et ils exercent les mêmes fonctions à toute session extraordinaire

convoquée dans l’intervalle.

3. Les postes de président et de rapporteur sont pourvus par roulement entre les Régions de l’OMS.

3 bis Aucune Partie ne peut être représentée au Bureau pendant plus de deux mandats consécutifs,

sauf si les Parties de la Région de l’OMS concernée en décident autrement.

4. Le Président participe aux sessions de la Réunion des Parties en cette qualité, sans exercer en

même temps les droits d’un représentant d’une Partie. La Partie concernée désigne un autre

représentant qui est habilité à la représenter aux sessions et à exercer le droit de vote.

5. Le Président d’un organe subsidiaire peut être invité par le Bureau pour une raison particulière.

Page 29: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

29

Article 22

1. Outre l’exercice des pouvoirs qui lui sont conférés en vertu d’autres dispositions du présent

Règlement, le Président prononce l’ouverture et la clôture de la session, préside les séances, assure

l’application du présent Règlement, donne la parole, met les questions aux voix et proclame les

décisions. Le Président statue sur les motions d’ordre et, sous réserve des dispositions du présent

Règlement, dirige les débats et y assure le maintien de l’ordre.

2. Le Président peut proposer à la Réunion des Parties la clôture de la liste des orateurs, la

limitation du temps de parole et du nombre d’interventions de chaque représentant sur une question, le

renvoi ou la clôture du débat et la suspension ou la levée d’une séance.

3. Dans l’exercice de ses fonctions, le Président demeure sous l’autorité de la Réunion des Parties.

Article 23

1. Si le Président doit provisoirement s’absenter pendant une session ou une partie de la session, il

désigne un des Vice-Présidents pour le remplacer, lequel n’exerce pas en même temps les droits de

représentant d’une Partie.

2. Un Vice-Président agissant en qualité de Président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs

que le Président.

Article 24

1. Si un membre du Bureau démissionne ou se trouve dans l’impossibilité de remplir son mandat

jusqu’à son terme ou de s’acquitter de ses fonctions, un représentant de la même Partie est désigné par

celle-ci pour le remplacer jusqu’à l’expiration de son mandat. Si aucun représentant de la même Partie

ne peut être identifié, il convient de désigner un représentant d’une Partie de la même Région de

l’OMS.

2. Si le Président n’est pas en mesure de remplir ses fonctions entre deux sessions, l’un des

Vice-Présidents les exerce à sa place. L’ordre dans lequel il sera fait appel aux Vice-Présidents est fixé

par tirage au sort à la session où l’élection a lieu.

Article 24 bis

1. Sont présents aux réunions intersessions du Bureau ses membres et le personnel essentiel du

Secrétariat, à moins que la Réunion des Parties ou le Bureau n’en décide autrement. Les

coordonnateurs régionaux sont autorisés à participer en qualité d’observateur aux réunions du Bureau.

2. Les membres du Bureau peuvent être accompagnés d’un seul conseiller pendant les réunions du

Bureau ; le Président peut être accompagné de conseillers supplémentaires, si nécessaire, pour l’aider

dans l’exercice de sa fonction.

3. Si un membre du Bureau se trouve dans l’impossibilité d’assister à une réunion du Bureau, un

suppléant de la même Partie est désigné par celle-ci.

4. Au cas où un membre du Bureau omet d’assister à deux réunions consécutives du Bureau, le

Chef du Secrétariat signale ce fait à la session suivante de la Réunion des Parties. À moins que la

Réunion des Parties n’en décide autrement, cette Partie sera considérée comme déchue de son droit

d’avoir un représentant au Bureau.

Page 30: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

30

5. Des réunions intersessions conjointes du Bureau de la Conférence des Parties et du Bureau de la

Réunion des Parties ont lieu pour traiter de toute question pour laquelle une décision coordonnée des

deux Bureaux ou de la Conférence des Parties et de la Réunion des Parties est requise.

6. Les réunions intersessions conjointes des Bureaux se tiennent à la demande du Bureau de la

Conférence des Parties ou du Bureau de la Réunion des Parties, ou lorsque cela est prescrit par le

Règlement intérieur de la Conférence des Parties ou le Règlement intérieur de la Réunion des Parties

ou par une décision de la Conférence des Parties ou de la Réunion des Parties.

Article 24 ter

1. Outre les fonctions que la Réunion des Parties peut lui assigner périodiquement, et outre celles

décrites dans les articles 6, 9, 19 et 21 à 24, le Bureau assume les fonctions suivantes :

a) consultation avec le Bureau de la Conférence des Parties sur la recommandation que ce

dernier formulera à l’intention du Directeur général de l’OMS concernant la nomination du

Chef du Secrétariat ;

b) facilitation du processus de désignation des membres des organes subsidiaires de la

Réunion des Parties ;

c) fourniture d’indications au Secrétariat concernant la mise en œuvre des plans de travail et

des budgets adoptés par la Réunion des Parties ;

d) fourniture de conseils au Secrétariat, en tant que de besoin, pour l’établissement de

rapports et de recommandations et l’élaboration de projets de décisions à soumettre à la Réunion

des Parties ;

e) formulation de propositions concernant la date et le lieu des sessions de la Réunion des

Parties et de ses organes subsidiaires ;

f) examen des demandes des organisations non gouvernementales sollicitant le statut

d’observateur auprès de la Réunion des Parties et formulation de recommandations sur cette

question à l’intention de la Réunion des Parties ;

g) examen des demandes des organisations intergouvernementales internationales sollicitant le statut d’observateur auprès de la Réunion des Parties et formulation de recommandations sur cette question à l’intention de la Réunion des Parties ; et

h) fourniture d’autres indications au Secrétariat à la demande de la Réunion des Parties.

2. Les membres du Bureau, en collaboration avec leurs coordonnateurs régionaux respectifs,

assurent la liaison avec les Parties dans leur Région respective et les consultent entre les sessions de la

Réunion des Parties afin d’étayer le travail du Bureau et d’en tenir les Parties informées.

Article 24 quater

1. À chaque session ordinaire de la Réunion des Parties, les Parties élisent dans chaque Région de

l’OMS un coordonnateur régional, dont le mandat court jusqu’à la clôture de la session suivante de la

Conférence des Parties.

2. Les fonctions du coordonnateur régional sont les suivantes :

Page 31: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

31

a) assurer la liaison avec le membre du Bureau qui représente la Région et faciliter les

consultations avec les Parties dans la Région entre les sessions de la Réunion des Parties afin

d’étayer le travail du Bureau et d’en tenir les Parties informées ;

b) recevoir les documents de travail ou les propositions du Bureau et s’assurer qu’ils sont

distribués aux Parties dans la Région ;

c) recueillir et envoyer les observations sur ces documents ou propositions au membre du

Bureau ; et

d) servir d’intermédiaire pour l’échange d’informations, y compris en transmettant une copie

des invitations aux réunions pour la mise en œuvre du Protocole, et la coordination des activités

avec d’autres coordonnateurs régionaux.

3. Si un coordonnateur régional démissionne ou se trouve dans l’impossibilité de remplir son

mandat jusqu’à son terme ou de s’acquitter de ses fonctions, un représentant de la même Partie est

désigné par celle-ci pour le remplacer. Ce remplaçant devra être désigné au plus tard trois mois après

la démission du coordonnateur régional.

4. Si un coordonnateur régional se trouve dans l’impossibilité d’assister à une réunion, un suppléant de la même Partie est désigné par celle-ci.

COMMISSIONS DE LA RÉUNION DES PARTIES

Article 24 quinquies

1. Les Commissions de la Réunion des Parties sont:

a) la Commission A, généralement chargée des travaux sur les instruments conventionnels

et les questions techniques ;

b) la Commission B, généralement chargée des travaux sur les rapports, l’assistance à la

mise en œuvre, la coopération internationale et les questions institutionnelles et budgétaires.

En plus de ces deux commissions, la Réunion des Parties peut en créer d’autres si elle le juge

nécessaire.

2. Chaque délégation est habilitée à se faire représenter au sein de chaque commission par un ou

plusieurs de ses représentants et conseillers.

3. Au début de chaque session, la plénière, sur recommandation du Bureau, répartit les points de

l’ordre du jour entre les deux commissions de façon à ce qu’elles traitent les questions relevant d’un

même thème et à ce qu’un juste équilibre du travail soit assuré. Après quoi, le Bureau, sur la

recommandation des présidents des commissions, peut apporter les modifications nécessaires.

4. Chaque commission élit un président et deux vice-présidents, en tenant dûment compte de la

représentation de chaque Région de l’OMS. Le Bureau peut faciliter le processus de désignation à cet

égard.

5. S’agissant des réunions de la commission concernée, les présidents ont les mêmes pouvoirs et

devoirs que le Président de la Réunion des Parties à l’égard des réunions plénières.

Page 32: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

32

6. Les réunions des commissions sont publiques, à moins que la commission concernée ne décide

qu’elles seront ouvertes ou restreintes. Le présent article sera appliqué conformément à l’article 5.3 de

la Convention.

7. Sous réserve d’une décision de la Réunion des Parties, la procédure régissant la conduite des

débats et le vote par les commissions se conforme mutatis mutandis aux articles relatifs à la conduite

des débats et au vote en réunions plénières.

8. Chaque commission peut constituer tout groupe de rédaction qu’elle juge nécessaire. Le

président de chaque groupe de rédaction est tenu d’appliquer, dans le cadre des travaux de ces comités,

le règlement applicable aux commissions uniquement dans la mesure où il le juge opportun en vue

d’accélérer l’expédition des affaires.

ORGANES SUBSIDIAIRES

Article 25

1. En application de l’article 34 du Protocole, la Réunion des Parties peut créer tout organe

subsidiaire ainsi que des groupes de travail et autres organes jugés nécessaires aux fins de l’application

du Protocole.

2. La Réunion des Parties décide des questions qui doivent être examinées par chacun des organes

subsidiaires, notamment le mandat, les objectifs, la durée et le budget, et peut autoriser le Président, à

la demande du Président de l’organe subsidiaire concerné, à modifier la répartition des travaux.

3. Sous réserve des dispositions des articles 26 à 28 et des modifications décidées par la Réunion

des Parties, le présent Règlement s’applique mutatis mutandis aux délibérations de tout organe

subsidiaire.

Article 26

Dans les organes subsidiaires à composition limitée, le quorum est constitué par la majorité des

Parties désignées par la Réunion des Parties pour prendre part à leurs travaux. Dans les organes

subsidiaires à composition non limitée, le quorum est constitué par un quart des Parties.

Article 27

1. La Réunion des Parties arrête la date et le lieu des réunions des organes subsidiaires, en tenant

compte de la possibilité de tenir ces réunions parallèlement aux sessions de la Réunion des Parties.

2. Les séances ou les réunions des organes subsidiaires sont ouvertes, sauf si la Réunion des

Parties ou l’organe subsidiaire concerné décide qu’elles sont publiques ou restreintes. Cette disposition

est appliquée conformément à l’article 5.3 de la Convention.

Article 28

1. À moins que la Réunion des Parties n’en décide autrement, le Président d’un organe subsidiaire

est élu par l’organe subsidiaire en question. Chaque organe subsidiaire élit les membres de son Bureau

en tenant dûment compte du principe de la représentation géographique équitable, de la représentation

équilibrée des pays en développement et des pays développés, et de l’équilibre entre les sexes. Les

membres du Bureau des organes subsidiaires ne peuvent siéger pendant plus de deux mandats

consécutifs.

Page 33: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

33

2. Ni le Président d’un organe subsidiaire, ni le Vice-Président tant qu’il assume la présidence, ne

prend part au vote, à moins qu’il ne soit le seul membre de sa délégation, auquel cas il peut exercer

son droit de vote conformément à l’article 49.1.

OBSERVATEURS

Article 29

1. Toute Partie à la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac qui n’est pas Partie au

Protocole, tout État Membre de l’OMS qui n’est pas Partie à la Convention, tout Membre associé de

l’OMS, ou tout autre État qui n’est pas Partie à la Convention, mais qui est membre de l’Organisation

des Nations Unies, de ses institutions spécialisées ou de l’Agence internationale de l’énergie atomique,

et toute organisation d’intégration économique régionale, telle que définie à l’article 1.b) de la

Convention, qui n’est pas Partie au Protocole, peuvent assister aux séances publiques ou ouvertes de la

Réunion des Parties ou aux réunions de ses organes subsidiaires en qualité d’observateur.

2. Les observateurs visés par le présent article peuvent participer sans droit de vote aux séances

publiques ou ouvertes de la Réunion des Parties et de ses organes subsidiaires et prendre la parole

uniquement après les Parties. Les organisations d’intégration économique régionale ne peuvent

prendre la parole que sur les questions relevant de leur compétence.

Article 30

1. Conformément à sa réglementation interne, toute organisation intergouvernementale

internationale peut solliciter du Secrétariat le statut d’observateur qui peut être accordé par la Réunion

des Parties, sur la base du rapport du Secrétariat, compte tenu du 17e et du 18e alinéa du préambule

ainsi que de l’article 5.3 de la Convention. Les demandes, dûment approuvées par l’organe directeur

de l’organisation concernée, doivent être soumises au Secrétariat au plus tard quatre-vingt-dix jours

avant l’ouverture de la session.

2. Les observateurs visés par le présent article peuvent participer sans droit de vote aux séances

publiques ou ouvertes de la Réunion des Parties et de ses organes subsidiaires et prendre la parole

après les observateurs visés à l’article 29.

Article 31

1. Les organisations non gouvernementales internationales et régionales dont les buts et activités

sont conformes à l’esprit, à l’objet et aux principes du Protocole, peuvent solliciter le statut

d’observateur qui peut être accordé par la Réunion des Parties, sur la base du rapport du Secrétariat et

compte tenu du 17e et du 18e alinéa du préambule ainsi que de l’article 5.3 de la Convention. Les

demandes doivent être soumises au Secrétariat au plus tard quatre-vingt-dix jours avant l’ouverture de

la session.

2. La Réunion des Parties réexamine l’accréditation de chaque organisation non gouvernementale

à chaque session ordinaire et détermine s’il est souhaitable de maintenir son statut d’observateur.

3. Les observateurs visés par le présent article peuvent participer sans droit de vote aux séances

publiques ou ouvertes de la Réunion des Parties et de ses organes subsidiaires et prendre la parole

après les observateurs visés aux articles 29 et 30.

Page 34: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

34

CONDUITE DES DÉBATS

Article 32

Les séances de la Réunion des Parties sont publiques, à moins que la Réunion ne décide qu’elles

sont ouvertes ou restreintes. Sauf si les Parties en décident autrement, les médias accrédités ont le droit

d’assister aux séances ouvertes de la Réunion des Parties. Cette disposition est appliquée

conformément à l’article 5.3 de la Convention.

Article 33

Les propositions et les amendements aux propositions sont normalement présentés par les

Parties par écrit, dans une des langues officielles, et remis au Secrétariat, qui en assure la distribution

aux délégations. Les propositions et amendements ne sont pas examinés s’ils ont été soumis, dans

toutes les langues officielles de la Réunion des Parties, moins de trois jours avant la séance. La

Réunion des Parties peut cependant autoriser la discussion et l’examen de propositions,

d’amendements aux propositions ou de motions de procédure, même si ces propositions, amendements

ou motions n’ont pas été distribués ou ne l’ont été que le jour même.

Article 34

1. Pour la conduite des débats des séances plénières de la Réunion des Parties, le quorum est

constitué par la majorité des États Parties. La présence des deux tiers des États Parties à la Convention

est requise pour la prise de toute décision.

2. Aux fins d’établissement du quorum pour la prise d’une décision relevant de la compétence

d’une organisation d’intégration économique régionale, cette organisation compte pour un nombre de

voix égal à celui dont elle dispose conformément à l’article 42.2 du Protocole.

Article 35

1. Aucun représentant ne peut prendre la parole à une séance sans avoir, au préalable, obtenu

l’autorisation du Président. Sous réserve des dispositions des articles 36, 38 et 42, le Président donne

la parole aux orateurs dans l’ordre où ils l’ont demandée. Le Secrétariat tient une liste des orateurs. Le

Président peut rappeler à l’ordre un orateur dont les remarques n’ont pas trait au sujet en discussion.

2. Au cours des débats, le Président peut donner connaissance de la liste des orateurs inscrits et,

avec le consentement de la Réunion des Parties, déclarer cette liste close. Le Président peut cependant

accorder le droit de réponse à un représentant s’il estime qu’un discours prononcé après la clôture de la

liste des orateurs le justifie.

3. La Réunion des Parties peut, sur proposition du Président ou d’une des Parties, limiter le temps

de parole de chaque orateur et le nombre des interventions de chaque représentant sur une même

question. Avant qu’une décision n’intervienne, deux représentants peuvent prendre la parole en faveur

d’une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. Lorsque les débats sont limités et

qu’un orateur dépasse le temps qui lui est alloué, le Président le rappelle immédiatement à l’ordre.

Article 36

1. Le Président ou le Rapporteur d’un organe subsidiaire peut bénéficier d’un tour de priorité pour

expliquer les conclusions de cet organe subsidiaire.

Page 35: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

35

2. Le Chef du Secrétariat ou un membre du Secrétariat qu’il désigne peut, à l’invitation du

Président, faire des déclarations orales ou écrites concernant une question en cours d’examen afin de

fournir des informations ou d’apporter des éclaircissements ou des explications.

Article 37

Le droit de réponse est accordé par le Président à tout représentant qui le demande. Les

représentants doivent s’efforcer, lorsqu’ils exercent ce droit, d’être aussi brefs que possible et

d’intervenir de préférence à la fin de la séance au cours de laquelle ce droit est demandé.

Article 38

Au cours de la discussion de toute question, un représentant peut, à tout moment, présenter une

motion d’ordre sur laquelle le Président statue immédiatement, conformément au présent Règlement.

Tout représentant peut appeler de la décision du Président. L’appel est immédiatement mis aux voix et,

si elle n’est pas annulée par la majorité des Parties présentes et votantes, la décision du Président est

maintenue. Un représentant qui présente une motion d’ordre ne peut, dans son intervention, traiter du

fond de la question en discussion.

Article 39

1. Au cours de la discussion de toute question, un représentant peut demander la suspension ou

l’ajournement de la séance. Ces motions ne sont pas discutées, mais sont immédiatement mises aux

voix.

2. Aux fins du présent Règlement, l’expression « suspension de la séance » signifie la remise

temporaire à plus tard du travail de ladite séance. L’expression « ajournement de la séance » signifie la

cessation de tout travail jusqu’à ce qu’une nouvelle séance soit convoquée.

Article 40

Au cours de la discussion de toute question, un représentant peut demander l’ajournement du

débat concernant le point de l’ordre du jour discuté. Outre l’auteur de la proposition, deux orateurs

peuvent parler en faveur de la proposition et deux contre celle-ci ; la motion d’ajournement du débat

est ensuite mise aux voix immédiatement.

Article 41

Un représentant peut à tout moment demander la clôture du débat sur le point de l’ordre du jour

en discussion, même si d’autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. Si la parole

est demandée pour s’opposer à la clôture, elle ne peut être accordée qu’à deux orateurs seulement ; la

motion est ensuite mise aux voix immédiatement. Si la Réunion des Parties se prononce en faveur de

la clôture, le Président déclare le débat clos. La Réunion des Parties vote alors uniquement sur la ou

les propositions introduites avant ladite clôture.

Article 42

À l’exception des motions d’ordre, auront le pas sur toutes autres propositions ou motions, dans

l’ordre ci-après, les motions concernant :

a) la suspension de la séance ;

b) l’ajournement de la séance ;

Page 36: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

36

c) l’ajournement du débat sur la question en discussion ;

d) la clôture du débat sur la question en discussion.

Article 43

Sous réserve des dispositions de l’article 42, toute motion tendant à ce qu’il soit statué sur la

compétence de la Réunion des Parties à examiner une question ou à adopter une proposition ou un

amendement à une proposition qui lui est présentée est mise aux voix avant le vote sur la proposition

ou l’amendement en cause.

Article 44

Un représentant peut demander que des parties d’une proposition ou d’un amendement soient mises aux voix séparément. S’il est fait objection à la demande de division, le Président autorise deux représentants à prendre la parole, un pour et l’autre contre la demande, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. Le Président peut limiter le temps de parole de chacun des orateurs. Si la motion de division est acceptée, les parties de la proposition ou de l’amendement adoptées sont mises aux voix en bloc. Si toutes les parties du dispositif d’une proposition ou d’un amendement ont été repoussées, la proposition ou l’amendement est considéré comme repoussé dans son ensemble.

Article 45

1. Lorsqu’un amendement à une proposition est présenté, le vote a lieu d’abord sur l’amendement.

Lorsque deux ou plusieurs amendements à une proposition sont en présence, la Réunion des Parties

vote d’abord sur celui que le Président estime s’éloigner le plus, quant au fond, de la proposition

primitive ; elle vote ensuite sur l’amendement qui, après celui-ci, s’éloigne le plus de ladite

proposition, et ainsi de suite jusqu’à ce que tous les amendements aient été mis aux voix. Lorsque

l’adoption d’un amendement implique nécessairement le rejet d’un autre amendement, ce dernier n’est

pas mis aux voix.

2. Si un ou plusieurs amendements sont adoptés, la proposition amendée est alors mise aux voix.

Si un amendement à une proposition a été accepté par l’auteur de la proposition initiale, cet

amendement est considéré comme faisant partie intégrante de ladite proposition initiale et ne fait pas

l’objet d’un vote distinct. Une motion est considérée comme un amendement à une proposition si elle

constitue simplement une adjonction, une suppression ou une révision d’une partie de la proposition.

3. Une motion qui comporte un texte à substituer à une proposition constitue elle-même une

proposition.

Article 46

Si la même question fait l’objet de deux ou plusieurs propositions, la Réunion des Parties, à

moins qu’elle n’en décide autrement, vote sur ces propositions selon l’ordre dans lequel elles ont été

soumises. La Réunion des Parties peut, après chaque vote sur une proposition, décider si elle votera ou

non sur la proposition suivante.

Article 47

Une proposition ou une motion qui n’a pas encore été mise aux voix peut, à tout moment, être

retirée par son auteur, à condition qu’elle n’ait pas fait l’objet d’un amendement. Une proposition ou

une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par toute Partie.

Page 37: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

37

Article 48

Une proposition adoptée ou repoussée ne peut être réexaminée au cours de la même session, à

moins que la Réunion des Parties n’en décide ainsi à la majorité des deux tiers des Parties présentes et

votantes. L’autorisation de prendre la parole sur une motion de réexamen n’est accordée qu’à son

auteur, à un orateur favorable et à deux orateurs opposés à la motion, après quoi la motion est

immédiatement mise aux voix. La rectification d’une erreur matérielle ou d’une erreur de chiffre dans

un document ayant trait à une proposition déjà adoptée ne sera pas considérée comme exigeant la

réouverture du débat sur cette proposition par un vote à la majorité des deux tiers.

VOTE

Article 49

1. Chaque Partie dispose d’une voix, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 du présent

article.

2. Les organisations d’intégration économique régionale disposent, pour exercer leur droit de vote

dans les domaines qui relèvent de leur compétence, d’un nombre de voix égal au nombre de leurs États

Membres qui sont Parties au Protocole. Ces organisations n’exercent pas leur droit de vote si l’un de

leurs États Membres exerce le sien, et inversement.

Article 50

1. Les décisions sur des questions budgétaires et financières sont prises par consensus et

conformément au Règlement financier visé à l’article 33 du Protocole.

2. Pour toutes les autres décisions, la Réunion des Parties ne ménage aucun effort pour parvenir à

un accord par consensus.

3. Si tous les efforts pour parvenir à un consensus sur les décisions visées au paragraphe 2 restent

vains et l’accord n’est pas réalisé, la Réunion des Parties, en dernier ressort, procède comme suit :

a) les décisions sur des questions de fond sont prises par un vote à la majorité des

trois quarts des Parties présentes et votantes, sauf si le Protocole ou le présent Règlement en

dispose autrement ;

b) les décisions sur les questions de procédure sont prises à la majorité simple des Parties

présentes et votantes.

4. Le cas échéant, le Président statue sur le point de savoir s’il s’agit d’une question de procédure

ou d’une question de fond. Si une Partie fait appel de cette décision, l’appel est immédiatement mis

aux voix et, si elle n’est pas annulée par la majorité des Parties présentes et votantes, la décision du

Président est maintenue.

Article 51

1. Sauf en cas d’élection, le vote a normalement lieu à main levée. Toute Partie peut, toutefois,

demander un vote par appel nominal, auquel il est procédé dans l’ordre alphabétique anglais des noms

des Parties en commençant par celle dont le nom aura été tiré au sort.

2. La Réunion des Parties peut voter au scrutin secret sur toute question, exception faite des

questions budgétaires, si elle en décide ainsi au préalable à la majorité des Parties présentes et votantes.

La décision sur la question de savoir si le vote a lieu ou non en scrutin secret ne peut être prise qu’à

Page 38: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

38

main levée ; si la Réunion des Parties a décidé de voter au scrutin secret sur une question donnée,

aucun autre mode de scrutin ne peut être demandé ou ordonné.

3. Lorsque la Réunion des Parties vote à l’aide d’un dispositif mécanique, le vote à main levée est

remplacé par un vote non enregistré et le vote par appel nominal est remplacé par un vote enregistré.

4. Le vote de chaque Partie participant à un vote par appel nominal ou à un vote enregistré est

consigné dans les procès-verbaux de la session.

Article 52

1. À partir du moment où le Président a annoncé que le scrutin commence, aucun représentant ne

peut interrompre le scrutin, sauf s’il s’agit d’une motion d’ordre ayant trait à la manière dont s’effectue

le scrutin en question.

2. Une fois le vote terminé, le Président peut autoriser les Parties à faire une brève déclaration à

seule fin d’expliquer leur vote. L’auteur d’une proposition ne peut pas expliquer son vote sur cette

proposition, sauf si elle a été modifiée. Le Président peut limiter le temps de parole accordé pour une

telle explication.

Article 53

Les élections ont normalement lieu au scrutin secret, si ce n’est qu’en l’absence de toute

objection, la Réunion des Parties peut décider d’élire sans vote un candidat ou une liste de candidats

ayant fait l’objet d’un accord. Lorsqu’un vote est nécessaire, deux scrutateurs choisis par le Président

parmi les membres des délégations présentes participent au dépouillement du scrutin.

Article 54

1. Lorsqu’il s’agit d’élire une seule personne ou une seule Partie et qu’aucun candidat ne recueille

au premier tour la majorité des voix des Parties présentes et votantes, il est procédé à un second tour

de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de

voix. Si les deux candidats recueillent le même nombre de voix à ce second tour, le Président décide

entre les candidats en tirant au sort.

2. Quand deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d’élection à un même moment et

dans les mêmes conditions, les candidats qui, au premier tour, obtiennent le plus grand nombre de

suffrages et la majorité des voix des Parties présentes et votantes sont élus.

3. Si le nombre de candidats obtenant cette majorité est inférieur au nombre des personnes ou des

Parties à élire, il est procédé à de nouveaux tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants,

le vote ne portant que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin

précédent et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à

pourvoir ; toutefois, après le troisième tour de scrutin non décisif, les Parties ont le droit de voter pour

toute personne ou Partie éligible.

4. Si trois tours de scrutin ont lieu selon cette dernière procédure sans donner de résultats, les

trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix

au troisième des scrutins qui ont eu lieu selon la procédure ci-dessus, ces candidats ne devant pas être

en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir ; aux trois tours de scrutin

suivants, les Parties ont de nouveau le droit de voter pour toute personne ou Partie éligible, et ainsi de

suite jusqu’à ce que tous les postes soient pourvus.

Page 39: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

39

Article 55

Lors d’une élection, chaque représentant, à moins qu’il ne s’abstienne, doit voter pour un

nombre de candidats égal au nombre de postes à pourvoir. Les bulletins sur lesquels figurent plus de

noms ou moins de noms qu’il n’y a de personnes à élire sont nuls.

Article 56

Si, lors d’une élection, il est impossible de pourvoir un ou plusieurs postes vacants en raison du

partage égal des voix entre deux ou plusieurs candidats, il est procédé à un nouveau tour de scrutin

limité à ces derniers pour savoir lequel sera élu. Cette procédure peut être répétée si nécessaire.

LANGUES ET PROCÈS-VERBAUX

Article 57

L’anglais, l’arabe, le chinois, l’espagnol, le français et le russe sont à la fois les langues

officielles et les langues de travail de la Réunion des Parties.

Article 58

1. Les discours prononcés dans l’une des langues officielles sont interprétés dans les autres

langues officielles.

2. Un représentant d’une Partie peut s’exprimer dans une langue autre qu’une langue officielle si la

Partie en question assure l’interprétation dans l’une des langues officielles. Les interprètes du

Secrétariat peuvent prendre pour base de leur interprétation dans les autres langues officielles celle qui

aura été faite dans la première langue officielle utilisée.

Article 59

Tous les documents officiels de la Réunion des Parties sont mis à disposition dans toutes les

langues officielles.

Article 60

Les comptes rendus des séances plénières de la Réunion des Parties ainsi que les rapports de

chaque session de la Réunion des Parties et de ses organes subsidiaires sont établis dans les six

langues de travail. Les rapports, rédigés par le Rapporteur avec le soutien du Secrétariat, détaillent la

procédure suivie et intègrent toutes les décisions et résolutions; ils sont adoptés provisoirement avant

la fin de la session.

Article 61

Le Secrétariat conserve les enregistrements sonores des séances de la Réunion des Parties et,

chaque fois que possible, des organes subsidiaires.

Article 62

Le texte provisoire des rapports mentionnés à l’article 60 est adressé dès que possible aux

délégations, qui informent le Secrétariat par écrit dans un délai maximum de quinze jours après la date

de réception dudit texte de toute correction qu’elles désirent y voir apporter.

Page 40: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

40

Article 63

Dès que possible après la clôture de chaque séance ou réunion publique ou ouverte, le

Secrétariat transmet le rapport à l’ensemble des Parties et observateurs. Les comptes rendus des

séances privées sont transmis aux seuls participants à ces séances.

Article 64

Les rapports de toutes les séances ou réunions publiques ou ouvertes et les comptes rendus des

réunions plénières de la Réunion des Parties sont publiés.

Article 65

Le Chef du Secrétariat publie, dans les langues de travail pour la commodité des délégations

participantes, sous la forme d’un Journal quotidien de la session, un compte rendu sommaire des

délibérations des séances plénières et des séances publiques des commissions et des sous-commissions.

AMENDEMENTS AU RÈGLEMENT INTÉRIEUR

Article 66

Le présent Règlement intérieur peut être modifié par consensus par la Réunion des Parties.

PRIMAUTÉ DU PROTOCOLE

Article 67

En cas de conflit entre une disposition du présent Règlement et une disposition du Protocole, ce

dernier l’emporte.

(Première séance plénière, 8 octobre 2018)

FCTC/MOP1(2) Élection du président et des cinq vice-présidents de la Réunion des

Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du

tabac

La Réunion des Parties,

Conformément à l’article 21 du Règlement intérieur de la Réunion des Parties au Protocole pour

éliminer le commerce illicite des produits du tabac,

1. ÉLIT le Bureau de la Réunion des Parties à ses première et deuxième sessions, composé comme

suit :

Président : M. Carlos Cisneros (Équateur)

Vice-Présidents : Dre Khoold Al-Mutawaa (Qatar)

Dr Leausa Take Naseri (Samoa)

Dre Lakshmi Somatunga (Sri Lanka)

Mme Elisa Fantidou (Chypre)

Dr Oumar Ba (Sénégal)

Page 41: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

41

2. DÉCIDE que, parmi les cinq Vice-Présidents, le suivant exercera les fonctions de rapporteur :

Rapporteur : Dr Leausa Take Naseri (Samoa)

(Première séance plénière, 8 octobre 2018)

FCTC/MOP1(3) Adoption de l’ordre du jour

La Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac a

adopté l’ordre du jour provisoire de sa première session, en y ajoutant un point : 7.1 bis Assurer une

transparence maximale des délégations des Parties et des observateurs à la Réunion des Parties, aux

réunions de ses organes subsidiaires et aux autres réunions du Protocole.

(Première séance plénière, 8 octobre 2018)

FCTC/MOP1(4) Participation des États Parties à la Convention-cadre de l’OMS pour la

lutte antitabac, des États non Parties à la Convention, des organisations

d’intégration économique régionale, des organisations

intergouvernementales internationales et des organisations non

gouvernementales à la première session de la Réunion des Parties au

Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

La Réunion des Parties,

Rappelant les articles 29, 30 et 31 du Règlement intérieur de la Conférence des Parties à la

Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS) régissant le statut

d’observateur,

1. DÉCIDE d’inviter les catégories d’acteurs ci-après à participer aux séances ouvertes et

publiques de sa première session :

a) les États Parties à la Convention-cadre de l’OMS qui ne sont pas Parties au Protocole ;

b) les États Membres de l’OMS qui ne sont pas Parties à la Convention-cadre de l’OMS ;

c) les organisations intergouvernementales internationales ayant le statut d’observateur à la

Conférence des Parties à la Convention-cadre de l’OMS ;

d) les organisations non gouvernementales ayant le statut d’observateur à la Conférence des

Parties à la Convention-cadre de l’OMS ;

2 DÉCIDE EN OUTRE d’inviter les organisations d’intégration économique régionale, les

organisations intergouvernementales internationales et les organisations non gouvernementales à

solliciter le statut d’observateur à la deuxième session et aux sessions suivantes de la Réunion des

Parties, en précisant que :

a) la demande du statut d’observateur à la Réunion des Parties doit être approuvée par

l’organe directeur de l’organisation concernée ;

Page 42: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

42

b) l’organisation ne doit en aucune façon être associée à l’industrie du tabac ou influencée

par elle, conformément à l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS et aux directives pour

son application adoptées par la Conférence des Parties, et notamment ne doit pas être un

partenaire de l’industrie du tabac ou d’une autre entité commerciale ayant des intérêts

particuliers ou recevoir d’elles un quelconque financement.

(Première séance plénière, 8 octobre 2018)

FCTC/MOP1(5) Coopération avec les organisations intergouvernementales

internationales et régionales compétentes, y compris les institutions

financières et de développement

La Réunion des Parties,

Rappelant l’article 34.2.e) du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

(le Protocole), relatif à la fonction du Secrétariat de la Convention consistant à assurer la coordination

nécessaire avec les organisations intergouvernementales internationales et régionales et autres

organismes compétents ;

Considérant que l’article 35 du Protocole dispose que la Réunion des Parties peut solliciter la

coopération des organisations intergouvernementales internationales et régionales compétentes,

y compris des institutions financières et de développement ;

Considérant également que la participation de représentants du Secrétariat de la Convention aux

réunions des organes directeurs d’autres organisations intergouvernementales contribuera à mieux faire

connaître le Protocole et renforcera la coopération en vue de la réalisation de ses objectifs,

1. PRIE le Secrétariat de la Convention :

a) de réaliser un examen complet des organisations intergouvernementales susceptibles de

contribuer à l’application du Protocole ;

b) de chercher à instaurer des relations de coopération officielles avec les organisations

intergouvernementales concernées et de chercher à participer aux réunions des organes

directeurs de ces organisations dans le but de promouvoir la visibilité du Protocole et des

activités connexes ;

c) de participer activement aux réunions internationales ou régionales relatives au commerce

illicite des produits du tabac afin de promouvoir le Protocole et les activités connexes ;

d) de faire rapport à la deuxième session de la Réunion des Parties sur les progrès

accomplis ;

2. INVITE les organisations intergouvernementales internationales et régionales compétentes,

y compris des institutions financières et de développement :

a) à faciliter l’application du Protocole conformément à leur mandat et à leur expertise, et,

conformément à l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac, à prévenir

toute ingérence injustifiée de l’industrie du tabac et des secteurs ayant d’autres intérêts

particuliers ;

Page 43: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

43

b) à solliciter le statut d’observateur auprès de la Réunion des Parties, sur la base de leur

expertise et conformément aux règles de leurs propres organes directeurs ainsi qu’au Règlement

intérieur de la Réunion des Parties.

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

FCTC/MOP1(6) Systèmes de suivi et de traçabilité, y compris le point focal mondial pour

l’échange d’informations et les marques uniques d’identification sur les

paquets et les cartouches de cigarettes

La Réunion des Parties,

Considérant le rapport figurant dans le document FCTC/MOP/1/10 établi par le Secrétariat de la

Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS) ;

Prenant note avec satisfaction des résultats des travaux menés par le Groupe d’experts sur le

Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac (le Protocole), ainsi que du rapport

figurant dans le document FCTC/MOP/1/9, des recommandations sur la feuille de route pour mettre en

place des systèmes de suivi et de traçabilité conformes au Protocole, des recommandations sur les

exigences techniques minimales à respecter pour mettre au point un système de suivi et de traçabilité

conforme au Protocole, ainsi que des premières réflexions sur la structure du point focal mondial pour

l’échange d’informations ;

Considérant que certaines dispositions de l’article 8 du Protocole doivent être appliquées par les

Parties dans un certain délai après l’entrée en vigueur du Protocole, notamment les paragraphes 8.1

(régime mondial de suivi et de traçabilité, cinq ans) et 8.3 (marques d’identification, cinq et 10 ans) ;

Soulignant que l’article 8 prévoit également l’instauration d’un point focal mondial pour

l’échange d’informations situé au Secrétariat de la Convention et que les travaux de préparation à la

mise en place de ce mécanisme devraient commencer dès que possible,

1. DÉCIDE :

a) de créer un groupe de travail pour l’élaboration et la mise en place de systèmes de suivi et

de traçabilité conformément à l’article 8, y compris du point focal mondial pour l’échange

d’informations (article 8.1) et des marques uniques d’identification sur les paquets et les

cartouches de cigarettes (article 8.3), afin de préciser les étapes ultérieures ;

b) de prier le Secrétariat de la Convention de prendre les dispositions nécessaires, y compris

les dispositions budgétaires, pour que le groupe de travail puisse mener à bien ses travaux ;

c) d’adopter le projet de mandat du groupe de travail sur les systèmes de suivi et de

traçabilité annexé à la présente décision.

Page 44: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

44

ANNEXE

MANDAT DU GROUPE DE TRAVAIL SUR

LES SYSTEMES DE SUIVI ET DE TRAÇABILITE

Cadre général

L’article 8 du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac (le Protocole)

requiert l’instauration, dans les cinq ans suivant l’entrée en vigueur du Protocole, d’un régime mondial

de suivi et de traçabilité comprenant des systèmes nationaux et/ou régionaux et d’un point focal

mondial pour l’échange d’informations situé au Secrétariat de la Convention-cadre de l’OMS pour la

lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS) et accessible à toutes les Parties, permettant à celles-ci

de se renseigner et de recevoir des informations pertinentes.

Chaque Partie devra aussi veiller à ce que des marques d’identification uniques, sécurisées et

indélébiles soient apposées sur tous les paquets de cigarettes dans un délai de cinq ans après l’entrée

en vigueur du Protocole à son égard ; pour les autres produits du tabac, le délai est de 10 ans.

La Réunion des Parties au Protocole décide d’établir un groupe de travail sur le suivi et

la traçabilité

Objectifs

1. Élaborer un rapport complet rassemblant les meilleures pratiques et les expériences relatives à

l’instauration de systèmes de suivi et de traçabilité (article 8.1) ainsi qu’aux marques uniques

d’identification sur les paquets et les cartouches de cigarettes (article 8.3) ;

2. Préparer un travail théorique dans un délai clairement défini afin d’instaurer le point focal

mondial pour l’échange d’informations (article 8).

Composition et sélection des membres du groupe de travail

Les dispositions de l’article 4.2 du Protocole et de l’article 5.3 de la Convention-cadre de

l’OMS s’appliqueront sans réserve au groupe de travail.

Toutes les Parties au Protocole souhaitant prendre part au processus peuvent devenir membres

du groupe de travail et participer aux délibérations à leurs frais. Chaque Région désigne jusqu’à deux

membres représentant les Parties dans cette Région, par l’intermédiaire de son coordonnateur régional,

afin de garantir une participation égale entre les Régions ; les membres désignés par les Régions

peuvent bénéficier d’une aide conformément à la politique relative aux voyages appliquée par la

Conférence des Parties.

Les Parties à la Convention-cadre de l’OMS qui ne sont pas Parties au Protocole peuvent

participer au groupe de travail en qualité d’observateurs. Elles ne bénéficieront pas de la couverture

des frais de voyage.

En outre, après consultation des membres du groupe de travail, le Secrétariat de la Convention

invitera en qualité d’observateurs jusqu’à trois représentants d’organisations non gouvernementales

ayant le statut d’observateurs à la Conférence des Parties et jusqu’à trois représentants d’organisations

intergouvernementales internationales ayant le statut d’observateurs à la Conférence des Parties, pour

Page 45: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

45

autant qu’ils disposent de compétences pertinentes et d’une bonne connaissance des questions liées à

la lutte des autorités contre le commerce illicite des produits du tabac.

Les Parties souhaitant faire office de principaux facilitateurs doivent se faire connaître à tout

moment au cours du processus.

Mission

Le groupe de travail devra établir une vue d’ensemble des meilleures pratiques utilisées par les

Parties souhaitant prendre part à cet exercice en ce qui concerne la mise en place de systèmes de suivi

et de traçabilité (article 8.1), ainsi que les marques uniques d’identification sur les paquets et les

cartouches de cigarettes (article 8.3) à l’échelle nationale ou régionale. Lors de la préparation de ce

recueil, le groupe de travail pourra envisager d’examiner les recommandations et les rapports

techniques établis par le Groupe d’experts.

Le groupe de travail devra élaborer une analyse conceptuelle présentant plusieurs options pour

instaurer un point focal mondial pour l’échange d’informations. Cette analyse devra prendre en

considération les impératifs d’efficacité, sur les plans financier et administratif, ainsi que la nécessité

de protéger adéquatement les informations confidentielles, et tenir dûment compte des obligations de

protection des données. Dans la mesure du possible, il conviendra d’estimer les coûts de la mise en

place du point focal mondial pour l’échange d’informations au niveau du Secrétariat de la Convention.

Aide du Secrétariat de la Convention

Sous réserve de la disponibilité des fonds, au moins deux réunions en face à face du groupe de

travail sont envisagées entre les première et deuxième sessions de la Réunion des Parties ; en outre, le

groupe utilisera les services offerts par le Web pour communiquer pendant ses travaux. Les principaux

facilitateurs du groupe de travail apporteront leur concours au Secrétariat de la Convention pour

l’organisation de ces réunions.

Pour la participation aux réunions du groupe de travail, la politique de la Conférence des Parties

relative aux voyages s’applique.

Calendrier

Comme il a été demandé, mettre les projets

de documents à la disposition des Parties

pour qu’elles formulent des commentaires

Au moins six mois avant la deuxième session de

la Réunion des Parties

Soumission au Secrétariat de la Convention pour contrôle rédactionnel et traduction

Au moins trois mois avant la deuxième session de la Réunion des Parties

Distribution à la Réunion des Parties Au moins 60 jours avant la date d’ouverture de la deuxième session de la Réunion des Parties (article 8 du Règlement intérieur de la Réunion des Parties)

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

Page 46: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

46

FCTC/MOP1(7) Calendrier des travaux de recherche fondés sur des données factuelles

(articles 6.5 et 13.2)

La Réunion des Parties,

Considérant le rapport figurant dans le document FCTC/MOP/1/11 établi par le Secrétariat de la

Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS) ;

Sachant qu’aux termes du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

(le Protocole), la Réunion des Parties doit faire en sorte, cinq ans après l’entrée en vigueur du

Protocole, que des travaux de recherche soient effectués, conformément à l’article 6.5 du Protocole,

sur les facteurs de production essentiels qui sont indispensables à la fabrication des produits du tabac

et peuvent être soumis à un mécanisme de contrôle efficace, et, conformément à l’article 13.2, sur

l’ampleur du commerce illicite de produits du tabac concernant les ventes en franchise de droits,

1. DÉCIDE de prier le Secrétariat de la Convention :

a) de recenser les besoins et les lacunes en matière de recherche concernant les articles 6.5

et 13.2 du Protocole ;

b) de présenter à la deuxième session de la Réunion des Parties une feuille de route détaillée

exposant les calendriers et les étapes à suivre pour effectuer les travaux de recherche fondés sur

des données factuelles prévus aux articles 6.5 et 13.5 du Protocole, dans le plein respect de

l’article 4.2 du Protocole et de l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS.

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

FCTC/MOP1(8) Ressources financières et mécanismes d’assistance

La Réunion des Parties,

Prenant note des informations fournies dans le document FCTC/MOP/1/13 ;

Reconnaissant qu’il est urgent que toutes les Parties mettent pleinement en œuvre le Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac (le Protocole) ;

Reconnaissant également qu’il est urgent d’apporter aux pays en développement Parties et aux

Parties à économie en transition une aide dans la mise en œuvre du Protocole ;

Tenant compte de l’assistance technique et financière et du renforcement des capacités

nécessaires pour soutenir la mise en œuvre du Protocole ;

Considérant que l’assistance technique et financière et le renforcement des capacités sont

indispensables au succès du Protocole, en particulier dans les pays en développement et les pays à

économie en transition ;

Consciente de la nécessité d’élaborer plus avant et d’adopter des normes et des meilleures

pratiques pour l’application des dispositions du Protocole,

Page 47: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

47

1. INVITE INSTAMMENT les Parties :

a) à prendre part à une coopération internationale et à diffuser les meilleures pratiques pour

la mise en œuvre du Protocole aux autres Parties, en particulier aux pays en développement et

aux pays à économie en transition ;

b) à encourager les institutions financières internationales, et les autres organisations

intergouvernementales, à trouver des ressources, sur la base de demandes spécifiques, pour que

les Parties en développement et les Parties à économie en transition mettent en œuvre le

Protocole ;

2. PRIE le Secrétariat de la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac, sous la direction

du Bureau de la Réunion des Parties, d’élaborer une stratégie à présenter à la deuxième session de la

Réunion des Parties et comprenant, entre autres choses :

a) le soutien technique et financier dont les Parties ont besoin pour mettre en œuvre le

Protocole ;

b) les moyens de renforcement des capacités et les ressources techniques dont les Parties

disposent pour mettre en œuvre le Protocole ;

c) des recommandations sur l’élaboration de nouveaux mécanismes d’assistance ;

d) des mécanismes de coopération avec les institutions financières et les organismes de

développement internationaux.

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

FCTC/MOP1(9) Progrès concernant l’entrée en vigueur du Protocole pour éliminer le

commerce illicite des produits du tabac

La Réunion des Parties,

Appréciant les travaux menés par le Secrétariat de la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte

antitabac (la Convention-cadre de l’OMS) afin de promouvoir l’entrée en vigueur du Protocole pour

éliminer le commerce illicite des produits du tabac (le Protocole) depuis son adoption dans la

décision FCTC/COP5(1) ;

Rappelant la décision FCTC/COP6(6), dans laquelle le Secrétariat de la Convention est chargé

de constituer un groupe d’experts sur le Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du

tabac (le Groupe d’experts) ;

Rappelant également la décision FCTC/COP7(6), dans laquelle le Groupe d’experts est prié

d’intensifier ses travaux et de définir ses priorités ;

Notant avec satisfaction les résultats des travaux du Groupe d’experts, et accueillant

favorablement les rapports figurant dans les documents FCTC/MOP/1/6 et FCTC/MOP/1/7,

1. APPELLE toutes les Parties à la Convention-cadre de l’OMS qui ne l’ont pas encore fait à

ratifier, accepter, approuver, confirmer formellement le Protocole, ou y adhérer, le plus tôt possible, en

vue d’accroître le nombre de Parties au Protocole ;

Page 48: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

48

2. APPELLE toutes les Parties à la Convention-cadre de l’OMS à défendre et à soutenir la mise en

œuvre du Protocole, y compris dans le cadre des forums appropriés de l’Organisation mondiale des

douanes (OMD), de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), de

l’Organisation mondiale du commerce (OMC), de la Banque mondiale et d’autres organisations

internationales concernées dont elles sont membres ;

3. PRIE le Secrétariat de la Convention :

a) de continuer à promouvoir, en tant que priorité, la ratification du Protocole ou l’adhésion

à celui-ci ainsi que sa mise en œuvre ;

b) de constituer une base de données répertoriant les experts, issus notamment des Parties, et

les institutions pouvant fournir aux Parties qui en font la demande des conseils techniques et

juridiques, y compris sur les douanes, les zones franches et le transit international (article 12),

l’administration fiscale et l’application des taxes, et de faciliter entre les Parties les échanges

d’informations et de données sur leur expérience et les difficultés rencontrées, ainsi que par la

coordination avec les organisations intergouvernementales internationales et d’autres

organisations compétentes conformément à l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS, en

vue d’instituer une coordination efficace sur ces questions, y compris sur les meilleures

pratiques existantes et les possibilités qui se présentent dans l’application des dispositions du

Protocole ;

c) de poursuivre sa collaboration avec l’OMS et d’autres organisations intergouvernementales

et non gouvernementales internationales concernées en vue de soutenir la mise en œuvre du

Protocole ;

d) de prêter son concours au groupe de travail créé par la décision FCTC/MOP1(6), en

particulier en vue d’élaborer une feuille de route pour l’instauration et la mise en place de

systèmes de suivi et de traçabilité conformément à l’article 8 du Protocole, y compris du point

focal mondial pour l’échange d’informations (article 8.1) et des marques uniques

d’identification sur les paquets et les cartouches de cigarettes (article 8.3), afin de préciser les

étapes ultérieures ;

e) de rendre compte des activités menées à la deuxième session de la Réunion des Parties au

Protocole.

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

FCTC/MOP1(10) Groupe de travail chargé de l’assistance et de la coopération

La Réunion des Parties,

Prenant note des rapports établis par le Secrétariat de la Convention-cadre de l’OMS pour la

lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS) sous les cotes FCTC/MOP/1/7, FCTC/MOP/1/13 et

FCTC/MOP/1/14 ;

Rappelant l’article 32.1 du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

(le Protocole), qui dispose que « chaque Partie soumet à la Réunion des Parties, par l’intermédiaire du

Secrétariat de la Convention, des rapports périodiques sur la mise en œuvre du présent Protocole » ;

Considérant que l’échange d’informations en vertu des articles 20, 21 et 22 du Protocole

contribuera à renforcer la mise en œuvre du Protocole par ses Parties ;

Page 49: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

49

Rappelant l’article 32.4 du Protocole, qui dispose que « la Réunion des Parties envisage,

conformément aux articles 33 et 36, de prendre des dispositions pour aider les pays en développement

Parties et les Parties à économie en transition qui en font la demande à s’acquitter de leurs obligations

en vertu du présent article » ;

Consciente qu’il convient de favoriser l’utilisation des informations communiquées dans les

rapports des Parties pour, entre autres, déterminer les évolutions dans la mise en œuvre et promouvoir

la mise en œuvre du Protocole par chacune des Parties ;

Considérant que l’échange d’informations aux fins de détection et de répression en vertu de

l’article 21, et l’assistance administrative mutuelle en vertu de l’article 28, peuvent grandement

contribuer à l’objectif fondamental du Protocole ;

Soulignant à cet égard que l’assistance et la coopération en vertu des articles 12, 23, 24 et 29 du

Protocole peuvent contribuer de manière déterminante à renforcer la mise en œuvre du Protocole par

l’ensemble des Parties ;

Notant qu’il importe d’appliquer de manière coordonnée les différents dispositifs de coopération

prévus par le Protocole,

1. ENCOURAGE les Parties au Protocole à s’acquitter des obligations en matière de notification

que leur impose le Protocole et à présenter en temps voulu des rapports aussi complets que possible ;

2. DÉCIDE :

a) de créer un groupe de travail chargé des questions liées à l’échange d’informations aux

fins de détection et de répression (en vertu de l’article 21), à l’assistance et à la coopération (en

vertu de l’article 23), à l’assistance administrative mutuelle (en vertu de l’article 28), aux

enquêtes et à la poursuite des contrevenants (en vertu de l’article 24) et à l’entraide judiciaire

(en vertu de l’article 29), conformément au mandat annexé à la présente décision ;

b) de prier le groupe de travail de présenter les résultats de ses travaux à la deuxième session

de la Réunion des Parties ;

c) de prier le groupe de travail de promouvoir l’échange des meilleures pratiques pour

l’application de l’article 12 et de présenter les résultats de ses travaux à la deuxième session de

la Réunion des Parties ;

3. PRIE le Secrétariat de la Convention :

a) de mettre le module de notification à la disposition des Parties au Protocole jusqu’au

1er juin 2019 ;

b) de mettre au point un module de notification pour le Protocole, en se fondant sur

l’expérience acquise dans l’utilisation de l’instrument de notification pour la Convention-cadre

de l’OMS et sur la structure de cet instrument, ainsi que des instructions sur la marche à suivre

afin d’aider les Parties à utiliser le module ;

c) d’annoncer que le premier cycle de notification pour le Protocole aura lieu en 2020, selon

le même calendrier que pour la Convention-cadre de l’OMS ;

d) de prendre des dispositions pour aider les Parties qui en font la demande à s’acquitter de

leurs obligations de notification en vertu du Protocole ;

Page 50: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

50

e) d’autoriser, dans la mesure du possible, la large diffusion des données communiquées,

sous réserve de la législation nationale relative à la confidentialité et au respect de la vie privée,

afin que les processus de notification et d’échange d’informations permettent d’acquérir un

savoir commun et de mieux comprendre quelles sont les interventions efficaces menées en vertu

du Protocole ;

f) de présenter à la deuxième session de la Réunion des Parties au Protocole un rapport qui

tire un bilan initial de l’utilisation des dispositifs de notification et d’échange d’informations au

titre du Protocole ;

g) de prendre les dispositions nécessaires pour le groupe de travail conformément au mandat

annexé à la présente décision, y compris des dispositions budgétaires pour qu’il puisse

s’acquitter de sa tâche.

ANNEXE

MANDAT DU GROUPE DE TRAVAIL CHARGE DE L’ASSISTANCE ET DE LA COOPERATION

Cadre général

L’article 12 du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac (le Protocole)

énonce les obligations des Parties concernant les zones franches et le transit international.

L’article 21 du Protocole dispose que les Parties échangent les informations stipulées aux

alinéas a) à e) de l’article 21, sous réserve de leur droit interne ou des traités internationaux applicables

et s’il y a lieu, de leur propre initiative ou à la demande d’une autre Partie qui justifie dûment la

nécessité de cette information aux fins de détection ou d’enquête sur le commerce illicite de tabac, de

produits du tabac ou de matériel de fabrication.

L’article 23 du Protocole dispose que les Parties coopèrent entre elles afin d’assurer la

formation, l’assistance technique et la coopération dans les domaines scientifique, technique et

technologique. Cette assistance comprend le transfert d’expertise ainsi que la conclusion d’accords

multilatéraux, régionaux ou bilatéraux.

L’article 24 du Protocole dispose que les Parties prennent, conformément à leur droit interne,

toutes les mesures nécessaires, le cas échéant, pour renforcer la coopération par des accords

multilatéraux, régionaux ou bilatéraux sur la prévention, la détection, les enquêtes ainsi que la

poursuite et la condamnation des personnes physiques ou morales se livrant au commerce illicite de

tabac, de produits du tabac ou de matériel de fabrication.

L’article 28 du Protocole dispose que les Parties coopèrent pour se prêter une assistance

administrative mutuelle. Cela suppose l’échange d’informations pour prévenir le commerce illicite de

tabac, de produits du tabac ou de matériel de fabrication, le déceler, enquêter, engager des poursuites à

son sujet, et le combattre.

L’article 29 du Protocole dispose que les Parties s’accordent mutuellement l’entraide judiciaire

la plus large possible lors des enquêtes, poursuites et procédures judiciaires concernant les infractions

pénales établies comme telles en vertu de l’article 14 du Protocole.

Page 51: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

51

Objectifs

Définir des options pour l’échange d’informations aux fins de détection et de répression

(article 21) ; la formation, l’assistance technique et la coopération (article 23) ; les enquêtes et la

poursuite des contrevenants (article 24) ; l’assistance administrative mutuelle (article 28) ; et l’entraide

judiciaire (article 29), en vue de leur examen par les Parties à la deuxième session de la Réunion des

Parties.

Promouvoir l’échange de bonnes pratiques concernant les zones franches et le transit

international (article 12).

Mission

Le groupe de travail doit définir des options – ainsi que les aspects pratiques, juridiques et

informatiques pertinents – en vue de mettre en place un cadre permettant aux Parties d’échanger des

informations aux fins de détection et de répression et de se prêter une assistance administrative

mutuelle, en tenant dûment compte des obligations en matière de confidentialité des données et de

protection des données, et des bases juridiques adéquates.

Le groupe de travail doit définir des options pour faciliter l’application de l’article 23, en

proposant des domaines prioritaires qui seront soumis pour examen à la deuxième session de la

Réunion des Parties.

Le groupe de travail s’emploiera aussi à promouvoir l’échange des meilleures pratiques

conformément à la décision FCTC/MOP1(10) de la Réunion des Parties.

Le groupe de travail proposera des priorités pour l’assistance et la coopération (article 24) et

pour l’entraide judiciaire (article 29).

Composition et sélection des membres du groupe de travail

Les dispositions de l’article 4.2 du Protocole et de l’article 5.3 de la Convention-cadre de

l’OMS s’appliquent sans réserve au groupe de travail.

Toutes les Parties au Protocole souhaitant prendre part au processus peuvent devenir membres

du groupe de travail et participer aux délibérations à leurs frais. Chaque Région désigne jusqu’à deux

membres représentant les Parties dans cette Région, par l’intermédiaire de son coordonnateur régional,

afin de garantir une participation égale entre les Régions ; les membres désignés par les Régions

peuvent bénéficier d’une aide conformément à la politique relative aux voyages appliquée par la

Conférence des Parties.

Les Parties à la Convention-cadre de l’OMS qui ne sont pas Parties au Protocole peuvent

participer au groupe de travail en qualité d’observateurs. Elles ne bénéficieront pas de la couverture

des frais de voyage.

En outre, après consultation des membres du groupe de travail, le Secrétariat de la Convention

invitera en qualité d’observateurs jusqu’à trois représentants d’organisations non gouvernementales

ayant le statut d’observateurs à la Conférence des Parties et jusqu’à trois représentants d’organisations

intergouvernementales ayant le statut d’observateurs à la Conférence des Parties, pour autant qu’ils

disposent de compétences pertinentes et d’une bonne connaissance des questions liées à la lutte des

autorités contre le commerce illicite des produits du tabac.

Page 52: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

52

Les Parties souhaitant faire office de principaux facilitateurs doivent se faire connaître à tout

moment au cours du processus.

Aide du Secrétariat de la Convention

Sous réserve de la disponibilité des fonds, au moins deux réunions en face à face du groupe de

travail sont envisagées entre les première et deuxième sessions de la Réunion des Parties ; en outre, le

groupe utilisera les services offerts par le Web pour communiquer pendant ses travaux et pour

consulter les autres Parties au Protocole sur le projet de directives qu’il aura élaboré.

Pour la participation aux réunions du groupe de travail, la politique de la Conférence des Parties

relative aux voyages s’applique.

Calendrier

Comme il a été demandé, mettre le projet de

directives à la disposition des Parties pour

qu’elles formulent des commentaires

Au moins six mois avant la deuxième session de la

Réunion des Parties

Soumission au Secrétariat de la Convention

pour contrôle rédactionnel et traduction

Au moins trois mois avant la deuxième session de

la Réunion des Parties

Distribution à la Réunion des Parties Au moins 60 jours avant la date d’ouverture de la

deuxième session de la Réunion des Parties (article 8

du Règlement intérieur de la Conférence des Parties)

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

FCTC/MOP1(11) Coordination entre les organes directeurs de la Convention-cadre de

l’OMS pour la lutte antitabac et du Protocole pour éliminer le

commerce illicite des produits du tabac

La Réunion des Parties,

Reconnaissant le rôle important que jouent les organes directeurs de la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS) et ceux du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac (le Protocole) en donnant des indications et une orientation sur la mise en œuvre des deux traités ;

Réaffirmant la nécessité de garantir la cohérence des politiques dans le cadre d’un processus

d’élaboration des politiques coordonné entre les organes directeurs des deux traités ;

Reconnaissant la nécessité de restructurer le Secrétariat de la Convention-cadre de l’OMS afin que celui-ci serve mieux les deux traités et leurs organes directeurs, en s’appuyant sur la structure

existante du Secrétariat de la Convention ;

Consciente que tirer les enseignements de l’expérience acquise au titre d’autres conventions et traités, ainsi que de leurs protocoles et de leurs accords en matière de coordination des organes

directeurs, sera bénéfique pour les organes directeurs de la Convention-cadre de l’OMS et du Protocole ;

Prenant note du rapport figurant dans le document FCTC/COP/8/28 de la Conférence des Parties et du rapport figurant dans le document FCTC/MOP/1/15 de la Réunion des Parties,

Page 53: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

53

1. DÉCIDE d’exiger officiellement des Parties qui accueillent une session ordinaire de la

Conférence des Parties qu’elles accueillent également la session de la Réunion des Parties qui suit

immédiatement la Conférence des Parties dans le même lieu géographique et dans les mêmes

circonstances, que la Partie hôte soit ou non Partie au Protocole ;

2. PRIE le Secrétariat de la Convention :

a) de recueillir des exemples de la pratique suivie par les organes directeurs d’autres

conventions et de leurs protocoles, et d’informer les Bureaux de la Conférence des Parties et de

la Réunion des Parties des conclusions ;

b) d’envisager et d’appliquer les approches possibles pour faciliter la coordination,

présentées dans le document, suivant les orientations des Bureaux élus par la Conférence des

Parties et par la Réunion des Parties ;

c) de faire rapport sur les progrès accomplis à la deuxième session de la Réunion des Parties

et à la neuvième session de la Conférence des Parties ;

3. INVITE le Directeur général de l’OMS à prendre note des recommandations des Bureaux élus

par la Conférence des Parties et par la Réunion des Parties, et à faciliter la mise en œuvre de la

proposition tendant à restructurer le Secrétariat de la Convention en ce qui concerne, notamment mais

pas seulement, les questions relatives aux ressources humaines et les questions connexes.

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

FCTC/MOP1(12) Nomination du Chef du Secrétariat de la Convention et renouvellement

de son mandat

La Réunion des Parties,

Rappelant la décision FCTC/COP1(10) sur l’établissement d’un secrétariat permanent de la

Convention, la décision FCTC/COP4(6) sur le Chef du Secrétariat de la Convention, la décision

FCTC/COP5(20) sur le rôle du Bureau de la Conférence des Parties à la Convention-cadre de l’OMS

pour la lutte antitabac, et la décision FCTC/COP5(21) sur la nomination et le renouvellement du

mandat du Chef du Secrétariat de la Convention ;

Prenant note des recommandations du Bureau de la Conférence des Parties figurant dans le

document FCTC/COP/6/25 et de la décision FCTC/COP6(22) sur le processus de nomination et de

renouvellement du mandat du Chef du Secrétariat de la Convention ;

Prenant note de la décision FCTC/COP8(8) en vertu de laquelle la Conférence des Parties a

établi un processus pour la sélection du Chef du Secrétariat de la Convention et le renouvellement de

son mandat ;

Soulignant l’importance d’un processus rigoureux, transparent et fondé sur le mérite pour attirer

les meilleurs candidats, et garantir la sélection du candidat le plus qualifié ;

Considérant le rapport figurant dans le document FCTC/MOP/1/16 préparé par le Secrétariat de

la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS),

1. DÉCIDE de faire siens le processus et les conditions adoptés par la Conférence des Parties dans

sa décision FCTC/COP8(8) pour la sélection et la nomination du Chef du Secrétariat de la Convention

et le renouvellement de son mandat :

Page 54: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

54

a) le Bureau de la Conférence des Parties – en consultation avec les coordonnateurs

régionaux de la Conférence des Parties et de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le

commerce illicite des produits du tabac, le Bureau de la Réunion des Parties et le Secrétariat de

l’OMS – établit une description du poste de Chef du Secrétariat de la Convention et des critères

pour la sélection des candidats, en tenant compte des critères de sélection figurant dans l’annexe

à la présente décision. La description de poste repose sur la description de poste existante,

l’article 24.3 et les autres articles pertinents de la Convention-cadre de l’OMS et de son Protocole,

en tenant compte des délibérations de la Conférence des Parties à sa huitième session ;

b) le Bureau de la Conférence des Parties soumet la description de poste au Directeur

général de l’OMS au plus tard huit mois avant l’échéance du contrat du titulaire ;

c) la Conférence des Parties invite le Directeur général de l’OMS à annoncer la vacance du

poste de Chef du Secrétariat de la Convention, selon la description établie par le Bureau, au plus

tard 30 jours après sa réception ; à faire en sorte que l’avis de vacance de poste soit largement

diffusé, notamment en informant les Parties à la Convention-cadre de l’OMS et en les invitant à

encourager les candidats qualifiés à se présenter en utilisant le formulaire de curriculum vitae

standard de l’OMS, limité à 3500 mots ; et à faire appel aux services du Secrétariat de l’OMS

pour examiner les candidatures et procéder aux vérifications des références ;

d) les services du Secrétariat de l’OMS font parvenir au Bureau de la Conférence des Parties

et au Bureau de la Réunion des Parties une liste complète des candidatures reçues, ainsi que des

recommandations quant aux candidats devant figurer sur la liste restreinte, en motivant leurs

recommandations ;

e) le Bureau de la Conférence des Parties, en consultation avec le Bureau de la Réunion des

Parties et avec l’aide d’un représentant du Directeur général de l’OMS, établit une liste

restreinte initiale comportant au maximum six candidats retenus pour passer un entretien, qu’il

considère comme étant les plus qualifiés compte tenu de la description de poste et des critères

énoncés dans l’annexe à la présente décision ;

f) les services du Secrétariat de l’OMS communiquent, par souci de transparence, aux

Parties à la Convention-cadre de l’OMS la liste des candidats et la liste restreinte des candidats

qui passeront un entretien sur un site Web réservé à cet effet et sécurisé pour garantir également

la confidentialité du processus ;

g) à l’issue des entretiens, le Bureau de la Conférence des Parties, en consultation avec le

Bureau de la Réunion des Parties, sélectionne le meilleur candidat et recommande au Directeur

général de l’OMS un seul candidat ;

h) les coordonnateurs régionaux de la Convention des Parties, visés à l’article 24quater du

Règlement intérieur de la Conférence des Parties, et les coordonnateurs régionaux de la Réunion

des Parties seront invités à observer l’ensemble du processus de sélection et faciliteront

l’échange réciproque d’informations avec les Parties dans leurs Régions respectives ;

i) le Chef du Secrétariat de la Convention est nommé par le Directeur général de l’OMS, en

consultation avec le Président de la Conférence des Parties et le Président de la Réunion des

Parties ;

j) la durée du mandat du troisième Chef du Secrétariat de la Convention et de ses

successeurs est de quatre ans, avec possibilité de renouvellement unique de ce mandat pour une

nouvelle période de quatre ans selon le processus décrit plus haut aux alinéas 1.a) à 1.h) ;

Page 55: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

55

2. DÉCIDE également de charger son Bureau de formuler des recommandations à la Réunion

des Parties à sa deuxième session sur le processus de nomination ci-dessus compte tenu de

l’expérience acquise et des observations transmises par les Parties entre les sessions, et sur toute autre

question à prendre en considération pour de futures nominations.

ANNEXE

CRITÈRES DE SÉLECTION DES CANDIDATS AU POSTE DE

CHEF DU SECRÉTARIAT DE LA CONVENTION

1. De vaste et solides connaissances techniques, et une longue expérience, dans le domaine de la

santé publique et de la coopération internationale.

2. Une expérience dans l’action sanitaire au niveau international, y compris une expérience

professionnelle dans les organisations internationales et les États Membres, et dans l’entretien de liens

étroits avec les acteurs de la lutte antitabac au niveau international, et de préférence une expérience

professionnelle dans les pays en développement.

3. Des compétences et une expérience avérées en matière de direction, y compris la capacité de

traduire en actes les vues de la Conférence des Parties et de la Réunion des Parties pour la Convention

et le Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac.

4. Une aptitude avérée à entretenir des relations efficaces avec les médias, les milieux

universitaires, les entités des Nations Unies, l’industrie, les responsables politiques, la société civile

ainsi que les spécialistes de la santé publique et de la lutte contre le commerce illicite.

5. Une excellente aptitude à communiquer et à défendre une cause, y compris la capacité d’obtenir

un consensus et la volonté d’améliorer la coordination avec les entités des Nations Unies.

6. Des compétences avérées dans la gestion institutionnelle et financière d’organisations

complexes liées à la santé, y compris la capacité d’analyser les problèmes institutionnels et de trouver

des solutions adaptées, ainsi que de mobiliser efficacement des ressources pour soutenir la mise en

œuvre de la Convention et du Protocole.

7. Une sensibilité aux différences culturelles, sociales et politiques.

8. Un engagement solide en faveur des objectifs et de la mise en œuvre de la Convention et du

Protocole ainsi qu’en faveur de la promotion et de la protection de la santé publique, sur la base des

données factuelles, conformément aux principes de la Convention et du Protocole.

9. Un état de santé compatible avec les exigences de la fonction.

10. Une intégrité et une indépendance avérées, y compris la capacité de protéger la Convention et le

Protocole des intérêts commerciaux et autres de l’industrie du tabac.

11. La connaissance d’au moins une des six langues officielles de l’OMS et des compétences

suffisantes dans une seconde langue officielle.

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

Page 56: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

56

FCTC/MOP1(13) Code de conduite et déclaration d’intérêts destinés aux membres du

Bureau et aux coordonnateurs régionaux de la Réunion des Parties au

Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac, et

mesures proposées pour éviter et régler les conflits d’intérêts éventuels

au Secrétariat de la Convention

La Réunion des Parties,

Considérant le 18e paragraphe du préambule et l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS

pour la lutte antitabac (Convention-cadre de l’OMS) ;

Considérant également les articles 6, 9, 19, 21 à 24, 24 bis, 24 ter et 24 quater du Règlement

intérieur de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac ;

Consciente du rôle central des membres du Bureau de la Réunion des Parties et des

coordonnateurs régionaux au cours des périodes intersessions ;

Sachant que les membres du Bureau de la Réunion des Parties et les coordonnateurs régionaux,

dont le rôle est de fournir des orientations au Secrétariat de la Convention-cadre de l’OMS pour la

mise en œuvre des plans de travail et des budgets adoptés par la Réunion des Parties, ont accès à des

informations protégées concernant les activités du Secrétariat de la Convention et la mise en œuvre du

Protocole ;

Consciente que les membres du personnel du Secrétariat de la Convention apportent une

contribution essentielle à la mise en œuvre du Protocole et que, pour ce faire, ils ont accès à des

informations protégées ;

Ayant examiné le rapport contenu dans le document FCTC/MOP/1/17 soumis par le Secrétariat

de la Convention,

1. INVITE INSTAMMENT les Parties :

a) à accélérer et à renforcer la mise en œuvre de l’article 5.3 de la Convention-cadre de

l’OMS et des directives pour son application ;

b) à rester attentives aux efforts que fait l’industrie du tabac pour entraver la mise en œuvre

du Protocole ;

c) à désigner les candidats aux fonctions de membres du Bureau de la Réunion des Parties et

de coordonnateurs régionaux conformément à l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS et

aux recommandations 4.9 et 8.3 des directives pour son application ;

2. DÉCIDE :

a) d’adopter le Code de conduite destiné aux membres du Bureau et aux coordonnateurs

régionaux de la Réunion des Parties, ainsi que le formulaire de déclaration d’intérêts qui

y figure, comme proposé dans le document FCTC/MOP/1/17 ;

b) qu’une fois élus, les membres du Bureau et les coordonnateurs régionaux de la Réunion

des Parties devront observer les dispositions du Code de conduite mentionné ci-dessus pendant

toute la durée de leur mandat ;

Page 57: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

57

c) qu’une fois élus, les membres du Bureau et les coordonnateurs régionaux de la Réunion

des Parties seront tenus de remplir et présenter le formulaire de déclaration d’intérêts figurant

dans le document FCTC/MOP/1/17 ;

3. PRIE le Secrétariat de la Convention :

a) de tenir les Parties au Protocole informées de l’application de cette décision par les

membres du Bureau et les coordonnateurs régionaux ;

b) de collaborer et de se concerter avec l’OMS pour mettre au point un formulaire de

déclaration d’intérêts ou un appendice au formulaire existant s’appliquant à tous les membres du

personnel du Secrétariat de la Convention, et de convenir des mesures à prendre en cas de

conflit d’intérêts réel ou potentiel avec l’industrie du tabac, ses groupes écrans ou d’autres

détenteurs d’intérêts commerciaux, selon le cas ;

c) d’archiver les formulaires de déclaration d’intérêts soumis et de signaler au Bureau tout

conflit d’intérêts potentiel que les déclarations pourraient révéler ;

d) de faire rapport à la neuvième session de la Conférence des Parties et à la deuxième

session de la Réunion des Parties sur l’application de la présente décision.

Page 58: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

58

ANNEXE

CODE DE CONDUITE POUR LES MEMBRES DU BUREAU ET

LES COORDONNATEURS REGIONAUX DE LA REUNION DES PARTIES

AU PROTOCOLE POUR ELIMINER LE COMMERCE ILLICITE

DES PRODUITS DU TABAC

I. Objectif

1. L’objectif du présent Code de conduite (le Code) est de faire en sorte que les membres du

Bureau exercent leurs fonctions et remplissent leurs devoirs conformément au Règlement intérieur

(articles 6, 9, 19 et 21 à 24 quater) de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce

illicite des produits du tabac.

2. Ces fonctions doivent être exercées conformément aux objectifs et aux dispositions de la

Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS), et

particulièrement l’article 5.3 ainsi que les directives pour son application.

3. À cette fin, le présent Code définit un ensemble de principes opérationnels et de règles d’éthique

pour orienter dans l’exercice de leurs fonctions et de leurs devoirs les membres du Bureau et les

coordonnateurs régionaux de la Réunion des Parties au Protocole qui prennent part aux réunions

intersessions du Bureau, conformément à l’article 24 bis du Règlement intérieur de la Réunion des

Parties (les Membres).

4. Aux fins du présent Code, toute mention des « fonctions et devoirs » des Membres doit être

comprise comme désignant exclusivement les fonctions et devoirs des membres du Bureau et des

coordonnateurs régionaux, respectivement.

II. Principes directeurs

5. Pour parvenir à l’objectif du présent Code dans l’exercice de leurs fonctions et

l’accomplissement de leurs devoirs, les Membres devront s’en remettre aux principes, aux objectifs et

aux dispositions de la Convention-cadre de l’OMS et de ses protocoles :

a) les Membres doivent s’informer de tous les efforts que l’industrie du tabac déploie pour

contester et tenter d’empêcher la mise en œuvre du Protocole à l’échelon national, régional et

international ;

b) les Membres doivent, conformément à l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS et

aux directives pour son application, prendre des mesures pour protéger les politiques de santé

publique et leur mise en œuvre contre les intérêts commerciaux et autres de l’industrie du tabac ;

c) les Membres devront s’acquitter de leurs fonctions et devoirs conformément aux objectifs

de la Convention-cadre de l’OMS énoncés dans son article 3, à savoir protéger les générations

présentes et futures contre les effets sanitaires, sociaux, environnementaux et économiques

dévastateurs de la consommation de tabac et contre l’exposition à la fumée du tabac, tout en

faisant preuve d’intégrité et de loyauté ; et

d) les Membres ne doivent pas utiliser leur mandat ou les informations dont ils disposent de

par leur fonction de membre du Bureau ou de coordonnateur régional à des fins de profit

personnel, financier ou autre, ou au profit d’un tiers, y compris d’un parent, d’un ami ou autre.

Page 59: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

59

III. Devoir des Membres

6. Dans l’exercice de leurs fonctions et de leurs devoirs, les Membres sont tenus :

a) de protéger la mise en œuvre du Protocole contre l’influence et l’ingérence de l’industrie

du tabac, qui cherche à défendre ses intérêts commerciaux ou autres, ou contre les intérêts

d’acteurs économiques et commerciaux dont les activités principales sont liées à la mise en

œuvre du Protocole ;

b) d’interagir avec l’industrie du tabac uniquement lorsque cela s’avère nécessaire pour

s’acquitter de leurs fonctions ;

c) de garantir la transparence de leurs relations et de leurs interactions avec l’industrie du

tabac, le cas échéant ; et

d) d’encourager, dans leurs pays respectifs, l’adoption de mesures énergiques pour mettre

pleinement en œuvre l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS et les directives pour son

application.

IV. Conflits d’intérêts

7. Les conflits d’intérêts comprennent notamment les intérêts personnels ou financiers, ainsi que

d’autres intérêts, tels que le fait :

a) d’avoir des parts ou d’investir dans l’industrie du tabac ;

b) d’être membre du conseil d’administration, cadre, employé ou consultant d’une société

productrice de tabac, ou participer à un partenariat avec des acteurs de l’industrie du tabac ; et

c) de recevoir une contribution financière de l’industrie du tabac dans les conditions

indiquées à la section VII du présent document.

8. Les Membres devront éviter la survenance de tout conflit d’intérêts réel, potentiel ou apparent,

ce qui pourrait être le cas lorsque l’un d’entre eux :

a) est chargé d’une question en contradiction avec l’esprit, les objectifs et les dispositions de

la Convention-cadre de l’OMS et de ses protocoles, et lorsqu’il est en mesure d’influer sur cette

question, directement ou indirectement ;

b) exerce une fonction officielle auprès d’une entité privée ou propose à une entité privée

des services qui sont en contradiction avec les fonctions du Bureau telles que définies dans les

articles 6, 9, 19 et 21 à 24 quater, ou dans tout autre article du Règlement intérieur ; ou

c) accepte une faveur, une rémunération ou un cadeau destinés à influencer ses actions en

tant que membre du Bureau.

V. Déclaration d’intérêts

9. Chaque Membre doit remplir et signer le formulaire de déclaration d’intérêts lors de sa

nomination et s’engager à se conformer au présent Code, en informant le Bureau des liens éventuels

qu’il entretient avec l’industrie du tabac et qui pourraient donner lieu à un conflit d’intérêts réel ou

perçu. Il devra tenir le Bureau informé de toute modification de sa déclaration d’intérêts.

Page 60: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

60

VI. Confidentialité

10. Les Membres ont une obligation de discrétion sur toutes les questions officielles et ne doivent

pas divulguer d’informations confidentielles. L’ensemble des informations et des documents auxquels

les Membres ont accès dans le cadre de leurs fonctions sont la propriété intellectuelle de l’OMS

agissant en tant que représentante du Secrétariat de la Convention-cadre de l’OMS, et sont protégés

par les immunités et l’inviolabilité des documents dont jouit l’OMS en vertu de la Convention sur les

privilèges et immunités des institutions spécialisées, des accords d’hébergement et des principes du

droit international.

11. L’obligation de confidentialité prime la nomination des Membres au sein du Bureau, et aucune

information ne peut être divulguée sans l’autorisation expresse et écrite du Chef du Secrétariat de la

Convention-cadre de l’OMS.

VII. Relations avec l’industrie du tabac

12. Les Membres ne doivent prendre part, apporter leur soutien ou donner leur caution :

a) à aucun type de partenariat avec l’industrie du tabac, y compris aux initiatives ou aux

activités de l’industrie du tabac décrites, définies, implicitement présentées ou susceptibles

d’être perçues comme socialement responsables ;

b) à aucun type d’accord, de mémorandum d’accord, d’arrangement volontaire ou de code

de conduite non contraignant ou sans force exécutoire élaboré par l’industrie du tabac afin de se

substituer aux mesures de lutte antitabac légalement applicables ; et

c) à aucun projet ni aucune proposition ou offre de service ayant trait à l’élaboration ou à la

mise en œuvre de politiques de lutte antitabac.

13. Les Membres ne doivent pas donner l’impression qu’ils prennent part à quelque type de

partenariat que ce soit ou de collaboration avec l’industrie du tabac, et doivent publiquement corriger

toute impression en ce sens dès qu’ils en ont connaissance.

14. Les Membres ne doivent pas exiger ou accepter de contribution de l’industrie du tabac ou d’un

quelconque partenaire de l’industrie du tabac pour eux-mêmes, leur famille, leurs proches, leurs amis

ou toute autre personne ou organisation. Ces contributions peuvent prendre la forme notamment de

sommes d’argent, de cadeaux et de services, d’un financement pour des activités de recherche, d’une

aide financière, de projets de politiques ou de conseils juridiques.

VIII. Période postmandat et protection des informations confidentielles

15. Les Membres ne doivent pas nouer de relations avec l’industrie du tabac ou avec un quelconque

partenaire de l’industrie du tabac – y compris les types de relations décrits dans le présent Code –,

qu’elles soient rémunérées ou non, dans les 24 mois qui suivent la fin de leur mandat au sein du

Bureau.

16. Il est conseillé aux Membres, eu égard à l’esprit de la Convention-cadre de l’OMS et aux

fonctions qu’ils ont exercées en tant que Membres, de ne pas nouer de relations avec l’industrie du

tabac ou un quelconque partenaire de celle-ci, même au terme de cette période de 24 mois.

Page 61: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

61

IX. Infraction au Code de conduite

17. En cas d’infraction au présent Code, le Membre concerné :

a) devra immédiatement démissionner de ses fonctions de membre du Bureau ou de

coordonnateur régional, conformément à la disposition 15 de la section VIII ; et

b) pourra faire l’objet de sanctions conformément à la législation nationale de la Partie qu’il

représente.

Page 62: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

62

Formulaire de déclaration d’intérêts destiné aux membres du Bureau et

aux coordonnateurs régionaux de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

Je déclare avoir lu et compris le Code de conduite, et m’engager à respecter les principes

fondamentaux, les principes opérationnels et les règles d’éthique qu’il énonce.

Je déclare n’avoir

☐ jamais

☐ pas, au cours des ___ dernières années,

eu de relation professionnelle avec une entité directement impliquée dans la fabrication, la

distribution en gros ou l’importation de produits du tabac, ou représentant les intérêts d’une

telle entité, et ne pas avoir reçu de financement ou de soutien de la part d’une telle entité.

(NOTE : la notion de « relation professionnelle » utilisée dans ce paragraphe doit être

comprise comme excluant les interactions d’un fonctionnaire avec l’industrie du tabac en vue

d’établir et de mettre en œuvre des politiques de santé publique en matière de lutte antitabac.)

Si vous n’êtes pas en mesure de faire une telle déclaration, veuillez en indiquer la raison :

☐ Je m’engage également à refaire une déclaration en cas de modification des informations

contenues dans la présente déclaration au plus tard un mois après le changement en question,

et à fournir des précisions supplémentaires sur les informations contenues dans la présente

déclaration à la demande du Bureau élu par la Réunion des Parties au Protocole pour

éliminer le commerce illicite des produits du tabac.

Signataire : (nom complet et titre)

Date :

Signature :

Page 63: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

63

Page 64: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

64

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

Page 65: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

65

FCTC/MOP1(14) Identité visuelle du Protocole pour éliminer le commerce illicite des

produits du tabac

La Réunion des Parties,

Prenant note du rapport établi par le Secrétariat de la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte

antitabac (la Convention-cadre de l’OMS) figurant dans le document FCTC/MOP/1/21 ;

Reconnaissant combien il est important de disposer d’une identité visuelle spécifique pour le

Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac (le Protocole) ;

Reconnaissant qu’il est nécessaire d’obtenir une protection juridique appropriée de l’identité

visuelle,

1. DÉCIDE de charger le Secrétariat de la Convention de commander et de proposer au Bureau

de la Réunion des Parties des options en vue d’un logo pour le Protocole et de charger le Bureau de

décider de la forme définitive de celui-ci ;

2. DÉCIDE d’adopter pour ce logo l’expression « Protocole de Séoul », en association avec le

logo de la Convention-cadre de l’OMS, ainsi que le nom complet du Protocole – le « Protocole pour

éliminer le commerce illicite des produits du tabac » – dans les six langues officielles de la Réunion

des Parties ;

3. DÉCIDE que l’emploi de l’expression « Protocole de Séoul », visée ci-dessus au paragraphe 2,

sera subordonné à l’adhésion de la République de Corée en tant que Partie au Protocole ;

4. DÉCIDE, eu égard à la nécessité d’obtenir une protection juridique appropriée, que :

a) le Secrétariat de la Convention devrait prendre des mesures adéquates en vue d’empêcher

l’emploi non autorisé, notamment à des fins commerciales au moyen de marques de fabrique ou

de commerce, du logo, de l’abréviation et du nom du Protocole ;

b) chaque Partie au Protocole, en attendant l’entrée en vigueur sur son territoire d’une telle

mesure ou interdiction, devrait s’efforcer d’empêcher tout emploi non autorisé du logo, de

l’abréviation et du nom du Protocole, notamment à des fins commerciales au moyen de marques

de fabrique ou de commerce ;

5. DÉCIDE de demander au Secrétariat de la Convention de continuer à utiliser son cachet dans

tous les documents du Protocole.

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

Page 66: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

66

FCTC/MOP1(15) Assurer une transparence maximale des délégations des Parties et des

observateurs à la Réunion des Parties, aux réunions de ses organes

subsidiaires et aux autres réunions du Protocole

La Réunion des Parties,

Réaffirmant la détermination des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des

produits du tabac (le Protocole) à protéger leurs politiques de santé publique relatives à la lutte antitabac

des intérêts commerciaux et autres de l’industrie du tabac conformément à la législation nationale ;

Soulignant la nécessité d’être vigilant face aux efforts éventuels de l’industrie du tabac visant à

saper ou dénaturer les stratégies de lutte contre le commerce illicite des produits du tabac et la

nécessité d’être informé des activités de l’industrie du tabac qui ont des répercussions négatives sur les

stratégies de lutte contre le commerce illicite des produits du tabac ;

Reconnaissant qu’il est important de protéger les sessions de la Réunion des Parties et de ses

organes subsidiaires tout en respectant le cadre de responsabilisation de l’OMS en vue de « mettre à

disposition des informations fiables et opportunes sur les conditions, les décisions et les mesures

existantes relatives à ses activités, d’une manière accessible, visible et compréhensible, à moins que

ces informations ne soient jugées confidentielles » ;

Rappelant la recommandation 4.9 des directives pour l’application de l’article 5.3 (les directives)

de la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS), qui stipule

que les Parties devraient s’abstenir de désigner, pour faire partie de leur délégation à des réunions de la

Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires ou de tout autre organe créé en vertu de décisions

de la Conférence des Parties, des personnes employées par l’industrie du tabac ou une entité qui

s’attache à promouvoir ses intérêts ;

Rappelant également la recommandation 8.3 des directives, qui stipule que les Parties devraient

veiller à ce que des représentants de l’industrie publique du tabac ne fassent pas partie des délégations

à des réunions de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires ou de tout autre organe créé

conformément aux décisions de la Conférence des Parties ;

Rappelant en outre le document FCTC/COP/6/27 sur la participation des membres du public

aux séances de la Conférence des Parties à la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac et aux

réunions de ses organes subsidiaires, et prenant note du document FCTC/COP/7/30 intitulé « Assurer

une transparence maximale des délégations des Parties, des organisations intergouvernementales, des

organisations non gouvernementales et des groupes de la société civile présents lors des sessions de la

Conférence des Parties et des réunions de ses organes subsidiaires », et prenant note également du

document FCTC/COP/8/15 présentant un ensemble de mesures proposées par le Bureau élu à la

septième session de la Conférence des Parties qui visent à assurer une transparence maximale des

délégations des Parties et des observateurs à la Conférence des Parties, aux réunions de ses organes

subsidiaires et autres réunions de la Convention-cadre de l’OMS ;

Notant la décision FCTC/COP8(12), par laquelle la Conférence des Parties a adopté un

ensemble de mesures qui visent à assurer une transparence maximale des délégations des Parties et des

observateurs à la Conférence des Parties, aux réunions de ses organes subsidiaires et autres réunions

de la Convention-cadre de l’OMS,

1. INVITE INSTAMMENT les Parties :

a) à accélérer et à renforcer l’application de l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS et

des directives pour son application ;

Page 67: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

67

b) à rester vigilantes face aux stratégies et tactiques qu’emploient l’industrie du tabac et

d’autres groupes d’intérêts particuliers pour s’ingérer dans l’élaboration et la mise en œuvre des

politiques de santé publique des Parties concernant la lutte antitabac et des politiques de lutte

contre le commerce illicite des produits du tabac ;

c) à tenir compte des recommandations 4.9 et 8.3 des directives lors de la désignation des

membres de leurs délégations aux sessions de la Réunion des Parties, et aux réunions de ses

organes subsidiaires ou de tout autre organe créé en vertu de décisions de la Réunion des Parties ;

2. DÉCIDE :

a) de prier le Secrétariat de la Convention de rappeler aux Parties, dans les invitations aux

sessions de la Réunion des Parties et aux réunions de ses organes subsidiaires ou de tout autre

organe créé en vertu de décisions de la Réunion des Parties, leurs obligations en vertu de

l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS et de garder à l’esprit les recommandations 4.9

et 8.3 des directives. À cette fin, le Secrétariat de la Convention fait figurer la phrase ci-après

dans les invitations :

« Le Secrétariat de la Convention rappelle respectueusement aux Parties d’observer

l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS et de garder à l’esprit les

recommandations 4.9 et 8.3 des directives pour l’application de l’article 5.3 lors de la

désignation de leurs représentants aux sessions de la Réunion des Parties et aux réunions de

ses organes subsidiaires ou de tout autre organe créé en vertu de décisions de la Réunion

des Parties » ;

b) d’appeler les Parties, lors de la désignation de leurs représentants aux sessions de la

Réunion des Parties et aux réunions de ses organes subsidiaires ou de tout autre organe créé en

vertu de décisions de la Réunion des Parties, à indiquer, en utilisant le moyen ou le format de leur

choix (par exemple les lettres d’accréditation ou une communication distincte), qu’elles ont

respecté l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS et gardé à l’esprit les recommandations 4.9

et 8.3 des directives. À cette fin, les Parties indiqueront ce qui suit :

« Lors de la désignation de ses représentants à [nom de la réunion], [nom de la Partie] a

observé l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS et a gardé à l’esprit les

recommandations 4.9 et 8.3 des directives pour l’application de l’article 5.3 de la

Convention-cadre de l’OMS » ;

c) conformément à leurs procédures internes et à leur législation nationale, les Parties

peuvent déterminer les procédures énoncées à l’alinéa b) du paragraphe 2 qu’elles jugent

appropriées et qui sont compatibles avec l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS et les

recommandations 4.9 et 8.3 des directives pour l’application de l’article 5.3. Les Parties peuvent

utiliser les formulaires de déclaration d’intérêts dans le cadre de cette procédure interne ;

d) les procédures énoncées aux alinéas a) à c) du paragraphe 2 s’appliquent mutatis

mutandis à la désignation des délégations d’États non Parties au Protocole ;

3. DÉCIDE d’adopter :

a) la procédure pour la sélection et l’accréditation des représentants des organisations

intergouvernementales exposée à l’annexe 1 de la présente décision, en prévoyant que

l’ensemble des intéressés doivent remplir et soumettre les formulaires de déclaration d’intérêts

14 jours avant la session ou la réunion à laquelle ils souhaitent assister ;

Page 68: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

68

b) la procédure pour la sélection et l’accréditation des représentants des organisations non

gouvernementales exposée à l’annexe 2 de la présente décision, en prévoyant que l’ensemble

des intéressés doivent remplir et soumettre les formulaires de déclaration d’intérêts 14 jours

avant la session ou la réunion à laquelle ils souhaitent assister ;

c) la procédure pour la sélection et l’accréditation des membres des médias exposée à

l’annexe 3 de la présente décision, en prévoyant que l’ensemble des intéressés doivent remplir

et soumettre les formulaires de déclaration d’intérêts 30 jours avant la session ou la réunion à

laquelle ils souhaitent assister ;

d) la procédure pour la sélection et l’accréditation des membres du public exposée à

l’annexe 4 de la présente décision, en prévoyant que l’ensemble des intéressés doivent remplir

et soumettre les formulaires de déclaration d’intérêts 30 jours avant la session ou la réunion à

laquelle ils souhaitent assister ;

e) les documents figurant aux annexes 5 à 7 de la présente décision en tant que formulaires de

déclaration d’intérêts à remplir et à soumettre au Secrétariat de la Convention par les représentants

des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales ainsi que par

les membres des médias et du public ;

f) que les intervenants officiels invités ne font pas l’objet de ces procédures ;

4. PRIE le Secrétariat de la Convention, compte tenu de sa capacité de mener à bien ces tâches

conformément à la pratique antérieure :

a) de recueillir et d’examiner tous les formulaires de déclaration d’intérêts visés aux

alinéas a) à e) du paragraphe 3 pour les prochaines sessions de la Réunion des Parties et les

réunions de ses organes subsidiaires afin d’éviter tout conflit d’intérêts réel, potentiel ou

apparent ;

b) d’informer le Bureau de la Réunion des Parties de ses conclusions, afin de prendre les

mesures appropriées pour assurer le respect de l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS ;

c) de présenter ses conclusions à la Réunion des Parties.

ANNEXE 1

PROCÉDURES POUR LA SÉLECTION ET LA DÉLIVRANCE DE BADGES

AUX MEMBRES DES DÉLÉGATIONS DES ORGANISATIONS

INTERGOUVERNEMENTALES INTERNATIONALES

ACCRÉDITÉES EN TANT QU’OBSERVATEURS

1. Chaque membre d’une délégation d’une organisation intergouvernementale (OIG) accréditée en

tant qu’observateur devra remplir un formulaire de déclaration d’intérêts au moment de sa désignation

en tant que délégué à la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des

produits du tabac (le Protocole) et le soumettre au Secrétariat de la Convention-cadre de l’OMS pour

la lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS) au moins 14 jours avant la session de la Réunion des

Parties, la réunion d’un organe subsidiaire ou la réunion convoquée par le Secrétariat de la Convention

à laquelle il a été désigné comme participant.

Page 69: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

69

2. Dans le formulaire de déclaration d’intérêts, les demandeurs sont tenus de déclarer s’ils sont

affiliés à l’industrie du tabac ou s’ils ont reçu un financement de la part de cette dernière, d’une autre

industrie ayant des intérêts particuliers ou d’une entité qui s’attache à promouvoir ses intérêts au cours

des cinq dernières années. Ils doivent en outre mentionner leur affiliation et indiquer leurs

coordonnées. En l’absence d’une déclaration d’intérêts, le membre de la délégation ne sera pas

autorisé à assister aux sessions de la Réunion des Parties ou aux réunions des organes subsidiaires.

3. Le Secrétariat de la Convention, dans la limite de ses capacités, passera en revue les demandes

reçues avant la date limite, compte tenu du 17e et du 18e alinéa du préambule de la Convention-cadre

de l’OMS, du 16e alinéa du préambule du Protocole ainsi que de l’article 5.3 de la Convention-cadre

de l’OMS et des directives pour son application, et informera le Bureau de la Réunion des Parties de

ses conclusions afin que les mesures appropriées soient prises pour assurer le respect des dispositions

de l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS.

4. Les délégués qui assistent à une session de la Réunion des Parties, à une réunion des organes

subsidiaires ou à des réunions convoquées par le Secrétariat de la Convention se verront remettre, pour

la durée de la session ou de la réunion, un badge où figurent leur nom, leur photographie et leur

affiliation.

5. Le délégué sera tenu de présenter une pièce d’identité valide, telle qu’un passeport ou une pièce

d’identité nationale similaire, pour pouvoir retirer son badge, sur lequel figurera son nom, son pays et

sa photographie.

6. Les formulaires de déclaration d’intérêts de l’ensemble des membres de la délégation

d’une OIG qui sont accrédités en tant qu’observateurs sont mis à la disposition des Parties et des

observateurs accrédités avant la session de la Réunion des Parties, la réunion des organes subsidiaires

ou les réunions convoquées par le Secrétariat de la Convention.

ANNEXE 2

PROCÉDURES POUR LA SÉLECTION ET LA DÉLIVRANCE DE BADGES

AUX MEMBRES DES DÉLÉGATIONS DES ORGANISATIONS

NON GOUVERNEMENTALES ACCRÉDITÉES

EN TANT QU’OBSERVATEURS

1. Chaque membre d’une délégation d’une organisation non gouvernementale (ONG) accréditée

en tant qu’observateur devra remplir un formulaire de déclaration d’intérêts au moment de sa

désignation en tant que délégué à la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce

illicite des produits du tabac (le Protocole) et le soumettre au Secrétariat de la Convention-cadre de

l’OMS pour la lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS) au moins 14 jours avant la session de la

Réunion des Parties, la réunion d’un organe subsidiaire ou la réunion convoquée par le Secrétariat de

la Convention à laquelle il a été désigné comme participant.

2. Dans le formulaire de déclaration d’intérêts, les demandeurs sont tenus de déclarer s’ils sont

affiliés à l’industrie du tabac ou s’ils ont reçu un financement de la part de cette dernière, d’une autre

industrie ayant des intérêts particuliers ou d’une entité qui s’attache à promouvoir ses intérêts au cours

des cinq dernières années. Ils doivent en outre mentionner leur affiliation et indiquer leurs

coordonnées. En l’absence d’une déclaration d’intérêts, le membre de la délégation ne sera pas

autorisé à assister aux sessions de la Réunion des Parties ou aux réunions des organes subsidiaires.

Page 70: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

70

3. Le Secrétariat de la Convention, dans la limite de ses capacités, passera en revue les demandes

reçues avant la date limite, compte tenu du 17e et du 18e alinéa du préambule de la Convention-cadre

de l’OMS, du 16e alinéa du préambule du Protocole ainsi que de l’article 5.3 de la Convention-cadre

de l’OMS et des directives pour son application, et informera le Bureau de la Réunion des Parties de

ses conclusions afin que les mesures appropriées soient prises pour assurer le respect des dispositions

de l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS.

4. Les délégués qui assistent à une session de la Réunion des Parties, à une réunion des organes

subsidiaires ou à des réunions convoquées par le Secrétariat de la Convention se verront remettre, pour

la durée de la session ou de la réunion, un badge où figurent leur nom, leur photographie et leur

affiliation.

5. Les délégués seront tenus de présenter une pièce d’identité valide, telle qu’un passeport ou une

pièce d’identité nationale similaire, pour pouvoir retirer leur badge, sur lequel figurera leur nom, leur

pays et leur photographie.

6. Les formulaires de déclaration d’intérêts de l’ensemble des membres de la délégation

d’une ONG qui sont accrédités en tant qu’observateurs sont mis à la disposition des Parties et des

observateurs accrédités avant la session de la Réunion des Parties, la réunion des organes subsidiaires

ou les réunions convoquées par le Secrétariat de la Convention.

ANNEXE 3

PROCÉDURES POUR LA SÉLECTION ET LA DÉLIVRANCE

DE BADGES AUX MEMBRES DES MÉDIAS

1. L’accréditation des représentants des médias qui souhaitent assister aux séances de la Réunion

des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac (le Protocole), aux

réunions des organes subsidiaires ou aux réunions convoquées par le Secrétariat de la Convention-

cadre de l’OMS pour la lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS) s’effectuera conformément à

la politique actuelle de l’Organisation des Nations Unies et à la politique actuelle de l’OMS pour

l’accréditation des médias à l’Assemblée mondiale de la Santé.

2. Plus précisément, les membres des médias doivent soumettre au Secrétariat de la Convention au

moins 60 jours à l’avance une lettre de leur rédacteur en chef ou supérieur hiérarchique équivalent

indiquant le motif de l’accréditation et la date pour laquelle elle est requise, et présenter une carte de

presse ainsi qu’un passeport national.

3. En outre, les membres des médias sont tenus de remplir et de soumettre un formulaire de

déclaration d’intérêts 30 jours avant la session de la Réunion des Parties, la réunion d’un organe

subsidiaire ou les réunions convoquées par le Secrétariat de la Convention. Celui-ci informera le

Bureau de la Réunion des Parties de ses conclusions afin que les mesures appropriées soient prises

pour assurer le respect des dispositions de l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS.

4. Les membres des médias qui ont été accrédités sont autorisés à assister aux séances de la

Réunion des Parties, des réunions des organes subsidiaires ou des réunions convoquées par le

Secrétariat de la Convention avec un badge spécifique où figurent leur nom, leur pays, leur fonction et

leur titre, et une photographie.

5. Le Secrétariat de la Convention, dans la limite de ses capacités, passera en revue les demandes

reçues avant la date limite, compte tenu du 17e et du 18e alinéa du préambule de la Convention-cadre

Page 71: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

71

de l’OMS, du 16e alinéa du préambule du Protocole ainsi que de l’article 5.3 de la Convention-cadre

de l’OMS et des directives pour son application, et informera le Bureau de la Réunion des Parties de

ses conclusions afin que les mesures appropriées soient prises pour assurer le respect des dispositions

de l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS.

Distribution de la liste des membres des médias

6. La liste des noms et des statuts/affiliations des membres des médias sera communiquée au

Bureau avant l’ouverture de la session de la Réunion des Parties et mise à la disposition des Parties et

des observateurs accrédités avant la session pour laquelle ils sont accrédités.

ANNEXE 4

PROCÉDURES POUR LA SÉLECTION ET LA DÉLIVRANCE

DE BADGES AUX MEMBRES DU PUBLIC

1. Les membres du public qui souhaitent assister à une réunion organisée par le Secrétariat de la

Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS) pour laquelle une

accréditation est nécessaire doivent présenter au Secrétariat de la Convention au moins 60 jours à

l’avance une lettre d’intention à cette fin ; cette lettre doit préciser la date et la réunion concernée et

être accompagnée d’un curriculum vitæ décrivant le parcours professionnel du candidat et ses

affiliations au cours des cinq dernières années.

2. En outre, les membres du public sont tenus de remplir et de soumettre un formulaire de

déclaration d’intérêts 30 jours avant la réunion organisée par le Secrétariat de la Convention pour

laquelle l’accréditation a été approuvée. Le Secrétariat de la Convention informe le Bureau de la

Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac (le Protocole)

de ses conclusions afin que les mesures appropriées soient prises pour assurer le respect de l’article 5.3

de la Convention-cadre de l’OMS.

3. Les membres du public sont autorisés à assister à la réunion organisée par le Secrétariat de la

Convention pour laquelle une accréditation a été délivrée avec un badge spécifique où figurent leur

nom, leur pays, leur fonction et leur titre, et une photographie.

4. Le Secrétariat de la Convention, dans la limite de ses capacités et conformément à la pratique

antérieure, passera en revue les demandes reçues avant la date limite, compte tenu du 17e et du

18e alinéa du préambule de la Convention-cadre de l’OMS, du 16e alinéa du préambule du Protocole

ainsi que de l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS et des directives pour son application, et

informera le Bureau de la Réunion des Parties de ses conclusions afin que les mesures appropriées

soient prises pour assurer le respect des dispositions de l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS.

Distribution de la liste des membres du public

5. La liste des membres du public sera communiquée au Bureau avant l’ouverture de la réunion

organisée par le Secrétariat de la Convention pour laquelle l’accréditation a été approuvée et cette liste

sera mise à la disposition des Parties et des observateurs accrédités avant la session pour laquelle ils

sont accrédités.

Page 72: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

72

ANNEXE 5

Deuxième session de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac (MOP2)

Déclaration d’intérêts pour les observateurs à la deuxième session de la Réunion des Parties, aux réunions d’un organe subsidiaire ou à une réunion organisée par

le Secrétariat de la Convention Toutes les rubriques ci-dessous doivent être remplies

Pays/Organisation :

☐ Organisation intergouvernementale (OIG) internationale, veuillez préciser :

☐ Organisation non gouvernementale (ONG), veuillez préciser :

Déclaration d’intérêts (cocher s’il y a lieu) :

☐ Je déclare que ni moi, ni l’organisation ou les organisations que je représente ne recevons ou

n’avons reçu au cours des cinq dernières années d’assistance financière directe ou indirecte ou de fonds, autres que des taxes, ou autres recettes fiscales, paiements ordonnés par la justice ou règlements, de la part de l’industrie du tabac, d’une entité s’attachant à promouvoir ses intérêts ou d’une autre industrie ayant des intérêts particuliers.

☐ Je déclare que je ne suis pas et n’ai pas été au cours des cinq dernières années employé par

l’industrie du tabac, par une entité s’attachant à promouvoir les intérêts de l’industrie du tabac ou par une autre industrie ayant des intérêts particuliers.

☐ Je déclare que je n’ai aucun lien ni relation professionnelle avec l’industrie du tabac, avec une

entité s’attachant à promouvoir ses intérêts ou avec une autre industrie ayant des intérêts particuliers. (NOTE : la notion de « relation professionnelle » utilisée dans ce paragraphe doit être comprise comme n’englobant pas les interactions du titulaire d’une fonction officielle avec l’industrie du tabac nécessaires pour élaborer et mettre en œuvre des politiques de santé publique se rapportant à la lutte antitabac.)

☐ Je déclare que, à ma connaissance, les informations ci-dessus sont exactes et je comprends que,

dans le cas contraire, mon accréditation pourrait être rejetée ou annulée.

Si vous n’êtes pas en mesure de cocher une des cases ci-dessus, veuillez fournir une explication :

Signé par : (nom complet et titre)

Date : Signature :

Page 73: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

73

ANNEXE 6

Deuxième session de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac (MOP2)

Déclaration d’intérêts pour les membres des médias Toutes les rubriques ci-dessous doivent être remplies

Date : (cadre réservé au bureau d’enregistrement)

Numéro de badge :

Titre : Nom : Prénom :

Domicile : Courriel : Téléphone : Télécopie :

Média représenté :

Fonction et titre : Superviseur : Adresse : Téléphone : Télécopie :

Adresse pendant la session :

Déclaration d’intérêts (cocher s’il y a lieu) :

☐ Je déclare que ni moi, ni l’organisation ou les organisations que je représente ne recevons ou

n’avons reçu au cours des cinq dernières années d’assistance financière ou de fonds, autres que des taxes, ou autres recettes fiscales, paiements ordonnés par la justice ou règlements, de la part de l’industrie du tabac, d’une entité s’attachant à promouvoir ses intérêts ou d’une autre industrie ayant des intérêts particuliers.

☐ Je déclare que je ne suis pas et n’ai pas été au cours des cinq dernières années employé par

l’industrie du tabac, par toute autre entité s’attachant à promouvoir les intérêts de l’industrie du tabac ou par une autre industrie ayant des intérêts particuliers.

☐ Je déclare que je n’ai aucun lien ni relation professionnelle avec l’industrie du tabac, avec une

entité s’attachant à promouvoir ses intérêts ou avec une autre industrie ayant des intérêts particuliers. (NOTE : la notion de « relation professionnelle » utilisée dans ce paragraphe doit être comprise comme n’englobant pas les interactions du titulaire d’une fonction officielle avec l’industrie du tabac nécessaires pour élaborer et mettre en œuvre des politiques de santé publique se rapportant à la lutte antitabac.)

☐ Je déclare que, à ma connaissance, les informations ci-dessus sont exactes et je comprends que,

dans le cas contraire, mon accréditation pourrait être rejetée ou annulée.

Si vous n’êtes pas en mesure de cocher une des cases ci-dessus, veuillez fournir une explication :

Signé par : (nom complet et titre)

Date :

Signature :

Page 74: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

74

ANNEXE 7

Deuxième session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac (MOP2)

Déclaration d’intérêts pour les membres du public

Toutes les rubriques ci-dessous doivent être remplies

Pays :

Organisation :

Déclaration d’intérêts (cocher s’il y a lieu) :

☐ Je déclare que ni moi, ni la ou les organisations qui m’emploient ne recevons ou n’avons reçu au

cours des cinq dernières années d’assistance financière ou de fonds, autres que des taxes, ou autres

recettes fiscales, paiements ordonnés par la justice ou règlements, de la part de l’industrie du tabac,

d’une entité s’attachant à promouvoir ses intérêts ou d’une autre industrie ayant des intérêts

particuliers.

☐ Je déclare que je ne suis pas et n’ai pas été au cours des cinq dernières années employé par

l’industrie du tabac, par une entité s’attachant à promouvoir les intérêts de l’industrie du tabac ou

par une autre industrie ayant des intérêts particuliers.

☐ Je déclare que je n’ai aucun lien ni relation professionnelle avec l’industrie du tabac, avec une

entité s’attachant à promouvoir ses intérêts ou avec une autre industrie ayant des intérêts

particuliers. (NOTE : la notion de « relation professionnelle » utilisée dans ce paragraphe doit être

comprise comme n’englobant pas les interactions du titulaire d’une fonction officielle avec

l’industrie du tabac nécessaires pour élaborer et mettre en œuvre des politiques de santé publique se

rapportant à la lutte antitabac.)

☐ Je déclare que, à ma connaissance, les informations ci-dessus sont exactes et je comprends que,

dans le cas contraire, mon accréditation pourrait être rejetée ou annulée.

Si vous n’êtes pas en mesure de cocher une des cases ci-dessus, veuillez fournir une

explication :

Signé par : (nom complet et titre)

Date :

Signature :

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

Page 75: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

75

FCTC/MOP1(16) Plan de travail et budget pour l’exercice 2018-2019

La Réunion des Parties,

Ayant examiné le plan de travail et le budget pour l’exercice 2018-2019 présentés par le

Secrétariat de la Convention dans le document FCTC/MOP/1/19 ;

Prenant en considération la décision FCTC/MOP1(1), dans laquelle les Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac (le Protocole) ont décidé d’utiliser le

Règlement financier et les Règles de gestion financière de l’Organisation mondiale de la Santé comme

Règlement financier visé à l’article 33.4 du Protocole ;

Prenant en considération la décision FCTC/MOP1(18), dans laquelle les Parties au Protocole

ont décidé d’utiliser le barème des contributions de l’OMS en tenant compte de la différence de

composition de l’OMS et de la Réunion des Parties,

1. DÉCIDE :

a) d’adopter le plan de travail et le budget pour l’exercice 2018-2019 figurant à l’annexe 1

de la présente décision ;

b) de fixer le montant total des contributions évaluées des Parties au Protocole pour

l’exercice 2018-2019 à US $3 170 241 ;

c) de financer les frais de voyage et l’indemnité journalière de voyage des pays les moins

avancés à l’aide des contributions évaluées jusqu’à la deuxième session de la Réunion des

Parties comprise ;

d) de financer, en outre, les frais de voyage des pays à revenu faible ou intermédiaire de la

tranche inférieure à l’aide des contributions évaluées, et de financer l’indemnité journalière

correspondante à l’aide des fonds extrabudgétaires disponibles, jusqu’à la deuxième session de

la Réunion des Parties comprise ;

e) d’autoriser le Secrétariat de la Convention à demander le règlement des contributions

évaluées, y compris aux pays qui seraient devenus Parties au Protocole entre les périodes de

facturation ;

f) de prier le Chef du Secrétariat de la Convention d’exécuter le budget et le plan de travail

adoptés par la Réunion des Parties (annexe 1 de la présente décision) et de soumettre à la

Réunion des Parties, à sa deuxième session, un rapport final d’exécution du plan de travail et du

budget pour l’exercice 2018-2019 ;

2. DÉCIDE de charger le Secrétariat de la Convention de solliciter et de recevoir des contributions

extrabudgétaires volontaires pour des activités conformes au plan de travail ;

3. PRIE le Chef du Secrétariat de la Convention :

a) de tenir le Bureau régulièrement informé de l’exécution des budgets et des plans de

travail approuvés par la Réunion des Parties ;

b) de consulter les Parties de manière informelle avant de présenter le budget et le plan de

travail à la prochaine session de la Réunion des Parties ;

Page 76: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

76

4. INVITE INSTAMMENT les Parties à verser des contributions extrabudgétaires pour atteindre

les objectifs du plan de travail.

Page 77: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

77

ANNEXE 1

PLAN DE TRAVAIL ET BUDGET COUVRANT LE COÛT DES ACTIVITÉS LIÉES

AU PROTOCOLE PENDANT L’EXERCICE 2018-2019

1 Préparation à la mise en œuvre du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

Principales composantes/activités Résultats escomptés et indicateurs

Coût des activités (en US $)

Contributions

évaluées

Fonds

extrabudgétaires Total

1.1 Promouvoir la ratification du Protocole

a) Organiser des ateliers multisectoriels régionaux pour

promouvoir la ratification du Protocole par d’autres

Parties à la Convention-cadre de l’OMS

Participation d’au moins 30 Parties à

la Convention-cadre de l’OMS à

deux ateliers régionaux

0 120 000 120 000

b) Promouvoir le Protocole lors de réunions de haut niveau

avec les ministres

Participation à des réunions de haut

niveau pour promouvoir le Protocole

0 30 000 30 000

c) Collaborer avec les organisations internationales

potentiellement concernées

Réunions de haut niveau avec

certaines organisations

intergouvernementales

internationales (OIG) pour

promouvoir le Protocole

0 30 000 30 000

1.2 Assistance technique pour la mise en œuvre du Protocole

a) Organiser trois ateliers multisectoriels régionaux pour

aider à la préparation à la mise en œuvre du Protocole

Participation d’au moins 45 Parties

au Protocole à trois ateliers régionaux

0 180 000 180 000

b) Fournir aux Parties une assistance technique sur des

aspects spécifiques du Protocole, sur demande

Assistance technique apportée pour

des demandes particulières

0 75 000 75 000

Page 78: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

78

1.3 Groupes de travail/d’experts intergouvernementaux

a) Groupe de travail sur les systèmes de suivi et de traçabilité, y compris le point focal mondial pour l’échange d’informations (article 8.1) et les marques d’identification uniques des paquets et cartouches de cigarettes (article 8.3)

12 membres. Tenue d’une réunion du groupe de travail sur les systèmes de suivi et de traçabilité, y compris le point focal mondial pour l’échange d’informations (article 8.1) et les marques d’identification uniques des paquets et cartouches de cigarettes (article 8.3). Rapport de situation disponible.

50 000 20 000 70 000

b) Groupe de travail sur l’assistance et la coopération (articles 12, 21, 23, 24, 28 et 29)

12 membres. Tenue d’une réunion du groupe de travail sur l’assistance et la coopération (articles 12, 21, 23, 24, 28 et 29). Rapport de situation disponible.

50 000 20 000 70 000

Total partiel pour le domaine d’activité 1 100 000 475 000 575 000

2 Réunion des Parties

Principales composantes/activités Résultats escomptés et indicateurs

Coût des activités (en US $)

Contributions évaluées

Fonds extrabudgétaires

Total

2.1 Première session de la Réunion des Parties

a) Logistique – organisation générale

i) Locations, services, traitements du personnel des services de conférence recruté pour des périodes de courte durée, et heures supplémentaires du personnel

Préparation et organisation de la première session de la Réunion des Parties dans les délais, et paiement des heures supplémentaires

183 980 0 183 980

ii) Traitements des interprètes Interprétation assurée 87 000 0 87 000

iii) Sécurité Sécurité assurée 25 747 0 25 747

iv) Couverture des frais de voyage pour les Parties concernées

Forte participation des Parties 31 581 0 31 581

v) Indemnité journalière pour les pays à revenu intermédiaire de la tranche inférieure

Forte participation des Parties 21 065 0 21 065

vi) Réception Réception organisée 0 0 0

b) Séances de nuit (deux séances de nuit) Deux séances de nuit organisées 32 500 0 32 500

Page 79: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

79

c) Documentation (avant, pendant et après la session)

i) Contrôle rédactionnel et traduction de la documentation officielle de la Réunion des Parties (avant la session)

Documentation officielle mise à la

disposition des Parties dans les six

langues au plus tard 60 jours avant

l’ouverture de la session

200 000 0 200 000

ii) Contrôle rédactionnel, traduction et impression de la documentation officielle de la Réunion des Parties (pendant la session)

Rapport, décisions, autre

documentation

185 000 0 185 000

iii) Traitements des rédacteurs de comptes rendus Rapport de la Réunion des Parties

finalisé

13 000 0 13 000

iv) Contrôle rédactionnel et traduction du rapport et du compte rendu de la Réunion des Parties (après la session)

Rapport de la Réunion des Parties

finalisé et publié ; compte rendu publié

25 000 0 25 000

d) Intervenants invités Couverture des frais de voyage d’un

intervenant invité

0 0 0

e) Campagne et médias pour la première session de la Réunion des Parties

i) Concept, stratégie de la campagne, visuels, espace dédié, documents promotionnels, site Web, deux photographes, vidéastes et exposition

Campagne mise en œuvre, supports

produits

0 0 0

ii) Six mois de services de communication/relations avec les médias

Campagne mise en œuvre avec

succès, accréditation des médias,

relations avec les médias et

couverture de la première session de

la Réunion des Parties.

0 0 0

iii) Application logicielle (appli) pour la première session de la Réunion des Parties

Conception et lancement de l’appli 3 500 3 500 7 000

f) Examen des déclarations d’intérêts présentées par les délégués

Contrôle des inscriptions pour

vérifier que la déclaration d’intérêts a

été remplie

20 000 0 20 000

Page 80: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

80

2.2 Bureau de la Réunion des Parties, y compris les coordonnateurs régionaux, le cas échéant

a) Préparer et faciliter les travaux du Bureau et organiser les réunions

Organisation de deux réunions, y compris par vidéoconférence/ téléconférence, et préparation des procès-verbaux

14 000 0 14 000

i) Couverture des frais de voyage et indemnité journalière pour les membres du Bureau

Participation des membres du Bureau aux réunions du Bureau et à la session de la Réunion des Parties

67 200 0 67 200

ii) Interprétation (trois langues) Bonne compréhension entre les membres du Bureau

36 000 0 36 000

iii) Mise en place et gestion de la plateforme en ligne sécurisée

Accès accordé aux membres du Bureau et aux coordonnateurs régionaux

3 000 0 3 000

Total partiel pour le domaine d’activité 2 948 573 3 500 952 073

3 Notification et échange d’informations

Principales composantes/activités Résultats escomptés et indicateurs

Coût des activités (en US $)

Contributions

évaluées

Fonds

extrabudgétaires

Total

3.1 Élaboration de l’instrument de notification du Protocole, aide aux Parties pour qu’elles s’acquittent de leurs obligations de notification et analyse des rapports sur le Protocole

a) Préparer et diffuser le module de notification du Protocole Module de notification préparé et envoyé aux Parties Collaboration avec quelques Parties intéressées afin qu’elles fournissent des observations et orientations en vue de finaliser le contenu du module

20 000 0 20 000

b) Renforcer les capacités de notification des Parties La capacité des Parties à recueillir et à notifier les informations relatives à la mise en œuvre du Protocole a été renforcée. Trois ateliers de formation régionaux ou infrarégionaux ont été organisés dans les Régions qui en ont le plus besoin, si possible en parallèle avec des ateliers sur la mise en œuvre du Protocole.

30 000 30 000 60 000

Page 81: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

81

3.2 Échange d’informations, dont les transferts de compétences et de technologies

a) Mener des études et établir des bonnes pratiques sur des aspects spécifiques du Protocole, et les diffuser

Jusqu’à cinq visites effectuées dans les pays et jusqu’à cinq études réalisées sur les bonnes pratiques

20 000 20 250 40 250

b) Promouvoir l’échange d’informations sur le Protocole Création d’une sous-section de la base de données sur la mise en œuvre de la Convention-cadre de l’OMS, afin de diffuser la documentation relative au Protocole

7 500 7 500 15 000

Total partiel pour le domaine d’activité 3 77 500 57 750 135 250

4 Coordination avec les organisations intergouvernementales internationales et régionales et d’autres organismes

Principales composantes/activités Résultats escomptés et indicateurs

Coût des activités (en US $)

Contributions évaluées

Fonds extrabudgétaires

Total

4.1 Promouvoir la coopération internationale en mettant l’accent sur les observateurs (OIG et ONG) à la Réunion des Parties

a) Amélioration de la coopération et de la communication avec les OIG, y compris sensibilisation et diffusion d’informations sur les activités liées au Protocole menées par les OIG ayant le statut d’observateur à la Réunion des Parties, grâce à un espace dédié sur la plateforme d’information

OIG invitées à participer aux activités appropriées du Secrétariat de la Convention, participation du Secrétariat de la Convention à au moins trois grandes réunions mondiales et régionales organisées par des OIG pour promouvoir le Protocole, renforcement de la collaboration avec les OIG, rapport présenté à la deuxième session de la Réunion des Parties

0 20 000 20 000

b) Amélioration de la coopération et de la communication avec les ONG (en particulier avec celles ayant le statut d’observateur à la Réunion des Parties) dans les activités correspondantes menées à l’intention des organisations nationales, régionales et mondiales

Groupes de la société civile invités à participer aux activités appropriées du Secrétariat de la Convention, participation du Secrétariat de la Convention à au moins trois grandes réunions mondiales et régionales relatives au Protocole organisées par des ONG, renforcement de la collaboration avec les ONG, rapport

0 10 000 10 000

Page 82: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

82

présenté à la deuxième session de la Réunion des Parties

4.2 Promotion de la coopération internationale pour la mise en œuvre du Protocole

a) Élaborer une stratégie à l’appui de la mise en œuvre du Protocole

a) Stratégie à l’appui de la mise en œuvre du Protocole élaborée, et rapport présenté à la deuxième session de la Réunion des Parties

30 000 30 000 60 000

Total partiel pour le domaine d’activité 4 30 000 60 000 90 000

5 Administration et gestion, et autres dispositions et activités

Principales composantes/activités Résultats escomptés et indicateurs

Coût des activités (en US $)

Contributions

évaluées

Fonds

extrabudgétaires

Total

5.1 Administration générale et gestion

a) Mobilisation de ressources Mobilisation de 40 à 60 % des fonds

extrabudgétaires 20 000 0 20 000

b) Administration générale, personnel et gestion financière Plans de travail et dispositions

administratives sur mesure dans le Système mondial de gestion de l’OMS (GSM)

15 000 0 15 000

Page 83: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

83

5.2 Sensibilisation, publications, site Web et applications Web, et mise en œuvre du plan de communication

a) Préparer et appliquer un plan de communication pour promouvoir la mise en œuvre du Protocole

Tenue d’au moins une réunion annuelle avec les missions permanentes des Parties au Protocole à Genève, diffusion des publications et présentations lors d’au moins six réunions internationales pendant l’exercice biennal

15 800 0 15 800

b) Contrôler et évaluer la page Web du Protocole et la remanier au besoin

Augmentation du nombre de consultations de la page Web du Protocole

10 000 0 10 000

c) Mettre à jour les pages consacrées au Protocole sur le site Web de la Convention-cadre de l’OMS dans les six langues officielles de l’OMS

Pages et documents sur le Protocole disponibles dans les six langues sur le site Web de la Convention-cadre de l’OMS

12 500 0 12 500

Total partiel pour le domaine d’activité 5 73 300 0 73 300

Coût total des activités pour tous les domaines d’activité 1 229 373 596 250 1 825 623

Page 84: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

84

ANNEXE 2

RÉPARTITION DES DÉPENSES DE PERSONNEL BRUTES (en US $)1

Personnel sous contrat à durée déterminée

Nombre Poste US $

3 P.5 (deux postes à financer à 20 % et un à 75 % par le budget de

la Réunion des Parties)

380 650

1 P.4 274 000

2 P.3 443 000

2 P.2 350 000

1 G.3 128 500

Total pour le personnel financé par les contributions évaluées (10 postes) 1 576 150

Fonds extrabudgétaires

3 P.2 525 000

Total pour le personnel (12 postes) 2 101 150

1 Les coûts indicatifs pour le personnel de base du Secrétariat de la Convention sont calculés d’après les derniers

coûts salariaux types disponibles pour 2018-2019. Comme indiqué ci-dessus, les contrats en cours du personnel sont financés

par les contributions volontaires évaluées ; les coûts des postes supplémentaires proposés seront financés par des

contributions extrabudgétaires. La réalisation du plan de dotation en personnel et ses ajustements éventuels dépendront de la

disponibilité effective des fonds et de l’évolution de la charge de travail. Le plan de dotation en personnel ne prévoit pas

d’éventuelles affectations à court terme et détachements qui seraient fondés sur les besoins réels et les ressources disponibles.

Page 85: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

85

ANNEXE 3

PROJET DE BUDGET TOTAL POUR 2018-2019 (en US $)

Type de coûts Part financée par

les contributions

évaluées

Part financée par

les fonds

extrabudgétaires

Total

1. Coût des activités 1 229 373 596 250 1 825 623

2. Dépenses de

personnel

1 576 150 525 000 2 101 150

3. Total des

dépenses directes

2 805 523 1 121 250 3 926 773

4. Dépenses d’appui

au programme (13 %)

364 718 145 763 510 480

5. Total général 3 170 241* 1 267 013 4 437 253

*À sa septième session, la Conférence des Parties a approuvé un budget de US $306 000 au titre des

contributions évaluées pour l’organisation de la première session de la Réunion des Parties. Cette somme

est à déduire du budget total des contributions évaluées, qui s’établit à US $2 864 241.

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

FCTC/MOP1(17) Plan de travail et budget pour l’exercice 2020-2021

La Réunion des Parties,

Ayant examiné le plan de travail et le budget pour l’exercice 2020-2021 présentés par le

Secrétariat de la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS)

dans le document FCTC/MOP/1/20 ;

Prenant en considération la décision FCTC/MOP1(1), dans laquelle les Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac (le Protocole) ont décidé d’utiliser le

Règlement financier et les Règles de gestion financière de l’Organisation mondiale de la Santé comme

Règlement financier visé à l’article 33.4 du Protocole ;

Prenant également en considération la décision FCTC/MOP1(18), dans laquelle les Parties au

Protocole ont décidé d’utiliser le barème des contributions de l’OMS en tenant compte de la différence

de composition de l’OMS et de la Réunion des Parties,

1. DÉCIDE :

a) d’adopter le plan de travail et le budget pour l’exercice 2020-2021 figurant à l’annexe 1

de la présente décision ;

b) de fixer le montant total des contributions évaluées des Parties au Protocole pour

l’exercice 2020-2021 à US $4 999 719 ;

Page 86: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

86

c) qu’à la deuxième session de la Réunion des Parties, les Parties devraient, en respectant

l’obligation qui incombe au Secrétariat de la Convention d’exécuter le plan de travail et le

budget approuvés, tenir dûment compte de tout changement dans le volume d’activité et de

travail requis du Secrétariat de la Convention en vue d’adopter le budget de l’exercice suivant ;

d) de financer les frais de voyage et l’indemnité journalière de voyage des pays les moins

avancés à l’aide des contributions volontaires évaluées jusqu’à la deuxième session de la

Réunion des Parties comprise ;

e) de financer, en outre, les frais de voyage des pays à revenu faible ou intermédiaire de la

tranche inférieure à l’aide des contributions volontaires évaluées, et de financer l’indemnité

journalière correspondante à l’aide des fonds extrabudgétaires disponibles, jusqu’à la deuxième

session de la Réunion des Parties comprise ;

f) d’autoriser le Secrétariat de la Convention à demander le règlement des contributions

évaluées, y compris aux pays qui seraient devenus Parties au Protocole entre les périodes de

facturation ;

g) de prier le Secrétariat de la Convention d’informer les points focaux des Parties pour la

Convention-cadre de l’OMS et le Protocole de l’ouverture de postes consacrés à la mise en

œuvre du Protocole ;

h) de prier le Chef du Secrétariat de la Convention-cadre d’exécuter le budget et le plan de

travail adoptés par la Réunion des Parties et de soumettre à la Réunion des Parties :

i) à sa deuxième session, un rapport intérimaire d’exécution du plan de travail et du

budget pour l’exercice 2020-2021, ainsi qu’un rapport final d’exécution du plan de travail

et du budget pour l’exercice 2018-2019 ;

ii) à sa troisième session, un rapport final d’exécution du plan de travail et du budget

pour l’exercice 2020-2021 ;

2. DÉCIDE de charger le Secrétariat de la Convention de solliciter et de recevoir des contributions

extrabudgétaires volontaires pour des activités conformes au plan de travail ;

3. PRIE le Chef du Secrétariat de la Convention :

a) de tenir le Bureau régulièrement informé de l’exécution des budgets et des plans de

travail approuvés par la Réunion des Parties ;

b) de consulter les Parties de manière informelle avant de présenter le budget et le plan de

travail à la prochaine session de la Réunion des Parties ;

4. INVITE INSTAMMENT les Parties à verser des contributions extrabudgétaires pour atteindre

les objectifs du plan de travail.

Page 87: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

87

ANNEXE 1

PLAN DE TRAVAIL ET BUDGET COUVRANT LE COÛT DES ACTIVITÉS LIÉES

AU PROTOCOLE PENDANT L’EXERCICE 2020-2021

1 Préparation à la mise en œuvre du Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

Principales composantes/activités Résultats escomptés et indicateurs

Coût des activités (en US $)

Contributions

évaluées

Fonds

extrabudgétaires

Total

1.1 Promouvoir la ratification et la mise en œuvre du Protocole

a) Organiser des ateliers multisectoriels régionaux

pour promouvoir la ratification du Protocole par

d’autres Parties à la Convention-cadre de

l’OMS

Participation d’au moins 60 Parties à la

Convention-cadre de l’OMS à quatre ateliers

régionaux

0 240 000 240 000

b) Promouvoir le Protocole lors de réunions de

haut niveau avec les ministres

Participation à des réunions de haut niveau pour

promouvoir le Protocole

0 60 000 60 000

c) Collaborer avec les organisations internationales

potentiellement concernées

Réunions de haut niveau avec certaines

organisations internationales

intergouvernementales (OIG) pour promouvoir

le Protocole

0 60 000 60 000

1.2 Assistance technique à la préparation de la mise en œuvre du Protocole

a) Fournir aux Parties une assistance technique sur

des aspects spécifiques du Protocole, sur

demande

Assistance technique apportée sur demande 55 000 95 000 150 000

1.3 Groupes de travail/d’experts intergouvernementaux

a) Groupe de travail sur les systèmes de suivi et de

traçabilité, y compris le point focal mondial

pour l’échange d’informations (article 8.1) et les

marques d’identification uniques des paquets et

cartouches de cigarettes (article 8.3)

12 membres. Tenue d’une réunion du groupe de

travail sur les systèmes de suivi et de traçabilité,

y compris le point focal mondial pour l’échange

d’informations (article 8.1) et les marques

d’identification uniques des paquets et

cartouches de cigarettes (article 8.3). Rapport de

situation disponible

50 000 20 000 70 000

Page 88: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

88

b) Groupe de travail sur l’assistance et la

coopération (articles 12, 21, 23, 24, 28 et 29)

12 membres. Tenue d’une réunion du groupe de

travail sur l’assistance et la coopération

(articles 12, 21, 23, 24, 28 et 29). Rapport de

situation disponible

50 000 20 000 70 000

c) Recenser les besoins et les lacunes en matière de

recherche en ce qui concerne les articles 6.5 et

13.2 du Protocole, et établir un rapport pour la

deuxième session de la Réunion des Parties

Une feuille de route détaillée présentant les

calendriers et les différentes étapes des travaux

de recherche prévus par les articles 6.5 et 13.2

du Protocole est disponible, et le rapport de

situation a été établi

0 100 000 100 000

Total partiel pour le domaine d’activité 1 155 000 595 000 750 000

2 Réunion des Parties

Principales composantes/activités Résultats escomptés et indicateurs

Coût des activités (en US $)

Contributions

évaluées

Fonds

extrabudgétaires

Total

2.1 Dispositions avant la Réunion des Parties – six réunions préparatoires de la Réunion des Parties au niveau régional

a) Frais de voyage et indemnité journalière pour

deux membres du personnel en déplacement

dans chaque Région, et couverture des frais de

voyage et indemnité journalière pour les Parties

concernées

Clarification des questions relatives aux

documents et procédures de la Réunion des

Parties et appui aux discussions régionales afin

de mieux préparer la Réunion des Parties et

d’assurer la participation des Parties concernées

20 000 38 000 58 000

2.2 Deuxième session de la Réunion des Parties

a) Logistique – organisation générale

i) Locations, services, traitements du personnel des services de conférence recruté pour des périodes de courte durée, et heures supplémentaires du personnel

Préparation et organisation de la deuxième session de la Réunion des Parties dans les délais, et paiement des heures supplémentaires

183 980 0 183 980

ii) Traitements des interprètes Interprétation assurée 170 000 0 170 000

iii) Sécurité Sécurité assurée 30 000 0 30 000

iv) Couverture des frais de voyage pour les Parties concernées

Forte participation des Parties 60 000 0 60 000

v) Indemnité journalière pour les pays les moins avancés (PMA)

Forte participation des Parties 35 000 0 35 000

vi) Réception Réception organisée 0 15 000 15 000

b) Séances de nuit (trois séances de nuit) Trois séances de nuit organisées 48 750 0 48 750

Page 89: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

89

c) Documentation (avant, pendant et après la session)

i) Contrôle rédactionnel et traduction de la documentation officielle de la Réunion des Parties (avant la session)

Documentation officielle mise à la disposition des Parties dans les six langues au plus tard 60 jours avant l’ouverture de la session

200 000 0 200 000

ii) Contrôle rédactionnel, traduction et impression de la documentation officielle de la Réunion des Parties (pendant la session)

Rapport, décisions, autre documentation 185 000 0 185 000

iii) Traitements des rédacteurs de comptes rendus Traitements versés et rapport de la Réunion des Parties finalisé

13 000 0 13 000

iv) Contrôle rédactionnel et traduction du rapport et du compte rendu de la Réunion des Parties (après la session)

Rapport de la Réunion des Parties finalisé et publié ; compte rendu publié

25 000 0 25 000

d) Intervenants invités Couverture des frais de voyage d’un intervenant

invité conformément à la politique sur les voyages

0 5 500 5 500

i) Couverture des frais de voyage et indemnité journalière pour une personnalité importante et un membre de son entourage, par Région

Présence de participants de haut niveau assurée,

moyennant la prise en charge des coûts pour les

participants de haut niveau des pays les moins

avancés

0 27 500 27 500

ii) Sécurité Sécurité garantie pour les participants de haut

niveau

0 10 000 10 000

e) Campagne et médias pour la deuxième session de la Réunion des Parties

i) Concept, stratégie de la campagne, visuels, espace dédié, documents promotionnels, site Web, deux photographes, vidéastes et exposition

Campagne mise en œuvre, supports produits 5 000 40 000 45 000

ii) Six mois de services de communication/ relations avec les médias

Campagne mise en œuvre avec succès,

accréditation des médias, relations avec les

médias et couverture de la deuxième session de

la Réunion des Parties

0 13 700 13 700

iii) Application logicielle (appli) pour la deuxième session de la Réunion des Parties

Conception et lancement de l’appli 7 000 0 7 000

f) Examen des déclarations d’intérêts présentées par les délégués

Contrôle des inscriptions pour vérifier que la

déclaration d’intérêts a été remplie

10 000 10 000 20 000

2.3 Bureau de la Réunion des Parties, y compris les coordonnateurs régionaux, le cas échéant

a) Préparer et faciliter les travaux du Bureau et

organiser les réunions

Organisation de deux réunions, y compris par

vidéoconférence/téléconférence, et préparation

14 000 0 14 000

Page 90: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

90

des procès-verbaux

b) Couverture des frais de voyage et indemnité

journalière pour les membres du Bureau

Participation des membres du Bureau aux

réunions du Bureau et à la session de la Réunion

des Parties

124 665 0 124 665

c) Interprétation (trois langues) Bonne compréhension entre les membres du

Bureau

72 000 0 72 000

d) Mise en place et gestion de la plateforme en

ligne sécurisée

Accès accordé aux membres du Bureau et aux

coordonnateurs régionaux

3 000 0 3 000

Total partiel pour le domaine d’activité 2 1 205 730 159 700 1 365 430

3 Notification et échange d’informations

Principales composantes/activités Résultats escomptés et indicateurs

Coût des activités (en US $)

Contributions

évaluées

Fonds

extrabudgétaires

Total

3.1 Aide aux Parties pour qu’elles s’acquittent de leurs obligations de notification, et rapports mondiaux sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du

Protocole

a) Amélioration continue du module de

notification

Module de notification mis à jour et diffusé 10 000 10 000 20 000

b) Renforcer la capacité des Parties à faire rapport

sur le Protocole

La capacité des Parties à recueillir et à notifier

les informations relatives à la mise en œuvre du

Protocole a été renforcée. Quatre ateliers de

formation régionaux ou infrarégionaux ont été

organisés dans les Régions qui en ont le plus

besoin, si possible en parallèle avec des ateliers

sur la mise en œuvre du Protocole

10 000 70 000 80 000

3.2 Échange d’informations, dont les transferts de compétences et de technologies

a) Mener des études et établir des bonnes pratiques

sur des aspects spécifiques du Protocole, et les

diffuser

Jusqu’à 10 visites ont été effectuées dans les

pays et 10 études sur des bonnes pratiques ont

été recensées, documentées et diffusées

10 000 70 500 80 500

b) Promouvoir la coordination et le partage

d’informations sur le Protocole, grâce au forum

d’échange et à d’autres moyens

La sous-section de la base de données sur la mise

en œuvre de la Convention-cadre de l’OMS est

gérée et mise à jour avec les nouvelles sources

d’informations disponibles sur le Protocole

0 10 000 10 000

Total partiel pour le domaine d’activité 3 30 000 160 500 190 500

Page 91: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

91

4 Coordination avec les organisations intergouvernementales internationales et régionales et d’autres organismes

Principales composantes/activités Résultats escomptés et indicateurs

Coût des activités (en US $)

Contributions

évaluées

Fonds

extrabudgétaires

Total

4.1 Promouvoir la coopération internationale en mettant l’accent sur les observateurs (OIG et ONG) à la Réunion des Parties

a) Amélioration de la coopération et de la

communication avec les OIG, y compris

sensibilisation et diffusion d’informations sur

les activités liées au Protocole menées par les

OIG ayant le statut d’observateur à la Réunion

des Parties, grâce à un espace dédié sur la

plateforme d’information

OIG invitées à participer aux activités

appropriées du Secrétariat de la Convention,

participation du Secrétariat de la Convention à

au moins trois grandes réunions mondiales et

régionales organisées par des OIG pour

promouvoir le Protocole, renforcement de la

collaboration avec les OIG, et rapport sur les

progrès accomplis présenté à la deuxième

session de la Réunion des Parties

5 000 26 200 31 200

b) Amélioration de la coopération et de la

communication avec les ONG (en particulier

avec celles ayant le statut d’observateur à la

Réunion des Parties) dans les activités

correspondantes menées à l’intention des

organisations nationales, régionales et

mondiales

Groupes de la société civile invités à participer

aux activités appropriées du Secrétariat de la

Convention, participation du Secrétariat de la

Convention à au moins trois grandes réunions

mondiales et régionales relatives au Protocole

organisées par des ONG, renforcement de la

collaboration avec les ONG, et rapport sur les

progrès accomplis présenté à la deuxième

session de la Réunion des Parties

0 15 000 15 000

4.2 Promotion de la coopération internationale pour la mise en œuvre du Protocole

a) Faciliter la coopération et l’échange de

meilleures pratiques pour la mise en œuvre du

Protocole selon la stratégie adoptée à la

deuxième session de la Réunion des Parties

Parties prenant part à la coopération

internationale et meilleures pratiques échangées

pour la mise en œuvre du Protocole

25 000 75 000 100 000

Total partiel pour le domaine d’activité 4 30 000 116 200 146 200

Page 92: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

92

5 Administration et gestion, et autres dispositions et activités

Principales composantes/activités Résultats escomptés et indicateurs

Coût des activités (en US $)

Contributions

évaluées

Fonds

extrabudgétaires

Total

5.1 Administration générale et gestion

a) Mobilisation de ressources Mobilisation de 60 % des fonds

extrabudgétaires

10 000 10 000 20 000

b) Administration générale, personnel et gestion

financière

Plans de travail et dispositions administratives

sur mesure dans le Système mondial de gestion

de l’OMS (GSM)

30 000 0 30 000

5.2 Sensibilisation, publications, site Web et applications Web, et mise en œuvre du plan de communication

a) Contrôler et évaluer la page Web du Protocole

et la remanier au besoin

Augmentation du nombre de consultations de la

page Web du Protocole

10 000 0 10 000

b) Mettre à jour les pages consacrées au Protocole

sur le site Web de la Convention-cadre de

l’OMS dans les six langues officielles de l’OMS

Mise à jour des pages consacrées au Protocole

sur le site Web de la Convention-cadre de

l’OMS dans les six langues

5 000 7 500 12 500

Total partiel pour le domaine d’activité 5 55 000 17 500 72 500

Coût total des activités pour tous les domaines d’activité 1 475 730 1 048 900 2 524 630

Page 93: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

93

ANNEXE 2

RÉPARTITION DES DÉPENSES DE PERSONNEL BRUTES (en US $)1

Personnel sous contrat à durée déterminée (contributions évaluées)

Nombre Poste US $

1 D.2 (un poste à financer à hauteur de 20 % par le budget de la Réunion

des Parties et de 80 % par celui de la Conférence des Parties)

160 600

3 P.5 (trois postes à 20 %) 397 200

1 P.4 548 000

2 P.3 886 000

2 P.2 700 000

1 G.3 257 000

Total pour le personnel financé par les contributions évaluées (10 postes) 2 948 800

Fonds extrabudgétaires

3 P.2 1 050 000

Total pour le personnel (13 postes) 3 998 800

1 Les coûts indicatifs pour le personnel de base du Secrétariat de la Convention sont calculés d’après les derniers coûts

salariaux types disponibles pour 2016-2017 ; les évolutions possibles en 2018-2019, une fois connues, seront intégrées sous la

forme d’une répartition révisée des dépenses de personnel, qui sera communiquée aux Parties dans une note verbale. Comme

indiqué ci-dessus, les contrats en cours du personnel sont financés par les contributions volontaires évaluées ; les coûts des postes

supplémentaires proposés seront financés par des contributions extrabudgétaires. La réalisation du plan de dotation en personnel

et ses ajustements éventuels dépendront de la disponibilité effective des fonds et de l’évolution de la charge de travail. Le plan de

dotation en personnel ne prévoit pas d’éventuelles affectations à court terme et détachements qui seraient fondés sur les besoins

réels et les ressources disponibles.

Page 94: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

94

ANNEXE 3

PROJET DE BUDGET TOTAL POUR 2020-2021 (en US $)

Type de coûts

Part financée par

les contributions

évaluées

Part financée par

les fonds

extrabudgétaires

Total

1. Coût des activités 1 475 730 1 048 900 2 524 630

2. Dépenses de

personnel

2 948 800 1 050 000 3 998 800

3. Total des dépenses

directes

4 424 530 2 098 900 6 523 430

4. Dépenses d’appui

au programme

575 189 272 857 848 046

5. Total général 4 999 719 2 371 757 7 371 476

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

FCTC/MOP1(18) Barème et mécanisme des contributions évaluées et autres ressources

La Réunion des Parties,

Considérant le rapport établi par le Secrétariat de la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte

antitabac (la Convention-cadre de l’OMS) sous la cote FCTC/MOP/1/18 ;

Reconnaissant combien il est urgent que toutes les Parties appliquent au maximum le Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac ;

Se félicitant de l’esprit général d’engagement des Parties à respecter leurs obligations financières

pour appuyer l’application du Protocole ;

Rappelant la décision FCTC/COP7(23) sur le paiement des contributions volontaires évaluées et les

mesures visant à réduire le nombre de Parties ayant des arriérés de contributions ;

Soulignant que les contributions évaluées sont la contribution financière obligatoire de chaque

Partie au Protocole conformément au barème des contributions convenu ;

Tenant compte de l’article 33.6 du Protocole, selon lequel « la Réunion des Parties décide du

barème et du mécanisme des contributions volontaires évaluées que versent les Parties au Protocole pour

son application et d’autres ressources éventuelles pour sa mise en œuvre » ;

Considérant que le barème des contributions évaluées devrait techniquement être actualisé tous les

ans pour tenir compte de l’augmentation du nombre de Parties au Protocole, sur la base du barème de

l’OMS ajusté en fonction de la différence de composition de l’OMS et du Protocole,

Page 95: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

95

1. DÉCIDE qu’à l’avenir, les contributions des Parties seront qualifiées de contributions évaluées et que l’expression « contributions volontaires évaluées » englobera les contributions évaluées, et inversement ;

2. DÉCIDE d’utiliser le barème des contributions de l’OMS en tenant compte de la différence de composition de l’OMS et de la Réunion des Parties ;

3. DÉCIDE de charger le Bureau du Protocole d’ajuster, en concertation avec le Secrétariat de la Convention, le barème des contributions évaluées approuvé par la Réunion des Parties conformément à l’article 33.6, en tenant compte du nombre total de Parties au Protocole au 1er octobre 2019, puis tous les ans par la suite ;

4. DÉCIDE que ce barème ajusté s’appliquera aux Parties existantes à partir du 1er janvier de l’année qui suit l’ajustement ;

5. PRIE chaque nouvelle Partie au Protocole de verser ses contributions budgétaires selon le premier barème des contributions évaluées disponible qui tient compte de son adhésion au Protocole, et qui s’applique à elle dès l’entrée en vigueur du Protocole à son égard ;

6. PRIE le Secrétariat de la Convention, agissant en coordination avec le Bureau, de communiquer aux Parties le barème des contributions évaluées pour 2020-2021 après l’adoption du barème des quotes-parts par l’Assemblée générale des Nations Unies à la fin de 2019 ;1

7. PRIE le Secrétariat de la Convention d’établir et de présenter un état financier annuel aux Parties deux mois avant le début de la période de facturation ;

8. DÉCIDE de revoir l’ajustement du barème des contributions à la deuxième session de la Réunion des Parties, sur la base d’une proposition du Secrétariat ;

9. PRIE le Secrétariat de la Convention d’informer les points focaux de la Convention-cadre de l’OMS et du Protocole de l’ouverture de postes pour faciliter la mise en œuvre du Protocole au sein du Secrétariat ;

10. PRIE INSTAMMENT les Parties de verser l’intégralité des contributions évaluées, dans les meilleurs délais, afin que les ressources soient suffisantes pour mettre en œuvre le plan de travail et le budget adoptés par la Réunion des Parties ;

11. DÉCIDE d’adopter la procédure et la méthodologie établies au paragraphe 3 du dispositif de la décision FCTC/COP7(23) ;

12. PRIE le Secrétariat de la Convention :

a) d’inviter le Secrétariat de l’OMS, en particulier par l’intermédiaire de sa structure établie de bureaux régionaux et de bureaux de pays, à appuyer le Secrétariat de la Convention dans le suivi du versement des contributions évaluées par les Parties ;

b) de faire rapport à chaque session de la Réunion des Parties sur la situation des contributions évaluées.

1 D’après le barème correspondant de l’OMS pour 2018-2019 et en tenant compte de la différence de composition de

l’OMS et de la Conférence des Parties.

Page 96: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

96

ANNEXE 1

BAREME DES CONTRIBUTIONS POUR LE PROTOCOLE POUR ÉLIMINER

LE COMMERCE ILLICITE DES PRODUITS DU TABAC

ET CONTRIBUTIONS EVALUEES, 2018-2019

Partie au Protocole Barème du Protocole

(%)

Contribution des Parties

(en US $)

1 Autriche 2,4592 70 439

2 Bénin 0,0102 293

3 Brésil 13,0568 373 978

4 Burkina Faso 0,0137 391

5 Tchad 0,0171 489

6 Comores 0,0034 98

7 Congo 0,0205 587

8 Costa Rica 0,1605 4 597

9 Côte d’Ivoire 0,0307 880

10 Chypre 0,1469 4 206

11 Équateur 0,2288 6 554

12 Eswatini 0,0068 196

13 Union européenne 2,5000a 71 606

14 France 16,5949 475 317

15 Gabon 0,0581 1 663

16 Gambie 0,0034 98

17 Allemagne 21,8200 624 979

18 Guinée 0,0068 196

19 Inde 2,5170 72 092

20 Iran (République islamique d’) 1,6085 46 072

21 Iraq 0,4406 12 619

22 Lettonie 0,1708 4 891

23 Lituanie 0,2459 7 043

24 Madagascar 0,0102 293

25 Mali 0,0102 293

26 Malte 0,0546 1 565

27 Maurice 0,0410 1 174

28 Mongolie 0,0171 489

29 Monténégro 0,0137 391

Page 97: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

97

Partie au Protocole Barème du Protocole

(%)

Contribution des Parties

(en US $)

30 Nicaragua 0,0137 391

31 Niger 0,0068 196

32 Norvège 2,8998 83 057

33 Pakistan 0,3176 9 097

34 Panama 0,1161 3 326

35 Portugal 1,3387 38 345

36 Qatar 0,9187 26 313

37 Samoa 0,0034 98

38 Arabie saoudite 3,9141 112 109

39 Sénégal 0,0171 489

40 Serbie 0,1093 3 130

41 Slovaquie 0,5464 15 651

42 Espagne 8,3435 238 979

43 Sri Lanka 0,1059 3 032

44 Togo 0,0034 98

45 Turquie 3,4770 99 588

46 Turkménistan 0,0888 2 543

47 Royaume-Uni de Grande-Bretagne et

d’Irlande du Nord

15,2425 436 581

48 Uruguay 0,2698 7 728

TOTAL 100 2 864 241

a L’Union européenne s’est vue allouer 2,5 % de la contribution en tant que montant maximal conformément à la

condition de l’Union européenne relative aux traités de l’OMS et aux autres traités internationaux

Page 98: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

98

ANNEXE 2

BAREME DES CONTRIBUTIONS POUR LE PROTOCOLE POUR ÉLIMINER

LE COMMERCE ILLICITE DES PRODUITS DU TABAC

ET CONTRIBUTIONS EVALUEES, 2020-2021

Partie au Protocole Barème du Protocole

(%)a

Contribution

des Parties (en US $)

1 Autriche 2,4592 122 955

2 Bénin 0,0102 512

3 Brésil 13,0568 652 802

4 Burkina Faso 0,0137 683

5 Tchad 0,0171 854

6 Comores 0,0034 171

7 Congo 0,0205 1 024

8 Costa Rica 0,1605 8 025

9 Côte d’Ivoire 0,0307 1 537

10 Chypre 0,1469 7 342

11 Équateur 0,2288 11 440

12 Eswatini 0,0068 341

13 Union européenne 2,5000b 124 993

14 France 16,5949 829 697

15 Gabon 0,0581 2 903

16 Gambie 0,0034 171

17 Allemagne 21,8200 1 090 941

18 Guinée 0,0068 341

19 Inde 2,5170 125 841

20 Iran (République islamique d’) 1,6085 80 422

21 Iraq 0,4406 22 026

22 Lettonie 0,1708 8 537

23 Lituanie 0,2459 12 294

24 Madagascar 0,0102 512

25 Mali 0,0102 512

26 Malte 0,0546 2 732

27 Maurice 0,0410 2 049

28 Mongolie 0,0171 854

29 Monténégro 0,0137 683

Page 99: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Genève, Suisse, 8-10 octobre 2018

99

Partie au Protocole Barème du Protocole

(%)a

Contribution

des Parties (en US $)

30 Nicaragua 0,0137 683

31 Niger 0,0068 341

32 Norvège 2,8998 144 982

33 Pakistan 0,3176 15 880

34 Panama 0,1161 5 805

35 Portugal 1,3387 66 933

36 Qatar 0,9187 45 931

37 Samoa 0,0034 171

38 Arabie saoudite 3,9141 195 694

39 Sénégal 0,0171 854

40 Serbie 0,1093 5 464

41 Slovaquie 0,5464 27 320

42 Espagne 8,3435 417 154

43 Sri Lanka 0,1059 5 293

44 Togo 0,0034 171

45 Turquie 3,4770 173 838

46 Turkménistan 0,0888 4 439

47 Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande

du Nord

15,2425 762 081

48 Uruguay 0,2698 13 489

TOTAL 100 4 999 717

a Ce barème est basé sur le barème des quotes-parts adopté par l’Assemblée générale des Nations Unies à la

fin de 2017.

b L’Union européenne s’est vue allouer 2,5 % de la contribution en tant que montant maximal conformément

à la condition de l’Union européenne relative aux traités de l’OMS et aux autres traités internationaux.

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

Page 100: Rapport de la première session de la Réunion des Parties ... · 7. La Réunion des Parties est convenue à sa séance restreinte que, conformément à l’article 19 de son Règlement

Rapport de la première session de la Réunion des Parties au Protocole

pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

100

FCTC/MOP1(19) Pouvoirs des participants

La Réunion des Parties,

RECONNAÎT la validité des pouvoirs des représentants des Parties suivantes :

Allemagne, Arabie saoudite, Autriche, Bénin, Brésil, Burkina Faso, Chypre, Comores, Congo,

Costa Rica, Côte d’Ivoire, Équateur, Espagne, Eswatini, France, Gabon, Gambie, Inde, Iraq,

Lettonie, Lituanie, Madagascar, Mali, Maurice, Mongolie, Monténégro, Nicaragua, Niger, Norvège,

Pakistan, Panama, Portugal, Qatar, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, Samoa,

Sénégal, Serbie, Slovaquie, Sri Lanka, Tchad, Togo, Turquie, Union européenne et Uruguay.

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

FCTC/MOP1(20) Date et lieu de la deuxième session ordinaire de la Réunion des Parties au

Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac

La Réunion des Parties,

Compte tenu de de l’article 3 du Règlement intérieur, qui prévoit que les sessions de la Conférence

des Parties à la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte antitabac (la Convention-cadre de l’OMS) ont

lieu au Siège du Secrétariat, à moins que la Réunion des Parties n’en décide autrement ;

Étant donné que l’option suivante a été proposée pour la deuxième session ordinaire de la Réunion

des Parties au Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac :

1. DÉCIDE que la deuxième session ordinaire de la Réunion des Parties au Protocole pour éliminer

le commerce illicite des produits du tabac aura lieu aux Pays-Bas à une date à confirmer après accord

entre la Partie hôte et le nouveau Bureau, en concertation avec le Secrétariat de la Convention.

(Deuxième séance plénière, 10 octobre 2018)

= = =