40
5118968-01 ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE N Bruksanvisning Les bruksanvisningen grundig og vær sikker på at du forstår innholdet før du bruker gressklipperen. SF Käyttöopas Lue käyttöopas huolella ja varmista, että ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät tätä ruohonleikkuria. S Bruksanvisning Läs bruksanvisning noggrannt och se till att du förstår innehållet innan du använder gräsklipparen. DK Brugsvejledning Læs brugervejledningen grundigt, og sørg for at forstå indholdet, inden De tager plæneklipperen i brug. D Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen werden. Stellen Sie sicher, daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des Rasenmähers verstehen. GB Operator’s Manual Read the operator’s manual carefully and make sure that you understand the contents before using the lawnmower. F Manuel de l’Utilisateur Lire attentivement le manuel de l’utilisateur et veiller à bien comprendre son contenu avant d’utiliser la tondeuse. E Manual del operador Lea el manual del operador con atención y asegúrese de que comprende el contenido antes de utilizar el cortacésped. I Manuale d’uso Leggere con attenzione il manuale d’uso e accertarsi di capirne il contenuto prima di usare il tosaerba. P Manual do Operador Leia cuidadosamente o manual do operador e certifique-se de que compreende todo o seu conteúdo antes de usar a máquina de cortar relva. NL Handleiding voor de gebruiker Lees de handleiding aandachtig door zodat u de inhoud goed begrijpt voordat u de grasmaaimachine in gebruik neemt. ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE

ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

5118968-01

ROYAL 46ROYAL 46S

ROYAL 46SE

NBruksanvisningLes bruksanvisningen grundig og værsikker på at du forstår innholdet før dubruker gressklipperen.

SFKäyttöopasLue käyttöopas huolella ja varmista, ettäymmärrät sen sisällön ennen kuin käytättätä ruohonleikkuria.

SBruksanvisningLäs bruksanvisning noggrannt och se tillatt du förstår innehållet innan duanvänder gräsklipparen.

DKBrugsvejledningLæs brugervejledningen grundigt, ogsørg for at forstå indholdet, inden Detager plæneklipperen i brug.

DBetriebsanleitungDiese Betriebsanleitung muß sorgfältigdurchgelesen werden. Stellen Sie sicher,daß Sie deren Inhalt vor Verwendung desRasenmähers verstehen.

GBOperator’s ManualRead the operator’s manual carefullyand make sure that you understand thecontents before using the lawnmower.

FManuel de l’UtilisateurLire attentivement le manuel del’utilisateur et veiller à bien comprendreson contenu avant d’utiliser la tondeuse. E

Manual del operadorLea el manual del operador con atención yasegúrese de que comprende el contenidoantes de utilizar el cortacésped.

IManuale d’usoLeggere con attenzione il manuale d’usoe accertarsi di capirne il contenuto primadi usare il tosaerba.

PManual do OperadorLeia cuidadosamente o manual do operadore certifique-se de que compreende todo oseu conteúdo antes de usar a máquina decortar relva.

NLHandleiding voor de gebruikerLees de handleiding aandachtig door zodatu de inhoud goed begrijpt voordat u degrasmaaimachine in gebruik neemt.

ROYAL 46 ROYAL 46S

ROYAL 46SE

Page 2: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

Technical dataTechnische DatenDonnées techniquesTechnische gegevens

Tekniske dataTeknisiä tietojaTekniska dataTekniske specifikationer

Especifieaciones técnicasDados técnicosDati Tecnici

ROYAL 46

1kg

ROYAL 46S

1.78 kWBriggs & Stratton

375 Sprint

1.78 kWBriggs & Stratton

375 Sprint

28 Kg 30 Kg

46 cm 46 cm

720 - 65 mm

720 - 65 mm

96dB 96dB

Leq 5.10 m/s 2

ROYAL 46

1.78 kWBriggs & StrattonQuattro 40 + CAT

28 Kg

46 cm

720 - 65 mm

96dB

Leq 5.10 m/s 2

ROYAL 46

1.78 kWBriggs & Stratton

Quattro 38

28 Kg

46 cm

720 - 65 mm

96dB

Leq 5.10 m/s 2 Leq 5.10 m/s 2

ROYAL 46S

1.78 kWBriggs & StrattonQuattro 40 + CAT

30 Kg

46 cm

720 - 65 mm

96dB

Leq 5.10 m/s 2

ROYAL 46SE

1.78 kWBriggs & Stratton

ES 40 + CAT

30 Kg

46 cm

720 - 65 mm

96dB

Leq 5.10 m/s 2

Page 3: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

SVIKTIGT! Läs bruksanvisningen noggrantinnan klipparen tas i bruk. Fyll olja i motorn.Tillverkaren förbehåller sig rätten att göraproduktändringar utan föregåendemeddelande.Reklamation Reklamationsfrågor reglerasför enskild konsument avKonsumentköplagen, och för näringsidkareenligt särskilda leveransvillkor. Närmareupplysningar lämnas av din återförsäljareeller av leverantören:Husqvarna Skog & TrädgårdTelefon: 036-14 66 00

NVIKTIG! Les bruksanvisningen nøye før klipperen taes ibruk. Fyll olje på motoren. Produsentenforbeholder seg retten til å gjøreproduktendringer uten ytterligere varsel.Garanti, reklamasjon Garanti- og reklamasjonsspørsmål reguleres avkjøpsloven.

DKVIGTIGT! Læs brugsanvisningen nøje indenklipperen tages i brug. Fyld olie på motoren.Producenten forbeholder sig ret tilproduktændringer uden forudgåendevarsel.Garanti, reklamationGaranti og reklamationsspørgsmål ioverensstemmelse med Købeloven.

SFTÄRKEÄÄ! Lukekaa käyttöohje tarkasti ennenkuin leikkuri otetaan käyttöön. Täyttäkäämoottorin öljysäiilö. Valmistaja pidättääitselleen oikeuden tuotemuutoksiin ilmanerillistä varoitusta.TakuuVoimassa oleva laki määrittelee takuuta koskevatmääräykset. Enemmän tiedoja saatjälleenmyyjältäsi.

GBIMPORTANT! Read operating instructionscarefully before using the mower. Fill the enginewith oil. The manufacturer reserves the rightto carry out product modifications withoutfurther notice.Guarantee, complaint Guarantee and complaintmatters are dealt with in accordance with theSale of Goods Act. Further information may beobtained from your dealer or the supplier.

DWICHTIG! Lesen Sie die Gebrauchsanweisunggenau durch, bevor Sie den Rasenmäherverwenden. Füllen Sie Öl in den Motor. DerHersteller behält sich das Recht vor, ohnevorherige Anzeige Fabrikationsänderungendurchzuführen, die dem neuesten Stand derTechnik entsprechen.Garantieab, wicklung Garantie- undBeanstandungsfragen werden durch dasVerbraucherschutzgesetz und das RechtderAllgemeinen Geschäftsbedingungen geregelt.Genauere Informationen erhalten Sie beimHusqvarna Service Center

FIMPORTANT! Lire la notice avec attention avantde mettre la tondeuse en service. Mettre del'huile dans le moteur. Le fabricant se réservele droit de modifier sans préavis les produits.Garantie, réclamations: pour toutes questionsde garantie et de réclamation, il convient de seréférer à la garantie légale couvrant toutes lesconséquences des défauts ou vices cachès.Pour plus amples informations, s'adresser à sonrevendeur agréé ou bien au fournisseur.

NLBELANGRIJK! Lees de gebruiksaanwijzingnauwkeurig voordat u de grasmaaier in gebruikneemt. Vul de motor met olie. De producentbehoudt zich het recht voor, zonderkennisgeving wijzigingen in het produkt aante brengen.Garantie, klachtenGarantie en klachten worden in overleg met deHusqvarna Dealer door de importeur beoordeeld.

EIMPORTANTE! Es muy importante que Vd.lea estas instrucciones con mucha atenciónantes de estrenar el cortacésped. Elfabricante se reserva el derecho de podercambiar los productos sin aviso previo.Garantías y reclamacionesEn cuanto a asuntos que se refiren agarantías y reclamaciones, por favor dirigirseen primer lugar a su vendedor habitual ydespués al importador.

IIMPORTANTE! Leggete accuratamente leistruzioni d'uso prima di cominciare ad usareil rasaerba. Il produttore si riserva il dirittodi effettuare modifiche al prodotto senzapreavviso.Garanzia; reclamiLe questioni riguardanti la garanzia edeventuali reclami vengono trattate almomento della vendita. Per ulterioriinformazioni rivolgersi al proprio rivenditore oal fornitore.

PIMPORTANTE! Ler minuciosamente omanual de instruçõnes antes de utilizador ocortador. Encher óleo no motor. OProdutor reserva-se o direito de fazeralterações no produto sem aviso prévio.Garantia, reclamaçõesAs questões de garantia e reclamações sãoreguladas pela Lei das Compras Comerciais.Poderá obter mais informações dirigindo-seao revendedor ou fornecedor.

Page 4: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

GB - CONTENTS1. Handle Assembly2. Grass collector3. Bottle of oil4. Instruction Manual 5. Operator Presence Control (OPC)6. Powerdrive Lever (Royal 46S/SE)7. Rating Label8. Warning Label9. Keystart (Royal 46SE)10. Battery Charger (Royal 46SE)

D - INHALT1. Griffeinheit2. Grasauffangbehälter3. Ölflasche4. Bedienungsanweisung5. Bedienerpräsenz-Kontrollvorrichtung6. Motorantriebshebel (Royal 46S/SE)7. Produkttypenschild8. Warnetikett9. Schlüsselstart (Royal 46SE)10. Kabel für Ladegerät (Royal 46SE)

F - TABLE DES MATIÈRES1. Guidon2. Bac de ramassage3. Bidon d’huile4. Manuel d’Instructions5. Arceau de sécurité (CPO) (Contrôle de Présence

de l’Opérateur)6. Arceau de traction (Royal 46S/SE)7. Plaquette d’identification8. Etiquette d’avertissement9. Démarreur à clé (Royal 46SE)10. Câble de chargement de la batterie (Royal 46SE)

NL - INHOUD1. Handgreep, compleet2. Grasopvangbak3. Fles olie4. Handleiding5. Operator Presence Control (OPC of startgreep)6. Hendel van de aandrijving (Royal 46S/SE)7. Productlabel8. Waarschuwingsetiket9. Contactslot (Royal 46SE)10. Kabel van acculader (Royal 46SE)

N - INNHOLD1. Håndtak2. Oppsamler3. Oljeflaske4. Bruksanvisning5. Operatørens kontrollspak6. Powerdrivespak (motorspak) (Royal 46S/SE)7. Typeetiketten 8. Advarselsetikett9. Nøkkel (Royal 46SE)10. Batteriladerledning (Royal 46SE)

SF - SISÄLLYSLUETTELO1. Kahva2. Ruohonkerääjä3. Öljypullo4. Käyttöopas5. Ohjauskahva6. Vaihdekahva (Royal 46S/SE)7. Tuotteen arvokilpi8. Varoitusnimike9. Käynnistysavain (Royal 46SE)10. Akun latausjohto (Royal 46SE)

S - INNEHÅLL1. Montering av handtag2. Gräsuppsamlare3. Flaska med olja4. Bruksanvisning5. Säkerhetshandtag6. Inkopplingshandtag (Royal 46S/SE)7. Identifieringsetikett8. Varningsetikett9. Självstart (Royal 46SE)10. Batteriladdningskabel (Royal 46SE)

DK - INDHOLD1. Håndtagskonstruktion2. Opsamler3. Flaske med olie4. Brugsvejledning5. Dødmandsgreb6. Kørselsgreb (Royal 46S/SE)7. Produktmærkat8. Advarselsmœrkat9. Nøglestart (Royal 46SE)10. Ledning til batterilader (Royal 46SE)

E - CONTENIDO1. Conjunto del mango2. Recogedor3. Botella de aceite4. Manual de instrucciones5. Estribo de seguridad6. Palanca de cambios(Royal 46S/SE)7. Etiqueta indicadora del producto8. Etiqueta de Advertencia9. Arranque con llave (Royal 46SE)10. Cable del cargador de la batería (Royal 46SE)

P - LEGENDA1. Conjunto da Pega2. Caixa da Relva3. Garrafa de Óleo4. Manual de Instrucções5. Controlo de Presença do Operador6. Alavanca de Engrenamento (Royal 46S/SE)7. Etiqueta de Especificações do Produto8. Etiqueta de Aviso9. Arranque com Chave (Royal 46SE)10. Cabo do carregador da bateria (Royal 46SE)

I - INDICE CONTENUTI1. Impugnatura2. Cesto raccoglierba3. Flacone di olio4. Manuale di istruzioni5. Leva presenza operatore (OPC)6. Leva Powerdrive (Royal 46S/SE)7. Etichetta con dati prodotto8. Etichetta di pericolo9. Avviamento a chiave (Royal 46SE)10. Cavo caricabatteria (Royal 46SE)

Page 5: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

(GB) CARTON CONTENTS

(D) KARTONINHALT

(F) CONTENU DU CARTON

(NL) INHOUD

(N) KARTONGENS INNHOLD

(SF) PAKETIN SISÄLTÖ

(S) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL

(DK) KARTONINDHOLD

(E) CONTENIDO DE LACAJA

(P) LEGENDAS DOS DESENHOS

(I) CONTENUTO DELCARTONE

A

2

1

5

6

3

4

7 8

ROYAL 46S

9

ROYAL 46SE

10 UK ONLY

ROYAL 46SE

ROYAL 46

Page 6: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

Hvis denne gressklipperen ikke blir brukt riktig, kan den være farlig! Gressklipperen kanforårsake alvorlig skade på brukeren og andre, advarslene og sikkerhetsanvisningenemå følges slik at det sørges for rimelig sikkerhet og effektivitet når gressklipperen er ibruk. Brukeren er ansvarlig for å følge advarslene og sikkerhetsanvisningene i dennehåndboken og på gressklipperen. Gressklipperen må aldri brukes uten at oppsamlereneller skjermene som følger med fra fabrikanten, er montert.

SIKKERHETSREGLER

Forklaring av symbolene på din HusqvarnaRoyal 46, 46S & 46SE.

Advarsel

Les bruksanvisningen nøye for åvære sikker på at du er kjent medsamtlige betjeningsknapper oghvordan de virker.

Gressklipperen må holdes påbakken hele tiden mens duklipper. Hvis gressklipperen vippeseller løftes, kan det gjøre atsteiner slenges ut.

Hold tilskuere unna. Ikke klippmens andre, særlig barn eller dyr,oppholder seg i området der duklipper.

Vær forsiktig så ikke tær ellerhender kuttes av. Hold hender ogføtter unna den roterende kniven.

Kople fra tennpluggen før du gjørforsøk på noe vedlikehold,rengjøring eller justeringer, ellerhvis du lar gressklipperen væreuten tilsyn, selv for en kort stund.

Kniven forsetter å rotere en kortstund etter at maskinen er slått av.Vent til samtlige av maskinensdeler har stoppet helt før duberører dem.

Generelt1. La aldri barn eller personer som ikke er

kjent med disse anvisningene, brukegressklipperen. Lokalt regelverk kan settealdersgrense for bruk av gressklipperen.

2. Gressklipperen må kun brukes på denmåten og til de oppgavene som stårbeskrevet i anvisningene.

3. Bruk aldri gressklipperen når du er trett, sykeller påvirket av alkohol, medikamenter ellermedisiner.

4. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller faresom andre personer eller deres eiendomutsettes for.

Sikkerhet med hensyn til drivstoffADVARSEL - Bensin er meget ildsfarlig.- Drivstoff må oppbevares kjølig i en beholder

som er spesiallaget til dette. Generelt børbruk av plastbeholdere unngås.

- Det må kun tankes utendørs, og det måikke røykes mens tanking pågår.

- Det må tankes FØR motoren startes.Bensintankens lokk må aldri tas av, og detmå aldri tankes mens motoren er i gangeller når den er varm.

- Hvis det søles med bensin, må det ikkegjøres forsøk på å starte motoren, menmaskinen må flyttes bort fra området hvordet er sølt, og det må sørges for at ingentenning kan skje før bensindampen harforsvunnet.

- Samtlige bensintanklokk og beholderlokkmå settes på på forsvarlig måte.

- Maskinen skal flyttes unna området hvor detble tanket før motoren startes.

Sikkerhetsprosedyrer ved lading av batteriet(Royal 46SE)1. Kontroller ladeledningen regelmessig og

undersøk at den ikke er skadet eller dårligfordi den er gammel.

2. Gressklipperen må ikke brukes hvisladeledningen ikke er i god stand.

3. Det må ikke gjøres forsøk på å lade oppandre produkter med laderen fra dennemaskinen.

4. Det må ikke gjøres forsøk på å bruke dettebatteriet sammen med andre ladeapparater.

5. Lading må kun finne sted i tryggeomgivelser hvor hverken batteriet ellerkabelen kan bli tråkket på eller snublet over.

6. Området må være godt ventilert.7. Under opplading blir batteriladeren varm.

Dette er normalt og betyr at laderen virkersom den skal.

8. Ikke dekk til batteriladeren med noe mensden lader.

9. Påse at hverken laderen eller batterietutsettes for fuktighet.

10. Unngå ekstrem kulde eller varme.11. Laderen vil ikke virke under frysepunktet,

heller ikke over 40°C.

12. Batteripolene må ikke kortsluttes.

NORSK - 1

STOP

Page 7: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

SIKKERHETSREGLERForberedelse1. Klipp ikke gresset barbent eller i åpne

sandaler. Bruk alltid passende påkledning,hansker og kraftige sko.

2. Det anbefales ä bruke hørselvern.3. Sørg for at det ikke ligger pinner, stener,

ben, ståltråd og avfall på plenen; de kan blikastet omkring av kniven.

4. Før bruk bør det alltid foretas en visuellinspeksjon for å kontrollere at kniver,knivbolter og klipperen ikke er slitt ellerskadet. Skift ut kniver som er slitt ellerskadet, sammen med festeanordningenesom hele sett for å beholde balansen.

5. Skift ut defekte lyddempere.

Bruk1. La ikke motoren gå i et lukket rom hvor

eksos (karbonmonoksid) kan samle seg.2. Gressklipperen må kun brukes i dagslys

eller god kunstig belysning.3. Unngå bruk av gressklipperen i vått gress,

hvor det er mulig.4. Vær forsiktig i vått gress, du kan miste

fotfestet.5. Vær ekstra påpasselig med fotfestet i

bakkehellinger, bruk sko som ikke sklir.6. Klipp på tvers i bakker, aldri opp og ned. 7. Vær ekstra forsiktig når du skifter retning i

bakker.8. Gressklipping i skråninger og bakker kan

være farlig. Bruk ikke gressklipper iskråninger eller bratte bakker.

9. Ikke gå baklengs mens du klipper, du kansnuble. Du må kun gå, aldri løpe.

10. Klipp aldri gresset ved å trekkegressklipperen mot deg.

11. Slå av motoren før gressklipperen skyvesover andre underlag enn gress og nårgressklipperen transporteres til og fraområdet som skal klippes.

12. Bruk aldri gressklipperen med deksler somer skadet, eller uten dekslene på plass.

13. Ikke rus motoren eller endreregulatorinnstillingen. For høy fart er farligog reduserer gressklipperens levetid.

14. Kople fra samtlige kniv- og drivclutcher førdu starter.

15. Start alltid gressklipperen med forsiktighet,med føttene godt unna knivene.

16. Ikke vipp gressklipperen når du startermotoren.

17. Ikke ha hendene i nærheten avutkastertuten mens motoren er i gang.

18. Løft eller bær aldri en gressklipper mensmotoren er i gang.

19. Tennpluggledningen kan være varm - værforsiktig.

20. Gjør ikke noe forsøk på vedlikehold avgressklipperen mens motoren er varm.

21. Slå av motoren og vent til kniven harstoppet:-

- før du lar gressklipperen være uten tilsyn,uansett tidsrom;

- før du tanker.22. Slå av motoren, vent til kniven har stoppet

og kople fra tennpluggledningen:-- før du fjerner gress fra utkastertuten;- før du kontrollerer, rengjør eller arbeider på

maskinen;- hvis du slår borti en gjenstand. Ikke bruk

gressklipperen før du er sikker på at helegressklipperen er i forsvarlig stand;

- hvis gressklipperen begynner å vibrereunormalt. Kontroller øyeblikkelig.Overdreven vibrasjon kan føre til skade.

23. Reduser gassens innstilling når motoren erslått av, og hvis motoren har enavstengningsventil, steng av bensinen nårdu er ferdig med å klippe.

Vedlikehold og oppbevaring1. Hold alle muttere, bolter og skruer godt

trukket til for å være sikker på atgressklipperen er i forsvarlig driftsmessigstand.

2. Kontroller ofte at oppsamleren/gressposenikke er slitt eller skadet.

3. For din sikkerhets skyld skift ut deler som erslitt eller skadet.

4. Bruk kun ny kniv, knivbolt, avstandsstykkeog viftehjul som er spesifisert for detteproduktet.

5. Gressklipperen må aldri oppbevares medbensin på tanken inni en bygning hvorbensindamp kan nå åpen ild eller en gnist.

6. La motoren bli avkjølt før maskinen settesbort i et lukket rom.

7. For å redusere brannfaren hold motoren,lyddemperen, batteriseksjonen ogbensintankområdet fritt for gress, bladereller overflødig fett.

8. Hvis bensintanken må tømmes, må dettegjøres utendørs.

9. Vær forsiktig når du justerer gressklipperen,slik at ikke fingrene blir sittende fast mellombevegelige kniver og de faste delene avmaskinen.

2 - NORSK

Page 8: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

TYPEETIKETTEN

NORSK - 3

Ditt produkt er unikt identifisert ved entypeetikett i sølv og sort. For å være sikkerpå at du har fullstendig produktinformasjonnår du trenger deler eller råd fra et av våregodkjente servicesentre, eller hvis dubehøver å ta kontakt med vårkundetjenesteavdeling, anbefaler vi at dunoterer deg de opplysningene som er vist ifig. B , i rubrikken vi har satt av til dette.

Produktnummer .........................

Modell ........................................

Serie ..........................................

Innkjøpsdato ..............................

Innkjøpssted ..............................

•Vennligst behold innkjøpsbeviset•

B

MONTERINGSANVISNING

Montering avhåndtakene

1. Sett klipperens bakrehjul i øversteklippehøyde.

2. Monter håndtaketsnedre del som vist påbilde. (C1), (C2) &(C3).

3. Monter skruene frainnsiden og trekk tilmutterne fra utsiden.Husk skive undermutterne.

4. Monterstartsnorføreren påhåndtakets nedrehøyre side. Skrumutteren på franedsiden og trekk til.(C4)

5. Monter øvrehåndtak.(C5)

6. Skruene monteres frainnsiden. (C5)Obs. Skive mellomhåndmutter oghåndtak.

7. Kontroller bevegelsenpå gassen.

Snorstarter1. Kople fra

innpluggledningen.2. Trekk operatørens

kontrollspak(Operator PresenceControl) for å frigjørebremsen på motoren.(D1 - Royal 46)(D2 - Royal 46S/SE)

3. Legg startsnoren istartsnorføreren pådet nedre håndtaket.(C4)

4. Legg startsnoren istartsnorføreren pådet øvre håndtaket.(D3)

C1

C2

C3

C4

C5

D1

D2

D3

ROYAL 46

ROYAL 46S/SE

Du må frigjørebremsen ved å trekke

operatørenskontrollspak (OPC) tilhåndtaket før du drar

ut startsnoren.

Page 9: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

4 - NORSK

MONTERINGSANVISNING

Montering av gressamler

1. Stikk stålstativet inn igressamleren.(E1)

2. Spenn plastskinnene påstålstativet.(E2)

3. Monter høyre tapp pågressamlerstativet i høyre øret pågressamlerfronten. Monter venstretapp på gressamlerstativet i venstreøret på gressamlerfronten. Montersaksesplint på utsiden av beggeørene.(E3)

4. Løft opp bakluken. Plassergressamleren over utkasteråpningen.Senk gressamleren mot nedrehåndtak. Legg bakluken ned overgressamlerfronten.

TØMMING AV GRESSAMLER

1. Sving gressamlerfronten opp ogtøm ut gresset. Se bildet (E4)

E1

E2

E3

E4

Merk: Påse at det ikke finnes noe mellomrom mellom bakluken ogoppsamleren.

Når det ikke er nødvendig å samle opp gresset, kan du brukegressklipperen uten oppsamleren.

Påse at bakluken er helt lukket.

Page 10: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

NORSK - 5

MERKNADER OM MOTORENOlje1. Kontroller oljenivået av og til og hver gang

motoren har gått i til sammen 5 timer.2. Etterfyll med olje etter som det er nødvendig

for å holde nivået på FULL merket påpeilestaven.

3. Bruk SAE 30 firetaktsolje av god kvalitet.

4. Slik fyller du på olje:a) Ta av oljelokket.(F1)b) Fyll opp til FULLmerket påpeilestaven.(F2)

5. Skift olje første gangetter 5 timers drift,deretter etter 25 timersdrift.

6. Oljen må alltid skiftesmens motoren er varm- men ikke så varm atdu brenner deg -vedlikehold må aldriutføres på en varmmotor.

Bensin1. Bruk ny lavoktan blyfri bensin. 2. DET MÅ ALDRI BRUKES BL YBENSIN

Bruk av blybensin vil få eksosen til å rykeog vil gjøre uopprettelig skade på motorermed katalysator.

3. Du må ikke tankemens motoren er varm.

4. Du må ikke røykemens du tanker

5. Du må ikke tankemens motoren er igang.

6. For å unngå å få rusk ibensinsystemet tørkbort alt gress og skittfra bensinlokket før duskrur det av.(G1)

7. Det anbefales at dutanker gjennom entrakt med filter.(G2)

8. Tørk bort eventuelt sølfør du starter.

Start av motoren aller første gang1. Sett gass-kontrollen på FAST (HURTIG)

’ ’, som illustrert i avsnittet om Bruk -start og stopp.

2. Klem hardt påprimeren (H) femganger

3. Følg anvisningene iavsnittet om Bruk -start og stopp.

4. Hvis motoren ikke vil starte etter at du hartrukket i startsnoren tre ganger, klem påprimeren tre ganger og gjenta trinn 3.

Påfølgende start av motoren1. Sett gass-kontrollen i FAST ‘ ’ stilling og

klem hardt på primeren tre ganger før dustarter motoren. (Hvis motoren stoppet fordiden slapp opp for drivstoff, fyll på meddrivstoff - klem primeren tre ganger.)

F1

F2

G1

G2

Vi gjør oppmerksom på: -flytt produktet bort fra området hvor du tanket før du starter

START - PRIMING AV MOTOREN

Det er vanligvis ikke nødvendig å bruke priming når en varm motor startes på nytt. Imidlertid kan kaldt værgjøre det nødvendig.

Merk: Når du starter motoren for første gang, fyll på olje og bensin som anvist ovenfor i avsnittet om Oljeog Bensin.

H

Page 11: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

6 - NORSK

BRUKStart og stopp av Royal 46Start1. Kople til

tennpluggledningen.2. Sett gass-kontrollen i FAST

‘ ’ stilling før du starter.(J1)

3. Trekk operatørenskontrollspak (OPC) for åfrigjøre bremsen påmotoren og kniven. (J2)

4. Trekk snorstarteren helt utmot deg til du kjennerkraftig motstand, lahåndtaket gå langsomttilbake og trekk det deretterhardt mot deg så langt detgår.

5. Når motoren har startet, laden gå i 30 sekunder førdu begynner å bruke den.

Stopp1. Slipp operatørens

kontrollspak (OPC). (J2)

GASSKONTROLL (hvisklipperen er utstyrt meddette)1. Fig. J4 viser FAST (run)

stilling.2. Fig. J5 viser SLOW

(tomgang) stilling.

Start og stopp av Royal 46SStart1. Følg trinn 1-2 for Royal 46.2. Trekk inn operatørens

kontrollspak (OPC) for åfrigjøre bremsen påmotoren og kniven. (J6)

3. Følg trinn 4-5 for Royal 46.Innkopling avdrivmekanismen1. Fremoverkjøring koples inn

og ut medPowerdrivespaken(motorspaken) øverst påhåndtaket. (J7)

2. Når Powerdrivespakenslippes, stopperfremoverkjøringenautomatisk.

Stopp1. Slipp Powerdrive-spaken.

(J7)2. Slipp operatørens

kontrollspak (OPC). (J6)

Start og stopp av Royal 46SEStart1. Følg trinn 1-3 for Royal

46S2. Vri om nøkkelen og hold

den inntil motoren starter(J8). Nøkkelen vil gåtilbake til sin opprinneligestilling når den slippes.

3. Hvis motoren ikke vil starte når du vrir om nøkkelen,er det mulig at batteriet trenger lading.(se side 7)

Innkopling av drivmekanismen -se Royal 46SStopp - se Royal 46S

Slik klipper du• Klipperen bør ikke

brukes i terreng som

heller mer enn 30 o .

Problemer medmotorens smøring kanda oppstå.(K)

1. Begynn klippingen iutkanten av plenen ogklipp langsetter plenen istriper, frem og tilbake.

2. Klipp to ganger i uken vedsterk vekst, det kan skadeplenen om mer enn entredjedel av gressetslengde klippes av omgangen, det kan dessutenføre til at gresset ikkesamles opp ordentlig. (L).

Justering av klippehøyden1. Juster til den

klippehøyden du vil ha,ved hjelp av spaken påhøyre side avgressklipperen. (M)

Merk:Gressklipperen må ikke overbelastes . Nårdu klipper i langt, tykt gress, vil det bidra til åredusere overbelastning på motoren om duklipper en gang først med klippehøyden påhøyeste innstilling, se Klippehøyde. Dette vilbidra til å forhindre skade på gressklipperen.

M

J1

J2

J3Snorstarter

J4

J5

J6

J7

K

J8

L

ROYAL 46

ROYAL 46S

ROYAL 46S

Page 12: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

NORSK - 7

VEDLIKEHOLD

Rengjøring• Kople fra tennpluggen.• Legg maskinen på siden med eksosen øverst.1. Fjern gress under dekslet med en børste (N1 & N2).2. Fjern avklippet gress med en myk børste fra

motorens luftinntak og eksospotten (N3),området hvor klippehøyden justeres, rundthjulene (N4) og gressoppsamleren.

3. Tørk over utsiden av gressklipperen med entørr klut.

KlippesystemFjerning av kniven• Kople fra tennpluggen.• Legg maskinen på siden

med eksosen øverst.1. Bruk en skrunøkkel for å

løsne knivbolten ved åskru mot klokken.

2. Fjern knivbolten, og kniven.3. Kontroller at delene ikke er skadet og rengjør

om nødvendig.Montering av kniven1. Monter kniven på maskinen slik at de skarpe

kantene vender bort fra maskinen.2. Monter knivbolten gjennom kniven.3. Hold godt fast og trekk knivbolten godt til med

en skrunøkkel. Ikke trekk til for hardt.

Slik lader du batteriet (KUN 46SE)1. Stopp gressklipperen.2. Kople fra tennpluggen3. Ta lokket av ladepunktet nederst på de skjermede

ledningene (Q).4. Plugg ladeledningen inn

i koplingen på deskjermedebatteriledningene.(Q)

5. Plugg batteriladeren inni en vanlig stikkontakt.

6. Lading vil da begynne.7. Lad i 24 timer.8. Etter lading skal laderen tas ut av stikkontakten

og ladepunktet.(Q)9. Sett lokket tilbake på ladepunktet.(Q)10.Enheten er nå klar til bruk.MILJØINFORMASJONElectrolux Outdoor Products produseres i henholdtil et miljøhåndteringssystem (EnvironmentalManagement System) (ISO 14001) som benytter,hvor det er praktisk mulig, komponenter som erfremstilt på en måte som tar mest mulig hensyn tilmiljøet, i henhold til selskapets retningslinjer ogmed mulighet for gjenvinning (resirkulering) nårproduktets brukstid er slutt. • Emballasjen kan gjenvinnes, og deler av plast er

merket (hvor det er praktisk mulig) forkategorisert gjenvinning.

• Det må vises hensyn overfor miljøet når etprodukt skal kastes.

• Om nødvendig ta kontakt med lokalemyndigheter for mer infomasjon.

KASTING AV BATTERIER• Batteriet skal tas til et godkjent Servicesenter

eller din lokale miljøstasjon(gjenvinningsstasjon).

• Brukte batterier må IKKE kastes ihusholdningsavfallet.

• Bly/syre batterier kan være skadelige og skalkastes via godkjent gjenvinningssystem ihenhold til europeisk regelverk.

• Batterier må IKKE kastes i vann.• Må IKKE brennes.KASTING AV DRIVSTOFF OG SMØREOLJER• Bruk beskyttelsesklær når du håndterer drivstoff

og smøremidler.• Unngå kontakt med huden.• Fjern (Tapp ut) bensin og motorolje før du

transporterer produktet.• Ta kontakt med lokale myndigheter angående

informasjon om din nærmestemiljøstasjon/avfallsplass.

• Brukt drivstoff/olje må IKKE kastes ihusholdningsavfallet.

• Avfallsdrivstoff/olje er skadelige, men kangjenvinnes og skal kastes via godkjentesystemer.

• Brukt drivstoff/olje må IKKE kastes i vann.• Må IKKE brennes.

VIKTIGDu må aldri bruke vann til rengjøring avgressklipperen. Du må ikke vaske den medkjemikalier, inkludert bensin eller løsemidler -enkelte av disse kan ødelgge viktige deler av plast.

VIKTIGGjør ikke noe forsøk på vedlikehold avgressklipperen mens motoren er varm.

VIKTIGSlå av motoren, vent til kniven har stoppet og kople fra tennpluggledningen:-- før du fjerner gress fra utkastertuten;- før du kontrollerer, rengjør eller arbeider på maskinen

Vær alltid forsiktig når du håndterer kniven -skarpe kanter kan forårsake skade. BRUKHANSKER. Skift ut metallkniven etter 50 timersdrift eller annethvert år, avhengig av hva som eroftest - uansett forfatning. Hvis kniven er sprukketeller skadet, må den skiftes ut med en ny.

QSkjermede ledninger

ladepunktlokk

N1 N2

N3 N4

P

Page 13: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

VEDLIKEHOLDSkifte av batteri1. Batteriet er plassert under et deksel bak motoren,2. Stopp gressklipperen og kople fra tennpluggen.3. Ta skruene ut av dekslet.4. Ta av dekslet for å komme til batteriet.

Generell veiledning om oppladbare batterier1. Ladetiden er 24 timer.2. Ved normalt bruk vil batteriet lades opp mens

motoren går.3. Hvis batteriet skal holdes i førsteklasses stand, bør

det lades opp minst hvert halvår.4. Hvis ladeperioden overskrides, kan det redusere

batteriets levetid.5. Beskytt den elektriske ledningen. Batteriladeren må

aldri bæres bare ved hjelp av den elektriske ledningen.6. Hvis batteriet raskt lades ut etter et fullt døgns

ladeperiode, etter en periode med bruk over lengre tid,er det sannsynligvis nødvendig å skifte ut batteriet.

7. Det må ikke gjøres forsøk på å åpne batteriet.8. Rengjør kun med en tørr, myk klut.9. En fuktig klut eller ildsfarlige væsker, som f.eks. bensin,

white spirit, tynningsmidler osv., må aldri brukes.10.Gamle batterier må leveres til resirkulering.

På slutten av sesongen1. Skift ut kniv, bolter, muttere eller skruer, om nødvendig.2. Rengjør gressklipperen grundig.3. Be ditt lokale Servicesenter om å rense luftfilteret

grundig og utføre eventuell service eller nødvendigereparasjoner.

4. Tøm motoren for olje og bensin.Oppbevaring av gressklipperen1. Gressklipperen må ikke settes bort umiddelbart etter

bruk.2. Vent til motoren er avkjølt for å unngå potensiell brannfare.3. Rengjør gressklipperen.4. Gressklipperen bør oppbevares på et kjølig, tørt

sted hvor den ikke kan ta skade.

Timeplan for vedlikehold av motorenFølg enten time- eller kalenderintervallene, men gåetter de som inntreffer først. Det er nødvendig medhyppigere service når gressklipperen brukes underugunstige forhold.Første 5 timer - Skift olje.Etter 5 timers drift eller daglig - Kontroller oljenivået.Rengjør toppdeksel på motor. Rengjør rundtlyddemperen.Etter 25 timers drift eller hver sesong - Skift oljehvis maskinen utsettes for sterk belastning eller høyomgivende temperatur. Rengjør filteret.Etter 50 timers drift eller hver sesong - Skift olje.Kontroller gnistfangeren hvis maskinen har en.

Etter 100 timers drift eller hver sesong - Rengjørkjølevift og - ribber på motor*. Skift ut tennpluggen.* Gjør rent oftere under støvete forhold eller når det

finnes rusk i luften, samt etter langvarig drift medklipping av høyt, tørt gress.

Service på motoren & GarantiMotoren som din gressklipper er utstyrt med, er

garantert av motorfabrikanten. For merinformasjon vennligst ta kontakt med dinforhandler i henhold til opplysningenenedenfor.

Briggs og StrattonDu vil finne nærmeste autoriserte Briggs og StrattonServiceforhandler i ‘De gule sidene’ avtelefonkatalogen.

FeilsøkingMotoren vil ikke starte1. Påse at operatørens kontrollspak (OPC) / BBC

armen står i startstillingen.2. Kontroller at gasskontrollen er i ‘ ’ stillingen.3. Kontroller at det er nok bensin på tanken og at

lokkets lufteventil ikke er blokkert.4. Ta ut og tørk tennpluggen.5. Bensinen kan være gammel. Skift den ut.6. Kontroller at knivbolten er godt festet. En løs bolt

kan gjøre startingen vanskelig. 7. Hvis motoren ikke vil starte, må du kople fra

tennpluggledningen øyeblikkelig.8. RÅDFØR DEG MED DITT LOKALE GODKJENTE

SERVICESENTER.Motoren vil ikke gå (kun elektrostart (nøkkelstart)).1. Påse at operatørens kontrollspak (OPC) / BBC

armen står i startstillingen.2. Batteriet er utladet - start gressklipperen manuelt.3. Hvis motoren fremdeles ikke vil gå, må du

kople fra tennpluggledningen øyeblikkelig.4. RÅDFØR DEG MED DITT LOKALE GODKJENTE

SERVICESENTER.Mangel på kraft i motoren og/eller overheting.1. Kontroller at gasskontrollen står i ‘normal’ stilling.2. Kople fra tennpluggledningen og la motoren

avkjøle seg.3. Fjern avklippet gress og rusk rundt motoren og

luftinntakene og under dekslet, inkludertutkastertuten.

4. Rens motorens luftfilter (Be ditt lokale godkjenteservicesenter om å rense motorens luftfiltergrundig).

5. Bensinen kan være gammel, skift den ut.6. Hvis motoren fremdeles mangler kraft og/eller

overhetes, må du kople fra tennpluggledningenøyeblikkelig.

7. RÅDFØR DEG MED DITT LOKALE GODKJENTESERVICESENTER.

Kraftig vibrasjon1. Kople fra tennpluggledningen.2. Kontroller at kniven er montert på korrekt måte, se

side 7.3. Hvis kniven er skadet eller slitt, skift det ut med en

ny.4. Hvis vibrasjonen vedvarer, må du kople fra

tennpluggledningen øyeblikkelig.5. RÅDFØR DEG MED DITT LOKALE GODKJENTE

SERVICESENTER.

VIKTIG:Nye batterier må lades før bruk.

Påse at hverken laderen eller batteriet utsettesfor fuktighet.

Batteripakken kan skiftes ut ved å løsneklemmene som holder batteriet i batterihuset ogkople batteripakken fra batteriledningene.

8 - NORSK

Motorbremswiren må alltid være justert slik atmotoren stopper innen 3 sekunder.VIKTIG! For justering kontakt autorisertservicestasjon.

Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres servicepå produktet minst én gang i året, oftere hvis detbrukes profesjonelt.

Page 14: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja käyttäjälle ja muilleläsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja ruohonleikkurintehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassasekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta. Äläkoskaan käytä ruohonleikkuria, jos valmistajan ruohonkerääjä ja suojat eivät ole paikoillaan.

VAROTOIMENPITEET

Husqvarna Royal 46-, 46S- & 46SE-ruohonleikkureissa käytettyjen merkkienselitykset

Varoitus

Lue käyttöohjeet huolellisestivarmistaaksesi, että oletymmärtänyt mitä kaikkisäädinvivut tekevät.

Pidä ruohonleikkuri aina maassaruohoa leikatessasi. Kiviä saattaasingota ilmaan, mikäli ruohonleikkuriakallistetaan tai nostetaan.

Varmista, ettei lähettyvillä olemuita ihmisiä. Älä käytäruohonleikkuria, mikälileikkausalueella on muita ihmisiäetenkin lapsia tai lemmikkieläimiä.

Ole varovainen leikkuuterienkanssa. Älä laita käsiä tai jalkojapyörivän terän lähettyville.

Irrota sytytystulppa, ennen kuinryhdyt huoltamaan, puhdistamaantai säätämään ruohonleikkuria, taijos aiot jättää sen vartioimattavähäksikään aikaa.

Terä jatkaa pyörimistä leikkurinsammuttua. Odota kunnes kaikkiosat ovat pysähtyneet täysin,ennen kuin kosket niihin.

Yleistä:1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden,

jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin,käyttää tätä ruohonleikkuria. Paikalliset määräyksetsaattavat rajoittaa käyttäjän iän.

2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näidenkäyttöohjeiden mukaisesti ja ohjeissa esitettyihinkäyttötarkoituksiin.

3. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria väsyneenä,sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeidenvaikutuksen alaisena.

4. Ruohonleikkuria käyttävä henkilö on vastuussamuille ihmisille tai heidän omaisuudelleentapahtuneista vahingoista tai vaaratilanteista.

Bensiini ja turvallisuusVAROITUS - Bensiini on erittäin helpostisyttyvää- säilytä polttoainetta viileässä paikassa ja sille

tarkoitetussa säiliössä. Muoviastiat eivätyleensä ole sopivia tähän tarkoitukseen.

- lisää polttoainetta ainoastaan ulkona äläkätupakoi samaan aikaan.

- lisää polttoaine ENNEN kuin käynnistätmoottorin. Älä koskaan avaa polttoainesäiliönkorkkia tai lisää polttoainetta moottorinkäydessä tai sen ollessa kuuma.

- jos polttoainetta läikkyy, älä käynnistämoottoria, vaan siirrä kone poisläikkymisalueelta ja varo, ettei minkäänlaistakipinää syty, ennen kuin bensiinin höyryt ovathaihtuneet.

- varmista, että kaikki polttoainesäiliöt jasäilytysastioiden korkit ovat kunnolla kiinni.

- siirrä kone pois täyttöalueelta, ennen kuinkäynnistät sen.

Turvatoimenpiteitä akun lataamista varten(ROYAL 46SE)1. Tarkista latausjohto säännöllisesti viottumisten

tai kulumisen varalta.2. Älä käytä ruohonleikkuria, jos latausjohto ei ole

hyvässä kunnossa.3. Älä lataa muita laitteita tämän koneen laturilla.4. Älä käytä tämän koneen akkua missään

muussa laturissa.5. Lataus pitäisi tehdä turvallisessa paikassa,

missä akku tai johto eivät ole tiellä, tai missäniihin ei voi kompastua.

6. Latauspaikan tulisi olla hyvin ilmastoitu.7. Laturi lämpenee latauksen aikana. Tämä on

täysin normaalia ja merkki siitä, että akku toimiikunnolla.

8. Älä peitä laturia latauksen ajaksi.9. Pidä huoli siitä, ettei laturi tai akku joudu

kosketukseen kosteuden kanssa.10. Vältä äärimmäisiä lämpötiloja.11. Laturi ei toimi 0oC:n alapuolella tai yli 40oC:n

lämpötilassa.12. Älä aiheuta oikosulkua akun napoihin.

SUOMI - 1

STOP

Page 15: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

VAROTOIMENPITEETEsivalmistelut1. Älä leikkaa nurmikkoa paljain jaloin tai

sandaalit jalassa. Käytä aina asianmukaistavaatetusta, hansikkaita ja tukevia kenkiä.

2. Kuulonsuojainten käyttö on suositeltavaa.3. Varmista, ettei nurmikolla ole keppejä, kiviä,

luita, johtoja tai muuta roskaa, jotka voivatsinkoutua ruohonleikkurin teristä.

4. Tarkista aina silmämääräisesti ennenleikkurin käynnistämistä, etteivät terät, teränpultit ja leikkuulaite ole kuluneet taivahingoittuneet. Vaihda kuluneet taivahingoittuneet osat sekä kaikki kiinnittimettasapainon varmistamiseksi.

5. Vaihda viallinen äänenvaimennin uuteen.

Käyttö1. Älä käytä moottoria suljetussa paikassa,

jonne voi kerääntyä pakokaasua(hiilimonoksidia).

2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaanpäivänvalossa tai hyvässäkeinovalaistuksessa.

3. Vältä ruohonleikkurin käyttöä märällänurmikolla.

4. Ole varovainen märällä nurmikolla, silläsaatat liukastua.

5. Ole erityisen varovainen rinteissä ja käytäluistamattomia jalkineita.

6. Leikkaa rinteet sivusuunnassa, ei ylös- jaalassuunnassa.

7. Ole erityisen varovainen vaihtaessasisuuntaa rinteissä.

8. Penkereiden ja rinteiden leikkaaminen voi ollavaarallista. Älä käytä ruohonleikkuriapenkereissä tai jyrkissä rinteissä.

9. Älä kävele takaperin leikatessasi nurmikkoa,sillä saatat kompastua. Älä koskaan juokse.

10. Älä koskaan leikkaa nurmikkoa vetämälläleikkuria itseäsi kohti.

11. Sammuta moottori ennen kuin työnnätruohonleikkuria muun kuin nurmialueen ylitseja kuljettaessasi sitä leikkausalueelle ja poissieltä.

12. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos suojatovat rikkoutuneet, tai jos ne puuttuvat.

13. Älä käytä moottoria ylinopeudella äläkämuuta säädinasetuksia. Liika nopeus onvaarallista ja lyhentää ruohonleikkurinkäyttöikää.

14. Vapauta kaikki terän kytkimet jakäyttökytkimet ennen käynnistämistä.

15. Kun käynnistät ruohonleikkurin, seiso riittävänkaukana leikkuuteristä.

16. Älä kallista ruohonleikkuria moottoriakäynnistäessäsi.

17. Älä laita käsiäsi ruohon poistoaukon lähellemoottorin käydessä.

18. Älä koskaan nosta ruohonleikkuria tai kannasitä moottorin käydessä.

19. Sytytystulpan vaijeri saattaa olla kuuma,käsittele sitä varoen.

20. Älä korjaa tai huolla ruohonleikkuria, josmoottori on kuuma.

21. Sammuta moottori ja odota kunnes terä onpysähtynyt:

- ennen kuin jätät ruohonleikkurin vartioimatta;- ennen kuin lisäät polttoainetta.22. Sammuta moottori, odota kunnes terä on

pysähtynyt ja irrota sytytystulpan johto:- ennen kuin tarkistat tukoksen;- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai

työskentelet sen parissa;- jos osut johonkin. Älä käytä ruohonleikkuria

uudestaan, ennen kuin olet varmistanut, ettäse on turvallinen käyttää;

- jos ruohonleikkuri alkaa täristä normaalistapoikkeavasti, tarkista se välittömästi. Kovatärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.

23. Vähennä kaasutusta moottorin sammuessa,ja jos moottorissa on sulkuventtiili, suljepolttoaineen virtaus leikkaamisen päätyttyä.

Kunnossapito ja varastointi1. Turvallisuussyistä on syytä varmista, että

kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat tiukastikiinni.

2. Tarkista ruohonkerääjä säännöllisestikulumien varalta.

3. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osatturvallisuussyistä.

4. Käytä ainoastaan tähän koneeseentarkoitettuja varateriä, terän pultteja, välilevyjäja hihnapyörää.

5. Jos polttoainesäiliössä on polttoainetta, äläsäilytä ruohonleikkuria sisätiloissa, missähöyryt saattavat joutua kosketukseenavotulen tai kipinöiden kanssa.

6. Anna moottorin jäähtyä, ennen kuin siirrätsen suljettuun varastoon.

7. Vähentääksesi tulipalon vaaraa pidä moottori,äänenvaimennin, akkutila ja polttoaineensäiltysalue puhtaana ruohosta, lehdistä jaylimääräisestä rasvasta.

8. Jos polttoainesäiliö täytyy tyhjentää, tee seulkotiloissa.

9. Säätäessäsi ruohonleikkuria varo etteivätsormesi juutu liikkuvien terien ja koneenkiinteiden osien väliin.

2 - SUOMI

Page 16: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

Tuotteen arvokilpi

SUOMI - 3

Koneessasi on hopeanvärinen/mustaarvokilpi. Merkitse kuvan B osoittamattiedot niille varatuille kohdille, jotta voitesittää tarvittavat tiedot tilatessasivaraosia tai pyytäessäsi neuvoavaltuutetusta huoltopisteestä, tai kunolet yhteydessä asiakaspalveluun.

Tuotenumero .............................

Malli ...........................................

Sarjanumero..............................

Ostopäiväys...............................

Ostopaikka.................................

•Säilytä ostotodistuksena•

B

KOKOONPANO-OHJEET

Kahva

1. Aseta leikkurintakimmainen pyöräylimmälleleikkuukorkeudelle.

2. Asenna kahvan alinosa kuvanosoittamalla tavalla.(C1), (C2) & (C3).

3. Asenna ruuvitsisäpuolelta ja kiristämuttereitaulkopuolelta. Muista sijoittaa levymuttereiden alle.

4. Kiinnitäkäynnistysvaijerinohjain kahvanalaosaan. Kiristämutteri alhaaltapäin.(C4)

5. Asenna ylinkahva.(C5)

6. Ruuvit asennetaansisäpuolelta.(C5)Huom! Levy mutterinja kahvan välille.

7. Tarkistakaasunkahvanliikkuminen.

Käynnistysvaijeri

1. Irrota sytytystulpanjohto.

2. Vedä ohjauskahvaavapauttaaksesimoottorin jarrun. (D1 - Royal 46)(D2 - Royal 46S/SE)

3. Laita käynnistysvaijerialakahvassa olevaanpitimeen (C4).

4. Laita käynnistysvaijeriyläkahvassa olevaanpitimeen (D3).

C1

C2

C3

C4

C5

D1

D2

D3

ROYAL 46

ROYAL 46S/SE

Jarru täytyyvapauttaa vetämällläohjauskahvaa kohtikahvaa ennen kuin

vaijeri vedetäänulos.

Page 17: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

4 - SUOMI

KOKOONPANO-OHJEET

Ruohonkokoojan kokoaminen.

1. Aseta teräsjalusta ruohonkokoojanpussiin.(E1)

2. Asettakaa muovikiskotteräsjalustaan.(E2)

3. Asenna oikea tappi ruohonkerääjäkorinoikeaan korvaan ruohonkerääjäkorineteen.Asenna vasen tappiruohonkerääjäkorin vasempaankorvaan ruohonkerääjäkorin eteen.Asenna saksisokka molemmilla korvanulkopuolelle. (E3)

4. Nosta takaluukkua. Sijoitaruohonkerääjä ulosheittoaukon päälle.Laske ruohonkerääjää alakahvaa kohti.Aseta takaluukku ruohonkerääjäkorinpäälle.

RUOHONKERÄÄJÄKORINTYHJENTÄMINEN

1. Kiepauta kerääjän etuluukku ylös jatyhjennä pussi ruohosta. (E4)

E1

E2

E3

E4

Huom: Varmista, ettei suojaläpän ja ruohonkerääjän väliin jää tyhjää tilaa.

Ruohonleikkuria voidaan käyttää ilman ruohonkerääjä, mikäliruohonkeräys ei ole tarpeellista.

Varmista, että suojaläppä on kiinni kokonaan.

Page 18: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

SUOMI - 5

MOOTTORIA KOSKEVIA TIETOJAÖljy

1. Tarkista öljyn määrä ajoittain ja aina kunruohonleikkuria on käytetty viisi tuntia.

2. Lisää öljyä tarpeen mukaan niin, että öljyäon aina öljytikun TÄYNNÄ-merkkiin asti.

3. Käytä hyvälaatuistaSAE 30 -nelitahtiöljyä.

4. Lisätessäsi öljyä:

a) Irrota öljysäiliönkorkki.(F1)

b) Täytä kunnes öljyäon öljytikun TÄYNNÄ-merkkiin asti.(F2)

5. Vaihda öljy viidenensimmäisenkäyttötunnin jälkeenja sen jälkeen 25käyttötunnin välein.

6. Vaihda öljy moottorinollessa lämmin -mutta ei kuuma - äläkoskaan huollakonetta moottorinollessa kuuma.

Bensiini1. Käytä tavallista lyijytöntä bensiiniä.

2. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ L YIJYBENSIINIÄLyijypitoinen bensiini saa aikaan savuavaapakokaasua ja vahingoittaa pysyvästikatalysaattorilla varustettuja moottoreita.

3. Älä täytä polttoainesäiliötä moottorin ollessakuuma.

4. Älä täytäpolttoainesäiliötätupakoidessasi.

5. Älä täytäpolttoainesäiliötämoottorin käydessä.

6. Jotteipolttoainejärjestelmäänjoutuisi roskia, pyyhipolttoaineen täyttöaukonkorkki ennen kuin avaatsen.(G1)

7. On suositeltavaa, ettäsäiliö täytetäänsuodattimella varustetunsuppilon kautta.(G2)

8. Pyyhi läikkynyt polttoainepois ennen kuinkäynnistät koneen.

Moottorin käynnistys ensimmäisellä kerralla1. Siirrä moottorin nopeudensäädin NOPEA

(FAST) ‘ ’ -merkin kohdalle kutenkohdassa Käyttö - käynnistys jasammutus on esitetty.

2. Paina rikastinta (H)lujasti viisi kertaa

3. Seuraa kohdassaKäyttö - käynnistysja sammutus annettuja ohjeita.

4. Jos moottori ei käynnisty, kunkäynnistysvaijerista on vedetty kolmekertaa, paina rikastinta kolme kertaa jatoista vaihe 3.

Moottorin käynnistys seuraavilla kerroilla1. Siirrä moottorin nopeudensäädin NOPEA

(FAST) ‘ ’ -merkin kohdalle ja painarikastinta lujasti kolme kertaa ennen kuinkäynnistät moottorin. (Jos moottorisammuu, polttoaineen loppumisen vuoksi,lisää polttoainetta ja paina rikastinta kolmekertaa.)

F1

F2

G1

G2

Huom: Siirrä kone pois polttoaineen täyttöpaikalta ennen kuin käynnistät sen.

KÄYNNISTYS - MOOTTORIN RIKASTIN

Rikastinta ei yleensä tarvita, kun käynnistetään lämmintä moottoria . Kylmällä ilmalla rikastimen käyttösaattaa kuitenkin olla tarpeellista.

Huom: Käynnistäessäsi moottoria ensimmäistä kertaa lisää öljyä ja bensiiniä yllä annettujen ohjeiden Öljyja bensiini mukaisesti.

H

Page 19: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

6 - SUOMI

KÄYTTÖRoyal 46:n käynnistys jasammutus

Käynnistys

1. Kiinnitä sytytystulpan johto.

2. Laita moottorinnopeudensäädin NOPEA

(FAST) ‘ ’-asentoonennen kuin käynnistätleikkurin (J1).

3. Vedä ohjauskahvaavapauttaaksesi moottorin jaleikkuuterän jarrun (J2).

4. Vedä käynnistysvaijeriaitseäsi kohti niin pitkällekuin mahdollista, palautakahva varovasti ja vedäkahvaa sitten lujasti itseäsikohti niin pitkälle kuin semenee.(J3)

5. Kun moottori onkäynnistynyt, anna senkäydä 30 sekuntia ennenkuin aloitat leikkaamisen

Pysäytys

1. Vapauta ohjauskahva (J2).

KAASUTIN (jos asennettu)

1. Kuva J4 tarkoittaaNOPEA-asentoa (käy).

2. Kuva J5 tarkoittaa HIDAS-asentoa (joutokäynti).

Royal 46S:n käynnistys jasammutus

Käynnistys

1. Seuraa Royal 46:nkohdalla annettuja vaiheita1-2.

2. Vedä ohjauskahvaavapauttaaksesi moottorin jaleikkuuterän jarrun (J6).

3. Seuraa Royal 46:nkohdalla annettuja vaiheita4-5.

Vaihteen lukitus

1. Eteenpäinvaihde valitaanja vapautetaan kahvanpäällä olevallavaihdekahvalla (J7).

2. Kun ote vaihdekahvastairrotetaan, pysähtyyruohonleikkuriautomaattisesti.

Pysäytys

1. Vapauta vaihdekahva (J7).

2. Vapauta ohjauskahva (J6).

Royal 46SE:n käynnistys jasammutusKäynnistys1. Seuraa Royal 46S:n

kohdalla annettuja vaiheita1-3.

2. Käännä avainta ja pidäpaikallaan kunnes moottorikäynnistyy (J8). Avainpalaa alkuperäiseenasentoonsa kun se vapautetaan.

3. Jos moottori ei käynnisty avainta käännettäessä, akkusaattaa ola latauksen tarpeessa.(Katso sivu 7)

Vaihteen lukitus - Katso Royal 46SSammutus - Katso Royal 46S

Ruohon leikkaaminen• Leikkuria ei tule käyttää

maastossa jonkakaltevuuskulma on

enemmän kuin 30 o.Tällöin ilmenee ongelmiamoottorin voitelussa.(K)

1. Aloita leikkaaminennurmialueen ulkoreunalta,ja leikkaa pitkittäinvuorotellen kumpaankinsuuntaan.

2. Leikkaa nurmikko kaksikertaa viikossakasvuaikana. Nurmikkokärsii, jos enemmän kuinyksi kolmasosa senpituudesta leikataankerralla ja myös ruohonkeruu hankaloituu.(L).

Leikkauskorkeuden säätö1. Säädä haluamasi

leikkauskorkeusruohonleikkurin oikeallapuolella sijaitsevallavivulla. (M)

Huom: Älä ylikuormita ruohonleikkuria.Kun leikkauskorkeus asetetaan korkeimpaanasentoon (katso kohtaa Leikkauskorkeus)leikattaessa pitkää ja paksua nurmikkoaensimmäistä kertaa vältytään ylirasittamastamoottoria ja vahingoittamasta ruohonleikkuria.

M

J1

J2

J3Käynnistysvaijeri

J4

J5

J6

J7

K

J8

L

ROYAL 46

ROYAL 46S

ROYAL 46S

Page 20: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

SUOMI - 7

KUNNOSSAPITO

Puhdistus• Irrota sytytystulppa.• Käännä kone kyljelleen niin, että pakoputki on

päällimmäisenä.1. Puhdista ruoho kotelon alta harjalla (N1 & N2).2. Puhdista ruoholeikkeet pehmeällä harjalla

moottorin ilmanotto- ja poistoaukoista (N3),leikkauskorkeuden säätimen ympäriltä, pyörienympäriltä (N4) ja ruohonkerääjästä.

3. Pyyhi ruohonleikkurin ulkopinta kuivalla rätillä.

LeikkausjärjestelmäTerän irrotus• Irrota sytytystulppa.• Käännä kone kyljelleen

niin, että pakoputki onpäällimmäisenä.

1. Löysennä pulttikääntämällä sitävastapäivään ruuviavaimella.

2. Irrota terän pultti, terä ja välilevy 3. Tarkista, etteivät ne ole vahingoittuneet ja

puhdista tarvittaessa.Terän kiinnitys1. Kiinnitä terä ruohonleikkuriin niin, että terävät

reunat osoittavat poispäin leikkurista.2. Laita terän pultti takaisin terän ja välilevyn lävitse.3. Pitele lujasti kiinni pultista ja kiristä se

ruuviavaimella. Älä kiristä liikaa.

Akun lautaus (ainoastaan 46SE)1. Sammuta ruohonleikkuri.2. Irrota sytytystulppa.3. Irrota johdinnipun

alaosassa olevalatauspisteen tulppa (Q).

4. Kytke laturin johto akunjohdinnipussa olevaanliittimeen.(Q)

5. Kytke laturi tavalliseenpistorasiaan.

6. Lataus käynnistyy.7. Lataa 24 tuntia.8. Kun akku on latautunut, irrota laturi

pistorasiasta ja latauspisteestä.(Q)9. Laita latauspisteen tulppa takaisin paikalleen.(Q)10.Akku on nyt käyttövalmis.YMPÄRISTÖTIETOAElectrolux Outdoor Products ‘n toutteet onvalmistettu ISO 14001-ympäristöjärjestelmänmukaisesti. Tuotteet on valmistettumahdollisimman ympäristöystävällisistä osistaElectrolux OY:n toimintaohjeiden mukaisesti.Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä.• Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä.

Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua varten.• Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi tuotetta.• Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat

hävittämistä koskevia neuvoja. AKUN HÄVITTÄMINEN• Akku tulisi viedä hyväksyttyyn huoltopisteeseen

tai paikalliseen kierrätyskeskukseen.• ÄLÄ hävitä käytettyä akkua talousjätteiden

mukana• Lyijy/happoakut saattavat olla vahingollisia ja ne

tulee hävittää hyväksyttyjä menetelmiänoudattaen Euroopan määräysten mukaisesti

• ÄLÄ hävitä akkua vesistöön. • EI saa polttaaPOLTTOAINEIDEN JA VOITELUÖLJYJENHÄVITTÄMINEN• Käytä suojaavia vaatteita poltto- ja voiteluaineita

käsitellessäsi. • Vältä kosketusta ihon kanssa.• Tyhjennä bensiini ja moottoriöljy ennen kuin

kuljetat konetta.• Paikallisilta viranomaisilta saat tietoja lähimmän

kierrätyspisteen/jätteiden hävityspisteensijainnista.

• ÄLÄ hävitä käytettyä polttoainetta/öljyätalousjätteiden mukana

• Jätepolttoaineet/öljyt ovat vahingollisia, mutta nevoidaan kierrättää ja ne tulee hävittäähyväksyttyjä menetelmiä noudattaen.

• ÄLÄ hävitä käytettyä polttoainetta/öljyävesistöön.

• EI saa polttaa

TÄRKEÄÄÄlä koskaan käytä vettä ruohonleikkurisi puhdistukseen.Älä myöskään käytä kemikaaleja, bensiiniä tai liuottimia,sillä ne saattavat vahingoittaa tärkeitä muoviosia.

TÄRKEÄÄ Älä huolla ruohonleikkuria moottorin ollessa kuuma.

TÄRKEÄÄ Sammuta moottori, odota kunnes terä on pysähtynyt ja irrota sytytystulpan johto:-- ennen kuin tarkistat tukoksen;- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai työskentelet sen parissa

Käsittele terää varovasti - terävät reunatsaattavat aiheuttaa vahinkoa. KÄYTÄHANSIKKAITA. Vaihda metalliterä 50leikkaustunnin tai 2 vuoden jälkeen, riippumattasen kunnosta. Jos terä on haljennut tai muutenvahingoittunut, vaihda se uuteen.

QJohdinnippu

latauspistetulppa

N1 N2

N3 N4

P

Page 21: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

KUNNOSSAPITOAkun vaihto1. Akku sijaitsee suojakannen alapuolella moottorin

takana.2. Sammuta moottori ja irrota sytytystulppa.3. Irrota suojakannessa olevat ruuvit.4. Irrota kansi jotta pääset käsiksi akkuun.

Yleisohjeita ladattaville akuille1. Lataus kestää 24 tuntia.2. Normaaleissa käyttöolosuhteissa akku lataantuu

moottorin käydessä.3. Jotta akku säilyisi hyvässä kunnossa, se tulisi

ladata vähintään kerran kuudessa kuukaudessa.4. Latausajan ylittäminen saattaa lyhentää akun

käyttöikää.5. Suojaa sähköjohto. Älä koskaan kanna laturia

pelkästään sen johdosta.6. Jos latauksesta on kulunut yli kuusi kuukautta, ja

akku purkautuu nopeasti 24 tunnin latauksenjälkeen, voi olla tarpeellista vaihtaa akku uuteen.

7. Älä avaa akun koteloa.8. Puhdista ainoastaan kuivalla, pehmeällä rätillä.9. Älä koskaan käytä kosteaa rättiä tai syttyviä

nesteitä kuten bensiiniä, tärpättiä, tinneriä jne. 10. Hävitä käytetyt akut turvallisesti.

Käyttökauden loputtua1. Vaihda terä, pultit, mutterit tai ruuvit tarvittaessa.2. Puhdista ruohonleikkuri huolella.3. Vie ilmansuodatin puhdistettavaksi paikalliseen

huoltopisteeseen ja tee tarvittavat huoltotyöt jakorjaukset.

4. Tyhjennä moottoriöljy ja bensiini.

Ruohonleikkurin varastointi1. Laita ruohonleikkuri varastoon välittömästi käytön

jälkeen.2. Odota kunnes moottori on jäähtynyt välttyäksesi

mahdolliselta tulipalon vaaralta. 3. Puhdista ruohonleikkuri.4. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa, missä leikkuri

ei pääse vahingoittumaan.

Moottorin kunnossapito-ohjelmaSuorita huollot annettujen käyttötuntien jälkeen taikuukausittain riippuen siitä kumpi tulee täyteen ensin.Ruohonleikkuri pitäisi huoltaa useammin, mikäli sitäkäytetään epäsuotuisissa olosuhteissa.Ensimmäiset 5 tuntia - Vaihda öljy.Jokaisen viiden tunnin jälkeen tai päivittäin -Tarkista öljyn määrä. Puhdista sormisuojus. Puhdistaäänenvaimentimen ympärys.Jokaisen 25 tunnin jälkeen tai kerran kesässä -Vaihda öljy, jos ruohonleikkuria kuormitetaan paljon, taijos sitä käytetään kuumissa olosuhteissa. Huollailmanpuhdistaja.Jokaisen 50 tunnin jälkeen tai kerran kesässä -Vaihda öljy. Tarkista kipinäsuojus, jos sellainen onasennettu.

Jokaisen 100 tunnin jälkeen tai kerran kesässä -Puhdista jäähdytysjärjestelmä*. Vaihda sytytystulppauuteen.* Puhdista useammin pölyisissä olosuhteissa, tai jos

ilmassa on roskia tai jos ruohonleikurilla on leikattupitkää, kuivaa nurmikkoa useita kertoja.

Moottorin huolto ja takuuTässä ruohonleikkurissa oleva moottori kuuluumoottorin valmistajan takuun piiriin. Lisätietojasaat paikalliselta välittäjältäsi (katso alla).Briggs and StrattonLähin valtuutettu Briggs and Stratton -huoltopistesaattaa löytyä puhelinluettelon keltaisilta sivuilta.

VianetsintäMoottori ei käynnisty1. Varmista, että ohjauskahva on

käynnistysasennosa.

2. Varmista, että säätökahva on ‘ ’-asennossa.3. Tarkista, että polttoainesäiliössä on riittävästi

polttoainetta ja että korkin ilmanottoaukko ei oletukossa.

4. Irrota sytytystulppa ja kuivaa se.5. Bensiini saattaa olla vanhentunutta. Vaihda uuteen.6. Tarkista, että terän pultti on kunnolla kiinni.

Ruohonleikkuri saattaa käynnistyä huonosti, jospultti on löysällä.

7. Jos moottori ei vieläkään käynnisty, irrotasytytystulpan johto välittömästi.

8. OTA YHTEYS PAIKALLISEEN,VALTUUTETTUUN HUOLTOPISTEESEEN.

Moottori ei käynnisty (ainoastaan Electrostart)1. Varmista, että ohjauskahva on

käynnistysasennosa.2. Akku on tyhjä - käynnistä ruohonleikkuri

manuaalisesti.3. Jos moottori ei vieläkään käynnisty, irrota

sytytystulpan johto välittömästi.4. OTA YHTEYS PAIKALLISEEN,

VALTUUTETTUUN HUOLTOPISTEESEEN.

Moottori on tehoton ja/tai kuumenee liikaa1. Tarkista, että säätövipu on “Normaali”-asennossa.2. Irrota sytytystulpan johto ja anna moottorin jäähtyä.3. Puhdista leikkuujätteet ja muut roskat moottorin

ympäriltä ja ilmanottoaukoista sekä kannenalapuolelta mukaan lukien poistoputki ja puhallin.

4. Puhdista moottorin ilmansuodattimet (Vie moottorinilmansuodatin paikalliseen, valtuutettuunhuoltopisteseen, missä se puhdistetaanperusteellisesti).

5. Bensiini saattaa olla vanhentunutta, vaihda uuteen.6. Jos moottori on vieläkin tehoton ja/tai

kuumenee liikaa, irrota sytytystulpan johtovälittömästi.

7. OTA YHTEYS PAIKALLISEEN,VALTUUTETTUUN HUOLTOPISTEESEEN.

Liiallinen tärinä1. Irrota sytytystulpan johto.2. Tarkista, että terä on kiinnitetty oikein. Katso sivu 7.3. Jos terä on vahingoittunut tai kulunut, vaihda se

uuteen.4. Jos tärinä jatkuu, irrota sytytystulpan johto

välittömästi.5. OTA YHTEYS PAIKALLISEEN,

VALTUUTETTUUN HUOLTOPISTEESEEN.

TÄRKEÄÄ: Uudet akut täytyy ladata ennenkäyttöä.

Varmista, ettei laturi tai akku joudukosketukseen kosteuden kanssa.

Akku voidaan vaihtaa irrottamalla sekotelostaan ja kytkemällä se irti akkujohdoista.

8 - SUOMI

Moottorijarrun vaijerin on aina oltava säädettysiten, että moottori pysähtyy 3 sekunnissa. HUOM! Anna säätö valtuutetun huoltoliikkeentehtäväksi.

On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintäänkerran vuodessa, ja useammin josammattikäytössä.

Page 22: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

Om denna gräsklippare inte används på rätt sätt kan den vara farlig! Dennagräsklippare kan orsaka allvarliga skador på den person som kör den och andra; dumåste följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner så att du använder den på detmest säkra och effektiva sättet. Det åligger den som använder gräsklipparen att följaalla varningar och säkerhetsinstruktioner i denna handbok och på gräsklipparen.Använd aldrig gräsklipparen om inte tillverkarens gräsuppsamlingslåda eller skydd harmonterats.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Förklaring av symboler på dinHusqvarna Royal 46, 46S & 46SE

Varning

Läs användarinstruktionernanoggrannt så att Du är säker påatt Du förstår alla kontrollorganoch vad de är för.

Håll alltid gräsklipparen på markennär du klipper. Om du lutar ellerlyfter gräsklipparen kan stenarkastas ut.

Håll åskådare på avstånd. Klippinte när personer, speciellt barn,befinner sig inom klippområdet.

Var försiktig med tår och händer.Kom inte för nära det roterandekniven med dina tår eller händer.

Koppla bort tändstiftet innan dupåbörjar underhållsarbete,rengöring, justering eller om duskall lämna gräsklipparenobevakad kortare eller längre tid.

Kniven fortsätter att rotera efter attmaskinen har stängts av. Vänta tillssamtliga maskinkomponenter harstannat helt innan du vidrör dem.

Allmänt1. Låt aldrig barn eller personer som inte känner

till dessa instruktioner använda gräsklipparen.Lokala bestämmelser kan begränsa ålder påden som kör maskinen.

2. Använd gräsklipparen endast på det sätt ochför de funktioner som beskrivs i dessainstruktioner.

3. Kör aldrig gräsklipparen när du är trött, sjukeller har intagit alkohol, droger eller medicin.

4. Den som kör eller använder gräsklipparen äransvarig för olyckor där andra personer ellerderas egendom är inblandade.

Säkerhetsföreskrifter för bränsleVARNING - bensin är ytterst lättantändligt- Lagra bränslet på en sval plats i en behållare

som är speciellt konstruerad för ändamålet. - Fyll på bränsle utomhus och rök inte medan du

fyller på bränsle.- Fyll på bränsle INNAN du startar motorn.

Avlägsna aldrig tanklocket eller tanka medanmotorn är igång eller medan motorn är varm.

- Om du spiller bensin, försök inte starta motornutan flytta maskinen bort från den plats där duspillde och undvik att skapa en källa förgnistbildning innan bensinångorna har dunstatbort.

- Sätt ordentligt tillbaka alla tanklock och locketpå behållaren.

- Flytta maskinen bort från tankningsplatseninnan du startar den.

Säkerhetsprocedurer när du laddar batteriet(ROYAL 46SE)1. Kontrollera laddningskabeln med jämna

mellanrum för skador eller försämring på grundav ålder.

2. Använd inte gräsklipparen om laddningskabelninte är i gott skick.

3. Försök inte ladda andra produkter medladdaren för denna enhet.

4. Försök inte ladda detta batteri med en annanladdare.

5. Laddning skall endast göras på ett säkert ställedär du varken kan trampa på eller snubblaöver batteriet eller kabeln.

6. Laddningsplatsen skall ha god ventilation.7. Under laddning blir batteriladdaren varm.

Detta är normalt och betyder att laddarenfungerar som den skall.

8. Täck inte över batteriladdaren med någontingunder laddningen.

9. Se till att varken laddaren eller batteriet utsättsför fukt.

10. Undvik extrema temperaturer.11. Laddaren fungerar inte under fryspunkten eller

över 40oC.

12. Kortslut inte batteripolerna.

SVENSKA - 1

STOP

Page 23: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

SÄKERHETSFÖRESKRIFTERFörberedelse1. Klipp aldrig gräs barfota eller i öppna sandaler.

Använd alltid lämpliga kläder, handskar ochkraftiga skor.

2. Användande av hörselskydd rekommenderas.3. Se till att gräsmattan är fri från pinnar, stenar,

ben, ståltråd och skräp; de kan kastas ut avkniven.

4. Innan du startar, gör en visuell inspektion föratt kontrollera att kniven, knivbult och knivfästeinte är slitna eller skadade. Byt ut slitna ellerskadade delar tillsammans med derasfastsättningsanordningar i hela satser för attbevara balansen.

5. Byt ut felaktiga ljudämpare.

Användning1. Kör inte motorn i ett slutet utrymme där

avgaser (koloxid) kan ansamlas.2. Använd gräsklipparen endast i dagsljus eller i

bra artificiellt ljus.3. Undvik att köra din gräsklippare i vått gräs om

det är möjligt.4. Var försiktig med vått gräs, du kan tappa

fotfästet.5. Var extra försiktig på sluttningar och använd

skor som inte slinter.6. Klipp gräs på sluttningar utmed sluttningen,

aldrig upp och ner.7. Var extra försiktig när du byter riktning på

sluttningar.8. Gräsklippning på vallar eller sluttningar kan

vara farligt. Klipp inte gräs på vallar eller ibranta sluttningar.

9. Gå inte baklänges när du klipper, du kansnubbla. Gå - spring aldrig.

10. Klipp aldrig gräs genom att dra gräsklipparenmot dig.

11. Stanna motorn innan du kör gräsklipparen överandra ytor än gräs och när du transporterargräsklipparen till och från det område som skallklippas.

12. Kör aldrig gräsklipparen med skadade skyddeller utan att skydden är på plats.

13. Kör inte motorn på för högt varvtal eller ändrainställningen på regulatorn. För högt varvtal ärfarligt och förkortar gräsklipparens livslängd.

14. Koppla bort kniven och drivningen innan dustartar.

15. Starta alltid gräsklipparen försiktigt medfötterna på behörigt avstånd från kniven.

16. Luta inte gräsklipparen när du startar motorn.17. Placera aldrig dina händer nära gräsklipparens

utblåsningskanal medan motorn är igång.18. Lyft aldrig upp eller bär gräsklipparen medan

motorn är igång.19. Kabeln till tändstiftet kan vara het - hantera

den med försiktighet.

20. Försök aldrig utföra underhållsarbete på dingräsklippare medan motorn är varm.

21. Stanna motorn och vänta tills kniven harstannat:-

- innan du lämnar gräsklipparen utan uppsikt förkortare eller längre tid;

- innan du fyller på tanken.22. Stanna motorn, vänta tills kniven stannat och

koppla bort kabeln till tändstiftet.- innan du tar bort något som blockerar;- innan du kontrollerar, rengör eller arbetar på

maskinen;- om du kör på något. Använd inte

gräsklipparen förrän du är säker på att helamaskinen är i säkert skick för vidare körning;

- om gräsklipparen börjar vibrera onormalt.Kontrollera omedelbart. Stora vibrationer kanförorsaka skador.

23. Dra ner gaspådraget vid avstängning avmotorn och, om motorn är försedd med enbortkopplingsventil, stäng av bränslet när duhar klippt färdigt.

Underhåll och undanställning1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är

ordentligt åtdragna för att vara säker på attgräsklipparen är säker att köra.

2. Kontrollera oftagräsuppsamlingslådan/gräspåsen för slitageoch försämring.

3. Byt ut slitna eller skadade delar avsäkerhetsskäl.

4. Använd endast original delar som specificerasför produkten.

5. Ställ aldrig undan gräsklipparen med bränsle itanken inne i en byggnad där ångor kan nå enöppen låga eller gnista.

6. Låt motorn svalna innan du ställer in den i ettutrymme.

7. För att minska risk för eldsvåda, håll motorn,ljuddämparen, batterilådan och bränsletankenfria från gräs, löv eller för mycket smörjfett.

8. Om bränsletanken måste dräneras, skall dettagöras utomhus.

9. Var försiktig vid justering av maskinen för attförhindra att dina fingrar fastnar mellan rörligakniv och fasta delar på maskinen.

2 - SVENSKA

Page 24: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

Identifieringsetikett

SVENSKA - 3

Din produkt har en unik identifieringsetiketttryckt i silver och svart. För att vara säkerpå att du har all produktinformation när dubehöver reservdelar eller råd från en avvåra godkända serviceverkstäder eller omdu behöver kontakta vårkundtjänstavdelning bör du göra enanteckning av den efterfrågadeinformationen i därtill avsett utrymme. SeFigur B.

Produktnummer ...................

Modell ..................................

Serie ....................................

Inköpsdatum ........................

Inköpsställe..........................

•Behåll denna som kvitto på inköpet•

B

MONTERINGSINSTRUKTIONER

Hopsättning av handtag

1. Sätt klipparens bakrehjul i överstaklipphöjd.

2. Montera handtagetsnedre del som bildenvisar.(C1), (C2) &(C3).

3. Montera skruvarnafrån insidan och dra åtmuttrarna frånutsidan. Kom ihåg att habrickor undermuttrarna.

4. Monterastyranordningen förstartsnöret påhandtagets undersida.Skruva in mutternunderifrån och dra åt(C4).

5. Montera det övrehandtaget.(C5)

6. Skruvarna monterasfrån insidan.(C5)Obs! Bricka mellanvingmutter ochhandtag.

7. Kontrolleragasreglagets rörelse.

Ryckstart

1. Koppla bort kabeln tilltändstiftet.

2. Dra i säkerhets-handtaget för attsläppa loss bromsenpå motorn.(D1 - Royal 46)(D2 - Royal 46S/SE)

3. Placera snöret idärför avseddstyrning på det underhandtaget. (C4)

4. Placera snöret idärför avseddstyrning i det övrehandtaget. (D3)

C1

C2

C3

C4

C5

D1

D2

D3

ROYAL 46

ROYAL 46S/SE

Du måste frisläppabromsen genom att

drasäkerhetsspaken

mot handtaget innandu drar ut snöret.

Page 25: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

4 - SVENSKA

MONTERINGSINSTRUKTIONER

Montering av grässamlare

1. Sätt in stålstativet in igräsuppsamlarpåsen..(E1)

2. Spänn fast plastskenorna påstålstativet.(E2)

3. Montera höger tapp på grässamlar-stativet i höger öra pågrässamlarfronten. Montera vänstertapp på grässamlarstativet i vänsteröra på grässamlarfronten. Monterasaxsprint på utsidan av bådeøronen.(E3)

4. Lyft upp bakluckan. Placeragrässamlaren över utkastaröppningen.Sänk grässamlaren mot det nedrehandtaget. Fäll bakluckan ned övergrässamlarfronten.

TÖMNING AV GRÄSSAMLAREN

1. Sväng grässamlarfronten upp och tömut gräset. Se bilden. (E4)

E1

E2

E3

E4

OBS: Se till att det inte finns någon öppning mellan säkerhetsklaffen i ochgräsuppsamlingslådan.

När du inte behöver samla upp gräset kan du använda gräsklipparen utangräsuppsamlingslåda. Se till att säkerhetsklaffen är helt stängd.

Page 26: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

SVENSKA - 5

MOTOROlja

1. Kontrollera oljenivån med jämna mellanrum ochalltid efter fem timmars användning.

2. Fyll på olja om det behövs för att hålla nivån vidmärket FULL på oljestickan.

3. Använd en av SAE 30olja god kvalitet förfyrtaktsmotorer.

4. För att fylla på olja:

a) Ta bort locket överoljepåfyllningshålet. (F1)

b) Fyll upp till märketFULL på oljestickan.(F2)

5. Byt olja efter de förstafem driftstimmarna ochdärefter alltid efter 25driftstimmar.

6. Byt alltid olja medanmotorn är varm - meninte het - försök aldrigutföra underhåll på enhet motor.

Bensin

1. Använd ny av blyfri bensin standardoktan .

2. ANVÄND ENDAST BL YFRI BENSINOm Du använder blyad bensin kommer det attryka från avgasröret och motorer som ärförsedda med katalitisk omvandlare kommer attfå irreparabla skodor.

3. Fyll inte tanken medanmotorn är het.

4. Fyll inte tanken när duröker.

5. Fyll inte tanken medanmotorn är igång.

6. Föratt undvika att skräpkommer in ibränslesystemet, torkabort gräs och smuts frånlocket till bränsletankeninnan du skruvar avdet.(G1)

7. Vi rekommenderar att dufyller tanken genom entratt med ett filter.(G2)

8. Torka bort allt spill innandu startar motorn.

Hur man startar motorn första gången

1. För spaken för motorns varvtal till FORT( ) enligt illustration under avsnittetKörning - start och stopp.

2. Tryck fem gånger påflödarknappen (H).

3. Följ instruktionerna iavsnittet Körning -start och stopp.

4. Om motorn vägrar att starta efter det att duryckt i startsnöret tre gånger, tryck tregånger på flödarknappen och upprepasteg 3.

Påföljande starter

1. För spaken för motorns varvtal till FORT( ) och tryck på flödarknappen tre gångerinnan du startar motorn. (Om motornstannar för att bensinen tagit slut - tryck tregånger på flödarknappen.)

F1

F2

G1

G2

Observera: flytta maskinen bort från området där du fyllde på tanken innan du startar maskinen.

STARTA - FLÖDA MOTORN

Chokning är vanligtvis onödigt när du startar en varm motor. Vid kall väderlek kan det dock krävas attchokning upprepas.

OBS: Innan du startar motorn för första gången, fyll på olja och bensin som beskrivits ovan i avsnittet Oljaoch bensin.

H

Page 27: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

6 - SVENSKA

KÖRNINGStart och stopp av Royal 46Start1. Anslut kabeln för

tändstiftet.2. För spaken för motorns

varvtal till FORT ‘ ’innan du startar. (J1).

3. Dra uppsäkerhetshandtaget för attfrigöra motorbromsen.(J2)

4. Dra startsnöret mot dig tilldu känner att det taremot, släpp handtagetlångsamt och dra sedanhandtaget mot dig sålångt det går.(J3)

5. Efter det att motornstartat, låt den gå i 30sekunder innan du börjaranvända gräsklipparen.

Stopp1. Släpp

säkerhetshandtaget. (J2)

GASREGLAGE(om sådant är monterat)1. Fig J4 visar läge SNABBT

(FAST)2. Fig J5 visat läge

LÅNGSAMT (SLOW)

Start och stopp av Royal 46SStart1. Följ steg 1-2 för Royal 46.2. Dra upp

säkerhetshandtaget för attfrigöra motorbromsen.(J6)

3. Följ steg 4 -5 för Royal46.

Inkoppling avframdrivningen1. Körning framåt kopplas in

och ur medframdrivningsspakenöverst på handtaget (J7).

2. När du släpper spaken förframdrivnings stoppasframdrivningenautomatiskt.

Stopp1. Frisläpp

motordrivningsspaken.(J7)

2. Frisläppsäkerhetshandtaget. (J6)

Start och stopp av Royal 46SEStart1. Följ steg 1-3 för Royal

46S2. Vrid nyckeln och håll den

i startläge tills motornstartar (J8). Nyckeln gårtillbaka till ursprung-slägetnär den släpps.

3. Om motorn inte startar när du vrider nyckeln kanbatteriet behöva laddas.(se sidan 7)

Inkoppling av framdrivningen - se Royal 46SStopp - se Royal 46S

Hur man klipper gräset• Klipparen bör inte

användas i terräng som

lutar mer än 30 o

Problem med motornssmörjning kan dåuppstå.(K)

1. Börja klippa frångräsmattans yttre kantoch klipp i strimmor framoch tillbaka.

2. Klipp gräset två gånger iveckan medan det växer.Det är inte bra för dingräsmatta om du klippermer än en tredjedel avdess längd vid ett tillfälleoch det kan också varasvårt att samla uppgräsklippet.(L).

Justering av klipphöjden1. Ställ in den önskade

klipphöjden med hjälp avspaken på gräsklipparenshögra sida (M).

Observera:Överbelasta inte din gräsklippare. När du köri långt gräs, klipp först med klipphöjdeninställd på en högre inställning (se avsnittetKlipphöjd) vilket hjälper att minska motornsöverbelastning och förhindrar skador på dingräsklippare.

M

J1

J2

J3Snörstart

J4

J5

J6

J7

K

J8

L

ROYAL 46

ROYAL 46S

ROYAL 46S

Page 28: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

SVENSKA - 7

UNDERHÅLL

Rengöring• Koppla bort tändstiftet.• Vänd maskinen på sidan med avgassystemet uppåt.1. Avlägsna gräs från under kåpan med en borste

(N1 & N21).2. Använd en mjuk borste för att sopa bort gräsklipp

från motorns luftintag och avgasutblåsning (N3),från området för justering av klipphöjden, runthjulen (N4) och runt gräsuppsamlaren.

3. Torka av alla ytor på din gräsklippare med en torr trasa.

KlippsystemDemontering av kniv• Koppla bort tändstiftet.• Vänd maskinen på sidan

med avgassystemet uppåt.1. Använd en skiftnyckel för att

lossa knivbulten genom attvrida den moturs.(P)

2. Avlägsna knivbulten, kniven och mellanläggsbrickan.3. Kontrollera för skador och rengör om så behövs.Montering av kniv1. Montera kniven på maskinen med de vassa

eggarna bort från maskinen.2. Sätt tillbaka knivbulten genom kniven och

mellanläggsbrickan.3. Håll fast och dra åt knivbulten ordentligt med en

skiftnyckel. Dra inte åt för hårt.

Hur du byter batteri (ENDAST 46SE)1. Stanna din gräsklippare.2. Koppla bort tändstiftet.3. Avlägsna huven över laddningspunkten längst

ner på den vävdakabelhylsan (Q).

4. Anslut laddningskabelntill batterietsladdningspunkt. (Q)

5. Anslut batteriladdaren tillett eluttag.

6. Laddning startar.7. Ladda i 24 timmar.8. Efter laddning, koppla ur laddaren från eluttaget

och laddningspunkten.(Q)9. Sätt tillbaka huven på laddningspunkten.(Q)10. Batteriet är nu klart för användning.MILJÖINFORMATIONElectrolux produkter för användning utomhus tillverkasenligt ett miljöstyrningssystem (ISO 14001) där vi, när så ärpraktiskt möjligt, använder komponenter som tillverkasenligt företagets metoder på ett sätt som tar hänsyn tillmiljömässiga faktorer och med möjlighet för återvinning när produkten ej längre är användbar.• Förpackningen kan återvinnas och plastdelarna

har märkts (där så är praktiskt möjligt) försortering för återvinning.

• Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sigav med en produkt som ej längre är användbar.

• Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighetför information om hur Du skall göra dig av medprodukten.

BORTSKAFFNING AV BATTERI• Batteriet skall lämnas in till en godkänd servicedepå

eller till Din lokala återvinningsstation.• Lägg INTE ett använt batteri tillsammans med

hushållssopor• Bly/syra-batterier kan vara skadliga och skall

bortskaffas genom ett godkänt återvinningsföretagi enlighet med europeiska bestämmelser.

• Kasta aldrig batterier i vattendrag.• Får ej förbrännas.BORTSKAFFNING AV BRÄNSLE OCHSMÖRJOLJOR• Använd skyddskläder när Du hanterar bränsle och

smörjmedel.• Undvik kontakt med huden.• Avlägsna bensin och motorolja innan Du

transporterar enheten.• Kontakta Din lokala myndighet för information om

närmaste plats för återvinning/bortskaffning.• Gör Dig INTE av med förbrukat

bränsle/förbrukad olja via hushållsavfallet.• Avfallsbränsle/oljor är skadliga, men kan

återvinnas och skall bortforslas genom godkändakanaler.

• Häll INTE ut använda bränslen/oljor ivattendrag.

• Får ej förbrännas.

VIKTIGTAnvänd aldrig vatten för rengöring av dingräsklippare. Rengör inte med kemikalier, inklusivebensin, eller lösningsmedel - vissa av dessa kanförstöra viktiga plastdetaljer.

VIKTIGTFörsök inte att utföra underhåll på din gräsklipparemedan motorn är varm.Koppla bort kabeln till tändstiftet.

VIKTIGTStanna motorn, vänta tills kniven stannat och koppla bort kabeln till tändstiftet.- innan du tar bort något som blockerar;- innan du kontrollerar, rengör eller arbetar på maskinen

Antera alltid kniven med försiktighet - vassa eggarkan orsaka skador. ANVÄND HANDSKARByt ut dina knivar efter 50 timmars klippning ellervartannat år beroende på vilket som kommer först- oberoende av deras kondition. Om kniven harsprickor eller är skadad byt ut den mot en ny.

QVävd

kabelhylsa

laddningspunkt

huv

N1 N2

N3 N4

P

Page 29: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

UNDERHÅLLByte av batteri1. Batteriet är placerat under ett skydd bakom motorn.2. Stanna gräsklipparen och koppla bort tändstiftet.3. Avlägsna skruvarna från skyddet.4. Avlägsna skyddet för att komma åt batteriet.

Allmänna riktlinjer vad gäller omladdningsbara batterier1. Laddningstid är 24 timmar.2. Vid normal användning kommer detta batteri att

laddas medan du kör motorn.3. För att hålla batteriet i bästa skick skall det laddas

minst en gång var sjätte månad.4. Om du går över laddningsperioden kan detta

förkorta livslängden på batteriet.5. Skydda elkabeln. Bär aldrig batteriladdaren enbart i

den elektriska kabeln.6. Om batteriet efter en längre period av användning

snabbt tappar laddning efter en full laddning på 24timmar är det troligen tid att byta till ett nytt batteri.

7. Försök inte öppna kåpan.8. Rengör endast med en mjuk trasa.9. Använd aldrig en fuktig trasa eller brännbara vätskor

som bensin, varnolen, tinner etc.10. Gör dig av med gamla batterier på ett säkert sätt.

När gräsklippningssäsongen är slut1. Byt ut kniv, bultar, muttrar eller skruvar om så behövs.2. Rengör din gräsklippare omsorgsfullt.3. Be din lokala serviceverkstad att rengöra luftfiltret

ordentligt och utföra den service eller dereparationer som behövs.

4. Töm motorn på olja och bensin.Hur du förvarar din gräsklippare1. Ställ inte undan din gräsklippare omedelbart efter

det att du använt den.2. Vänta tills motorn har svalnat för att undvika risk för

eldsvåda.3. Rengör din gräsklippare.4. Lagra den på en sval, torr plats där din gräsklippare

är skyddad från skador.

Underhållsschema för motorFölj intervallen per timma eller månad beroende påvilket som inträffar först. Service måste utföras oftareom maskinen används under svåra förhållanden.Efter de första 5 timmarna - Byt oljaVar femte timma eller dagligen - Kontrolleraoljenivån. Rengörvarmeskyddet. Rengör runtljuddämparen.Var 25e timma eller varje säsong - Byt olja om dukör maskinen i tjockt gräs eller i högaomgivningstemperaturer. *Gör service på luftrenaren.

Var 50e timma eller varje säsong - Byt olja.Kontrollera gnistsläckaren om sådan är monterad.Var 100e timma eller varje säsong - Rengörkylsystemet*. Byt tändstift.* Rengör oftare i dammiga förhållanden eller när det

finns luftburet skräp eller efter längre körning närdu klippt långt, torrt gräs.

Service och garanti på motornDen motor som är monterad på din gräsklippare ärförsedd med garanti från motortillverkaren. Förytterligare information kontakta din handlare somanges nedan.Briggs & StrattonDu kan hitta din närmaste auktoriseradeserviceverkstad för Briggs & Stratton i gula sidorna itelefonkatalogen.

FelsökningMotorn startar inte1. Se till att säkerhetsspaken är i startläge.

2. Kontrollera att motorvarvsreglaget är i läge “ ”.3. Kontrollera att det finns tillräckligt med bränsle i

tanken och att luftventilen i tanklocket är ren.4. Avlägsna och torka av tändstiftet.5. Bensinen kan vara för gammal. Byt ut.6. Kontrollera att knivbulten är fastdragen. En lös bult

kan göra motorn svår att starta.7. Om motorn fortfarande inte startar, koppla

omedelbart bort kabeln till tändstiftet.8. KONTAKTA DIN LOKALA AUKTORISERADE

SERVICEVERKSTAD.

Motorn vill inte rotera (endast elstart)1. Se till att säkerhetsspaken är i startläge.2. Batteriet urladdat - starta din gräsklippare för hand.3. Om motorn fortfarande inte vill rotera, koppla

omedelbart bort kabeln till tändstiftet.4. KONTAKT DIN LOKALA AUKTORISERADE

SERVICEVERKSTAD.

Ingen motorstyrka och/eller överhettning1. Kontrollera att körspaken är i sitt “normala” läge.2. Koppla bort kabeln till tändstiftet och låt motorn

svalna.3. Rensa bort gräsklipp och skräp från runt motorn och

luftintagen och undersidan av kåpan inklusivekanalen och fläkten.

4. Rengör motorns luftfilter (be din lokalaserviceverkstad att rengöra motorns luftfilterordentligt).

5. Bensinen kan vara för gammal. Byt ut.6. Om det fortfarande inte finns någon styrka i

motorn och/eller den överhettas, kopplaomedelbart bort kablen till tändstiftet.

7. KONTAKTA DIN LOKALA AUKTORISERADESERVICEVERKSTAD.

För stora vibrationer1. Koppla bort kabeln till tändstiftet.2. Kontrollera att kniven är rätt monterat, se sidan 7.3. Om kniven är skadat eller slitet, byt ut det mot ett

nytt.4. Om vibrationerna kvarstår, koppla omedelbart

bort kabeln till tändstiftet.5. KONTAKTA DIN LOKALA AUKTORISERADE

SERVICEVERKSTAD.

VIKTIGT:Nya batterier behöver laddas innan dekan användas.

Se till att varken laddaren eller batteriet utsättsför fukt.

Batterienheten kan bytas ut genom att manhakar ur batteriet från dess kåpa och kopplarbort batterienheten från batterikablarna.

8 - SVENSKA

Motorbromsvajern måste alltid vara justerad så attmotorn stoppar inom 3 sekunder. VIKTIGT! För justering kontakta en auktoriseradåterförsäljare eller serviceverkstad.

Vi rekommenderar på det allvarligaste att Dulämnar in Din maskin för service minst en gång perår, oftare om den användes professionellt.

Page 30: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

Hvis denne plæneklipper ikke anvendes korrekt, kan den være farlig! Denneplæneklipper kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre, og advarsler ogsikkerhedsforeskrifter skal følges for at garantere, sikkerhed og effektivitet ved brug afdenne plæneklipper. Brugeren er ansvarlig for at følge de advarsels- ogsikkerhedsforeskrifter, der er angivet i denne brugsvejledning og på plæneklipperen.Benyt aldrig plæneklipperen, hvis ikke den opsamler og de skærme, der medfølger fraproducenten, er monteret.

SIKKERHEDSREGLER

Forklaring på symboler på Deres HusqvarnaRoyal 46, 46S og 46SE

Advarsel

Læs brugsvejledningen grundigt,så De lærer betjeningsgrebene ogderes funktioner at kende.

Hold altid plæneklipperen påjorden, når De slår græs. De kanrisikere, at der kastes sten ud,hvis De vipper eller løfterplæneklipperen.

Hold tilskuere væk. Slå ikke græs,mens der er folk, specielt børneller kæledyr på det område, hvorgræsset skal slås.

Pas på at De ikke får skåret tæereller hænder af. Lad ikke hændereller fødder komme i nærheden afen roterende kniv.

Afmonter tændledningen, før Deforsøger at udføre nogen form forvedligeholdelse, rengøring ellerjustering, eller hvis De vil efterladeplæneklipperen uden opsyn forselv et kort stykke tid.

Kniven fortsætter med at rotereefter, at der er slukket formaskinen. Vent til allemaskinkomponenter er standsethelt, før du rører ved dem.

Generelt1. Lad aldrig børn eller folk, som ikke er bekendte

med disse brugsvejledninger, benytteplæneklipperen. Lokale kan sættebegrænsninger for brugerens alder.

2. Benyt kun plæneklipperen på den måde og til defunktioner, der er beskrevet i dennebrugsvejledning.

3. Benyt aldrig plæneklipperen, når De er træt, syg ellerDe har indtaget alkohol, narkotika eller medicin.

4. Operatøren eller brugeren er ansvarlig for uheldeller skader på andre mennesker eller deresejendom.

BrændstofsikkerhedADVARSEL - Benzin er meget brandfarlig- Opbevar benzin køligt i en beholder, som er

fremstillet specielt til dette formål.Plasticbeholdere er generelt uegnede.

- Fyld kun brændstof på udendørs, og undlad atryge ved påfyldning.

- Hæld brændstoffet på INDEN motoren startes.Fjern aldrig hætten til brændstoftanken, ogpåfyld heller ikke olie, mens motoren er i gang,eller mens motoren er varm.

- Hvis der spildes benzin, må motoren ikkestartes. Fjern i stedet maskinen fra det sted,hvor benzinen blev spildt, og undgå at skabenogen antændingskilder, indtil benzindampenehar spredt sig.

- Sæt alle hætter tilbage på brændstoftanke ogbeholdere, og sørg for, at de sidder godt fast.

- Fjern produktet fra påfyldningsområdet, før detstartes.

Sikkerhedsprocedurer ved opladning afbatteri (ROYAL 46SE)1. Efterse ledningen til batteriladeren regelmæssigt

for beskadigelse eller slid.2. Lad være med at tage plæneklipperen i brug,

hvis ledningen til batteriladeren ikke er i godstand.

3. Forsøg ikke at oplade andre produkter medopladeren til denne enhed.

4. Forsøg ikke at anvende dette batteri mednogen anden oplader.

5. Opladning bør kun foretages på et sikkert sted,hvor man ikke kan risikere at træde på batterieteller ledningen eller at falde over dem.

6. Der skal være god udluftning på stedet.7. Under opladning bliver batteriopladeren varm.

Dette er normalt og betyder, at opladerenfungerer korrekt.

8. Dæk ikke batteriopladeren til med noget underopladning.

9. Sørg for, at hverken opladeren eller batterietudsættes for fugt.

10. Undgå ekstreme temperaturer.11. Opladeren fungerer ikke under frysepunktet

eller over 40°C.12. Batteriets poler må ikke kortsluttes.

DANSK - 1

STOP

Page 31: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

SIKKERHEDSREGLERForberedelse1. Slå ikke græsplænen i bare tæer eller i åbne

sandaler. Bær altid passende beklædning,handsker og robuste sko.

2. Det anbefales at bruge høreværn.3. Sørg for, at der ikke ligger kviste, sten, ben,

ledninger og andet materiale på plænen. Dissegenstande kan blive kastet op af kniven.

4. Før brug skal der altid foretages et visuelteftersyn for at kontrollere, at knive, knivbolte ogskæreenhed ikke er slidte eller beskadigede.Udskift slidte eller beskadigede knive medtilhørende fastspændingsanordninger for atopretholde balancen.

5. Udskift defekte støjdæmpere.

Brug1. Start ikke motoren i et indelukket område, hvor

der kan samle sig udstødningsgasser (kulilte).2. Benyt kun plæneklipperen i dagslys eller ved

god kunstig belysning.3. Undgå at benytte Deres plæneklipper i vådt

græs, hvor det er muligt.4. Pas på i vådt græs - De kan risikere at miste

fodfæstet.5. Vær ekstra forsigtig med at bevare fodfæstet på

skråninger, og brug skridsikkert fodtøj.6. Slå græsset på langs på skråninger, aldrig opad

og nedad.7. Vær særdeles forsigtig, når De skifter retning på

skråninger.8. Det kan være farligt at slå græs på skrænter og

skråninger. Undlad at slå græs på skræntereller stejle skråninger.

9. Gå ikke baglæns, når De bevæger Dem, da Dekan risikere at falde.Gå – løb aldrig.

10. Slå aldrig græsset ved at trækkeplæneklipperen mod Dem selv.

11. Stands motoren, inden plæneklipperen skubbesover overflader, der ikke er græsoverflader, ogved transport af plæneklipperen til og fra detområde, hvor græsset skal klippes.

12. Benyt aldrig plæneklipperen, hvis skærmene eri stykker eller uden skærmene er monteret.

13. Motorens omdrejningsmax må ikkeoverskrides, og regulatorindstillingerne må ikkeændres. Det er farligt at overstige motorensomdrejningsmax, og det vil forkorteplæneklipperens levetid.

14 Kobl alle kniv- og drevkoblinger fra før start.15. Start altid plæneklipperen forsigtigt med

fødderne i tilstrækkelig afstand fra knivene.16. Vip ikke plæneklipperen, mens motoren

startes.17. Lad ikke hænderne komme i nærheden af

græsudkastrenden, mens motoren er i gang.18.Løft eller bær aldrig en plæneklipper, mens

motoren er i gang.19.Tændrørsledningen kan være varm - vær

forsigtig ved håndtering.

20.Forsøg ikke at udføre nogen form forvedligeholdelsesarbejde på Deres plæneklipper,mens motoren er varm.

21.Stands motoren, og vent, indtil kniven standser:- inden De forlader plæneklipperen uden opsyn

for selv et kort stykke tid;- inden De fylder benzin på22.Stands motoren, vent, indtil kniven standser, og

tag tændrørsledningen af:- inden De kontrollerer, renser eller udfører

arbejde på plæneklipperen;- Hvis De rammer en genstand. Benyt ikke

plæneklipperen, før De er sikker på, at heleplæneklipperen er driftssikker;

- Hvis plæneklipperen begynder at vibrereunormalt. Voldsomme rystelser kan medførepersonskade.

23. Reducér gasreguleringsindstillingen underslukning af motoren, og, hvis motoren erudstyret med en benzinhane, luk forbrændstoftilførslen efter endt plæneklipning.

Vedligeholdelse og opbevaring1. Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer altid

er strammet for at sikre, at plæneklipperen erdriftssikker.

2. Kontrollér opsamleren hyppigt for slid ellerforringelse.

3. Udskift slidte eller beskadigede dele afsikkerhedshensyn.

4. Brug ved udskiftning kun de knive, knivbolte,mellemstykker og hjul, der er specificeret fordette produkt.

5. Opbevar aldrig plæneklipperen med brændstof itanken i en bygning, hvor dampe kan komme inærheden af åben ild eller gnister.

6. Lad motoren køle ned, inden den opbevares inogen form for indelukke.

7. Hold motoren, støjdæmperen, batterikassen ogdet sted, hvor brændstoffet opbevares, fri forgræs, blade eller store mængder fedtstof for atnedsætte risikoen for brand.

8. Hvis brændstoftanken skal temmes, skal dettegøres udendørs.

9. Ved justering af maskinen skal De væreforsigtig for at undgå, at De får fingrene iklemme mellem de bevægelige knive ogmaskinens faste dele.

2 - DANSK

Page 32: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

Produktmærkat

DANSK - 3

Deres produkt har et unikt sølvfarvet og sortproduktmærkat. For at sikre, at De har defuldstændige produktoplysninger, når Debestiller reservedele eller modtagerrådgivning af et af vores godkendteservicecentre, eller hvis De har behov for atkontakte vores kundeserviceafdeling, børDe notere de oplysninger, der er angivet ifigur B på den plads, der er til rådighed.

Produktnummer ...................

Model ...................................

Serienummer .......................

Købsdato .............................

Købssted..............................

•Opbevar venligst somkøbsdokumentation•

B

MONTERINGSVEJLEDNING

Håndtagskonstruktion

1. Sæt klipperensbagerste hjul i øversteklippehøjde.

2. Montér håndtagetsnederste del som vistpå billedet.(C1), (C2)& (C3).

3. Sæt skruerne i fraindersiden og strammøtrikkerne fraydersiden.Husk at placera enskive undermøtrikkerne.

4. Montérstartsnorsholderen påhåndtagets nederstedel. Skru møtrikken inedefra, og stram den(C4).

5. Montér det øverstehåndtag.(C5)

6. Skruerne sættes i fraindersiden.(C5)NB! Husk skivemellom håndmøtrikog håndtag.

7. Kontrollér, atgashåndtaget kanbevæges.

Rekylstarter

1. Montertændrørsledningen.

2. Træk idødmandsgrebet såmotorbremsenfrigøres.(D1 - Royal 46)(D2 - Royal 46S/SE)

3. Placér snoren iholderen på detnederste håndtag(C4).

4. Placér snoren iholderen på detøverste håndtag (D3).

C1

C2

C3

C4

C5

D1

D2

D3

ROYAL 46

ROYAL 46S/SE

De skal frigørebremsen ved at

trækkedødmandsgrebet

imod håndtaget, førDe trækker ud i

snoren.

Page 33: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

4 - DANSK

MONTERINGSVEJLEDNING

Montering af græssamler

1. Stik stålstativet ind igræssamleren.(E1)

2. Spænd plastikskinnerne påstålstativet.(E2)

3. Montér græssamlerstativets højretap i græssamlerfrontens højre øre.Montér græssamlerstativetsvenstre tap i græssamlerfrontensvenstre øre. Montér splint påydersiden af begge ørene.(E3)

4. Løft baglugen op. Placérgræssamleren overudkasteråbningen. Sænkgræssamleren mod det nederstehåndtag. Læg baglugen ned overgræssamlerfronten.

TØMNING AF GRÆSSAMLEREN

1. Sving græssamlerfronten op ogtøm græssamleren for græs. Sebilledet. (E4)

E1

E2

E3

E4

Bemærk venligst: Sørg for, at der ikke er noget mellemrum mellemsikkerhedsklappen og opsamleren.

Hvor det ikke er nødvendigt at opsamle græsset, kan De anvendeplæneklipperen uden opsamleren.

Sørg for, at sikkerhedsklappen er helt lukket.

Page 34: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

DANSK - 5

MOTORINFORMATIONOlie1. Kontrollér oliestanden regelmæssigt og hver femte

driftstime.2. Påfyld olie efter behov, således at oliestanden

holdes på FULL-mærket (fuld) på oliestandsmåleren3. Brug en SAE 30 firetaktsolie af en god kvalitet.4. Påfyldning af olie:

a) Fjern oliedækslet(F1)b) Fyld til FULL-mærket(fuld) påoliestandsmåleren. (F2)

5. Skift olien efter de førstefem timers drift og derefterhver 25. driftstime.

6. Skift altid olien, mensmotoren er varm - menikke brandvarm. Forsøgaldrig at udføre nogenform for vedligeholdelsepå en varm motor.

Benzin1. Brug Aspen Miljebenzin eller frisk blyfri benzin

almindelig oletan.2. BRUG ALDRIG BLYHOLDIG BENZIN

Brug af blyholdig benzin vil få udstødningen tilat ryge og forårsage uoprettelig skade påmotorer, der er udstyretmed katalysator.

3. Fyld ikke brændstoftanken,mens motoren erbrandvarm.

4. Fyld ikke brændstoftanken,mens De ryger.

5. Fyld ikke brændstoftanken,mens motoren kører.

6. Tør benzindækslet helt renfor græs og snavs, før Deskruer den af, for at undgåat få snavs ind ibrændstofsystemet. (G1)

7. Det anbefales, at De fyldertanken gennem en tragtmed et filter.(G2)

8. Tør spildt benzin væk, førDe starter motoren.

F1

F2

G1

G2

Bemærk venligst: Sørg for, at maskinen ikke er i nærheden af brændstofpåfyldningsområdet, nården startes.

START - PRIMING AF MOTOREN

Bemærk venligst: Når motoren startes første gang, skal den fyldes med olie og benzin som beskrevetovenfor i afsnittet Olie og benzin.

Start af motor første gang

1. Sæt motorens hastighedsregulering påFAST (hurtig) ‘ ’ som illustreret i afsnittetBrug - start og standsning.

2. Tryk hårdt påprimeren (H) 5gange.

3. Følg anvisningerne iafsnittet Brug - startog standsning.

4. Hvis motoren ikke starter efter 3 træk itræksnoren, skal der trykkes 3 gange påprimeren, hvorefter trin 3 gentages.

Efterfølgende start af motor

1. Sæt motorens hastighedsregulering til FAST(hurtig) ‘ ’-positionen, og tryk hårdt påprimeren 3 gange, før motoren startes (hvismotoren er standset, fordi den er løbet tørfor brændstof, skal benzintanken fyldes op,hvorefter der trykkes 3 gange på primeren).

Priming er normalt unødvendigt, når en varm motor startes igen. Hvis vejret er koldt, kan det imidlertidvære nødvendigt at gentage priming.

H

Page 35: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

6 - DANSK

BRUGStart og standsning afRoyal 46Start1. Sæt tændrørsledningen i.2. Sæt motorens

hastighedsregulering til

FAST (hurtig) ‘ ’ -positionen, før motorenstartes (J1).

3. Træk i dødmandsgrebetfor at frigøre motor- ogknivbremsen (J2).

4. Træk rekylstarteren heltud mod Dem selv, indtilDe mærker den fuldemodstand. Sæt langsomthåndtaget tilbage, og trækderefter håndtaget modDem selv, så langt detkan komme.(J3)

5. Når motoren er startet,skal De lade den køre i 30sekunder, inden De tagerden i brug.

Standsning1.Slip dødmandsgrebet (J2).

GASREGULERING(hvis dette er installeret)

1. Figur J4 viser positionenFAST/run (hurtig/kør)

2. Figur J5 viser positionenSLOW/idle(langsom/tomgang)

Start og standsning afRoyal 46SStart1. Følg trin 1-2 for Royal 46.2. Træk i dødmandsgrebet

for at frigøre motor- ogknivbremsen (J6).

3. Følg trin 4-5 for Royal 46.

Tilkobling af træk1. Det fremadgående træk

kobles til og fra medkørselsgrebet øverst påhåndtaget (J7).

2. Hvis kørselsgrebetslippes, standses detfremadgående trækautomatisk.

Standsning1. Slip kørselsgrebet (J7).2. Slip dødmandsgrebet

(J6).

Start og standsning afRoyal 46SEStart1. Følg trin 1-3 for Royal

46S.2. Drej nøglen og hold den,

indtil motoren starter (J8).Nøglen vender tilbage tilden oprindelige position,når den slippes.

3. Hvis motoren ikke starter, når De drejer nøglen, kanårsagen være, at batteriet skal oplades.(se side 7)

Tilkobling af træk - se Royal 46SStandsning - se Royal 46S

Plæneklipningsteknik• For at undgå

smøringsproblemer børklipperen ikke anvendesi terræn der hælder mere

end 30o.(K)1. Begynd med at slå

græsset i en af plænensyderkanter, og slå græsseti baner i skiftenderetninger.

2. Slå græsset to gange omugen i vækstsæsonen.Deres plæne vil tageskade, hvis mere end entredjedel af dens længdeslås ad gangen, hvilketogså kan føre til forringetopsamling.(L).

Højdejustering1. Justér maskinen til den

ønskede klippehøjde vedhjælp af grebet i højre sideaf plæneklipperen (M).

Bemærk venligst: Overbelast ikke Deres plæneklipper . Når Deslår en græsplæne med langt kraftigt græs, vilen indledende slåning med klippehøjdenindstillet til den højeste positio (se Klippehøjde)hjælpe til med at reducere overbelastning amotoren og vil endvidere hjælpe med atforhindre beskadigelse af Deres plæneklipper.

M

J1

J2

J3Rekylstarter

J4

J5

J6

J7

K

J8

L

ROYAL 46

ROYAL 46S

ROYAL 46S

Page 36: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

DANSK - 7

VEDLIGEHOLDELSE

Rengøring• Afbryd tændrøret.• Læg maskinen på siden med udstødningen opad.1. Fjern græs fra undersiden af skjoldet med en børste

(N1 & N2).2. Brug en blød børste til at fjerne græsafklip fra

motorens luftindtag og udstødning (N3), højdejuster-ingsområde, omkring hjulene (N4) og opsamleren.

3. Tør alle overflader på Deres plæneklipper over meden tør klud.

KlippesystemAfmontering af kniv• Afbryd tændrøret.• Læg maskinen på siden

med udstødningen opad.1. Brug en skruenøgle til at

løsne knivbolten ved atdreje mod uret.(P)

2. Fjern knivbolten, kniven ogafstandsskiven.

3. Efterse delene for beskadigelse, og rengør den efterbehov.

Montering af kniven1. Montér kniven på maskinen med de skarpe kanter

pegende væk fra maskinen.2. Sæt knivbolten gennem kniven og afstandsskiven.3. Hold knivbolten fast, og stram den godt fast med en

skruenøgle. Sørg for ikke at stramme den for hårdt.

Sådan oplades batteriet (KUN 46SE)1. Stands plæneklipperen.2. Afbryd tændrøret3. Fjern hætten fra

opladningspunktet underkabelrøret (Q).

4. Sæt opladerledningen indi forbindelsen påbatteriets kabelrør.(Q)

5. Sæt batteriopladerens stikind i en almindeligstikkontakt.

6. Opladning vil da begynde.7. Oplad i 24 timer.8. Efter opladning skal opladeren stik trækkes ud af

kontakten og opladningspunktet.(Q)9. Sæt hætten tilbage på opladningspunktet.(Q)10 Enheden er klar til brug.

MILJØMÆSSIGE OPLYSNINGERElectrolux Outdoor Products er fremstillet i henhold til etmiljøstyringssystem (ISO 14001), der, hvor det erpraktisk muligt, anvender komponenter, som fremstillespå den mest ansvarlige vis miljømæssigt, ioverensstemmelse med virksomhedsprocedurer og medmulighed for genbrug i slutningen af produktets levetid.• Emballagen kan genbruges, og plastikkomponenter

er mærket (hvor det er praktisk muligt) med henblikpå kategoriseret genbrug.

• Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved bortskaffelseaf produkter, der er slidt op.

• Kontakt om nødvendigt Deres lokale myndighederfor at få oplysninger om bortskaffelse.

BATTERIBORTSKAFFELSE• Batteriet skal afleveres hos et godkendt

servicecenter eller på Deres lokale genbrugsstation.• Smid IKKE brugte batterier ud med

husholdningsaffald• Blybatterier kan være skadelige og bør

bortskaffes ved hjælp af det godkendtegenbrugsmiddel i overensstemmelse medeuropæisk lovgivning.

• Smid IKKE batterier i vand.• Må IKKE antændesBORTSKAFFELSE AF BRÆNDSTOFFER OGSMØREOLIER• De skal sørge for at anvende beskyttelsestøj, når

De arbejder med brændstoffer og smøremidler.• Undgå kontakt med huden• Fjern benzin og motorolie, inden De transporterer

produktet.• Kontakt Deres lokale myndigheder for at få oplysninger

om Deres nærmeste genbrugs-/affaldsstation.• Smid IKKE brugte brændstoffer/olier ud med

husholdningsaffald• Affaldsbrændstoffer/affaldsolier er skadelige,

men kan genbruges og bør bortskaffes vedhjælp af godkendte midler.

• Smid IKKE brugte brændstoffer/olier i vand.• Må IKKE antændes

VIGTIGTBrug aldrig vand til at rengøre Deres plæneklipper med.Rengør ikke med kemikalier, herunder benzin elleropløsningsmidler, da nogle af disse midler kanbeskadige vigtige plasticdele.

VIGTIGTForsøg aldrig at udføre nogen form for vedligeholdelsepå en varm motor.

VIGTIGTStands motoren, vent, indtil kniven standser, og tag tændrørsledningen af:- inden De kontrollerer, renser eller udfører arbejde på plæneklipperen;- Hvis De rammer en genstand. Benyt ikke plæneklipperen, før De er sikker på, at hele

plæneklipperen er driftssikker

Håndtér altid kniven med forsigtighed. De kan kommetil skade ved berøring af skarpe kanter. BRUGHANDSKER. Udskift Deres metalkniv efter 50 timersplæneklipning eller to år, alt efter, hvad der indtræfferførst, uden hensyn til dens tilstand. Hvis kniven errevnet eller beskadiget, skal den udskiftes med en ny.

QKabelrør

Opladningspunkt

hætte

N1 N2

N3 N4

P

Page 37: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

8 - DANSK

VEDLIGEHOLDELSEUdskiftning af batteri1. Batteriet er placeret under en skærm bag motoren,2. Stands plæneklipperen og afbryd tændrøret.3. Fjern skruerne fra skærmen.4. Fjern skærmen for at få adgang til batteriet.

Generelle retningslinier vedrørende genopladeligtbatteri1. Opladningstid er 24 timer.2. Under normal brug vil batteriet genoplade sig selv,

mens motoren kører.3. For at holde batteriet i god stand skal det

genoplades mindst en gang hver sjette måned.4. Overskridelse af batteriets genopladningstid kan

forkorte batteriets levetid.5. Beskyt det elektriske kabel. Bær aldrig batteriet

udelukkende i elkablet.6. Hvis batteriet efter længere tids anvendelse hurtigt

bliver fladt efter 24 timers konstant genopladning, erdet sandsynligvis nødvendigt at anskaffe et nytbatteri.

7. Forsøg ikke at åbne selve batterikassen.8. Rengør kun med en tør, blød klud.9. Brug aldrig en våd klud eller brændbare væsker

som f.eks. benzin, sprit, fortynder eller lignende.10. Brugte batterier skal bortskaffes på forsvarlig vis.

Ved plæneklipningssæsonens slutning1. Udskift knive, bolte, møtrikker eller skruer, hvis det

er nødvendigt.2. Rengør Deres plæneklipper grundigt.3. Bed det lokale servicecenter om at rengøre

luftfilteret grundigt og udføre service eller reparation,som måtte være nødvendig.

4. Dræn motoren for olie og benzin.Opbevaring af Deres plæneklipper1. Stil ikke Deres plæneklipper væk umiddelbart efter

brug.2. Vent indtil motoren er kølet ned for at undgå

eventuel brandfare.3. Rengør Deres plæneklipper.4. Opbevar den et køligt, tørt sted, hvor Deres

plæneklipper er beskyttet mod beskadigelse.

Vedligeholdelsesskema for motorFølg time- eller kalenderintervallerne, alt efter hvilkeindtræffer først. Der kræves hyppigere vedligeholdelse,nårdriftsforholdene ikke er gode.Efter de første 5 timer - Skift olieHver 5. time eller dagligt - Kontrollér oliestanden.Rengør fingerbeskyttelse. Rengør rundt omlyddæmper.Hver 25. time eller hver sæson - Skift olie, hvisplæneklipperen benyttes under stor belastning ellerved høje omgivende temperaturer. Efterse luftfilter.Hver 50. time eller hver sæson - Skift olie. Eftersegnistfanger, hvis en sådan er monteret.

Hver 100. time eller hver sæson - Rengørkølesystemet*. Udskift tændrør.* Rengør hyppigere under støvede forhold, eller når

luftbåret materiale forekommer eller efter lang tidsdrift med klipning af højt, tørt græs.

Motorservicering og -garantiDer ydes garanti på den motor, Deres plæneklipperer udstyret med, fra motorproducenten. Foryderligere oplysninger, kontakt Deres forhandler.

FejlfindingMotoren vil ikke starte1. Kontrollér, at dødmandsgrebet er placeret i

startpositionen.

2. Kontrollér, at betjeningsgrebet er i ‘ ’-positionen.3. Kontrollér, at der er nok brændstof i tanken, og at

lufthullet er frit.4. Tag tændrøret ud og rengør det.5. Benzinen kan være for gammel. Udskift til Aspen

Miljebenzin.6. Kontrollér, at knivbolten er strammet. En løs bolt

kan bevirke, at det er svært at starteplæneklipperen.

7. Hvis motoren stadig ikke vil starte, skal Deøjeblikkeligt afbryde tændrørsledningen.

8. KONSULTER DERES LOKALE GODKENDTESERVICECENTER.

Motoren vil ikke dreje (kun elektrostart)1. Kontrollér, at dødmandsgrebet er placeret i

startpositionen.2. Batteriet er fladt - start Deres plæneklipper

manuelt.3. Hvis motoren stadig ikke vil dreje, skal De

øjeblikkeligt afbryde tændrørsledningen.4. KONSULTER DERES LOKALE GODKENDTE

SERVICECENTER.

Manglende motorkraft og/eller overophedning1. Kontrollér, at betjeningshåndtaget står på

positionen “normal”.2. Afbryd tændrørsledningen, og lad motoren køle

ned.3. Fjern græs og andet materiale fra

motoromgivelserne og luftindtag samt undersidenaf skjoldet, herunder renden og ventilatoren.

4. Rengør motorens luftfilter (bed Deres lokalegodkendte servicecenter om at rengøre luftfilteretgrundigt).

5. Benzinen kan være for gammel. Udskift til AspenMiljebenzin.

6. Hvis der stadig ingen motorkraft er og/ellermotoren overopheder, skal De øjeblikkeligtafbryde tændrørsledningen.

7. KONSULTER DERES LOKALE GODKENDTESERVICECENTER.

Overdreven vibration1. Afbryd tændrørsledningen.2. Kontrollér, at kniven er monteret korrekt, se side 7.3. Hvis kniven er beskadiget eller slidt, skal den

udskiftes med en ny.4. Hvis vibrationen fortsætter, skal De

øjeblikkeligt afbryde tændrørsledningen.5. KONSULTER DERES LOKALE GODKENDTE

SERVICECENTER.

VIGTIGT : Nye batterier skal oplades før brug.

Sørg for, at hverken opladeren eller batterietudsættes for fugt.

Batterienheden kan udskiftes ved at løsne denfra huset og afbryde batterienheden frabatteriledningerne.

Motorbremsekablet skal altid være justeret såledesat motoren standser inden 3 sekunder. VIGTIGT! Justering bør foretages af autoriseretserviceværksted.

Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst éngang om året og oftere, hvis der er tale omerhvervsmæssig anvendelse.

Page 38: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

CERTIFICATE OF CONFORMITYKONFORMITÄTSZERTIFIKATCERTIFICAT DE CONFORMITECERTIFICAAT VAN CONFORMITEITKONFORMITETSATTESTTUOTTEEN HYVÄKSYMISTODISTUS

KONFORMITETSCERTIFIKATVARECERTIFIKATCERTIFICADO DE CONFORMIDADCERTIFICADO DE CONFORMIDADECERTIFICATO DI CONFORMITA

I, the undersigned P. Howells of ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe IndustrialEstate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP. Certify that a sample of the above product hasbeen tested and found to comply with directives:89/392/EEC, 89/336/EEC

I, the undersigned P. Howells of Electrolux OutdoorProducts Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UPCertify that a sample of the above product hasbeen tested using directive 81/1051/EEC as aguide. The maximum A-weighted sound pressurelevel recorded at operator position under free fieldsemi anechoic chamber conditions was :-

I, the undersigned P. Howells of ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe IndustrialEstate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UPCertify that a sample of the above product hasbeen tested using ISO 5349 as a guide. Themaximum weighted root mean square value ofvibration recorded at operator’s hand positionwas:-

Ich, der Unterzeichner P. Howells von ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe IndustrialEstate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL56UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe desobigen Produkts getestet wurde und sich dabeigezeigt hat, daß es den Direktivenanforderungenentspricht: 89/392/EEC, 89/336/EEC

Ich, der Unterzeichner P. Howells von ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigenProdukts getestet wurde und dabei Direktive81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde.Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, deran der Bedienerposition unter Freifeld-Halbschalltot-Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug:

Ich, der Unterzeichner P. Howells von ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigenProdukts getestet wurde und dabei ISO 5349 alsRichtschnur verwendet wurde. Der maximalegewichtete Vibrationseffektivwert, der an derHandposition des Bedieners gemessen wurde,betrug:

Je soussigné P. Howells, d’Electrolux OutdoorProducts Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,Grande-Bretagne, certifie qu’un échantillon duproduit ci-dessus a été essayé et prouvéconforme aux directives: 89/392/EEC,89/336/EEC

Je soussigné P. Howells, d’Electrolux OutdoorProducts Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,Grande-Bretagne, certifie qu’un échantillon duproduit ci-dessus a été essayé selon les indicationsde la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximumpondéré de pression acoustique enregistré à laposition de l’opérateur en champ libre en chambredemi-sourde était de:

Je soussigné P. Howells, d’Electrolux OutdoorProducts Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,Grande-Bretagne, certifie qu’un échantillon duproduit ci-dessus a été essayé selon lesindications de la norme ISO 5349. La moyennequadratique pondérée des vibrations enregistréesà la position de la main de l’opérateur était de:

Ik, ondergetekende P. Howells van ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe IndustrialEstate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL56UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar vanhet bovengenoemde product is getest en voldoetaan de richtlijnen: 89/392/EEC, 89/336/EEC

Ik, ondergetekende P. Howells van ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,verklaar hierbij dat een proefexemplaar van hetbovengenoemde product is getest volgens richtlijn81/1051/EEC. Het maximale A-belastegeluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de positievan de bediener in een semi geluiddichte ruimte bijvrije veld condities bedraagt:

Ik, ondergetekende P. Howells van ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe IndustrialEstate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL56UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar vanhet bovengenoemde product is getest volgens ISO5349 als richtlijn. De maximale belaste effectievewaarde van trilling, geregistreerd bij de positie vande hand van de bediener, bedraagt: -

Undertegnede, P. Howells i Electrolux OutdoorProducts Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UPbevitner at en prøve av ovennevnte produkt ertestet og funnet å være i overensstemmelse meddirektivene: 89/392/EEC, 89/336/EEC

Undertegnede, P. Howells i Electrolux OutdoorProducts Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UPbevitner at en prøve av ovennevnte produkt ertestet, med direktiv 81/1051/EEC som rettledning.Maksimum A-belastede lydtrykksnivå, registrert vedbrukerens plassering, under fritt felt halvveisekkofritt kammerforhold, var:

Undertegnede, P. Howells i Electrolux OutdoorProducts Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UPbevitner at en prøve av ovennevnte produkt ertestet, med direktiv ISO 5349 som rettledning.Maksimum belastede effektivverdi av vibrering,registrert ved plasseringen av brukerens hånd,var:

Minä allekirjoittanut P. Howells ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe IndustrialEstate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL56UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteennäytekappale on tarkastettu ja sen on todettuvastaavan direktiivejä: 89/392/EEC, 89/336/EEC

Minä allekirjoittanut P. Howells Electrolux OutdoorProducts Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP,vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappaleon tarkastettu käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETYviitteenä. Suurin A-painotettu käyttäjän kohdallamitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassahuoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:

Minä allekirjoittanut P. Howells Electrolux OutdoorProducts Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP,vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappaleon tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardiaviitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinäkäyttäjän käden kohdalla oli seuraava:

Jag, undertecknad P Howells från ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe IndustrialEstate, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL56UP, betygar att ett exemplar av ovan nämndaprodukt har testats och befunnits följabestämmelserna: 89/392/EEC, 89/336/EEC

Jag, undertecknad P Howells från ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP,betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkthar testats med bestämmelse 81/1051/EEC somriktlinje. Det maximala A-vägda ljudtrycknivån somuppmättes vid körplatsen under förhållanden i enfrifälts halvt ekofri kammare var:

Jag, undertecknad P Howells från ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe IndustrialEstate, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL56UP, betygar att ett exemplar av ovan nämndaprodukt har testats med bestämmelse ISO 5349som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiskamedelvärdet för vibration som uppmätts vidförarens handläge var:

Page 39: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

Undertegnede, P. Howells, fra Electrolux OutdoorProducts Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP,attesterer herved, at en prøve af ovenståendeprodukt er blevet testet, og at det er blevetkonstateret, at det er i overensstemmelse meddirektiverne: 89/392/EEC, 89/336/EEC

Undertegnede, P. Howells, fra Electrolux OutdoorProducts Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP,attesterer herved, at en prøve af ovenståendeprodukt er blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØFer blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt påbrugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:

Undertegnede, P. Howells, fra Electrolux OutdoorProducts Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP,attesterer herved, at en prøve af ovenståendeprodukt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevetbenyttet som vejledning. Den maksimale vægtedeeffektivværdi for vibration som er blevet registreretved brugerens håndposition var:

Yo, el firmante más abajo como ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe IndustrialEstate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL56UP.Certifico que una muestra del producto indicadoanteriormente ha sido probada y hallada quecumple con las directivas: 89/392/EEC,89/336/EEC

Yo, el firmante más abajo P Howells de ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP.Certifico que ha sido probada una muestra delproducto anteriormente mencionado utilizando ladirectiva 81/1051/EEC como guía. El máximo nivelde presión de sonido ponderado A registrado en laposición del operario bajo condiciones de cámaraanecóica de semi campo fue de:-

Yo, el firmante más abajo P Howells de ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe IndustrialEstate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL56UP. Certifico que ha sido probada una muestradel producto anteriormente mencionado utilizandocomo guía ISO 5349. El valor máximo ponderadode la media de la raíz cuadrada de la vibraciónregistrada en la posición de la mano del operariofue de:-

Eu, abaixo assinado, P. Howells da ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe IndustrialEstate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL56UP, Certifico que uma amostra do produtoacima foi testada e está em conformidade comas directivas: 89/392/EEC, 89/336/EEC

Eu, abaixo assinado, P. Howells da ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,Certifico que uma amostra do produto acima foitestada tendo como guia a directiva 81/1051/CEE.O valor máximo da média pesada A do nível depressão do som registado na posição do operador,em condições de câmara semi-anecóica de campolivre foi:

Eu, abaixo assinado, P. Howells da ElectroluxOutdoor Products Limited, Aycliffe IndustrialEstate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL56UP, Certifico que uma amostra do produtoacima foi testada tendo como guia a norma ISO5349. O valor máximo da média quadráticapesada da vibração registado na posição da mãodo operador foi:

F JG H

Royal 46 (Briggs & Stratton 375 Sprint) 5.10 m/s2K 96 dB(A)Royal 46 (Briggs & Stratton Quattro 38) 5.10 m/s2K 96 dB(A)Royal 46 (Briggs & Stratton Quattro 40 + CAT) 5.10 m/s2K 96 dB(A)Royal 46S (Briggs & Stratton 375 Sprint) 5.10 m/s2K 96 dB(A)Royal 46S (Briggs & Stratton Quattro 40 + CAT) 5.10 m/s2K 96 dB(A)Royal 46S (Briggs & Stratton Quattro 40) 5.10 m/s2K 96 dB(A)

F -TYPE G - IDENTIFICATION OF SERIES H - LEVEL J - VALUE K - SEE PRODUCT RATING LABEL

F -TYP G - IDENTIFIZIERUNG DER REIHE H - HÖHE J - WERT K - SIEHE PRODUKTTYPENSCHILD

F -TYPE G - IDENTIFICATION DE LA SERIE H - NIVEAU J - VALEUR K - VOIR LA PLAQUETTE D’IDENTIFICATION

F -TYPE G - IDENTIFICATIE VAN SERIE H - NIVEAU J - WAARDE K - ZIE PRODUCTLABEL

F -TYPE G - SERIEIDENTIFIKASJON H - NIVÅ J - VERDI K - SE PRODUKTETS KLASSIFISERINGSETIKETT

F -TYYPPI G - SARJAN TUNNUS H - TASO J - ARVO K - KATSO TUOTTEEN ARVOKILPEÄ

F -TYP G - IDENTIFIERING AV SERIE H - NIVÅ J - VÄRDE K - SE PRODUKTIDENTIFIERINGSETIKETT

F -TYPE G - IDENTIFIKATION AF SERIE H - NIVEAU J - VÆRDI K - SE PRODUKTMÆRKAT

F - TIPO G - IDENTIFICACIÓN DE LA SERIE H - NIVEL J - VALOR K - VER ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

F -TIPO G - IDENTIFICAÇÃO DA SÉRIE H - NÍVEL J - VALOR K - CONSULTE A ETIQUETA DE ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO

F -TIPO G - IDENTIFICAZIONE SERIE H - LIVELLO J - VALORE K - VEDI ETICHETTA DATI PRODOTTO

1999

Il sottoscritto, P. Howells della Electrolux OutdoorProducts Limited, Aycliffe Industrial Estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,dichiara che un campione del suddetto prodottoè stato testato e trovato conforme alle direttive:89/392/EEC, 89/336/EEC

Il sottoscritto, P. Howells della Electrolux OutdoorProducts Limited, Aycliffe Industrial estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,dichiara che un campione del suddetto prodotto èstato testato in base alla direttiva 81/1051/CEE. Illivello massimo di pressione sonora categoria Arilevato in corrispondenza della posizione di guidain condizioni di camera semianecoica in campolibero era di:

Il sottoscritto, P. Howells della Electrolux OutdoorProducts Limited, Aycliffe Industrial estate,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,dichiara che un campione del suddetto prodotto èstato testato in base alla direttiva ISO 5349. Ilvalore ponderale massimo di vibrazione sonoraefficace rilevato in corrispondenza delle manidell’operatore era di:

Royal 46SE (Briggs & Stratton ES40+CAT) 5.10 m/s2K 96 dB(A)

Royal 46SE (XTL 45 + CAT) 3.2 m/s2K 95 dB(A)

Page 40: ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE - husqvarna.com · de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve ... Etiqueta de Advertencia 9. Arranque

I, THE UNDERSIGNED/Je soussigné:P. HOWELLS OF ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS, AYCLIFFEINDUSTRIAL ESTATE, NEWTON AYCLIFFE, COUNTY DURHAM DL5 6UP ENGLAND

Certify that the Lawnmower/Atteste que la tondeuse à gazon1. Category/Categorie...........................................................Petrol Wheeled Rotary2. Make/Marque....................................................................Electrolux Outdoor Products

Conforms to the specifications of Directive 84/538/EEC/Conforme aux specifications de la directive 84/538/CEEType of Cutting Device/Genre du dispositif de coupe......Rotary Blade

Identification of Series / (No. de Serie).........................SEE PRODUCT RATING LABELVOIR LA PLAQUETTE D’IDENTIFICATION

Tested by (Laboratory) Examine par reference du laboratoire.......................................................................S.R. L.

TYPE ...........................................................................................................................................................A

Engine/Moteur-Manufacturer/Fabriquant ....................................................................................................BWidth of cut/ Largeur de coupe....................................................................................................................C

Speed of Rotation of Cutting Device/Vitesse de rotation du dispositif de coupe...................................................................................................D

Guaranteed sound power level/Niveau de puissance acoustique garanti. ..................................................................................................E

A Royal 46

BBriggs &Stratton

(375 Sprint)

C 46

D 3000 rpm

E 96 dB(A)

A Royal 46

BBriggs &Stratton

(Quattro 38)

C 46

D 3000 rpm

E 96 dB(A)

A Royal 46

B

Briggs &Stratton

(Quattro 40 +CAT)

C 46

D 3000 rpm

E 96 dB(A)

A Royal 46S

BBriggs &Stratton

(375 Sprint)

C 46

D 3000 rpm

E 96 dB(A)

A Royal 46S

B

Briggs &Stratton

(Quattro 40 +CAT)

C 46

D 3000 rpm

E 96 dB(A)

A Royal 46S

BBriggs &Stratton

(Quattro 40))

C 46

D 3000 rpm

E 96 dB(A)

1999

Certificate of Conformity / Certificat de Comformite

Electrolux Outdoor Products,Aycliffe Industrial Estate

NEWTON AYCLIFFECo.Durham DL5 6UP

ENGLANDTelephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44

1325 310339UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339

Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.Electrolux Outdoor Products, manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and

trademarks in several countries.© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ

Registered number 974979 England

A Royal 46SE

BBriggs &Stratton

(ES 40 + CAT)

C 46

D 3000 rpm

E 96 dB(A)

A Royal 46SE

BBriggs &Stratton

(XTL45 + CAT)

C 46

D 2700 rpm

E 94 dB(A)