Upload
sport-koncept-sro
View
240
Download
11
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Dall’1 luglio ’2008 ho avuto il piacere di assumere le responsabilità operative dell’azienda Jacob Rohner AG. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à feuilleter ce nouveau catalogue – et surtout à porter les chaussettes Rohner. Nell’auguraLe una buona sfogliata del nuovo catalogo e soprattutto, un piacere ad indossare le nostre calze, le porgo i miei più Cordialement, Gentile Cliente Chers clients distinti saluti I N DEX W W W . R O H N E R S O C K S . C O M
Citation preview
Chers clients
Le 1er juillet 2008, j’ai repris la direction opérationnelle de la société Jacob Rohner AG.
Sous ma direction, nous voulons partager avec vous notre passion et enthousiasme pour la marque Rohner et ses produits fonctionels.
Pour l’été prochain, nos chaussettes seront présentées dans un nouveau emballage, spécialement developpé pour valoriser et expliquer nos produits de haute qualité. Dans la page suivante, nous sommes remplis de "erté de vous le montrer.
Je me réjous vivement de révolutionner ce secteur avec nos chaussettes sportives et classic de qualité suisse sincère et éprouvée. Nous avons réunie les plus récentes technologies et fonctionnalité et pouvons vous o$rir des chaussettes qualité extra.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à feuilleter ce nouveau catalogue – et surtout à porter les chaussettes Rohner.
Cordialement,
Gentile Cliente
Dall’1 luglio ’2008 ho avuto il piacere di assumere le responsabilità operative dell’azienda Jacob Rohner AG.
Sotto la mia responsabilità, le assicuro che l’azienda profonderà il massimo impegno per soddisfare la nostra stimata clientela della passione che proviamo nei confronti del marchio Rohner. Inoltre condividere con lei l’entusiasmo per i prodotti contraddistinti da un elevato carattere innovativo e da una pregiatissima qualità. A partire dalla prossima estate, le nostre calze saranno distribuite all’interno di una nuova confezione, frutto di un geniale opera di design. Alla pagina seguente ne potrà ammirare l’aspetto.
Sono pertanto particolarmente lieto di potere usufruire, attraverso la nostra azienda, un contributo al rivoluzionamento del settore delle calze. O"rire alla nostra clientela calze con alta tecnologia, qualità e a#dabilità di marchio svizzero, danno la massima funzionalità di livello assoluto.
Nell’auguraLe una buona sfogliata del nuovo catalogo e soprattutto, un piacere ad indossare le nostre calze, le porgo i miei più
distinti saluti
WWW.ROHNER-SOCKS .COMINDEX
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 5
OUTDOOR SPORT SOCKS
BUSINESS SOCKS
Neue Verpackung
Schweiz Tourismus
Allianz Suisse Open
adventure trekking 10trekking 16light trekking 22cross sport 24running 26tennis 32biking 36inline skating 38golf 40
men luxury 42men casual 49women luxury 56women casual 59
SPECIALScompression socks 64diabetic 66workings socks 67fibres & quality 70technology 73pos material 74
New Packing for Rohner Socks See me, feel me, touch me...
Die hochwertigen Socken von Rohner präsentieren sich jetzt in einer völlig
neuen Verpackung, mit der die überragende Qualität, die Kunden von den
Socken erwarten, eindrucksvoll unter Beweis gestellt wird. Ab jetzt sind die
Socken in optisch reizvollen Kartons verpackt, die nicht nur beim Transport
einen optimalen Schutz vor Schmutz bieten, sondern auch ein wahrer
Hingucker im Verkaufspunkt sind und dort die Socken vor Licht schützen.
See me! Ein grosses Sichtfenster sorgt dafür, dass die Kunden auf einen Blick
die Farbe und Textur der Socke erkennen können. Die Kartons kommen in dem
speziellen Ladendisplay von Rohner am besten zur Geltung.
Feel me! Um Kunden die Möglichkeit zu bieten, die Socke anzufassen, wurde ein
durchdachtes Schiebesystem entwickelt. Dieses Fühlen und Berühren spielt bei
der Beschlussfassung und Kaufentscheidung des Kunden eine ausschlaggebende
Rolle.
Touch me! Auf jedem Karton ist eine technische Abbildung, auf der alle spe-
ziellen Eigenschaften der jeweiligen Socke hervorgehoben werden. Ausserdem
wird deutlich angegeben, für welchen Zweck die Socke geeignet ist. Dies
umfasst die Hauptkategorien wie Outdoor, Business und Specials, aber auch
die Untergruppen wie Expedition, Alpine Trekking, Running, Tennis usw. Die
Farbkennzeichnungen aus dem Katalog entsprechen der Kategorienleiste auf
der Verpackung. Darüber hinaus kann der Kunde anhand der deutlichen
Symbole wie Bio Baumwolle, Lycra, CoolMax usw. sofort sehen, welche
Materialien und Spezialverfahren eingesetzt wurden. Dadurch wissen die
Kunden genau, was sie kaufen.
Ab jetzt ist also jedes Paar Rohner-Socken ein schön verpacktes Geschenk.
New Packing for Rohner Socks See me, feel me, touch me...
High-quality socks from Rohner now come presented in an entirely new
packaging, impressively demonstrating the outstanding quality which
customers expect of our socks. From now on, the socks will be packed in
visually attractive boxes with multiple functions: o�ering optimum protection
from dirt during transportation, protecting the socks from the light in the shop,
thus preventing fading, as well as being real eye-catchers on shop shelves.
See me! A large viewing window makes sure customers can recognise the colour and
texture of the socks at a glance. The boxes are shown to best advantage in the special
Rohner in-store display.
Feel me! In order to give customers the opportunity to touch the socks, a sophisticated
slide system has been developed. Feeling and touching plays a decisive role in
customers’ perception and purchasing decisions.
Touch me! Each box has a graphic highlighting the special qualities of the sock in
question. The particular purpose for which the sock is suited is also clearly indicated
– this includes main categories such as outdoor, business and specials, but also
sub-categories like expedition, Alpine trekking, running, tennis, etc. The colour coding
in the catalogue matches the category list on the packaging. Moreover, clear symbols
for organic cotton, lycra, CoolMax, etc. enable the customer to see at a glance which
materials and special processes have been used. As a result, customers know exactly
what they are buying.
So from today, every pair of Rohner socks is a beautifully packaged gift.
Un tout nouvel emballage pour les chaussettes Rohner
See me, feel me, touch me...
Les chaussettes Rohner haut de gamme se présentent désormais dans un
superbe et nouvel emballage. Un emballage qui prouve manifestement – à
lui tout seul – que Rohner o(re e(ectivement à ses clients la qualité hors
pair qu’ils sont en droit d’attendre de leurs chaussettes. Les chaussettes sont
dorénavant rangées dans de jolies boîtes à l’esthétique particulièrement
réussie, qui o(rent en permanence – pas seulement pendant les transports
– une protection optimale contre la poussière et la lumière. Sans compter
qu’en vitrine, les boîtes sont le point de mire de tous les regards …
See me! La fenêtre de la boîte permet au client de voir au premier coup d’œil la
couleur et la texture des chaussettes. Créé tout spécialement pour ces boîtes, le
présentoir Rohner n’a pas son pareil pour les mettre en valeur.
Feel me! Un astucieux système coulissant a été mis au point pour que les clients
puissent toucher les chaussettes. Cette possibilité de toucher et de palper les
chaussettes in/uence en e$et de façon dé"nitive la décision d’achat du client.
Touch me! Chaque boîte comporte une illustration technique qui met en
relief toutes les propriétés spéci"ques de la chaussette considérée. De plus,
elle indique clairement la catégorie de la chaussette en question : Outdoor,
Business ou Specials. Elle y ajoute même les subdivisions d’utilisation : Expedition,
Alpine Trekking, Running, Tennis, etc. Les désignations des coloris du catalogue
correspondent à la barre de catégorie de l’emballage. Des symboles clairs tels
que Bio-coton, Lycra, CoolMax, etc. permettent d’identi"er immédiatement le
matériau utilisé et les processus spéciaux mis en œuvre. Les clients savent donc
très exactement ce qu’ils achètent.
Chaque paire de chaussettes Rohner est désormais présentée dans un
superbe emballage cadeau.
Una nuova confezione per le calze Rohner Socks
See me, feel me, touch me...
Le calze Rohner, rinomante per la loro alta qualità, saranno proposte al
pubblico in una confezione completamente nuova. Questo consentirà di
valorizzare la massima qualità già apprezzata dalla clientela. Da adesso le
calze sono, infatti commercializzate in attraenti scatole realizzate in cartone.
Non danno soltanto al prodotto la massima protezione della sporcizia
durante il trasporto, ma garantiscono contemporaneamente una perfetta
presentazione presso il punto vendita riparandolo anche dagli e�etti dei raggi
di luce.
See me! Grazie all’ampia %nestra trasparente il cliente è in grado di riconoscere
immediatamente il colore e il tessuto della calza. Le nuove confezioni sottolineano al
meglio l’espositore Rohner.
Feel me! Per consentire al cliente di toccare con la mano la calza, la scatola è dotata
di un’intelligente apertura a scorrimento. L’opportunità di vedere e toccare il prodotto è
uno dei fattori fondamentali nella decisione d’acquisto da parte del cliente.
Touch me! Su ogni confezione è presente un’immagine che illustra le speci%che
caratteristiche tecniche della calza. Inoltre ci sono indicati i principali ambienti d’uso
come: Outdoor, Business e Specials, che a loro volta si suddividono in sotto categorie
come Expedition, Alpine Trekking, Running Tennis, ecc. Sulla confezione ci sono ripresi i
colori di ogni sottocategoria la quale si trovano anche all’interno del catalogo. Inoltre si
e in grado di distinguere i materiali con dei chiari simboli, come Lycra, Coolmax, ecc. E
ciò consente al cliente di scegliere quello che le serve.
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 7
Sport Line
Luxury Line
Der Name Rohner steht für langjährige Schweizer Tradition mit qualitativ
hochstehenden Sport-, Business- und Funktionssocken. 1933 gegründet kann die
Marke Rohner auf eine langjährige, erfolgreiche Firmengeschichte zurückblicken.
Heute gehört das Unternehmen Jacob Rohner AG zur Firma Bremtex BV in
Oisterwijk, Niederlande. Eine europaweit agierende Handels"rma die sich im
Bereich leg & bodywear spezialisiert hat.
Langjähriges Know-how, Kreativität, Trenderkennung und Investitionen in die
Zukunft sind unverkennbare Bausteine der Rohner AG.
Grösster Wert wird bei Rohner auf qualitativ hochwertige und moderne
Materialien sowie die Verwendung von allerneusten Technologien gelegt.
Innovative Modelle werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen
angefertigt und zweimal pro Jahr mit der neuen Kollektion vorgestellt.
Tradition verp/ichtet: Lieferbereitschaft, aktiver Kundenservice und die
Zufriedenheit Ihrer Kunden sind unser oberstes Ziel.
Rohner is a byword for a long Swiss tradition in superior quality socks for sport
and business usage and other special functions. Created in 1933 the Rohner label can
look back on a long and proud history.
Today Jacob Rohner AG is part of Bremtex BV in the Dutch town of Oisterwijk. A trading
company with Europe-wide operations, specialising in leg & bodywear.
Rohner AG is widely known for its many years of expertise, its creativity, its sensitivity to
market trends and its investment in the future.
Rohner sets great store on working with modern, high-quality materials and state-of-
the-art technology. Innovative models are manufactured using the latest technical
knowledge and included in the twice yearly presentations.
Tradition oblige: our primary objectives are to provide prompt deliveries, active
customer service and satisfaction for your customers.
Le nom de Rohner est synonyme de longues années de tradition suisse dans
le domaine des chaussettes de sport, des chaussettes de ville pour hommes et
des chaussettes fonctionnelles de haute qualité. Créée en 1933, la marque Rohner
a derrière elle une longue histoire jalonnée de succès.
Aujourd’hui, l’entreprise Jacob Rohner AG appartient à la société Bremtex BV,
établie à Oisterwijk, aux Pays-Bas. Il s’agit là d’une société commerciale opérant
à l’échelle européenne, et qui s’est spécialisée dans le secteur des vêtements de
type « leg & bodywear ».
Un savoir-faire déjà ancien, ainsi que la créativité, l’identi"cation des tendances et
l’investissement dans l’avenir sont des fondements caractéristiques de l’entreprise
Rohner AG.
Chez Rohner, nous mettons avant tout l’accent sur le choix de matériaux
modernes et de très haute qualité, ainsi que sur l’utilisation des toutes dernières
technologies de pointe. Des modèles innovants sont fabriqués selon les
découvertes techniques les plus récentes, et présentés deux fois par an avec la
nouvelle collection.
Tradition oblige: la possibilité de livrer à tout moment, le service actif à la clientèle
et la satisfaction de vos clients sont notre objectif premier.
Rohner è sinonimo di calze di qualità superiore per sport, uso professionale e altri
impieghi, che sono frutto di una lunga tradizione svizzera. Creato nel 1933, il marchio
Rohner vanta una lunga storia di successi.
Oggi, la Jacob Rohner AG è parte della Bremtex BV, azienda con sede nella città
olandese di Oisterwijk. Si tratta di un’azienda attiva su tutto il territorio europeo
specializzata in calze e altri capi d’abbigliamento.
Rohner AG è largamente conosciuta per la sua esperienza pluriennale, la sua creatività,
la sua attenzione alle tendenze del mercato e per i costanti investimenti nel futuro.
Rohner considera di primaria importanza l’utilizzo di materiali moderni e di qualità
superiore, nonché di tecnologie all’avanguardia. I modelli innovativi vengono prodotti
utilizzando gli ultimi ritrovati tecnologici e sono inseriti in presentazioni che si tengono
con cadenza semestrale.
“Tradition oblige”: i nostri obiettivi primari consistono nella tempestività delle consegne,
nella fornitura di un servizio clienti e#ciente e nella soddisfazione dei Vostri clienti.
Rohner Testsieger Vor kurzem stellte das führende niederländische Wandermagazin „Op Pad“ einen
ausführlichen, internationalen Sockentest an, bei dem die Schweizer Marke
Rohner der Testsieger wurde. In dem Artikel wird erläutert, dass viele Menschen
mittlerweile ständig diese Qualitäts-Wandersocken tragen: in der Schule, im
Büro, zuhause - immer und überall. Der Autor des Artikels spricht sogar von
„Wandersocken-Sucht“.
Rohner recognised as the bestThe leading Dutch walking magazine “Op Pad” (En Route) recently organised an
extensive international sock test, in which the Swiss Rohner brand came out on top.
The article discusses the fact that a great many people nowadays actually wear their
high-quality walking socks all the time: to school, to the o#ce, at home - wherever and
whenever. The article even talks about an “addiction to walking socks”.
Rohner est sorti vainqueur du test Le magazine de pointe néerlandais dédié au sport de randonnée
« Op Pad » – « En chemin » – a procédé récemment à un vaste test international
exhaustif consacré aux chaussettes : la marque suisse Rohner est sortie vainqueur
du test. L’article raconte par ailleurs que de nombreuses personnes portent en
permanence leurs chaussettes haut de gamme de randonnée : en classe, au
bureau, à la maison. Il n’hésite même pas à parler d’« addiction aux chaussettes
de randonnée ».
Rohner vincitrice del test L’autorevole rivista di escursionismo olandese Op Pad ha recentemente condotto un
ampio test a livello internazionale sulle calze da trekking che ha visto uscire come
indiscusso vincitore il marchio svizzero Rohner. L’articolo descrive come al giorno d’oggi
molte persone preferiscano indossare in modo continuativo le proprie calze da trekking
di qualità, sempre e in qualunque luogo: a scuola, in u#cio, a casa. Nell’articolo si parla
addirittura di una vera e propria “mania delle calze da trekking”.
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 9
Rohner als Sponsor beim „Allianz Suisse Open” in GstaadRohner ist als Sponsor beim Allianz Swiss Open ATP Tennisturnier in Gstaad
vertreten. Das Team wird mit Rohner Tennissocken ausgerüstet, die in einer
speziell für diese Veranstaltung entworfenen Verpackung präsentiert werden. Das
Rohner-Logo auf dem Schiedsrichterstuhl erhöht die Sichtbarkeit sowohl beim
dem anwesenden Publikum als auch bei den Zuschauern, die das Turnier an den
Fernsehbildschirmen verfolgen. Ausserdem präsentiert sich Rohner während des
gesamten Turniers mit einem Stand. Spiel, Satz und Sieg mit Rohner!
Rohner to sponsor the “Allianz Suisse Open” in GstaadRohner will sponsor the Allianz Swiss Open tennis tournament in Gstaad. The team has
been provided with Rohner tennis socks in packaging specially designed for the event.
The Rohner logo on the umpire’s seat will be visible to spectators at the venue and TV
viewers watching the tournament at home. Rohner will also be present throughout the
tournament with its own stand. Game, set and match with Rohner!
Rohner est l’un des sponsors de l’„ Allianz Suisse Open ” de GstaadRohner sera présent en tant que sponsor au tournoi de tennis „ Allianz Swiss
Open ” de Gstaad. L’équipe portera des chaussettes de tennis Rohner qui seront
présentées dans un emballage spécialement créé à l’occasion de cet événement
majeur. Le logo Rohner apposé sur la chaise de l’arbitre accroîtra la visibilité de
notre société aux yeux du public présent sur place et de tous les téléspectateurs
qui suivront les rencontres sur le petit écran. Rohner sera également présent
pendant tout le tournoi par le biais d’un stand. „ Jeu, set et match ” pour Rohner !
Rohner Sponsor u#ciale degli “Allianz Suisse open” di GstaadRohner sarà presente come sponsor u#ciale al torneo di tennis degli Allianz
Suisse open” che si terrano a Gstaad. I partecipanti saranno equipaggiati con le
calze da tennis Rohner “Hard Court II”. Le calze sono presentate in una confezione
appositamente creata per questa speciale occasione. Il logo Rohner è applicato
sul seggiolone del arbitro. La visibilità del marchio ROHNER è per contribuire e
promuovere al pubblico seduto e agli spettatori che seguiranno il torneo in televisione.
Oltre a ciò, Rohner sarà presente con una propria bancarella per tutta la durata del
torneo. Gioco partita e incontro Rohner!
Rohner und Schweiz Tourismus
Zwei starke schweizerische Marken arbeiten jetzt zusammen
Was haben Tourismus und Socken denn miteinander zu tun? Mehr als man auf
den ersten Blick denken könnte. Rohner Socks und Schweiz Tourismus sind beide
typisch für die Schweiz; ausserdem wird bei beiden die Freizeitgestaltung in der
schweizerischen Natur ganz gross geschrieben. Deshalb ist Rohner bis 2011 der
„OXcial Partner“ von Schweiz Tourismus. Durch gemeinsame Marketingaktivitäten
zielen sie auf eine grössere Bekanntheit des Namens in der Schweiz und in
Österreich ab. Dabei ist Rohner berechtigt, die Label „Schweiz, ganz natürlich“ und
„Schweiz Tourismus. OXzieller Partner” uneingeschränkt zu verwenden. Rohner
nimmt ausserdem bei Veranstaltungen von Schweiz Tourismus teil; darüber hinaus
wird Rohner auch auf der Website „My Switzerland.com“ genannt. In diesem
Zusammenhang wird eine spezielle Schweiz-Tourismus-Verpackung entwickelt,
in der sich die „Original“-Socke von Rohner von ihrer besten Seite zeigt. Schweiz
Tourismus und Rohner: gleich zwei typisch schweizerische Organisationen
arbeiten jetzt zusammen.
Rohner and Schweiz Tourismus; two strong Swiss brands working together
What do tourism and socks have in common? More than you might think at %rst sight.
Rohner Socks and Schweiz Tourismus are both typically Swiss and both have a place
in their hearts reserved for outdoor recreation in Switzerland. That is why Rohner is an
“O#cial Partner” of Schweiz Tourismus until 2011. Joint marketing activities will help
increase brand awareness in Switzerland and Austria, with Rohner permitted unlimited
use of the labels “Switzerland, naturally.” and “Schweiz Tourismus. O#cial Partner”.
Rohner will also participate in events organised by Schweiz Tourismus, and will be
featured on the website “MySwitzerland.com”. A special Schweiz Tourismus packaging
will also be designed for the ‘Original’ Rohner sock. Schweiz Tourismus and Rohner;
two Swiss icons join forces!
Rohner et Suisse Tourisme : Une collaboration modèle entre deux marques phares suisses
Quel est le rapport entre le tourisme et les chaussettes ? En fait, ils ont plus de
points communs qu’on ne pourrait le penser au premier coup d’œil. D’abord,
Rohner Socks et Suisse Tourisme sont tous deux des Suisses bon teint. De plus,
ils sont tous deux unis par une même passion qui leur tient à cœur : les loisirs
de plein air en Suisse. C’est pourquoi Rohner sera jusqu’en 2011 un « Partenaire
oXciel » de Suisse Tourisme. Par le biais de diverses activités de marketing, ils
s’apprêtent tous deux à accroître leur renommée en Suisse et en Autriche. Pour
ce faire, Rohner sera autorisé à utiliser comme bon lui semblera les labels «
Suisse, tout naturellement ». Rohner participera par ailleurs à des événements de
Suisse Tourisme, et on le retrouvera sur le site « MySwitzerland.com ». En"n, un
emballage spécial « Suisse Tourisme » va être créé pour les chaussettes originales
Rohner. Suisse Tourisme et Rohner : deux icônes qui marchent désormais main
dans la main !
Rohner e il turismo svizzeroUna solida collaborazione tra due grandi marchi svizzeri
Che cosa hanno in comune il turismo e le calze? Più di quanto si potrebbe pensare al primo momento. Rohner Socks e il turismo in svizzera rappresentano infatti due marchi tipicamente elvetici fortemente impegnati nella promozione e nel sostegno delle attività ricreative all’aria aperta nel territorio della confederazione svizzera. Proprio per questo motivo, Rohner ha %rmato con il turismo svizzero un accordo di collaborazione che rende il marchio dei “Partner u#ciali” della associazione turistica %no al 2011.Lo scopo della collaborazione e quello di raggiungere una maggiore notorietà del marchio in Svizzera e in Austria con lo sviluppo di congiunte attività di marketing. A Rohner è riservato il diritto di utilizzare senza alcuna limitazione lo slogan “semplicemente Svizzera” e la denominazione del turismo svizzero “Partner u#ciale”. Oltre a ciò, Rohner parteciperà agli eventi organizzati del turismo svizzero e sarà anche presente sul Sito Internet “MySwitzerland.com” Attualmente è anche in fase di creazione Un’apposita confezione per il turismo Svizzero contenente il modello di calza “Original” di Rohner. Il turismo svizzero e Rohner e la forza della collaborazione tra due grandi marchi svizzeri.
ADVENTURE TREKKING
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 11
ADVENTURE TREKKING
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
expedition60.179/2
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
135
48% Merinowolle/merino wool 22% Polyamide 18% Seide/Silk 7% Profilen 4% Silber/Silver 1% Elasthan (Lycra®)
Hauptvorteil: Max. Wärme
Entwickelt für: Extreme 6.000 m +
Sport/Verwendung: Expeditionen | Hochgebirgstouren | Eisklettern
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Natürliche Thermoregulierung | Abriebfestigkeit
Doppelschicht Konstruktion
Main Bene0t: Max Warmth
Designed For: Extreme 6000m +
Sports/Use: Expeditions | Mountain tours | Ice Climbing
Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | natural thermo control
wear resistance | double face construction
Principal avantage : Chaleur max.
Conçue pour : Randonnée extrême 6 000 m +
Sports/Utilisations : Expéditions
Randonnées / courses en haute montagne | Escalade de glace
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Régulation thermique naturelle | Résistance | Construction double face
Vantaggio principale: Massimo tepore
Progettato per: Quote estreme +6000 m
Sport / Uso: Spedizioni | Tour in alta montagna | Arrampicata su ghiaccio
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
termoregolazione naturale | resistenza all’usura | struttura reversibile
alpine trekking l/r62.010/2 climate control
Der weiche Plüsch schützt vor Druckstellen am Rist The soft terry prevents pressure spots on the instep La peluche moelleuse protège le cou-de-pied des zones de pression
Il morbido tessuto in spugna evita punti di pressione nel collo del piede
Asymetrischer Zehenbereich für perfekte Passform Asymmetrical toe area for a perfect fit Asymétrie au niveau des orteils pour un ajustement parfait
Area anteriore del piede asimmetrica per una calzata perfetta
Handgekettelt
Hand-linked Remmaillage à la main
Cuciture rimagliate a mano
R.A.C.S im Ristbereich
R.A.C.S. in instep area Système de circulation de l’air Rohner R.A.C.S dans le cou-de-pied
Sistema R.A.C.S. nella zona del collo del piede
Wärmeschild
Warmth shield Bouclier thermique
Mantiene il piede caldo
Verstärkte Hochferse und Spitze mit Profilen
Reinforced high heel and toe with Profilen
Talons prolongés et pointes ren forcés de fibres Profilen
Tallone rialzato rinforzato e punta rinforzata con profili
Handgekettelt
Hand-linked Remmaillage à la main
Cuciture rimagliate a mano
39% Polyacryl (Outlast®) 20% Polyacryl 14% Schurwolle/new wool 12% Polyamid 10% Profilen 4% Polyamid (Silber/silver) 1% Elasthan (Lycra®)
010
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil: Wärme- und Temperaturregulierung
Entwickelt für: Extreme 4.000 m +
Sport/Verwendung: Eisklettern | Rucksacktouren | Wandern |
Jagen u. Angeln | Einsatzteam
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Einstiegsschutz | Schienbeinschutz | Natürliche Thermoregelung
Abriebfestigkeit | Anatomische Passform
Main Bene0t: Warmth & Temp Control
Designed For: Extreme 4000m +
Sports/Use: Ice Climbing | Backpacking | Trekking | Hunting / Fishing
Task Force
Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | instep protection
shinbone protection | natural thermo control | wear resistance
anatomical "t
Principal avantage : Régulation chaleur et temp.
Conçue pour : Randonnée extrême 4 000 m +
Sports/Utilisations : Escalade de glace | Grande randonnée
Trekking | Chasse / Pêche | Force opérationnelle
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Protection du cou-de-pied | Protection du tibia
Régulation thermique naturelle | Résistance | Coupe anatomique
Vantaggio principale: Tepore e termoregolazione
Progettato per: Quote estreme +4.000 m
Sport / Uso: Arrampicata su ghiaccio | Turismo con zaino | Trekking
Caccia / Pesca | Task force
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
protezione del collo del piede | protezione dello stinco
termoregolazione naturale | resistenza all’usura | calzata anatomica
high crew crew cutSeason: Season:Cushion/Volume: Cushion/Volume:
L
L-RAnatomical
R
max. warmth
back-country l/r 62.210/1
Rohner Europe US Men’sM 39 - 41 6 - 8L 42 - 44 81/2 - 10
XL 44 - 46 10 - 12
031 135 047 400
40% Merinowolle/merino wool26% Polyacryl 9% Polypropylen 9% Polyamid 8% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil:
Feuchtigkeitsregulierung
Entwickelt für:
Trockene Füsse
Sport/Verwendung:
Rucksacktouren
Wandern
Bergtouren
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Schienbeinpolsterung
Feuchtigkeitsregulierung
Natürliche Feuchtigkeits-
regulierung
Für Schuhe mit Membranfutter
geeignet
Anatomische Passform
Main Bene0t:
Moisture Management
Designed For:
Dry Feet
Sports/Use:
Backpacking
Trekking
Hiking
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Instep protection
Shinbone protection
Natural moisture management
For membran liner footwear
Anatomical "t
Principal avantage :
Gestion de l’humidité
Conçue pour :
Pieds secs
Sports/Utilisations :
Grande randonnée
Trekking
Randonnée pédestre
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Protection du cou-de-pied
Protection du tibia
Gestion naturelle de l’humidité
Pour chaussures doublées en
membrane
Forme anatomique
Vantaggio principale:
Gestione dell’umidità
Progettato per:
Piedi asciutti
Sport / Uso:
Turismo con zaino
Trekking
Escursionismo
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Protezione del collo del piede
Protezione dello stinco
Gestione naturale dell’umidità
Per calzature con fodera interna
Calzata anatomica
crew cutSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Handgekettelt
Hand-linked Remmaillage à la main
Cuciture rimagliate a mano
Rist- und Schienbeinpolsterung
Instep and shin padding Rembourrage cou-de-pied et tibia
Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco
Weicher Abschlussrand
Soft seam Bords non comprimants
Bordo in tessuto morbido
Elastzone im Ristbereich
Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique
Zona in elastomero nell’area del collo del piede
moisture management
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 13
ADVENTURE TREKKING
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
back-country l/r women62.211/1 moisture management
Rohner Europe US WomenS 36 - 38 41/2 - 61/2
M 39 - 41 71/2 - 91/2
008 009 014 400
40% Merinowolle/merino wool26% Polyacryl 9% Polypropylen 9% Polyamid 8% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil:
Feuchtigkeitsregulierung
Entwickelt für:
Trockene Füsse
Sport/Verwendung:
Rucksacktouren
Wandern
Bergtouren
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Schienbeinpolsterung
Feuchtigkeitsregulierung
Natürliche Feuchtigkeits-
regulierung
Für Schuhe mit Membranfutter
geeignet
Anatomische Passform
Main Bene0t:
Moisture Management
Designed For:
Dry Feet
Sports/Use:
Backpacking
Trekking
Hiking
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Instep protection
Shinbone protection
Natural moisture management
For membran liner footwear
Anatomical "t
Principal avantage :
Gestion de l’humidité
Conçue pour :
Pieds secs
Sports/Utilisations :
Grande randonnée
Trekking
Randonnée pédestre
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Protection du cou-de-pied
Protection du tibia
Gestion naturelle de l’humidité
Pour chaussures doublées en
membrane
Forme anatomique
Vantaggio principale:
Gestione dell’umidità
Progettato per:
Piedi asciutti
Sport / Uso:
Turismo con zaino
Trekking
Escursionismo
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Protezione del collo del piede
Protezione dello stinco
Gestione naturale dell’umidità
Per calzature con fodera interna
calzata anatomica
crew cutSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Handgekettelt
Hand-linked Remmaillage à la main
Cuciture rimagliate a mano
Rist- und Schienbeinpolsterung
Instep and shin padding Rembourrage cou-de-pied et tibia
Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco
Weicher Abschlussrand
Soft seam Bords non comprimants
Bordo in tessuto morbido
Elastzone im Ristbereich
Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique
Zona in elastomero nell’area del collo del piede
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
mountain trekking l/r 62.012/1 wellness
Die spezielle Polsterung schützt vor Druckstellen am Rist The special chushion prevents pressure spots on the instep Le renforcement spécial protège le cou-de-pied des zones de pression
La speciale imbottitura evita punti di pressione nel collo del piede
Asymetrischer Zehenbereich für perfekte Passform Asymmetrical toe area for a perfect fit Asymétrie au niveau des orteils pour un ajustement parfait
Area delle dita asimmetrica per una calzata perfetta
Flachnaht Flat seam Couture plate
Cucitura piatta
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
27% Polyamid25% Baumwolle/cotton16% Schurwolle/new wool13% Polyacryl11% SeaCell® Active 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elasthan (Lycra®)
003 400 047 135
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil:
Fusskomfort
Entwickelt für:
Wärmere Klimazonen
Sport/Verwendung:
Wandern
Bergtouren
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Ristpolsterung
Schienbeinpolsterung
Anatomische Passform
Main Bene0t
Optimum Fit & Performance
Designed For:
Warmer Climate
Sports/Use:
Trekking
Hiking
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Instep protection
Shinbone protection
Anatomical "t
Principal avantage :
Forme et performances optimales
Conçue pour :
Climat plus chaud
Sports/Utilisations :
Trekking
Randonnée pédestre
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Protection du cou-de-pied
Protection du tibia
Forme anatomique
Vantaggio principale:
Calzata perfetta e prestazioni
ottimali
Progettato per:
Clima più caldo
Sport / Uso:
Trekking
Escursionismo
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Protezione del collo del piede
Protezione dello stinco
Calzata anatomica
crew cutSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 15
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
ADVENTURE TREKKING
T R E K K I N G
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 17
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
49% Polyester (Coolmax®)30% Merinowolle/merino wool12% Polyacryl 7% Polypropylen 1% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
49% Polyester (Coolmax®)30% Merinowolle/merino wool12% Polyacryl 7% Polypropylen 1% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien
Zona elastica per un supporto migliorato
Pique-Technik für bessere Passform im Fussrückenbereich Pique knit for improved fit around the back of the foot Technique piqué pour un meilleur ajustement au niveau du dos du pied
Piqué per una calzata migliorata attorno al collo del piede
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien
Zona elastica per un supporto migliorato
Pique-Technik für bessere Passform im Fussrückenbereich Pique knit for improved fit around the back of the foot Technique piqué pour un meilleur ajustement au niveau du dos du pied
Piqué per una calzata migliorata tattorno al collo del piede
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
fibre high tech60.200/1
fibre high tech junior24.200/1
255 114
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15
255
047
114
197
135
010
114
115
010
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 010
Rohner Europe US KidsS 23 - 26 6 - 9M 27 - 30 9 - 12L 31 - 34 13 - 2
XL 35 - 38 3 - 6
Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung
Entwickelt für: Schuhe mit Membranfutter
Sport/Verwendung: Wandern | Bergtouren
Eigenschaften: Natürliche Feuchtigkeitsregulierung | Pique-Struktur
Main Bene0t: Moisture Management
Designed For: Membrane Lined Boots
Sports/Use: Trekking | Hiking
Features: Natural moisture management | Pique structure
Principal avantage : Gestion de l’humidité
Conçue pour : Chaussures doublées en membrane
Sports/Utilisations: Trekking | Randonnée pédestre
Caractéristiques : Gestion naturelle de l’humidité | Structure de piqué
Vantaggio principale: Gestione dell’umidità
Progettato per: Scarponi con fodera interna
Sport / Uso: Trekking | Escursionismo
Caratteristiche: Gestione naturale dell’umidità | Struttura piqué
Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung
Entwickelt für: Schuhe mit Membranfutter
Sport/Verwendung: Wandern | Bergwandern
Eigenschaften: Natürliche Feuchtigkeitsregulierung | Pique-Struktur
Main Bene0t: Moisture Management
Designed For: Membrane Lined Boots
Sports/Use: Trekking | Hiking
Features: Natural moisture management | Pique structure
Principal avantage : Gestion de l’humidité
Conçue pour : Chaussures doublées en membrane
Sports/Utilisations: Trekking | Randonnée pédestre
Caractéristiques : Gestion naturelle de l’humidité | Structure de piqué
Vantaggio principale: Gestione dell’umidità
Progettato per: Scarponi con fodera interna
Sport / Uso: Trekking | Escursionismo
Caratteristiche: Gestione naturale dell’umidità | Struttura piqué
TREKKING
crew cut crew cutSeason: Season:Cushion/Volume: Cushion/Volume:
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
40% Merinowolle/merino wool39% Polyamid15% Polyester (Dacron®) 4% Polypropylen 2% Elasthan (Lycra®)
Der weiche Plüsch schützt vor Druckstellen am Rist The soft terry prevents pressure spots on the instep La peluche moelleuse protège le cou-de-pied des zones de pression
Il morbido tessuto in spugna evita punti di pressione nel collo del piede
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
fibre tech60.300/1 trek‘n work
123
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 070/123
255
181
047
115
070
123
Hauptvorteil: Spezielle Polsterung und gute Isolation
Entwickelt für: Schuhe mit Membranfutter
Sport/Verwendung: Rucksacktouren | Skating | Schneeschuhe
Wandern | Bergtouren | Jagen u. Angeln | Arbeiten
Eigenschaften: Natürliche Feuchtigkeitsregulierung | Abriebfestigkeit
Main Bene0t: Extra Cushioning & Warmth
Designed For: Membrane Lined Boots
Sports/Use: Backpacking | Trekking | Hiking | Skating | Snowshoe
Hunting / Fishing | Task Force | Working
Features: Natural moisture management | For membran liner footwear
Wear resistance
Principal avantage : Rembourrage et chaleur supplémentaires
Conçue pour : Chaussures doublées en membrane
Sports/Utilisations : Patin à roulettes | Raquette | Grande randonnée
Trekking | Randonnée pédestre | Chasse / Pêche | Force opérationnelle
Travail
Caractéristiques : Gestion naturelle de l’humidité
Pour chaussures doublées en membrane | Résistance
Vantaggio principale: Maggiore ammortizzamento e più tepore
Progettato per: Scarponi con fodera interna
Sport / Uso: Pattinaggio | Racchette da neve | Turismo con zaino
Trekking | Escursionismo | Caccia / Pesca | Task force | Lavoro
Caratteristiche: Gestione naturale dell’umidità
Per calzature con fodera interna | Resistenza all’usura
crew cutSeason:Cushion/Volume:
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 135
70% Schurwolle/new wool 25% Polyacryl 3% Elasthan (Lycra®) 2% Polyester (Trevira®)
Extradicker Plüsch aus reiner Wolle für Wanderschuhe mit Lederfutter Extra thick wool terry for hiking boots with leather linings Peluche ultra-épaisse en pure wool pour les chausures de randonnée à la doublure en cuir
Con spugna in lana di spessore maggiorato per scarponi da trekking con fodera in pelle
original 60.309/1 trek‘n work
161
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15
161
500
114
135
Hauptvorteil: Gute Isolation und Komfort
Entwickelt für: Schuhe mit Lederfutter
Sport/Verwendung: Rucksacktouren | Wandern | Bergtouren
Jagen u. Angeln | Arbeiten | Schneeschuhe
Eigenschaften: Gute Abriebfestigkeit
Main Bene0t: Warmth & Comfort
Designed For: Leather Lined Boots
Sports/Use: Snowshoe | Backpacking | Trekking | Hiking | Hunting /
Fishing | Task Force | Working
Features: Wear resistance
Principal avantage: Chaleur et confort
Conçue pour : Chaussures doublées en cuir
Sports/Utilisations: Raquette | Grande randonnée | Trekking
Randonnée pédestre | Chasse / Pêche | Force opérationnelle | Travail
Caractéristiques: Résistance
Vantaggio principale: Comfort e tepore
Progettato per: Scarponi con fodera in pelle
Sport / Uso: Racchette da neve | Turismo con zaino | Trekking
Escursionismo | Caccia / Pesca | Task force | Lavoro
Caratteristiche: Resistenza all’usura
crew cutSeason:Cushion/Volume:
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 19
TREKKING
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
70% Schurwolle/new wool 25% Polyacryl 3% Elasthan (Lycra®) 2% Polyester (Trevira®)
original overknee60.309/5
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Extradicker Plüsch aus reiner Wolle für Wanderschuhe mit Lederfutter Extra thick wool terry for hiking boots with leather linings Peluche ultra-épaisse en pure wool pour les chausures de randonnée à la doublure en cuir
Con spugna in lana di spessore maggiorato per scarponi da trekking con fodera in pelle
135 114 161 500
Hauptvorteil:
Gute Isolation und Komfort
Entwickelt für:
Schuhe mit Lederfutter
Sport/Verwendung:
Rucksacktouren
Wandern
Bergwandern
Jagen u. Angeln
Arbeiten
Schneeschuhe
Eigenschaften:
Abriebfestigkeit
Main Bene0t
Warmth & Comfort
Designed For:
Leather Lined Boots
Sports/Use:
Backpacking
Trekking
Hiking
Hunting / Fishing
Working
Snowshoe
Features:
Wear resistente
Principal avantage :
Chaleur et confort
Conçue pour :
Chaussures doublées en cuir
Sports/Utilisations :
Grande randonnée
Trekking
Randonnée pédestre
Chasse / Pêche
Travail
Raquette
Caractéristiques :
Résistance
Vantaggio principale:
Comfort e tepore
Progettato per:
Scarponi con fodera in pelle
Sport / Uso:
Turismo con zaino
Trekking
Escursionismo
Caccia / Pesca
Lavoro
Racchette da neve
Caratteristiche:
Resistenza all’usura
over the calfSeason:Cushion/Volume:
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
100% Polypropylen
Handgekettelte Flachnaht Hand-linked flat seam Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
protector plus10.004/1
009
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil: Hautschutz u. Feuchtigkeitstransport
Main bene0t: Skin protection and moisture transport
Principal avantage: Protection de la peau et transport de transpiration
Vantaggio principale: Protezione della pelle e drenaggio dell’umidità
crew cutSeason:
trek‘n work
42% Merinowolle/merino wool41% Polyamid15% Polypropylen 2% Elasthan (Lycra®)
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
fibre light supeR60.039/1
276
276
047
115
123
070
009
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 11 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 123
Hauptvorteil: Patentiertes rutschfestes Rohr
Entwickelt für: Komfort bei geringem Gewicht
Sport/Verwendung: Wandern | Laufen | Arbeiten
Eigenschaften: Natürliche euchtigkeitsregulierung
Für Schuhe mit Membranfutter
Main Bene0t: Patented Non Slip Tube
Designed For: Lightweight Comfort
Sports/Use: Hiking | Walking | Working
Features: Natural moisture management | For membran liner footwear
Principal avantage : Tricot jambe breveté anti-glissement
Conçue pour : Confort léger
Sports/Utilisations : Randonnée pédestre | Marche | Travail
Caractéristiques : Gestion naturelle de l’humidité
Pour chaussures doublées en membrane
Vantaggio principale: Tubo antiscivolo brevettato
Progettato per: Leggerezza e comfort
Sport / Uso: Escursionismo | Marcia | Lavoro
Caratteristiche: Gestione naturale dell’umidità
Per calzature con fodera interna
crew cutSeason:Cushion/Volume:
Unterziehsocke
First Layer Sock
Sous-chaussettes
IT Sottocalza
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 21
TREKKING
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
allsport60.260/1 wellness
48% Baumwolle30% Polyamid14% SeaCell® 7% SeaCell® Active 1% Elastan (Lycra®)
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
003 008 009 047 135
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil:
Fusskomfort
Entwickelt für:
Wärmere Klimazonen
Sport/Verwendung:
Wandern
Laufen
Arbeiten
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Fusskomfort
Main Bene0t:
Foot Wellness
Designed For:
Warmer Climate
Sports/Use:
Hiking
Walking
Working
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Foot wellness
Principal avantage :
Confort fraîcheur
et bien-être du pied
Conçue pour :
Climat plus chaud
Sports/Utilisations :
Randonnée pédestre
Marche
Travail
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Bien-être du pied
Vantaggio principale:
Freschezza, comfort
e benessere del piede
Progettato per:
Clima più caldo
Sport / Uso:
Escursionismo
Marcia
Lavoro
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Benessere del piede
high crew cutSeason:Cushion/Volume:
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Weicher Abschlussrand
Soft seam Bords non comprimants
Remmaillage à la main
Handgekettelt Hand-linked Bordo in tessuto morbido
Cuciture rimagliate a mano
L I G H T T R E K K I N G
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 23
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
LIGHT TREKKING
34% Polyamid28% Baumwolle/cotton25% Polypropylen12% SeaCell® Active 1% Elasthan (Lycra®)
Die spezielle Polsterung schützt vor Druckstellen am Rist The special chushion prevents pressure spots on the instep Le renforcement spécial protège le cou-de-pied des zones de pression
La speciale imbottitura evita punti di pressione nel collo del piede
Asymetrischer Zehenbereich für perfekte Passform Asymmetrical toe area for a perfect fit Asymétrie au niveau des orteils pour un ajustement parfait
Area delle dita asimmetrica per una calzata perfetta
Flachnaht Flat seam Couture plate
Cucitura piatta
trek‘n travel l/r62.011/2 wellness
003
135
047
181
003
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil: Geringes Gewicht u. Fusskomfort
Entwickelt für: Freizeitwandern
Sport/Verwendung: Wandern | Geländelauf | Laufen
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Ristpolsterung | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung
Für Schuhe mit Membranfutter | Anatomische Passform
Main Bene0t: Lightweight & Foot Wellness
Designed For: Leisure Hiking
Sports/Use: Hiking | Trail Running | Walking
Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | Instep protection
Natural moisture management | For membran liner footwear
Anatomical "t
Principal avantage : Poids léger et bien-être du pied
Conçue pour : Randonnée pédestre (loisirs)
Sports/Utilisations : Randonnée pédestre | Course sur sentier | Marche
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Protection du cou-de-pied | Gestion naturelle de l’humidité
Pour chaussures doublées en membrane | Forme anatomique
Vantaggio principale: Leggerezza e benessere del piede
Progettato per: Escursionismo e tempo libero
Sport / Uso: Escursionismo | Corsa in natura | Marcia
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Protezione del collo del piede | Gestione naturale dell’umidità
Per calzature con fodera interna | Calzata anatomica
45% Polyester (Coolmax®)22% Polyacryl18% Wolle/wool 9% Profilen 5% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
walking60.166/1
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
008
009
Spitze und Hochferse in Profilen
Profiled toe and heel high splice
Pointes et talons hauts profilés
Punta e parte alta del tallone con profili
Spezielle Polsterzone Special cushion zone Zone spéciale de rembourrage
Zona di ammortizzamento speciale
Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien
Zona elastica per un supporto migliorato
Handgekettelte Flachnaht Hand-linked flat seam Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
Hauptvorteil: Spezielle Polsterung
Entwickelt für: Max. Komfort bei langen Wanderungen
Sport/Verwendung: Geländelauf | Joggen | Laufen
Eigenschaften: Natürliche Feuchtigkeitsregulierung
Für Schuhe mit Membranfutter | Abriebfestigkeit
Main Bene0t: Superior Cushioning
Designed For: Max Comfort in Long Walks
Sports/Use: Trail Running | Running | Walking
Features: Natural moisture management
for membran liner footwear | Wear resistance
Principal avantage : Rembourrage supérieur
Conçue pour : Confort max. lors de longues randonnées
Sports/Utilisations : Course sur sentier | Course à pied | Marche
Caractéristiques : Gestion naturelle de l’humidité
Pour chaussures doublées en membrane | Résistance
Vantaggio principale: Ammortizzamento superiore
Progettato per: Massimo confort nelle marce lunghe
Sport / Uso: Corsa in natura | Corsa | Marcia
Caratteristiche: Gestione naturale dell’umidità
Per calzature con fodera interna | Resistenza all’usura
1/4 crew 1/4 crewSeason: Season:Cushion/Volume: Cushion/Volume:
L
L-RAnatomical
R
C R O S S S P O R T
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 25
CROSS SPORT
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
*S, *M - nur / only / seulement / solo col. 623
23% Bambus/bamboo23% Lenzing Profilen®18% Baumwolle/cotton16% Polyester (Dacron®) 15% Polyamid (Meryl Skinlife®) 4% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
Rohner Europe US Men’s US WomenS* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Elast im Ristbereich für besseren Halt Elastic around the instep zone for
improved support Zone élastique au niveau du
cou-de-pied pour un meilleur maintien
Zona elastica attorno al collo del piede per un supporto migliorato
Pique auf dem Fussrücken für gute Luftzirkulation Pique on the back of the foot for improved air circulation Technique piqué au niveau du dos du pied pour une bonne circulation de l’air
Piqué sulla parte posteriore del piede per una circolazione dell‘aria migliorata
EEElast im Rist H H Halt
Elastic around timproved sup
Zone élastiqcou-de-pied maintien
Zona elastica atpiede per un sup
Pique auf dem Fussrüssrüssrückenckencken für gute Luftzirkulationtion
Pique on the bac bac back k k of the foot for for imprimprimprovedoved air circcirculatulation
Technechnique piqué au niveau du T Tdos dos du pied pour une bonne circcirculatulation de l’air
Piqué sué sulla partparte poe posteriore del piede per una circolazione dell‘aria migliorata
Ristbereich für besseren
nd the instep zone fne for or support
stique au niu niveau du ied pourpour un meilleur
stica attorntorno al col collo dlo del el r un supportporto mio miglioglioratorato
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
008 623009003
ergonomic sneaker 60.252/0
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
Spitze und Ferse in Profilen Profiled toe and heal Pointes et talons profilés
Punta e tallone con profili
Plüsch im Fussbereich
Plush in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Hauptvorteil:
Atmungsaktiv u. abriebfest
Entwickelt für:
Aktive Sportarten
Sport/Verwendung:
Geländelauf
Joggen
Laufen
Tennis
Hallensport
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Natürliche Feuchtigkeitsregelung
Fusskomfort
Für Schuhe mit Membranfutter
Abriebfestigkeit
R.A.C.S.
Pique-Struktur
Main Bene0t:
Breathability & Wear Resistent
Designed For:
Active Sports
Sports/Use:
Trail Running
Running
Walking
Tennis
Indoor
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Natural moisture management
Foot wellness
For membran liner footwear
Wear resistance
R.A.C.S.
Pique structure
Principal avantage :
Respirabilité et résistance
Conçue pour :
Sports actifs
Sports/Utilisations:
Course sur sentier
Course à pied
Marche
Tennis
Sports en salle
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Gestion naturelle de l’humidité
Bien-être du pied
Pour chaussures doublées en
membrane
Résistance
R.A.C.S.
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Traspirazione e resistenza all’usura
Progettato per:
Sport dinamici
Sport / Uso:
Corsa in natura
Corsa
Marcia
Tennis
Ambienti interni
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Gestione naturale dell’umidità
Benessere del piede
Per calzature con fodera interna
Resistenza all’usura
Sistema R.A.C.S.
Struttura piqué
low cutSeason:Cushion/Volume:
R U N N I N G
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 27
RUNNING
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
r-power l/r62.230/1
Rohner Europe US Men’sM 39 - 41 6 - 8L 42 - 44 81/2 - 10
XL 44 - 46 10 - 12
174042 031174042 031
65% Polyamid (MerylSkinlife®)25% Polyamid10% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil:
Atmungsaktiv
Entwickelt für:
Aktive Sportarten
Sport/Verwendung:
Geländelauf
Joggen
Laufen
Radfahren
Hallensport
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Für Schuhe mit Membranfutter
R.A.C.S.
Anatomische Passform
Pique-Struktur
Main Bene0t:
Breathability
Designed For:
Active Sports
Sports/Use:
Trail Running
Running
Walking
Biking
Indoor
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
For membran liner footwear
R.A.C.S.
Anatomical "t
Pique structure
Principal avantage :
Respirabilité
Conçue pour :
Sports actifs
Sports/Utilisations :
Course sur sentier
Course à pied
Marche
Cyclisme
Sports en salle
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Pour chaussures doublées en
membrane
R.A.C.S.
Forme anatomique
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Traspirazione
Progettato per:
Sport dinamici
Sport / Uso:
Corsa in natura
Corsa
Marcia
Ciclismo
Ambienti interni
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Per calzature con fodera interna
Sistema R.A.C.S.
Calzata anatomica
Struttura piqué
low cutSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
R.A.C.S. im Fussbereich
R.A.C.S. in foot area Système de circulation de l’air Rohner R.A.C.S dans le cou-de-pied
Sistema R.A.C.S. nella zona del piede
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Flachnaht Flat seam Couture plate
Cucitura piatta
r-power l/r women62.231/1
Rohner Europe US WomenS 36 - 38 41/2 - 61/2
M 39 - 41 71/2 - 91/2
623031004
65% Polyamid (MerylSkinlife®)25% Polyamid10% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil:
Atmungsaktiv
Entwickelt für:
Aktive Sportarten
Sport/Verwendung:
Geländelauf
Joggen
Laufen
Radfahren
Hallensport
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Für Schuhe mit Membranfutter
R.A.C.S.
Anatomische Passform
Pique-Struktur
Main Bene0t:
Breathability
Designed For:
Active Sports
Sports/Use:
Trail Running
Running
Walking
Biking
Indoor
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
For membran liner footwear
R.A.C.S.
Anatomical "t
Pique structure
Principal avantage :
Respirabilité
Conçue pour :
Sports actifs
Sports/Utilisations :
Course sur sentier
Course à pied
Marche
Cyclisme
Sports en salle
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Pour chaussures doublées en
membrane
R.A.C.S.
Forme anatomique
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Traspirazione
Progettato per:
Sport dinamici
Sport / Uso:
Corsa in natura
Corsa
Marcia
Ciclismo
Ambienti interni
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Per calzature con fodera interna
Sistema R.A.C.S.
Calzata anatomica
Struttura piqué
low cutSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
R.A.C.S. im Fussbereich
R.A.C.S. in foot area Système de circulation de l’air Rohner R.A.C.S dans le cou-de-pied
Sistema R.A.C.S. nella zona del piede
Plüsch im Fussbereich
Plush in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Flachnaht Flat seam Couture plate
Cucitura piatta
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 29
RUNNING
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
r-power kidzz24.002/1
Rohner Europe US KidsL 31 - 34 13 - 2
XL 35 - 38 3 - 6
157031 189
56% Polyamid (MerylSkinlife®)34% Polyamid10% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil:
Atmungsaktiv u. vielseitig
Entwickelt für:
Aktive Sportarten
Sport/Verwendung:
Geländelauf
Joggen
Laufen
Radfahren
Hallensport
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Für Schuhe mit Membranfutter
R.A.C.S.
Pique-Struktur
low cutSeason:Cushion/Volume:
R.A.C.S. im Fussbereich
R.A.C.S. in foot area Système de circulation de l’air Rohner R.A.C.S dans le cou-de-pied
Sistema R.A.C.S. nella zona del piede
Plüsch im Fussbereich
Plush in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Flachnaht Flat seam Couture plate
Cucitura piatta
Main Bene0t:
Breathability & Versatility
Designed For:
Active Sports
Sports/Use:
Trail Running
Running
Walking
Biking
Indoor
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
For membran liner footwear
R.A.C.S.
Pique structure
Principal avantage :
Respirabilité et polyvalence
Conçue pour :
Sports actifs
Sports/Utilisations :
Course sur sentier
Course à pied
Marche
Cyclisme
Sports en salle
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Pour chaussures doublées
en membrane
R.A.C.S.
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Traspirazione e versatilità
Progettato per:
Sport dinamici
Sport / Uso:
Corsa in natura
Corsa
Marcia
Ciclismo
Ambienti interni
Caratteristiche:
Antibatterico:
Antiodore
Antistatico
Per calzature con fodera interna
Sistema R.A.C.S.
Struttura piqué
50% Baumwolle/cotton33% Polyester (Dacron®)15% Polyamid 2% Elasthan (Lycra®)
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
high tech II60.003/1
009
008
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil: Optimaler Komfort
Entwickelt für: Joggen / Reisen
Sport/Verwendung: Geländelauf | Joggen | Laufen | Hallensport
Eigenschaften: Natürliche Feuchtigkeitsregulierung
Für Schuhe mit Membranfutter | R.A.C.S.
Main Bene0t: Optimal Comfort
Designed For: Running / Travel
Sports/Use: Trail Running | Running | Walking | Indoor
Features: Natural moisture management
For membran liner footwear | R.A.C.S.
Principal avantage : Confort optimal
Conçue pour : Course à pied / Voyage
Sports/Utilisations : Course sur sentier | Course à pied | Marche
Sports en salle
Caractéristiques : Gestion naturelle de l’humidité
Pour chaussures doublées en membrane | R.A.C.S.
Vantaggio principale: Comfort ottimale
Progettato per: Corsa / Viaggi
Sport / Uso: Corsa in natura | Corsa | Marcia | Ambienti interni
Caratteristiche: Gestione naturale dell’umidità
Per calzature con fodera interna | Sistema R.A.C.S.
009
Hauptvotvorterterterteil:il:il: OOptiptimalmalmaler er Komfort
Entwicwickelt für: Joggengen / Reisen
SpoSport/Verwendung: g: Geländelauf | Jogge
EigEigensenschaften: NatNatürliche Feuchtigkeits
FürFür Sc Schuhe mit Membembranfutter | R.A.C.S
MaiMain Bene0t: Optimal Comfort
Designed For: Running / Travel
Sports/Use: Trail Running | Running | W
Features: Natural moisture management
For membran liner footwear | R.A.C.S.
1/4 crewSeason:Cushion/Volume:
008
Hauptvorteil: Antibakteriell u. komfortabel
Entwickelt für: Tägliches Joggen
Sport/Verwendung: Geländelauf | Joggen | Laufen Hallensport
Wandern
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Natürliche Feuchtigkeitsregulierung | Für Schuhe mit Membranfutter
Anatomische Passform
Main Bene0t: Antibacterial & Comfort
Designed For: Daily Running
Sports/Use: Trail Running | Running | Walking | Indoor | Hiking
Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic
Natural moisture management | For membran liner footwear
Anatomical "t
Principal avantage : Action antibactérienne et confort
Conçue pour : Course à pied quotidienne
Sports/Utilisations : Course sur sentier | Course à pied | Marche
Sports en salle Randonnée pédestre
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Gestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membrane
Forme anatomique
Vantaggio principale: Azione antibatterica e comfort
Progettato per: Jogging
Sport / Uso: Corsa in natura | Corsa | Marcia | Ambienti interni
Escursionismo
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna
Calzata anatomica
40% Polyester (Dacron®)33% Baumwolle/cotton12% Polyester10% Polyamid 4% Silver fibre 1% Elasthan (Lycra®)
silver runner left/right II62.098/1
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorterterteil: AntAntAntibaibaktekterieriell u. komu. komfortabel
Entwicwickelkelt für: Täglichiches es JoggengenTT
SpoSport/Verwendung: g: GelGeländelauf | Jogge
Wandern
EigEigensenschachafteften: n: AntAntibakteriell | Geruchsh
NatNatürliche Feuchtihtigkegkeitsregulierung | Für S
Anatomische Passform
Main Bene0t: Antibacterial & Comfort
Designed For: Daily Running
Sports/Use: Trail Running | Running | W
009
Gepolsterte Hochferse Padded Achilles’ heel Talon haut rembourré
Tallone d‘Achille rivestito
Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien
Zona elastica per un supporto migliorato
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
1/4 crewSeason:Cushion/Volume:
L
L-RAnatomical
R
RUNNING
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
Tanja Frieden
compression r-power l/r62.245/3
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
44% Polyamid (Tactel®)27% Polyamid22% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil: Kompression, Atmungsaktivität u. Polsterung
Entwickelt für: Innen- und Aussenbereiche / Aktive Sportarten
Sport/Verwendung: Joggen | Laufen | Hallensport
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Für Schuhe mit Membranfutter | R.A.C.S. | Anatomische Passform
Pique-Struktur
Main bene0t: Compression, Breathability, Cushioning
Designed For: In-/Outdoor / Active Sports
Sports/Use: Running | Walking | Indoor
Features : Antibacterial | Antiadore | Antistatic
For membran liner footwear | R.A.C.S. | Anatomical "t | Pique structure
Principal avantage: Compression, respirabilité, rembourrage
Conçue pour : Sports en salle / Sports et activités de plein air / Loisirs
Sports/Utilisations : Course à pied | Marche | Sports en salle
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Pour chaussures doublées en membrane | R.A.C.S. | Forme anatomique
Structure de piqué
Vantaggio principale: Compressione, traspirazione, ammortizzamento
Progettato per: Ambienti interni / esterni, attività ricreative
Sport / Uso: Corsa | Marcia | Ambienti interni
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Per calzature con fodera interna | Sistema R.A.C.S. | calzata anatomica
Struttura piqué
Hochferse
High heel splice Talons prolongés
Tallone rialzato
R.A.C.S. im Fussbereich
RACS (Rohner Air Channel System) in foot area Système de circulation de l’air Rohner R.A.C.S dans la zone du pied
Sistema R.A.C.S. nella zona del piede
Plüsch im Fussbereich
Plush in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Handgekettelt
Hand-linked Remmaillage à la main
Cuciture rimagliate a mano
over the calfSeason:Cushion/Volume:
L
L-RAnatomical
R
008
More product information, page 64
T E N N I S
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 33
TENNIS
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
grand slam l/r62.014/1
Rohner Europe US Men’sM 39 - 41 6 - 8L 42 - 44 81/2 - 10
XL 44 - 46 10 - 12
174 157
48% Tencel20% Polyamid (MerylSkinlife®)14% Polyamid (Tactel®) 9% Polyamid 8% Profilen 1% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil:
Max. Fusskomfort
Entwickelt für:
Höchste Leistungen
Sport/Verwendung:
Tennis
Hallensport
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
R.A.C.S.
Anatomische Passform
Pique-Struktur
Main Bene0t:
Max Foot Comfort
Designed For:
Ultimate Performance
Sports/Use:
Tennis
Indoor
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
R.A.C.S.
Anatomical "t
Pique structure
Principal avantage :
Confort max. du pied
Conçue pour :
Performances ultimes
Sports/Utilisations :
Tennis
Sports en salle
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
R.A.C.S.
Forme anatomique
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Massimo comfort per il piede
Progettato per:
Prestazioni superiori
Sport / Uso:
Tennis
Ambienti interni
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Sistema R.A.C.S.
Calzata anatomica
Struttura piqué
3/4 crewSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
Verstärkte Hochferse und Spitze mit Profilen
Reinforced high heel splice and profiled toe Piquet structure Talons prolongés et pointes renforcés de fibres Profilen structure de piqué
Parte alta del tallone rinforzata e punta rinforzata con profili struttura piqué
Flachnaht Flat seam Couture plate Cucitura piatta
Plüsch im Fussbereich
Plush in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
R.A.C.S. im Fussbereich
RACS (Rohner Air Channel System) in foot area Système de circulation de l’air Rohner R.A.C.S dans la zone du pied
Sistema R.A.C.S. nella zona del piede
Piquet-Struktur
Piquet structure Structure de piqué
Struttura piqué
014 031
Verstärkte Hochferse und Spitze mit Profilen
Reinforced high heel splice and profiled toe Piquet structure Talons prolongés et pointes renforcés de fibres Profilen structure de piqué
Parte alta del tallone rinforzata e punta rinforzata con profili struttura piqué
Flachnaht Flat seam Couture plate
Cucitura piatta
Plüsch im Fussbereich
Plush in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
R.A.C.S. im Fussbereich
RACS (Rohner Air Channel System) in foot area Système de circulation de l’air Rohner R.A.C.S dans la zone du pied
Sistema R.A.C.S. nella zona del piede
Piquet-Struktur
Piquet structure Structure de piqué
Struttura piqué
grand slam l/r women62.015/1
Rohner Europe US WomenS 36 - 38 41/2 - 61/2
M 39 - 41 71/2 - 91/2
48% Tencel20% Polyamid (MerylSkinlife®)14% Polyamid (Tactel®) 9% Polyamid 8% Profilen 1% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil:
Max. Fusskomfort
Entwickelt für:
Höchste Leistungen
Sport/Verwendung:
Tennis
Hallensport
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
R.A.C.S.
Anatomische Passform
Pique-Struktur
Main Bene0t:
Max Foot Comfort
Designed For:
Ultimate Performance
Sports/Use:
Tennis
Indoor
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
R.A.C.S.
Anatomical "t
Pique structurev
Principal avantage :
Confort max. du pied
Conçue pour :
Performances ultimes
Sports/Utilisations :
Tennis
Sports en salle
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
R.A.C.S.
Forme anatomique
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Massimo comfort per il piede
Progettato per:
Prestazioni superiori
Sport / Uso:
Tennis
Ambienti interni
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Sistema R.A.C.S.
Calzata anatomica
Struttura piqué
3/4 crewSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 35
TENNIS
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
B I K I N G
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 37
009
BIKING
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
54% Polyester (Coolmax®)25% Polyamid20% Baumwolle/cotton 1% Elasthan (Lycra®)
R.A.C.S. im Fussbereich R.A.C.S. in foot area R.A.C.S au niveau du pied Sistema R.A.C.S. nella zona
del piede
Feiner Plüsch sorgt für ein angenehmes Traggefühl Fine terry provides lasting comfort La peluche très fine assure une sensation de port agréable
La fine spugna permette un comfort di lunga durata
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
road60.145/1
008
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil: Komfortables Fussklima
Entwickelt für: Strassenradfahren
Sport/Verwendung: Radfahren
Eigenschaften: Natürliche Feuchtigkeitsregelung | R.A.C.S.
Pique-Struktur
Main Bene0t: Comfortable Foot Climate
Designed For: Road Biking
Sports/Use: Biking
Features: Natural moisture management
R.A.C.S. | Pique structure
Principal avantage : Climat confortable pour le pied
Conçue pour : Cyclisme sur route
Sports/Utilisations : Cyclisme
Caractéristiques : Gestion naturelle de l’humidité | R.A.C.S.
Structure de piqué
Vantaggio principale: Clima gradevole per il piede
Progettato per: Ciclismo su strada
Sport / Uso : Ciclismo
Caratteristiche: Gestione naturale dell’umidità | Sistema R.A.C.S.
Struttura piqué
1/4 cutSeason:Cushion/Volume:
I N L I N E S K AT I N G
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 39
INLINE SKATING
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
61% Polyester (Coolmax®)13% Baumwolle/cotton13% Polyamid (Cordura®) 9% Polypropylen 3% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
Plüsch im Fussbereich
Plush in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Elast im Ristbereich für zusätzlichen Halt Elastic around the instep for extra support Zone élastique au niveau du cou-de-pied pour un maintien supplémentaire
Zona elastica attorno al collo del piede per un supporto aggiuntivo
Handgekettelte Flachnaht Hand-linked flat seam Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
inline 60.171/2
532
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil: Strapazierfähigkeit u. Feuchtigkeitsregulierung
Entwickelt für: Inline Skating
Sport/Verwendung: Inline Skating
Eigenschaften: Schienbeinschutz
Natürliche Feuchtigkeitsregulierung | Abriebfestigkeit
Main Bene0t: Durability & Moisture Management
Designed For: Inline Skating
Sports/Use: Inline Skating
Features: Shinbone protection | Natural moisture management
Wear resistance
Principal avantage : Durabilité et gestion de l’humidité
Conçue pour : Roller en ligne
Sports/Utilisations : Roller en ligne
Caractéristiques : Protection du tibia | Gestion naturelle de l’humidité
Résistance
Vantaggio principale: Lunga durata e gestione dell’umidità
Progettato per: Pattinaggio in linea
Sport / Uso: Pattinaggio in linea
Caratteristiche: Protezione dello stinco | Gestione naturale dell’umidità
Resistenza all’usura
crew cutSeason:Cushion/Volume:
G O L F
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 41
909
golf
76% Baumwolle/cotton18% Polyamid 5% Silver fibre 1% Elasthan (Lycra®)
Polsterungen an den exponierten Stellen Padding on exposed areas Rembourrages aux endroits exposés
Imbottitura nelle zone sollecitate
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
silver eagle 60.129/1
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
GOLF
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
808
Hauptvorteil: Hervorragender Komfort
Entwickelt für: Komfort
Sport/Verwendung: Golf
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Main Bene0t: Superior Comfort
Designed For: Comfort
Sports/Use: Golf
Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic
Principal avantage : Confort supérieur
Conçue pour : Confort
Sports/Utilisations : Golf
Caractéristiques: Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Vantaggio principale: Comfort ottimale
Progettato per: Comfort
Sport / Uso: Golf
Caratteristiche : Antibatterico | Antiodore | Antistatico
crew cutSeason:Cushion/Volume:
M E N LU X U RY - M E N C A S UA L
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 43
MEN LUXURY
BU
SIN
ES
S S
OC
KS
diamond men10.420/1
Rohner Europe US Men’sS 39 - 40 6 - 71/2
M 41 - 42 8 - 81/2
L 43 - 44 9 - 10XL 45 - 46 101/2 - 12
XXL* 47 - 48 121/2 - 13
*XXL - nur / only / seulement / solo col. 009
009 047135
65% Bambus/bamboo24% Polyamid (Silberionen®)10% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Nummeriert
Natürliche Feuchtigkeitsregelung
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Numbered
Natural moisture management
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Numérotée
Gestion naturelle de l’humidité
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Numerato
Gestione naturale dell’umidità
crew cutSeason:
Hochferse
High heel splice Talons prolongés
Tallone rialzato
Handgekettelt
Hand-linked Remmaillage à la main
Cuciture rimagliate a mano
Fersen- und Ballenverstärkung
Heel and ball reinforcement Talons et zone d’appui de l’avant-pied renforcés
Tallone e volta plantare rinforzati
Weicher Abschlussrand
Soft seam Peluche dans la zone du pied
Bordo in tessuto morbido
paa
rweise nummeriert num
bered i n pairs num
érotées par paire Numer
ate
in c
oppi
a
BU
SIN
ES
S S
OC
KS
diamond men long10.420/3
009 135 047
Rohner Europe US Men’sS 39 - 40 6 - 71/2
M 41 - 42 8 - 81/2
L 43 - 44 9 - 10XL 45 - 46 101/2 - 12
XXL* 47 - 48 121/2 - 13
*XXL - nur / only / seulement / solo col. 009
65% Bambus/bamboo24% Polyamid (Silberionen®)10% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Nummeriert
Natürliche Feuchtigkeitsregelung
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Numbered
Natural moisture management
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Numérotée
Gestion naturelle de l’humidité
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Numerato
Gestione naturale dell’umidità
over the calfSeason:
Hochferse
High heel splice Talons prolongés
Tallone rialzato
Handgekettelt
Hand-linked Remmaillage à la main
Cuciture rimagliate a mano
Fersen- und Ballenverstärkung
Heel and ball reinforcement Talons et zone d’appui de l’avant-pied renforcés
Tallone e volta plantare rinforzati
Weicher Abschlussrand
Soft seam Peluche dans la zone du pied
Bordo in tessuto morbido
paa
rweise nummeriert num
bered i n pairs num
érotées par paire Numer
ate
in c
oppi
a
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 45
MEN LUXURY
BU
SIN
ES
S S
OC
KS
titanium10.426/1
009135 047
Rohner Europe US Men’sS 39 - 40 6 - 71/2
M 41 - 42 8 - 81/2
L 43 - 44 9 - 10XL 45 - 46 101/2 - 12
XXL* 47 - 48 121/2 - 13
*XXL - nur / only / seulement / solo col. 009
44% Merinowolle/merino wool20% Polyamid19% Polyamid (Silberionen®)14% Seide/silk 3% Elastan (Lycra®)
009 047
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Nummeriert
Natürliche Thermoregelung
Doppelschicht Konstruktion
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Numbered
Natural thermo control
Double face construction
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Numérotée
Régulation thermique naturelle
Construction double face
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Numerato
Termoregolazione naturale
Struttura reversibile
crew cutSeason:
Hochferse
High heel splice Talons prolongés
Tallone rialzato
Handgekettelt
Hand-linked Remmaillage à la main
Cuciture rimagliate a mano
Fersen- und Ballenverstärkung
Heel and ball reinforcement Talons et zone d’appui de l’avant-pied renforcés
Tallone e volta plantare rinforzati
Weicher Abschlussrand
Soft seam Peluche dans la zone du pied
Bordo in tessuto morbido
paa
rweise nummeriert num
bered i n pairs num
érotées par paire Numer
ate
in c
oppi
a
BU
SIN
ES
S S
OC
KS
Kaschmir
60% Bambus/bamboo21% Polyamid18% Polyamid (Meryl Skinlife®) 1% Elasthan (Lycra®)
63% Baumwolle/cotton24% Polyamid11% Kaschmir/cashmere 2% Elasthan (Lycra®)
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Ballen verstärkt Strengthened balls Voûte plantaire renforcée
Estremità del metatarso rinforzate
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
platin10.045/1
london10.299/1
003 210
003
047
135
010
009
Rohner Europe US Men’sS 39 - 40 6 - 71/2
M 41 - 42 8 - 81/2
L 43 - 44 9 - 10XL 45 - 46 101/2 - 12
XXL* 47 - 48 121/2 - 13
Rohner Europe US Men’sS 39 - 40 6 - 71/2
M 41 - 42 8 - 81/2
L 43 - 44 9 - 10XL 45 - 46 101/2 - 12
XXL* 47 - 48 121/2 - 13
*XXL - nur / only / seulement / solo col. 009*XXL - nur / only / seulement / solo col. 009
003
047
210
135
010
009
paa
rweise nummeriert num
bered i n pairs num
érotées par paire Numer
ate
in c
oppi
a
paa
rweise nummeriert num
bered i n pairs num
érotées par paire Numer
ate
in c
oppi
a
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Patentiertes rutschfestes Rohr | Nummeriert
Natürliche Feuchtigkeitsregulierung
Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | Patent antislip tube
Numbered | Atural moisture management
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Tricot jambe breveté anti-glissement | Numérotée
Gestion naturelle de l’humidité
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Tubo antiscivolo brevettato | Numerato | Gestione naturale dell’umidità
Eigenschaften: Patentiertes rutschfestes Rohr | Nummeriert
Natürliche Feuchtigkeitsregulierung
Features: Patent antislip tube | Numbered | Atural moisture management
Caractéristiques : Tricot jambe breveté anti-glissement | Numérotée
Gestion naturelle de l’humidité
Caratteristiche: Tubo antiscivolo brevettato | Numerato
Gestione naturale dell’umidità
crew cut crew cutSeason: Season:
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 47
MEN LUXURY
BU
SIN
ES
S S
OC
KS
Eigenschaften: Natürliche Thermoregulierung
Features: Natural thermo control
Caractéristiques : Régulation thermique naturelle
Caratteristiche: Termoregolazione naturale
Eigenschaften: Natürliche Thermoregulierung
Features: Natural thermo control
Caractéristiques : Régulation thermique naturelle
Caratteristiche: Termoregolazione naturale
NatNatNatNatNatNatNatürlürlichiche e TTherherherherherherherherhermor
hermo concontrol
ulatiotion thermique nature
58% Merinowolle/merino wool27% Seide/silk14% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Handgekettelte Flachnaht Hand-linked flat seam Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
firenze10.080/1
213
213
010
009
Rohner Europe US Men’s US WomenXS 35 - 38 5 - 6 4 - 61/2
S 39 - 40 6 - 71/2 71/2 - 81/2
M 41 - 42 8 - 81/2 91/2 - 101/2
L 43 - 44 9 - 10 11 - 12XL 45 - 46 101/2 - 12
Eigenschaften: NatNatNatNatNatNatNatürliche Therherherhermoregulierung
Features:es:es:es: NatNatNatNatNaturaural thermo conconconconcontrol
CarCaractactéristiques : RégRégRégRégulaulaulaulation thermique naturelle
58% Baumwolle/cotton27% Seide/silk14% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Handgekettelte Flachnaht Hand-linked flat seam Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
venezia 10.081/1
009
Rohner Europe US Men’sXS 35 - 38 4 - 61/2
S/M 39 - 42 71/2 - 81/2
L/XL 43 - 46 9 - 11
391
009
crew cut crew cutSeason: Season:
MEN LUXURY
BU
SIN
ES
S S
OC
KS
46% Wolle/wool36% Polyamid18% Seide/silk
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
tokyo10.345/1
581
Rohner Europe US Men’sS 36 - 38 3 - 51/2
S/M 39 - 42 6 - 81/2
L/XL 43 - 46 9 - 11
581
365
189
114
009
Eigenschaften: Natürliche Thermoregulierung | Strukturiert
Features: natural thermo control | Structured
Caractéristiques : Régulation thermique naturelle | Structurée
Caratteristiche: termoregolazione naturale | Strutturato
crew cutSeason:Season:
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 49
MEN CASUAL
BU
SIN
ES
S S
OC
KS
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Ballen verstärkt Strengthened balls Voûte plantaire renforcée
Estremità del metatarso rinforzate
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Ballen verstärkt Strengthened balls Voûte plantaire renforcée
Estremità del metatarso rinforzate
Handgekettelte Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
supeR10.024/1
supeR WO10.064/1
366 202
008
290
046
366
538
010
009
202
046
058
213
070
009
73% Baumwolle/cotton22% Polyamid 5% Elasthan (Lycra®)
73% Merinowolle/merino wool22% Polyamid 5% Elasthan (Lycra®)
Rohner Europe US Men’sS 39 - 40 6 - 71/2
M 41 - 42 8 - 81/2
L 43 - 44 9 - 10XL 45 - 46 101/2 - 12
XXL* 47 - 48 121/2 - 13
Rohner Europe US Men’sS 39 - 40 6 - 71/2
M 41 - 42 8 - 81/2
L 43 - 44 9 - 10XL 45 - 46 101/2 - 12
XXL* 47 - 48 121/2 - 13
*XXL - nur / only / seulement / solo col. 008/009/010 *XXL - nur / only / seulement / solo col. 009/070
Eigenschaften: Patentiertes rutschfestes Rohr | Nummeriert
Features: Patent antislip tube | Numbered
Caractéristiques : Tricot jambe breveté anti-glissement | Numérotée
Caratteristiche: Tubo antiscivolo brevettato | Numerato
Eigenschaften: Patentiertes rutschfestes Rohr | Nummeriert
Features: patent antislip tube | Numbered
Caractéristiques : Tricot jambe breveté anti-glissement | Numérotée
Caratteristiche: Tubo antiscivolo brevettato | Numerato
crew cut crew cutSeason: Season:
paa
rweise nummeriert num
bered i n pairs num
érotées par paire Numer
ate
in c
oppi
a
paa
rweise nummeriert num
bered i n pairs num
érotées par paire Numer
ate
in c
oppi
a
BU
SIN
ES
S S
OC
KS
90% Baumwolle/cotton 8% Polyamid 2% Elasthan (Lycra®)
73% Merinowolle/merino wool22% Polyamid 5% Elasthan (Lycra®)
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Ballen verstärkt Strengthened balls Voûte plantaire renforcée
Estremità del metatarso rinforzate
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
san remo10.040/3
supeR long10.064/3
047070
Rohner Europe US Men’sS 39 - 40 6 - 71/2
M 41 - 42 8 - 81/2
L 43 - 44 9 - 10XL 45 - 46 101/2 - 12
Rohner Europe US Men’sS 39 - 40 6 - 71/2
M 41 - 42 8 - 81/2
L 43 - 44 9 - 10XL 45 - 46 101/2 - 12
047
212
010
009
213
070
009
over the calf over the calfSeason: Season:
59% Baumwolle/cotton 31% Polyamid10% Elasthan (Lycra®)
Rohner Europe US Men’sS 36 - 38 3 - 51/2
M 39 - 41 6 - 8L 42 - 44 81/2 - 10
XL 44 - 46 10 - 12
Hauptvorteil: Kompression
Entwickelt für: Alltag u. Reisen
Sport/Verwendung: Präventiv und Regeneration | Arbeiten | Reisen
Eigenschaften: Verbesserte arterielle Durchblutung im Bein
Main bene0t: Compression
Designed For: Everyday & Travel
Sports/Use: Preventative and regenerative | Working | Travel
Features: Improved arterial circulation in the legs
Principal avantage: Compression
Conçue pour : Activités quotidiennes et voyage
Sports/Utilisations: Prévention et régénération | Travail | Voyage
Caractéristiques : Amélioration de la circulation artérielle dans la jambe
Vantaggio principale: Compressione
Progettato per: Uso quotidiano e viaggi
Sport / Uso: Per prevenzione e recupero | Lavoro | Viaggio
Caratteristiche: Migliora la circolazione arteriosa della gamba
Der kontrollierte Druck durch die Socke verbessert die Blutzirkulation The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs La pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes
La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe
Flachnaht Extra flat seam Couture plate
Cucitura extra piatta
compression everyday10.290/3
009
over the calfSeason:
energy socks
59% Baumwolle/cottontton 31% Polyamid10% Elasthan (Lycra®)ra®)
RohnRohnerer Europe US MMen’sen’sSS 36 - 38 3 - 3 - 5511/2//M 39 - 41 6 - 6 - 8L 42 -42 - 44 44 881//2// - 1 - 10
XLXL 44 -44 - 46 46 10 - 12
Der kontrolliertdie Socke verbesBlutzirkulation
The controlled pby the sock imprcirculation in your
La pression contpar les chaussetcirculation sangjambes
La pressione condalla calza miglsanguigna nelle
Flachnaht
Extra flat seam
Couture plate
Cucitura extra p
009
10.290/3
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 51
MEN CASUAL
BU
SIN
ES
S S
OC
KS
290
387
532
070
009
casual 10.259/1
sneaker wellness 10.235/0wellness
crew cut low cutSeason: Season:
*XXL - nur / only / seulement / solo col. 009 *S, *M - nur / only / seulement / solo col. 623
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
143
002
143
047
010
009
623
002
143
010
009
51% Baumwolle/cotton 28% Polyamid14% SeaCell® 7% SeaCell® Active
52% Baumwolle/cotton24% Polyamid15% SeaCell® 8% SeaCell® Active 1% Elasthan (Lycra®)
Rohner Europe US Men’sS* 36 - 38 3 - 51/2
M* 39 - 41 6 - 8L 42 - 44 81/2 - 10
XL 44 - 46 10 - 12
Rohner Europe US Men’sS 39 - 40 6 - 71/2
M 41 - 42 8 - 81/2
L 43 - 44 9 - 10XL 45 - 46 101/2 - 12
XXL* 47 - 48 121/2 - 13
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Fusskomfort
Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | Foot wellness
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Bien-être du pied
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Benessere del piede
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Fusskomfort
Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | Foot wellness
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Bien-être du pied
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Benessere del piede
Antibaktektektektekteriell | Gerucrucruc
Antiadoreoreoreore | Anti
rierienne | Anti-odeur
verona10.174/1
bergamo10.020/1
crew cut crew cutSeason: Season:
95% Baumwolle/cotton 3% Polyamid 2% Elasthan (Lycra®)
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
290
Rohner Europe US Men’sS/M 39 - 42 6 - 81/2
L/XL 43 - 46 9 - 11
100% Baumwolle/cotton
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
320
Rohner Europe US Men’sS 39 - 40 6 - 71/2
M 41 - 42 8 - 81/2
L 43 - 44 9 - 10XL 45 - 46 101/2 - 12
XXL* 47 - 48 121/2 - 13
*XXL - nur / only / seulement / solo col. 009
320
009
BU
SIN
ES
S S
OC
KS
75% Baumwolle/cotton 12% Polyester (Dacron®)12% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
napoli10.262/1
366
Rohner Europe US Men’sS/M 39 - 42 6 - 81/2
L/XL 43 - 46 9 - 11
290
366
532
070
009
80% Baumwolle/cotton20% Polyamid
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
capri10.291/1
135
Rohner Europe US Men’sS 39 - 40 6 - 71/2
M 41 - 42 8 - 81/2
L 43 - 44 9 - 10XL 45 - 46 101/2 - 12
135
070
009
Eigenschaften: Pique-Struktur
Features: Pique structure
Caractéristiques : Structure de piqué
Caratteristiche: Struttura piqué
Eigenschaften: Für Schuhe mit Membranfutter | 3-Schichten-Technologie
Features: For membran liner footwear | 3 Layer technology
Caractéristiques : Pour chaussures doublées en membrane
Technologie triple couche
Caratteristiche: Per calzature con fodera interna | Tecnologia a 3 strati
crew cut crew cutSeason: Season:
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 53
MEN CASUAL
BU
SIN
ES
S S
OC
KS
80% Baumwolle/cotton20% Polyamid
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
shanghai10.346/1
174
Rohner Europe US Men’sS 36 - 38 3 - 51/2
S/M 39 - 42 6 - 81/2
L/XL 43 - 46 9 - 11
174
135
047
009
66% Schurwolle/new wool 31% Polyamid (Tactel®) 2% Elasthan (Lycra®) 1% Polyamid
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Ballen verstärkt Strengthened balls Voûte plantaire renforcée
Estremità del metatarso rinforzate
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
genua10.327/1
213
Rohner Europe US Men’sS/M 39 - 42 6 - 81/2
L/XL 43 - 46 9 - 11
046
213
009
571
171
Eigenschaften: Strukturiert
Features: Structured
Caractéristiques : Structurée
Caratteristiche: Strutturato
Eigenschaften: Für Schuhe mit Membranfutter | Abriebfestigkeit
Features: For membran liner footwear | Wear resistance
Caractéristiques : Pour chaussures doublées en membrane | Résistance
Caratteristiche: Per calzature con fodera interna | Resistenza all’usura
crew cut crew cutSeason: Season:
BU
SIN
ES
S S
OC
KS
54% Merinowolle/merino wool23% Polyamid (Silber/silver)20% Polyamid 3% Elasthan (Lycra®)
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Ballen verstärkt Strengthened balls Voûte plantaire renforcée
Estremità del metatarso rinforzate
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
genius10.344/1
009
Rohner Europe US Men’sS 39 - 40 6 - 71/2
M 41 - 42 8 - 81/2
L 43 - 44 9 - 10XL 45 - 46 101/2 - 12
XXL* 47 - 48 121/2 - 13
*XXL - nur / only / seulement / solo col. 009
047
058
010
213
009 009
paa
rweise nummeriert num
bered i n pairs num
érotées par paire Numer
ate
in c
oppi
a
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Patentiertes rutschfestes Rohr | Nummeriert
Features: antibacterial | Antiadore | Antistatic | Patent antislip tube
Numbered
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Tricot jambe breveté anti-glissement | Numérotée
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Tubo antiscivolo brevettato | Numerato
Season: crew cut
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 55
MEN CASUAL
BU
SIN
ES
S S
OC
KS
W O M E N LU X U R Y - W O M E N C A S UA L
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 57
WOMEN LUXURY
BU
SIN
ES
S S
SO
CK
S
diamond women30.420/1
Rohner Europe US WomenS 35 - 38 4 - 61/2
M 39 - 42 71/2 - 10
65% Bambus/bamboo24% Polyamid (Silberionen®)10% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Nummeriert
Natürliche Feuchtigkeitsregelung
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Numbered
Natural moisture management
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Numérotée
Gestion naturelle de l’humidité
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Numerato
Gestione naturale dell’umidità
crew cutSeason:
chaften:
kteriell
shemmemmendnd
schsch
merieriertt
iche Feuchtigkeitsregelung
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Numbered
Natural moistur gemgement
CarCaractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Numérotée
Gestion naturelle de ture me manaanagemgem ditditéé
Carattatterieristiche:
Antibaibatterico
AntAntiodiodore
AntAntistatico
NumNumerato
GesGestione naturale dell’umidità
s :
de l’hl’humiumiditdit
009 010008
Hochferse
High heel splice Talons prolongés
Tallone rialzato
Handgekettelt
Hand-linked Remmaillage à la main
Cuciture rimagliate a mano
Fersen- und Ballenverstärkung
Heel and ball reinforcement Talons et zone d’appui de l’avant-pied renforcés
Tallone e volta plantare rinforzati
Weicher Abschlussrand
Soft seam Peluche dans la zone du pied
Bordo in tessuto morbido
paa
rweise nummeriert num
bered i n pairs num
érotées par paire Numer
ate
in c
oppi
a
WOMEN LUXURY
BU
SIN
ES
S S
SO
CK
S
63% Baumwolle/cotton24% Polyamid11% Kaschmir/cashmeer
2% Elasthan (Lycra®)
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
london 30.299/1 Kaschmir
010
003
047
210
135
010
009
Rohner Europe US WomenS 35 - 38 4 - 61/2
M 39 - 42 71/2 - 10
paa
rweise nummeriert num
bered i n pairs num
érotées par paire Numer
ate
in c
oppi
a
60% Bambus/bamboo21% Polyamid18% Polyamid (Meryl Skinlife®) 1% Elasthan (Lycra®)
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Ballen verstärkt Strengthened balls Voûte plantaire renforcée
Estremità del metatarso rinforzate
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
platin women30.045/1
399
008
339
004
010
009
Rohner Europe US WomenS 35 - 38 4 - 61/2
M 39 - 42 71/2 - 10
paa
rweise nummeriert num
bered i n pairs num
érotées par paire Numer
ate
in c
oppi
a
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Patentiertes rutschfestes Rohr | Nummeriert
Natürliche Feuchtigkeitsregulierung
Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | Patent antislip tube
Numbered | Natural moisture management
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Tricot jambe breveté anti-glissement | Numérotée
Gestion naturelle de l’humidité
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Tubo antiscivolo brevettato | Numerato | Gestione naturale dell’umidità
Eigenschaften: Nummeriert | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung
Features: Numbered | Natural moisture management
Caractéristiques : Numérotée | Gestion naturelle de l’humidité
Caratteristiche: Numerato | Gestione naturale dell’umidità
crew cut crew cutSeason: Season:
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 59
WOMEN CASUAL
BU
SIN
ES
S S
SO
CK
S
Rohner Europe US WomenS 35 - 38 4 - 61/2
M 39 - 42 71/2 - 10
73% Baumwolle/cotton 22% Polyamid 5% Elasthan (Lycra®)
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Ballen verstärkt Strengthened balls Voûte plantaire renforcée
Estremità del metatarso rinforzate
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
supeR women30.024/1
008
008
249
126
010
009
wellness
52% Baumwolle/cotton26% Polyamid 15% SeaCell®
7% SeaCell® Active
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heels Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
sydney 30.025/2
002
Rohner Europe US WomenS 35 - 38 4 - 61/2
M 39 - 42 71/2 - 10
002
143
623
010
009
Eigenschaften: Patentiertes rutschfestes Rohr | Nummeriert
Features: Patent antislip tube | Numbered
Caractéristiques : Tricot jambe breveté anti-glissement | Numérotée
Caratteristiche: Tubo antiscivolo brevettato | Numerato
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Fusskomfort
Features: Antibacterial | Antiadore | Foot wellness
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Bien-être du pied
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Benessere del piede
crew cut 1/4 crewSeason: Season:
BU
SIN
ES
S S
SO
CK
S
52% Baumwolle/cotton 24% Polyamid15% SeaCell® 8% SeaCell® Active 1% Elasthan (Lycra®)
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
wCucitura piatta eseguita a mano
sneaker wellness 10.235/0
Rohner Europe US Men’s US WomenS* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
S* - M* nur / only / seulement / solo col. 623
009 010 623 143 002
low cutSeason:
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Fusskomfort
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Foot wellness
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Bien-être du pied
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Benessere del piede
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 61
WOMEN CASUAL
BU
SIN
ES
S S
SO
CK
S
CO M P R E S S I O N S O C K S - D I A B E T I C
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 63
PERFORMANCE
W O R K I N G S O C K S
SP
EC
IAL
S
compression r-power l/r62.245/3
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
44% Polyamid (Tactel®)27% Polyamid22% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil: Kompression, Atmungsaktivität u. Polsterung
Entwickelt für: Innen- und Aussenbereiche / Aktive Sportarten
Sport/Verwendung: Joggen | Laufen | Hallensport
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Für Schuhe mit Membranfutter | R.A.C.S. | Anatomische Passform
Pique-Struktur
Main bene0t: Compression, Breathability, Cushioning
Designed For: In-/Outdoor / Active Sports
Sports/Use: Running | Walking | Indoor
Features : Antibacterial | Antiadore | Antistatic
For membran liner footwear | R.A.C.S. | Anatomical "t | Pique structure
Principal avantage: Compression, respirabilité, rembourrage
Conçue pour : Sports en salle / Sports et activités de plein air / Loisirs
Sports/Utilisations : Course à pied | Marche | Sports en salle
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Pour chaussures doublées en membrane | R.A.C.S. | Forme anatomique
Structure de piqué
Vantaggio principale: Compressione, traspirazione, ammortizzamento
Progettato per: Ambienti interni / esterni, attività ricreative
Sport / Uso: Corsa | Marcia | Ambienti interni
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Per calzature con fodera interna | Sistema R.A.C.S. | calzata anatomica
Struttura piqué
Hochferse
High heel splice Talons prolongés
Tallone rialzato
R.A.C.S. im Fussbereich
RACS (Rohner Air Channel System) in foot area Système de circulation de l’air Rohner R.A.C.S dans la zone du pied
Sistema R.A.C.S. nella zona del piede
Plüsch im Fussbereich
Plush in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Handgekettelt
Hand-linked Remmaillage à la main
Cuciture rimagliate a mano
over the calfSeason:Cushion/Volume:
L
L-RAnatomical
R
008
*compression *performance *technology
Die funktionelle High-Tech Kompressions-Sportsocke von Rohner mit degressivem Druckverlauf und einer wissenschaftlich nachgewiesener Durchblutungs- und Leistungssteigerung gibt den Muskeln das Maximum an Sauersto$ und Energie.
compression technologyDie hoch entwickelte Kompressions-Stricktechnologie “developed in Switzerland“ ermöglicht es, die Kompression im Beinbereich präzise zu de"nieren und ein physiologisch perfektes Druckpro"l zu scha$en.knitting know-howDer anatomisch gestrickte 3D-Fussbereich mit spezieller Polsterung wirkt dämpfend und beugt Druckstellen vor. Das speziell entwickelte Rohner-Air-Channel-System sorgt für einen optimalen Feuchtigkeitstransport.antibacterialDie Plattierung aus Silberionen wirkt antimikrobiell und garantiert lang anhaltende Frische und hautsympathisches Traggefühl.featuresVerbesserte arterielle Durchblutung im Bein | Unterstützende Atmung der MuskulaturLeistungssteigerung | Gleichmässige Lastenverteilung in den beanspruchten MuskelnSchnellere Regeneration
The practical High-Tech Compression sports socks from Rohner – with diminishing pressure progression and scienti%cally proven enhanced circulation and performance – gives the muscles maximum oxygen and energy.
compression technologyThe advanced compression knit technology “developed in Switzerland“ makes it possible to precisely de%ne compression in the leg area and create a physiologically perfect pressure pro%le for rapid recovery.knitting know-howThe anatomically knitted 3D foot area with special padding has a cushioning e"ect and prevents pressure sores. The specially developed Rohner Air Channel System ensures optimum moisture transport and foot comfort.antibacterialThe silver ion coating has an antimicrobial e"ect, guarantees long-lasting freshness and makes the socks feel pleasant to the skin. featuresImproved arterial circulation in the legs | Supportive muscle respirationImproved performance | Even load distribution in the muscles under stressMore rapid regeneration
Conçues pour les sportifs, les chaussettes de compression high-tech Rohner se distinguent par une compression dégressive orientée du bout du pied vers le haut de la chaussette et une stimulation – scienti"quement prouvée – de la circulation du sang et des performances sportives : elles maximisent en e$et l’apport d’oxygène et d’énergie aux muscles.
Technologie de compression La technologie de tricotage high-tech « développée en Suisse » permet de déterminer la compression dans la zone de la jambe avec une grande précision et de générer un pro"l de pression physiologiquement parfait. Au "nal, accroissement des performances et de l’endurance – et récupération plus rapide après l’e$ort.Tout le savoir-faire de la technologie de tricotageLe parfait tricotage ergonomique de la zone du pied 3D comporte un rembourrage spécial qui amortit les chocs et diminue le risque d’ampoules. Spécialement développé, le système de circulation de l’air optimise l’évacuation de l’humidité et les propriétés climatisantes rendent le port de la chaussette particulièrement agréable.Des propriétés antibactériennesLe placage d’ions d’argent exerce une action antimicrobienne, garantissant ainsi une fraîcheur longue durée, un confort de port inégalé et une sensation agréable sur la peau.Caractéristiques Amélioration de la circulation artérielle dans la jambeChaussettes respirantes qui soulagent la musculatureAugmentation des performances sportivesRépartition équilibrée des contraintes sur les muscles au travailRécupération plus rapide après l’e$ort
La calza sportiva funzionale a compressione Rohner è un concentrato di altissima tecnologia: la contenzione regressiva consente di ottenere un incremento, scienti%camente provato, delle prestazioni %siche e dell’attività circolatoria, massimizzando l’assorbimento dell’ossigeno e dell’energia da parte della muscolatura.
tecnologia a compressioneL’avanzatissima tecnologia a maglia speci%ca con e"etto contenimento – frutto della ricerca svizzera – rende possibile il preciso adattamento della compressione all’interno della zona della gamba e una perfetta de%nizione del pro%lo %siologico di pressione per l’ottenimento di migliori prestazioni, di una maggiore resistenza agli sforzi e di un più rapido recupero.lavoro a maglia di altissimo livelloLa zona del piede, lavorata a maglia tridimensionale per una forma anatomica e dotata di una speciale imbottitura, protegge dagli shock prevenendo gli inconvenienti da pressione. Il sistema Rohner Air Channel System assicura al piede un drenaggio ottimale della umidità e confortevoli condizioni climatiche.antibattericoIl trattamento agli ioni di argento conferisce al prodotto e#cacia antibatterica, garantendo una freschezza prolungata e un comfort che non aggredisce la pelle. caratteristiche del prodottoMigliora la circolazione arteriosa della gambaFavorisce l’assorbimento dell’ossigeno da parte della muscolaturaIncrementa le prestazioni %sicheConsente una uniforme ripartizione dei carichi nei muscoli sotto sforzo | Accelera il recupero
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 65
PERFORMANCECOMPRESSION SOCKS
SP
EC
IAL
S
37% Polyester (Dacron®)25% Polyamid18% Polyacryl15% Merinowolle/merino wool 5% Elasthan (Lycra®)
Luftkanäle Air channels Canaux d‘aération
Canali per il passaggio dell‘aria
Der kontrollierte Druck durch die Socke verbessert die Blutzirkulation The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs La pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes
La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe
Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien
Zona elastica per un supporto migliorato
Flachnaht Extra flat seam Couture platee
Cucitura piatta
compression outdoor60.240/3 energy socks
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Luft
Air
Cana
Cana
Der die Blut
The the circ
La ppar circjamb
La pdallsang
Elast
Elassupp
Zonemeil
Zonamigl
Flac
Extr
Cout
Cuci
009
Hauptvorteil: Kompression, Atmungsaktivität u. Polsterung
Entwickelt für: Alle Aussenbereiche
Sport/Verwendung: Rucksacktouren | Wandern | Bergtouren
Eigenschaften: Verbesserte arterielle Durchblutung im Bein
Main Bene0t: Compression, Breathability
Designed For: All Outdoor
Sports/Use: Backpacking | Trekking | Hiking
Features: Improved arterial circulation in the legs
Principal avantage : Compression, respirabilité
Conçue pour : Tous les sports et activités de plein air
Sports/Utilisations: Grande randonnée | Trekking | Randonnée pédestre
Caractéristiques : Amélioration de la circulation artérielle dans la jambe
Vantaggio principale: Compressione, traspirazione
Progettato per: Tutti gli ambienti esterni
Sport / Uso: Turismo con zaino | Trekking | Escursionismo
Caratteristiche: Migliora la circolazione arteriosa della gamba
over the calfSeason:
energy socks
59% Baumwolle/cotton 31% Polyamid10% Elasthan (Lycra®)
Der kontrollierte Druck durch die Socke verbessert die Blutzirkulation The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs La pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes
La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe
Flachnaht Extra flat seam Couture plate
Cucitura extra piatta
compression everyday10.290/3
009
Rohner Europe US Men’sS 36 - 38 3 - 51/2
M 39 - 41 6 - 8L 42 - 44 81/2 - 10
XL 44 - 46 10 - 12
Hauptvorteil: Kompression
Entwickelt für: Alltag u. Reisen
Sport/Verwendung: Präventiv und Regeneration | Arbeiten | Reisen
Eigenschaften: Verbesserte arterielle Durchblutung im Bein
Main bene0t: Compression
Designed For: Everyday & Travel
Sports/Use: Preventative and regenerative | Working | Travel
Features: Improved arterial circulation in the legs
Principal avantage: Compression
Conçue pour : Activités quotidiennes et voyage
Sports/Utilisations: Prévention et régénération | Travail | Voyage
Caractéristiques : Amélioration de la circulation artérielle dans la jambe
Vantaggio principale: Compressione
Progettato per: Uso quotidiano e viaggi
Sport / Uso: Per prevenzione e recupero | Lavoro | Viaggio
Caratteristiche: Migliora la circolazione arteriosa della gamba
over the calfSeason:Cushion/Volume:
DIABETIC
diabetic socks10.157/1
diabetic socks10.158/1 standard size special size
532
539
070
009
532
539
070
009
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 41 - 43 8 - 10 9/2 - 11XL 43 - 45 10 - 10/2 11 - 12
XXL 45 - 47 10/2 - 12/2
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 41 - 43 8 - 10 9/2 - 11XL 43 - 45 10 - 10/2 11 - 12
XXL 45 - 47 10/2 - 12/2
70% Baumwolle/cotton30% Polyamid
70% Baumwolle/cotton30% Polyamid
Hauptvorteil: Beengungsfrei u. rutschfest
Entwickelt für: Diabetiker
Sport/Verwendung: Medizinische Zwecke
Eigenschaften: Pique-Struktur
Main bene0t: Constriction Free / Anti-Slip
Designed For: Diabetics
Sports/Use: Medical
Features: Pique structure
Principal avantage : Pas d’élastique ni de couture qui comprime /
Anti-glissement
Conçue pour : Diabétiques
Sports/Utilisations : Secteur médical
Caractéristiques : Structure de piqué
Vantaggio principale: Antiscivolo / senza costrizioni
Progettato per: Diabetici
Sport / Uso: Uso medicale
Caratteristiche: Struttura piqué
Hauptvorteil: Beengungsfrei u. rutschfest
Entwickelt für: Diabetiker, w./ Breite Beine
Sport/Verwendung: Medizinische Zwecke
Eigenschaften: Pique-Struktur
Main bene0t: Constriction Free / Anti-Slip
Designed For: Diabetics w/ Wide Legs
Sports/Use: Medical
Features: Pique structure
Principal avantage : Pas d’élastique qui comprime / Anti-glissement
Conçue pour : Diabétiques / Jambes larges
Sports/Utilisations : Secteur médical
Caractéristiques : Structure de piqué
Vantaggio principale: Antiscivolo / senza costrizioni
Progettato per: Diabetici con area della gamba ampia
Sport / Uso: Uso medicale
Caratteristiche: Struttura piqué
3/4 crew 3/4 crewSeason: Season:
SP
EC
IAL
S
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 67
SP
EC
IAL
S
WORKING SOCKS
56% Schurwolle/new wool44% Polyamid
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Mit zusätzlicher Plüschpolsterung hinten im Rohr With additional padding in the rear of the tube Rembourrage en peluche supplémentaire dans la partie arrière du montant
Con rivestimento aggiuntivo nel retro del tubo.
army/working socks40.030/2
059
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15
*XXL - nur / only / seulement / solo col. 009
059
009
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 135
70% Schurwolle/new wool 25% Polyacryl 3% Elasthan (Lycra®) 2% Polyester (Trevira®)
Extradicker Plüsch aus reiner Wolle für Wanderschuhe mit Lederfutter Extra thick wool terry for hiking boots with leather linings Peluche ultra-épaisse en pure wool pour les chausures de randonnée à la doublure en cuir
Con spugna in lana di spessore maggiorato per scarponi da trekking con fodera in pelle
original 60.309/1 trek‘n work
161
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15
161
500
114
135
Hauptvorteil: Gute Isolation u. Komfort
Entwickelt für: Schuhe mit Lederfutter
Sport/Verwendung: Rucksacktouren | Wandern | Bergtouren
Jagen u. Angeln | Arbeiten | Schneeschuhe
Eigenschaften: Gute Abriebfestigkeit
Main Bene0t: Warmth & Comfort
Designed For: Leather Lined Boots
Sports/Use: Backpacking | Trekking | Hiking | Hunting / Fishing
Working | Snowshoe
Features: Wear resistance
Principal avantage: Chaleur et confort
Conçue pour : Chaussures doublées en cuir
Sports/Utilisations: Grande randonnée | Trekking | Randonnée pédestre
Chasse / Pêche | Travail | Raquette
Caractéristiques: Résistance
Vantaggio principale: Comfort e tepore
Progettato per: Scarponi con fodera in pelle
Sport / Uso: Turismo con zaino | Trekking Escursionismo | Caccia / Pesca
Lavoro | Racchette da neve
Caratteristiche: Resistenza all’usura
Hauptvorteil: Besondere Belastbarkeit / gute Isolation u. Komfort
Entwickelt für: Arbeitsschuhe
Sport/Verwendung: Einsatztruppen | Arbeiten
Eigenschaften: Wiederstandsfähig
Main bene0t: Extra Durable / Warmth & Comfort
Designed For: Work Boots
Sports/Use: Task Force | Working
Features: Wear resistance
Principal avantage: Durabilité accrue / Chaleur et confort
Conçue pour : Brodequins
Sports/Utilisations : Force opérationnelle | Travail
Caractéristiques : Résistance
Vantaggio principale: Tepore / durabilità superiore e comfort
Progettato per: Scarponi da lavoro
Sport / Uso: Task force | Lavoro
Caratteristiche: Resistenza all’usura
crew cutcrew cut Season:Season: Cushion/Volume:Cushion/Volume:
SP
EC
IAL
S
trek‘n work
42% Merinowolle/merino wool41% Polyamid15% Polypropylen 2% Elasthan (Lycra®)
Handgekettelt Hand-linked Couture plate remmaillée à la main
Cucitura piatta eseguita a mano
fibre light supeR60.039/1
276
276
047
115
123
070
009
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 11 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 123
Hauptvorteil: Patentiertes rutschfestes Rohr
Entwickelt für: Komfort bei geringem Gewicht
Sport/Verwendung: Wandern | Laufen | Arbeiten
Eigenschaften: Natürliche Feuchtigkeitsregelung
Für Schuhe mit Membranfutter
Main Bene0t: Patented Non Slip Tube
Designed For: Lightweight Comfort
Sports/Use: Hiking | Walking | Working
Features: Natural moisture management
For membran liner footwear
Principal avantage : Tricot jambe breveté anti-glissement
Conçue pour : Confort léger
Sports/Utilisations : Randonnée pédestre | Marche | Travail
Caractéristiques : Gestion naturelle de l’humidité
Pour chaussures doublées en membrane
Vantaggio principale: Tubo antiscivolo brevettato
Progettato per: Leggerezza e comfort
Sport / Uso: Escursionismo | Marcia | Lavoro
Caratteristiche: Gestione naturale dell’umidità
Per calzature con fodera interna
crew cutSeason:Cushion/Volume:
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 69
PERFORMANCE
SP
EC
IAL
S
WORKING SOCKS
Meryl Skinlife® ist eine
bacteriostatische Faser, welche
die natürliche Balance mit der
Haut auch bei Aktivität hält.
Die menschliche Haut hat ein
natürliches Vorkommen von
Bakterien. Eine höhere Anzahl als
auch kein Vorkommen ergeben
unterschiedliche Probleme
(Allergien, Geruchsentwicklung,
Krankheiten usw.). Meryl Skinlife®
ist kein Bakterizid: Es reduziert den
Bakterienlevel nicht tiefer als bei
normaler Haut.
MERYL SKINLIFE® is
bacteriostatic, a %bre which
maintains a natural balance on the
skin, regardless of activity level. The
human skin normally has a bacteria
presence. A high level of bacteria, as
well as a complete absence, creates
various problems (allergy, odor,
illness etc.). Meryl Skinlife® is not a
bactericide: it does not decrease the
bacterial level lower than what is
normally present on the skin.
MERYL SKINLIFE® est une
"bre bactériostatique préservant
l’équilibre naturel de la peau
même en cas d’activité. La peau
naturelle est naturellement
peuplée de bactéries. Un nombre
accru de bactéries tout comme
leur absence peuvent causer
di$érents problèmes (allergies,
formation d’odeurs, maladies, etc.).
Meryl Skinlife® n’est pas une "bre
bactéricide: elle réduit le niveau
de bactéries sans le faire passer
en-dessous du niveau de la peau
normale.
MERYL SKINLIFE® è una %bra
batteriostatica che mantiene
l’equilibrio naturale della pelle
indipendentemente dal grado di
attività di chi la indossa. Sulla nostra
epidermide sono normalmente
presenti dei batteri. Tanto un livello
elevato di batteri quanto la loro
completa assenza è causa di vari
disturbi (allergie, odori, patologie
ecc.). Meryl Skinlife® non agisce
come battericida. Infatti, mantiene
intatto il naturale equilibrio
biologico della pelle.
registered
trademark of
Nylstar
Tencel ist die erste auf
Nanotechnologie basierte
Cellulosefaser. Neue funktionelle
Eigenschaften können aufgrund
der Anordnung der Nano"brillen
in der Tencel Faser erzeugt
werden. Die Nano"brillen sind
hydrophil und sorgen für eine
optimale Feuchtigkeitsaufnahme
und Klimaeigenschaften. Tencel
wird aus Holz aus nachhaltiger
Fortswirtschaft gewonnen und
ist 100% biologisch abbaubar.
Für den umweltfreundlichen
Herstellungsprozess wurde es
vielfach ausgezeignet.
Tencel is the %rst cellulose %bre
based on nanotechnology. It is
possible to produce new functional
properties through the special
arrangement of nano %brils in the
Tencel %bre. The nano %brils are
hydrophilic, thus ensuring optimum
moisture absorption and climatic
properties. Tencel is extracted from
wood grown in sustainable forests
and is 100% bio-degradable. It
has been recognised with many
awards for its environment-friendly
manufacturing process.
Tencel est la première
"bre de cellulose basée sur la
nanotechnologie. La disposition
des nano"brilles permet de
générer de nouvelles propriétés
fonctionnelles dans la "bre Tencel.
Les nano"brilles hydrophiles
assurent une absorption optimale
de l’humidité et se distinguent
par des propriétés climatisantes.
Obtenu à partir de bois issu de
l’exploitation forestière contrôlée,
Tencel est 100 % biodégradable.
Son processus de fabrication
respectueux de l’environnement a
été maintes fois récompensé.
Tencel è la prima %bra prodotta
dalla cellulosa in cui è stata
impiegata la nanotecnologia. Grazie
all’inserimento e alla disposizione
delle nano%brille all’interno del %lato
Tencel, il tessuto o"re caratteristiche
funzionali del tutto nuove. La
presenza delle nano%brille conferisce
proprietà idro%le al tessuto e
garantisce un assorbimento
dell’umidità e condizioni di comfort
climatico ottimali. Per la produzione
della %bra Tencel, biodegradabile
al 100%, viene impiegato soltanto
legno proveniente da silvicoltura
rinnovabile. Il suo processo di
fabbricazione è ecologico ed è stato
insignito di numerosi riconoscimenti.
Coolmax® – Diese
Hochleistungsfaser bietet
höchsten Komfort zu jeder
Jahreszeit. Sie ist weich,
p/egeleicht und zeichnet sich
durch hervorragende
Feuchtigkeits Transporteigen-
schaften und extrem kurze
Trocknungszeiten aus. Aufgrund
ihrer Konstruktion quillt die Faser
nicht auf. Sie bleibt angenehm
weich und hautsympatisch.
COOLMAX® – This heavy-duty
%bre provides optimal comfort for
any time of the year. It is soft, requires
minimum care and excels through
its outstanding capacity to wick
away moisture and its extremely
short drying times. The %bre is
designed in such a way that it does
not swell up. It remains pleasantly
soft and still feels good on the skin.
COOLMAX® – Cette "bre
de haute performance o$re
un confort maximal au porter
en toute saison. Elle est douce,
d’un entretien simple et se
distingue par ses grandes qualités
d’évacuation de l’humidité et un
temps de séchage extrêmement
court. Grâce à sa structure, cette
"bre ne gon/e pas et elle reste
agréablement douce au contact
de la peau.
COOLMAX® – Questa %bra
ad alta resistenza o"re un comfort
ottimale in qualsiasi stagione. È
morbida, richiede pochissima cura
per conservare le sue caratteristiche
ed è dotata di un’eccellente capacità
di rimuovere il sudore e per di più
asciuga in tempi brevissimi. La
%bra è progettata in modo tale
da non gon%arsi. Essa conserva le
sue caratteristiche di morbidezza
ed è estremamente piacevole nel
contatto diretto con la pelle.
Outlast®, das
temperaturregulierende PCM
(Phase Change Material) Garn,
sorgt durch das zuverlässige
Temperatur management
für kontinuierlich hohen
Tragekomfort, welches grosse
Temperaturschwankungen
verhindert. Körperwärme wird
aufgenommen wenn zuviel
da ist und Wärme abgegeben
wenn sie gebraucht wird. Dieser
interaktive, zyklische Prozess hält
die Temperatur in den Socken
konstant auch dann, wenn das
sportliche Betätigungsfeld oder
die Temperaturen wechseln.
OUTLAST®, the temperature-
regulating PCM (Phase Change
Material) yarn, ensures constant
comfort through its reliable
temperature management, which
prevents major <uctuations in
temperature. When the conditions
in the footwear are too hot, body
heat is taken away, and warmth
is provided when it is needed.
This interactive, cyclical process
maintains a constant temperature
within the socks, even when there
is a change in sports activities or
temperature.
Outlast®, un "l
thermorégulateur PCM (Phase
Change Material), se charge
de la gestion thermique pour
éviter tout changement brutal
de température et garantir un
grand confort constant au porter.
La chaleur corporelle excessive
est emmagasinée et redistribuée
en cas de besoin. Ce processus
interactif et cyclique maintient
une température constante dans
la chaussette, même en cas de
changement d’activité sportive ou
de température.
OUTLAST®, il %lato
termoregolatore PCM (Phase
Change Material) assicura sempre il
comfort gestendo ed ottimizzando il
calore corporeo, evitando così grandi
sbalzi. Se i piedi si riscaldano troppo,
il calore verrà eliminato mentre
il %lato produrrà calore quando
è necessario. Questo processo
interattivo, ciclico mantiene
costante la temperatura all’interno
delle calze, per%no in presenza di un
cambiamento nell’attività sportiva o
nella temperatura esterna.
registered
trademark of
INVISTA, under
the license of
ADVANSA
registered
trademark of
outlast
technologies, inc.
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 71
FIBRES & QUALITY
SeaCell® ist die neue
cellulosische Faser, in der Algen
dauerhaft eingearbeitet sind.
In den Algen sind wichtige
Wirksto$e wie Spurenelemente,
Kohlenhydrate, Proteine und
Vitamine enthalten. Durch den
Hautkontakt (Temperatur/
Feuchtigkeit) gibt SeaCell®
gezielt diese Wirksto$e ab.
Diese Faser hat nicht nur
eine gesundheitsfördernde
Wirkung, sie fühlt sich auf der
Haut auch angenehm an. Das
Produktionsverfahren von SeaCell®
ist umweltschonend, es werden
keine Giftsto$e verwendet. Mit
Active wird das Silber bezeichnet,
welches in die Faser gegeben
wird und antimikrobiotisch wirkt.
Sie gleicht den Bakterienhaushalt
auf der Haut aus und bekämpft
geruchsbildende Bakterien
und Pilze. Zudem wirkt sie
auch antistatisch. Auch nach
mehrmaligem Waschen bleiben
die Wirksto$e erhalten.
SeaCell® is the new cellulose
"bre with integrated algae.
The algae contain important
substances such as trace elements,
carbohydrates, proteins and
vitamins. Trough contact with
the skin (temperature/moisture)
SeaCell® releases these substances.
In addition to its positive impact
on health, it is also extremely
pleasant on the skin. The
SeaCell® production method is
en vironmentally friendly as no
toxic substances are used. Active
refers to the silver included in
the "bre which has anti-bacterial
properties. It equalises the
bacterial balance on the skin,
combats the bacteria that causes
foot odour and fungus and has
anti-static properties. The active
ingredients are preserved even
after several washes.
SeaCell® est la nouvelle "bre
cellulosique avec des algues
incorporés. Les algues contiennent
des substances fondamentales
telles que les oligo-éléments, les
hydrates de carbone, les protéines
et les vitamines. Au contact de
la peau (température/humidité),
le SeaCell® libère sur la peau ces
agents actifs. Cette "bre n’a pas
seulement un e$et béné"que
sur la santé, son contact sur la
peau est également agréable.
Le processus de production de
SeaCell® est écologique, aucune
substance toxique n’entrant dans
son élaboration. L’argent qui est
incorporé à la "bre est dit «actif»
et il a un e$et antimicrobien.
Cette "bre compense l’équilibre
bactérien sur la peau et combat
les bactéries et champignons,
sources de mauvaises odeurs. Par
ailleurs, elle a un e$et antistatique.
Même après plusieurs lavages, ces
substances ne perdent en rien de
leur e$et.
SEACELL® è la nuova %bra
di cellulosa che incorpora alghe.
Le alghe contengono sostanze
importanti, come i microelementi, i
carboidrati, le proteine e le vitamine,
che vengono rilasciate quando
SeaCell® viene a contatto con la
pelle (temperatura/umidità). Oltre
ad avere un e"etto salutare, la %bra
è molto piacevole per l’epidermide.
La produzione di SeaCell® avviene
con un metodo ecocompatibile che
esclude l’uso di sostanze tossiche.
L’elemento attivo è costituito
dall‘argento contenuto nella %bra,
che ha proprietà antibatteriche.
Essa mantiene l’equilibrio della <ora
batterica sulla cute, combatte quei
batteri che causano cattivo odore e
che provocano micosi ed ha inoltre
proprietà antistatiche. Gli elementi
attivi non scompariranno nemmeno
dopo numerosi lavaggi.
Lycra® ist ein eingetragenes
Warenzeichen für die Elastanfaser
von INVISTA, unter der Lizenz von
ADVANSA. Ihre hohe Elastizität
garantiert optimale Passform und
Komfort durch faltenfreien Sitz. Die
dauerhafte Qualität von Lycra® ist
besonders für hoch beanspruchte
Sportsocken geeignet.
LYCRA® is a registered
trademark for the elastane %bre
of INVISTA, under the license of
ADVANSA. This material is highly
elastic, ensuring maximum wearing
comfort due to its close, wrinkle-free
%t. The quality and durability of
Lycra® make it ideal for use in high-
performance sports socks.
LYCRA® est une marque
déposée INVISTA, sous la licence d‘
ADVANSA pour la "bre d’élastanne.
Sa grande élasticité se
traduit par une forme parfaitement
adaptée à l’anatomie et un grand
confort grâce à un port sans
plis. La qualité particulièrement
résistante du Lycra® en fait une
matière tout à fait adéquate pour
les chaussettes de sport.
LYCRA® è un marchio registrato
per la %bra elastane di INVISTA,
con licenza di ADVANSA. Si tratta
di un materiale molto elastico, che
garantisce il massimo comfort a
chi lo indossa grazie alla calzata
aderente, priva di grinze. Per la sua
qualità e lunga durata, la Lycra® è la
%bra ideale per calze da sport ad alte
prestazioni.
Die Polyamidfaser Tactel®
sorgt mit ihrer sehr feinen Struktur
für bequemen Trag komfort und
erhöht gleichzeitig die Halt bar-
keit der Socke. Die Beimischung
von Tactel® verlängert die Nut-
zungsdauer der Socke. Tactel®
ist sehr atmungs aktiv und
p/egeleicht.
TACTEL® is a %ne structure
polyamide %bre which greatly
increases the comfort and durability
of the socks. This material is also
breathable and easy to care for.
La "bre de polyamide
TACTEL®, dotée d’une très "ne
structure, garantit un port très
confortable tout en augmentant
de façon substantielle la solidité
de la chaussette. L’apport de
Tactel® prolonge la vie utile de
la chaussette. Tactel® facilite par
ailleurs la respiration et est d’un
entretien facile.
TACTEL® è una %bra
poliammidica a struttura %ne che
aumenta in maniera decisiva la
comodità e la durata delle calze. Il
materiale è traspirante e di facile
mantenimento.
registered
trademark of
INVISTA, under
the license of
ADVANSA
registered
trademark of
INVISTA, under
the license of
ADVANSA
Pro"sportler haben diese
Geheimwa$e schon längst für
sich entdeckt. Die Rede ist von
Kompressions-Sportsocken.
Durch die degressive (nach oben
abnehmende) Kompression der
Socke wird der Rücktransport des
Blutes zum Herzen verbessert. Die
Wadenmuskeln drücken mit jeder
Bewegung das Blut aus den Venen
nach oben, und Energy Socks
unterstützen diese so genannte
Muskelpumpe dabei. Die Beine
werden belebt und die gesunde
Blutzirkulation angeregt.
Professional athletes have been
making use of this secret weapon
for a long time. We’re talking about
compression sports socks. Thanks to
the degressive (upwardly decreasing)
compression of the sock, the
transport of the blood back to the
heart is improved. The calf muscles
push the blood from the veins
upwards with every movement, and
Energy Socks support this so-called
muscle pump. This revives the
legs and stimulates healthy blood
circulation.
Les athlètes professionnels
utilisent cette arme secrète
depuis longtemps. Il s’agit des
chaussettes de contention pour
les sportifs. L’e$et de compression
dégressif (qui se réduit vers le
haut) de cette chaussette améliore
le retour du sang vers le cœur. A
chaque mouvement, les muscles
des mollets poussent le sang
des veines vers le haut et les
chaussettes Energy assistent ce
type de pompe musculaire, ce
qui revigore les jambes et stimule
sainement la circulation du sang.
Gli atleti professionisti hanno
utilizzato quest’arma segreta per
molto tempo. Stiamo parlando
delle calze sportive comprimenti.
Grazie alla compressione progressiva
(decrescente verso l’alto) della calza,
viene migliorata la circolazione
sanguigna di ritorno al cuore. I
muscoli del polpaccio pompano
il sangue delle vene verso l’alto
a ogni movimento e le calze
Energy supportano questa pompa
muscolare. Le gambe vengono
così rivitalizzate, stimolando la
circolazione sanguigna.
FIBRES & QUALITY
Pro"len® – Neue hoch
technische Faser mit extrem
guten Gleiteigenschaften. Sie
ist nicht brennbar, wasser-
und schmutzabweisend
und physiologisch absolut
unbedenklich. Mit Pro"len®
verstärkte Socken sind
widerstandsfähig und schützen
den Träger vor Blasen, da das
Material keine Reibung verursacht.
Ebenso wirkt diese Faser als
optimaler Isolator.
Pro%len® – A new high-tech
%bre with extremely good gliding
properties. It is non-<ammable,
repels dirt and water and is
physiologically neutral. Socks
reinforced with Pro%len® are resistant
and protect the wearer against
blisters, as the material does not
cause rubbing. This %bre also has
excellent insulating properties.
Pro"len® – Cette nouvelle "bre
high tech présente d’excellentes
qualités de glissement. Elle
est inin/ammable, hydrofuge,
antisalissante et absolument
neutre au niveau physiologique.
Les chaussettes renforcées de
Pro"len® sont résistantes et
protègent la personne qui les
porte contre les ampoules, le
matériel ne provocant aucune
friction. Cette "bre est également
un isolant idéal.
PROFILEN® – Una nuova
%bra altamente tecnologica con
eccellenti caratteristiche di vestibilità.
Il materiale non è in%ammabile,
respinge lo sporco e l’acqua ed è
%siologicamente neutro. Le calze
rinforzate con Pro%len® sono
resistenti e proteggono chi le indossa
da vesciche perchè il materiale non
provoca alcun sfregamento. Questa
%bra ha inoltre eccellenti proprietà
isolanti.
MODAL® ist die sanfteste
Versuchung seit es Textilien gibt.
Der hohe Weichheitsfakor macht
Lenzing Modal zur weichsten
Faser der Welt und optimal für alle
körpernahen Textilien. Sogar nach
mehreren Wäschen bleibt Lenzing
Modal saugfähig, weich und
anschmiegsam. Dieser natürliche
Rohsto$ wird aus heimischem
Buchenholz gewonnen und
umweltschonend in der
Zellsto$produktion in höchste
Faserqualität verarbeitet.
MODAL® is the softest
temptation since there are textiles.
Thanks to its high softness factor,
Lenzing Modal is the softest %bre
in the world and is therefore
optimally suited to the manufacture
of all tight-%tting textiles. Even
after several washes, Lenzing
Modal remains absorbent, soft,
and smooth. This natural %bre
is obtained from local beech
wood and processed ecologically
into high-quality %bre in the
manufacture of cellulose.
MODAL® - Le modal constitue
la séduction la plus douce depuis
l‘existence des textiles. Grâce à son
facteur de douceur élevé, Lenzing
Modal est la "bre la plus douce
au monde qui est optimale pour
tous les vêtements portés près
du corps. Même après plusieurs
lavages, Lenzing Modal conserve
son pouvoir absorbant, reste
doux et caressant. Cette matière
brute naturelle est obtenue à
partir de bois de hêtre local et
transformée, dans le respect
de l‘environnement, lors de la
production de cellulose en une
"bre de qualité exceptionnelle.
MODAL® è la %bra tessile più
morbida in assoluto. Proprio grazie
alla sua estrema morbidezza,
Lenzing Modal è la %bra più
so#ce esistente e per questo
è particolarmente adatta alla
realizzazione di tutti i materiali
tessili aderenti. Anche dopo parecchi
lavaggi Lenzing Modal conserverà
la sua capacità assorbente, la sua
morbidezza e la sua levigatezza.
Questo materiale naturale si ricava
da legno di faggio ed è un derivato
della cellulosa che viene lavorato
con metodi ecocompatibili, %no
a divenire una %bra di qualità
pregiata.
SILVER - Diese natürliche
und hautverträgliche Faser ist
antibakteriell, antistatisch und
geruchshemmend. Dank ihren
therapeutischen Eigenschaften
kommt Silber überall dort
zum Einsatz, wo besondere
Hautfreundlichkeit und
Wohlbe"nden gefragt sind.
SILVER is a natural, skin-friendly
%bre with anti-bacterial, anti-
static and deodorising properties.
Thanks to its inherent therapeutic
properties, Silver is used wherever
skin-friendliness and well-being are
required.
SILVER - Cette "bre naturelle
et bien tolérée par la peau a
une action antibactérienne,
antistatique et freine le
développement des odeurs. Grâce
à ses propriétés thérapeutiques,
la "bre d’argent s’utilise partout
là, où l’on demande une grande
douceur pour la peau et du
bien-être.
SILVER è una %bra naturale,
bene%ca per la pelle con
caratteristiche antibatteriche,
antistatiche e deodoranti. Grazie alle
sue proprietà terapeutiche, questa
%bra setosa viene impiegata per
tutte le applicazioni che favoriscono
la salute della pelle e il benessere.
Bio Baumwolle – Sie
erkennen die Bio-Socken von
Rohner am Bio Baumwolle-Logo.
Bei der Herstellung dieser Socken
wird hochwertige organische
Baumwolle eingesetzt, die nach
strengen Umwelt-Vorschriften
biologisch angebaut wird. Bio-
Socken von Rohner dürfen also
mit Recht als „völlig natürlich“
bezeichnet werden.
Bio Baumwolle – Bio Socks from
Rohner are recognisable by the Bio
Baumwolle logo. These socks are
made from high-quality organic
cotton, grown in accordance with
organic farming concepts and
stringent environmental guidelines.
Rohner Bio Socks can therefore
rightfully be called the “natural
option”.
Coton biologique – Vous
reconnaîtrez les bio-chaussettes
Rohner à leur logo « Coton
biologique ». Fabriquées à partir
de coton organique haut de
gamme issu de l’agriculture
biologique contrôlée, ces
chaussettes respectent les
directives environnementales les
plus rigoureuses qui soient. C’est
pourquoi les bio-chaussettes
Rohner vous plairont « tout
naturellement » !
Le calze Rohner in %bra
di cotone ecologico sono
contrassegnate dal logo Bio
Baumwolle. Questa linea propone
calze prodotte con cotone ecologico
di alta qualità, proveniente da
coltivazioni biologiche certi%cate
secondo severi criteri di tutela
ambientale. Le calze Rohner in %bra
di cotone ecologico possono quindi
fregiarsi a buon diritto del predicato
di “semplicemente naturali”.
registered
trademark of
profilen lenzing
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 73
TECHNOLOGY
Rohner air channel system R.A.C.S.
rutschfestes Rohr
verarbeitung
non-slip ankle and joint support
processing
tube antidérapant
caviglia antiscivolo e supporto
traitement lavorazione
Feuchtigkeit wird mit Hilfe von
High-Tech-Garnen (z.B. Coolmax®)
in Pu$er geleitet. Diese Pu$er aus
Baumwoll- oder Wollplüsch nehmen
die Feuchtigkeit auf und speichern
sie. Die aufgenommene Feuchtigkeit
kann nun in speziell entwickelten
Luftkanälen – den Air Channels –
verdunsten und durch Luftzirkulation
innerhalb der Kanäle aus dem Schuh
transportiert werden. Resultat: Ein
Hitzestau im Schuh wird verhindert.
Zu dem garantieren wir Ihnen mehr
Komfort durch trockene Füsse und
trockenere Socken!
Diese speziell entwickelte und
patentierte Rippkonstruktion zeichnet
sich durch ihre konische Strickart aus.
Das elastische Rohr garantiert einen
perfekten Sitz, rutscht nicht, und
schneidet nicht ein.
Nach alter Tradition werden
Rohner Socken vorwiegend
handgekettelt, d.h. von Hand wird
jede einzelne Masche eines Strumpfes
auf einen Nadelkranz aufgezogen
und mit der gegenüberliegenden
Masche verbunden. So entsteht die
handgekettelte Flachnaht, die ein
komfortables Traggefühl garantiert.
Dampness is drawn into the terry
with the help of High Tech Yarns (i.e.
Coolmax®). The pu"ers, which are
made of cotton or woollen terry, collect
and store the dampness. The collected
dampness can then evaporate in
specially developed «air channels», and
then be transported out of the shoe by
air circulation within the channels. The
results: A build up of heat in the shoe
is prevented. In addition we guarantee
more comfort through dry feet and dryer
socks!
This specially designed and patented
rib construction is characterised by
its conical weave. The elastic ribbing
guarantees perfect %t, does not slip and
does not cut into the skin.
Traditionally, Rohner Socks are
predominantly hand-linked, which
means that each and every stitch in
a stocking is pulled up on the needle
and attached to the adjacent stitch by
hand. This creates the hand-linked <at
loop seams which guarantees wearing
comfort.
L’humidité est conduite à l’aide
de "ls High-tech (par ex. Coolmax®)
dans des tampons. Ces tampons en
coton ou en peluche de laine capte
l’humidité et la stock. L’humidité ainsi
récolté peut désormais s’évaporer par
les canaux à air spécialement élaborés
– Air channels – et par la circulation
à l’intérieur du canal être transporté
hors de la chaussure. Résultat: Une
accumulation de chaleur est évitée. En
plus de cela nous vous garantissons
plus de confort grâce à un pied sec et
une chaussette sèche.
Cette structure cannelée
spécialement développée et brevetée
se distingue par son tressage conique.
Le tube élastique garantit un maintien
parfait et ne glisse pas ni ne rentre.
D´après une vieille tradition
les chaussettes Rohner sont
principalement remmaillée à la
main c´est à dire que chaque maille
individuelle d´un bas sera montée sur
une aiguille à chaussette et liée à la
maille située en face. Ainsi se compose
la couture plate remmaillée à la main
qui garantit un port confortable.
L’umidità viene assorbita dalla
spugna con l’aiuto di %lati High Tech (ad
esempio Coolmax®). Gli strati assorbenti
in cotone o spugna di lana raccolgono e
trattengono l’umidità. L’umidità raccolta
può quindi evaporare negli «air channels»
espressamente studiati, per poi essere
trasportata al di fuori della calzatura
mediante i canali di circolazione dell’aria.
Risultato: si evita che l’interno della
calzatura si surriscaldi. Inoltre, si ha un
comfort maggiore grazie a piedi e calze
asciutte.
Questa struttura scanalata
espressamente studiata e brevettata è
caratterizzata dalla sua trama conica. Le
scanalature elastiche garantiscono una
calzata perfetta, sono antiscivolo e non
lasciano segni sulla gamba.
Tradizionalmente, le calze Rohner
sono cucite prevalentemente a mano,
il che signi%ca che ogni singolo punto
è creato con ago e %lo manualmente.
Si creano così le cuciture curvilinee
piatte che garantiscono una calzata
confortevole.
Der stabile Sockenständer aus Metall und Plexiglas bietet Platz für ca. 240 Paar Socken. Durch seine
T-Form kann er überall platziert werden, egal ob an einer Wand oder freistehend im Raum. Mit seinen
zwei Rollen lässt er sich auch wieder mühelos verschieben. Das hohe Fassungsvermögen an Socken
erübrigt in den meisten Fällen eine zusätzliche Lagerhaltung.
Höhe: 155 cm, Masse: 48 x 48 cm
Lieferung als Gesamtpaket.
Das Wanddisplay aus Metall bietet Platz für ca. 120 Paar Socken. Elegant lässt sich mit dieser
Ständer-Variante das Rohner-Sortiment präsentieren, ohne schwerfällig zu wirken.
Höhe des Ständers: 160 cm
Breite: 62,2 cm
Lieferung als Gesamtpaket.
The stable sock stand made from metal and Plexiglas has space for approximately 240 pairs of socks.
Thanks to its T shape, the stand can be positioned anywhere – against a wall or free-standing. And with its
two wheels, it can be moved to a di"erent location without the slightest di#culty. As the stand can hold so
many socks, additional storage is usually unnecessary.
Height: 155 cm, Dimensions: 48 x 48 cm
Delivered as complete package.
The metal wall display holds around 120 pairs of socks. The Rohner product range can be elegantly
presented without looking heavy on this type of stand.
Stand height: 160 cm
Width: 62.2 cm
Delivery as a complete package.
Le présentoir stable pour chaussettes en métal et en plexiglas peut contenir environ 240 paires de
chaussettes. Avec sa forme en T, il peut être installé partout, que ce soit sur un mur ou au beau milieu
de la pièce. Grâce à ses deux roulettes, il peut être déplacé sans aucun problème. Sa grande capacité
pour garder les chaussettes rend généralement super/u tout entreposage supplémentaire.
Hauteur: 155 cm, Dimensions: 48 x 48 cm
Livraison en un seul paquet.
Le présentoir mural en métal peut recevoir environ 120 paires de chaussettes. Ce type de
présentoir permet d’exposer élégamment et sans aucune lourdeur l’éventail des produits Rohner.
Hauteur du présentoir: 160 cm
Largeur: 62.2 cm
Livraison sous forme de paquet intégral.
Questo solido espositore per calze è realizzato in metallo e Plexiglas e può contenere circa 240 paia
di calze. Grazie alla sua forma a T, potrà essere posizionato ovunque, contro una parete o come elemento
autoportante. È dotato di due ruote e quindi potrà essere spostato senza alcuna di#coltà. L’espositore
contiene una quantità tale di calze da rendere generalmente super<ue altre scorte.
Altezza: 155 cm, Dimensioni: 48 x 48 cm
Fornito come pacchetto completo.
Il pannello espositore metallico contiene circa 120 paia di calze e consente di presentare con eleganza
l’assortimento dei prodotti Rohner, senza dare l’impressione di pesantezza.
Altezza del pannello: 160 cm, Larghezza: 62,2 cm
Fornito come pacchetto completo.
display95.822/1
display95.824/1
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 75
POS MATERIAL
Dieser einseitig bestückbare Präsenter ist besonders als The ken steller für Spezialsortimente und als
Kassenplatzierung geeignet, kann aber auch an die Wand montiert werden.
Höhe 60 cm · Stand/äche 33 x 33 cm.
Plasti"zierte Drahtkonstruktion.
This single sided presentation stand is particularly well-suited as an assortments counter display for
special products and for cash register placements. It can also be wall mounted.
Height: 60 cm · Surface 33 x 33 cm.
Plastic-coated wire frame construction.
Présentoir de comptoir à garnir d’un seul côté se prête particulièrement pour les assortiments
spécialisés et pour les emplacements aux caisses mais peut également être "xé au mur.
Hauteur 60 cm · encombrement 33 x 33 cm.
Construction en métal plasti"é.
Questo espositore unifacciale è particolarmente adatto per la presentazione sul banco di prodotti
speciali e per gli allestimenti vicini al registratore di cassa. Può anche essere montato a parete.
Altezza: 60 cm, Super%cie 33 x 33 cm.
Struttura portante in %lo plasti%cato.
display95.772/1
pop-up banner95.850/1
banner95.863/1 (760x2130 mm) (2000x750 mm)
Jacob Rohner AGJ. Schmidheinystr. 23 | CH-9436 BalgachTel. +41 (0)71 727 86 [email protected]
Deutschland: +49 / 98 27 92 75 60Österreich: +43 / 732 65 33 36 16
www.rohner-socks.com
Advanced Socks® by Rohner.
katalog winter 2009/201095.864/0
katalog sommer 201095.873/0A4 A4
sticker95.830/1 95.831/1 (40 x 40 mm) (120x 120 mm)
tragetasche95.861/1 (350 x 420 mm)
leg transparent95.838/1
Weiteres POS Material erhältlich auf Anfrage
Additional POS materials available on request
Matériel de publicité sur le lieu de vente supplémentaire disponible sur
demande
Ulteriori materiali per il punto vendita (POS) disponibili su richiesta
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2010 77
POS MATERIAL