12
Avis Technique 17/11-234 Système pour assainissement pluvial System for rainwater System für Niederschlagswasser Ne peuvent se prévaloir du présent Avis Technique que les productions certifiées, marque CSTBat, dont la liste à jour est consultable sur Internet à l’adresse : www.cstb.fr rubrique : Evaluations Certification des produits et des services Recueil, restitution et stockage des eaux pluviales RIGOFILL INSPECT Titulaire : FRÄNKISCHE ROHRWERKE Postfach 40 Hellinger Strasse 1 DE-97486 KÖNIGSBERG/BAYERN Distributeur : FRAENKISCHE France SAS 4 rue Piroux F-54000 NANCY Tél. : +33 (0) 3 83 85 00 24 Fax : +33 (0) 3 83 85 00 24 Internet : www.fraenkische.fr E-mail : [email protected] Commission chargée de formuler des Avis Techniques (arrêté du 2 décembre 1969) Groupe Spécialisé n° 17 Réseaux et Epuration Vu pour enregistrement le 2 mai 2011 Secrétariat de la commission des Avis Techniques CSTB, 84 avenue Jean Jaurès, Champs sur Marne, FR-77447 Marne la Vallée Cedex 2 Tél. : 01 64 68 82 82 - Fax : 01 60 05 70 37 - Internet : www.cstb.fr Les Avis Techniques sont publiés par le Secrétariat des Avis Techniques, assuré par le CSTB. Les versions authentifiées sont disponibles gratuitement sur le site internet du CSTB (http://www.cstb.fr) © CSTB 2011 Remplacé le : 25/06/2014 par le n° 17/14-285 Avis Technique non valide

Recueil, restitution et stockage des eaux pluviales ... · 1.1 Les dispositions prises pour le calcul des débits d’infiltration dans le Identification ... La conception modulaire

  • Upload
    voliem

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Avis Technique 17/11-234

Système pour assainissement pluvial

System for rainwater

System für Niederschlagswasser

Ne peuvent se prévaloir du présent Avis Technique que les productions certifiées, marque CSTBat, dont la liste à jour est consultable sur Internet à l’adresse :

www.cstb.fr

rubrique :

Evaluations Certification des produits et des

services

Recueil, restitution et stockage des eaux pluviales

RIGOFILL INSPECT Titulaire : FRÄNKISCHE ROHRWERKE

Postfach 40 Hellinger Strasse 1 DE-97486 KÖNIGSBERG/BAYERN

Distributeur : FRAENKISCHE France SAS 4 rue Piroux F-54000 NANCY

Tél. : +33 (0) 3 83 85 00 24 Fax : +33 (0) 3 83 85 00 24 Internet : www.fraenkische.fr E-mail : [email protected]

Commission chargée de formuler des Avis Techniques (arrêté du 2 décembre 1969) Groupe Spécialisé n° 17

Réseaux et Epuration

Vu pour enregistrement le 2 mai 2011

Secrétariat de la commission des Avis Techniques CSTB, 84 avenue Jean Jaurès, Champs sur Marne, FR-77447 Marne la Vallée Cedex 2 Tél. : 01 64 68 82 82 - Fax : 01 60 05 70 37 - Internet : www.cstb.fr

Les Avis Techniques sont publiés par le Secrétariat des Avis Techniques, assuré par le CSTB. Les versions authentifiées sont disponibles gratuitement sur le site internet du CSTB (http://www.cstb.fr) © CSTB 2011

Remplacé le : 25/06/2014 par le n° 17/14-285

Avis

Tech

nique

non

valid

e

2 17/11-234

Le Groupe Spécialisé n° 17 «Réseaux et Epuration» a examiné le 7 décembre 2010, la demande relative aux modules RIGOFILL INSPECT présentée par la Société FRÄNKISCHE ROHRWERKE. Il a formulé, sur ce composant, l'Avis Technique ci-après. Le présent document, auquel est annexé le Dossier Technique établi par le demandeur, transcrit l'Avis formulé par le Groupe Spécialisé n° 17 sur le produit et les dispositions de mise en œuvre proposées pour son utilisation dans le domaine d'emploi visé et dans les conditions de la France Européenne et DOM. L'Avis Technique formulé n'est valable que si la certification visée dans le Dossier Technique, basée sur un suivi annuel et un contrôle extérieur, est effective.

1. Définition succincte Le système de rétention et d'infiltration RIGOFILL INSPECT est réalisé à partir de modules en polypropylène constitués d'éléments assemblés en usine.

Ces modules peuvent être juxtaposés ou empilés afin de constituer un réservoir destiné à recevoir des eaux pluviales.

Les modules incorporent deux canaux de diffusion et de curage. Seul le canal inférieur permet la réalisation d'une inspection camera.

Différents accessoires en Polypropylène permettent de réaliser les raccordements hydrauliques ou la ventilation des bassins.

Ces modules sont obligatoirement assemblés au moyen des connec-teurs en polypropylène prévus à cet effet.

Les principales caractéristiques du module élémentaire RIGOFILL INSPECT sont les suivantes :

• Couleur : verte

• Longueur : 800 mm.

• Largeur : 800 mm.

• Hauteur : 663 ou 355 mm.

1.1 Identification Chaque module comporte, conformément au référentiel de la marque CSTBat, les mentions suivantes :

• l’appellation : RIGOFILL INSPECT,

• l’identification de l’usine,

• le matériau : PP

• la date de fabrication : semaine, année.

• le logo suivi de la référence figurant sur le certifi-cat.

Lorsque les modules RIGOFILL INSPECT sont utilisés pour réaliser un bassin de rétention ou d'infiltration, conformément aux dispositions décrites dans le Dossier Technique, il est apposé dans le regard d’entrée ou de sortie du bassin une plaque signalétique comportant le marquage suivant :

• l'appellation RIGOFILL INSPECT,

• le numéro d’identification du chantier,

• la date de réalisation de l’ouvrage,

• le logo suivi de la référence figurant sur le certifi-cat.

2. AVIS

2.1 Domaine d'emploi Les modules RIGOFILL INSPECT® sont destinés à la réalisation de bassins enterrés, dans les conditions définies au § 1 du Dossier Tech-nique, afin de permettre :

• la rétention des eaux pluviales lorsque la structure est enveloppée dans une géomembrane étanche,

• ou l’infiltration dans le sol support lorsque l'ouvrage n'est pas conçu pour être étanche.

Il est rappelé que :

• les modules RIGOFILL INSPECT ne doivent jamais être situés dans la nappe phréatique,

• la présence d'un exutoire est obligatoire : trop-plein et raccorde-ment à un réseau d’évacuation des eaux pluviales.

2.2 Appréciation sur le produit

2.21 Satisfaction aux lois et règlements en vigueur et autres qualités d'aptitude à l’emploi

2.211 Satisfaction aux lois et règlement en vigueur Il n'existe pas de FDES pour ce produit. Il est rappelé que les FDES n'entrent pas dans le champ d'examen d'aptitude à l'emploi du produit.

2.212 Autres qualités d'aptitude à l’emploi Les essais ou études réalisés par le demandeur ou au CSTB lors de l’instruction de l’Avis Technique ainsi que les références fournies mon-trent que ce produit permet de donner satisfaction dans le domaine d’emploi envisagé en 2.1.

Le respect des conditions de conception et de mise en œuvre définies dans le Dossier Technique est une condition indispensable au bon fonctionnement du système.

Pour un volume donné, le taux de vide de 95 % limite les volumes de terrassement nécessaires.

La conception modulaire permet de s'adapter aux contraintes topogra-phiques de l'ouvrage.

Les dispositions prises pour le calcul des débits d’infiltration dans le sol, le dimensionnement des ouvrages ainsi que les dispositions cons-tructives générales sont définis dans "Les structures alvéolaires ultra légères (SAUL) en assainissement pluvial" (LCPC/CERTU/AGENCES DE L'EAU) de 1998 et dans le Fascicule 70 Titre II.

La connaissance des caractéristiques géotechniques du sol est indis-pensable pour la conception et la réalisation de l'ouvrage.

Les dispositions préconisées par le maître d'œuvre au stade de l'étude préalable et validées par FRAENKISCHE France SAS, en fonction du cas particulier du chantier, permettent d’assurer la stabilité de l’ouvrage et sa compatibilité avec d’éventuelles applications routières.

Le suivi par le demandeur dans les conditions décrites au Dossier technique est indispensable.

2.22 Durabilité – Entretien Compte tenu de la nature du matériau constitutif, la durabilité des modules ne pose pas de problème particulier.

Les canaux permettent ainsi d’entretenir l’installation pour prévenir les risques de colmatage.

L'inspection camera ne peut être réalisée qu'au niveau du canal infé-rieur du module.

La mise en œuvre d’un dispositif de prétraitement en amont peut limiter la fréquence des opérations d'entretien.

En fonction du contexte local, des dispositifs complémentaires peuvent être requis en amont ou en aval de l'ouvrage.

2.23 Fabrication et contrôle La fabrication des modules RIGOFILL INSPECT est réalisée par injec-tion.

La fabrication des composants constituant les modules RIGOFILL INSPECT fait l'objet de contrôles internes intégrés dans un système qualité basé sur la norme NF EN ISO 9001 (2008).

Les contrôles internes et externes tels que décrit dans le Dossier Tech-nique permettent d'assurer une constance convenable de la qualité.

2.24 Mise en œuvre La mise en œuvre du produit ne présente pas de difficulté particulière si elle est réalisée selon les indications du Dossier technique.

La légèreté des modules facilite la mise en œuvre.

Un suivi rigoureux des conditions de mise en œuvre doit être exercé.

On devra tout particulièrement veiller à la planéité du lit de pose, au choix des matériaux de remblayage et conditions de compactage.

Remplacé le : 25/06/2014 par le n° 17/14-285

17/11-234 3

2.3 Cahier des Prescriptions Techniques

2.31 Caractéristiques des produits Les caractéristiques des modules RIGOFILL INSPECT doivent être conformes aux indications du Dossier technique.

2.32 Fabrication Un contrôle interne tel que décrit dans le Dossier technique est mis en place par le fabricant.

2.33 Conception Les éléments à réunir dans le cadre de l'étude préalable sont définis dans le document : "Les structures alvéolaires ultra légères (SAUL) en assainissement pluvial" (LCPC/CERTU/AGENCES DE L'EAU) de 1998 et dans le Fascicule 70 Titre II.

Ils comprennent notamment les éléments :

• liés au milieu physique : topographie du terrain, hauteur de nappe, perméabilité et caractéristiques géotechniques du sol.

• liés à l'urbanisation : réutilisation de l'espace, présence d'un bâti, qualité et usage des eaux, trafic.

• d'évaluation des paramètres hydrauliques : bassin versant, surface active, volume et débit basés sur l'Instruction Technique 77/284.

L'étude de faisabilité et le comportement mécanique de l'ouvrage sont vérifiés par la société FRAENKISCHE France SAS.

2.34 Mise en œuvre Le respect des conditions de mise en œuvre exposées au paragraphe 6 est une condition indispensable au bon fonctionnement des bassins constitués de modules RIGOFILL INSPECT.

Il en est de même des prescriptions complémentaires définies par le Maître d'œuvre qui découlent des conditions particulières de chaque chantier de bassin de rétention et d'infiltration des eaux pluviales.

Conclusions

Appréciation globale Pour les produits bénéficiant d’un certificat CSTBat délivré par le CSTB, l'utilisation des modules et accessoires RIGOFILL INSPECT est appréciée favorablement.

Validité Jusqu'au 31 décembre 2013.

Pour le Groupe Spécialisé n° 17 Le Président

Christian VIGNOLES

3. Remarques complémentaires du Groupe Spécialisé

Le Groupe Spécialisé attire l'attention sur la publication prochaine d'une version révisée du guide "Les structures alvéolaires ultralégères (SAUL) en assainissement pluvial.

Le Rapporteur du Groupe Spécialisé n° 17

Abdelkader LAKEL

Remplacé le : 25/06/2014 par le n° 17/14-285

4 17/11-234

Dossier Technique établi par le demandeur

A. Description

1. Principe Les modules RIGOFILL INSPECT sont conçus pour créer des bassins enterrés afin d’optimiser la gestion des eaux pluviales de ruisselle-ment.

Ces modules sont issus de l’assemblage de modules élémentaires permettant l’optimisation des géométries des bassins, sécuriser l’assemblage et conserver une manutention aisée par les entreprises sur chantier.

Les ouvrages construits à partir de ces modules et de différents acces-soires permettent :

• la rétention des effluents lorsque la structure est enveloppée dans une géomembrane étanche.

Dans ce cas, le débit de l’évacuation est fonction du taux de remplis-sage du bassin et du diamètre intérieur de la connexion au réseau d'évacuation, ou régulé au moyen d'un dispositif adapté,

• ou l’infiltration dans le sol support lorsque l'ouvrage n'est pas conçu pour être étanche, dans ce cas l’ouvrage sera enveloppé dans un géotextile.

Les modules RIGOFILL INSPECT incorporent deux canaux permettant la diffusion des eaux pluviales ainsi que l’hydrocurage des modules sous réserve d'accessibilité. Le canal inférieur permet dans les mêmes conditions le passage d’une caméra pour effectuer une inspection vidéo.

1.1 Domaine d'utilisation Le bassin peut être mis en œuvre sous chaussée, trottoir, accotement et espace vert avec une hauteur de remblai validée par une note de calcul qui prend en compte les exigences suivantes:

• Hauteurs minimales de recouvrement de:

- 0,50 m sous espace vert,

- 0,80 m sous chaussée à trafic léger (PTEC ≤ 3,5t),

- 1,00m sous chaussée à trafic lourd (jusqu’à 13 t à l’essieu).

• Hauteur maximale de remblai inférieure à 3,3 m

• Hauteur maximale de l’ouvrage ≤ 4 m (SAUL et remblai),

• Hauteur maximale du bassin inférieure à 3m,

• Les rapports largeur/hauteur et longueur/hauteur d’un bassin de forme parallélépipédique soient respectivement au minimum de 1,5 et 2.

La hauteur de l'ouvrage peut être portée à 6 m en cas de dispositions constructives particulières.

Dans le cas d’un ouvrage d’infiltration, le niveau inférieur du bassin doit être situé au minimum à un mètre au dessus du niveau maximum de la nappe phréatique.

Dans le cas d’un ouvrage de rétention une étude spécifique sur les risques de flottation et charges exercées par la nappe doit être réali-sée.

Ce domaine d'utilisation est défini pour une masse volumique de rem-blai de 1800 kg/m3 et peut être modifié en cas de dispositions cons-tructives particulières validées par une étude spécifique.

Les modules RIGOFILL INSPECT sont conçus pour des applications relevant du génie civil des travaux publics.

1.2 Les modules Les modules de base sont fabriqués en polypropylène à partir de résine vierge ou régénérée.

L’incorporation de matière recyclée en interne est admise.

L’architecture des modules est basée sur un système à colonnes verti-cales associées à une plaque horizontale.

Les modules RIGOFILL INSPECT possèdent sur leurs faces latérales des empreintes permettant la connexion d'un tube lisse en matériau thermoplastique de DN 150.

Il y a deux versions possibles : le module complet (Voir figure 1b) et le demi-module (Voir figure 1c)

Le module complet est composé de deux modules de base, associés à une plaque intermédiaire. Les dimensions du module assemblé sont : 0,800 x 0,800 x 0,663 m.

Le demi-module est composé d’un module de base, associé à une plaque de fermeture identique à la plaque intermédiaire du module complet. Les dimensions du demi-module assemblé sont : 0,800 x 0,800 x 0,355 m.

Toutes les installations conçues à partir des modules RIGOFILL INSPECT permettent la création d’un canal d’inspection en continu.

Le taux de vide des modules à prendre en compte est de 95%. La capacité de stockage des eaux pluviales est de 400 l pour le RIGOFILL INSPECT module complet et de 211 l pour le RIGOFILL INSPECT demi-module. Le taux de vide des modules à prendre en compte pour le dimension-nement de l'ouvrage est de 95% (valeur résultante des cotes hors tout, poids d'un module et densité de la matière).

L'assemblage de modules entre eux ne modifie pas les valeurs uni-taires des modules.

1.3 Les accessoires Les accessoires à associer aux modules RIGOFILL INSPECT permettant de faciliter la constitution de l'ouvrage sont les suivants :

1.31 Connecteurs monocouche et multicouches (Voir figure 2a et figure 2b)

Les connecteurs sont destinés à relier les modules les uns aux autres. Ils servent notamment à assurer le bon positionnement des modules lors de l’installation.

Ils se fixent par clipsage aux emplacements prévus au milieu de l’arête supérieure de chaque module.

Ils sont fabriqués en polypropylène par injection.

1.32 Plaque d'about (Voir figure 3) Les plaques d'about ont pour fonction de clore les canaux d’inspection et de fermer les faces du bassin qui doivent l’être pour éviter une pénétration des géotextiles et/ou DEG dans la structure.

Elles possèdent des matrices à découper définies pour des tubes nor-malisés en matériaux thermoplastique de DN 100 et 200, permettant si besoin la connexion directe d’arrivées d’eau au bassin ou la con-nexion d’une ventilation.

Elles sont fabriquées en polypropylène par injection et se fixent par des clips intégrés.

1.33 Plaque d'about ajourée ouverture DN 150 ou DN 200 (Voir figure 3)

Les plaques d'about ajourées ont pour fonction de clore les canaux d’inspection et de fermer les faces du bassin qui doivent l’être, tout en permettant de réaliser des liaisons entre le bassin et le raccordement d’une canalisation au bassin.

Elles sont fabriquées en polypropylène par injection et se fixent par des clips intégrés.

2. Mode de fabrication et matériaux

2.1 Modules élémentaires La fabrication des modules est réalisée par injection.

Selon la version, les modules élémentaires sont assemblés en usine par emboîtement pour constituer des demi-modules ou des modules entiers.

La matière utilisée est du polypropylène, dont les caractéristiques sont les suivantes :

Caractéristiques Spécifications Paramètres

de l’essai Méthodes

d’essai Masse volumique ≥ 900 kg/m T=23 ±2°C NF EN ISO

1183 Stabilité thermique (OIT) ≥ 8 min. 200°C NF EN 728

Indice de fluidité à chaud 8≥MFR≥ 5 g/10 min

T=230°C / 2,16 kg

NF EN ISO 1133

Résistance à la traction au seuil d’écoulement

≥25 MPa Vitesse 50 mm/mn T=23 ± 2°C

NF EN ISO 527

Allongement au seuil d'écoulement

4,5 %

Module de traction

≥ 1100 MPa Vitesse 2 mm/mn

T=23 ± 2°C

Remplacé le : 25/06/2014 par le n° 17/14-285

17/11-234 5

2.2 Accessoires Les accessoires (connecteurs, plaques d’about, plaques d’about ajou-rée ouverture DN 150 ou DN 200) sont produits à partir du même matériau de base que les modules de base.

3. Description du produit

3.1 Aspect, état de finition Les surfaces internes et externes des modules sont lisses et exemptes de craquelures. Les modules sont de couleur verte. La masse d’un module complet est de 20,0 Kg ± 2,5 %.

La masse d’un demi-module est de 12,5 Kg ± 2,5 %.

3.2 Dimensions De forme équivalente à un parallélépipède rectangle, les dimensions sont les suivantes :

Produit Module Demi-module

Longueur (mm) 800 +/- 2 800 +/- 2

Largeur (mm) 800 +/- 2 800 +/- 2

Hauteur (mm) 663 +/- 5 355 +/- 4

Les dimensions des canaux sont les suivantes :

Produit Module Demi-module

Longueur (mm) 800 800

Largeur (mm) 220 220

Hauteur (mm) 275 275

Nombre de canaux par produit 2 1

3.3 Caractéristiques mécaniques

3.31 Caractéristiques mécaniques du produit à court terme

Les caractéristiques mécaniques à court terme du produit ne permet-tent à elles seules le dimensionnement mécanique de l'ouvrage.

On se référera au paragraphe 6 pour la justification du comportement mécanique lors de la phase de mise en œuvre.

3.32 Détermination de la résistance en compression simple

La résistance en compression simple est déterminée dans les 3 direc-tions (x, y, z) conformément à la norme XP P 16374 sur des modules RIGOFILL INSPECT selon le schéma suivant :

• Les caractéristiques à court terme sont les suivantes :

La déformation admissible à rupture à court terme dans le sens verti-cal est de 4,25% de la hauteur du bloc.

La déformation admissible à rupture à court terme dans les deux autres sens est de 2,5 %.

Caractéristiques Spécifications

(Avec régénéré)

Paramètres de l‘essai

Force maximale de compression dans les trois directions. - X: sens de chargement horizontal au droit du canal d'inspection (face latérale 800x663mm) - Y: sens de chargement horizontal parallélement au canal d'inspection (face latérale 800x663mm) - Z: sens de chargement vertical (Face supérieure 800x800mm)

150 kN/m2

150 kN/m2

450 kN/m2

T=23 ±2°C

Age des modules

> 21 jours

Vitesse d’essai 30 KPa /min

Remarque : La résistance mécanique en compression simple permet de vérifier la constance de la fabrication des produits et ne permettent pas le dimensionnement mécanique de l'ouvrage.

3.33 Détermination de la résistance en compression verticale combinée avec sollicitations latérales.

Caractéristiques Spécifications

(Avec régénéré)

Paramètres de l'essai

Contrainte latérale homogène appliquée 20-40 Kpa

495 kN/m² Force verticale

5 mm/min Contrainte latérale homogène appliquée 40-80 Kpa

500 kN/m²

3.34 Comportement à long terme La géométrie de la structure des modules RIGOFILL INSPECT a été appréhendée et optimisée en simulation, par la méthode des éléments finis et en tenant compte du comportement du matériau à long terme.

Le comportement mécanique à long terme est fondé sur une série d'essais de compression uniaxiale à long terme menées sur une durée de 4000 h (sens vertical) à plus de 10 000 heures (horizontal).

Ces essais consistent à appliquer différentes charges statiques verti-cales et horizontales égales à un pourcentage décroissant de la force maximale en compression simple afin de déterminer la valeur de la déformation totale ainsi que la contrainte maximale admissible à 50 ans.

La déformation correspondant à cet effort est de 4,25% de la hauteur du bloc et de 2,5 % dans sa largeur.

Les contraintes à long terme qui conduirait, après 50 ans de mise en service, à un flambement sont de :

• 148 KN/m² pour la contrainte verticale

• 52,5 KN/m² pour la contrainte horizontale.

3.35 Dimensionnement mécanique Un coefficient de sécurité de 2,5 est appliqué sur la valeur des pres-sions verticale et horizontale maximales admissibles à long terme.

Ainsi les valeurs de charges nominales admissibles sont de :

• 59 KN/m² dans le sens vertical.

• 21 KN/m² dans le sens horizontal.

3.36 Justification du comportement mécanique sous chaussée :

Le niveau de plateforme (PF) attendu pour l’installation d’une chaussée se défini d’après la classe de trafic attendu pour la chaussée et dé-pend de l’épaisseur et du type de matériaux mis en œuvre telle que défini dans les documents Setra-LCPC.

Les valeurs ci-dessous (données à titre indicatif) donnent le recouvre-ment minimum pour un matériau particulier selon la classe de por-tance attendue, sur la base d’essais réalisés en laboratoire :

Cas des chaussées souples • ≥ 15 cm de sable 0/32 pour une portance de qualité PF1.

• ≥ 50 cm de sable 0/32 pour une portance de qualité PF2.

• ≥ 65 cm de sable 0/32 pour une portance de qualité PF3.

Cas des chaussées rigides • ≥15 cm de sable 0/32 et au minimum 15 cm de béton pour une

portance de qualité PF3.

Autres cas Epaisseur et type de matériaux en fonction de la portance attendue, telle que définie dans Remblayage des tranchées et réfection des chaussées [LCPC, SETRA : 1994, chapitre VI).

3.4 Marquage Le marquage des modules RIGOFILL INSPECT est conforme aux exi-gences liées à l’Avis Technique et au référentiel de la marque CSTBat.

4. Conditionnement, manutention, stockage

4.1 Conditionnement La livraison des modules RIGOFILL INSPECT se fait par conditionne-ment de 4 modules entiers ou par conditionnement de 8 demi-modules. Le conditionnement se fait à l’aide de 2 bandes de cerclages en polypropylène sans palette.

Remplacé le : 25/06/2014 par le n° 17/14-285

6 17/11-234

4.2 Manutention Le chargement et le déchargement des modules conditionnés ne pose pas de difficulté particulière et se fera de préférence au moyen d’un chariot élévateur, d’une grue ou d’un autre dispositif de levage afin d’éviter d’endommager les pièces. Les pièces ne doivent en aucun cas être jetées ou tomber lors du déchargement, elles doivent être trans-portées avec soin. On veillera à reprendre la charge (avec la fourche ou par élinguage) au niveau des canaux d’inspection des modules inférieurs du conditionnement. Le cerclage doit être enlevé de préfé-rence juste avant la pose et à l’extérieur de la fouille de construction.

4.3 Stockage Les modules conditionnés doivent être stockés sur une surface plane et stable, dégagées de tout objet pouvant endommager les produits. Pour éviter les risques d’accident, il convient de ne pas empiler plus de 2 conditionnements l’un sur l’autre (hauteur maximum : 2,7 m). Avant installation on vérifiera que les modules et/ou demi-modules ne sont pas endommagés, tout dommage constaté implique la non mise en œuvre de l’élément concerné.

La durée maximale de stockage à l’extérieur est d’un an.

Dans le cas d’un risque de tempête, on sécurisera les conditionne-ments et on évitera de les empiler.

La sensibilité au choc des matériaux plastiques augmentant par temps de gel, il convient d’en tenir compte lors du transport et du stockage.

5. Etude préalable et dimensionnement Le dimensionnement de l'ouvrage est de la responsabilité du maître d'œuvre.

5.1 Implantation FRAENKISCHE France SAS propose au bureau d'étude un schéma d’implantation tenant compte de l’emplacement des canaux d’inspection afin d'assurer une pose correcte des modules.

5.2 Volume Le volume du bassin est déterminé par le bureau d'étude au titre des données d'entrée.

Ce dernier se charge du calcul hydraulique du dispositif de stockage ainsi que de l’étude de l’environnement hydrologique et géologique dans lequel ces ouvrages seront mis en œuvre. Il fournit à FRÄNKISCHE un questionnaire rempli avec les données nécessaires pour la pré-étude du dimensionnement géométrique du bassin.

Dans le cas d'un ouvrage d'infiltration, le volume net est identique au volume théorique maximal.

Dans le cas d'un ouvrage de rétention, le volume net de l'ouvrage est minoré du volume entre le fond de l'ouvrage et le fil d'eau de sortie. La pente du fond de bassin sera prise en compte dans ce calcul (généra-lement 0,5 %). La hauteur entre le fond du bassin et le fil d'eau de sortie est de 40 mm.

Sur la base des données communiquées, FRÄNKISCHE réalise un calepinage des modules et accessoires nécessaires à la pose du bassin.

5.3 Comportement mécanique FRAENKISCHE France SAS vérifie la résistance mécanique de l’ouvrage sur la base des hypothèses fournies dans le cadre d'une étude préa-lable et pour validation par le maître d'œuvre.

Sur demande FRAENKISCHE France SAS peut fournir une note de calcul prenant en compte :

• la hauteur et la nature du remblai selon la masse volumique définie

• le type de trafic,

• les dimensions de l'ouvrage,

• la résistance et les déformations à long terme des modules selon la masse volumique de remblai et le coefficient de poussée.

5.4 Dimensionnement hydraulique Le nombre de points de raccordement ainsi que les diamètres seront déterminés sur la base des débits de projet obtenus par l’étude hy-draulique

Sous réserve de mise en œuvre des dispositifs de prétraitement adap-tés, de l'accessibilité pour les opérations de contrôle, d'inspection et d'entretien par curage, la totalité du volume net de l'ouvrage est garantie à long terme.

6. Mise en œuvre

6.1 Opérations de terrassement La réalisation du terrassement et l’exécution de la fouille doivent être effectuées en conformité avec les exigences du fascicule 70, titres I et II.

Les dimensions générales de la tranchée ou de la fouille doivent être au minimum 50 cm plus larges, de chaque côté, que les dimensions unitaires du bassin. Les caractéristiques du terrain naturel doivent également être prises en compte.

Les dimensions générales de la tranchée ou de la fouille doivent per-mettre un accès sécurisé, conformément à la réglementation et doi-vent permettre d’assurer les opérations de :

• Positionnement des géotextiles et/ou géomembranes,

• Raccordement des canalisations du bassin,

• Mise en œuvre des modules,

• Mise en place des accessoires,

• Remblaiement et compactage à l’aide du matériel approprié.

Dans le cas d’un dispositif d’infiltration, une distance minimale de 5 mètres par rapport au bâtiment le plus proche est à respecter.

Dans tous les cas, le respect des plans et emplacements de pose définis par le maître d'œuvre est à observer.

6.2 Lit de pose Réalisation d’un lit de pose d’épaisseur minimale de 10 cm respectant les critères suivants :

• sable ou gravier 5/15,

• compactage en dessous des bassins de rétention à 95% OPN,

• compactage en dessous des bassins d’infiltration selon la granulo-métrie et la perméabilité de la matière mais au moins à 92% OPN,

• lit de pose plan et horizontal.

6.3 Mise en œuvre du géotextile / du dispositif d’étanchéité

6.31 Bassin d’infiltration Dans tous les cas le niveau bas du bassin (fil d’eau du module infé-rieur) doit être situé au minimum un mètre au dessus du niveau des plus hautes eaux de la nappe phréatique.

Il est préconisé de mettre en œuvre un géotextile de type séparation (certifié ASQUAL) avec une ouverture de filtration et une perméabilité normale au plan en accord avec les vitesses d’infiltration mesurées sur le site de construction un géotextile possédant une perméabilité au moins 10 fois supérieure à la perméabilité du sol en place est à pres-crire. Son ouverture de filtration devra être en accord avec la granu-lométrie du sol.

Les caractéristiques mécaniques minimales sont les suivantes :

• résistance en traction (NF EN ISO 10 319) : > 7 kN/m ;

• poinçonnement (CBR) statique (NF EN ISO 12 236) : > 1 kN ;

• perforation dynamique (NF EN ISO 13 433) : < 35 mm ;

en respectant les modalités de mise en œuvre suivantes :

• Les lés sont disposés perpendiculairement à l’axe longitudinal du bassin avec les longueurs suivantes (applicable aux faces amont et aval du bassin) :

• Longueurs des lés = 2 x longueur du bassin + 2 x hauteur du bas-sin + 50 cm de recouvrement,

• Le recouvrement des géotextiles doit être supérieur à 30 cm. Au cours de la mise en place et du compactage du remblai, s’assurer de la bonne mise en place et du bon recouvrement du géotextile.

6.32 Bassin de rétention dans sol non perméable (k< 10-9 m/s)

L'étanchéité du lit de pose est réalisée par un DEG (géomembrane associée à un géotextile externe et un géotextile interne) Les valeurs caractérisant les différentes fonctions, propriétés mécaniques et hy-drauliques, sont à adapter au cas particulier du chantier (agressivité du remblai, nature de la géomembrane, etc.) Les caractéristiques minimales du géotextile seront les suivantes :

• résistance en traction (NF EN ISO 10 319) : > 20 kN/m ;

• poinçonnement (CBR) statique (NF EN ISO 12 236) : > 3,5 kN ;

• perforation dynamique (NF EN ISO 13 433) : < 20 mm ;

• perméabilité perpendiculaire au plan (NF EN ISO 11 058) : > 0,02 m/s ;

• ouverture de filtration (NF EN ISO 12 956) : > 63 μ et < 150 μ.

L'absence de DEG sur les parois permet d'éviter le risque de poussée hydrostatique.

Dans le cas où un DEG est mis en œuvre, prendre en compte les risques liés à la présence d'eau temporaire à l'extérieur du bassin (possibilité de drainage périphérique extérieur ou justification du comportement mécanique)

FRÄNKISCHE ROHRWERKE préconise une géomembrane en PEHD, EPDM, PP, PVC ou PET d’une épaisseur de 10/10 de mm.

Les dimensions de la géomembrane et du géotextile intérieur corres-pondent à la longueur et largeur du bassin augmentées de 50 cm.

Remplacé le : 25/06/2014 par le n° 17/14-285

17/11-234 7

Le recouvrement des géotextiles doit être supérieur à 30 cm.

Les soudures des lés de la géomembrane sont réalisés conformément aux recommandations du Fascicule 10 du comité Français des Géotex-tiles et Géomembranes « Recommandations générales pour la réalisa-tion d’étanchéité par géomembranes ».

6.33 Bassin de rétention dans un sol peu perméable (10-9 m/s < k< 5.10-6 m/s) ou perméable (k > 5.10-6 m/s)

Le fond du bassin ainsi que les parois sont étanchéifiés par une géo-membrane.

FRÄNKISCHE ROHRWERKE préconise :

• une géomembrane en PEHD, EPDM, PP, PVC ou PET d’une épaisseur de 10/10 de mm.

• 2 géotextiles extérieur et intérieur (Voir § 6.32).

La mise en œuvre des géotextiles et de la géomembrane est réalisée conformément aux § 6.31 et § 6.32.

6.4 Installation des modules

6.41 Préparation • Débarrasser le géosynthétique des éventuels déchets ou accessoires

de mise en œuvre,

• Assurer l’alignement de pose des modules à l’aide d’un cordeau ou d’un laser suivant les deux directions.

• Décerclage des conditionnements de RIGOFILL INSPECT puis dépose sur le fond de fouille.

6.42 Pose des modules Les modules sont juxtaposés et superposées conformément aux ins-tructions, ou selon le plan de calepinage transmis. Il doit y avoir ab-sence d’eau (de ruissellement ou souterraine) dans le fond de fouille.

• Poser les modules de l’aval vers l’amont du bassin,

• Réaliser la pose par unité de largeur en respectant l’alignement,

• Respecter l’alignement des rangées de modules,

• Toujours suivre le sens de montage des canaux d’inspection et vérifier le positionnement des regards d’inspection (conformément au calepinage (étiquette apposée sur les regards),

• Verrouiller la mise en place des modules à l’aide des connecteurs pour empêcher les déplacements. Les modules doivent être mainte-nus au moyen de connecteur, les emplacements de connexion étant placés au milieu de l’arête supérieure de chaque module.

• Réaliser chacune des couches du bassin suivant la même méthodo-logie,

• Selon la configuration retenue chaque canal peut être accessible en implantant un regard d’inspection.

Remarques : la superposition de deux demi-modules ne correspond pas à la hauteur d’un module, les éléments doivent être assemblés par couches d’un même type.

6.43 Pose des accessoires • Connecteurs monocouches et multicouches: voir les détails en §

1.31 et § 6,42

• Plaques d’about : elles se posent en se clipsant sur les faces laté-rales des modules (voir § 1.32).

• Plaque d’about ajourées ouverture DN 150 et DN 200 : elles se posent en se clipsant sur les faces latérales des modules (voir § 1.33).

6.5 Accès à l'ouvrage L’accès à l’ouvrage peut s'effectuer par l’intermédiaire de regards ou boîtes d'inspection (cf. Figure 4b). La présence d'un accès au mini-mum en fond d'ouvrage est indispensable.

Concernant la ventilation, au minimum un tunnel doit être connecté au regard ou à la boîte d’inspection. Les regards ou boîtes d'inspection doivent être équipés de tampons ventilés.

Il est possible de réaliser une connexion à chaque tunnel pour faciliter l’accès et l’entretien de l’ouvrage.

6.6 Remblaiement Tous les matériaux de la classification GTR (guide SETRA/LCPC) sont utilisables à l’exception des matériaux de D > 60 mm.

Les préconisations du Fascicule 70 et de la norme NF P 98-331 doivent être respectées.

On privilégiera le réemploi des matériaux de déblai (après un éventuel criblage des gros éléments).

6.61 Remblai latéral La qualité de ce remblaiement est importante pour la pérennité de l’ouvrage.

En fonction du matériau et de l’outil de compactage, on se reportera au guide « Remblayage des tranchées et réfection des chaussées [LCPC, SETRA : 1994, chapitre VI] pour déterminer les épaisseurs des couches élémentaires à mettre en œuvre et le nombre de passes à réaliser en fonction de la classe du matériel (méthode Q/S).

Le matériel de compactage devra être adapté à la largeur à compacter : pilonneuse pour une largeur inférieure à 0,5 m, plaque vibrante jusqu’à 1 m, puis petit rouleau au-delà.

L'usage d'une pilonneuse vibrante de classe PN3 ou à percussion de classe PP2 (Cf. NF P98-736 Tableau 8) est recommandé pour cette opération.

6.62 Remblai supérieur Sauf indication contraire dans le CCTP, une couche de protection de 15 cm de sable sera mise en œuvre sur la partie supérieure des unités enveloppées par le géotextile.

L’épaisseur de la première couche de remblai sera déterminée en fonction de l’engin de compactage et du comportement mécanique des modules (résistance en compression à court terme). Son épaisseur minimale sera de 25 cm compactée. Les épaisseurs des couches suc-cessives de remblaiement seront déterminées en se reportant au guide « Réalisation des remblais et couches de forme – fascicule II).

Lors de la réalisation du remblai supérieur, un grillage avertisseur sera disposé à au moins 0,5 m au-dessus de la structure alvéolaire (cf. NF EN 12613 pour leurs caractéristiques).

L'usage d'un compacteur vibrant de largeur inférieure à 1,3 m de classe PV4 ou d'une plaque vibrante de classe PQ4 (Cf. NF P 98-736 Tableaux 7 et 9) est recommandé pour cette opération.

Ne pas rouler sur le dispositif avant remblai et compactage.

7. Entretien et maintenance Les regards ou boîtes d'inspection et éléments d’alimentation d’un bassin RIGOFILL INSPECT, ainsi que les sorties des canaux d'inspec-tion doivent être inspectés deux fois par an, ainsi qu’après de fortes pluies ou accidents. Les macros déchets éventuels sont évacués.

Au besoin, les canaux d'inspection RIGOFILL INSPECT peuvent être nettoyés à haute pression (jusqu’à 120 bars). La présence d’un pré-traitement permet de réduire la fréquence des opérations d’entretien.

8. Mode de commercialisation Les modules RIGOFILL INSPECT et leurs accessoires sont commerciali-sés via un réseau de distributeurs.

9. Contrôles internes

9.1 Contrôle sur les matières premières Un certificat de conformité (type 3.1 au sens de la norme NF EN 10204) aux caractéristiques matières du chapitre 2.1 est fourni par le (ou les) fournisseur(s) pour chaque lot (correspondant à une livrai-son).

Les contrôles réalisés en laboratoire portent sur l’indice de fluidité à chaud, la densité et la stabilité thermique.

L'homologation des matières par FRÄNKISCHE ROHRWERKE est réali-sée sur la base :

• des caractéristiques telles que définies aux § 2 et § 3.32,

• de vérification du comportement à long terme des produits.

9.2 Contrôle sur le process de fabrication Les paramètres de production font l’objet de procédures spécifiques.

9.3 Contrôle sur les produits finis Les contrôles effectués sur les produits finis sont les suivants :

Remplacé le : 25/06/2014 par le n° 17/14-285

8 17/11-234

Nature des contrôles

Procédure Fréquence Echantillonnage

Poids Interne Toutes les 2 h

1 module

Assemblage Interne

Contrôle et documentation

au début de production,

Puis 1 fois par cycle

1 module

Aspect

Forme des profils;absence de

rayures, aspérités ou vides; couleur

régulière, pas de

pulvérisation

En permanence Enregistrement 1 X par cycle

Tous les modules

Résistance à la

compression

Essai sur module assemblé,

au minimum 24h après

production, essai à 22°C

- Après chaque début de

production - Après chaque changement de

matière - Après chaque changement de paramètres de

production. Au minimum

une fois par 24h

1 module

Une exploitation statistique est réalisée sur les résultats d'essais effec-tués sur les matières premières et produits finis (résistance à la com-pression).

10. Certification

10.1 Système qualité Le système qualité mis en place dans les usines de production est certifié ISO 9001 (version 2008).

10.2 Certification

10.21 Produit Les modules RIGOFILL INSPECT font l'objet d'une certification matéria-lisée par la marque CSTBat qui atteste, pour chaque site de fabrica-tion, la régularité et le résultat satisfaisant du contrôle interne.

Les produits bénéficiant d’un certificat valide sont identifiables par la présence, sur les produits, du logo CSTBat.

Les caractéristiques certifiées sont les suivantes :

• Caractéristiques dimensionnelles (cf. § 3.2),

• Détermination de la résistance en compression simple sur un mo-dule (cf. § 3.31).

Les contrôles réalisés par le CSTB comprennent :

• Une visite par an du centre de fabrication pour validation du sys-tème qualité,

• Le prélèvement d'un module et la réalisation d’essais au laboratoire de la marque (dimensionnel, résistance mécanique, OIT et indice de fluidité à chaud).

10.22 Contrôles réalisés sur les ouvrages Pour chaque chantier, un dossier est transmis au CSTB. Ce dossier comprend :

• Le descriptif de l'ouvrage : lieu, dimensions, dispositions construc-tives préconisées par le maître d'œuvre.

• Les exigences du maître d'œuvre en matière de performances.

• Les résultats des contrôles réalisés conformément au dossier,

• Toutes remarques particulières.

Le CSTB procède à une visite de chantier par an.

Les ouvrages ainsi réalisés sont identifiables par la présence d’une plaque signalétique portant le logo CSTBat.

Le certificat atteste que, pour chaque application en bassin de réten-tion et de régulation des eaux pluviales, le dimensionnement, le suivi et la réception satisfaisante de l’ouvrage ont été réalisés conformé-ment aux indications du Dossier Technique.

Les résultats de ce suivi sont examinés par le Comité d’évaluation des certificats.

B. Résultats expérimentaux Les essais suivants ont été réalisés sur les modules RIGOFILL INSPECT :

• caractéristiques dimensionnelles,

• caractéristiques matière.

Ces caractéristiques ont fait l’objet des rapports d’essais CAPE AT 10-175 et CAPE AT 11-024.

Les caractéristiques à court terme du module RIGOFILL INSPECT ont fait l'objet d'essais réalisés par un organisme tiers et d'essai en usine en présence du CSTB.

Le comportement à long terme des modules RIGOFILL INSPECT à fait l’objet du rapport interne 280710 de la société FRÄNKISCHE ROHRWERKE.

Le comportement géotechnique des couches surmontant les modules RIGOFILL INSPECT ont fait l'objet d'une justification réalisée par GROPIUS INSTITUT DESSAU (22-9-2003) « Investigation géotech-nique d’une installation »

C. Références C1. Données Environnementales et sanitaires (1)

Les modules RIGOFILL INSPECT ne font pas l'objet d'une Fiche de Déclaration Environnementale et Sanitaire (FDES).

Les données issues des FDES ont pour objet de servir au calcul des impacts environnementaux des ouvrages dans lesquels les produits (ou procédés) visés sont susceptibles d'être intégrés.

C1. Autres références Un volume de plus de 300 000 m3 a été posé en Europe. Une liste de 43 références françaises a été déposée au CSTB. (1) Non examiné par le Groupe Spécialisé dans le cadre de cet Avis

Remplacé le : 25/06/2014 par le n° 17/14-285

17/11-234 9

Tableaux et figures du Dossier Technique

Figure 1 a– Module RIGOFILL INSPECT

Figure 1 b– Caractéristiques dimensionnelles du module RIGOFILL INSPECT

Figure 2 a – connecteurs simple couche

Figure 1 C– Caractéristiques dimensionnelles du demi-module RIGOFILL INSPECT

Marquage Mois ; année

Marquage Mois ; année

Remplacé le : 25/06/2014 par le n° 17/14-285

10 17/11-234

Figure 2 a – Connecteurs monocouches

Figure 2 b – Connecteurs multi couches

Remplacé le : 25/06/2014 par le n° 17/14-285

17/11-234 11

Figure 3 : Plaque d'about et plaque d'about ajourée ouverture DN 150 ou DN 200

Raccordement DN 200 lisse

Raccordement prédécoupé

Remplacé le : 25/06/2014 par le n° 17/14-285

12 17/11-234

Figure 4a – Vue du haut d’un bassin réalisé avec RIGOFILL INSPECT

Figure 4b – Coupe de principe d’un bassin réalisé avec RIGOFILL INSPECT

Remplacé le : 25/06/2014 par le n° 17/14-285