32
REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture dans le développement - Utilisation des nouveaux outils d’aide à l’élaboration de politiques et de programmes mis au point par l’UNESCO 21-24 septembre 2010, UNESCO, Paris (Salle XIV) PRISME DE LA DIVERSITE CULTURELLE PRESENTATION METHODOLOGIQUE ET APPLICATION AUX POLITIQUES CULTURELLES LUCINA JIMÉNEZ / MICHAEL TWOMEY OBSERVATORIO DE COMUNICACIÓN, CULTURA Y ARTES /TerceraVía xico/París

REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne

Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture dans le développement - Utilisation des nouveaux outils d’aide à l’élaboration de politiques et de programmes mis au point par l’UNESCO

21-24 septembre 2010, UNESCO, Paris (Salle XIV)

PRISME DE LA DIVERSITE CULTURELLE PRESENTATION METHODOLOGIQUE ET APPLICATION

AUX POLITIQUES CULTURELLES

LUCINA JIMÉNEZ / MICHAEL TWOMEY

OBSERVATORIO DE COMUNICACIÓN, CULTURA Y ARTES /TerceraVíaMéxico/París

Page 2: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

Déclaration Universelle de l’UNESCO sur la Diversité

Culturelle (2001)

Adoptée à l’unanimité par les Etats membres de l’UNESCO

Point de départ du Prisme de la diversité culturelle

Référence pour l’élaboration des politiques culturelles

Promotion du dialogue interculturel

Page 3: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

QU’EST CE QUE LE PRISME DE PROGRAMMATION?

Une prisme est un objet qui facilite la vision et nous permet d’analyser notre travail à partir d’une perspective spécifique (et nouvelle).Il s’agit d’une liste de vérification. C’est un outil interdisciplinaire d’analyse et d’évaluation systématiques servant à déterminer, par le biais des indicateurs, si des programmes, politiques et pratiques promeuvent la notion même et les principes de la diversité culturelle.

Peut être utilisé tout au long du processus de développement d’un programme: planification, implémentation, monitoring et évaluation pour tout type de programmes et d’activités.Permet que les officiels du programme et les responsables politiques prennent des décisions bien-fondées. Le prisme est le fruit d’un processus participatif mené par ses propres utilisateurs. Celui-ci représente un outil flexible, adaptable et en évolution constante.

Page 4: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

C’est un ensemble de questions, une relation de critères qui permet de visualiser les différentes réalités des hommes et des femmes et qui s’applique systématiquement à toutes les étapes d’un programme culturel ou de développement, afin de promouvoir l’égalité des genres.

C’est un ensemble de questions, une relation de critères qui permet de visualiser les différentes réalités des hommes et des femmes et qui s’applique systématiquement à toutes les étapes d’un programme culturel ou de développement, afin de promouvoir l’égalité des genres.

LE PRISME DANS LA PERSPECTIVE DU GENRE

Page 5: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

PRISME DE LA DIVERSITE CULTURELLECADRE GENERAL DES POLITIQUES CULTURELLES

Reconnaitre les champs émergents

des politiques culturelles

Prisme de la diversité culturelle appliqué

aux politiques culturelles

Considérer la culture et la diversité

culturelle comme source, ressource et inspiration pour le

développement

La diversité culturelle dans la coexistence respectueuse

Page 6: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

QU’ APPORTE LE PRISME A L’ELABORATION DES POLITIQUES CULTURELLES?

IL ETABLIT LE CADRE GENERAL D’ANALYSE DE LA DIVERSITE SUR LEQUEL REPOSERA LA CONCEPTION, LA PLANIFICATION, LE DEVELOPPEMENT, L’EVALUATION ET LA REFORMULATION DES POLITIQUES ET/OU PROGRAMMES AU NIVEAU NATIONAL, REGIONAL, MUNICIPAL, SECTORIEL OU INTERSECTORIEL POUR LA CULTURE, DANS LA PERSPECTIVE D’UN DEVELOPPEMENT HUMAIN DURABLE.

Page 7: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

CYCLE D’ANALYSE DE L’ELABORATION DES POLITQUES CULTURELLES

Adapter le programme (notamment fixer des objectifs pour la

réévaluation des projets)

Recenser les faiblesses du programme, déterminer et

hiérarchiser les actions possibles, si nécessaire

Répondre à la (aux) question(s) et relever les résultats fournis

par les indicateurs et les moyens de

vérification

Composants de la

politique et/ou

programme

Choisir et définir les questions pertinentes en fonction du cadre général

du prisme

Filtre Filtre culturellement culturellement

appropriéapproprié

Données non-culturelles de

base. P.ex:

Données sociodémographiq

ues

Données économiques

Données géographiques

Aspects légaux

Données en rapport avec le

programme: santé,

éducation, infrastructure

Données culturelles de base. Par ex:

Ressources et activités culturelles

locales

Des instruments légaux en rapport avec la culture et

le champ

Langues et systèmes de

communication Systèmes de

croyances traditionnelles

Patrimoine matériel et immatériel/oral

ELABORATION DE LA POLITIQUE OU

PROGRAMME

Données culturels et non-culturels sur lesquels la politique ou le programme a une influence.

ETABLIR LE CADRE GENERAL

Page 8: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

Par où commencer?

Page 9: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

PAS TOUJOURS…

IL N’EST PAS TOUJOURS POSSIBLE IL N’EST PAS TOUJOURS POSSIBLE OU NECESSAIREOU NECESSAIRE DE COMMENCERDE COMMENCER PAR LE DEBUT OU PAR LA FIN PAR LE DEBUT OU PAR LA FIN

D’UND’UN PROCESSUS OU PROCESSUS OU INTERVENTIONINTERVENTION

Page 10: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

A quel moment peut-on appliquer le Prisme? Cycle simplifié pour l’élaboration de politiques ou

programmes culturels

Communauté, Ressources culturellesDialogue interculturel

dans le contexte.

Diagnostic et/ou re-conceptualisation

Planification

Mise en œuvreRésultats

Evaluation et feedback

Page 11: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

Différents stratégies d’élaboration des politiques culturelles

• Descendantes. L’institution propose ou décide et conduit le dialogue avec les groupes sociaux à différents moments ou processus, afin de la mettre en place.

• Ascendentes. Sont crées à la base, par des propositions venues des groupes sociaux et se construisent à partir du dialogue envers les autorités publiques.

• Transversales. Sont à l’origine du dialogue entre les institutions et les groupes sociaux et interviennent dans différents secteurs (pas seulement culturels).

Page 12: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

A QUOI APPLIQUE-T-ON LE PRISME?

Page 13: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

LE CADRE GENERAL DE LA DIVERSITE CULTURELLE POUR L’ELABORATION DE POLITIQUES CULTURELLES COMPREND:

1. L’analyse du contexte plus large de la politique ou programme pour la culture au niveau national, sectoriel, intersectoriel, régional, étatique ou municipal.

2. Prise en considération de diverses perspectives culturelles.

3. Accès et participation culturellement appropriés.4. Patrimoine5. Culture et diversité créative dans l’économie.6. Champs émergents des politiques culturelles.7. Culture et transversalité pour le développement

humain durable.8. Education et culture 9. Autres

Page 14: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

Thème 1Analyse du contexte de la politique ou du programme culturel

aux niveaux national, sectoriel ou intersectoriel, régional ou municipal

Principales questions à formuler

Actions/démarches à entreprendre Informations nécessaires et indicateurs pour

l’analyse

Quelle est la configuration socio-culturelle de la communauté et comment celle-ci affecte le contexte et la dynamique culturelle ?Quel est le cadre politique et juridique dans lequel s’insère la dynamique culturelle? Comment ce cadre affecte les différentes dimensions de la culture ? Quels sont les principaux acteurs et parties prenantes dans les sphères politique, social et professionnel ?Quels sont les partenaires stratégiques (du secteur public ou privé), ayant un lien direct ou indirect avec la culture, concernés par la politique ou le programme ?Quels sont les thématiques socio-culturelles et socio-économiques à traiter?

Identifier les principaux agents qui interviennent dans les politiques ou programmes culturels dans le secteur ou niveau de responsabilité dont il est question (ministères et agences publiques, société civile, organisations professionnelles, institutions culturelles ou reliées à la culture, groupes artistiques, leaders d’opinion, entrepreneurs, experts, groupes de femmes, organisations et leaders autochtones, organisations et leaders de la jeunesse, autres identités émergentes).Identifier le fonctionnement du système de gouvernance, y compris les structures, les institutions, les pratiques et le droit coutumier. Evaluer l’influence dudit système de gouvernance sur les politiques et programmes culturels. Consulter les principales parties prenantes, communiquer et stimuler l’intérêt pour les secteurs/thèmes en question. Impliquer les communautés susceptibles de participer à la politique et/ou programme, y compris dans les stratégies de levée de fonds nécessaires à son renforcement. Compiler l’information : rapports et autres documents ou témoignages exprimant les points de vue et demandes sociales des communautés, y compris celle portant sur de conflits potentiels.Confronter les données désagrégées sur les caractéristiques socio-économiques avec la structure culturelle de la zone du programme.Identifier et générer l’information nécessaire afin de promouvoir l’importance de la dimension culturelle comme ressource pour le développement : secteur d’activité culturelle, diversité et dialogue interculturel, dimension culturelle dans les autres secteurs.

Informations sur le contextePrincipaux textes législatifs, documents de politique publique et règlements pertinents pour les secteurs culturels. Instruments internationaux importants pour la culture. Données désagrégées par sexe, origine nationale ou sociale, religion, préférence sexuelle, etc. des communautés intéressées. Etat des lieux des secteurs culturels : principales institutions culturelles, musées, sociétés académiques, organisation des médias, entreprises opérant dans les secteurs culturels…

Page 15: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

Thème 1Analyse du contexte de la politique ou du programme culturel

aux niveaux national, sectoriel ou intersectoriel, régional ou municipal

Principales questions à formuler

Actions/démarches à entreprendre Informations nécessaires et indicateurs pour

l’analyse

Quelles sont les principales problématiques concernant la diversité culturelle dans le pays/la région/ la localité ? Quelle est la pertinence du thème du dialogue interculturel dans le contexte social du pays, de la région, de la localité ? Comment se matérialise le dialogue interculturel dans ce contexte ? Quel rôle jouent les autorités locales dans la gouvernance et la dynamique culturelles du pays ? Quels sont les lacunes et conflits existants et comment pourraient-ils être adressés dans la politique ou programme ?

Communiquer et promouvoir le rôle de la culture : plans de communication, programmes de formation, débats, etc.Identifier l’expérience et les compétences des communautés locales, organisations et leaders pertinents dans le domaine concerné. Identifier les mémoires locales pertinentes, jusque là ignorées, sur le territoire auquel la politique ou le programme va s’appliquer. Identifier les systèmes de connaissance locaux, traditionnels et autochtones pertinents pour le programme (gestion des ressources naturelles et de la biodiversité, applications au changement climatique, protection de l’environnement, prévention de catastrophes naturelles, santé, éducation, économie, bien-être de la communauté). Créer des synergies entre les différents systèmes d’apprentissage, d’acquisition et de gestion des connaissances ainsi que des complémentarités entre savoirs traditionnels et scientifiques. Assurer la participation des autorités locales à tous les niveaux de la politique ou programme.

IndicateursSituation et évolution : Budgets publics alloués aux secteurs culturels (ministères, institutions, programmes, etc.).Ressources financières extérieures affectées aux secteurs culturels. Adoption de textes législatifs et réglementaires concernant la dimension et les secteurs culturels. Ratification et transposition nationale d’instruments internationaux sur la culture. Nombre de programmes, d’activités, d’institutions internationales liées à la culture auxquels participe le pays ou la communauté. Nombre d’associations professionnelles et d’organisations dans les secteurs de la culture. Nombre d’agents et d’opérateurs des secteurs de la culture affiliés à des associations professionnelles du secteur.

Page 16: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

Processus susceptibles de se voir appliquer le Prisme

• Définition et/ou révision d’une politique culturelle au niveau national, régional, municipal, sectoriel, ou intersectoriel.

• Stratégies Nationales de Développement• Elaboration des Programmes Scolaires • Consultation pour l’élaboration d’une politique

intersectorielle• Distribution d’un budget publique• Programme de santé maternelle • Environnement de travail • Stratégie de formation des enseignants, entre autres…

Page 17: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

ETAPES ET INSTRUMENTS DU PRISME

Page 18: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

STRATEGIE METHODOLOGIQUE DU PRISMEETAPES SUCCESSIVES OU SIMULTANEES

1. SELECTIONNER ET DEFINIR LES QUESTIONS ET INDICATEURS PERTINENTS AU CHAMP OU PHASE D’ACTION AU NIVEAU DES MINISTERES OU DES AGENCES.

2. REPONDRE AUX QUESTIONS FORMULEES ET DETERMINER LES PROCESSUS REALISES, LES INDICATEURS DE VERIFICATION OU LES SOURCES D’INFORMATION PRISES EN CONSIDERATION POUR LES INCLURE, EN FONCTION DE L’ETAPE A LAQUELLE ON FAIT REFERENCE.

3.IDENTIFIER LES POINTS FAIBLES DU PROGRAMME EN CE QUI CONCERNE LA DIVERSITE CULTURELLE, L’INTERCULTURALITE ET LA TRANSVERSALITE DE LA CULTURE; PRENDRE LES MESURES POSSIBLES ET ETABLIR LES PRIORITES.

4. ADAPTER OU NON LA POLITIQUE CULTURELLE OU LE PROGRAMME, ETABLIR LES INDICATEURS ET LES BUTS POUR LA SUPERVISION ET L’EVALUATION. PONDERER LA DECISION DE NE PAS MODIFIER L’APPROCHE OU L’ACTION.

Page 19: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

UTILISER LE CADRE GENERAL DU PRISME

Au travail!

Page 20: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

DEUX CAS DE DEVELOPPEMENT DE POLITIQUE CULTURELLE SERONT ABORDES

• ANALYSE DE LA POLITIQUE CULTURELLE DU BURKINA FASO/CAMBODGE/MAROC(Groupe Francophone)

• ANALYSE DE LA POLITIQUE CULTURELLE DE L’EQUATEUR/COSTA RICA(Groupe Hispanophone)

MAINTENANT, DIVISEZ-VOUS EN DEUX GROUPES

Page 21: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

Dans chaque groupe, le représentant du pays correspondant partage l’information sur le domaine selectionné afin que tous puissent échanger sur le contexte et l’avancée de la politique

Dynamique de groupe pour une mise en commun du processus ou de la politique selectionnée dans

chaque groupe.

Les groupes nomment un modérateur et un rapporteur qui exposera au final les résultats de

leurs travaux.

Page 22: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

PERIMETRE D’APPLICATION DU CADRE GENERAL D’ANALYSE

• THEME : ANALYSE DE LA POLITIQUE CULTURELLE DU CAMBODGE

• PHASE OU ASPECT A ANALYSER: INCLUSION DES DIMENSIONS DE DIVERSITE, CONTEMPORTANEITE ET TRANSVERSALITE

• THEMES DU CADRE: ACCES ET PARTICIPATION ADAPTES AU CONTEXTE CULTUREL, CULTURE ET TRANSVERSALITE ET CHAMPS EMERGENTS DES POLITIQUES CULTURELLES

Page 23: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

Formuler les questions et les indicateurs propres à chaque

processus

Le Prisme comme outil ouvert

Page 24: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

Construire les questions adéquates au cas présent et y répondre

Réviser comme il convient les questions proposées par le cadre général de l’UNESCO

en substituant, ajoutant, élaborant ou éliminant les questions pertinentes à votre

cas.NE VOUS LIMITEZ PAS A ECARTER DES

QUESTIONS, ESSAYEZ D’ANALYSER, D’ARGUMENTER ET DE REPONDRE A CELLES

QUI SE PRESENTENT.

Page 25: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

Thème 1Analyse du contexte de la politique ou du programme culturel

aux niveaux national, sectoriel ou intersectoriel, régional ou municipal

Principales questions à formuler

Actions/démarches à entreprendre Informations nécessaires et indicateurs pour

l’analyse

Quelle est la configuration socio-culturelle de la communauté et comment celle-ci affecte le contexte et la dynamique culturelle ?Quel est le cadre politique et juridique dans lequel s’insère la dynamique culturelle? Comment ce cadre affecte les différentes dimensions de la culture ? Quels sont les principaux acteurs et parties prenantes dans les sphères politique, social et professionnel ?Quels sont les partenaires stratégiques (du secteur public ou privé), ayant un lien direct ou indirect avec la culture, concernés par la politique ou le programme ?Quels sont les thématiques socio-culturelles et socio-économiques à traiter?

Identifier les principaux agents qui interviennent dans les politiques ou programmes culturels dans le secteur ou niveau de responsabilité dont il est question (ministères et agences publiques, société civile, organisations professionnelles, institutions culturelles ou reliées à la culture, groupes artistiques, leaders d’opinion, entrepreneurs, experts, groupes de femmes, organisations et leaders autochtones, organisations et leaders de la jeunesse, autres identités émergentes).Identifier le fonctionnement du système de gouvernance, y compris les structures, les institutions, les pratiques et le droit coutumier. Evaluer l’influence dudit système de gouvernance sur les politiques et programmes culturels. Consulter les principales parties prenantes, communiquer et stimuler l’intérêt pour les secteurs/thèmes en question. Impliquer les communautés susceptibles de participer à la politique et/ou programme, y compris dans les stratégies de levée de fonds nécessaires à son renforcement. Compiler l’information : rapports et autres documents ou témoignages exprimant les points de vue et demandes sociales des communautés, y compris celle portant sur de conflits potentiels.Confronter les données désagrégées sur les caractéristiques socio-économiques avec la structure culturelle de la zone du programme.Identifier et générer l’information nécessaire afin de promouvoir l’importance de la dimension culturelle comme ressource pour le développement : secteur d’activité culturelle, diversité et dialogue interculturel, dimension culturelle dans les autres secteurs.

Informations sur le contextePrincipaux textes législatifs, documents de politique publique et règlements pertinents pour les secteurs culturels. Instruments internationaux importants pour la culture. Données désagrégées par sexe, origine nationale ou sociale, religion, préférence sexuelle, etc. des communautés intéressées. Etat des lieux des secteurs culturels : principales institutions culturelles, musées, sociétés académiques, organisation des médias, entreprises opérant dans les secteurs culturels…

Page 26: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

Exemples d’adaptation des Questions et des Indicateurs à

chaque programme

EDUCATION ARTISTIQUE DANS L’EDUCATION PRIMAIRE

POLITIQUES DE SANTE MATERNELLE

Page 27: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

EDUCATION ARTISTIQUE DANS L’EDUCATION PRIMAIRE A MÉXICO

Questions Indicateurs ou données de vérification

Les élèves participent-ils dans la formulation de contenus de l'enseignement/apprentissage?

Méthodologie inclusive et interactive de construction chorégraphique et musicale dans la salle de classe.

L’éducation artistique a-t-elle une orientation contemporaine?

Participation d’enseignants avec des langages interdisciplinaires .

Les élèves ayant des besoins spécifiques participent-ils?

Adaptation de la méthodologie pour les enfants hypo-acoustiques ainsi que pour les enfants à mobilité réduite (fauteuil roulant). Investissement en infrastructure pour permettre l’accès aux espaces d’apprentissage.

Existe-t-il une équité entre les genres? Stratégies dirigées vers l’inclusion de s garçons et des filles;Des mouvements qui prennent en compte les questions de genre.

Quelles traditions musicales sont inclus dans la formation?

Composition de répertories musicaux, musiques urbaines, fusion, traditionnelles, de concert et jazz.

Page 28: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

POLITIQUES DE SANTE REPRODUCTIVE AU SEIN DES COMMUNAUTES INDIENNES DU CHIAPAS

Questions Indicateurs ou données de vérification

L’information est-elle accessible à toutes les femmes dans la communauté?

Documents d’information publique traduits dans les trois langues parlées dans la zone.

La médicine traditionnelle est-elle prise en compte? Les femmes ont-elles accès à des hôpitaux ainsi qu’à un complémentarité de savoirs?

Travail conjoint avec des sages-femmes et des médecins. Les hôpitaux sont respectueux sur la question de l’identité.

Comment les soins post-accouchement sont-ils conçus et mis en œuvre?

Utilisation de médecines traditionnelles, temazcal et d’autres ressources, en conformité avec leurs croyances et valeurs communautaires.

Page 29: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

Développement de l’exercice, en conservant à l’écran la

diapositive sur les étapes du Prisme

A la fin, les groupes partageront l’expérience

Page 30: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

STRATEGIE METHODOLOGIQUE DU PRISMEETAPES SUCCESSIVES OU SIMULTANEES

1. SELECTIONNER ET DEFINIR LES QUESTIONS ET INDICATEURS PERTINENTS AU CHAMP OU PHASE D’ACTION AU NIVEAU DES MINISTERES OU DES AGENCES.

2. REPONDRE AUX QUESTIONS FORMULEES ET DETERMINER LES PROCESSUS REALISES, LES INDICATEURS DE VERIFICATION OU LES SOURCES INFORMATIVES PRISES EN CONSIDERATION POUR LES INCLURE, EN FONCTION DE L’ETAPE A LAQUELLE ON FAIT REFERENCE.

3.IDENTIFIER LES POINTS FAIBLES DU PROGRAMME EN CE QUI CONCERNE LA DIVERSITE CULTURELLE, L’INTERCULTURALITE ET LA TRANSVERSALITE DE LA CULTURE; PRENDRE LES MESURES POSSIBLES ET ETABLIR LES PRIORITES.

4. ADAPTER OU NON LA POLITIQUE CULTURELLE OU LE PROGRAMME, ETABLIR LES INDICATEURS ET LES BUTS POUR LA SUPERVISION ET L’EVALUATION. PONDERER LA DECISION DE NE PAS MODIFIER L’APPROCHE OU L’ACTION.

Page 31: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

APPRECIER ET DECIDER

• Quelles sont les points faibles, que peut-on faire pour les corriger?

• Est-il possible de le faire?• Que devrait-on faire? • Si ce n’est pas possible, savoir

pourquoi.• Prise de décisions conscientes

Page 32: REUNION DE TRAVAIL des facilitateurs chargés de la mise en œuvre du projet UNESCO/Espagne Renforcement des capacités pour la prise en compte de la culture

SYNTHESE COLLECTIVE DE L’EXPERIENCE