216
Système d'automatisation S7- 1500 ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ _ __________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ _____________________________________ SIMATIC S7-1500 Système d'automatisation S7-1500 Manuel système 01/2013 A5E03461183-01 Avant-propos Guide de la documentation 1 Vue d'ensemble du produit 2 Vue du module 3 Planification opérationnelle 4 Montage 5 Raccordement 6 Configuration 7 Mettre en service 8 Maintenance 9 Fonctions de test et élimination des dysfonctionnements 10 Carte mémoire SIMATIC 11 Afficheur de la CPU 12 Principes de base de l'exécution du programme 13 Protection 14 Caractéristiques techniques 15 Dessins cotés A Accessoires/pièces de rechange B Service & Support C

s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

� Système d'automatisation S7- �1500

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

SIMATIC

S7-1500 Système d'automatisation S7-1500

Manuel système

01/2013 A5E03461183-01

Avant-propos

Guide de la documentation 1

Vue d'ensemble du produit 2

Vue du module 3

Planification opérationnelle 4

Montage 5

Raccordement 6

Configuration 7

Mettre en service 8

Maintenance 9

Fonctions de test et élimination des dysfonctionnements

10

Carte mémoire SIMATIC 11

Afficheur de la CPU 12

Principes de base de l'exécution du programme

13

Protection 14

Caractéristiques techniques 15

Dessins cotés A

Accessoires/pièces de rechange

B

Service & Support C

Page 2: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALLEMAGNE

A5E03461183-01 Ⓟ 02/2013 Sous réserve de modifications techniques

Copyright © Siemens AG 2013. Tous droits réservés

Mentions légales Signalétique d'avertissement

Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.

DANGER signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.

ATTENTION signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

PRUDENCE signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères.

IMPORTANT signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.

En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.

Personnes qualifiées L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.

Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination Tenez compte des points suivants:

ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes.

Marques de fabrique Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leurs propriétaires respectifs.

Exclusion de responsabilité Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les corrections nécessaires dès la prochaine édition.

Page 3: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 3

Avant-propos

Objet de la documentation Dans cette documentation se trouvent des informations importantes pour la configuration, le montage, le câblage et la mise en service du système d'automatisation S7-1500.

Connaissances de base requises Pour comprendre la documentation, il faut impérativement disposer de connaissances générales dans le domaine de l'automatisation.

Validité de la documentation Cette documentation s'applique à tous les produits de la famille de produits S7-1500.

Conventions Tenez compte des instructions caractérisées de la manière suivante :

Remarque

Une instruction contient des informations importantes sur le produit décrit, pour la manipulation du produit ou sur la partie de la documentation à laquelle il faut porter une attention particulière.

Recyclage et mise au rebut En raison de leur faible nocivité, les produits sont recyclables. Pour un recyclage conforme à l'environnement et la mise au rebut de votre vieil appareil, adressez-vous à une société de recyclage certifiée pour les déchets électroniques.

Autre support ● Vous trouverez des informations sur le support technique en annexe de cette

documentation.

● Vous trouverez l'offre de documentation technique pour les différents produits et systèmes SIMATIC sur Internet (http://www.siemens.com/simatic-tech-doku-portal).

● Vous trouverez le catalogue en ligne et le système de commande en ligne sur Internet (http://mall.automation.siemens.com).

Page 4: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Avant-propos

Système d'automatisation S7-1500 4 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Page 5: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 5

Sommaire

Avant-propos ............................................................................................................................................. 3

1 Guide de la documentation........................................................................................................................ 9

2 Vue d'ensemble du produit ...................................................................................................................... 15

2.1 Qu'est-ce que le système d'automatisation S7-1500 ? ...............................................................15

2.2 Composants .................................................................................................................................17

2.3 Caractéristiques ...........................................................................................................................20

3 Vue du module ........................................................................................................................................ 23

3.1 Unités centrales ...........................................................................................................................23

3.2 Modules d'entrées TOR ...............................................................................................................24

3.3 Modules de sorties TOR ..............................................................................................................25

3.4 Modules d'entrées analogiques ...................................................................................................26

3.5 Modules de sorties analogiques ..................................................................................................27

3.6 Modules d'alimentation du système.............................................................................................28

3.7 Modules d'alimentation externe ...................................................................................................28

3.8 Modules technologiques ..............................................................................................................29

3.9 Modules de communication .........................................................................................................30

4 Planification opérationnelle ...................................................................................................................... 33

4.1 Configuration matérielle ...............................................................................................................33

4.2 Alimentation du système et alimentation externe ........................................................................35 4.2.1 Utilisation d'alimentations système ..............................................................................................36 4.2.2 Particularités lors de l'utilisation d'une alimentation système dans le premier segment

d'alimentation ...............................................................................................................................38

4.3 Établissement du bilan de consommation ...................................................................................40

4.4 Utilisation d'alimentations externes..............................................................................................42

5 Montage................................................................................................................................................... 43

5.1 Notions élémentaires ...................................................................................................................43

5.2 Montage du profilé support ..........................................................................................................45

5.3 Montage du module d'alimentation système ...............................................................................49

5.4 Montage du module d'alimentation externe.................................................................................51

5.5 Montage de la CPU......................................................................................................................53

5.6 Montage des modules de périphérie ...........................................................................................54

Page 6: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Sommaire

Système d'automatisation S7-1500 6 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

6 Raccordement ......................................................................................................................................... 57

6.1 Règles et prescriptions pour l'exploitation .................................................................................. 57

6.2 Fonctionnement de la S7-1500 à l'alimentation reliée à la terre................................................. 59

6.3 Montage électrique de la S7-1500 .............................................................................................. 62

6.4 Règles de câblage ...................................................................................................................... 63

6.5 Connexion de la tension d'alimentation à la CPU....................................................................... 64

6.6 Raccorder les modules d'alimentation système et les modules d'alimentation externe............. 66

6.7 Raccordement des interfaces de communication....................................................................... 67

6.8 Connecteur frontal pour les modules de périphérie.................................................................... 68 6.8.1 Propriétés du connecteur frontal ................................................................................................. 68 6.8.2 Câblage du connecteur frontal pour les modules de périphérie sans étrier de connexion

des blindages .............................................................................................................................. 69 6.8.3 Câblage du connecteur frontal pour les modules de périphérie avec étrier de connexion

des blindages .............................................................................................................................. 72 6.8.4 Mettre le connecteur frontal dans sa position finale ................................................................... 78

6.9 Marquage des modules de périphérie ........................................................................................ 80 6.9.1 Bandes de repérage.................................................................................................................... 80 6.9.2 Marquage optionnel .................................................................................................................... 81

7 Configuration ........................................................................................................................................... 83

7.1 Attribution d'adresses.................................................................................................................. 87 7.1.1 Adressage - Vue d'ensemble ...................................................................................................... 87 7.1.2 Adressage des modules TOR..................................................................................................... 89 7.1.3 Adressage des modules analogiques ......................................................................................... 91

7.2 Mémoires images et mémoires images partielles....................................................................... 93 7.2.1 Mémoire image - vue d'ensemble ............................................................................................... 93 7.2.2 Mise à jour automatique des mémoires images partielles.......................................................... 94 7.2.3 Mise à jour des mémoires images partielles dans le programme utilisateur .............................. 95

8 Mettre en service ..................................................................................................................................... 97

8.1 Mise en service de la S7-1500 - vue d'ensemble ....................................................................... 97

8.2 Contrôle avant la première mise en marche............................................................................... 98

8.3 Marche à suivre pour la mise en service .................................................................................... 99 8.3.1 Voir Débrochage/enfichage de la carte mémoire SIMATIC...................................................... 101 8.3.2 Première mise en marche......................................................................................................... 102

8.4 États de fonctionnement ........................................................................................................... 103 8.4.1 Transitions entre les états de fonctionnement .......................................................................... 104 8.4.2 État de fonctionnement "MISE EN ROUTE" ............................................................................. 108 8.4.3 Etat de fonctionnement "ARRET" ............................................................................................. 109 8.4.4 État de fonctionnement MARCHE ............................................................................................ 110

8.5 Effacement général ................................................................................................................... 111 8.5.1 Effacement général automatique .............................................................................................. 112 8.5.2 Effacement général manuel ...................................................................................................... 112

8.6 Données d'identification et de maintenance ............................................................................. 114 8.6.1 Lecture et saisie des données I&M........................................................................................... 114

Page 7: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Sommaire

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 7

8.6.2 Structure du jeu de données I&M ..............................................................................................117

9 Maintenance .......................................................................................................................................... 121

9.1 Débrocher et enficher les modules de périphérie ......................................................................121

9.2 Remplacement de modules de périphérie et de connecteurs frontaux .....................................122 9.2.1 Éléments de codage sur le module de périphérie et sur le connecteur frontal .........................122 9.2.2 Remplacer un module de périphérie..........................................................................................124 9.2.3 Remplacer un connecteur frontal...............................................................................................125

9.3 Remplacer l'élément de codage au niveau du connecteur de raccordement réseau de l'alimentation système et externe...............................................................................................126

9.4 Mise à jour du firmware..............................................................................................................128

9.5 Réinitialiser la CPU aux réglages d'usine..................................................................................131

10 Fonctions de test et élimination des dysfonctionnements ...................................................................... 135

10.1 Fonctions de test........................................................................................................................135

10.2 Lire/enregistrer des données de service....................................................................................139

11 Carte mémoire SIMATIC ....................................................................................................................... 141

11.1 Carte mémoire SIMATIC - Vue d'ensemble...............................................................................141

11.2 Réglage d'un type de carte ........................................................................................................145

11.3 Transmission de données avec des cartes mémoires SIMATIC...............................................146

12 Afficheur de la CPU ............................................................................................................................... 147

13 Principes de base de l'exécution du programme ................................................................................... 153

13.1 Événements et OB.....................................................................................................................153

13.2 Comportement de surcharge de la CPU....................................................................................156

14 Protection .............................................................................................................................................. 159

14.1 Vue d'ensemble des fonctions de protection de la CPU............................................................159

14.2 Configurer la protection d'accès de la CPU...............................................................................160

14.3 Régler une protection d'accès supplémentaire via l'afficheur....................................................162

14.4 Protection Know-How ................................................................................................................163

14.5 Protection contre la copie ..........................................................................................................166

14.6 Protection par verrouillage de la CPU .......................................................................................168

15 Caractéristiques techniques................................................................................................................... 169

15.1 Normes et homologations ..........................................................................................................169

15.2 Compatibilité électromagnétique................................................................................................174

15.3 Conditions de transport et de stockage .....................................................................................176

15.4 Conditions ambiantes climatiques et mécaniques.....................................................................177

15.5 Données sur les contrôles d'isolement, la classe de protection, le type de protection et la tension nominale........................................................................................................................179

15.6 Utilisation du S7-1500 dans les zones à risque d'explosion, zone 2.........................................180

Page 8: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Sommaire

Système d'automatisation S7-1500 8 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

A Dessins cotés ........................................................................................................................................ 181

A.1 Dessins cotés des profilés support ........................................................................................... 181

A.2 Dessin coté de la CPU, largeur 35 mm..................................................................................... 184

A.3 Dessin coté de la CPU, largeur 70 mm..................................................................................... 185

A.4 Dessin coté du module de périphérie ....................................................................................... 187

A.5 Dessin coté du module de périphérie avec étrier de connexion des blindages........................ 188

A.6 Dessin coté alimentation système, largeur 35 mm ................................................................... 190

A.7 Dessin coté alimentation système, largeur 70 mm ................................................................... 191

A.8 Dessin coté alimentation externe, largeur 50 mm .................................................................... 193

A.9 Dessin coté alimentation externe, largeur 75 mm .................................................................... 194

A.10 Dessin coté étrier de blindage .................................................................................................. 196

A.11 Dessin coté borne de blindage ................................................................................................. 196

A.12 Dessin coté élément d'alimentation .......................................................................................... 197

A.13 Dessin coté des bandes de repérage ....................................................................................... 197

A.14 Dessin coté du module de communication ............................................................................... 198

B Accessoires/pièces de rechange ........................................................................................................... 201

C Service & Support.................................................................................................................................. 203

Glossaire ............................................................................................................................................... 207

Index...................................................................................................................................................... 213

Page 9: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 9

Guide de la documentation 1

Introduction La documentation des produits SIMATIC est modulaire et contient des thèmes relatifs à votre système d'automatisation.

La documentation complète du système S7-1500 est constituée du manuel technique, de la description fonctionnelle et de manuels sur l'appareil.

Le système d'information de STEP 7 (aide en ligne) vous assiste également lors de la configuration et de la programmation de votre système d'automatisation.

Vue d'ensemble de la documentation du système d'automatisation S7-1500 Les tableaux suivants contiennent les documentations du système d'automatisation S7-1500.

Tableau 1- 1 Manuel système de la famille de produit S7-1500

Sujet Documentation Contenus importants Description du système

Système d'automatisation S7-1500 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59191792)

• Planification opérationnelle • Montage • Raccordement • Mettre en service • Maintenance

Tableau 1- 2 Description fonctionnelle de la famille de produits S7-1500

Sujet Documentation Contenus importants Traitement de valeurs analogiques

Traitement de valeurs analogiques (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193559)

• Fondamentaux des techniques analogiques

• Description/explication de sujets essentiels, tels que le temps de conversion et temps de cycle, les limites d'erreur de base et d'erreur pratique, les capteurs de température, le raccordement de capteurs 2, 3 et 4 fils

Concept de mémorisation

Structure et utilisation de la mémoire de la CPU (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193101)

• Structure • Utilisation

Page 10: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Guide de la documentation

Système d'automatisation S7-1500 10 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Sujet Documentation Contenus importants Diagnostic système

Diagnostic système (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59192926)

• Vue d'ensemble • Analyse du diagnostic

matériel/logiciel

Standard Motion Control

S7-1500 Motion Control (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59381279)

• Notions élémentaires • Configuration

Communication (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59192925)

• Notions élémentaires de la communication

PROFIBUS avec STEP 7 V12 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193579)

• Notions élémentaires PROFIBUS • Fonctions PROFIBUS • Diagnostic PROFIBUS

PROFINET avec STEP 7 V12 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/49948856)

• Notions élémentaires PROFINET • Fonctions PROFINET • Diagnostic PROFINET

Module de communication CM PtP - configurations pour le couplage point à point (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59057093)

Communication

Serveur Web (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193560)

• Notions élémentaires • Fonctions • Commande

Comptage et mesure

Comptage et mesure (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59709820)

• Notions élémentaires sur le comptage et la mesure

Montage fiable des commandes

Montage fiable des commandes (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566)

• Notions élémentaires • Compatibilité électromagnétique • Parafoudre • Sélection du boîtier

Temps de cycle et de réaction

Temps de cycle et de réaction (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193558)

• Notions élémentaires • Calculs

Page 11: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Guide de la documentation

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 11

Tableau 1- 3 Manuels sur l'appareil pour la famille de produits S7-1500

Sujet Documentation Contenus importants CPU 1511-1 PN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59402190) CPU 1513-1 PN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59186494)

CPU

CPU 1516-3 PN/DP (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59191914) Module de sorties TOR DQ 32x24VDC/0.5A ST (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193400) Module de sorties TOR DQ 16x24VDC/0.5A ST (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193401) Module de sorties TOR DQ 8x230VAC/2A ST (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193088) Module de sorties TOR DQ 8x230VAC/5A ST (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59192915) Module de sorties TOR DQ 8x24VDC/2A HF (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193089) Module d'entrées TOR DI 16x230VAC BA (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193398) Module d'entrées TOR DI 16x24VDC HF (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193001) Module d'entrées TOR DI 16x24VDC SRC BA (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59191844)

Modules TOR

Module d'entrées TOR DI 32x24VDC HF (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59192896)

• Schéma de principe • Raccordement • Paramétrer/adresser • Message d'alarme, de

diagnostic, de défaut et message système

• Caractéristiques techniques • Dessins cotés

Page 12: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Guide de la documentation

Système d'automatisation S7-1500 12 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Sujet Documentation Contenus importants Module de sorties analogiques AQ 8xU/I HS (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193551) Module de sorties analogiques AQ 4xU/I ST (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59191850) Module d'entrées analogiques AI 8xU/I HS (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193206)

Modules analogiques

Module d'entrées analogiques AI 8xU/I/RTD/TC ST (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193205) Module de communication CM PtP RS232 BA (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59057152) Module de communication CM PtP RS232 HF (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59057160) Module de communication CM PtP RS422/485 BA (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59057390)

Modules de communication

Module de communication CM PtP RS422/485 HF (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59061372) Module technologique TM Count 2x24V (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193105)

Modules technologiques

Module technologique TM PosInput2 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/61777657) Module d'alimentation PS 25W 24V CC (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193552) Module d'alimentation PS 60W 24/48/60V CC (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59192919)

Alimentations système

Module d'alimentation PS 60W 120/230V CA/CC (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193004) PM1507 72W (24 V CC/3A) (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/64161778)

Alimentations externes

PM1507 192W (24 V CC/8A) (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/64157606)

Page 13: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Guide de la documentation

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 13

Manuels SIMATIC Vous trouverez sur internet (http://www.siemens.com/automation/service&support) les manuels actuels sur les produits SIMATIC à télécharger gratuitement.

Page 14: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Guide de la documentation

Système d'automatisation S7-1500 14 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Page 15: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 15

Vue d'ensemble du produit 22.1 Qu'est-ce que le système d'automatisation S7-1500 ?

Introduction La SIMATIC S7-1500 est un perfectionnement des systèmes d'automatisation SIMATIC S7-300 et S7-400.

Avec l'intégration de nombreuses caractéristiques nouvelles, le système d'automatisation S7-1500 offre à l'utilisateur une excellente maniabilité et les meilleures performances.

Les nouvelles caractéristiques sont :

● Performance du système augmentée

● Fonctionnalité Motion Control intégrée

● PROFINET IO IRT

● Ecran intégré pour commande et diagnostic au niveau machine

● STEP 7 Innovations linguistiques avec conservation des fonctions éprouvées

Domaine d'utilisation Le système d'automatisation S7-1500 offre la flexibilité et la puissance nécessaires à la large gamme d'application de commande que l'on trouve dans l'industrie de la construction de machines et d'installations. Grâce à la structure modulable, vous pouvez adapter votre automate aux besoins sur place.

Le système d'automatisation S7-1500 est homologué pour l'indice de protection IP20 et conçu pour être installé dans une armoire électrique.

Montage Le système d'automatisation S7-1500 est monté sur un profilé-support et peut se composer de 32 modules maximum. Les modules sont reliés entre eux par des connecteurs en U.

Page 16: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue d'ensemble du produit 2.1 Qu'est-ce que le système d'automatisation S7-1500 ?

Système d'automatisation S7-1500 16 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Exemple de configuration L'illustration suivante montre un exemple de configuration d'un système d'automatisation S7-1500.

① Module d'alimentation du système ② CPU ③ Modules de périphérie ④ Profilé support avec rail DIN symétrique intégré

Figure 2-1 Exemple de configuration d'un système d'automatisation S7-1500

Page 17: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue d'ensemble du produit 2.2 Composants

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 17

2.2 Composants

Composants du système d'automatisation S7-1500 Le tableau suivant vous donne une vue d'ensemble des composants les plus importants du système d'automatisation S7-1500 :

Tableau 2- 1 Composants du système d'automatisation S7-1500

Composant Fonction Illustration Profilé support Le profilé support est le porte-modules du système d'automatisation

S7-1500. Les composants conformes à la norme EN 60715 (modules du spectre S7-1200 et ET 200SP, bornes, disjoncteurs de ligne, petits contacteurs ou composants similaires) peuvent directement être montés sur le rail DIN symétrique intégré situé en partie inférieure du profilé support. Lors du montage, vous pouvez utiliser toute la longueur du profilé support (montage sans bord). Les profilés support se commandent comme accessoires (Page 201).

Elément de raccordement PE pour profilé support

Le jeu de vis est disposé dans l'encoche en T du profilé support et est nécessaire à la mise à la terre du profilé support. Le jeu de vis fait partie de la fourniture du profilé support dans les longueurs standards (de 160 à 830 mm) et se commande comme accessoire (Page 201).

Alimentation système (PS)

L'alimentation système est un module d'alimentation apte au diagnostic qui est connecté au bus interne au moyen d'un connecteur en U. Une alimentation système est nécessaire lorsque la puissance emmagasinée dans le bus interne par la CPU est insuffisante pour fournir de la puissance aux modules connectés. Il existe différents modèles d'alimentations système : • PS 25W 24V CC • PS 60W 24/48/60V CC • PS 60W 120/230V AC/CC Un connecteur de raccordement au secteur avec un élément de codage et un connecteur en T est compris dans la fourniture et se commande comme pièce de rechange (Page 201).

Page 18: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue d'ensemble du produit 2.2 Composants

Système d'automatisation S7-1500 18 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Composant Fonction Illustration CPU La CPU exécute le programme utilisateur et alimente l'électronique

des modules installés avec l'alimentation système intégrée, par l'intermédiaire du bus interne. Autres propriétés et fonctions de la CPU : • Communication via Ethernet • Communication par PROFIBUS/PROFINET • Communication IHM • Serveur Web intégré • Technologie intégrée • Diagnostic système intégré • Sécurité intégrée

Module de périphérie Les modules de périphérie forment l'interface entre la commande et le processus. Par l'intermédiaire des capteurs et actionneurs connectés, la commande saisit l'état actuel du processus et déclenche des réactions en conséquence. Les modules de périphérie se répartissent dans les types de modules suivants : • Entrée TOR DI • Sortie TOR (DQ) • Entrée analogique (AI) • Sortie analogique (AQ) • Module technologique (TM) • Module de communication (CM) • Processeur de communication (CP) Un connecteur en U est compris dans la fourniture de chaque module de périphérie.

Connecteur en U Avec le connecteur en U, vous pouvez connecter les modules du système d'automatisation S7-1500. Le connecteur en U réalise la connexion électrique entre les modules. Le connecteur en U est compris dans la fourniture de tous les modules (exception : la CPU) et se commande comme pièce de rechange (Page 201).

Connecteur frontal Le connecteur frontal sert au câblage des modules de périphérie. Le connecteur frontal pour les modules technologiques et analogiques doit être étendu avec un étrier de blindage, un élément d'alimentation et une borne de blindage. Les composants sont compris dans la fourniture des modules technologiques et analogiques et se commandent comme accessoire (Page 201). 4 ponts de potentiel et un attache-câble sont compris dans la fourniture du connecteur frontal.

Ponts de potentiel pour connecteur frontal

Les ponts de potentiel permettent de ponter deux bornes. Les ponts de potentiel sont compris dans la fourniture du connecteur frontal et se commandent comme pièces de rechange (Page 201).

Page 19: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue d'ensemble du produit 2.2 Composants

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 19

Composant Fonction Illustration Étrier de blindage L'étrier de blindage est une fixation enfichable pour les modules avec

signaux critiques pour la CEM (p. ex. les modules analogiques, les modules technologiques) et permet, avec la borne de blindage, de poser des blindages de ligne basse impédance avec des temps de montage réduits. L'étrier de blindage est compris dans la fourniture des modules analogiques et technologiques et se commande comme accessoire (Page 201).

Borne de blindage Les bornes de blindage servent à poser les blindages de câbles sur

l'étrier de blindage. La borne de blindage est comprise dans la fourniture des modules analogiques et technologiques et se commande comme accessoire (Page 201).

Élément d'alimentation L'unité d'alimentation s'enfiche sur le connecteur frontal et sert

d'alimentation en tension pour les modules à signaux critiques pour la CEM (modules analogiques, modules technologiques). L'élément d'alimentation (technique de raccordement : borne à visser) et est compris dans la fourniture des modules analogiques et technologiques et se commande comme accessoire (Page 201).

Bandes de repérage pour la face extérieure du volet frontal des modules de périphérie

Il est possible d'appliquer des bandes de repérage à des fins de repérages spécifiques à l'installation. Les bandes de repérage peuvent être imprimées par imprimante et existent dans différentes couleurs. Les bandes de repérage sont comprises dans la fourniture des modules de périphérie. Des bandes de repérage supplémentaires se commandent comme accessoire (Page 201).

Connecteur 4 pôles pour tension d'alimentation de la CPU

Dans l'état à la livraison de chaque CPU, un connecteur à 4 pôles est enfiché sur la CPU.

Alimentation externe (PM)

Une alimentation externe alimente le système d'automatisation S7-1500 via un connecteur frontal de la CPU. De ce fait, une alimentation externe n'occupe aucun emplacement dans la configuration et n'est pas incluse dans le diagnostic système. Nous recommandons pour l'utilisation d'alimentations externes les appareils de la gamme SIMATIC. Le montage sur profilés support est possible pour ces appareils. L'alimentation externe peut être configurée au moyen de STEP 7. Il existe différents modèles d'alimentations externes : • PM 70W 120/230V AC • PM 190W 120/230V AC

Page 20: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue d'ensemble du produit 2.3 Caractéristiques

Système d'automatisation S7-1500 20 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

2.3 Caractéristiques

Introduction Les tableaux suivants décrivent les principales caractéristiques du système d'automatisation S7-1500.

Caractéristiques du montage

Tableau 2- 2 Caractéristiques du montage

Caractéristiques du montage Explication Structure modulable • Gain de place par une juxtaposition bien

pensée des modules • Montage sur toute la longueur du profilé

support (montage sans bord possible) • Réduction considérable des efforts de

configuration et de documentation

Gamme complète de modules • Domaine d'application universel et flexible

Montage avec des connecteurs en U • Liaison simple et rapide des modules • Extension du système simple

Réalisation de segments d'alimentation • Extension du système simple en enfichant des alimentations système supplémentaires

Page 21: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue d'ensemble du produit 2.3 Caractéristiques

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 21

Caractéristiques de la connectique

Tableau 2- 3 Caractéristiques de la connectique

Caractéristiques de la connectique Explication Connecteur frontal orientable • Remplacement rapide des modules en cas de

maintenance (la goulotte reste fermée)

Position de précablâge • Amélioration de l'utilisation car le câblage des modules est facilement accessible

• Pas de démontage du câblage en cas du remplacement d'un module

• Endommagement électrique du module impossible car il n'est pas encore relié électriquement

Formation d'un groupe de potentiel en enfichant des cavaliers de potentiel

• Efforts de câblage réduits au niveau du connecteur frontal

Concept CEM intégré (élément d'alimentation, étrier de blindage et borne de blindage)

• Réduction de l'émission de perturbations et optimisation de l'immunité aux perturbations

Connecteur frontal à 40 points normalisé pour tous les modules à largeur de montage de 35 mm

• Commande simplifiée

Deux positions de repos du connecteur frontal • Place ajustable pour le faisceau de câbles

Codage automatique des modules de périphérie/connecteur frontal

• Changement de module sécurisé

Bande de repérage large • Place suffisante pour des identifications et inscriptions spécifiques à l'utilisateur claires, p. ex. adresses symboliques

Page 22: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue d'ensemble du produit 2.3 Caractéristiques

Système d'automatisation S7-1500 22 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Page 23: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 23

Vue du module 3

Les tableaux suivants regroupent les propriétés les plus importantes des modules disponibles. Cette vue d'ensemble doit vous faciliter la sélection du module adapté à votre tâche.

3.1 Unités centrales

Vue d'ensemble des propriétés Les tableaux suivants représentent les unités centrales (CPU) avec leurs propriétés les plus importantes.

Tableau 3- 1 Unités centrales

N° de réf. : 6ES7511-1AK00-0AB0 6ES7513-1AL00-0AB0 6ES7516-3AN00-0AB0 Désignation abrégée CPU 1511-1 PN CPU 1513-1 PN CPU 1516-3 PN/DP

Tension d'alimentation, plage autorisée

CC 20,4 V … CC 28,8 V CC 20,4 V … CC 28,8 V CC 20,4 V … CC 28,8 V

Nombre de blocs 2000 2000 6000 Mémoire de travail de données

1 Mo 1,5 moctets 5 moctets

Mémoire de travail de code 150 Ko 300 koctets 1 moctet Interfaces 1 x PROFINET 1 x PROFINET 2 x PROFINET

1 x PROFIBUS Nombre de ports PROFINET 2 2 3 Serveur internet supporté Oui Oui Oui Mode synchrone supporté Oui Oui Oui

Référence Pour plus d'informations sur les caractéristiques techniques des CPU, référez-vous aux manuels correspondants.

Page 24: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue du module 3.2 Modules d'entrées TOR

Système d'automatisation S7-1500 24 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

3.2 Modules d'entrées TOR

Vue d'ensemble des propriétés Les tableaux suivants représentent les modules d'entrées TOR avec leurs propriétés les plus importantes.

Tableau 3- 2 Modules d'entrées TOR

N° de réf. : 6ES7521-1BH00-0AB0 6ES7521-1BL00-0AB0 6ES7521-1BH50-0AA0 6ES7521-1FH00-0AA0Désignation abrégée DI 16x24VDC HF DI 32x24VDC HF DI 16x24VDC SRC BA DI 16x230VAC BA Nombre d'entrées 16 32 16 16 Séparation galvanique entre les canaux

Non Oui Non Oui

Nombre avec groupes de potentiel

1 2 1 4

Tension assignée d'entrée

24 V CC 24 V CC 24 V CC CA 120/230 V

Alarme de diagnostic Oui Oui Non Non Alarme de processus Oui Oui Non Non Mode synchrone supporté

Oui Oui Non Non

Retard à l'entrée 0,05 ms … 20 ms 0,05 ms … 20 ms 3 ms 25 ms

Référence Pour plus d'informations sur les caractéristiques techniques des modules, référez-vous aux manuels correspondants.

Page 25: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue du module 3.3 Modules de sorties TOR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 25

3.3 Modules de sorties TOR

Vue d'ensemble des propriétés Les tableaux suivants représentent les modules de sortie TOR avec leurs propriétés les plus importantes.

Tableau 3- 3 Modules de sorties TOR

N° de réf. : 6ES7522-1BH00-0AB0 6ES7522-1BL00-0AB0 6ES7522-1BF00-0AB0 Désignation abrégée DQ 16x24VDC/0.5A ST DQ 32x24VDC/0.5A ST DQ 8x24VDC/2A HF

Nombre de sorties 16 32 8 Type Transistor Transistor Transistor Séparation galvanique entre les canaux

Oui Oui Oui

Nombre avec groupes de potentiel

2 4 2

Tension assignée de sortie 24 V CC 24 V CC 24 V CC Courant assigné de sortie 0,5 A 0,5 A 2 A Alarme de diagnostic Oui Oui Oui Mode synchrone supporté Oui Oui Non

Tableau 3- 4 Modules de sorties TOR

N° de réf. : 6ES7522-5HF00-0AB0 6ES7522-5FF00-0AB0 Désignation abrégée DQ 8x230VAC/5A ST DQ 8x230VAC/2A ST

Nombre de sorties 8 8 Type Relais Triac Séparation galvanique entre les canaux

Oui Oui

Nombre avec groupes de potentiel

16 8

Tension d'alimentation de la bobine à relais

24 V CC ---

Tension assignée de sortie CA 230 V CA 230 V Courant assigné de sortie 5 A 2 A Alarme de diagnostic Oui Non Mode synchrone supporté Non Non

Référence Pour plus d'informations sur les caractéristiques techniques des modules, référez-vous aux manuels correspondants.

Page 26: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue du module 3.4 Modules d'entrées analogiques

Système d'automatisation S7-1500 26 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

3.4 Modules d'entrées analogiques

Vue d'ensemble des propriétés Les tableaux suivants représentent les modules d'entrée analogiques avec leurs propriétés les plus importantes.

Tableau 3- 5 Modules d'entrées analogiques

N° de réf. : 6ES7531-7KF00-0AB0 6ES7531-7NF10-0AB0 Désignation abrégée AI 8xU/I/RTD/TC ST AI 8xU/I HS

Nombre d'entrées 8 8 Résolution 16 bit avec signe 16 bit avec signe Type de mesure Tension

Courant Résistance Thermomètre à résistance Thermocouple

Tension Courant

Séparation galvanique entre les canaux Non Non Tension d'alimentation nominale 24 V CC 24 V CC Différence de potentiel admissible entre les entrées (UCM)

10 V CC 10 V CC

Alarme de diagnostic Oui, valeur limite supérieure et inférieure

Oui, valeur limite supérieure et inférieure

Alarme de processus Oui Oui Mode synchrone supporté Non Oui Temps de conversion (par canal) 9 / 23 / 27 / 107 ms 125 µs, par module, indépendamment

du nombre de voies activées

Référence Pour plus d'informations sur les caractéristiques techniques des modules, référez-vous aux manuels correspondants.

Page 27: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue du module 3.5 Modules de sorties analogiques

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 27

3.5 Modules de sorties analogiques

Vue d'ensemble des propriétés Les tableaux suivants représentent les modules de sortie analogiques avec leurs propriétés les plus importantes.

Tableau 3- 6 Modules de sorties analogiques

N° de réf. : 6ES7532-5HD00-0AB0 6ES7532-5HF00-0AB0 Désignation abrégée AQ 4xU/I ST AQ 8xU/I HS

Nombre de sorties 4 8 Résolution 16 bit avec signe 16 bit avec signe Type de sortie Tension

Courant Tension Courant

Séparation galvanique entre les canaux Non Non Tension d'alimentation nominale 24 V CC 24 V CC Alarme de diagnostic Oui Oui Mode synchrone supporté Non Oui

Référence Pour plus d'informations sur les caractéristiques techniques des modules, référez-vous aux manuels correspondants.

Page 28: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue du module 3.6 Modules d'alimentation du système

Système d'automatisation S7-1500 28 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

3.6 Modules d'alimentation du système

Vue d'ensemble des propriétés Les tableaux suivants représentent les modules d'alimentation du système avec leurs propriétés les plus importantes.

Tableau 3- 7 Modules d'alimentation du système

N° de réf. : 6ES7505-0KA00-0AB0 6ES7505-0RA00-0AB0 6ES7507-0RA00-0AB0 Désignation abrégée PS 25W 24V DC PS 60W 24/48/60V DC PS 60W 120/230V AC/DC

Tension assignée d'entrée 24 V CC 24 V CC, 48 V, 60 V 120 V CA, 230 V 120 V, 230 V CC

Puissance de sortie 25 W 60 W 60 W Séparation galvanique du bus interne

Oui Oui Oui

Alarme de diagnostic Oui Oui Oui

Référence Pour plus d'informations sur les caractéristiques techniques des modules d'alimentations du système, référez-vous aux manuels correspondants.

3.7 Modules d'alimentation externe

Vue d'ensemble des propriétés Les tableaux suivants représentent les alimentations externes avec leurs propriétés les plus importantes.

Tableau 3- 8 Modules d'alimentation externe

N° de réf. : 6EP1332-4BA00 6EP1333-4BA00 Désignation abrégée PM 70W 120/230V AC PM 190W 120/230V AC

Tension assignée d'entrée 120/230 V CA, avec commutation automatique

120/230 V CA, avec commutation automatique

Tension de sortie 24 V CC 24 V CC Courant assigné de sortie 3 A 8 A Puissance absorbée 84 W 213 W

Référence Pour plus d'informations sur les caractéristiques techniques des modules d'alimentation externe, référez-vous à la documentation correspondante.

Page 29: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue du module 3.8 Modules technologiques

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 29

3.8 Modules technologiques

Vue d'ensemble des propriétés Les tableaux suivants représentent les modules technologiques avec leurs propriétés les plus importantes.

Tableau 3- 9 Modules technologiques

N° de réf. : 6ES7550-1AA0-0AB0 6ES7551-1AB00-0AB0 Désignation abrégée TM Count 2x24V TM PosInput 2

Codeur raccordable Codeur incrémental de signaux 24 V asymétrique Générateur d'impulsions avec/sans niveau de direction, Générateur d'impulsions en avant/en arrière

Codeur incrémental de signaux selon RS422 (5 V signal différentiel), Générateur d'impulsions avec/sans niveau de direction, Générateur d'impulsions en avant/en arrière Codeur absolu SSI

Fréquence de comptage max. 200 kHz 800 kHz lors de la quadruplication

1 MHz 4 MHz lors de la quadruplication

DI intégrée 3 DI par canal de comptage pour démarrage, arrêt, capture, Synchronisation

2 DI par canal de comptage pour démarrage, arrêt, capture, Synchronisation

DQ intégrée 2 DQ pour comparateur et valeurs limites

2 DQ pour comparateur et valeurs limites

Fonctions de comptage Comparateur, Plage de comptage réglable, Détection de position incrémentale

Comparateur, Plage de comptage réglable, Détection de position incrémentale et absolue

Fonctions de mesure Fréquence, Période, Vitesse

Fréquence, Période, Vitesse

Alarme de diagnostic Oui Oui Alarme de processus Oui Oui Mode synchrone supporté Oui Oui

Référence Pour plus d'informations sur les caractéristiques techniques des modules, référez-vous aux manuels correspondants.

Page 30: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue du module 3.9 Modules de communication

Système d'automatisation S7-1500 30 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

3.9 Modules de communication

Vue d'ensemble des propriétés Les tableaux suivants représentent les modules de communication avec leurs propriétés les plus importantes.

Tableau 3- 10 Modules de communication pour le couplage point-à-point

N° de réf. : 6ES7540-1AD00-0AA0 6ES7540-1AB00-0AA0 6ES7541-1AD00-0AB0 6ES7541-1AB00-0AB0Désignation abrégée CM PtP RS232 BA CM PtP RS422/485 BA CM PtP RS232 HF CM PtP RS422/485 HFInterface RS232 RS422/485 RS232 RS422/485 Vitesse de transmission de données

300 à 19 200 bits/s 300 à 19 200 bits/s 300 à 115 200 bits/s 300 à 115 200 bits/s

Longueur de télégramme, max.

1 koctet 1 koctet 4 koctets 4 koctets

Alarme de diagnostic Oui Oui Oui Oui Alarme de processus Non Non Non Non Mode synchrone supporté

Non Non Non Non

Protocoles supportés Freeport, 3964(R)

Freeport, 3964(R)

Freeport, 3964(R), Modbus RTU maître, Modbus RTU esclave

Freeport, 3964(R), Modbus RTU maître, Modbus RTU esclave

Tableau 3- 11 Modules de communication pour PROFIBUS et PROFINET

Nº de référence : 6EGK542-5DX00-0XE0 6EGK543-1AX00-0XE0 Désignation abrégée CM 1542-5 CP 1543-1 Système de bus PROFIBUS PROFINET Interface RS485 RJ45 Vitesse de transmission de données

9600 bits/s à 12 Mbits/s 10/100/1000 Mbits/s

Fonctionnalité et protocoles pris en charge

Maître/esclave DPV1, communication S7, communication PG/OP, communication Open User

ISO et TCP/IP avec interface SEND/RECEIVE et FETCH/WRITE, UDP, TCP et communication S7 avec/sans RFC 1006, multidiffusion IP, diagnostic Web, client/serveur FDP, SNMP, DHCP, E-mail

Alarme de diagnostic Oui Oui Alarme de processus Non Non Mode synchrone supporté

Non Non

Page 31: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue du module 3.9 Modules de communication

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 31

Référence Pour plus d'informations sur les caractéristiques techniques des modules, référez-vous aux manuels correspondants.

Page 32: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Vue du module 3.9 Modules de communication

Système d'automatisation S7-1500 32 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Page 33: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 33

Planification opérationnelle 44.1 Configuration matérielle

Introduction La structure d'un système d'automatisation S7-1500 est constituée par une construction en une seule ligne où tous les modules sont montés sur un profilé support. Les modules sont reliés par un connecteur en U et forment ainsi un bus interne autoporteur.

Règle Un système d'automatisation S7-1500 est constitué de 32 modules maximum occupant les emplacements 0 à 31. Le système d'automatisation S7-1500 permet une construction en une seule ligne où tous les modules sont montés sur un profilé support.

Figure 4-1 Structure d'un système d'automatisation avec 32 modules maximum

Remarque Placement d'alimentations externes

Les alimentations externes ne possèdent pas de raccordement au bus interne du système d'automatisation S7-1500 et n'occupent donc pas d'emplacement configurable. Les alimentations externes peuvent être montées à gauche ou à droite de la structure configurée. Si vous montez une alimentation externe à droite de la structure configurée, il peut être nécessaire de laisser un espace avec la structure configurée du fait de la production de chaleur de l'alimentation externe. Pour plus d'informations, reportez-vous aux manuels correspondants. Le nombre d'alimentations externes utilisables n'est pas limité.

Page 34: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Planification opérationnelle 4.1 Configuration matérielle

Système d'automatisation S7-1500 34 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Modules utilisables Le tableau suivant montre quels modules peuvent être utilisés sur les différents emplacement :

Type de module Emplacements admissibles Nombre de modules Alimentation système (PS) 0; 2 - 31 Max. 3 CPU 1 1 Modules de périphérie 2 - 31 Max. 30 Modules point à point 2 - 31 Max. 30 Modules technologiques 2 - 31 Max. 30 Modules PROFIBUS/PROFINET :

• Lors de l'utilisation d'une CPU 1511-1 PN

2 - 31 Max. 4

• Lors de l'utilisation d'une CPU 1513-1 PN

2 - 31 Max. 6

• Lors de l'utilisation d'une CPU 1516-3 PN/DP

2 - 31 Max. 8

Particularité de l'alimentation externe En plus des 32 modules max. présentés, vous aurez besoin au moins d'une alimentation externe pour alimenter en 24 V CC les modules et les circuits électriques d'entrée et de sortie. Le nombre d'alimentations externes n'est pas limité.

Les alimentations externes peuvent être montées sur le "profilé support S7-1500" mais n'ont pas de raccordement au bus interne.

Veuillez tenir compte des règles de montage et des écarts à respecter figurant dans les manuels des alimentations externes.

Page 35: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Planification opérationnelle 4.2 Alimentation du système et alimentation externe

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 35

4.2 Alimentation du système et alimentation externe Dans le système d'automatisation S7-1500 vous devez distinguer deux alimentations différentes :

● Alimentation système (PS)

L'alimentation système possède un raccordement au bus interne (connecteur en U) et ne fournit que la tension interne nécessaire au système pour le bus interne. Cette tension système alimente des éléments de l'électronique des modules et les LED. Une alimentation système peut également alimenter des CPU ou des coupleurs si ceux-ci ne sont pas raccordés à une alimentation externe 24 V CC.

● Alimentation externe (PM)

L'alimentation externe alimente les circuits électriques d'entrée et de sortie des modules et les capteurs et actionneurs. Vous aurez également besoin d'une alimentation externe si vous voulez alimenter la CPU et l'alimentation système en tension 24 V CC. L'alimentation de la CPU en 24 V CC est facultative si vous alimentez le bus interne en tension au moyen d'une alimentation système.

Nous recommandons pour l'utilisation d'alimentations externes les appareils de la gamme SIMATIC. Le montage sur profilés support est possible pour ces appareils.

Les alimentations externes présentées ci-après ont été spécialement conçues pour le système d'automatisation S7-1500 dans le même design. L'utilisation d'une alimentation externe n'est pas obligatoire car il est également possible d'installer par ex. un module SITOP.

Figure 4-2 Structure globale avec alimentation externe (PM) et alimentation système (PS)

Alimentations système ● PS 25W 24V DC : alimentation 24 V CC et puissance de 25 W

● PS 60W 24/48/60V DC : alimentation 24/48/60 V CC et puissance de 60 W

● PS 60W 120/230V AC/DC : alimentation 120/230 V CA et puissance de 60 W

Page 36: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Planification opérationnelle 4.2 Alimentation du système et alimentation externe

Système d'automatisation S7-1500 36 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Alimentations externes ● PM 70W 120/230 V AC : alimentation 120/230 V CA et puissance de 70 W

● PM 190W 120/230 V AC : alimentation 120/230 V CA et puissance de 190 W

4.2.1 Utilisation d'alimentations système Les alimentations système (PS) sont nécessaires lorsque la puissance emmagasinée dans le bus interne par la CPU est insuffisante pour fournir de la puissance aux modules connectés. En outre, vous pouvez utiliser des alimentations système 120/230 V CA et alimenter la CPU via le bus interne. Dans ce cas, l'alimentation de la CPU en 24 V CC n'est pas requise.

Avoir besoin d'une alimentation système supplémentaire pour votre configuration matérielle dépend de la puissance que les modules utilisés demandent au bus interne. La puissance mise à disposition par la CPU et les alimentations système via le bus interne doit être supérieure à la puissance demandée par les modules de périphérie.

Lors de la configuration avec STEP 7 la puissance emmagasinée et la puissance demandée sont comparées. Si la puissance demandée est trop élevée, un message correspondant est délivré par STEP 7.

Utiliser des alimentations système Les emplacements suivants sont possibles pour les alimentations système :

● une alimentation système sur l'emplacement 0, à gauche de la CPU

● jusqu'à 2 alimentations système sur les emplacements situés à droite de la CPU (segments d'alimentation)

Segment d'alimentation En utilisant des alimentations système supplémentaires, à installer à droite de la CPU, vous segmentez la configuration en segments d'alimentation.

Page 37: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Planification opérationnelle 4.2 Alimentation du système et alimentation externe

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 37

Variante de la configuration

Figure 4-3 Variante de la configuration avec 3 segments d'alimentation

Référence Vous trouverez des informations sur les câbles requis au chapitre Etablissement du bilan de consommation (Page 40).

Vous trouverez dans les manuels (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/57251228) des modules correspondants de plus amples informations sur les valeurs de puissance (puissance d'alimentation, puissance absorbée) de la CPU, de l'alimentation système et des modules de périphérie.

Page 38: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Planification opérationnelle 4.2 Alimentation du système et alimentation externe

Système d'automatisation S7-1500 38 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

4.2.2 Particularités lors de l'utilisation d'une alimentation système dans le premier segment d'alimentation

Il existe trois possibilités pour l'alimentation système :

● Alimentation par la CPU

● Alimentation par la CPU et l'alimentation système

● Alimentation seulement par l'alimentation système

Alimentation par la CPU Pour les petites et moyennes configurations matérielles, l'alimentation par la CPU est en général suffisante. La puissance absorbée des modules raccordés ne doit pas être supérieure à 10 ou 12 W (en fonction de la CPU utilisée).

Pour cette configuration, alimentez la CPU en 24 V CC au moyen d'une alimentation externe.

Paramétrage de la CPU : Sélectionnez dans STEP 7 dans l'onglet "Propriétés" dans la zone de navigation "Alimentation système" l'option "Connexion à la tension d'alimentation L+", afin que l'établissement du bilan de consommation de STEP 7 puisse être correctement effectué.

Figure 4-4 Tension d'alimentation uniquement par la CPU

Page 39: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Planification opérationnelle 4.2 Alimentation du système et alimentation externe

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 39

Alimentation par la CPU et l'alimentation système En cas de matériel de taille plus importante, l'alimentation dans le bus interne par la CPU ne suffit plus. Si les modules absorbent plus de 10 ou 12 W en tout, branchez une alimentation système supplémentaire.

Fournissez à l'alimentation système la tension d'alimentation admissible et alimentez la CPU en 24 V CC au moyen d'une alimentation externe.

Tant l'alimentation système que la CPU fournissent du courant au bus interne. Les puissances emmagasinées s'ajoutent.

Addition des puissances : "Puissance d'alimentation de l'alimentation système" + "puissance d'alimentation de la CPU"

Paramétrage de la CPU : Sélectionnez dans STEP 7 dans l'onglet "Propriétés" dans la zone de navigation "Alimentation système" l'option "Connexion à la tension d'alimentation L+", afin que l'établissement du bilan de consommation de STEP 7 puisse être correctement effectué.

Figure 4-5 Tension d'alimentation via la CPU et l'alimentation système

Alimentation seulement par l'alimentation système Vous avez également la possibilité de n'alimenter la puissance nécessaire que par une alimentation système dans le bus interne. Dans ce cas, la CPU n'est pas alimentée en 24 V CC et est alimentée par le bus interne. Enfichez l'alimentation système à gauche de la CPU.

Vous pouvez en général utiliser pour la configuration des alimentations système en CA ou CC. Si le premier segment d'alimentation doit être directement alimenté en 230 V CA, l'alimentation par la seule alimentation système s'impose par exemple si aucune tension d'alimentation en 24 V CC n'est à disposition.

Paramétrage de la CPU : Sélectionnez dans STEP 7 dans l'onglet "Propriétés" dans la zone de navigation "Alimentation système" l'option "Pas de connexion à la tension d'alimentation L+", afin que l'établissement du bilan de consommation de STEP 7 puisse être correctement effectué.

Figure 4-6 Aucune alimentation du bus interne par la CPU

Page 40: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Planification opérationnelle 4.3 Établissement du bilan de consommation

Système d'automatisation S7-1500 40 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

4.3 Établissement du bilan de consommation

Introduction Pour sécuriser l'alimentation des modules à partir du bus interne, la puissance disponible est comparée à la puissance nécessaire. Pour le bilan de consommation, on contrôle si la puissance mise à disposition par les alimentations système y compris la CPU est supérieure ou égale à la puissance absorbée par les charges (modules).

Pour pouvoir utiliser la configuration avec les modules utilisés, le bilan de consommation doit être positif pour chacun des segments d'alimentation utilisés.

Bilan de consommation négatif : la puissance fournie dans le segment d'alimentation est inférieure à la puissance consommée par les modules.

Bilan de consommation positif : la puissance fournie dans le segment d'alimentation est supérieure à la puissance consommée par les modules.

Lors de la planification veillez à ce que la puissance emmagasinée dans le bus interne soit toujours supérieure ou égale à la puissance absorbée.

Vous trouverez la puissance d'alimentation du bus interne par la CPU et l'alimentation système dans les caractéristiques techniques de la CPU du manuel (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/57251228) correspondant.

La puissance consommée par un module de périphérie ou par la CPU du bus interne se trouve dans les caractéristiques techniques de la CPU du manuel (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/57251228) correspondant.

Le bilan des consommation est effectué :

● Pour la configuration avec STEP 7

● En service par la CPU

Page 41: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Planification opérationnelle 4.3 Établissement du bilan de consommation

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 41

Bilan de consommation lors de la configuration avec STEP 7 Le respect du bilan de consommation est contrôlé lors de la configuration de STEP 7.

Pour évaluer le bilan de consommation, procédez de la manière suivante :

1. Configurez la structure du S7-1500 avec tous les modules nécessaires.

2. Dans la vue de réseau, sélectionnez la CPU ou l'alimentation système.

3. Ouvrez l'onglet "Propriétés" dans la fenêtre d'inspection.

4. Dans la zone de navigation, sélectionnez l'entrée "Alimentation système".

5. Dans le tableau "Etablissement du bilan de consommation", vérifiez si le bilan de consommation est positif. Les modules sous-alimentés sont marqués en rouge si le bilan de consommation est négatif.

Figure 4-7 Exemple d'un bilan de consommation avec STEP 7

Contrôle du bilan de consommation à la recherche d'une surcharge de la CPU Le respect d'un bilan de consommation positif est contrôlé par la CPU :

● A chaque mise sous tension

● A chaque modification de la configuration matérielle

Causes de surcharge Malgré un bilan de consommation positif lors de la configuration, une surcharge peut se produire. La cause de la surcharge peut être que la configuration matérielle ne correspond pas à la configuration dans STEP 7 (portail TIA), par ex. :

● Dans la configuration réelle, plus de modules de périphérie que prévu par la configuration sont enfichés

● Aucune alimentation système nécessaire au fonctionnement n'est enfichée

● Une alimentation système nécessaire au fonctionnement n'est pas activée (fiche branchement secteur et interrupteur marche/arrêt)

● Une alimentation système nécessaire au fonctionnement n'a pas de connecteur en U enfiché

Page 42: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Planification opérationnelle 4.4 Utilisation d'alimentations externes

Système d'automatisation S7-1500 42 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Comportement en cas de bilan de consommation négatif ou de défaillance de l'alimentation électrique Dès qu'un bilan de consommation/une surcharge négatif(ve) est détecté(e) dans un segment d'alimentation de la CPU, les actions suivantes sont exécutées :

● La CPU sauvegarde les données rémanentes

● La CPU inscrit l'événement dans le tampon de diagnostic

● La CPU effectue un redémarrage et recommence jusqu'à ce que la cause du bilan de consommation négatif soit éliminée

4.4 Utilisation d'alimentations externes L'alimentation système (PS), les unités centrales (CPU), les circuits électriques d'entrée et de sortie des modules de périphérie et, le cas échéant, les capteurs et les actionneurs sont alimentés en 24 V CC par l'alimentation externe (PM).

L'alimentation externe (PM) est disponible dans les modèles suivants :

● PM 70W AC 120/230 V (commutation automatique), 24 V CC/3 A

● PM 190W AC 120/230 V (commutation automatique), 24 V CC/8 A

Pour des courants de sortie plus élevés, plusieurs alimentations externes (PM) sont utilisées, comme suit :

● Deux alimentations externes montées en parallèle

● Chaque alimentation externe alimente des branches de charge 24 V CC indépendantes.

Une autre possibilité consiste à utiliser une alimentation 24 V externe de la gamme SITOP.

Figure 4-8 Alimentation des modules à partir de l'alimentation externe 24 V CC

Référence Vous trouverez d'autres informations sur les alimentations externes sur internet (http://www.siemens.com/industrymall) dans le catalogue en ligne et/ou dans le système de commande en ligne.

Page 43: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 43

Montage 55.1 Notions élémentaires

Introduction Tous les modules du système d'automatisation S7-1500 sont des matériels ouverts. Ce qui veut dire que vous ne pouvez intégrer ce système que dans des boîtiers, armoires ou locaux électriques. Ces boîtiers, armoires ou locaux électriques ne doivent être accessibles qu'avec une clé ou un outil. L'accès ne doit être possible que pour un personnel formé ou autorisé.

Position de montage Le système d'automatisation S7-1500 peut être installé en position de montage horizontale avec des températures ambiantes de 60 °C maximum et en position de montage verticale pour des températures ambiantes de 40 °C maximum. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le chapitre Conditions ambiantes mécaniques et climatiques (Page 177).

Profilé support Sur le profilé support S7-1500, il est également possible de monter en plus des modules S7-1500, des composants selon EN 60715, p.ex. des modules de la gamme S7-1200 et ET 200SP, des bornes, disjoncteurs modulaires, petites fusibles ou composants similaires.

Ces composants peuvent avoir une influence sur les dimensions d'intégration au niveau de la goulotte.

Les modules peuvent être montés jusqu'à l'arrête extérieure du profilé support (montage sans bord).

Ces profilés support sont disponibles en différentes longueurs. Vous pouvez les commander sur le catalogue en ligne ou le système de commande en ligne. Les longueurs disponibles et les numéros de commande se trouvent dans le chapitre Accessoires/pièces de rechange (Page 201).

Page 44: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Montage 5.1 Notions élémentaires

Système d'automatisation S7-1500 44 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Distances minimales Les modules peuvent être montés jusqu'à l'arrête extérieure du profilé support. Gardez les distances minimales suivantes vers le haut ou le bas pour le montage ou le démontage du système d'automatisation S7-1500.

1

① Arête supérieure du profilé support

Figure 5-1 Distances minimales dans l'armoire électrique

Règles de montage ● Le montage commence à gauche par une CPU ou un module d'alimentation.

● Les modules sont reliés entre eux par des connecteurs en U.

● Veillez à ce qu'aucun connecteur en U ne dépasse au niveau du premier et du dernier module.

Remarque

Ne branchez les modules que lorsque le système est hors tension.

Page 45: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Montage 5.2 Montage du profilé support

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 45

5.2 Montage du profilé support

Introduction Les profilés support sont fournis en cinq longueurs différentes :

● 160 mm

● 482,6 mm (19 pouces)

● 530 mm

● 830 mm

● 2000 mm

Les numéros de commande se trouvent dans le chapitre Accessoires/pièces de rechange (Page 201).

Les profilés support (160 à 830 mm) sont pourvus de deux trous pour vis de fixation. Un jeu de vis pour la mise à la terre est joint.

Le profilé support de 2000 mm est prévu pour les montages avec longueurs spéciales et ne comporte pas de trou pour les vis de fixation. Aucun jeu de vis pour la mise à la terre n'est joint à ce rail (peut être commandé comme accessoire (Page 201)).

Vous trouverez les indications concernant les distances maximales entre deux trous dans le tableau "Dimensions pour les trous".

Outils requis ● Scie à métaux usuelle

● Perceuse ∅ 6,5 mm

● Tournevis

● Clé à vis ou clé à douille de taille 10 pour la connexion de terre

● Clé à vis de taille adaptée aux vis de fixation sélectionnées

● Outil de dégainage et cosse d'extrémité pour conducteur de terre

Accessoires nécessaires Pour la fixation des profilés support, vous pouvez utiliser les types de vis suivants :

Tableau 5- 1 Accessoires nécessaires

Pour ... vous pouvez utiliser ... Explication vis à tête cylindrique M6 selon ISO 1207/ISO 1580 (DIN 84/DIN 85)

• vis de fixation extérieures • vis de fixation supplémentaires

(pour profilés support > 482,6 mm) Vis à six pans M6 selon ISO 4017 (DIN 4017)

Vous devez sélectionner les longueurs de vis en fonction de votre montage. Vous avez en outre besoin de rondelles pour les vis à tête cylindrique avec un diamètre interne de 6,4 mm et un diamètre externe de 11 mm selon la norme ISO 7092 (DIN 433).

Page 46: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Montage 5.2 Montage du profilé support

Système d'automatisation S7-1500 46 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Dimensions pour les trous Le tableau suivant comprend les dimensions pour les trous du profilé support.

Tableau 5- 2 Dimensions pour les trous

Profilés support "standard" Profilés support "longs"

Longueur du profilé support

Distance a Distance b

160 mm 10 mm 140 mm 482,6 mm 8,3 mm 466 mm 530 mm 15 mm 500 mm 830 mm 15 mm 800 mm

Vis de fixation supplémentaires (pour profilés support > 530 mm) Nous recommandons, pour des profilés support > 530 mm, de mettre des vis de fixation supplémentaires espacées les unes des autres de ≤ 500 mm sur la rainure de repérage.

Page 47: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Montage 5.2 Montage du profilé support

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 47

Préparation du profilé support de 2000 mm pour le montage 1. Raccourcissez le profilé support de 2000 mm pour obtenir les dimensions requises.

2. Tracez les trous. Vous trouverez les dimensions requises dans le tableau nommé "Dimensions pour les trous" :

– Deux trous au début et à la fin du profilé support

– Trous supplémentaires à intervalles réguliers de 500 mm maximum, le long de la rainure de repérage

3. Percez les trous tracés en fonction du type de fixation choisi.

4. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de bavure ni de limaille sur le profilé support.

Remarque

Afin de garantir un montage fiable des modules, veillez à ce que les trous soient bien centrés sur la rainure de repérage et que seules des vis de taille maximum soient utilisées (voir tableau ci-dessus).

① Rainure de repérage pour trous supplémentaires ② Trou de fixation supplémentaire

Figure 5-2 Préparation du profilé support de 2000 mm pour le montage

Montage du profilé support Installez le profilé support de telle manière à préserver un espace suffisant pour le montage et le refroidissement des modules. Observez la figure Distances minimales dans l'armoire électrique (Page 44).

Vissez le profilé support avec la base.

Page 48: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Montage 5.2 Montage du profilé support

Système d'automatisation S7-1500 48 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Installation du conducteur de protection Le système d'automatisation S7-1500 doit être raccordé au système du conducteur de protection de l'installation électrique pour des raisons de sécurité électrique.

1. Isolez le conducteur de terre avec une section minimale de 10 mm2 et fixez une cosse d'extrémité en anneau pour vis de taille M6 avec la cosse d'extrémité.

2. Introduisez le boulon à vis fourni dans l'encoche en T du profil.

3. Enfilez sur le boulon à vis les uns à la suite des autres : l'écarteur, la cosse d'extrémité en anneau avec le conducteur de terre, la rondelle et la bague élastique. Introduisez l'écrou hexagonal et vissez les composants avec l'écrou (couple de serrage 4 Nm).

Figure 5-3 Installation du conducteur de protection

4. Reliez l'autre extrémité du raccordement à la terre au point central de mise à la terre/barre de conducteur de protection (PE).

Référence Vous trouverez de plus amples informations sur les dimensions exactes des profilés support dans le chapitre Dessins cotés des profilés support (Page 181).

Page 49: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Montage 5.3 Montage du module d'alimentation système

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 49

5.3 Montage du module d'alimentation système

Introduction Le module d'alimentation système possède une connexion au bus interne et alimente les modules configurés avec une tension d'alimentation interne.

Conditions préalables Le profilé support est monté.

Outils requis Tournevis 4,5 mm

Montage du module d'alimentation système 1. Enfichez le connecteur en U à l'arrière dans l'alimentation système.

2. Accrochez l'alimentation système au profilé support.

3. Faites basculer l'alimentation système vers l'arrière.

Figure 5-4 Montage du module d'alimentation système

4. Ouvrez le volet frontal.

5. Retirez le connecteur de raccordement au réseau de l'alimentation système.

6. Vissez l'alimentation système (couple de serrage de 1,5 Nm).

7. Enfichez le connecteur de raccordement au réseau déjà câblé dans l'alimentation système.

Pour câbler le connecteur de raccordement au réseau, référez vous au chapitre Raccorder les modules d'alimentation système et les modules d'alimentation externe (Page 66).

Page 50: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Montage 5.3 Montage du module d'alimentation système

Système d'automatisation S7-1500 50 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Démontage du module d'alimentation système L'alimentation système est câblée.

1. Éteignez la tension d’alimentation amenée.

2. Ouvrez le volet frontal.

3. Désactivez l'alimentation système.

4. Desserrer le connecteur de raccordement au réseau et retirez le connecteur de l'alimentation système.

5. Desserrer la (les) vis de fixation.

6. Faites pivoter l'alimentation système pour la sortir du profilé support.

Référence Pour plus d'informations, référez-vous aux manuels des alimentations système.

Page 51: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Montage 5.4 Montage du module d'alimentation externe

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 51

5.4 Montage du module d'alimentation externe

Introduction Les alimentations externes ne possèdent pas de raccordement au bus interne du système d'automatisation S7-1500 et n'occupent donc pas d'emplacement configurable. L'alimentation système, les CPU, les circuits électriques d'entrée et de sortie des modules de périphérie et, le cas échéant, les capteurs et les actionneurs sont alimentés en 24 V CC par l'alimentation externe.

Conditions préalables Le profilé support est monté.

Outils requis Tournevis 4,5 mm

Montage du module d'alimentation externe 1. Accrochez l'alimentation externe au profilé support.

2. Faites basculer l'alimentation externe vers l'arrière.

Figure 5-5 Montage du module d'alimentation externe

3. Ouvrez le volet frontal. 4. Retirez le connecteur de raccordement au réseau de l'alimentation externe. 5. Vissez l'alimentation externe (couple de serrage de 1,5 Nm). 6. Enfichez le connecteur de raccordement au réseau déjà câblé dans l'alimentation

externe.

Pour câbler le connecteur de raccordement au réseau, référez vous au chapitre Raccorder les modules d'alimentation système et les modules d'alimentation externe (Page 66).

Page 52: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Montage 5.4 Montage du module d'alimentation externe

Système d'automatisation S7-1500 52 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Remarque

Les alimentations externes peuvent être montées à gauche ou à droite de la structure configurée. Si vous montez une alimentation externe à droite de la structure configurée, il peut être nécessaire de laisser un espace avec la structure configurée du fait de la production de chaleur de l'alimentation externe. Pour plus d'informations, reportez-vous aux manuels correspondants. Le nombre d'alimentations externes utilisables n'est pas limité.

Démontage de l'alimentation externe L'alimentation externe est câblée.

1. Éteignez la tension d’alimentation amenée.

2. Ouvrez le volet frontal.

3. Désactivez l'alimentation externe.

4. Desserrer le connecteur de raccordement au réseau et retirez le connecteur de l'alimentation externe.

5. Desserrer la (les) vis de fixation.

6. Faites pivoter l'alimentation externe pour la sortir du profilé support.

Référence Pour plus d'informations, référez-vous aux manuels des alimentations externes.

Page 53: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Montage 5.5 Montage de la CPU

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 53

5.5 Montage de la CPU

Introduction La CPU exécute le programme utilisateur et alimente l'électronique des modules installés avec l'alimentation système intégrée, par l'intermédiaire du bus interne.

Conditions préalables Pour monter une CPU les conditions préalables suivantes doivent être remplies :

● Le profilé support est monté.

● Un connecteur en U se trouve sur le côté arrière droit d'une alimentation système située à gauche de la CPU.

Outils requis Tournevis 4,5 mm

Montage de la CPU 1. Enfichez le connecteur en U à l'arrière à droite sur la CPU.

2. Accrochez la CPU au profilé support et poussez la CPU jusqu'à l'alimentation système de gauche le cas échéant.

3. Veillez à ce que le connecteur en U soit enfiché sur l'alimentation système. Faites basculer la CPU vers l'arrière.

4. Vissez la CPU (couple de serrage de 1,5 Nm).

Figure 5-6 Montage de la CPU

Page 54: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Montage 5.6 Montage des modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 54 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Démontage de la CPU La CPU est câblée et suivent ensuite d'autres modules.

1. Ouvrez le volet frontal.

2. Mettez la CPU sur Arrêt.

3. Éteignez la tension d’alimentation amenée.

4. Retirez le connecteur pour la tension d'alimentation.

5. Desserrez les connecteurs bus pour PROFIBUS/PROFINET avec un tournevis et débranchez-les de la CPU.

6. Desserrez la (les) vis de fixation de la CPU.

7. Faites pivoter la CPU pour la sortir du profilé support.

5.6 Montage des modules de périphérie

Introduction Les modules de périphérie sont ensuite montés sur la CPU. Les modules de périphérie constituent l'interface entre la commande et le processus. Par l'intermédiaire des capteurs et actionneurs connectés, la commande saisit l'état actuel du processus et déclenche des réactions en conséquence.

Conditions préalables Pour monter un module de périphérie les conditions préalables suivantes doivent être remplies :

● Le profilé support est monté.

● La CPU est montée.

● Un connecteur en U se trouve sur le côté arrière droit du module/ de la CPU situé(e) à gauche du module de périphérie.

Outils requis Tournevis 4,5 mm

Page 55: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Montage 5.6 Montage des modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 55

Montage des modules de périphérie Procédez de la manière suivante pour monter un module de périphérie :

1. Enfichez un connecteur en U sur le côté arrière droit du module de périphérie. Exception : le dernier module de périphérie dans le montage.

2. Accrochez le module de périphérie au profilé support et poussez le module de périphérie jusqu'au module de gauche.

3. Faites pivoter le module de périphérie vers l'arrière.

4. Vissez le module de périphérie (couple de serrage de 1,5 Nm).

Figure 5-7 Montage du module de périphérie

Démontage des modules de périphérie Le module de périphérie est câblé.

Procédez de la manière suivante pour démonter un module de périphérie :

1. Éteignez toutes les tensions d'alimentation amenées.

2. Ouvrez le volet frontal.

3. Pour les modules de communication : Desserrez et retirez les connecteurs du module.

Pour les modules d'entrée/sortie : Retirez le connecteur frontal du module de périphérie à l'aide de la languette de déverrouillage.

4. Retirez la vis de fixation du module de périphérie.

5. Faites pivoter le module de périphérie pour le sortir du profilé support.

Page 56: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Montage 5.6 Montage des modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 56 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Page 57: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 57

Raccordement 66.1 Règles et prescriptions pour l'exploitation

Introduction En tant que partie d'installations ou de systèmes, la CPU S7-1500 est soumise, selon son champ d'application, à des règles et prescriptions spécifiques.

Ce chapitre donne une vue d'ensemble des règles les plus importantes à respecter pour l'intégration de la CPU S7-1500 au sein d'une installation ou d'un système.

Cas d'application spécifique Observez les prescriptions de sécurité et de prévention des accidents pour les cas d'application spécifiques, p.ex. les directives Machines.

Dispositifs d'arrêt d'urgence Les dispositifs d'arrêt d'urgence conformes à l'IEC 60204 (correspond à la DIN VDE 0113) doivent rester efficaces dans tous les modes de fonctionnement de l'installation ou du système.

Exclure des états dangereux de l'installation Aucun mode de fonctionnement dangereux ne doit survenir lorsque

● la CPU redémarre après un creux ou une coupure de tension

● la communication reprend après une perturbation

Le cas échéant, il faut forcer l'arrêt d'urgence !

Après le déverrouillage de l'arrêt d'urgence, aucun démarrage incontrôlé ou indéfini ne doit se produire.

Tension du réseau Voici les points à observer concernant la tension du réseau (voir chapitre Données sur les contrôles d'isolement, les classes de protection et la tension assignée (Page 179)) :

● Pour les installations ou les systèmes fixes sans sectionneur omnipolaire, il faut que l'installation du bâtiment comporte un dispositif de sectionnement d'alimentation (omnipolaire).

● Pour tous les circuits électriques de la CPU S7-1500, les variations/déviations de la tension du réseau par rapport à la tension nominale doivent se situer dans les limites de la tolérance autorisée.

Page 58: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.1 Règles et prescriptions pour l'exploitation

Système d'automatisation S7-1500 58 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Alimentation 24 V CC Voici les points à observer concernant l'alimentation 24 V CC :

● Les blocs secteur pour l'alimentation 24 V CC doivent posséder une séparation de protection électrique selon CEI 60364-4-41.

● Pour la protection contre la foudre et les surtensions, vous devez utiliser des parafoudres.

Pour plus d'informations sur les composants destinés à la protection contre la foudre et la surtension, référez-vous à la description fonctionnelle Montage sans perturbation des automates (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566).

Protection contre les chocs électriques Pour la protection contre les chocs électriques, le profilé support du système d'automatisation S7-1500 doit être relié électriquement au conducteur de protection.

Protection contre les influences électriques extérieures Voici les points à respecter pour se protéger des influences électriques ou des erreurs :

● Pour toutes les installations ou les systèmes dans lesquels une CPU S7-1500 est installée, vous devez veiller à ce que l'installation ou le système de dérivation des parasites électromagnétiques soit relié à un conducteur de protection avec une section suffisante.

● Pour les câbles d'alimentation, de signal ou de bus, vous devez veiller à ce que la pose des câbles et l'installation soient correctes.

● Pour les câbles de signal ou de bus, vous devez veiller à ce qu'une rupture de câble ou de fil ou un court-circuit n'entraîne aucun état indéfini de l'installation ou du système.

Référence Vous trouverez de plus amples informations dans la description fonctionnelle Montage sans perturbation des automates (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566).

Page 59: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.2 Fonctionnement de la S7-1500 à l'alimentation reliée à la terre

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 59

6.2 Fonctionnement de la S7-1500 à l'alimentation reliée à la terre

Introduction Vous trouverez ci-dessous des informations concernant la structure générale d'une S7-1500 à une alimentation reliée à la terre (réseau TN-S). Les thèmes traités sont les suivants :

● Organes de commutation, protections contre les court-circuits et la surcharge selon CEI 60364 (correspond à DIN VDE 0100) et CEI 60204 (correspond à DIN VDE 0113).

● Alimentations externes et circuits de charge.

Alimentation reliée à la terre Pour les alimentations reliées à la terre (réseau TN-S), le conducteur neutre (N) et le conducteur de protection (PE) sont reliés chacun à la terre. Les deux conducteurs constituent une partie du concept de surtension. Si une installation est en service, le courant circule à travers le conducteur neutre. Lors de la survenue d'une erreur, p. ex. un simple défaut à la terre entre un conducteur de tension et la terre, le courant circule à travers le conducteur de protection.

Séparation de protection électrique (TBTS/SELV/PELV selon CEI 60364-4-41) Pour l'exploitation de la S7-1500, des modules d'alimentation externe/modules d'alimentation avec séparation de protection électrique sont requis. Cette protection est dénommée TBTS (très basse tension de sécurité)/SELV (Safety Extra Low Voltage)/PELV (Protective Extra Low Voltage) selon CEI 60364-4-41.

Potentiel de référence de l'automate Le potentiel de référence du système d'automatisation S7-1500 est relié au profilé support par l'intermédiaire d'une association RC à impédance élevée dans la CPU. Cela permet de dériver les courants parasites haute fréquence et d'éviter les charges électrostatiques. Malgré le profilé support relié à la terre, le potentiel de référence du système d'automatisation S7-1500 doit être considéré comme étant sans terre à cause de la liaison à haute impédance.

Si vous voulez monter le système d'automatisation S7-1500 avec un potentiel de référence relié à la terre, alors reliez de manière galvanique le potentiel de référence de la commande (raccordement M de la CPU) avec le conducteur de protection.

Une représentation simplifiée des relations de potentiel se trouve au chapitre Montage électrique du S7-1500 (Page 62).

Page 60: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.2 Fonctionnement de la S7-1500 à l'alimentation reliée à la terre

Système d'automatisation S7-1500 60 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Protection contre les surcharges et courts-circuits Différentes mesures pour la protection contre le court-circuit et la surcharge sont prescrites pour la construction d'une installation complète. Le type de composants et le degré d'obligation des mesures nécessaires dépendent de la prescription CEI (DIN VDE) qui s'applique au montage de votre installation. Le tableau se réfère à la figure suivante et compare les prescriptions CEI (DIN VDE).

Tableau 6- 1 Composants et mesures nécessaires

Référence à la figure suivante

CEI 60364 (DIN VDE 0100)

CEI 60204 (DIN VDE 0113)

Organe de commutation pour commande, capteurs de signal et actionneurs

① Commutateur principal Sectionneur

Protection contre les court-circuits et la surcharge : groupée pour capteurs de signal et actionneurs

Sécuriser les circuits électriques sur un pôle

• avec un circuit de courant secondaire relié à la terre : sécuriser sur un pôle

• sinon : sécurisersur tous les pôles

Alimentation externe pour circuits de courant de charge CA ayant plus de cinq dispositifs électromagnétiques

④ séparation électrique par transformateur conseillée

séparation électrique par transformateur conseillée

Page 61: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.2 Fonctionnement de la S7-1500 à l'alimentation reliée à la terre

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 61

S7-1500 dans le montage général La figure suivante montre la S7-1500 dans le montage général (alimentation externe et concept de mise à la terre) avec une alimentation à partir d'un réseau TN-S.

① Commutateur principal ② Protection contre les courts-circuits et les surcharges au primaire ③ Protection contre les courts-circuits et les surcharges au secondaire ④ Alimentation externe (séparation galvanique)

Figure 6-1 Exploitation de la S7-1500 avec un potentiel de référence relié à la terre

Page 62: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.3 Montage électrique de la S7-1500

Système d'automatisation S7-1500 62 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

6.3 Montage électrique de la S7-1500

Séparation galvanique Sur la S7-1500, il existe une séparation galvanique entre :

● le côté primaire de l'alimentation système (PS) et tous les autres composants du circuit

● les interfaces de communication (PROFIBUS/PROFINET) de la CPU et toutes les autres pièces de circuit

● les circuits de charge / le processus électronique et toutes les autres pièces de circuit des composants du S7-1500

Les associations RC intégrées ou les condensateurs intégrés permettent de dériver les courants parasites haute fréquence et d'éviter les charges électrostatiques.

La figure suivante montre une représentation simplifiée des relations de potentiel du système d'automatisation S7-1500.

Figure 6-2 Relations de potentiel entre le S7-1500 et la CPU 1516-3 PN/DP

Page 63: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.4 Règles de câblage

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 63

6.4 Règles de câblage

Règles de câblage

Tableau 6- 2 Règles de câblage

Règles de câblage pour ... CPU Élément de connexion frontal à 40 pôles

(vissage)

Alimentation système et alimentation externe

- jusqu'à 0,25 mm2 - sections de conducteur connectables pour câbles massifs - AWG* : jusqu'à 24 -

de 0,25 à 1,5 mm2 de 0,25 à 1,5 mm2 1,5 mm2 sans embout AWG* : 24 à 16 AWG* : 24 à 16 AWG* : 16 de 0,25 à 1,5 mm2 de 0,25 à 1,5 mm2 1,5 mm2

sections de conducteur connectables pour câbles flexibles avec embout

AWG* : 24 à 16 AWG* : 24 à 16 AWG* : 16 Nombre de câbles par raccordement 1 1 ou association de

2 conducteurs jusqu'à 1,5 mm2 (total) dans un embout commun

1

Longueur de dénudage des câbles 10 à 11 mm 10 à 11 mm 7 à 8 mm sans cosse en plastique

Forme A, 10 mm de long

Forme A, 10 mm et 12 mm de long

Forme A, 7 mm de long Embouts selon DIN 46228

avec cosse en plastique de 0,25 à 1,5 mm2

Forme E, 10 mm de long

Forme E, 10 mm et 12 mm de long

Forme A, 7 mm de long

Diamètre de la gaine - - 8,5 mm Outils Tournevis, de type

conique, de 3 à 3,5 mm Tournevis, de type conique, de 3 à 3,5 mm

Tournevis, de type conique, de 3 à 3,5 mm

Connectique Borne push-in Borne à vis Borne à vis Couple de serrage - de 0,4 Nm à 0,7 Nm de 0,5 Nm à 0,6 Nm

* American Wire Gauge

Page 64: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.5 Connexion de la tension d'alimentation à la CPU

Système d'automatisation S7-1500 64 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

6.5 Connexion de la tension d'alimentation à la CPU

Introduction La tension d'alimentation de la CPU est amenée au moyen d'un connecteur à 4 pôles se trouvant à l'avant de la CPU.

Raccordement pour la tension d'alimentation Les raccordements du connecteur à 4 pôles ont les significations suivantes :

① +CC 24 V de la tension d’alimentation ② Masse de la tension d’alimentation ③ Masse de la tension d’alimentation à transférer (courant limité à 10 A) ④ +CC 24 V de la masse de la tension d’alimentation à transférer (courant limité à 10 A) ⑤ Ressort de libération (un ressort de libération par borne)

Figure 6-3 Raccordement pour la tension d'alimentation

La section de raccordement maximum est de 1,5 mm2. Le connecteur offre la possibilité de transférer la tension d'alimentation également à l'état étiré sans interruption.

Conditions préalables ● Pour le câblage du connecteur, la tension d'alimentation doit être éteinte.

● Observez les règles de câblage (Page 63).

Outils requis Tournevis de 3 à 3,5 mm

Connexion de conducteurs sans outils : multibrins (âme tordonnée), avec embout ou scellés par ultrasons

1. Isolez les câbles de 8 à11 mm.

2. Scellez ou sertissez le câble avec des embouts.

3. Introduisez le câble dans la borne Push-In jusqu'à la butée.

4. Enfoncez le connecteur câblé dans le connecteur femelle de la CPU.

Page 65: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.5 Connexion de la tension d'alimentation à la CPU

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 65

Connexion de conducteurs : multibrins (âme tordonnée) sans embout, à l'état brut 1. Isolez les câbles de 8 à11 mm.

2. Appuyez avec le tournevis dans le ressort de libération et introduisez le câble dans la borne Push-In jusqu'à la butée.

3. Sortez le tournevis du ressort de libération.

4. Enfoncez le connecteur câblé dans le connecteur femelle de la CPU.

Retrait de câble Appuyez avec le tournevis dans le ressort de libération jusqu'à la butée. Sortez le câble.

Démontage du connecteur Pour démonter le connecteur, vous avez besoin d'un tournevis. À l'aide de ce dernier, soulevez le connecteur pour le faire sortir de la CPU.

Page 66: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.6 Raccorder les modules d'alimentation système et les modules d'alimentation externe

Système d'automatisation S7-1500 66 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

6.6 Raccorder les modules d'alimentation système et les modules d'alimentation externe

Introduction Dans l'état à la livraison des modules d'alimentation système et d'alimentation externe, les connecteurs de raccordement au réseau sont enfichés. Les modules et le connecteur de raccordement au réseau correspondant sont codés. Le codage consiste en deux éléments de codage- l'un se trouve dans le module, l'autre dans le connecteur de raccordement au réseau. Les modules d'alimentation système et d'alimentation externe utilisent des connecteurs de raccordement au réseau identiques pour le raccordement de la tension.

L'élément de codage permet d'éviter qu'un connecteur de raccordement au réseau soit enfiché dans un module d'alimentation système/externe d'un autre type.

Outils requis Tournevis de 3 à 3,5 mm

Raccorder le module d'alimentation système et le modules d'alimentation externe à la tension d'alimentation

1. Faites pivoter le volet frontal du module vers le haut jusqu'à entendre un clic au niveau du clapet.

2. Débloquez le connecteur de raccordement au réseau et retirez le par l'avant du module. Enfoncez pour cela la touche de déverrouillage (figure 1).

3. Desserrez la vis située sur la face avant du connecteur. Vous débloquez ainsi le verrouillage du boîtier et la décharge de traction. Lorsque la vis est serrée, le capot du connecteur ne peut être ouvert (figure 2).

4. Soulevez le capot du connecteur avec un outil approprié (figure 3).

Figure 6-4 Raccorder le module d'alimentation système et le module d'alimentation externe à la

tension d'alimentation (1)

5. Isolez la gaine de câbles sur une longueur de 35 mm et les câbles sur une longueur de 7 à 8 mm et positionnez les embouts.

Page 67: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.7 Raccordement des interfaces de communication

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 67

6. Raccordez les câbles au connecteur selon le schéma de raccordement (fig. 4).

7. Fermez le capot (figure 5).

8. Resserrez la vis (figure 6). Ainsi s'exerce une décharge de traction sur les câbles.

Figure 6-5 Raccorder le module d'alimentation système et le module d'alimentation externe à la

tension d'alimentation (2)

9. Enfichez le connecteur de raccordement au réseau dans le module, jusqu'à entendre le clic de verrouillage.

Référence Pour plus d'informations sur le raccordement de la tension de sortie 24 V CC des modules d'alimentation externe, référez-vous aux manuels des modules correspondants.

6.7 Raccordement des interfaces de communication Les interfaces de communication des modules S7-1500 sont raccordées par des connecteurs standardisés.

Utilisez pour le branchement des câbles de liaison connectorisés. Si vous voulez confectionner vous-même les câbles de communication, vous trouverez le brochage dans les manuels des modules correspondants. Veuillez tenir compte des instructions de montage des connecteurs.

Page 68: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.8 Connecteur frontal pour les modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 68 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

6.8 Connecteur frontal pour les modules de périphérie

6.8.1 Propriétés du connecteur frontal

Introduction Le raccordement des capteurs et actionneurs de votre installation au système d'automatisation S7-1500 est réalisé par un connecteur frontal. À cet effet, vous devez câbler les capteurs et actionneurs avec le connecteur frontal et connecter ce dernier au module de périphérie. Câblez le connecteur frontal dans la "position de précâblage" permettant un câblage confortable, avant de le connecter au module de périphérie.

Le connecteur frontal entièrement câblé peut être facilement retiré du module de périphérie et peut être échangé sans long travail lors du remplacement d'un module.

Propriétés du connecteur frontal

Figure 6-6 Connecteur frontal

Le connecteur frontal est caractérisé par les propriétés suivantes :

● 40 organes de serrage chacun

● Technique de serrage : Vis

● Si vous devez alimenter des groupes de charge de même potentiel (sans séparation galvanique), utilisez les ponts de potentiel livrés avec les connecteurs frontaux. À quatre positions : 9 et 29, 10 et 30, 19 et 39, 20 et 40, les bornes peuvent être pontées au moyen d'un pont. Avantage : réduction du travail de câblage.

Page 69: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.8 Connecteur frontal pour les modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 69

Remarque

Attention : les ponts ne doivent être utilisés qu'avec une tension d'alimentation maximum de 24 V CC. La charge admissible de courant par pont de potentiel est de 8 A maximum.

● A la livraison, un élément de codage se trouve dans le module. Lors du premier enfichage du connecteur frontal dans le module de périphérie, une partie de l'élément de codage s'enclenche sur le connecteur frontal. Lorsque le connecteur frontal est retiré du module de périphérie, une moitié de l'élément de codage reste dans le connecteur frontal, l'autre partie de l'élément de codage reste dans le module de périphérie. Ce qui permet d'empêcher mécaniquement la connexion d'un connecteur frontal inadapté dans le module. Ainsi, par exemple, le connecteur frontal comportant un élément de codage pour un module TOR ne peut pas être enfiché sur un module analogique. Vous trouverez de plus amples informations sur l'élément de codage au chapitre Élément de codage du module de périphérie et du connecteur frontal (Page 122).

Référence Vous trouverez de plus amples informations sur les ponts dans le manuel de chacun des modules de périphérie.

6.8.2 Câblage du connecteur frontal pour les modules de périphérie sans étrier de connexion des blindages

Condition préalable ● Les tensions d'alimentation sont désactivées.

● Les câbles sont préparés conformément à la technique de serrage utilisée. A cet effet, veuillez respecter les règles de câblage (Page 63).

Outils requis Tournevis de 3 à 3,5 mm

Page 70: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.8 Connecteur frontal pour les modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 70 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Préparation et câblage du connecteur frontal pour les modules de périphérie sans étrier de connexion des blindages

Pour câbler le connecteur frontal, veuillez procéder comme suit :

1. Le cas échéant, éteignez l'alimentation externe.

2. Faites pivoter le volet frontal du module de périphérie à câbler vers le haut jusqu'à entendre un clic au niveau du clapet (figure 1).

3. Mettez le connecteur frontal en position de pré-câblage. À cet effet, accrochez le connecteur frontal en bas dans le module de périphérie et faites pivoter le connecteur frontal vers le haut jusqu'à entendre un clic au niveau du connecteur frontal (figure 2).

Résultat : Dans cette position, le connecteur frontal dépasse encore du module de périphérie (figure 3). Le connecteur frontal et le module de périphérie ne sont pas encore électriquement raccordés. La position de précâblage vous permet un câblage facile du connecteur frontal.

Figure 6-7 Câblage du connecteur frontal pour les modules de périphérie sans étrier de

connexion des blindages

Page 71: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.8 Connecteur frontal pour les modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 71

4. Enfichez la décharge de traction (attache-câble) fournie de la gaine de câbles dans le connecteur frontal (figure 4).

5. Commencez à câbler entièrement le connecteur frontal.

6. Positionnez la décharge de traction autour de la gaine et serrez la décharge de traction pour gaine.

Utilisation des ponts de potentiel pour les modules TOR Sur les modules TOR de tension nominale maximum de 24 V CC, vous pouvez, avec les ponts fournis, ponter les bornes de la tension d'alimentation et réduire ainsi le travail de câblage. A l'aide des ponts, vous pouvez connecter les bornes qui se font face 9 et 29, 10 et 30, 19 et 39 ainsi que 20 et 40.

Référence Pour de plus amples informations sur le câblage des entrées/sorties, référez-vous aux manuels des modules de périphérie.

Page 72: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.8 Connecteur frontal pour les modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 72 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

6.8.3 Câblage du connecteur frontal pour les modules de périphérie avec étrier de connexion des blindages

Condition préalable ● Les modules de périphérie sont montés sur le profilé support.

● La tension d'alimentation est désactivée.

● Les câbles sont préparés conformément à la technique de serrage utilisée. A cet effet, veuillez respecter les règles de câblage (Page 63).

Outils requis ● Tournevis de 3 à 3,5 mm

● Pince à bec plat

Vue détaillée L'étrier de blindage, l'élément d'alimentation et la borne de blindage sont compris dans les modules analogiques et technologiques.

La figure suivante montre la vue détaillée d'un connecteur frontal avec étrier de connexion des blindages :

① Borne de blindage ⑥ Élément d'alimentation ② Gaine de câble retirée (env. 20 mm) ⑦ Etrier de blindage ③ Décharge de traction (attache-câble) ⑧ Câbles d'alimentation ④ Lignes de signaux ①+⑦ Connexion des blindages ⑤ Connecteur frontal

Figure 6-8 Vue détaillée du connecteur frontal avec étrier de connexion des blindages

Page 73: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.8 Connecteur frontal pour les modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 73

Préparation du connecteur frontal pour les modules de périphérie avec étrier de connexion des blindages

1. Rompez l'élément de connexion au niveau de la partie inférieure du connecteur (fig. 1).

2. Enfichez l'unité d'alimentation (fig. 2).

3. Enfichez l'étrier de blindage sur le connecteur frontal par le bas, dans la rainure de guidage du connecteur frontal jusqu'à enclenchement (fig. 3).

4. Enfichez la décharge de traction (attache-câble) fournie de la gaine de câbles dans le connecteur frontal (figure 4).

Figure 6-9 Préparer le connecteur frontal pour modules de périphérie avec étrier de connexion

des blindages (1)

Page 74: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.8 Connecteur frontal pour les modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 74 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

5. Faites pivoter vers le haut le volet frontal jusqu'à entendre un clic au niveau du volet (figure 5).

6. Mettez le connecteur frontal en position de pré-câblage. À cet effet, accrochez le connecteur frontal en bas dans le module de périphérie et faites le pivoter vers le haut jusqu'à entendre un clic au niveau du connecteur frontal (figure 6).

Résultat : Dans cette position, le connecteur frontal dépasse encore du module de périphérie (figure 7). Le connecteur frontal et le module de périphérie ne sont pas encore électriquement raccordés.

Figure 6-10 Préparer le connecteur frontal pour modules de périphérie avec étrier de connexion

des blindages (2)

Page 75: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.8 Connecteur frontal pour les modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 75

7. Câblez l'élément d'alimentation (figure 8). Les bornes 41/42 et 43/44 sont reliées de manière galvanique entre elles. Si vous connectez la tension d'alimentation à 41 (L+) et 44 (M), vous pouvez transférer le potentiel en direction du prochain module avec les bornes 42 (L+) et 43 (M).

Figure 6-11 Préparer le connecteur frontal pour modules de périphérie avec étrier de connexion

des blindages (3)

Page 76: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.8 Connecteur frontal pour les modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 76 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Câblage du connecteur frontal pour les modules de périphérie avec étrier de connexion des blindages 1. Dénudez le blindage de câble.

2. Commencez à câbler complètement le connecteur frontal (fig. 1).

Figure 6-12 Câbler le connecteur frontal pour modules de périphérie avec étrier de connexion

des blindages (1)

3. Posez la décharge de traction (attaches de câbles) autour du faisceau de câbles et serrez-la pour le faisceau de câbles (fig. 2).

Figure 6-13 Câbler le connecteur frontal pour modules de périphérie avec étrier de connexion

des blindages (2)

Page 77: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.8 Connecteur frontal pour les modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 77

4. Enfichez la borne de blindage à l'étrier de blindage par le bas pour raccorder le blindage de câble (fig. 3).

Figure 6-14 Câbler le connecteur frontal pour modules de périphérie avec étrier de connexion

des blindages (3)

Fonctions de la connexion des blindages La connexion des blindages :

● Vous en avez besoin pour poser des blindages de câble (p.ex. pour les modules analogiques).

● Les courants perturbateurs sur les blindages des câbles sont déviés de la connexion des blindages vers la terre via les profilés support. Le raccordement du blindage n'est pas obligatoire en cas d'entrée de câble dans l'armoire électrique.

Référence Pour de plus amples informations sur le câblage des entrées/sorties, référez-vous aux manuels des modules de périphérie.

Page 78: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.8 Connecteur frontal pour les modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 78 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

6.8.4 Mettre le connecteur frontal dans sa position finale

Passer le connecteur frontal de la position de précâblage à la position finale Pour passer le connecteur frontal de la position de précâblage à la position finale, procédez de la manière suivante :

1. Tenez le connecteur frontal au niveau de la languette de déverrouillage.

2. Tirez sur la languette jusqu'à ce que le connecteur frontal se libère de sa position de blocage.

3. Faites basculer la partie supérieure du connecteur frontal et soulevez le légèrement. Le connecteur frontal glisse dans sa position finale par l'intermédiaire du canal de guidage.

Figure 6-15 Passer le connecteur frontal de la position de précâblage à la position finale

4. Renfoncez le connecteur frontal dans le module de périphérie jusqu'à entendre un clic. Le connecteur frontal est maintenant relié électriquement au module de périphérie.

5. Faites pivoter vers le haut le volet frontal vers le bas. En fonction de l'espace requis pour la chaîne de conducteurs, différentes positions de blocage sont possibles permettant d'adapter l'espace nécessaire pour le rangement des câbles.

Page 79: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.8 Connecteur frontal pour les modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 79

Placer le connecteur frontal directement dans sa position finale Pour placer directement le connecteur frontal en position finale, procédez de la manière suivante :

1. Tenez le connecteur frontal au niveau de la languette de déverrouillage.

2. Tirez les chevilles de guidage du connecteur frontal dans le canal de guidage déplacé vers le bas. Le connecteur frontal glisse dans sa position finale par l'intermédiaire du canal de guidage.

Figure 6-16 Placer le connecteur frontal directement dans sa position finale

3. Faites basculer le connecteur frontal et enfoncez le dans le module de périphérie jusqu'à entendre un clic. Le connecteur frontal est maintenant relié électriquement au module de périphérie.

4. Faites pivoter vers le haut le volet frontal vers le bas. En fonction de l'espace requis pour la chaîne de conducteurs, différentes positions de blocage sont possibles permettant d'adapter l'espace nécessaire pour le rangement des câbles.

Page 80: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.9 Marquage des modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 80 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

6.9 Marquage des modules de périphérie

6.9.1 Bandes de repérage

Introduction Vous marquez le brochage des modules de périphérie à l'aide de bandes de repérage. La bande de repérage peut être remplie librement et est appliquée sur la face extérieure du volet frontal.

Les bandes de repérage sont disponibles dans les versions suivantes :

● Bandes prêtes à l'emploi jointes au module de périphérie dans l'état à la livraison.

● Feuilles DIN A4, bandes préperforées pour le marquage automatique. Voir chapitre Accessoires/pièces de rechange (Page 201).

Préparation et montage des bandes de repérage Pour préparer et monter la bande de repérage, procédez de la manière suivante :

1. Placez une inscription sur la bande.

2. Pour les bandes préperforées : Détachez la bande de repérage de la feuille.

3. Glissez la bande de repérage dans la face extérieure du volet frontal.

① Bandes de repérage Figure 6-17 Marquage avec bandes de repérage

Page 81: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.9 Marquage des modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 81

6.9.2 Marquage optionnel

Introduction Les modules de périphérie disposent d'un espace libre sur le volet frontal permettant un marquage ou une inscription supplémentaire de la part du client.

Marquage optionnel Le volet frontal présente dans la partie inférieure une surface de 30 mm x 10 mm pour une étiquette de repérage optionnelle (autocollant).

① Espace libre, p.ex. pour les repères d'équipement

Figure 6-18 Marquage optionnel

Page 82: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Raccordement 6.9 Marquage des modules de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 82 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Page 83: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 83

Configuration 7

Pour que le système d'automatisation S7-1500 sache de quelle manière il doit être monté (configuration théorique) et il doit fonctionner, vous devez configurer les différents composants du matériel, les paramétrer et les relier entre eux. Vous réaliser les opérations requises à cet effet dans STEP 7 dans la vue de l'appareil et la vue de réseau.

Par le terme de "Configuration", on entend l'agencement, le réglage et la mise en réseau des appareils et modules au sein de la vue d'appareil ou de la vue de réseau. Les modules et porte-modules sont représentés graphiquement. Comme pour les "vrais" porte-modules, la vue des appareils permet la connexion d'un nombre défini de modules.

Lors de l'enfichage des modules STEP 7 attribue automatiquement les adresses et un ID matériel unique. Les adresses peuvent être modifiées ultérieurement, les ID matériels en revanche ne sont plus modifiables.

Lors du démarrage du système d'automatisation, la CPU compare la configuration théorique paramétrée avec la configuration réelle de l'installation. Vous pouvez paramétrer la réaction de la CPU aux erreurs dans la configuration matérielle.

Sous le terme de "Paramétrage", on entend le réglage des propriétés des composants utilisés. Les paramètres du matériel et les réglages pour l'échange de données sont paramétrés :

● Propriétés des modules paramétrables

● Paramètres pour l'échange de données entre les composants

Les paramètres sont chargés dans la CPU et transmis aux modules correspondants au démarrage de la CPU. Les modules sont très faciles à remplacer, étant donné que les paramètres créés sont automatiquement chargés dans le nouveau module au moment du démarrage.

Page 84: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Configuration

Système d'automatisation S7-1500 84 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Lire la configuration d'une station existante Lorsque une liaison avec la CPU existe, vous pouvez charger la configuration de cette CPU y compris éventuellement des modules existants dans votre projet à partir de l'appareil.

À cet effet, créez un nouveau projet et configurez une "CPU non spécifiée".

Figure 7-1 CPU S7-1500 non spécifiée dans la vue des appareils

Sélectionnez dans la vue de l'appareil (ou dans la vue de réseau), dans le menu "En ligne" la commande "Détection du matériel".

Figure 7-2 Détection du matériel dans le menu En ligne

Ou double-cliquez sur la CPU et cliquez sur "Rechercher" dans le message.

Figure 7-3 Message de détection du matériel dans la vue des appareils

Page 85: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Configuration

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 85

Après avoir sélectionné la CPU dans le dialogue "Détection du matériel pour PLC_x", et avoir cliqué sur le bouton "Détecter", STEP 7 charge la configuration matérielle, modules compris, dans votre projet à partir de la CPU.

Figure 7-4 Résultat de la détection du matériel dans la vue des appareils

Page 86: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Configuration

Système d'automatisation S7-1500 86 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

STEP 7 attribue un paramétrage par défaut valide pour tous les modules. Le paramétrage peut ensuite être modifié.

Propriétés des modules centralisés Les propriétés des CPU ont une influence particulière sur le comportement du système. Sur une CPU, vous pouvez par exemple régler avec STEP 7 :

● Le comportement au démarrage

● Paramétrage de l'/des interface(s), p.ex. l'adresse IP, le masque de sous-réseau

● Le serveur web, p.ex. l'activation, la gestion des utilisateurs et les langues

● Les temps de cycle, p.ex. le temps de cycle maximum

● Les propriétés de fonctionnement de l'affichage

● Les mémentos système et de cadence

● Le niveau de protection pour la protection des accès avec paramétrage de mot de passe

● Les réglages de l'horloge (horaire d'été/d'hiver)

Les propriétés réglables et les plages de valeur correspondantes sont prédéfinies par STEP 7. Les champs qui ne peuvent pas être édités sont grisés.

Référence Vous trouverez des informations sur les différents réglages dans l'aide en ligne et les manuels des différentes CPU.

Page 87: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Configuration 7.1 Attribution d'adresses

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 87

7.1 Attribution d'adresses

7.1.1 Adressage - Vue d'ensemble

Introduction Afin d'adresser les composants d'automatisation ou les modules de périphérie, des adresses univoques doivent leur être attribuées. Les différentes plages d'adresses sont expliquées ci-après.

Adresse E/S (adresse de périphérie) Afin de lire des entrées ou de définir des sorties dans le programme utilisateur, il est nécessaire d'avoir des adresses E/S (adresses d'entrée/sortie).

Les adresses d'entrée et de sortie sont attribuées automatiquement lors du branchement de modules de STEP 7. Chaque module occupe une plage cohérente dans les adresses d'entrée et/ou de sortie, en fonction du volume de leurs données d'entrée et de sortie.

Figure 7-5 Exemple avec adresses d'entrée/sortie de STEP 7

Les plages d'adresse des modules sont affectées par défaut à la mémoire image partielle 0 ("mise à jour automatique"). Cette mémoire image partielle est mise à jour pendant le cycle principal de la CPU.

Adresse réseau (p.ex. adresse Ethernet) Les adresses réseau sont des adresses de modules programmables avec des interfaces reliées à un sous-réseau (p.ex. adresse IP ou adresse PROFIBUS). On en a besoin pour adresser les différents abonnés d'un sous -réseau, p.ex. pour télécharger un programme utilisateur.

Page 88: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Configuration 7.1 Attribution d'adresses

Système d'automatisation S7-1500 88 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

ID matériel En plus des adresses E/S, STEP 7 attribué automatiquement un ID matériel (HW-ID), qui sert à identifier les modules. Même les sous-modules reçoivent un ID matériel de ce type.

L'ID matériel est constitué d'un nombre entier indiqué par le système en cas de messages de diagnostic. Ceci permet d'identifier le module ou l'unité fonctionnelle défectueux/défectueuse.

Figure 7-6 Exemple d'ID matériel de STEP 7

Par ailleurs, l'ID matériel sert pour une série d'instructions, afin d'identifier le module auquel doit être appliquée l'instruction.

L'ID matériel n'est pas modifiable.

L'ID matériel est attribué automatiquement au moment de l'enfichage de composants dans la vue d'appareil ou la vue de réseau et saisi dans le tableau intitulé "Tableau des variables standards" des variables API. Un nom est également attribué automatiquement à l'ID matériel. Ces entrées du "Tableau des variables standards" des variables API ne sont pas non plus modifiables.

Figure 7-7 Exemple de tableau des variables standard de STEP 7

Page 89: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Configuration 7.1 Attribution d'adresses

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 89

7.1.2 Adressage des modules TOR

Introduction L'adressage des modules TOR est décrit ci-après. Vous avez besoin des adresses des canaux du module TOR dans le programme utilisateur.

Adresses des modules TOR L'adresse d'une entrée ou d'une sortie d'un module TOR est composée de l'adresse d'octet et de l'adresse de bit. Des adresses de bit sont attribuées aux canaux des modules TOR.

Lorsque vous validez l'état de la valeur d'un module TOR, des octets supplémentaires sont occupés dans la plage d'adresses de l'entrée. Chaque bit est attribué à un canal et donne des informations sur la validité de la valeur numérique (0 = valeur erronée).

L'état de la valeur est une information binaire supplémentaire d'un signal d'entrée TOR. L'état de la valeur est enregistré en même temps que le signal de process dans la mémoire image des entrées et renseigne sur la validité du signal.

Exemple : E 1.2

L'exemple se décompose comme suit :

E Entrée - 1 Adresse d'octet L'adresse d'octet est fonction de l'adresse de début du module 2 Adresse de bit L'adresse de bit peut être lue sur le module

Lorsque vous enfichez un module TOR à un emplacement libre, STEP 7 lui attribue une adresse par défaut. Vous pouvez modifier l'adresse par défaut proposée dans STEP 7.

Page 90: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Configuration 7.1 Attribution d'adresses

Système d'automatisation S7-1500 90 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Exemple d'attribution des adresses aux canaux (module TOR) La figure suivante décompose les adresses des différents canaux du module d'entrées TOR (p.ex. 6ES7521-1BL00-0AB0).

Figure 7-8 Exemple d'attribution des adresses aux canaux (module TOR)

Remarque

Vous pouvez aussi attribuer des noms symboliques aux adresses dans le tableau des variables API de STEP 7.

Référence Des informations complémentaires sur l'adressage et sur l'occupation des adresses avec l'état de la valeur se trouvent dans les manuels des modules TOR et dans l'aide en ligne de STEP 7.

Page 91: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Configuration 7.1 Attribution d'adresses

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 91

7.1.3 Adressage des modules analogiques

Introduction L'adressage des modules analogiques est décrit ci-après. Vous avez besoin des adresses des canaux du module analogique dans le programme utilisateur.

Adresses des modules analogiques L'adresse d'un canal analogique est toujours une adresse du mot. L'adresse du canal est fonction de l'adresse de début du module. Lors de la configuration dans STEP 7, les adresses des canaux sont attribuées automatiquement. L'attribution des adresses des canaux se fait à partir des adresses de début des modules dans l'ordre croissant (la figure suivante représente l'adresse de début du module 256).

Lorsque vous enfichez un module analogique à un emplacement libre, STEP 7 lui attribue une adresse par défaut. Vous pouvez modifier l'adresse attribuée par défaut dans STEP 7.

Lorsque vous validez l'état de la valeur d'un module analogique, des octets supplémentaires sont occupés dans la plage d'adresses de l'entrée. Chaque bit de cet octet est attribué à un canal et donne des informations sur la validité de la valeur analogique (0 = valeur erronée).

Page 92: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Configuration 7.1 Attribution d'adresses

Système d'automatisation S7-1500 92 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Exemple d'attribution des adresses aux canaux (modules analogique) La figure suivante décompose les adresses des différents canaux du module d'entrées analogique (p.ex. 6ES7531-7NF10-0AB0), lorsque le module possède l'adresse de début 256.

Figure 7-9 Exemple d'attribution des adresses aux canaux (modules analogique)

Remarque

Les noms d'adresse sont attribués dans le tableau des variables API de STEP 7.

Référence Des informations complémentaires sur l'adressage et sur l'occupation des adresses avec l'état de la valeur se trouvent dans les manuels des modules analogiques et dans l'aide en ligne de STEP 7.

Page 93: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Configuration 7.2 Mémoires images et mémoires images partielles

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 93

7.2 Mémoires images et mémoires images partielles

7.2.1 Mémoire image - vue d'ensemble

Mémoire image des entrées et des sorties Si les zones d'opérandes Entrées (E) et Sorties (S) sont sollicitées dans le programme utilisateur, les états des signaux ne sont pas interrogés directement par les modules d'entrées/sorties mais un accès est donné à la zone de mémoire de la CPU. Cette zone de mémoire contient une image des états des signaux et est appelée mémoire image.

Avantages de la mémoire image Une mémoire image présente l'avantage de vous donner accès à une mémoire image cohérente des signaux du processus pendant l'exécution cyclique du programme. Si un état de signal sur un module d'entrées change pendant l'exécution du programme, l'état du signal est conservé dans la mémoire image. La mémoire image est actualisée seulement au prochain cycle.

Vous pouvez attribuer les adresses d'un module uniquement à une mémoire image partielle.

32 mémoires images partielles Dans le système d'automatisation S7-1500, la mémoire image complète est répartie en 32 mémoires images partielles (MIP).

La MIP 0 (actualisation automatique) est actualisée automatiquement dans chaque cycle du programme et est affectée à l'OB1.

Les mémoires images partielles MIP 1 à MIP 31 peuvent être attribuées aux autres OB. Cette attribution se fait dans TIA Portal lors de la configuration des modules d'entrées/sorties.

Page 94: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Configuration 7.2 Mémoires images et mémoires images partielles

Système d'automatisation S7-1500 94 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

7.2.2 Mise à jour automatique des mémoires images partielles Une mémoire image partielle peut être attribuée à chaque bloc d'organisation. Dans ce cas, la mémoire image partielle est automatiquement actualisée. La MIP 0 et les OB en mode synchrone font exception.

Mise à jour de la mémoire image partielle La mémoire image partielle se divise en deux parties :

● Mémoire image partielle des entrées (MIPE)

● Mémoire image partielle du processus des sorties (MIPS)

La mémoire image partielle du processus des entrées (MIPE) est toujours mise en mémoire/actualisée avant le traitement des différents OB. La mémoire image partielle du processus des sorties (MIPS) est toujours distribuée à la fin des OB.

La figure suivante illustre la mise à jour des mémoires images partielles.

Figure 7-10 Mise à jour des mémoires images partielles

Page 95: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Configuration 7.2 Mémoires images et mémoires images partielles

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 95

7.2.3 Mise à jour des mémoires images partielles dans le programme utilisateur Au lieu d'une mise à jour automatique des mémoires images partielles, vous pouvez également utiliser l'instruction "UPDAT_PI" ou l'instruction "UPDAT_PO" pour mettre à jour les mémoires images partielles. Ces instructions se trouvent dans STEP 7, dans la Task Card "Instructions" sous "Instructions avancées" et peuvent être appelées de n'importe quel endroit du programme.

Conditions préalables à la mise à jour de mémoires images partielles avec les instructions "UPDAT_PI" et "UPDAT_PO":

● Les mémoires images partielles ne peuvent pas être attribuées à un OB, elles ne peuvent donc pas être mises à jour automatiquement.

● La MIP 0 (mise à jour automatique) ne peut pas non plus être mise à jour avec les instructions "UPDAT_PI" et "UPDAT_PO".

UPDAT_PI: Mise à jour de la mémoire image partielle des entrées Avec l'instruction, vous mettez en mémoire les états de signaux des modules d'entrées dans la mémoire image partielle des entrées (MIPE).

UPDAT_PO: Mise à jour de la mémoire image partielle des sorties Avec l'instruction, vous transférez la mémoire image partielle des sorties aux modules de sortie.

Référence Vous trouverez de plus amples informations sur les mémoires images partielles dans la description fonctionnelle Temps de cycle et de réaction (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193558).

Page 96: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Configuration 7.2 Mémoires images et mémoires images partielles

Système d'automatisation S7-1500 96 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Page 97: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 97

Mettre en service 88.1 Mise en service de la S7-1500 - vue d'ensemble

Introduction Dans ce paragraphe, vous trouverez des informations condensées sur les étapes nécessaires pour la mise en service d'une S7-1500.

Conditions préalables pour la mise en service

Remarque

Vous devez vous assurer de la sécurité de votre installation. Avant la validation d'une installation, effectuez un test fonctionnel complet, ainsi que les tests de sécurité indispensables.

Veuillez planifier également des erreurs prévisibles dans les tests. Vous éviterez ainsi que des personnes ou des installations soient mises en péril pendant l'exploitation.

Page 98: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.2 Contrôle avant la première mise en marche

Système d'automatisation S7-1500 98 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

8.2 Contrôle avant la première mise en marche

Contrôle avant la première mise en marche Avant la première mise en marche, vérifiez le montage et le câblage du système d'automatisation S7-1500.

Questions à se poser pour le contrôle Sous la forme d'une liste à cocher, les questions suivantes vous guident S7-1500 pour le contrôle de votre système d'automatisation.

Porte-modules

● Les profilés support sont-ils montés au mur, dans le châssis ou dans l'armoire ?

● Les canaux de câbles sont-ils bien intégrés ?

● Les écarts minimum sont-ils respectés ?

Concept de mise à la terre et de masse

● Le profilé support est-il relié au conducteur de protection ?

● La liaison entre la masse de référence et la terre est-elle bien établie sur tous les profilés support ?

● Les câbles d'équipotentialité requis sont-ils reliés avec une faible impédance aux pièces de l'installation concernées ?

Montage et câblage de module

● Tous les modules sont-ils montés/enfichés conformément au plan de montage et à la configuration de STEP 7, et sont-ils vissés solidement au profilé support ?

● Tous les connecteurs frontaux sont-ils câblés conformément au schéma de raccordement, et enfichés dans leur position finale et sur le bon module ?

● Les bons modules ont-ils été intégrés et sont-ils reliés entre eux par des connecteurs en U ?

● Un connecteur en U dépasse-t-il à gauche ou à droite des modules extérieurs sur le système d'automatisation S7-1500 ?

Alimentation système ou alimentation externe

● Tous les modules d'alimentation système et d'alimentation externe sont-ils éteints ?

● Le connecteur de raccordement au réseau est-il câblé correctement ?

● Le raccordement à la tension du réseau est-il établi ?

Page 99: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.3 Marche à suivre pour la mise en service

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 99

8.3 Marche à suivre pour la mise en service

Condition préalable Les conditions suivantes doivent être remplies :

● CPU à l'état "réglages d'usine", ou qui a été réinitialisée aux réglages d'usine (Page 131)

● Carte mémoire SIMATIC se trouvant dans son état à la livraison ou formatée

Marche à suivre pour la mise en service Nous recommandons la procédure suivante pour la première mise en service du système d'automatisation S7-1500 :

Action Remarque Configurer le matériel dans STEP 7 et réaliser un bilan de consommation (voir aussi "Particularités : CPU comme abonné du bus")

Voir chapitre Etablissement du bilan de consommation (Page 40)

Créer un programme utilisateur Voir l'aide en ligne de STEP 7 Enfichage de tous les modèles nécessaires

Voir chapitre Montage (Page 43)

Câblage de la structure (modules d'alimentation, connecteur frontal, ...)

Voir chapitre Branchement (Page 57)

Enfichage de la carte mémoire SIMATIC dans la CPU

Voir chapitre Débrochage/enfichage de la carte mémoire SIMATIC (Page 101)

Première mise en marche Mise en marche de la CPU et du module d'alimentation. Voir chapitre Première mise en marche (Page 102)

Commande des LED Vous trouverez des indications sur la signification des LED dans les manuels des modules et dans la Description fonctionnelle du diagnostic système (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59192926)

Évaluation des informations sur l'afficheur de la CPU

Voir chapitre Afficheur de la CPU (Page 147)

Configurer le matériel STEP 7 et le télécharger sur la CPU

Voir fonctions en ligne et de diagnostic dans le Portail TIA

Test des entrées et des sorties Les fonctions suivantes sont utiles : Contrôle-commande de variables, test avec état du programme, forçage, commande des sorties en Arrêt. Voir chapitre Fonctions de test et dépannage (Page 135)

Page 100: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.3 Marche à suivre pour la mise en service

Système d'automatisation S7-1500 100 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Particularités : CPU comme abonné du bus

Les conditions préalables suivantes doivent être respectées pour l'exploitation de la CPU :

● Interface PROFIBUS (seulement pour la CPU 1516-3 PN/DP)

– L'interface intégrée PROFIBUS de la CPU est configurée avec STEP 7 (l'adresse abonné et les paramètres de bus sont réglés).

– La CPU est reliée au sous-réseau.

– Les résistances de terminaison des limites de segment sont activées.

Voir Description fonctionnelle PROFIBUS (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193579)

● Interface PROFINET

– L'interface intégrée PROFINET de la CPU est configurée avec STEP 7 (l'adresse IP et le nom de l'appareil sont réglés).

– La CPU est reliée au sous-réseau.

Voir Description fonctionnelle PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/49948856)

Page 101: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.3 Marche à suivre pour la mise en service

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 101

8.3.1 Voir Débrochage/enfichage de la carte mémoire SIMATIC

Condition préalable La CPU ne prend en charge que les cartes SIMATIC préformatées. Avant de l'utiliser, effacez le cas échéant toutes les données enregistrées sur la carte mémoire SIMATIC. Vous trouverez de plus amples informations sur la suppression de contenus de la carte mémoire SIMATIC au chapitre Carte mémoire SIMATIC - Vue d'ensemble (Page 141).

Afin de travailler avec la carte mémoire SIMATIC, assurez-vous que la carte mémoire SIMATIC n'est pas protégée en écriture. Retirez pour cela le curseur de sa position de verrouillage (Lock).

Enfichage de la carte mémoire SIMATIC 1. Ouvrez le volet frontal de la PCPU

2. Assurez-vous que la CPU est soit éteinte, soit en état de fonctionnement Arrêt.

3. Enfichez la carte mémoire SIMATIC conformément au marquage sur la CPU, dans la fente prévue pour la carte mémoire SIMATIC.

Figure 8-1 Logement de la carte mémoire SIMATIC

4. Introduisez la carte mémoire SIMATIC avec une légère pression dans la CPU jusqu'à ce qu'un clic SIMATIC se fasse entendre.

Débrochage de la carte mémoire SIMATIC 1. Ouvrez le volet frontal.

2. Mettez la CPU sur Arrêt.

3. Appuyez légèrement sur la carte mémoire SIMATIC à l'intérieur de la CPU. Lorsque vous avez entendu le clic de déblocage, retirez la carte mémoire SIMATIC.

Page 102: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.3 Marche à suivre pour la mise en service

Système d'automatisation S7-1500 102 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Réactions après le débrochage/enfichage de la carte mémoire SIMATIC Lors du débrochage ou de l'enfichage de la carte mémoire SIMATIC, la CPU effectue automatiquement un effacement général, puis se met à l'Arrêt.

La CPU évalue la carte mémoire SIMATIC, ce que l'on peut voir par le clignotement de la LED Marche/Arrêt.

Référence Pour plus d'informations sur la carte mémoire SIMATIC, référez-vous au chapitre Carte mémoire SIMATIC (Page 141).

8.3.2 Première mise en marche

Introduction La procédure suivante décrit la mise en service de la CPU.

Conditions préalables ● Un système d'automatisation S7-1500 est monté et câblé

● La carte mémoire SIMATIC est enfichée dans la CPU

Première mise en marche de la CPU Mettez l'alimentation système et l'alimentation externe sous tension.

Résultat :

La CPU effectue un test de clignotement :

● Toutes les LED clignotent à une fréquence de 2 Hz

● La LED RUN/STOP clignote alternativement en jaune/vert

● La LED ERROR clignote en rouge

● La LED MAINT clignote en jaune

Le système s'initialise ensuite avec l'analyse de la carte mémoire SIMATIC

● La LED RUN/STOP clignote en jaune à une fréquence de 2 Hz

Après avoir terminé l'initialisation du système, la CPU se met en Arrêt :

● la LED jaune RUN/STOP s'allume

Page 103: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.4 États de fonctionnement

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 103

8.4 États de fonctionnement

Introduction Les états de fonctionnement décrivent l'état de la CPU. Les états de fonctionnement suivants sont possibles à l'aide du sélecteur de mode :

● MISE EN ROUTE

● MARCHE

● ARRET

Dans ces états de fonctionnement, la CPU peut communiquer, p.ex. via une interface PN/IE.

Les LED d'état situées sur la face avant de la CPU indiquent l'état de fonctionnement actuel.

Référence Pour plus d'informations, référez-vous à l'aide en ligne de STEP 7.

Page 104: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.4 États de fonctionnement

Système d'automatisation S7-1500 104 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

8.4.1 Transitions entre les états de fonctionnement

États de fonctionnement et transitions d'état de fonctionnement La figure suivante illustre les états de fonctionnement et les transitions d'état de fonctionnement :

Figure 8-2 États de fonctionnement et transitions d'état de fonctionnement

Le tableau suivant affiche les conditions de changement des états de fonctionnement :

Tableau 8- 1 Conditions des états de fonctionnement

Nº Transitions entre les états de fonctionnement

Conditions

① MISE SOUS TENSION → MISE EN ROUTE

Après la mise sous tension, la CPU passe à l'état de fonctionnement "MISE EN ROUTE", si : • la configuration matérielle et les blocs de programme sont

cohérents. • le mode de démarrage "Démarrage (à chaud) - Marche" est réglé

ou le mode de démarrage "Démarrage à chaud - Mode de fonctionnement avant MISE HORS TENSION" est réglé et était sur MARCHE avant la MISE HORS TENSION.

La mémoire non-rémanente est effacée et le contenu des DB non-rémanents est réinitialisé aux valeurs initiales de la mémoire de chargement. La mémoire rémanente et le contenu des DB rémanents sont conservés.

② MISE SOUS TENSION → ARRET

Après la mise sous tension la CPU passe à l'état de fonctionnement "STOP"si : • la configuration matérielle et les blocs de programme ne sont pas

cohérents ou que

• le mode de démarrage "Pas de démarrage" est réglé. La mémoire non-rémanente est effacée et le contenu des DB non-rémanents est réinitialisé aux valeurs initiales de la mémoire de chargement. La mémoire rémanente et le contenu des DB rémanents sont conservés.

Page 105: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.4 États de fonctionnement

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 105

Nº Transitions entre les états de fonctionnement

Conditions

③ ARRET → MISE EN ROUTE

La CPU passe à l'état de fonctionnement "MISE EN ROUTE", si : • la configuration matérielle et les blocs de programme sont

cohérents. • la CPU est mise sur "RUN" par la console de programmation ou à

partir de l'affichage et que le sélecteur de mode se trouve sur la position MARCHE ou que

• le sélecteur de mode, qui se trouve sur ARRET, est mis sur MARCHE.

La mémoire non-rémanente est effacée et le contenu des DB non-rémanents est réinitialisé aux valeurs initiales de la mémoire de chargement. La mémoire rémanente et le contenu des DB rémanents sont conservés.

④ MISE EN ROUTE → ARRET

Dans les cas suivants, la CPU repasse de "MISE EN ROUTE" à l'état de fonctionnement "STOP" : • si une erreur est détectée durant le démarrage. • si la console de programmation définit la CPU sur "STOP". • si une commande ARRET est traitée dans l'OB de démarrage.

⑤ MISE EN ROUTE → MARCHE

Dans les cas suivants, la CPU passe de "MISE EN ROUTE" à l'état de fonctionnement "MARCHE" : • si la CPU a initialisé les variables API. • si la CPU a traité avec succès les blocs de démarrage.

⑥ RUN → ARRET Dans les cas suivants, la CPU repasse de "MARCHE" à l'état de fonctionnement "STOP" : • si une erreur détectée empêche de poursuivre. • si une commande ARRET est traitée dans le programme utilisateur. • si la CPU est mise sur "STOP" via la console de programmation,

l'affichage ou le sélecteur de mode.

Page 106: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.4 États de fonctionnement

Système d'automatisation S7-1500 106 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Paramétrage du comportement au démarrage Pour régler le comportement au démarrage, procédez de la manière suivante :

1. Dans la vue de l'appareil de l'éditeur de réseau du matériel de STEP 7, sélectionnez la CPU.

2. Dans les propriétés, sous "Généralités" sélectionnez la zone "Démarrage".

Figure 8-3 Paramétrage du comportement au démarrage

① Sélection du mode de démarrage sur MISE SOUS TENSION

② Détermine le comportement au démarrage dans le cas où un module d'un emplacement ne correspond pas au module configuré. Ce paramètre est valable pour la CPU et pour tous les modules pour lesquels aucun autre paramétrage n'a été sélectionné. • Démarrage de la CPU qu'en cas de compatibilité : avec ce paramètre, un module se

trouvant sur un emplacement configuré doit être compatible avec le module configuré.

• Démarrage de la CPU en cas de différences également : avec ce paramètre, la CPU démarre indépendamment du type du module enfiché.

Pour les modules utilisés localement, vous pouvez paramétrer séparément pour chaque emplacement la compatibilité matérielle dans le paramètre "Comparaison entre le module prévu et le module sur site". Si vous modifiez le réglage de la compatibilité matérielle pour un module, le réglage effectué sur la CPU n'est pas valable pour ce module.

③ Définit une période maximale (par défaut : 60 000 ms) au cours duquel la périphérie centralisée et décentralisée doit être prête à fonctionner. Tension et paramètres de communication sont fournis aux CM et CP lors de la mise en route de la CPU. Ce temps paramétré autorise un intervalle de temps au cours duquel les modules E/S branchés sur la CM ou CP doivent être prêts à fonctionner.) Si la périphérie centralisée et décentralisée est prête à fonctionner pendant le temps paramétré, la CPU passe à l'état de fonctionnement MARCHE. Lorsque la périphérie centralisée et décentralisée n'est pas prête à fonctionner au bout du temps paramétré, le comportement au démarrage de la CPU dépend du réglage de la compatibilité matérielle.

Page 107: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.4 États de fonctionnement

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 107

Compatibilité matérielle Compatible signifie que le module est adapté du point de vue du nombre de ses entrées/sorties ainsi que de ses propriétés électriques et fonctionnelles. Un module compatible doit pouvoir remplacer un module configuré dans son intégralité ; il peut présenter plus de fonctionnalités, mais pas moins.

Avec le paramètre "Démarrage de la CPU qu'en cas de compatibilité", la CPU ne démarre que si le module configuré ou un module compatible est enfiché. Lorsqu'un module incompatible est enfiché, la CPU ne démarre pas.

Exemple pour le paramètre "Démarrage de la CPU qu'en cas de compatibilité" :

Le module d'entrées DI 32x24VDC HF avec 32 entrées TOR est un module compatible pouvant remplacer le module d'entrées DI 16x24VDC HF avec 16 entrées TOR car le brochage et toutes les propriétés électriques et fonctionnelles correspondent.

Exemple pour le paramètre "Démarrage de la CPU en cas de différences également" :

En lieu et place d'un module d'entrée TOR est enfiché un module de sortie analogique ou aucun module n'est présent sur cet emplacement. La CPU se met en route bien que les entrées configurées ne soient pas accessibles.

N'oubliez pas que le programme utilisateur ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas et prenez les mesures nécessaires !

Page 108: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.4 États de fonctionnement

Système d'automatisation S7-1500 108 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

8.4.2 État de fonctionnement "MISE EN ROUTE"

Fonction Avant que la CPU ne commence le traitement du programme utilisateur cyclique, un programme de démarrage est traité.

Dans le programme de démarrage vous pouvez définir des variables d'initialisation pour votre programme cyclique en programmant en conséquence les OB de démarrage. Vous pouvez programmer au choix un, plusieurs ou aucun OB de démarrage.

Particularités au démarrage Pour l'état de fonctionnement "MISE EN ROUTE", respectez les points suivants :

● Toutes les sorties sont désactivées ou réagissent comme paramétré pour le module concerné : elles fournissent une valeur de remplacement paramétrée ou conservent la dernière valeur transmise et basculent ainsi le processus piloté dans un état sécurisé.

● La mémoire image est initialisée.

● La mémoire image n'est pas actualisée. Pour lire l'état actuel des entrées en mode MISE EN ROUTE, vous pouvez accéder aux entrées directement en utilisant l'accès direct au périphérique. Pour initialiser les sorties en mode MISE EN ROUTE, des valeurs peuvent être inscrites au moyen de la mémoire image des entrées et sorties ou directement avec l'accès direct au périphérique. Les valeurs sont transmises aux sorties lors du passage à l'état de fonctionnement MARCHE.

● La CPU se met toujours en marche en démarrage à chaud.

– Les mémentos, temporisations et compteurs non rémanents sont initialisés.

– Les variables non rémanentes dans les bloc de données sont initialisées.

● Au démarrage, la surveillance du temps de cycle n'est pas appliquée

● Les OB de démarrage sont traités dans l'ordre des numéros d'OB de démarrage. Indépendamment du type de démarrage sélectionné, tous les OB de démarrage programmés sont traités.

● Les OB suivants peuvent être lancés au démarrage dans le cas où un événement correspondant se produit :

– OB 82 : Alarme de diagnostic

– OB 83 : Débrochage/enfichage de modules

– OB 86 : Erreur de châssis

– OB 121 : Erreur de programmation (uniquement pour un traitement d'erreur global)

– OB 122 : Erreur d'accès à la périphérie (uniquement pour un traitement d'erreur global)

Tous les autres OB ne peuvent être démarrés que lors de la transition vers l'état de fonctionnement "MARCHE".

Page 109: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.4 États de fonctionnement

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 109

Comportement si la configuration prévue diffère de la configuration sur site

La configuration prévue est représentée par la configuration chargée dans la CPU. La configuration sur site est la configuration réelle du système d'automatisation. Si la configuration prévue et la configuration sur site sont différentes, le comportement de la CPU est déterminé par le réglage de la compatibilité matérielle. Vous trouverez d'autres informations sur la compatibilité matérielle au chapitre Transitions d'état de fonctionnement (Page 104).

Abandon d'un démarrage

En cas d'erreur au démarrage, la procédure est interrompue et la CPU retourne en mode "ARRÊT".

Un démarrage est interrompu ou n'est pas exécuté dans les cas suivants :

● Si aucune carte mémoire SIMATIC n'est enfichée ou si une carte mémoire invalide est enfichée.

● si aucune configuration matérielle n'a été chargée.

Paramétrage du comportement de démarrage Vous pouvez paramétrer le comportement de la CPU dans le groupe "Démarrage" des propriétés de la CPU. Pour plus d'informations sur le réglage du comportement au démarrage, référez-vous au chapitre Transitions d'état de fonctionnement (Page 104).

8.4.3 Etat de fonctionnement "ARRET"

Fonction Dans l'état de fonctionnement "ARRET" le programme utilisateur n'est pas édité.

Toutes les sorties sont désactivées ou réagissent comme paramétré pour le module concerné : elles fournissent une valeur de remplacement paramétrée ou conservent la dernière valeur transmise et maintiennent ainsi le processus piloté dans un état de fonctionnement sécurisé.

Page 110: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.4 États de fonctionnement

Système d'automatisation S7-1500 110 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

8.4.4 État de fonctionnement MARCHE

Fonction Dans l'état de fonctionnement MARCHE, le traitement de programme cyclique, temporisé et commandé par alarme est exécuté. Les adresses se trouvant dans la mémoire image "Actualisation automatique", sont automatiquement actualisées dans chaque cycle de programme. Voir également le chapitre Mémoires images et mémoires images partielles (Page 93).

Traitement du programme utilisateur

Une fois que la CPU a lu les entrées, le programme cyclique est traité en commençant par la première instruction jusqu'à la dernière.

Si vous avez paramétré un temps de cycle minimum, la CPU ne termine le cycle qu'après que le temps de cycle minimum est écoulé, même si le programme utilisateur a été traité plus rapidement.

Pour assurer que le programme cyclique est traité dans un délai défini, un temps de surveillance du cycle est paramétré et vous pouvez adapter ce dernier selon vos besoins. Si le programme cyclique n'est pas exécuté dans ce laps de temps, le système réagit par une erreur temporelle. D'autres événements comme p. ex. des alarmes de processus, des alarmes de diagnostic et des communications peuvent interrompre le déroulement du programme cyclique et rallonger le temps de cycle.

Référence Vous trouverez de plus amples informations sur le temps cycle et de réaction dans la description fonctionnelle Temps de cycle et de réaction (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193558).

Page 111: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.5 Effacement général

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 111

8.5 Effacement général

Notions fondamentales sur l'effacement général L'effacement général de la CPU est possible uniquement à l'état de fonctionnement ARRET.

En cas d'effacement général, la CPU est ramenée à un "état initial".

En d'autres termes :

● S'il existe une liaison en ligne entre la CPU et votre PG/PC, elle est suspendue.

● Le contenu de la mémoire de travail ainsi que les données rémanentes et non rémanentes sont supprimés.

● La CPU est ensuite initialisée avec les données de projet chargées (configuration matérielle, blocs de codes et de données, tâches de forçage permanent). Ces données sont copiées par la mémoire de chargement dans la mémoire de travail. En conséquence, les DB n'ont plus les valeurs actuelles mais leurs valeurs initiales.

● Les réglages du tampon de diagnostic, de l'horloge et de l'adresse IP, lorsqu'ils ne sont pas paramétrés dans le projet, sont conservés.

Comment détecte-t-on que la CPU effectue un effacement général ? La LED jaune RUN/STOP clignote à une fréquence de 2 Hz. A la fin, la CPU passe en mode STOP, la LED RUN/STOP est allumée (jaune continu).

Résultat consécutif à un effacement général Le tableau suivant donne un aperçu des contenus des objets mémoire après un effacement général.

Objet mémoire Contenu Valeurs effectives des blocs de données, blocs de données d'instance

Initialisé

Mémentos, temporisations et compteurs Initialisé Variables rémanentes déterminées d'objets technologiques (p. ex. valeurs d'ajustage de codeurs absolus)

Conservé

Entrées du tampon de diagnostic (zone rémanente) Conservé Entrées du tampon de diagnostic (zone non rémanente) Initialisé Compteur d'heures de fonctionnement Conservé Heure Conservé

Page 112: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.5 Effacement général

Système d'automatisation S7-1500 112 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

8.5.1 Effacement général automatique

Causes possibles d'un effacement général La CPU effectue un effacement général automatique lorsqu'un défaut se produit et entrave un traitement ultérieur conforme.

Les causes possibles de tels défauts sont :

● Le programme utilisateur est trop important et ne peut pas être chargé en totalité dans la mémoire vive.

● Les données du projet sur la carte mémoire SIMATIC sont endommagées, par ex. en raison de la suppression d'un fichier.

● La carte mémoire SIMATIC a été retirée en mode ARRÊT RÉSEAU et a été enfichée de nouveau avec un autre programme utilisateur.

● Une carte mémoire SIMATIC a été retirée ou enfichée lorsque la CPU était sous tension.

8.5.2 Effacement général manuel

Motif d'effacement général manuel L'effacement général est nécessaire pour remettre la CPU à l'état initial.

Possibilités d'effacement général d'une CPU Pour effectuer un effacement général d'une CPU, il existe trois possibilités :

● Au moyen du sélecteur de mode

● Au moyen de l'afficheur

● Avec STEP 7

Page 113: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.5 Effacement général

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 113

Procédure en utilisant le sélecteur de mode

Remarque Effacement général ↔ Restauration des paramètres d'usine

La commande de commutateur décrite ci-dessous correspond également à la procédure d'effacement général : • Utilisation du sélecteur avec la carte mémoire SIMATIC enfichée : L'effacement général

est exécuté • Utilisation du sélecteur avec la carte mémoire SIMATIC enfichée : La réinitialisation aux

valeurs d'usine est exécutée

Pour exécuter l'effacement général de la CPU à l'aide du sélecteur de mode, procédez de la manière suivante :

1. Placez le sélecteur de mode en position ARRET.

Résultat : La LED jaune RUN/STOP s'allume.

2. Placez le sélecteur de mode en position MRES. Maintenez le sélecteur dans cette position jusqu'à ce que la LED RUN/STOP s'allume pour la deuxième fois (au bout de trois secondes). Relâchez ensuite le sélecteur.

3. Au cours des trois secondes suivantes, replacez le sélecteur de mode en position MRES et de nouveau en position ARRET.

Résultat : La CPU effectue un effacement général.

Procédure en utilisant l'afficheur Pour accéder à la commande de menu "Effacement général", sélectionnez les commandes de menu suivantes et confirmez après chaque sélection avec "OK".

● Paramètres → Réinitialiser → Effacement général

Résultat : La CPU effectue un effacement général.

Procédure en utilisant STEP 7 Pour effacer complètement la CPU en utilisant STEP 7, procédez de la manière suivante :

1. Activez la task card "Outils en ligne" de la CPU.

2. Dans la palette "Panneau de commande CPU", cliquez sur le bouton "MRES".

3. Répondez à la demande de confirmation par "OK".

Résultat : La CPU est placée à l'état de fonctionnement ARRET et exécute l'effacement général.

Page 114: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.6 Données d'identification et de maintenance

Système d'automatisation S7-1500 114 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

8.6 Données d'identification et de maintenance

8.6.1 Lecture et saisie des données I&M

Introduction Les données d'identification et de maintenance (données I&M) sont des informations enregistrées sur le module soit en lecture seule (données I) soit en lecture/écriture (données M).

Données d'identification (I&M0) : Informations constructeur sur le module qui ne peuvent qu'être lues et qui sont également imprimées partiellement sur le boîtier du module, p. ex. le numéro de référence et le numéro de série. Données de maintenance (I&M1, 2, 3) : Informations dépendant de l'installation, comme p. ex. le lieu de montage. Les données de maintenance du S7-1500 sont générées pendant la configuration et chargées dans le système d'automatisation.

Tous les modules de la S7-1500 supportent les données d'identification (I&M0 bis I&M3).

Les données d'identification I&M vous supportent pour les activités suivantes :

● Contrôle de la configuration de l'installation

● Mise en évidence des modifications du matériel d'une installation

● Élimination des défauts d'une installation

Avec les données d'identification I&M, les modules peuvent être identifiés en ligne de manière univoque.

Avec STEP 7, vous pouvez lire les données d'identification I&M (voir l'aide en ligne du STEP 7).

Possibilités de lecture des données I&M ● au moyen du programme utilisateur

● au moyen de l'afficheur de la CPU

● au moyen du serveur Web de la CPU

● au moyen de STEP 7 ou d'appareils IHM

Procédure de lecture des données I&M au moyen du programme utilisateur Pour lire les données I&M des modules dans le programme utilisateur, utilisez l'instruction RDREC.

La structure des enregistrements des modules connectés de manière centralisée et décentralisée à l'aide de modules accessibles PROFINET IO//PROFIBUS DP, est décrite dans le chapitre Structure de l'enregistrement pour données I&M (Page 117).

Page 115: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.6 Données d'identification et de maintenance

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 115

Procédure de lecture des données I&M au moyen de l'afficheur Procédez comme suit pour lire les données I&M "Repère de subdivision essentielle" ou "repère d'emplacement" de la CPU au moyen de l'afficheur :

1. Sur l'afficheur de la CPU, naviguez dans le menu "Aperçu".

2. Sélectionnez la commande de menu "Repère de subdivision essentielle" ou "Repère d'emplacement" et confirmez en cliquant sur OK.

Procédez comme suit pour lire les données I&M "Repère de subdivision essentielle" ou "Repère d'emplacement" d'un module installé :

1. Sur l'afficheur de la CPU, naviguez dans le menu "Module".

2. Sélectionnez la commande de menu "Module local" et confirmez en cliquant sur "OK".

3. Choisissez l'emplacement du module (par ex. emplacement 3 : DI 32 x 24VDC HF) et confirmez en cliquant sur "OK".

4. Sélectionnez "Etat", puis confirmez en cliquant sur OK.

5. Sélectionnez la commande de menu "Repère de subdivision essentielle" ou "Repère d'emplacement" et confirmez en cliquant sur OK.

Procédez comme suit pour lire les données I&M "Repère de subdivision essentielle" ou "Repère d'emplacement" d'un module décentralisé :

1. Sur l'afficheur de la CPU, naviguez dans le menu "Module".

2. Sélectionnez le système périphérique décentralisé correspondant (par ex. le système PROFINET IO) et confirmez en appuyant sur "OK".

3. Sélectionnez l'appareil concerné (par ex. ET 200SP-Station_1) et confirmez en appuyant sur "OK".

4. Choisissez l'emplacement du module (par ex. emplacement 1 : DI 16 x DC24V ST_1) et confirmez en cliquant sur "OK".

5. Sélectionnez "Etat", puis confirmez en cliquant sur OK.

6. Sélectionnez la commande de menu "Repère de subdivision essentielle" ou "Repère d'emplacement" et confirmez en cliquant sur OK.

Procédure de lecture des données I&M au moyen du serveur Web La procédure est décrite exhaustivement dans la description fonctionnelle du serveur Web (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193560), chapitre Identification.

Procédure de lecture des données I&M au moyen de STEP 7 Condition Il doit exister une liaison en ligne avec la CPU.

1. Dans le navigateur de projet, sélectionnez la CPU et allez sur "En ligne & diagnostic".

2. Dans le dossier "Diagnostic", sélectionnez d'abord "Généralités".

Page 116: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.6 Données d'identification et de maintenance

Système d'automatisation S7-1500 116 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Procédure de saisie des données de maintenance en utilisant STEP 7 Le nom de module par défaut est attribué par STEP 7. Vous pouvez saisir les données suivantes :

● Repère d'installation (I&M 1)

● Repère d'emplacement (I&M 1)

● Date de montage (I&M 2)

● Informations supplémentaires (I&M 3)

1. Dans la vue de l'appareil, sélectionnez la CPU ou un module, dans la configuration appareil de STEP 7.

2. Dans les propriétés, sélectionnez sous "Généralités" le domaine "Identification & Maintenance" et entrez les données.

Lors du chargement de la configuration matérielle, les données de maintenance (I&M 1, 2, 3) sont également chargées.

Référence Vous trouverez la description des instructions dans l'aide en ligne de STEP 7.

Page 117: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.6 Données d'identification et de maintenance

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 117

8.6.2 Structure du jeu de données I&M

Lire les jeux de données I&M (de manière centralisée et décentralisée via PROFINET IO) Lire le jeu de données (instruction "RDREC") vous permet d'accéder de manière ciblée à des données d'identifications particulières d'un module. L'indice du jeu de données vous donne la partie correspondante des données d'identification.

Les jeux de données sont structurés selon le principe suivant :

Tableau 8- 2 Principe de structuration des jeux de données d'identification I&M

Contenu Longueur (octets) Codage (hex) Informations d'en-tête BlockType 2 I&M0 : 0020H

I&M1 : 0021H I&M2 : 0022H I&M3 : 0023H

BlockLength 2 I&M0 : 0038H I&M1 : 0038H I&M2 : 0012H I&M3 : 0038H

BlockVersionHigh 1 01 BlockVersionLow 1 00 Données d'identification Données d'identification (voir tableau suivant)

I&M0/Index AFF0H : 54 I&M1/Index AFF1H : 54 I&M2/Index AFF2H : 16 I&M3/Index AFF3H : 54

- - - -

Page 118: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.6 Données d'identification et de maintenance

Système d'automatisation S7-1500 118 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Tableau 8- 3 Structure des jeux de données d'identification I&M

Données d'identification Accès Exemple Explication Données d'identification 0 : (Indice de jeu de données AFF0H) VendorIDHigh lire (1 octet) 0000H VendorIDLow lire (1 octet) 002AH

Nom du fabricant (002AH = Siemens AG)

Order_ID lire (20 octets) 6ES7516-3AN00-0AB0 Numéro de commande du module (p. ex. CPU 1516-3 PN/DP)

IM_SERIAL_NUMBER lire (16 octets) - Numéro de série (spécifique à l'appareil) IM_HARDWARE_REVISION lire (2 octets) 1 en fonction de la version matérielle

(p. ex. 1) IM_SOFTWARE_REVISION Lecture Version de firmware

• SWRevisionPrefix (1 octet) V

• IM_SWRevision_Functional_Enhancement

(1 octet) 0000H - 00FFH

• IM_SWRevision_Bug_Fix (1 octet) 0000H - 00FFH

• IM_SWRevision_Internal_ Change

(1 octet) 0000H - 00FFH

Indique la version du firmware du module (p. ex. V1.0.0)

IM_REVISION_COUNTER lire (2 octets) 0000H Indique les modifications paramétrées sur le module (non utilisé)

IM_PROFILE_ID lire (2 octets) 0000 H Generic Device 0001H CPU IM_PROFILE_SPECIFIC_TYPE lire (2 octets) 0003H Modules de périphérie

IM_VERSION Lecture

• IM_Version_Major (1 octet)

• IM_Version_Minor (1 octet)

0101H Fournit des renseignements sur la version des données d'identification (0101H = version 1.1)

IM_SUPPORTED lire (2 octets) 000EH Indique les données d'identification & maintenance disponibles (I&M1 à I&M3)

Données de maintenance 1 : (Indice de jeu de données AFF1H) IM_TAG_FUNCTION lire/écrire

(32 octets) - Entrez ici une identification univoque

pour l'ensemble de l'installation pour le module.

IM_TAG_LOCATION lire/écrire (22 octets)

- Entrez ici le lieu de montage du module.

Données de maintenance 2 : (Indice de jeu de données AFF2H) IM_DATE lire/écrire

(16 octets) AAAA-MM-JJ HH:MM Entrez ici la date de montage du module.

Données de maintenance 3 : (Indice de jeu de données AFF3H) IM_DESCRIPTOR lire/écrire

(54 octets) - Entrez ici un commentaire sur le module.

Page 119: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.6 Données d'identification et de maintenance

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 119

Lire les jeux de données I&M avec le jeu de données 255 (de manière décentralisée via PROFIBUS) Les modules supportent également l'accès normalisé aux données d'identification via le DS (jeu de données) 255 (indice 65000 à 65003). Pour plus d'informations sur la structure des données du DS 255, référez-vous au manuel du PROFIBUS - Order No. 3.502, Version 1.1.1 de mars 2005.

Page 120: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Mettre en service 8.6 Données d'identification et de maintenance

Système d'automatisation S7-1500 120 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Page 121: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 121

Maintenance 99.1 Débrocher et enficher les modules de périphérie

Les connecteurs frontaux et les modules de périphérie ne doivent être retirés ou enfichés que si l'alimentation est coupée.

IMPORTANT Des dommages matériels peuvent survenir

Si vous montez/démontez des connecteurs frontaux/modules de périphérie alors que l'installation est sous tension, l'installation peut se retrouver dans des modes non définis.

Cela peut avoir pour conséquences des dommages matériels du système d'automatisation S7-1500.

C'est la raison pour laquelle il ne faut monter/démonter des connecteurs frontaux/modules de périphérie que si l'installation est hors tension.

Lors de la conception d'une installation, il convient donc de respecter les normes et directives de sécurité nécessaires et applicables.

Page 122: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Maintenance 9.2 Remplacement de modules de périphérie et de connecteurs frontaux

Système d'automatisation S7-1500 122 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

9.2 Remplacement de modules de périphérie et de connecteurs frontaux

9.2.1 Éléments de codage sur le module de périphérie et sur le connecteur frontal

Introduction Tous les connecteurs frontaux pour les modules de périphérie du système d'automatisation S7-1500 sont identiques. L'élément de codage permet d'éviter d'enficher un connecteur frontal sur un module ayant un brochage électrique différent.

En configuration d'origine, l'élément de codage se trouve dans le module de périphérie.

Figure 9-1 Élément de codage dans le module de périphérie (état à la livraison)

Page 123: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Maintenance 9.2 Remplacement de modules de périphérie et de connecteurs frontaux

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 123

Lors du premier enfichage du connecteur frontal dans le module de périphérie, une moitié de l'élément de codage s'enclenche sur le connecteur frontal. Si le connecteur frontal est enlevé du module de périphérie, cette moitié de l'élément de codage reste dans le connecteur frontal et l'autre moitié dans le module de périphérie.

Figure 9-2 Elément de codage dans le module de périphérie/connecteur frontal

Un connecteur frontal codé peut être enfiché sur des modules avec brochage électrique équivalent.

Tenez compte du chapitre Planification opérationnelle (Page 33).

IMPORTANT Des dommages matériels peuvent survenir

La modification ou le retrait de l'élément de codage permet d'enficher le connecteur frontal sur des modules dont le brochage électrique n'est pas câblé correctement.

Ceci peut provoquer la destruction du module et/ou des capteurs et actionneurs raccordés. Ceci peut également entraîner des états dangereux.

L'élément de codage ne doit être modifié que si le connecteur frontal doit être utilisé pour un autre module et si le câblage de process est modifié en conséquence.

Cas d'applications pour le remplacement de l'élément de codage ● Remplacez le module de périphérie, p. ex. en raison d'un défaut ou d'un montage erroné

● Remplacer un connecteur frontal

Page 124: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Maintenance 9.2 Remplacement de modules de périphérie et de connecteurs frontaux

Système d'automatisation S7-1500 124 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

9.2.2 Remplacer un module de périphérie

Introduction Lors du premier enfichage du connecteur frontal dans le module de périphérie, une partie de l'élément de codage s'encliquète sur le connecteur frontal. Si vous remplacez le module de périphérie par un module de périphérie du même type, le bon élément de codage se trouve déjà dans le connecteur frontal.

Remplacer un module de périphérie Vous avez déjà démonté le module de périphérie.

1. Avec un tournevis, rompez la moitié du codage destinée au connecteur frontal pour le nouveau module de périphérie.

Figure 9-3 Détacher l'élément de codage du module de périphérie

2. Enfichez l'ancien connecteur frontal dans le nouveau module de périphérie (même type de module) jusqu'à entendre un clic.

Page 125: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Maintenance 9.2 Remplacement de modules de périphérie et de connecteurs frontaux

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 125

9.2.3 Remplacer un connecteur frontal

Introduction Lors du premier enfichage du connecteur frontal dans le module de périphérie, une partie de l'élément de codage s'enclenche sur le connecteur frontal. Lorsque vous échangez un connecteur frontal défectueux par un connecteur frontal neuf, vous devez prendre en charge l'élément de codage dans le nouveau connecteur frontal.

Remplacer un connecteur frontal Vous avez déjà retiré le connecteur frontal du module et défait le câblage. Si vous utilisez le connecteur frontal pour un module analogique, démontez également l'unité d'alimentation et l'étrier de connexion des blindages. Pour remplacer le connecteur frontal, procédez de la manière suivante :

1. Retirez soigneusement l'élément de codage du connecteur frontal. Veillez à ce que l'élément de codage ne soit pas endommagé.

Figure 9-4 Retirer l'élément de codage du connecteur frontal

2. Insérez l'élément de codage retiré dans le nouveau connecteur frontal.

Figure 9-5 Insérer l'élément de codage dans le connecteur frontal

3. Insérez le nouveau connecteur frontal dans le module de périphérie présent jusqu'à perception de l'encliquètement.

4. Câblez le nouveau connecteur frontal.

Page 126: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Maintenance 9.3 Remplacer l'élément de codage au niveau du connecteur de raccordement réseau de l'alimentation système et externe

Système d'automatisation S7-1500 126 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

9.3 Remplacer l'élément de codage au niveau du connecteur de raccordement réseau de l'alimentation système et externe

Introduction Le codage est constitué d'un élément de codage en 2 parties.

Départ usine, une partie de l'élément de codage se trouve sur la face arrière du connecteur de raccordement au réseau. L'autre partie reste insérée dans le module d'alimentation système et externe.

Cela permet ainsi d'éviter qu'un connecteur de raccordement au réseau issu d'un module d'alimentation système ou externe ne puisse être enfiché dans un module d'un autre type.

DANGER Ne pas manipuler ni retirer l'élément de codage • Si vous effectuez des modifications sur l'élément de codage ou si vous l'échangez,

l'installation peut présenter des états dangereux. • Afin d'éviter tout dommage, évitez de modifier ou de remplacer l'élément de codage. • L'élément de codage ne doit pas être retiré.

Pièces de rechange Enfichage de l'élément de codage dans un nouveau connecteur de raccordement au réseau dans le cas d'une pièce de rechange.

DANGER Tension dangereuse

Lors du montage de l'élément de codage, vous devez vous orienter à la tension d'alimentation 24 V CC, 24/48/60 V CC ou 120/230 V CA/CC du module d'alimentation.

Montez l'élément de codage seulement si la tension est coupée.

Vous devez enficher l'élément de codage de sorte que le connecteur de raccordement au réseau convienne à la tension du module d'alimentation.

Page 127: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Maintenance 9.3 Remplacer l'élément de codage au niveau du connecteur de raccordement réseau de l'alimentation système et externe

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 127

Procédure 1. Aidez-vous de l'inscription située sur le connecteur de raccordement au réseau.

Figure 9-6 Inscriptions sur le connecteur de raccordement au réseau

2. Aidez-vous du marquage rouge situé sur l'élément de codage.

3. L'élément de codage possède 3 marquages rouges. Faites pivoter l'élément de codage, afin qu'un des trois marquages rouges corresponde à l'alimentation spécifiée sur le connecteur.

4. Insérez l'élément de codage dans la face arrière du connecteur de raccordement au réseau jusqu'à entendre un clic. Le schéma suivant montre des exemples d'utilisation d'un élément de codage sur un connecteur de raccordement au réseau pour 24 V CC.

Figure 9-7 Enfichage de l'élément de codage sur le connecteur de raccordement au réseau

Page 128: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Maintenance 9.4 Mise à jour du firmware

Système d'automatisation S7-1500 128 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

9.4 Mise à jour du firmware

Introduction Pendant l'exploitation, il peut s'avérer nécessaire d'actualiser le firmware (p. ex. dans le cas d'extensions fonctionnelles).

Avec des fichiers relatifs au firmware, vous pouvez actualiser le firmware de la CPU, de l'afficheur et des modules de périphérie.

Condition préalable ● Vous avez téléchargé le(s) fichier(s) de mise à jour du firmware à partir de la page

Internet du support client (http://www.siemens.com/automation/).

Sélectionnez sur cette page internet : Technique d'automatisation > Systèmes d'automatisation > Systèmes d'automatisation industriels SIMATIC > Commandes > Contrôleur modulaire SIMATIC S7 > SIMATIC S7-1500.

Vous pouvez à partir de là naviguer vers le type de module spécial que vous souhaitez actualiser. Dans "Support" cliquez sur le lien "Software Downloads" pour poursuivre. Enregistrez les fichiers de mise à jour du firmware souhaité.

● Avant l'installation de la mise à jour du firmware, assurez-vous que les modules ne sont pas en cours d'utilisation.

Possibilités de mise à jour du firmware Il existe deux méthodes permettant d'effectuer la mise à jour du firmware.

● En utilisant STEP 7 (en ligne)

● En utilisant la carte mémoire SIMATIC (possible pour la CPU, l'afficheur et tous les modules enfichés de manière centralisée)

Installer la mise à jour du firmware

ATTENTION Etats non admis possibles

Avec l'installation des mises à jour du firmware, la CPU passe à l'état de fonctionnement STOP ce qui peut influencer l'utilisation d'un processus en ligne ou d'une machine.

Le fonctionnement non prévu d'un processus ou d'une machine peut entraîner des dommages corporels ou la mort et/ou des dommages matériels.

Avant l'installation de la mise à jour du firmware, assurez-vous que la CPU n'exécute aucun processus actif.

Page 129: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Maintenance 9.4 Mise à jour du firmware

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 129

Procédure en utilisant STEP 7 Procédez comme suit pour effectuer une mise à jour du firmware en ligne à l'aide de STEP 7 :

1. Marquez la CPU ou le module dans la vue de l'appareil.

2. Dans le menu contextuel, choisissez la commande "En ligne & Diagnostic".

3. Sélectionnez dans le dossier "Fonctions" le groupe "Mise à jour du firmware". Pour une CPU, vous pouvez choisir de mettre à jour la CPU ou l'affichage de la CPU.

4. Dans la zone "Mise à jour du firmware", cliquez sur le bouton "Parcourir", afin de sélectionner le chemin des fichiers de mise à jour du firmware.

5. Sélectionnez le fichier firmware correspondant. Dans la zone Mise à jour du firmware du tableau tous les modules pour lesquels une mise à jour est possible avec le fichier firmware sélectionné sont listés.

6. Cliquez sur le bouton "Démarrer la mise à jour". Si le module peut interpréter le fichier sélectionné, celui-ci est chargé dans le module. Si l'état de fonctionnement la CPU doit être pour cela modifié, une boîte de dialogue vous y invite.

Mise à jour du firmware

La case d'option "Activer le firmware après la mise à jour" reste cochée en permanence.

Une fois le chargement terminé, la CPU applique le firmware et utilise ensuite cette nouvelle version.

Procédure en utilisant la carte mémoire SIMATIC Procédez comme suit pour effectuer une mise à jour du firmware à l'aide de la carte mémoire SIMATIC :

Étape 1 : Chargez la mise à jour du firmware sur la carte mémoire SIMATIC

Étape 2 : Installer la mise à jour du firmware

Chargez la mise à jour du firmware sur la carte mémoire SIMATIC

1. Insérez une carte mémoire SIMATIC dans le lecteur de carte SD de votre console de programmation/ordinateur.

2. Pour enregistrer le fichier de mise à jour sur la carte mémoire SIMATIC, sélectionnez dans le navigateur de projet la carte mémoire SIMATIC dans "Card Reader/Mémoire USB" puis, dans le menu "Projet", sélectionnez la commande "Card Reader/Mémoire USB > Créer une carte mémoire pour la mise à jour du firmware".

Une boîte de dialogue de sélection de fichiers vous permet de naviguer jusqu'au fichier de mise à jour du firmware. Au cours d'une prochaine étape, vous pourrez décider si le contenu de la carte mémoire SIMATIC doit être supprimé ou bien si des fichiers de mise à jour du firmware doivent être rajoutés sur la carte mémoire SIMATIC.

Page 130: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Maintenance 9.4 Mise à jour du firmware

Système d'automatisation S7-1500 130 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Particularité de la mise à jour du firmware pour modules analogiques

Pour pourvoir réaliser une mise à jour du firmware pour des modules analogiques, le module doit être alimenté en courant de charge 24 V CC via la réglette d'alimentation.

Procédure

1. Retirez une éventuelle carte mémoire SIMATIC enfichable.

2. Enfichez la carte mémoire SIMATIC comportant les fichiers de mise à jour du firmware dans la CPU.

3. La mise à jour du firmware débute peu de temps après l'insertion de la carte mémoire SIMATIC.

L'afficheur indique que la CPU est sur ARRET et qu'une mise à jour du firmware est effectuée (STOP [FW UPDATE]). On voit ainsi la progression de la mise à jour du firmware. Les erreurs éventuellement survenues pendant la mise à jour du firmware sont également indiquées sur l'afficheur.

4. Une fois la mise à jour du firmware terminée, l'afficheur indique que vous pouvez retirer la carte mémoire SIMATIC. La LED RUN jaune de la CPU s'allume, la LED MAINT jaune clignote.

Remarque

Si votre configuration matérielle contient plusieurs modules sur lesquels on peut utiliser une mise à jour du firmware à partir de la carte mémoire SIMATIC, la CPU actualise tous les modules concernés successivement selon l'ordre des emplacements, à savoir par ordre croissant de la position des modules dans la configuration de l'appareil dans STEP 7.

Référence Pour plus d'informations sur la procédure, référez-vous à l'aide en ligne de STEP 7.

Page 131: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Maintenance 9.5 Réinitialiser la CPU aux réglages d'usine

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 131

9.5 Réinitialiser la CPU aux réglages d'usine En cas de "Réinitialisation aux réglages d'usine", la CPU est configurée dans l'état où elle était lors de sa livraison. Cela signifie que toutes les informations qui étaient en mémoire dans la CPU sont effacées.

Recommandation :

Si vous démontez une CPU PROFINET et si vous l'utilisez à un autre endroit avec un autre programme, ou si vous souhaitez l'entreposer, il faut alors réinitialiser la CPU à son état de livraison. Lors de la réinitialisation dans l'état à la livraison, assurez-vous que les paramètres d'adresse IP soient également effacés.

Possibilités d'une réinitialisation de la CPU dans l'état à la livraison Pour réinitialiser la CPU et retrouver l'état où elle était à la livraison, il existe trois possibilités :

● Au moyen du sélecteur de mode

● Au moyen de l'afficheur

● Avec STEP 7

Procédure en utilisant le sélecteur de mode Assurez-vous qu'aucune carte mémoire SIMATIC n'est enfichée dans la CPU et que la CPU se trouve dans l'état de fonctionnement ARRET (la LED jaune RUN/STOP clignote).

Remarque Restauration des paramètres d'usine ↔ Effacement général

La commande de commutateur décrite ci-dessous correspond également à la procédure d'effacement général : • Utilisation du sélecteur avec la carte mémoire SIMATIC enfichée : L'effacement général

est exécuté • Utilisation du sélecteur sans la carte mémoire SIMATIC enfichée : La réinitialisation aux

valeurs d'usine est exécutée

Effectuez une réinitialisation aux réglages d'usine sans carte mémoire SIMATIC insérée de la manière suivante :

1. Placez le sélecteur de mode en position ARRET.

Résultat : La LED jaune RUN/STOP s'allume.

2. Placez le sélecteur de mode en position MRES. Maintenez le sélecteur de mode dans cette position jusqu'à ce que la LED MARCHE/ARRET s'allume 2 fois et reste en mode éclairage continu (au bout de trois secondes). Relâchez ensuite le sélecteur.

3. Au cours des trois secondes suivantes replacez le sélecteur de mode en position MRES et de nouveau sur ARRET.

Page 132: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Maintenance 9.5 Réinitialiser la CPU aux réglages d'usine

Système d'automatisation S7-1500 132 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Résultat : La CPU exécute ensuite la commande "Réinitialisation aux réglages d'usine", alors que la LED jaune MARCHE/ARRET clignote. Lorsque la LED jaune MARCHE/ARRET est allumée, la CPU est réinitialisée aux réglages d'usine et dans l'état de fonctionnement ARRET. L'événement "Réinitialisation aux réglages d'usine" est enregistré dans le tampon de diagnostic.

Remarque

La réinitialisation de la CPU aux réglages d'usine via le sélecteur de mode, a pour effet de supprimer l'adresse IP de la CPU.

Procédure en utilisant l'afficheur Assurez-vous que la CPU se trouve en mode de fonctionnement STOP (LED RUN/STOP jaune allumée).

Pour accéder à la commande de menu souhaitée "Réglages d'usine", sélectionnez les instructions de commande suivantes les unes après les autres et confirmez à chaque fois par "OK".

● Paramètres → Réinitialiser → Réglages d'usine

Résultat : La CPU exécute ensuite "Réinitialisation aux réglages d'usine" alors que la LED jaune MARCHE/ARRET clignote. Lorsque la LED jaune MARCHE/ARRET est allumée, la CPU est réinitialisée aux réglages d'usine et dans l'état de fonctionnement ARRET. L'événement "Réinitialisation aux réglages d'usine" est enregistré dans le tampon de diagnostic.

Remarque

La réinitialisation de la CPU aux réglages d'usine à l'aide de l'afficheur, a également pour effet de supprimer l'adresse IP de la CPU.

Procédure en utilisant STEP 7 Assurez-vous qu'une liaison en ligne avec la CPU à réinitialiser aux réglages d'usine existe.

1. Ouvrez la vue En ligne et diagnostic de la CPU.

2. Dans le dossier "Fonctions" sélectionnez le groupe "Réinitialisation aux réglages d'usine".

3. Activez le bouton d'option "Conserver l'adresse IP" dans le cas où vous souhaitez conserver l'adresse IP ou le bouton d'option "Réinitialiser l'adresse IP" si vous souhaitez effacer l'adresse IP.

4. Cliquez sur le bouton "Réinitialiser".

5. Répondez à la demande de confirmation par "OK".

Résultat : La CPU exécute ensuite "Réinitialisation aux réglages d'usine" alors que la LED jaune MARCHE/ARRET clignote. Lorsque la LED jaune MARCHE/ARRET est allumée, la CPU est réinitialisée aux réglages d'usine et dans l'état de fonctionnement ARRET. L'événement "Réinitialisation aux réglages d'usine" est enregistré dans le tampon de diagnostic.

Page 133: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Maintenance 9.5 Réinitialiser la CPU aux réglages d'usine

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 133

Résultat de la réinitialisation aux réglages d'usine Le tableau suivant donne un aperçu des contenus des objets mémoire suite à la réinitialisation aux réglages d'usine.

Tableau 9- 1 Résultat de la réinitialisation aux réglages d'usine

Objet mémoire Contenu Valeurs effectives des blocs de données, blocs de données d'instance

Initialisé

Mémentos, temporisations et compteurs Initialisé Variables rémanentes déterminées d'objets technologiques (p. ex. valeurs d'ajustage de codeurs absolus)

Initialisé

Entrées du tampon de diagnostic (zone rémanente) Initialisé Entrées du tampon de diagnostic (zone non rémanente) Initialisé Compteur d'heures de fonctionnement Initialisé Heure Initialisé

Si une carte mémoire SIMATIC était insérée avant la réinitialisation aux réglages d'usine, la configuration contenue dans la carte mémoire (matériel et logiciel) SIMATIC est chargée dans la CPU. Une adresse IP configurée est alors de nouveau valide.

Référence Pour plus d'informations sur le thème "Réinitialisation aux réglages d'usine", référez-vous au manuel fonctionnel Structure et utilisation de la mémoire CPU (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193101)dans le chapitre Zones de mémoire et rémanence dans l'aide en ligne de STEP 7.

Page 134: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Maintenance 9.5 Réinitialiser la CPU aux réglages d'usine

Système d'automatisation S7-1500 134 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Page 135: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 135

Fonctions de test et élimination des dysfonctionnements 1010.1 Fonctions de test

Introduction Vous avez la possibilité de tester l'exécution de votre programme utilisateur sur la CPU. Vous pouvez visualiser les états des signaux et les valeurs des variables et donner des valeurs aux variables afin de simuler des situations précises pour le déroulement du programme.

Remarque Utilisation de fonctions de test

L'utilisation de fonctions de test peut influer très légèrement (quelques millisecondes) sur le temps de traitement du programme et, de fait, sur les temps de cycle et de réaction de l'automate.

Condition préalable Les conditions suivantes doivent être remplies :

● Une liaison en ligne fait partie de la CPU correspondante.

● Un programme exécutable doit être présent dans la CPU.

Possibilités de test Vous disposez des possibilités de tests suivantes :

● Tester avec état du programme

● Tester avec tableau d'observation

● Tester avec tableau de forçage

● Tester avec le test de clignotement de LED

● Tester avec la fonction Trace et analyseur logique

Tester avec état du programme L'état du programme vous permet d'observer son déroulement. Vous pouvez afficher les valeurs des opérandes et les résultats logiques (RLO) et ainsi rechercher et corriger les erreurs logiques dans votre programme.

Page 136: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Fonctions de test et élimination des dysfonctionnements 10.1 Fonctions de test

Système d'automatisation S7-1500 136 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Tester avec des tableaux d'observation Vous disposez des fonctions suivantes dans la table visualisation :

● Observation de variables

Les valeurs actuelles de chaque variable d'un programme utilisateur ou d'une CPU sont observables sur PG/PC.

Les types d'opérande suivants sont observables :

– Entrées et sorties (mémoire image) et mémentos

– Contenus de blocs de données

– Entrées de périphérie et sorties de périphérie

– Temporisations et compteurs

● Forçage de variables

Avec cette fonction vous pouvez assigner des valeurs fixes à chaque variable d'un programme utilisateur ou d'une CPU. La commande est également possible lors du test avec l'état du programme.

Les types d'opérande suivants peuvent être commandés :

– Entrées et sorties (mémoire image) et mémentos

– Contenus de blocs de données

– Entrées et sorties de périphérie (par ex. %I0.0:P, %Q0.0:P)

– Temporisations et compteurs

● "Débloquer sorties de périphérie" et "Forçage immédiat"

Ces deux fonctions vous donnent la possibilité d'assigner des valeurs fixes à chaque sortie de périphérie d'une CPU à l'état de fonctionnement ARRET. Elles vous permettent également de vérifier le câblage.

Page 137: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Fonctions de test et élimination des dysfonctionnements 10.1 Fonctions de test

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 137

Tester avec la table de forçage permanent Les fonctions suivantes sont à votre disposition dans la table de forçage.

● Observation de variables

Les valeurs actuelles de chaque variable d'un programme utilisateur ou d'une CPU s'affichent ainsi sur le PG/PC. L'observation peut être exécutée sans condition de déclenchement.

Les variables suivantes peuvent être visualisées :

– Mémentos

– Contenus de blocs de données

– Entrées de périphérie (p. ex. %I0.0:P)

● Forçage d'entrées et de sorties de périphérie

Vous pouvez forcer individuellement des entrées ou des sorties de périphérie.

– Entrées de périphérie : Le forçage permanent d'entrées de périphérie (par ex. %I0.0:P) permet de forcer des capteurs/entrées via l'attribution de valeurs fixes au programme. Au lieu de la valeur d'entrée effective (par mémoire image ou accès direct), le programme se voit affecter la valeur de forçage permanent.

– Sorties de périphérie : Le forçage permanent de sorties de périphérie (par ex. %Q0.0:P) permet de forcer le programme complet via l'attribution de valeurs fixes aux actionneurs.

Distinction entre Commande et Forçage La principale distinction entre les fonctions de commande et de forçage réside dans le comportement à l'enregistrement :

● Commande : la commande de variables est une fonction en ligne et n'est pas enregistrée dans la CPU. Il est possible de mettre fin à la commande de variables dans le tableau d'observation ou en interrompant la connexion en ligne.

● Forçage : Une tâche de forçage est inscrite sur la carte mémoire SIMATIC et conservée lorsque le réseau est HORS TENSION. Un symbole sur l'afficheur de la CPU S7-1500 indique une tâche de forçage active. Le tableau de forçage est la seule méthode permettant de mettre fin au forçage d'entrées de périphérie et de sorties de périphérie.

Tester avec le test de clignotement de LED Vous pouvez effectuer un test de clignotement de LED dans de nombreuses fenêtres de dialogue en ligne. Cette fonction est utile par exemple lorsque vous avez un doute sur l'appareil qui correspond à l'abonné sélectionné dans le logiciel au niveau de la structure matérielle.

Cliquez sur le bouton "Clignotement LED", une LED clignote alors au niveau de l'abonné qui vient d'être sélectionné. Pour la CPU, les LED RUN/STOP, ERROR et MAINT clignotent. Les LED clignotent jusqu'à ce que vous interrompiez le test de clignotement.

Page 138: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Fonctions de test et élimination des dysfonctionnements 10.1 Fonctions de test

Système d'automatisation S7-1500 138 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Tester avec la fonction Trace et analyseur logique La fonction Trace permet d'enregistrer des variables CPU en fonction de conditions de déclenchement paramétrables. Les variables sont p. ex. les paramètres d'entraînement ou les variables système et utilisateur d'une CPU. Les enregistrements sont mémorisés dans la CPU et peuvent être représentées et analysées par STEP 7 si besoin.

Vous pouvez activer la fonction Trace dans le navigateur de projet dans le dossier de la CPU sous le nom "Traces".

Simulation STEP 7 permet d'exécuter et de tester le matériel et le logiciel du projet dans un environnement simulé. Démarrez la simulation au moyen de la commande de menu "En ligne" > "Simulation" > "Démarrer".

Référence Pour plus d'informations sur les fonctions de test, référez-vous à l'aide en ligne de STEP 7.

De plus amples informations sur le test à l'aide des fonctions Trace et analyseur logique sont disponibles dans la description fonctionnelle Utilisation de la fonction Trace et analyseur logique (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/64897128).

Page 139: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Fonctions de test et élimination des dysfonctionnements 10.2 Lire/enregistrer des données de service

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 139

10.2 Lire/enregistrer des données de service

Introduction En plus du contenu du tampon de diagnostic, les données de service contiennent de nombreuses autres informations sur l'état interne de la CPU. Si un problème impossible à résoudre apparaît au niveau de la CPU, vous avez la possibilité d'envoyer les données de service au Service & Support. Ces données de service permettent à notre service Service & Support d'analyser rapidement les problèmes survenus.

Condition préalable Vous pouvez lire les données de service sur le serveur Internet. Pour ce faire, le serveur Internet doit être activé.

Procédure 1. Ouvrez un navigateur Internet approprié pour la communication avec la CPU.

2. Entrez l'adresse suivante dans la barre des adresses du navigateur Internet : https://<CPU IP address>/save_service_data.html, p. ex. https://172.23.15.3/save_service_data.html

3. Sur votre écran apparaît la vue de la page des données de services avec un bouton d'enregistrement des données de service.

Figure 10-1 Lire les données de service par serveur Web

4. Enregistrez les données de service localement sur votre PC/PG en cliquant sur "Save ServiceData".

Résultat : Les données sont enregistrées dans un fichier .dmp avec la convention de nom suivante : "<MLFB> <Numéro de série> <Horodatage>.dmp". Vous pouvez modifier le nom du fichier.

Page 140: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Fonctions de test et élimination des dysfonctionnements 10.2 Lire/enregistrer des données de service

Système d'automatisation S7-1500 140 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Page 141: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 141

Carte mémoire SIMATIC 1111.1 Carte mémoire SIMATIC - Vue d'ensemble

Introduction Le système d'automatisation S7-1500 utilise une carte mémoire SIMATIC comme mémoire de programme. La carte mémoire SIMATIC est une carte mémoire préformatée, compatible avec le système de fichiers Windows. Elle est disponible avec différentes capacités de stockage et s'emploie pour les actions suivantes :

● Support de données portatif

● Carte programme

● Carte de mise à jour du firmware

Un lecteur de carte SD, en vente dans le commerce, est nécessaire pour pouvoir accéder en lecture/écriture à la carte mémoire SIMATIC avec le PG/PC. Il est ensuite possible, par ex. de copier des fichiers à l'aide de l'explorateur Windows directement sur la carte mémoire SIMATIC.

La carte mémoire SIMATIC est impérative pour pouvoir utiliser la CPU.

Page 142: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Carte mémoire SIMATIC 11.1 Carte mémoire SIMATIC - Vue d'ensemble

Système d'automatisation S7-1500 142 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Inscription de la carte mémoire SIMATIC

① Numéro de série, p. ex. SMC_06ea123c04 ② Numéro de version, p. ex. E:01 ③ Numéro de commande, p. ex. 6ES7954-8LF01-0AA0 ④ Taille de la mémoire, p. ex. 24 MB ⑤ Verrou pour le réglage de la protection d'écriture :

• Verrou en haut : pas de protection d'écriture • Verrou en bas : Protection d'écriture

Figure 11-1 Inscription de la carte mémoire SIMATIC

Dossiers et fichiers sur carte mémoire SIMATIC La carte mémoire SIMATIC peut comporter les dossiers et fichiers suivants :

Tableau 11- 1 Structure des dossiers

Dossier Description FWUPDATE.S7S Fichiers de mise à jour du firmware de la CPU et des modules de

périphérie. SIMATIC.S7S Programme utilisateur à savoir tous les blocs (OB, FC, FB, DB) et

blocs système, données de projet de la CPU. SIMATIC.HMI Données importantes pour l'IHM DataLogs Fichiers DataLog Recettes Fichiers de recette

Page 143: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Carte mémoire SIMATIC 11.1 Carte mémoire SIMATIC - Vue d'ensemble

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 143

Tableau 11- 2 Structure de fichier

Type de fichier Description S7_JOB.S7S Fichier de tâche SIMATIC.HMI\Backup\*.psb Fichiers Panel-Backup SIMATICHMI_Backups_DMS.bin

Fichier protégé (requis pour l'utilisation de fichiers de sauvegarde de panel dans le portail TIA)

__LOG__ Fichier système protégé (requis pour l'utilisation de la carte) crdinfo.bin Fichier système protégé (requis pour l'utilisation de la carte) *.pdf, *.txt, *.csv, ... Autre fichier avec différents formats qu'il est également possible

d'enregistrer sur la carte mémoire SIMATIC

Utiliser le numéro de série comme protection contre la copie Vous pouvez réaliser une protection contre la copie pour les CPU qui sera liée à l'exécution du bloc sur une carte mémoire SIMATIC déterminée. Dans STEP 7, vous pouvez régler les paramètres dans les propriétés du bloc, "Lier au numéro de série de la carte mémoire SIMATIC".

Le bloc ne peut être exécuté que s'il se trouve sur la carte mémoire SIMATIC avec le numéro de série déterminé.

Retirer la carte mémoire SIMATIC Retirez la carte mémoire SIMATIC seulement en mode MISE HORS TENSION ou dans l'état ARRÊT de la CPU. Assurez-vous que dans l'état ARRÊT aucune fonction d'écriture (p. ex. charger/supprimer le bloc) n'est active ou était active en mode MISE HORS TENSION. Interrompez pour cela les liaisons de communication.

Si la carte mémoire SIMATIC est retirée pendant un processus d'écriture, les problèmes suivants peuvent se produire :

● Le contenu d'un fichier est incomplet

● Le fichier n'est plus lisible ou n'est plus disponible

● Le contenu du fichier est corrompu

Si vous retirez la carte mémoire SIMATIC de la CPU dans l'état de fonctionnement ARRET, MISE EN ROUTE ou MARCHE, la CPU effectue un effacement général et se met ensuite en Arrêt.

Retrait de la carte mémoire SIMATIC d'un ordinateur sous Windows Si vous utilisez la carte dans un lecteur de carte courant dans le commerce sous Windows, utilisez la fonction "Ejecter" avant de retirer la carte du lecteur de carte. Sans quoi une perte de données est toujours possible.

Page 144: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Carte mémoire SIMATIC 11.1 Carte mémoire SIMATIC - Vue d'ensemble

Système d'automatisation S7-1500 144 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Supprimer les contenus de la carte mémoire SIMATIC Pour supprimer le contenu de la carte mémoire SIMATIC, vous disposez des possibilités suivantes :

● Supprimer les fichiers avec l'explorateur Windows

● Formater avec STEP 7

Remarque

Si vous formatez la carte sous Windows, rendez la carte mémoire SIMATIC inutilisable comme support de mémoire pour la CPU .

La suppression des fichiers et dossiers à l'exception des fichiers système "__LOG__" et "crdinfo.bin" est autorisée. Ils sont nécessaires à la CPU. Si vous supprimez ces fichiers, vous ne pouvez plus utiliser la carte mémoire SIMATIC avec la CPU.

Si les fichiers système "__LOG__" et "crdinfo.bin" ont été supprimés, procédez comme indiqué dans le paragraphe suivant pour formater la carte mémoire SIMATIC.

Formatage d'une carte mémoire SIMATIC

Remarque

Le formatage d'une carte mémoire SIMATIC doit s'effectuer exclusivement dans une CPU, sans quoi la carte mémoire SIMATIC sera inutilisable dans des CPU S7-1500.

Si vous souhaitez formater la carte mémoire SIMATIC à l'aide de STEP 7, une connexion en ligne vers la CPU concernée doit avoir été établie. La CPU concernée est à l'état ARRET.

Pour formater une carte mémoire SIMATIC, procédez comme suit :

1. Ouvrez la vue en ligne et de diagnostic de la CPU (soit à partir du contexte du projet, soit à partir de "Abonnés accessibles").

2. Dans le dossier "Fonctions" sélectionnez le groupe "Formater la carte mémoire".

3. Cliquez sur le bouton "Formater".

4. Répondez à la demande de confirmation par "Oui".

Résultats :

● La carte mémoire SIMATIC est formatée pour être utilisée dans les CPU S7-1500

● Toutes les données situées dans la CPU, à l'exception de l'adresse IP, sont effacées

Page 145: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Carte mémoire SIMATIC 11.2 Réglage d'un type de carte

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 145

Durée de vie d'une carte mémoire SIMATIC La durée de vie d'une carte mémoire SIMATIC dépend des facteurs suivants :

● Le nombre de processus de suppression et d'écriture

● Les influences extérieures comme p. ex. la température ambiante

A une température ambiante allant jusqu'à 60 °C, au moins 100 000 processus de suppression/écriture sont possibles sur la carte mémoire SIMATIC.

11.2 Réglage d'un type de carte

Paramétrage du type de carte Vous pouvez utiliser la carte SIMATIC comme carte programme ou comme carte de mise à jour du firmware.

Pour régler le type de carte, insérez la carte mémoire SIMATIC dans le lecteur de carte de l'appareil de programmation et sélectionnez le dossier "SIMATIC Lecteur de carte" dans le navigateur de projet.

Dans les propriétés de la carte mémoire SIMATIC marquée vous pouvez déterminer le type de carte :

● Carte programme

Vous utilisez une carte programme en tant que mémoire de chargement externe pour la CPU. Elle contient le programme utilisateur entier pour la CPU. Le programme utilisateur est transféré par la mémoire de chargement dans la mémoire vive. Si la carte mémoire SIMATIC, avec le programme utilisateur, est retirée, la CPU s'arrête.

Le dossier suivant est placé sur la carte mémoire SIMATIC : SIMATIC.S7

● Carte de mise à jour du firmware

Sur une carte mémoire SIMATIC, il est possible d'enregistrer un firmware pour la CPU, pour l'afficheur et pour des modules de périphérie. Il est ainsi possible d'effectuer une mise à jour du firmware au moyen d'une carte mémoire SIMATIC spécialement préparée.

Le dossier suivant est placé sur la carte mémoire SIMATIC : FWUPDATE.S7S

Référence Pour plus d'informations, référez-vous à l'aide en ligne de STEP 7.

Page 146: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Carte mémoire SIMATIC 11.3 Transmission de données avec des cartes mémoires SIMATIC

Système d'automatisation S7-1500 146 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

11.3 Transmission de données avec des cartes mémoires SIMATIC

Transférer des objets du projet dans la carte mémoire SIMATIC Si la carte mémoire SIMATIC est insérée dans le ou dans le lecteur de carte externe, il est possible de transférer des objets à partir du navigateur de projet (STEP 7) sur la carte mémoire SIMATIC :

● Blocs indépendants (sélection multiple possible)

Dans ce cas, un transfert cohérent est proposé, c'est-à-dire que les dépendances des blocs entre eux par appel de bloc sont prises en compte.

● Dossier CPU

Dans ce cas, tous les objets de processus, les blocs et la configuration matérielle p. ex. sont transférés sur la carte mémoire SIMATIC comme pour le chargement.

Pour effectuer le transfert, vous pouvez utiliser la fonction Drag & Drop ou l'instruction de commande "Card Reader/Mémoire USB > Écrire sur la carte mémoire"dans le menu "Projet".

Mise à jour du firmware par la carte mémoire SIMATIC La procédure d'exécution de la mise à jour du firmware par la carte mémoire SIMATIC est décrite dans le chapitre Mise à jour du firmware (Page 128).

Référence Pour plus d'informations sur les cartes mémoires SIMATIC, référez-vous à l'aide en ligne de STEP 7.

Page 147: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 147

Afficheur de la CPU 12

Introduction La S7-1500 CPU est équipée d'un volet frontal avec un afficheur et des touches de commande. L'afficheur permet d'afficher dans différents menus des informations d'état ou de commande et d'effectuer de nombreux réglages. Vous pouvez naviguer dans les menus au moyen des touches de commande.

Avantages L'afficheur de la CPU offre les avantages suivants :

● Temps d'arrêt réduits grâce à des messages de diagnostic en clair

● Modification des paramètres interface sur site sans utilisation de la console de programmation

● Attribution d'un mot de passe protégeant l'utilisation de l'afficheur, disponible via le portail TIA

Température de service pour l'afficheur Afin de prolonger la durée de vie de l'afficheur, celui-ci s'éteint avant d'atteindre la température maximale de service. L'afficheur se refroidit, puis se rallume automatiquement. Lorsque l'afficheur est éteint, l'état de la CPU est toujours signalé par les LED.

Pour plus d'informations concernant les températures auxquelles l'afficheur s'éteint et se rallume, consultez les caractéristiques techniques des manuels des CPU.

Page 148: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Afficheur de la CPU

Système d'automatisation S7-1500 148 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Afficheur Les figures ci-dessous sont des exemple de vues de l'afficheur d'une CPU 1516-3 PN/DP (fig. de gauche) et d'une CPU 1511-1 PN ou CPU 1513-1 PN (fig. de droite).

① Informations d'état de la CPU ② Désignation des sous-menus ③ Zone d'affichage des informations ④ Aide à la navigation, p. ex. OK/ESC ou le numéro de série

Figure 12-1 Exemples de vues d'afficheurs

Sur ① : Informations d'état de la CPU Le tableau suivant montre les informations d'état de la CPU affichables au moyen de l'écran.

Tableau 12- 1 Informations d'état de la CPU

Couleurs et symboles des informations d'état

Signification

Vert • MARCHE • MARCHE avec alarme

Jaune ARRET Rouge ERROR Blanc • Connexion entre la CPU et l'afficheur

• Mise à jour du firmware de l'afficheur

Niveau de protection configuré

Alarme (au moins une alarme est active dans la CPU)

Défaut (au moins un défaut est actif dans la CPU)

Tableau de forçage actif dans la CPU

Page 149: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Afficheur de la CPU

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 149

Sur ② : Désignation des sous-menus Le tableau suivant affiche les sous-menus disponibles de l'afficheur :

Tableau 12- 2 Désignation des sous-menus

Commandes de menu principales

Signification Explication

Vue d'ensemble

Le menu "Vue d'ensemble" contient des données sur les propriétés de la CPU.

Diagnostic Le menu "Diagnostic" contient des données sur les messages de diagnostic, la description des diagnostics et l'affichage des alarmes. Il y a de plus des informations sur les propriétés du réseau de chaque interface de la CPU.

Paramètres Dans le menu "Paramètres", il est possible d'attribuer des adresses IP à la CPU, de régler la date, l'heure, les fuseaux horaires, les états de fonctionnement (Marche/Arrêt) et des niveaux de protection, d'effacer complètement la CPU et de la réinitialiser aux réglages d'usine et d'afficher l'état des mises à jour du firmware.

Modules Le menu "Modules" contient des données sur les modules utilisés dans la configuration. Les modules peuvent être utilisés de manière centralisée et/ou décentralisée. Les modules décentralisés sont reliés à la CPU par PROFINET et/ou PROFIBUS. Vous avez ici la possibilité de paramétrer les adresses IP pour une CP.

Afficheur Dans le menu "Afficheur", il est possible de régler les paramètres de l'afficheur, p. ex. la langue, la luminosité et le mode d'économie d'énergie (en mode économie d'énergie, l'écran s'assombrit, le mode veille éteint l'afficheur).

Page 150: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Afficheur de la CPU

Système d'automatisation S7-1500 150 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Icônes du menu Le tableau suivant montre les icônes qui s'affichent dans les menus.

Tableau 12- 3 Icônes du menu

Icône Signification

Commande de menu éditable

Sélectionnez ici la langue souhaitée.

Un message apparaît dans le sous-niveau suivant.

Un défaut apparaît dans le sous-niveau suivant.

Navigation vers le niveau inférieur suivant, alternative : Naviguer avec "OK" et "ESC"

Dans le mode édition, deux touches fléchées permettent d'effectuer des sélections : • vers le haut/vers le bas : pour passer à la sélection ou pour activer les

chiffres/options souhaité(e)s

Quatre touches flèche servent à sélectionner dans le mode édition : • vers le haut/vers le bas : pour passer à la sélection ou pour activer les chiffres

souhaités • vers la gauche/vers la droite : saute une position vers l'avant ou vers l'arrière

Manipulation du volet frontal Le volet frontal est enfichable et peut être retiré ou remplacé en cours de fonctionnement, en cas d'importants travaux. Le retrait ou le remplacement de l'afficheur n'a aucun effet sur la CPU en fonctionnement.

La procédure de retrait du volet frontal de la CPU est décrite ci-après :

1. Rabattez le volet frontal vers le haut jusqu'à ce qu'il soit positionné vers l'avant et à 90° par rapport au module.

2. Dans la zone supérieure du volet frontal, appuyez simultanément sur le(s) ancrage(s) et extraire le volet frontal vers l'avant.

Remarque

Le débrochage et l'enfichage de l'afficheur est également possible en cours de fonctionnement.

Page 151: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Afficheur de la CPU

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 151

Touches de commande L'afficheur de la CPU dispose des touches suivantes :

● Quatre touches flèche : "vers le haut", "vers le bas", "vers la gauche", "vers la droite"

● Une touche ESC

● Une touche OK

Figure 12-2 Touches de commande

Remarque

Si l'écran se trouve en mode économie d'énergie ou en mode veille, il est possible de quitter cet état peut par pression d'une touche.

Fonctions des touches "OK" et "ESC" ● Pour les commandes de menu avec saisie de texte possible :

– OK → valider l'accès à la commande de menu, confirmer la saisie et quitter le mode d'édition

– ESC → rétablir le contenu d'origine (c'est-à-dire que les modifications ne sont pas enregistrées) et quitter le mode d'édition

● Pour les commandes de menu ne requérant aucune saisie :

– OK → vers la commande de menu suivante

– ESC → retour à la commande de menu précédente

Page 152: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Afficheur de la CPU

Système d'automatisation S7-1500 152 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Langues réglables Pour les textes des menus ou des messages, vous pouvez paramétrer séparément les langues suivantes :

● Allemand

● Anglais

● Français

● Espagnol

● Italien

● Chinois

Effectuez les réglages directement sur l'afficheur, dans le menu "Afficheur" ou bien dans STEP 7, dans la configuration matérielle de la CPU, sous "Langues d'interface".

Pour pouvoir représenter les textes de message sur l'afficheur, vous devez les charger en tant que composant logiciel dans la CPU. Pour ce faire, dans la boîte de dialogue "Charger aperçu", sous "Bibliothèques de textes", sélectionnez "Chargement cohérent".

Page 153: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 153

Principes de base de l'exécution du programme 1313.1 Événements et OB

Événements déclencheurs d'OB L'apparition d'un événement déclencheur d'OB entraîne cette réaction :

● Si l'événement provient d'une source d'événement auquel vous avez assigné un OB, cet événement empêche l'exécution de l'OB assigné. Cela signifie que l'événement est mis en attente en fonction de sa priorité.

● Si l'événement provient d'une source d'événement à laquelle vous n'avez affecté aucun OB, la réaction système par défaut est exécutée.

Remarque

Certaines sources d'événements sont également disponibles sans configuration de votre part, p. ex. mise en route, débrochage/enfichage.

Page 154: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Principes de base de l'exécution du programme 13.1 Événements et OB

Système d'automatisation S7-1500 154 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Le tableau suivant donne une vue d'ensemble sur l'événement déclencheur d'OB avec les valeurs possibles de priorité OB, les numéros d'OB possibles, la réaction du système préréglée et le nombre d'OB. Le tableau répertorie les numéros d'OB par ordre croissant.

Types de sources d'événements

Priorités possibles (priorité prédéfinie)

Numéros d'OB possibles

Réaction système prédéfinie

Nombre d'OB

Démarrage* 1 100, ≥ 123 Ignorer 0 à 100 Programme cyclique * 1 1, ≥ 123 Ignorer 0 à 100 Alarme horaire* 2 à 24 (2) 10 à 17, ≥ 123 non pertinent 0 à 20 Alarme temporisée* 2 à 24 (3) 20 à 23, ≥ 123 non pertinent 0 à 20 Alarme cyclique* 2 à 24 (de 8 à 17, dépend de

la fréquence) 30 à 38, ≥ 123 non pertinent 0 à 20

Alarme de processus* 2 à 26 (18) 40 à 47, ≥ 123 Ignorer 0 à 50 Alarme d'état 2 à 24 (4) 55 Ignorer 0 ou 1 Alarme de mise à jour 2 à 24 (4) 56 Ignorer 0 ou 1 Alarme du fabricant ou du profil

2 à 24 (4) 57 Ignorer 0 ou 1

Alarme d'isochronisme 16 à 26 (21) 61 à 64, ≥ 123 Ignorer 0 à 2 Erreur de temps Ignorer Temps de surveillance du cycle dépassé une fois

22 80 ARRET

0 ou 1

Alarme de diagnostic 2 à 26 (5) 82 Ignorer 0 ou 1 Débrochage/enfichage de modules

2 à 26 (6) 83 Ignorer 0 ou 1

Erreur de châssis 2 à 26 (6) 86 Ignorer 0 ou 1 Alarme servo MC 17 à 26 (25) 91 non pertinent 0 ou 1 Alarme MC-Interpolator 16 à 26 (24) 92 non pertinent 0 ou 1 Erreur de programmation (uniquement pour un traitement d'erreur global)

2 à 26 (7) 121 ARRET 0 ou 1

Erreur d'accès à la périphérie (uniquement pour un traitement d'erreur global)

2 à 26 (7) 122 Ignorer 0 ou 1

* Pour cette source d'événement, à côté des numéros d'OB assignés en fixe (voir colonne : numéros d'OB possibles), vous pouvez assigner des numéros d'OB à partir du portail TIA dans la plage ≥ 123.

Page 155: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Principes de base de l'exécution du programme 13.1 Événements et OB

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 155

Affectation entre la source de l'événement et les blocs d'organisation L'emplacement auquel vous procédez à l'affectation entre l'OB et la source d'événement dépend du type d'OB :

● Pour les alarmes de processus et d'isochronisme, l'affectation s'effectue lors de la configuration du matériel ou de la création de l'OB.

● Pour l'alarme MC-Servo et l'alarme MC-Interpolator, STEP 7 assigne automatiquement les OB 91/92, dès qu'un objet technologique "S7-1500 Motion Control" est ajouté.

● Pour tous les autres types d'OB, l'affectation s'effectue lors de la création de l'OB, le cas échéant après que vous ayez configuré la source d'événement.

Vous pouvez de nouveau modifier une affectation pour les alarmes de processus durant l'exécution à l'aide des instructions ATTACH et DETACH. La modification porte ici uniquement sur l'affectation effective réelle et non sur l'affectation configurée. L'affectation configurée est effective après le chargement et lors de chaque mise en route.

Les alarmes de processus auxquelles aucun OB n'a été assigné du fait de leur configuration ou qui apparaissent suite à l'instruction DETACH, sont ignorées. Le système contrôle si un OB est affecté à un événement non pas lors de l'apparition de l'événement correspondant, mais seulement lorsque l'alarme de processus doit être réellement traité.

Priorité d'OB et comportement d'exécution Les CPU S7-1500 prennent en charge les priorités 1 (priorité la plus basse) jusqu'à 26 (priorité la plus élevée). Les événements déclencheurs sont traités avec une priorité définie. Le traitement d'un événement déclencheur intègre en particulier l'actualisation de la mémoire image partielle des OB assignés et le traitement du code utilisateur.

Les OB sont traités uniquement en fonction de leur priorité. Cela signifie qu'en cas de présence simultanée de plusieurs requêtes d'OB, l'OB avec la priorité la plus élevée est traité en premier. Si un événement avec une priorité plus élevée que l'OB actuellement actif survient, l'OB actuel est interrompu. Les événements avec la même priorité sont traités dans l'ordre de leur apparition.

Remarque Communication

La communication a toujours la priorité 15. Il y a donc la possibilité d'attribuer des OB d'une priorité supérieure à 15 de manière à ce qu'ils ne soient pas interrompus par la communication.

Référence Pour plus d'informations sur les blocs d'organisation, référez-vous à l'aide en ligne de STEP 7.

Page 156: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Principes de base de l'exécution du programme 13.2 Comportement de surcharge de la CPU

Système d'automatisation S7-1500 156 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

13.2 Comportement de surcharge de la CPU

Principe du comportement de surcharge de la CPU Pour les scénarios d'événements considérés ci-après, vous êtes supposé avoir affecté un OB à chaque source d'événement et attribué à ces OB la même priorité. La seconde condition requise en particulier sert uniquement à simplifier la représentation.

Lorsqu'un événement survient, l'exécution de l'OB correspondant est déclenchée. En fonction de la priorité de l'OB et de la charge actuelle du processeur, dans la plupart des cas l'exécution de l'OB est retardée. Le même événement peut donc se produire une autre ou plusieurs fois avant que l'OB correspondant à l'événement précédent soit traité. Une telle situation est traitée comme suit par la CPU : Le système d'exploitation met les événements en attente dans leur ordre d'apparition en fonction de leur priorité.

Vous pouvez limiter le nombre d'événements en attente intégrés depuis la même source afin de maîtriser les situations de surcharge temporaire. Dès que le nombre maximum d'événements déclencheurs en attente (p. ex. d'un OB d'alarme cyclique déterminé) est atteint, le prochain événement est rejeté.

Une surcharge se produit lorsque des événements provenant d'une et même source se produisent plus rapidement qu'ils ne peuvent être traités.

Les détails seront expliqués plus précisément dans les sections suivantes.

Rattrapage et écartement d'événements de même nature Dans ce qui suit, le terme "Événements de même nature" signifie événements d'une source, p. ex. des événements déclencheurs d'un OB d’alarme cyclique.

Avec le paramètre OB "Nombre d'événements pouvant être mis en attente" vous pouvez limiter le nombre d'événements de même nature que le système d'exploitation classe dans la file d'attente correspondante et traite en suivant. Si ce paramètre possède p. ex. la valeur 1, un seul événement est enregistré temporairement.

Remarque

La modification d'événements cycliques est rarement voulue car elle peut entrainer une surcharge pour les OB de priorité identique ou inférieure. Il est donc le plus souvent avantageux de rejeter les événements correspondants et de réagir à la situation de surcharge lors du prochain traitement d'OB régulier. Une petite valeur du paramètre "Nombre d'événements pouvant être mis en attente" garantit qu'une situation de surcharge ne s'aggrave pas mais est au contraire atténuée.

Si p. ex. le nombre maximum d'événements déclencheurs pour un OB d'alarme cyclique est atteint dans la file d'attente, tous les autres événements déclencheurs sont uniquement comptés puis rejetés. Lors du traitement d'OB suivant, le nombre d'événements déclencheur écartés est mis à votre disposition dans le paramètre d'entrée "Event_Count" (dans les informations de démarrage). Vous pouvez alors réagir de manière adéquate à la situation de surcharge. La CPU remet ensuite à zéro le compteur pour les événements perdus.

Page 157: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Principes de base de l'exécution du programme 13.2 Comportement de surcharge de la CPU

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 157

Si la CPU écarte p. ex. un événement de démarrage d'un OB d'alarme cyclique pour la première fois, son comportement dépend du paramètre OB "Entrée dans le tampon de diagnostic en cas de débordement d'événements" : si la case est cochée, la CPU saisit une fois l'événement DW#16#0002:3507 dans le tampon de diagnostic pour la situation de surcharge dans cette source d'événement. D'autres entrées du tampon de diagnostic de l'événement DW#16#0002:3507, qui se rapportent à cette source d'événement, sont inhibées jusqu'à ce que tous les événements de cette source soient traités.

Mécanisme de seuil pour l'exigence de l'OB d'erreur de temps Avec le paramètre d'OB "Valider l'erreur de temps", pour des événements de même nature vous déterminez si l'OB d'erreur de temps doit être activé dans le cas d'une surcharge déterminée.

Si c'est le cas (case à cocher cochée), avec le paramètre d'OB "Limite d'événements pour l'erreur de temps", vous déterminez le nombre d'événements de même nature dans la file d'attente à partir duquel l'OB d'erreur de temps doit être activé. Si ce paramètre a p. ex. la valeur 1, l'événement DW#16#0002:3502 est saisi une fois dans le tampon de diagnostic lors de l'apparition du second événement et l'OB d'erreur de temps est requis. D'autres entrées du tampon de diagnostic de l'événement DW#16#0002:3502, qui se rapportent à cette source d'événement, sont inhibées jusqu'à ce que tous les événements de cette source soient traités.

Vous avez ainsi la possibilité de programmer une réaction bien avant que la limite les événements semblables soit atteinte et, donc, de rejeter des événements.

Pour le paramètre "Limite d'événements pour l'erreur de temps", la plage de valeurs suivante s'applique : 1 ≤ "Limite d'événements pour l'erreur de temps" ≤ "Nombre d'événements pouvant être mis en attente".

Page 158: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Principes de base de l'exécution du programme 13.2 Comportement de surcharge de la CPU

Système d'automatisation S7-1500 158 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Page 159: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 159

Protection 1414.1 Vue d'ensemble des fonctions de protection de la CPU

Introduction Le présent chapitre décrit les fonctions de protection du système d'automatisation S7-1500 contre les accès injustifiés :

● Protection d'accès

● Protection Know-How

● Protection contre la copie

● Protection par verrouillage de la CPU

Mesures complémentaires de protection de la CPU Les mesures suivantes améliorent considérablement la protection contre les accès injustifiés, provenant de l'extérieur et du réseau, aux fonctions et données de la CPU S7-1500 :

● Désactivation du serveur Internet

● Désactivation de la synchronisation de l'heure à l'aide du serveur NTP

● Désactivation de la communication PUT/GET

L'utilisation du serveur Internet permet de protéger votre système d'automatisation S7-1500 d'un accès injustifié en vous donnant la possibilité de paramétrer, dans la gestion des utilisateurs, des droits d'accès protégés par mot de passe pour certains utilisateurs.

Page 160: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Protection 14.2 Configurer la protection d'accès de la CPU

Système d'automatisation S7-1500 160 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

14.2 Configurer la protection d'accès de la CPU

Introduction La CPU offre quatre niveaux d'accès permettant de limiter l'accès à des fonctions déterminées.

Avec la définition du niveau d'accès et des mots de passe d'une CPU, vous limitez les fonctions et les zones de mémoire accessibles sans saisie d'un mot de passe. Les niveaux d'accès et l'entrée des mots de passe associés sont définis dans les propriétés de l'objet.

Niveaux d'accès de la CPU

Tableau 14- 1 Niveaux d'accès de la CPU

Niveaux d'accès Limitations des accès Accès total (aucune protection)

Tout le monde peut lire et modifier la configuration matérielle et les blocs.

Accès en lecture Ce niveau d'accès, sans saisie de mot de passe, n'autorise que l'accès en lecture seule à la configuration matérielle et aux blocs, c'est-à-dire que vous pouvez charger la configuration matérielle et les blocs dans la console de programmation. L'accès IHM et l'accès aux données de diagnostic sont également possibles. Sans saisie du mot de passe, vous n'avez pas la possibilité de charger de blocs ni de configuration matérielle dans la CPU. Sans saisie du mot de passe, les actions suivantes ne sont également pas possibles : fonctions de test en écriture, changement d'état de fonctionnement (RUN/STOP) et mise à jour du firmware (en ligne).

Accès IHM Ce niveau d'accès, sans saisie de mot de passe, n'autorise que l'accès IHM et l'accès aux données de diagnostic. Sans saisie du mot de passe vous ne pouvez charger dans la CPU ni blocs, ni configuration matérielle ; vous ne pouvez pas non plus charger de blocs ni de configuration matérielle de la CPU vers la console de programmation. Sans saisie du mot de passe, les actions suivantes ne sont également pas possibles : fonctions de test en écriture, changement d'état de fonctionnement (RUN/STOP) et mise à jour du firmware (en ligne).

Aucun accès (protection totale)

Si la CPU est entièrement protégée, un accès en écriture ou en lecture à la configuration matérielle et aux blocs est alors impossible. L'accès IHM n'est pas possible non plus. La fonction de serveur pour la communication PUT/GET est désactivée pour ce niveau d'accès (non modifiable). La légitimation par le biais du mot de passe vous permet d'obtenir à nouveau un accès intégral à la CPU.

Chaque niveau d'accès autorise également, sans saisie d'un mot de passe, l'accès sans restriction à certaines fonctions, p. ex. l'identification au moyen de la fonction "Abonnés accessibles".

Le préréglage de la CPU s'effectue "sans restriction" et "sans protection par mot de passe". Pour protéger l'accès à une CPU, vous devez éditer les propriétés de la CPU et créer un mot de passe.

Page 161: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Protection 14.2 Configurer la protection d'accès de la CPU

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 161

La communication entre les CPU (via les fonctions de communication dans les blocs) n'est pas restreinte par le niveau d'accès de la CPU, à moins que la communication PUT/GET ne soit désactivée.

La saisie correcte du mot de passe autorise l'accès à toutes les fonctions admises dans le niveau concerné.

Remarque La configuration d'un niveau d'accès ne remplace pas la protection Know-How

Le paramétrage de niveaux d'accès évite tout risque de modification illégitime de la CPU en attribuant des droits limités pour le téléchargement. Les blocs dans la carte mémoire SIMATIC ne sont ni protégés en lecture ni protégés en écriture. Pour protéger le code des blocs sur la carte mémoire SIMATIC utilisez la protection Know-how.

Procédure de paramétrage des niveaux d'accès Procédez comme suit pour paramétrer les niveaux d'accès pour une CPU S7-1500 :

1. Ouvrez les propriétés de la CPU S7-1500 dans la fenêtre d'inspection.

2. Dans la navigation locale, ouvrez l'entrée "Protection".

Un tableau s'affiche dans la fenêtre d'inspection indiquant les niveaux d'accès possibles.

Figure 14-1 Niveaux d'accès possibles

3. Activez le niveau d'accès souhaité dans la première colonne du tableau. Les coches vertes situées dans les colonnes à droite du niveau d'accès respectif indiquent quelles sont les opérations encore possibles sans entrer le mot de passe.

4. Dans la colonne "Mot de passe", à la première ligne, attribuez un mot de passe pour le niveau d'accès choisi. Confirmez le mot de passe choisi dans la colonne "Confirmation" afin d'éviter les erreurs de saisie.

Veillez à ce que le mot de passe soit suffisamment sûr, c'est-à-dire qu'il ne contienne pas de modèle pouvant être reconnu par une machine !

La saisie d'un mot de passe à la première ligne (niveau "Protection totale") est obligatoire et permet à la personne qui connaît ce mot de passe d'accéder sans restriction à la CPU, indépendamment du niveau de protection choisi.

5. Attribuez au besoin d'autres mots de passe à d'autres niveaux d'accès si le niveau d'accès choisi le permet.

6. Chargez la configuration matérielle afin que le niveau d'accès soit actif.

Page 162: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Protection 14.3 Régler une protection d'accès supplémentaire via l'afficheur

Système d'automatisation S7-1500 162 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Comportement d'une CPU en service protégée par mot de passe La protection de la CPU est effective une fois chargées les propriétés dans la CPU.

Avant d'exécuter une fonction en ligne, les autorisations sont vérifiées et la saisie du mot de passe est requise dans le cas d'une protection par mot de passe. Les fonctions protégées par mot de passe ne peuvent être exécutées que par un PG/PC à un moment donné. Aucun autre PG/PC ne peut se connecter.

L'autorisation d'accès aux données protégées est valable pendant la durée de la liaison en ligne ou jusqu'à ce que l'autorisation d'accès soit manuellement rétablie par "En ligne > Supprimer des droits d'accès".

L'accès à une CPU en mode RUN, protégée par mot de passe, peut être limité localement sur l'afficheur de sorte qu'un accès avec mot de passe ne soit également plus possible.

14.3 Régler une protection d'accès supplémentaire via l'afficheur

Introduction Sur l'afficheur d'une CPU S7-1500, vous pouvez bloquer l'accès à une CPU protégée par mot de passe (blocage sur site). La protection d'accès n'agit que si le sélecteur de mode est sur RUN. La protection d'accès agit indépendamment de la protection par mot de passe, cela signifie que si quelqu'un accède à la CPU via une console de programmation branchée et a saisi le bon mot de passe, l'accès à la CPU est refusé. Le verrouillage de l'accès peut être réglé individuellement sur l'afficheur pour chaque niveau d'accès, par ex. l'accès en lecture est autorisé localement, mais l'accès en écriture est interdit localement.

Procédure Si un niveau d'accès avec mot de passe est configuré dans STEP 7, l'accès peut alors être bloqué via l'afficheur.

Procédez comme suit pour régler sur l'afficheur la protection d'accès locale pour une CPU S7-1500 :

1. Sélectionnez sur l'afficheur le menu Paramètres > Protection.

2. Appuyez sur "OK" pour confirmer la sélection et définissez, pour chaque niveau d'accès, si l'accès en mode RUN est autorisé ou non :

Autorisation : L'accès à la CPU est possible si le mot de passe correspondant est saisi dans STEP 7.

Désactivé en mode RUN : Si le sélecteur de mode est sur RUN, aucun utilisateur ne peut plus se connecter à la CPU avec les droits de ce niveau d'accès, bien qu'il connaisse le mot de passe pour cela. A l'état ARRET, l'accès est possible par saisie de mot de passe.

Protection d'accès pour l'afficheur Vous pouvez paramétrer un mot de passe pour l'afficheur dans STEP 7 dans les propriétés de la CPU, de sorte que la protection d'accès locale soit protégée par un mot de passe local.

Page 163: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Protection 14.4 Protection Know-How

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 163

14.4 Protection Know-How Avec la protection Know-how, vous pouvez protéger un ou plusieurs blocs de type OB, FB, FC et des blocs de données globaux dans votre programme contre l'accès non autorisé. Vous pouvez saisir un mot de passe pour limiter l'accès à un bloc. La protection par mot de passe empêche la lecture ou la modification non autorisée du bloc.

Sans mot de passe, seules les informations suivantes sur le bloc peuvent être lues :

● Titre de bloc, commentaire et propriétés de bloc

● Paramètres de bloc (INPUT, OUTPUT, IN, OUT, RETURN)

● Structure d'activation du programme

● Variables globales sans saisie de l'occurrence

D'autres actions sont exécutables avec un bloc doté d'une protection Know-How :

● Copier et supprimer

● Appeler dans un programme

● Comparaison en ligne/hors ligne

● Charger

Page 164: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Protection 14.4 Protection Know-How

Système d'automatisation S7-1500 164 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Configurer la protection Know-How de blocs 1. Ouvrez les propriétés du bloc correspondant.

2. Sous "Général", sélectionnez l'option "Protection".

Figure 14-2 Créer la protection Know-how pour blocs (1)

3. Cliquez sur le bouton "Protection" pour afficher la boîte de dialogue "Protection Know-how".

Figure 14-3 Créer la protection Know-how pour blocs (2)

4. Cliquez sur le bouton "Définir" pour ouvrir la boîte de dialogue "Définir un mot de passe".

Figure 14-4 Créer la protection Know-how pour blocs (3)

5. Saisissez le mot de passe dans le champ "Nouveau mot de passe". Répétez le mot de passe dans "Confirmez le mot de passe".

6. Confirmez la saisie par "OK".

7. Fermez le boîte de dialogue "Protection Know-how" avec "OK".

Résultat : Une protection Know-How est attribuée aux blocs sélectionnés. Les blocs avec protection Know-How sont signalés par un cadenas dans la navigation du projet. Le mot de passe entré est valable pour tous les blocs sélectionnés.

Page 165: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Protection 14.4 Protection Know-How

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 165

Ouvrir des blocs avec protection Know How 1. Double-cliquez sur le bloc pour ouvrir la boîte de dialogue "Protection d'accès".

2. Entrez le mot de passe pour le bloc protégé avec la protection Know-How.

3. Confirmez votre saisie par "OK".

Résultat : Le bloc avec protection know-how s'ouvre.

Après avoir ouvert le bloc, vous pouvez éditer le code de programme et l'interface de bloc du bloc jusqu'à ce que vous fermiez le bloc ou TIA Portal. Vous devrez de nouveau entrer le mot de passe à l'ouverture suivante du bloc. Lorsque vous fermez la boîte de dialogue "Protection d'accès" avec "Annuler", le bloc s'ouvre, mais le code du bloc ne s'affiche pas et vous ne pouvez pas éditer le bloc.

La protection Know-how du bloc n'est pas supprimée si vous copiez le bloc dans une bibliothèque par exemple. Les copies sont également protégées Know-how.

Supprimer la protection Know-How de blocs 1. Sélectionnez le bloc pour lequel vous souhaitez supprimer la protection Know-how.

2. Dans le menu "Editer", sélectionnez l'instruction "Protection Know-how" pour ouvrir la boîte de dialogue "Protection Know-how".

3. Désactivez la case à cocher "Masquer le code (Protection Know-how)".

Figure 14-5 Supprimer la protection Know-how pour blocs (1)

4. Entrez le mot de passe.

Figure 14-6 Supprimer la protection Know-how pour blocs (2)

5. Confirmez la saisie par "OK".

Résultat : La protection Know-how est supprimée pour le bloc sélectionné.

Page 166: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Protection 14.5 Protection contre la copie

Système d'automatisation S7-1500 166 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

14.5 Protection contre la copie La protection contre la copie vous permet de lier le programme ou le bloc à une carte mémoire SIMATIC ou une CPU déterminée. Par le biais de l'opération logique avec les numéros de série d'une carte mémoire SIMATIC ou d'une CPU, l'utilisation de ce programme ou de ce bloc n'est possible qu'en association avec une certaine carte mémoire SIMATIC ou CPU. Avec cette fonction, un programme ou un bloc peuvent être envoyés électroniquement (p. ex. par e-mail) ou en envoyant un module de mémoire.

Si, pour un bloc, vous créez ce type de protection contre la copie, vous devez également doter le bloc d'une protection Know-how. Sans cette protection Know-how, n'importe qui peut annuler la protection contre la copie. Vous devez toutefois d'abord mettre en place la protection contre la copie, car les paramètres de la protection contre la copie sont protégés en écriture si le bloc dispose d'une protection Know-How.

Page 167: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Protection 14.5 Protection contre la copie

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 167

Créer la protection contre la copie 1. Ouvrez les propriétés du bloc correspondant.

2. Sous "Général", sélectionnez l'option "Protection".

Figure 14-7 Créer la protection contre la copie (1)

3. Dans la zone "Protection contre la copie", sélectionnez dans la liste déroulante soit "Lier au numéro de série de la CPU" soit "Lier au numéro de série de la carte mémoire".

Figure 14-8 Créer la protection contre la copie (2)

4. Entrez le numéro de série de la CPU ou de la carte mémoire SIMATIC.

Figure 14-9 Saisir le numéro de série

5. Dans la zone "Protection Know-how", vous pouvez maintenant configurer la protection Know-how pour le bloc.

Remarque

Lorsque vous chargez un bloc avec une protection contre la copie dans un appareil ne coïncidant pas avec le numéro de série défini, la procédure de chargement est refusée. Cela signifie que les blocs sans protection contre la copie ne sont pas chargés non plus.

Page 168: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Protection 14.6 Protection par verrouillage de la CPU

Système d'automatisation S7-1500 168 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Supprimer une protection contre la copie 1. Supprimez une éventuelle protection Know-how (Page 163).

2. Ouvrez les propriétés du bloc correspondant.

3. Sous "Général", sélectionnez l'option "Protection".

4. Dans la zone "Protection contre la copie", sélectionnez dans la liste déroulante "Pas de lien".

Figure 14-10 Supprimer une protection contre la copie

14.6 Protection par verrouillage de la CPU Protégez votre CPU contre tout accès non autorisé par un volet frontal suffisamment sûr.

Vous avez p. ex. les possibilités suivantes :

● Placer un scellé

● Verrouillez le volet frontal avec un cadenas (diamètre de l'anse : 3 mm)

Figure 14-11 Languette de verrouillage sur la CPU

Page 169: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 169

Caractéristiques techniques 1515.1 Normes et homologations

Introduction Les caractéristiques techniques générales contiennent :

● Respecter les normes et valeurs de contrôle s'appliquant aux modules du système d'automatisation S7-1500.

● Les critères de contrôle selon lesquels le système d'automatisation S7-1500 a été testé.

Remarque Indications sur les composants du système d'automatisation S7-1500

Les marquages et homologations actuelles en vigueur sont indiquées sur les composants du système d'automatisation S7-1500.

Caractéristiques techniques relatives aux modules Les caractéristiques techniques de chaque module se trouvent dans les manuels des modules correspondants. En cas d'écarts entre les données de ce document et celles des manuels des appareils, les données des manuels des appareils sont prioritaires.

Référence Vous trouverez les certificats des marquages et homologations sur internet sous le Service&Support (http://www.siemens.com/automation/service&support).

Page 170: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Caractéristiques techniques 15.1 Normes et homologations

Système d'automatisation S7-1500 170 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Consignes de sécurité

ATTENTION Des dommages corporels et matériels peuvent survenir

Dans les zones à risque d'explosion, des dommages corporels et matériels peuvent survenir si vous débranchez des connecteurs d'un système d'automatisation S7-1500 en fonctionnement.

Mettez toujours le système d'automatisation hors tension pour débrancher des connecteurs dans des zones à risque d'explosion S7-1500.

ATTENTION Risque d'explosion

Si vous remplacez des composants, la qualification classe I, DIV. 2 peut ne plus être valable.

ATTENTION Conditions préalables à l'utilisation

Cet appareil ne convient que pour l'utilisation en classe I, Div. 2, groupe A, B, C, D ou dans les zones non menacées.

Marquage CE Le système d'automatisation S7-1500 satisfait aux exigences et aux objectifs de protection des directives UE suivantes et est conforme aux normes européennes harmonisées (EN) qui ont été publiées dans les bulletins officiels de l'Union Européenne relatifs aux automates programmables industriels :

● 2006/95/CE "Appareils électriques à utiliser dans des limites de tension déterminées" (directive basse tension)

● 2004/108/EG "Compatibilité électromagnétique" (directive CEM)

● 94/9/CE "Appareils et systèmes de protection utilisables dans des zones à risque d'explosion" (directive zones explosibles)

Les déclarations CE de conformité sont tenues à disposition des autorités compétentes par :

Siemens AG Industry Sector I IA AS FA WF AMB BP 1963 D-92209 Amberg

Vous les trouverez également à télécharger sur le site internet du Customer Support, mot clé "déclaration de conformité".

Page 171: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Caractéristiques techniques 15.1 Normes et homologations

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 171

Homologation cULus Underwriters Laboratories Inc. selon

● UL 508 (Industrial Control Equipment)

● C22.2 No. 142 (Process Control Equipment)

OU

Homologation cULus HAZ. LOC. Underwriters Laboratories Inc. selon

● UL 508 (Industrial Control Equipment)

● CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment)

● ANSI/ISA 12.12.01

● CSA C22.2 No. 213 (Hazardous Location)

APPROVED for use in Class I, Division 2, Group A, B, C, D Tx; Class I, Zone 2, Group IIC Tx

Installation Instructions for cULus haz.loc.

● WARNING - Explosion Hazard - Do not disconnect while circuit is live unless area is known to be non-hazardous.

● WARNING - Explosion Hazard - Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2 or Zone 2.

● This equipment is suitable for use in Class I, Division 2, Groups A, B, C, D; Class I, Zone 2, Group IIC; or non-hazardous locations.

● These products need to be connected by means of the front connector Cat. No. 6ES7592-1AM00-0XB0

WARNING: EXPOSURE TO SOME CHEMICALS MAY DEGRADE THE SEALING PROPERTIES OF MATERIALS USED IN THE RELAYS.

Homologation FM Factory Mutual Research (FM) selon

● Approval Standard Class Number 3611, 3600, 3810

● ANSI/ISA 82.02.01 (IEC 61010-1)

● CSA C22.2 No. 213

● CSA 22.2 No. 1010.1

APPROVED for use in Class I, Division 2, Group A, B, C, D Tx; Class I, Zone 2, Group IIC Tx

Page 172: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Caractéristiques techniques 15.1 Normes et homologations

Système d'automatisation S7-1500 172 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Homologation ATEX Selon les normes EN 60079-15 (Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres; Type of protection "n") et EN 60079-0 (Electrical apparatus for potentially explosive gas atmospheres - Part 0: General Requirements)

Marquage pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande Le système d'automatisation S7-1500 est conforme aux exigences de la norme AS/NZS CISPR 16.

Homologation Corée No KC Registrations : KCC-REM-S49-S71500

Tenez compte du fait que cet appareil est dans la classe de valeurs limites A par rapport à l'émission de brouillages radioélectriques. Cet appareil peut être utilisé dans toutes les zones sauf dans les zones d'habitation.

이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.

CEI 61131 Le système d'automatisation S7-1500 est conforme aux exigences et aux critères de la norme CEI 61131-2 (automates programmables industriels, partie 2 : exigences pour le matériel et les contrôles).

Utilisation dans l'industrie Les produits SIMATIC sont conçus pour être utilisés dans l'industrie.

Tableau 15- 1 Utilisation dans l'industrie

Domaine de mise en œuvre

Exigence relative aux émissions de perturbations

Exigence relative à l'immunité aux perturbations

Industrie EN 61000-6-4 : 2007 EN 61000-6-2 : 2005

Page 173: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Caractéristiques techniques 15.1 Normes et homologations

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 173

Utilisation dans les zones d'habitation

Remarque

Le système d'automatisation S7-1500 est prévu pour être utilisé dans les zones industrielles ; en cas d'utilisation dans les zones d'habitation, les émissions radio/télévisées peuvent être perturbées.

Si vous utilisez le système d'automatisation S7-1500 dans les zones d'habitation, vous devez garantir la classe de valeurs limites B selon la norme EN 55011 pour l'émission de brouillages radioélectriques.

Les mesures assurant le degré d'antiparasitage de la classe limite B sont par exemple :

● Intégration du système d'automatisation S7-1500 dans des armoires électriques/coffrets électriques reliés à la terre

● Utilisation de filtres dans les conduites d'alimentation

Page 174: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Caractéristiques techniques 15.2 Compatibilité électromagnétique

Système d'automatisation S7-1500 174 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

15.2 Compatibilité électromagnétique

Définition La compatibilité électromagnétique (CEM) est l'aptitude d'une installation électrique à fonctionner correctement dans son environnement électromagnétique sans influencer cet environnement.

Le système d'automatisation S7-1500 est également conforme aux exigences de la loi CEM du marché européen. Le système S7-1500 correspond pour cela aux prérequis et directives relatives à la structure électrique.

CEM selon NE21 Le système d'automatisation S7-1500 est conforme aux exigences CEM de la directive NAMUR NE21.

Variables perturbatrices sous forme d'impulsions Le tableau suivant indique la compatibilité électromagnétique du système d'automatisation S7-1500 par rapport aux variables perturbatrices sous forme d'impulsions.

Tableau 15- 2 Variables perturbatrices sous forme d'impulsions

Variables perturbatrices sous forme d'impulsions

contrôlé avec correspond au niveau d'immunité

Décharges électrostatiques selon IEC 61000-4-2.

Décharge dans l'air : ±8 kV Décharge au contact : ±6 kV

3 3

Burst-Impulse (variables perturbatrices transitoires rapides) selon IEC 61000-4-4.

±2 kV (câble d'alimentation) ±2 kV (câble de signal >30 m) ±1 kV (câble de signal <30 m)

3 3

Impulsion unique très énergétique (Surge) selon IEC 61000-4-5 Circuit de protection externe nécessaire (pas pour les modules 230V) (voir description fonctionnelle Montage sans perturbation des automates (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566))

• Couplage asymétrique ±2 kV (câble d'alimentation) tension continue avec éléments de protection ±2 kV (conduite de signal/conduite de données seulement >30 m) avec éléments de protection

• Couplage symétrique ±1 kV (câble d'alimentation) tension continue avec éléments de protection ±1 kV (conduite de signal/conduite de données seulement >30 m) avec éléments de protection

3

Page 175: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Caractéristiques techniques 15.2 Compatibilité électromagnétique

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 175

Variables perturbatrices sinusoïdales Le tableau suivant indique la compatibilité électromagnétique du système d'automatisation S7-1500 par rapport aux variables perturbatrices sinusoïdales (rayonnement RF).

Tableau 15- 3 Variables perturbatrices sinusoïdales rayonnement HF

Rayonnement HF selon IEC 61000-4-3/NAMUR 21 Champ électromagnétique HF, modulé en amplitude

correspond au niveau d'immunité

80 à 1000 MHz ; 1,4 à 2 GHz 2,0 GHz à 2,7 GHz 10 V/m 1 V/m 80 % AM (1 kHz)

3

Le tableau suivant indique la compatibilité électromagnétique du système d'automatisation S7-1500 par rapport aux variables perturbatrices sinusoïdales (couplage RF).

Tableau 15- 4 Variables perturbatrices sinusoïdales couplage HF

Couplage HF selon IEC 61000-4-6 correspond au niveau d'immunité

à partir de 10 kHz 10 Veff 80 % AM (1 kHz) Impédance de source 150 Ω

3

Émission de brouillage radioélectrique Émission de perturbations de champs électromagnétiques selon EN 55016 : Classe de valeurs limites A, groupe 1 (mesuré à une distance de 10 m).

Tableau 15- 5 Émission de perturbations de champs électromagnétiques

Fréquence Émission de perturbations de 30 à 230 MHz <40 dB (µV/m) QP de 230 à 1000 MHz <47 dB (µV/m) QP

Tableau 15- 6 Émission de perturbations par l'alimentation réseau en courant alternatif

Fréquence Émission de perturbations de 0,15 à 0,5 MHz <79 dB (µV) Q

<66 dB (µV) M de 0,5 à 30 MHz <73 dB (µV) Q

<60 dB (µV) M

Émission de perturbations par l'alimentation réseau en courant alternatif selon EN 55016 : Classe de valeurs limites A, groupe 1.

Page 176: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Caractéristiques techniques 15.3 Conditions de transport et de stockage

Système d'automatisation S7-1500 176 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

15.3 Conditions de transport et de stockage

Introduction Le système d'automatisation S7-1500 est conforme aux exigences de la norme IEC 61131-2 sur les conditions de transport et de stockage. Les données suivantes s'appliquent aux modules qui sont transportés ou stockés dans l'emballage original.

Conditions de transport et de stockage des modules

Tableau 15- 7 Conditions de transport et de stockage des modules

Type de condition Plage admissible Chute libre (dans l'emballage d'expédition) ≤1 m Température de -40 °C à +70 °C Pression atmosphérique de 1080 à 660 hPa (correspond à une hauteur de

-1000 à 3500 m) Humidité relative de 5 à 95 %, sans condensation Vibrations sinusoïdales selon CEI 60068-2-6 5 - 9 Hz : 3,5 mm

9 - 500 Hz : 9,8 m/s2 Choc selon IEC 60068-2-27 250 m/s2, 6 ms, 1000 chocs

Page 177: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Caractéristiques techniques 15.4 Conditions ambiantes climatiques et mécaniques

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 177

15.4 Conditions ambiantes climatiques et mécaniques

Conditions d'utilisation Le système d'automatisation S7-1500 est prévu pour résister aux intempéries et être utilisé en poste fixe. Les conditions d'utilisation correspondent aux exigences selon DIN IEC 60721-3-3 :

● Classe 3M3 (exigences mécaniques)

● Classe 3K3 (exigences climatiques)

Contrôle des conditions ambiantes mécaniques Le tableau suivant donne des informations sur le type et la nature des contrôles des conditions ambiantes mécaniques.

Tableau 15- 8 Contrôle des conditions ambiantes mécaniques

Contrôle des ... Norme de contrôle Remarque Vibrations Contrôle des

vibrations selon IEC 60068-2-6 (sinus)

Type de vibrations : Balayage des fréquences à une vitesse de modification de 1 octave/Minute. 5 Hz ≤ f ≤ 8,4 Hz, amplitude constante de 7 mm 8,4 Hz ≤ f ≤ 150 Hz, accélération constante de 2 g Durée des vibrations : 10 balayages de fréquences par axe dans chacun des 3 axes perpendiculaires les uns par rapport aux autres

Choc Choc, contrôlé selon IEC 60068-2-27

Type de choc : Demi-sinusoïde Intensité du choc : Valeur de crête 15 g, durée de 11 ms Direction du choc : 3 chocs dans la direction +/– dans chacun des 3 axes perpendiculaires

Choc durable Choc, contrôlé selon IEC 60068-2-27

Type de choc : Demi-sinusoïde Intensité du choc : 250 m/s2 valeur de crête, durée 6 ms Direction du choc : 1000 chocs dans la direction +/– dans chacun des 3 axes perpendiculaires

Réduction des vibrations Lorsque le système d'automatisation S7-1500 est soumis à d'importants chocs ou vibrations, vous devez prendre les mesures appropriées pour réduire l'accélération ou l'amplitude.

Nous recommandons de fixer le système d'automatisation S7-1500 sur des matériaux amortisseurs (p. ex. sur systèmes d'isolation contre les vibrations).

Page 178: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Caractéristiques techniques 15.4 Conditions ambiantes climatiques et mécaniques

Système d'automatisation S7-1500 178 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Conditions ambiantes climatiques Le système d'automatisation S7-1500 peut être utilisé dans les conditions ambiantes climatiques suivantes :

Tableau 15- 9 Conditions ambiantes climatiques

Conditions ambiantes Plage admissible Remarques Température : Montage horizontal : Montage vertical :

de 0 à 60 °C de 0 à 40 °C

Afin de prolonger la durée de vie de l'afficheur, celui-ci s'éteint avant d'atteindre la température maximale de service. Pour plus d'informations concernant les températures auxquelles l'afficheur s'éteint et se rallume, consultez les caractéristiques techniques des manuels des CPU.

Modification de température 10 K/h - Humidité relative de 10 à 95 % Sans condensation, l'humidité relative (HR)

correspond au niveau de sollicitation 2 selon IEC 61131 partie 2

Pression atmosphérique de 1080 à 795 hPa correspond à une hauteur de -1000 à 2000 m

SO2 : < 0,5 ppm ; RH < 60 %, pas de condensation H2S : <0,1 ppm ; HR <60 %, pas de condensation

- Concentration de substances nocives

ISA-S71.04 severity level G1; G2; G3 -

Page 179: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Caractéristiques techniques 15.5 Données sur les contrôles d'isolement, la classe de protection, le type de protection et la tension nominale

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 179

15.5 Données sur les contrôles d'isolement, la classe de protection, le type de protection et la tension nominale

Isolement L'isolement est conforme aux exigences de la norme EN 61131-2: 2007.

Remarque

Pour les modules avec une tension d'alimentation de 24 V CC, la séparation galvanique est de max. 60 V CA/75 V CC et l'isolement de base est conçu selon EN 61131-2: 2007.

Degré de pollution/catégorie de surtension selon la norme CEI 61131-2: 2007 ● Degré de pollution 2

● Catégorie de surtension : II

Classe de protection selon la norme CEI 61131-2: 2007 Classe de protection I ou III, selon le type de module

Degré de protection IP20 Degré de protection IP20 selon la norme CEI 60529 pour tous les modules du système d'automatisation S7-1500, à savoir :

● Protection anti-contact avec des doigts d'épreuve standards

● Protection contre les corps étrangers d'un diamètre supérieur à 12,5 mm

● Aucune protection contre l'eau

Page 180: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Caractéristiques techniques 15.6 Utilisation du S7-1500 dans les zones à risque d'explosion, zone 2

Système d'automatisation S7-1500 180 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Tension nominale de service Le système d'automatisation S7-1500 fonctionne avec les tensions nominales et les tolérances correspondantes indiquées dans le tableau suivant.

Tenez compte de la tension d'alimentation du module correspondant lors de la sélection de la tension nominale.

Tableau 15- 10 Tension nominale de tous les modules du système d'automatisation S7-1500 pour le service

Tension nominale Plage de tolérance 24 V CC 19,2 à 28,8 V CC 1 48 V CC 40,8 à 57,6 V CC 60 V CC 51,0 à 72,0 V CC 120 V CA 93 à 132 V CA 230 V CA 187 à 264 V CA

1 Valeur statique : Génération comme très basse tension de protection avec séparation électrique selon la norme CEI 60364-4-41.

15.6 Utilisation du S7-1500 dans les zones à risque d'explosion, zone 2 Cf. information produit Utilisation des modules en zone à risque d'explosion, zone 2 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19692172).

Page 181: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 181

Dessins cotés AA.1 Dessins cotés des profilés support

Vous trouverez dans cette annexe les dessins cotés des profilés support.

Profilé support 160 mm

Figure A-1 Profilé support 160 mm

Page 182: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.1 Dessins cotés des profilés support

Système d'automatisation S7-1500 182 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Profilé support 482,6 mm

Figure A-2 Profilé support 482,6 mm

Profilé support 530 mm

Figure A-3 Profilé support 530 mm

Page 183: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.1 Dessins cotés des profilés support

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 183

Profilé support 830 mm

Figure A-4 Profilé support 830 mm

Profilé support 2000 mm

Figure A-5 Profilé support 2000 mm

Page 184: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.2 Dessin coté de la CPU, largeur 35 mm

Système d'automatisation S7-1500 184 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

A.2 Dessin coté de la CPU, largeur 35 mm Vous trouverez dans cette annexe le dessin coté de la CPU montée sur un profilé support ainsi qu'un dessin coté avec volet frontal ouvert. Vous devez tenir compte des dimensions lors d'un montage en armoire, dans les postes de commande, etc.

Figure A-6 Dessin coté de la CPU (largeur 35 mm), vue avant et latérale

Figure A-7 Dessin coté de la CPU (largeur 35 mm), vue latérale avec volet frontal ouvert

Page 185: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.3 Dessin coté de la CPU, largeur 70 mm

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 185

Remarque Distances minimales

Veillez à respecter une distance minimale de 25 mm, au-dessus et au-dessous du profilé support comme indiqué au chapitre Montage (Page 43).

A.3 Dessin coté de la CPU, largeur 70 mm Vous trouverez dans cette annexe le dessin coté de la CPU montée sur un profilé support ainsi qu'un dessin coté avec volet frontal ouvert. Vous devez tenir compte des dimensions lors d'un montage en armoire, dans les postes de commande, etc.

Figure A-8 Dessin coté de la CPU (largeur 70 mm), vue avant et latérale

Page 186: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.3 Dessin coté de la CPU, largeur 70 mm

Système d'automatisation S7-1500 186 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Figure A-9 Dessin coté de la CPU (largeur 70 mm), vue latérale avec volet frontal ouvert

Remarque Distances minimales

Veillez à respecter une distance minimale de 25 mm, au-dessus et au-dessous du profilé support comme indiqué au chapitre Montage (Page 43).

Page 187: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.4 Dessin coté du module de périphérie

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 187

A.4 Dessin coté du module de périphérie Vous trouverez dans cette annexe le dessin coté du module monté sur un profilé support ainsi qu'un dessin coté avec volet frontal ouvert. Vous devez tenir compte des dimensions lors d'un montage en armoire, dans les postes de commande, etc.

Figure A-10 Dessin coté du module de périphérie, vue avant et latérale

Figure A-11 Dessin coté du module de périphérie, vue latérale avec volet frontal ouvert

Page 188: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.5 Dessin coté du module de périphérie avec étrier de connexion des blindages

Système d'automatisation S7-1500 188 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Remarque Distances minimales

Veillez à respecter une distance minimale de 25 mm, au-dessus et au-dessous du profilé support comme indiqué au chapitre Montage (Page 43).

A.5 Dessin coté du module de périphérie avec étrier de connexion des blindages

Dessin coté du module de périphérie avec étrier de connexion des blindages Les images suivantes montrent un module de périphérie avec étrier de connexion des blindages en vue avant et latérale.

Figure A-12 Dessin coté du module de périphérie avec étrier de connexion des blindages, vue avant

et latérale

Page 189: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.5 Dessin coté du module de périphérie avec étrier de connexion des blindages

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 189

Figure A-13 Dessin coté du module de périphérie avec étrier de connexion des blindages, vue

latérale avec volet frontal ouvert

Remarque Distances minimales

Veillez à respecter une distance minimale de 25 mm, au-dessus et au-dessous du profilé support comme indiqué au chapitre Montage (Page 43).

Page 190: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.6 Dessin coté alimentation système, largeur 35 mm

Système d'automatisation S7-1500 190 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

A.6 Dessin coté alimentation système, largeur 35 mm Vous trouverez dans cette annexe le dessin coté du système d'alimentation monté sur un profilé support ainsi qu'un dessin coté avec volet frontal ouvert. Vous devez tenir compte des dimensions lors d'un montage en armoire, dans les postes de commande, etc.

Figure A-14 Dessin coté de l'alimentation système (largeur 35 mm), vue avant et latérale

Figure A-15 Dessin coté de l'alimentation système (largeur 35 mm), vue latérale avec volet frontal

ouvert

Page 191: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.7 Dessin coté alimentation système, largeur 70 mm

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 191

Remarque Distances minimales

Veillez à respecter une distance minimale de 25 mm, au-dessus et au-dessous du profilé support comme indiqué au chapitre Montage (Page 43).

A.7 Dessin coté alimentation système, largeur 70 mm Vous trouverez dans cette annexe le dessin coté du système d'alimentation monté sur un profilé support ainsi qu'un dessin coté avec volet frontal ouvert. Vous devez tenir compte des dimensions lors d'un montage en armoire, dans les postes de commande, etc.

Figure A-16 Dessin coté de l'alimentation système (largeur 70 mm), vue avant et latérale

Page 192: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.7 Dessin coté alimentation système, largeur 70 mm

Système d'automatisation S7-1500 192 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Figure A-17 Dessin coté de l'alimentation système (largeur 70 mm), vue latérale avec volet frontal

ouvert

Remarque Distances minimales

Veillez à respecter une distance minimale de 25 mm, au-dessus et au-dessous du profilé support comme indiqué au chapitre Montage (Page 43).

Page 193: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.8 Dessin coté alimentation externe, largeur 50 mm

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 193

A.8 Dessin coté alimentation externe, largeur 50 mm Vous trouverez dans cette annexe le dessin coté de l'alimentation externe monté sur un profilé support ainsi qu'un dessin coté avec volet frontal ouvert. Vous devez tenir compte des dimensions lors d'un montage en armoire, dans les postes de commande, etc.

Figure A-18 Dessin coté de l'alimentation externe (largeur 50 mm), vue avant et latérale

Figure A-19 Dessin coté de l'alimentation externe (largeur 50 mm), vue latérale avec volet frontal

ouvert

Page 194: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.9 Dessin coté alimentation externe, largeur 75 mm

Système d'automatisation S7-1500 194 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Remarque

Distances minimales

Veillez à respecter une distance minimale de 25 mm, au-dessus et au-dessous du profilé support comme indiqué au chapitre Montage (Page 43).

A.9 Dessin coté alimentation externe, largeur 75 mm Vous trouverez dans cette annexe le dessin coté de l'alimentation externe monté sur un profilé support ainsi qu'un dessin coté avec volet frontal ouvert. Vous devez tenir compte des dimensions lors d'un montage en armoire, dans les postes de commande, etc.

Figure A-20 Dessin coté de l'alimentation externe (largeur 75 mm), vue avant et latérale

Page 195: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.9 Dessin coté alimentation externe, largeur 75 mm

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 195

Figure A-21 Dessin coté de l'alimentation externe (largeur 75 mm), vue latérale avec volet frontal

ouvert

Remarque Distances minimales

Veillez à respecter une distance minimale de 25 mm, au-dessus et au-dessous du profilé support comme indiqué au chapitre Montage (Page 43).

Page 196: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.10 Dessin coté étrier de blindage

Système d'automatisation S7-1500 196 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

A.10 Dessin coté étrier de blindage Vous trouverez dans cette annexe le dessin coté de l'étrier de blindage en vue avant et latérale.

Figure A-22 Dessin coté étrier de blindage

A.11 Dessin coté borne de blindage Vous trouverez dans cette annexe le dessin coté de la borne de blindage en vue avant et latérale.

Figure A-23 Dessin coté borne de blindage

Page 197: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.12 Dessin coté élément d'alimentation

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 197

A.12 Dessin coté élément d'alimentation Vous trouverez dans cette annexe le dessin coté de l'élément d'alimentation en vue avant et latérale.

Figure A-24 Dessin coté élément d'alimentation

A.13 Dessin coté des bandes de repérage Vous trouverez dans cette annexe le dessin coté des bandes de repérage.

Figure A-25 Dessin coté des bandes de repérage

Page 198: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.14 Dessin coté du module de communication

Système d'automatisation S7-1500 198 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

A.14 Dessin coté du module de communication Référez-vous à l'annexe pour trouver les cotes du module de communication monté sur un rail profilé et avec étrier de blindage. Vous devez tenir compte des dimensions lors du montage dans les armoires, les salles de commande, etc.

Figure A-26 Dessin coté du module de communication, vue avant et latérale

Page 199: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.14 Dessin coté du module de communication

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 199

Figure A-27 Dessin coté du module de communication, vue latérale avec volet frontal ouvert

Page 200: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Dessins cotés A.14 Dessin coté du module de communication

Système d'automatisation S7-1500 200 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Page 201: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 201

Accessoires/pièces de rechange B

Accessoires pour le système d'automatisation S7-1500

Tableau B- 1 Accessoires pour le système d'automatisation S7-1500

Désignation Numéro de référence Profilé support

• Profilé support, 160 mm (avec perçage) 6ES7590-1AB60-0AA0

• Profilé support, 482 mm (avec perçage) 6ES7590-1AE80-0AA0

• Profilé support, 530 mm (avec perçage) 6ES7590-1AF30-0AA0

• Profilé support, 830 mm (avec perçage) 6ES7590-1AJ30-0AA0

• Profilé support, 2000 mm (sans perçage) 6ES7590-1BC00-0AA0

Élément de raccordement PE pour profilé support, 2000 mm (pièce de rechange), 20 pièces

6ES7590-5AA00-0AA0

Connecteur frontal (4 cavaliers, attaches-câbles et étiquettes d'inscription individuelles)

• Borne à vis 40 pôles 6ES7592-1AM00-0XB0

Connecteur 4 pôles pour tension d'alimentation (pièce de rechange), 10 pièces

6ES7193-4JB00-0AA0

Feuilles d'étiquetage DIN A4 (10 x pour inscription sur les modules de périphérie)

• préperforé, Al grey 6ES7592-2AX00-0AA0

Connecteur en U (pièce de rechange), 5 pièces 6ES7590-0AA00-0AA0 Jeu de blindage pour périphérique (constitué de : Élément d'alimentation, étrier de blindage et borne de blindage), (pièce de rechange), 5 pièces

6ES7590-5CA00-0AA0

Borne de blindage (pièce de rechange), 10 pièces 6ES7590-5BA00-0AA0 Afficheur 70 mm pour CPU (pièce de rechange) 6ES7591-1BA00-0AA0 Afficheur 35 mm pour CPU (pièce de rechange) 6ES7591-1AA00-0AA0 Connecteur de raccordement au réseau avec élément de codage pour module d'alimentation (pièce de rechange), 10 pièces

6ES7590-8AA00-0AA0

Ponts de potentiel pour connecteurs frontaux (pièce de rechange), 20 pièces

6ES7592-3AA00-0AA0

Volet frontal universel pour modules de périphérie (pièce de rechange), 5 pièces

6ES7528-0AA00-7AA0 Constitué de : • 5 x volet frontal • 5 x étiquettes d'inscription frontales (par référence

de module) • 5 x plan de raccordement (par référence de module)

Page 202: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Accessoires/pièces de rechange

Système d'automatisation S7-1500 202 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Désignation Numéro de référence Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug 180, 1 pièce 6GK1901-1BB10-2AA0 Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug 180, 10 pièces 6GK1901-1BB10-2AB0 Connecteur de bus PROFIBUS-FastConnect sans prise PG jusqu'à 12 MBaud, 1 pièce

6ES7972-0BA70-0XA0

Connecteur de bus PROFIBUS-FastConnect avec prise PG jusqu'à 12 MBaud, 1 pièce

6ES7972-0BB70-0XA0

Carte mémoire SIMATIC

Tableau B- 2 Carte mémoire SIMATIC

Numéro de référence Capacité 6ES7954-8LCxx-0AA0 4 Mo 6ES7954-8LExx-0AA0 12 moctets 6ES7954-8LFxx-0AA0 24 moctets

Catalogue en ligne Vous trouverez d'autres numéros de référence sur le système d'automatisation S7-1500 sur internet (http://www.siemens.com/industrymall) dans le catalogue en ligne et dans le système de commande en ligne.

Page 203: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 203

Service & Support C

Offre complète unique, sur l'intégralité du cycle de vie Pour tous les constructeurs de machines, fournisseurs de solutions ou exploitants d'installations : l'offre de services de Siemens Industry Automation and Drive Technologies comprend des services complets à l'intention des utilisateurs les plus divers de toutes les branches de l'industrie manufacturière et des processus.

Nous offrons, pour tous nos produits et systèmes, des prestations de service cohérentes et structurées qui apportent une assistance précieuse dans toutes les phases du cycle de vie de votre machine ou de votre installation, de l'étude de projet à la maintenance et à la modernisation, en passant par la réalisation et la mise en service.

Notre service d'assistance Service & Support vous accompagne dans le monde entier pour toutes les questions relatives aux techniques d'automatisation et d'entraînement de Siemens. Directement sur place dans plus de 100 pays et pendant toutes les phases du cycle de vie de vos machines et installations.

Une équipe de spécialistes expérimentés est à votre disposition pour vous assister efficacement grâce à une concentration de savoir-faire unique. Des formations régulières et un contact intensif de nos collaborateurs entre eux – à travers tous les continents – garantissent un service fiable dans une multitude de domaines.

Page 204: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Service & Support

Système d'automatisation S7-1500 204 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Assistance en ligne (Online Support) La plate-forme d'information en ligne exhaustive de notre Service & Support vous assiste à tout moment et en tout lieu dans le monde entier.

Vous trouverez l'assistance en ligne sur Internet (http://www.siemens.com/automation/service&support) à l'adresse suivante.

Conseil technique (Technical Consulting) Assistance en phase d'étude et de conception de votre projet : de l'analyse détaillée de la situation réelle aboutissant à la définition des objectifs, en passant par la consultation sur toutes les questions concernant les produits et systèmes jusqu'à l'élaboration de votre solution d'automatisme.

Assistance technique (Technical Support) Des conseils compétents sur toutes les questions techniques avec un large éventail de prestations sur mesure associées à nos produits et systèmes.

Vous trouverez l'assistance technique sur Internet (http://www.siemens.com/automation/support-request) à l'adresse suivante.

Formation Renforcez votre avantage concurrentiel – grâce à un savoir-faire pratique directement du constructeur.

Vous trouverez notre offre de formation sur Internet (http://www.siemens.com/sitrain) à l'adresse suivante.

Assistance ingénierie (Engineering Support) Assistance au niveau étude du projet et développement grâce à des services adaptés allant de la configuration à la mise en œuvre d'un projet d'automatisation.

Service sur site (Field Service) Avec notre service sur site, nous offrons des prestations exhaustives de mise en service et de maintenance, afin de garantir la disponibilité de vos machines et de vos installations dans toutes les situations.

Pièces de rechange Dans toutes les branches, partout dans le monde, les exigences de disponibilité des installations et des systèmes croissent. Nous vous aidons à éviter tout arrêt des installations : au moyen d'un réseau mondial et de chaînes logistiques optimales.

Page 205: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Service & Support

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 205

Réparations Les périodes d'arrêt sont synonymes d'entrave au fonctionnement et de coûts inutiles. Nous vous aidons à les limiter autant que possible et vous offrons des possibilités de réparation partout dans le monde.

Optimisation Durant la phase d'exploitation des machines ou des installations, il existe souvent un potentiel important d'augmentation de la productivité ou de réduction des coûts.

Pour le détecter et vous en faire profiter, nous vous offrons une gamme de services relatifs à l'optimisation.

Modernisation Notre assistance couvre également la modernisation, avec des prestations complètes allant de la planification à la mise en service.

Programmes de service Nos programmes de service sont des paquets de prestations ciblés destinés à un groupe précis de systèmes ou de produits des techniques d'automatisation et d'entraînement. Les différents services sont harmonisés sur tout le cycle de vie et vous assistent pour une utilisation optimale de vos produits et systèmes.

Il est possible d'adapter à volonté les prestations d'un programme de services et de les utiliser indépendamment les unes des autres.

Exemples de programmes de services :

● Contrats de services

● Plant IT Security Services (services de sécurité informatique des installations)

● Life Cycle Services (services cycle de vie) pour entraînements

● SIMATIC PCS 7 Life Cycle Services (services cycle de vie pour SIMATIC PCS 7)

● SINUMERIK Manufacturing Excellence

● SIMATIC Remote Support Services (services de téléassistance SIMATIC)

Les avantages en bref :

● Des temps d'arrêt réduits pour une productivité accrue

● Des coûts de maintenance optimaux grâce à des prestations sur mesure

● Coûts calculables et par conséquent planifiables

● Fiabilité du service grâce à des temps de réaction et à des délais de livraison des pièces de rechange garantis

● Complément et décharge du personnel de maintenance de l'exploitant

● Service complet centralisé et non dispersé et savoir-faire maximal

Page 206: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Service & Support

Système d'automatisation S7-1500 206 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Interlocuteur A votre disposition sur place, dans le monde entier : des partenaires en matière de conseils, vente, formation, service, assistance, pièces de rechange... pour l'ensemble de l'offre Industry Automation and Drive Technologies.

Vous trouverez votre interlocuteur personnel dans notre base de données d'interlocuteurs sur Internet (http://www.siemens.com/automation/partner).

Page 207: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 207

Glossaire

Abonnés Appareil qui peut envoyer, recevoir ou amplifier des données via le bus, p. ex. appareil IO via PROFINET IO.

Adresse MAC Identification mondiale univoque de l'appareil déjà affectée à chaque appareil PROFINET en usine. Vos 6 octets se répartissent en 3 octets pour l'identification du fabricant et 3 octets pour l'identification de l'appareil (numéro chronologique). L'adresse MAC est généralement bien lisible sur l'appareil.

Alimentation externe Alimentation des circuits électriques d'entrée et de sortie des modules et des capteurs et actionneurs.

Alimentation système Alimentation des modules de périphérie par le bus interne.

Appareil PROFINET IO Appareil de terrain décentralisé assigné à un contrôleur IO (p. ex. Remote IO, îlot de vannes, convertisseur de fréquence, interrupteurs).

Bus Voie de transmission commune par laquelle tous les abonnés à un système de bus de terrain sont reliés ; il possède deux extrémités définies.

Page 208: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Glossaire

Système d'automatisation S7-1500 208 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Commutateur PROFIBUS est un réseau en forme de ligne. Les participants à la communication sont reliés entre eux par une ligne passive, le bus.

L'Industrial Ethernet est au contraire constitué de liaisons point à point : Chaque participant à la communication est directement relié à exactement un participant à la communication.

Si un participant à la communication doit être relié à plusieurs autres participants à la communication, ce participant à la communication se branche sur le port d'un composant actif du réseau, le commutateur. Les autres participants à la communication (également des commutateurs) peuvent alors être connectés aux autres ports du commutateur. La liaison entre un participant à la communication et le commutateur demeure une liaison point-à-point.

Un commutateur à également pour rôle de régénérer et de distribuer les signaux reçus. Le commutateur "apprend" les adresses ethernet d'un appareil PROFINET branché ou d'autres commutateurs et ne transmet que les signaux destinés à l'appareil PROFINET ou au commutateur branché.

Un commutateur dispose d'un nombre déterminé de connexions (ports). Branchez sur chaque port au maximum un appareil PROFINET ou un autre commutateur.

Composant PROFINET Un composant PROFINET comprend toutes les données de la configuration matérielle, les paramètres des modules ainsi que le programme utilisateur associé. Le composant PROFINET comprend :

● Fonction technologique

La fonction (logiciel) technologique (en option) comprend l'interface avec d'autres composants PROFINET sous forme d'entrées et de sorties connectables.

● Appareil

L'appareil est une représentation de l'appareil d'automatisation ou de l'appareil de terrain incluant le périphérique, les capteurs et les actionneurs, la mécanique ainsi que le firmware de l'appareil.

Configuration Disposition systématique de chacun des modules (montage).

Connecteurs de bus Liaison physique entre les abonnés et le câble de bus.

Contrôleur PROFINET IO Appareil sollicité par les appareils IO. En d'autres termes : les contrôleur IO échange des signaux d'entrée et de sortie avec les appareils de terrain assignés. UN contrôleur IO est souvent une commande dans laquelle le programme d'automatisation est exécuté.

Page 209: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Glossaire

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 209

Coupleur Module dans le système périphérique décentralisé. Le coupleur relie le système de périphérie décentralisé via un bus de terrain avec la CPU (contrôleur IO) et prépare les données vers/depuis les modules de périphérie.

Diagnostic Fonctions de surveillance pour la détection, la localisation, la classification, l'affichage et l'analyse d'erreurs, de défauts et de messages. Elles se déroulent automatiquement pendant le fonctionnement de l'installation. Ainsi, la disponibilité des installations augmente car les coûts de mise en service et les temps d'arrêt sont réduits.

Données d'identification Informations enregistrées dans les modules et assistant l'utilisateur pour le contrôle de la configuration de l'installation et pour effectuer des modifications du matériel.

Etat de la valeur L'état de la valeur est une information binaire supplémentaire d'un signal d'entrée TOR. L'état de la valeur est enregistré en même temps que le signal de process dans la mémoire image des entrées et renseigne sur la validité du signal.

Fichier GSD En sa qualité de Generic Station Description, ce fichier au format XML contient toutes les propriétés d'un appareil PROFINET nécessaire à sa configuration.

Fournisseur - Consommateur - Principe Principe de l'échange de données du PROFINET IO: A la différence du PROFIBUS les deux partenaires sont des fournisseurs indépendants lors de l'envoi de données.

Liaison équipotentielle Liaison électrique (conducteur de liaison équipotentielle) qui met au même potentiel ou à un potentiel proche des éléments d'un moyen d'exploitation électrique et des éléments conducteurs externes afin d'empêcher l'apparition de tensions dangereuses entre ces éléments.

Maître PROFIBUS Si vous possédez le jeton, il peut envoyer des données à d'autres abonnés et demander des données à d'autres abonnés (= abonné actif).

Page 210: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Glossaire

Système d'automatisation S7-1500 210 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Masse Ensemble de tous les éléments inactifs d'un système d'exploitation reliés entre eux qui ne peuvent pas recevoir de tension de contact même en cas de dysfonctionnement.

Mémoire image (E/S) Dans cette zone de mémoire, la CPU transmet les valeurs des modules d'entrée et de sortie. Au début du programme cyclique, les états des signaux des modules d'entrée sont transmis à la mémoire image des entrées. A la fin du programme cyclique, la mémoire image des sorties est transmise sous forme d'état de signal aux modules de sortie.

Mise à jour du firmware Mise à niveau du firmware de modules, p. ex. après des extensions fonctionnelles, vers la version du firmware la plus récente (mise à jour).

Mise à la terre Mettre à la terre signifie relier à la prise de terre un élément électriquement conducteur via une installation de mise à la terre.

Modules avec séparation galvanique Pour les modules d'entrées/sorties avec séparation galvanique, les potentiels de référence du circuit de commande et du circuit de charge sont isolés de manière galvanique ; p.ex. par des optocoupleurs, des relais ou des transmetteurs. Les circuits électriques d'entrée/sortie peuvent être imbriqués.

Modules de périphérie Ensemble de tous les modules qui peuvent être utilisés avec une CPU ou un coupleur.

Modules sans séparation galvanique Pour les modules d'entrée/sortie sans séparation galvanique, les potentiels de référence du circuit de commande et du circuit de charge sont reliés électriquement.

Noms d'appareil Pour qu'un appareil IO puisse être sollicité par un contrôleur IO, il doit avoir un nom d'appareil. Avec PROFINET cette procédure est sélectionnée car des noms sont plus faciles à manipuler que des adresses IP complexes.

Un appareil IO dans son état à la livraison n'a pas de nom d'appareil. Ce n'est que lorsqu'un nom d'appareil est affecté avec le PG/PC qu'un appareil IO est accessible à un contrôleur IO, p. ex. pour la transmission des données de configuration (notamment l'adresse IP) au démarrage ou pour l'échange des données utiles en mode cyclique.

Page 211: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Glossaire

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 211

Paramétrer Paramétrer consiste à transmettre des paramètres du contrôleur IO/maître DP à l'appareil IO/l'esclave DP.

PELV Protective Extra Low Voltage = Très basse tension de protection reliée à la terre

Potentiel de référence Potentiel auquel les tensions des circuits électriques concernés sont prises en compte et/ou mesurées.

Précâblage Câblage électrique sur le connecteur frontal, avant qu'il soit installé sur le module de périphérie.

PROFIBUS PROcess FIeld BUS, norme de bus de terrain et de processus, régie par la norme CEI 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1. Elle définit des propriétés fonctionnelles, électriques et mécaniques pour un système de bus de terrain série par bit.

Il existe des PROFIBUS avec les protocoles PD (= périphérie décentralisée), FMS (= Fieldbus Message Specification), AP (= automatisation de processus) ou FT (= fonctions technologiques).

PROFINET PROcess FIeld NETwork, standard industrial ethernet ouvert qui régi lePROFIBUS et l'Industrial Ethernet. Modèle de communication, d'automatisation et d'ingénierie non propriétaire défini par PROFIBUS International e. V., comme standard d'automatisation.

PROFINET IO Concept de communication pour la réalisation d'applications modulaires, décentralisées dans le cadre de PROFINET.

SELV Safety Extra Low Voltage = Très basse tension de sécurité

Sertissage Procédé par lequel deux composants connectés (par exemple des embouts et des conducteurs) sont reliés entre eux par déformation plastique.

Page 212: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Glossaire

Système d'automatisation S7-1500 212 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

SNMP SNMP (Simple Network Management Protocol) est le protocole standardisé pour diagnostiquer mais aussi pour paramétrer l'infrastructure de réseau ethernet.

En zone de bureau ainsi qu'en automatisation, les appareils de différents constructeurs supporte le protocole ethernet SNMP.

Les applications basées sur le SNMP peuvent être utilisées parallèlement à des applications PROFINET sur le même réseau.

Les fonctions supportées sont différentes en fonction du type de l'appareil. Un commutateur a par exemple plus de fonctions qu'un CP 1616.

Station esclave Un esclave ne peut échanger des données avec un maître que si ce dernier le sollicite.

Système d'automatisation Automate programmable pour la régulation et la commande de chaînes de processus destinée au génie des procédés et aux technologies de production. En fonction de la tâche d'automatisation, le système d'automatisation se compose de différents composants et de fonctions système intégrées.

Système périphérique décentralisé Système avec modules d'entrées/sorties installés de manière décentralisée en cas d'éloignement important de l'unité centrale de commande.

Terre Sol conducteur, dont le potentiel électrique peut être mis à zéro en tout point.

Terre fonctionnelle La terre fonctionnelle est un circuit de courant de basse impédance entre des circuits électriques et la terre, qui n'est pas prévu pour constituer une mesure de protection, mais qui p. ex. est destiné à améliorer l'immunité aux perturbations.

Vitesse de transmission Vitesse de la transmission des données, indique le nombre de bits transmis par seconde (vitesse de transmission = débit binaire).

Page 213: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 213

Index

A Accessoires, 201 Adressage, 87

Modules analogiques, 91 Modules TOR, 89 Notions élémentaires, 87

Afficheur, 147 Boutons de commande, 151 Langues, 152 Notions élémentaires, 147

Alimentation, 59 Alimentation 24 V CC, 58 Alimentation externe, 19, 35

Définition, 35 Dessin coté, 193, 194 monter, démonter, 51 Règles de câblage, 63 Vue d'ensemble du module, 28

Alimentation reliée à la terre, 59 Alimentation système, 17, 35

Définition, 35 Dessin coté, 190, 191 monter, démonter, 49 Règles de câblage, 63 Segment d'alimentation, 36 Utilisation, 36, 38 Variante de la configuration, 37

B Bandes de repérage, 19, 80

Dessin coté, 197 Borne de blindage, 19

Dessin coté, 196 Brouillage radioélectrique, 175

C Câblage

Connecteur frontal, 73, 76 Connecteur frontal, 73, 76 Connecteur frontal, 73, 76

Caractéristiques

Connectique, 21 Structure de la station, 20

Caractéristiques techniques Compatibilité électromagnétique (CEM), 174 Conditions ambiantes climatiques, 178 Conditions de transport et de stockage, 176 Normes et homologations, 169

Carte mémoire SIMATIC, 141, 145, 146 Actualiser le firmware, 146 Carte firmware, 145 Carte programme, 145 Notions élémentaires, 141 Numéros de référence, 202 Possibilités d'utilisation, 146

Cas d'application spécifique, 57 CEI 60204, 57 CEI 61131, 172 CEM (compatibilité électromagnétique), 174

Brouillage radioélectrique, 175 Variables perturbatrices, 174

Changement, 124 Changement de module, 124 Classe de protection, 179 Compatibilité électromagnétique (CEM), 174 Comportement de surcharge, 156 Conditions ambiantes

climatiques, 178 Conditions d'utilisation, 177

Conditions ambiantes climatiques, 178 Conditions de stockage, 176 Conditions de transport, 176 Configuration

Notions élémentaires, 84 Propriétés des CPU, 86

Configuration matérielle Configuration maximale, 33 Emplacements, 34 Modules utilisables, 33

Connecteur 4 pôles, 19

Connecteur en U, 18 Connecteur frontal, 18

câblage, 70, 71, 73, 76 Connexion des blindages, 77 Généralités, 68 Pont de potentiel, 68 Position finale, 78 Règles de câblage, 63

Page 214: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Index

Système d'automatisation S7-1500 214 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Remplacer, 125 Connectique, 21 CPU, 18

Accessoires, 201 Afficheur, 147 Dessin coté, 184, 185 Lire les données de service, 139 monter, démonter, 53 Numéros de référence carte mémoire SIMATIC, 202 Règles de câblage, 63 Restaurer les réglages d'usine, 131 Tension d'alimentation, 64

D Débrochage/enfichage de modules, 121 Décharges électrostatiques, 174 Degré de pollution, 179 Degré de protection IP20, 179 Démonter

Alimentation externe, 52 Alimentation système, 50 CPU, 54 Module de périphérie, 55

Dessin coté Alimentation externe, largeur 50mm, 193 Alimentation externe, largeur 75 mm, 194 Alimentation système , largeur 35 mm, 190 Alimentation système , largeur 70 mm, 191 Bandes de repérage, 197 Borne de blindage, 196 CPU, largeur 35 mm, 184 CPU, largeur 70 mm, 185 Élément d'alimentation, 197 Etrier de blindage, 196 Module de périphérie avec étrier de connexion des blindages, 188 Module de périphérie sans étrier de connexion des blindages, 187 Profilé support, 181

Dispositifs d'arrêt d'urgence, 57 Distances minimales, 44 Documentation, 9 Données d'identification, 114

Structure du jeu de données, 117

E Effacement général

automatique, 112

manuellement, 113 Notions élémentaires, 111

Élément d'alimentation, 19 Dessin coté, 197

Élément de codage, 66, 122 Connecteur de raccordement au réseau, 126 Connecteur frontal, 125 Notions élémentaires, 122 Remplacer un module, 124

Elément de raccordement PE, 17 Établissement du bilan de consommation, 40

Surcharge, 41 États de fonctionnement

ARRET, 109 MARCHE, 110 MISE EN ROUTE, 108 Notions élémentaires, 103 Paramétrage du comportement au démarrage, 106 Transitions entre les états de fonctionnement, 104

Etrier de blindage, 19 Dessin coté, 196

F Fonctions de test, 135

H Homologation CE, 170 Homologation cULus, 171 Homologation FM, 171 Homologations, 169

CE, 170 CEI 61131, 172 cULus, 171 FM, 171 Utilisation dans les zones d'habitation, 173 Utilisation dans l'industrie, 172

I Isolement, 179

L Langues

Afficheur, 152 Lire les données de service, 139

Page 215: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Index

Système d'automatisation S7-1500 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01 215

M Maintenance

Débrocher et enficher, 121 Élément de codage, 122 Fonctions de test, 135 Lire les données de service, 139 Mise à jour du firmware, 128 Remplacer un connecteur frontal, 125 Remplacer un module, 124 Restaurer les réglages d'usine, 131

Marquage, 80, 81 Bandes de repérage, 80 en option, 81

Mémoire image Entrées et sorties, 93

Mémoire image partielle mise à jour dans le programme utilisateur, 95 mise à jour, automatique, 94

Mise à jour du firmware, 128 Mise à la terre, 59

Vue d'ensemble de la CPU, 61 Mise en service, 97, 117

Contrôle avant la mise en marche, 98 Débrochage/enfichage de la carte mémoire SIMATIC, 101 Données d'identification, 114, 117 première mise en marche, 102 première mise en marche, conditions préalables, 102 Procédure, 99 Structure des données d'identification du jeu de données, 117

Module de périphérie, 18 Connecteur frontal, 68 Débrocher ou enficher, 121 Dessin coté, 187, 188 monter, démonter, 55 remplacer, 124

Modules analogiques Adressage, 91

Modules d'alimentation du système Vue d'ensemble du module, 28

Modules de communication Vue d'ensemble du module, 30

Modules de sorties analogiques Vue d'ensemble du module, 27

Modules de sorties TOR Vue d'ensemble du module, 25

Modules d'entrées analogiques Vue d'ensemble du module, 26

Modules d'entrées TOR Vue d'ensemble du module, 24

Modules technologiques Vue d'ensemble du module, 29

Modules TOR Adressage, 89

Montage, 59 Alimentation externe, 51 Alimentation système, 49 CPU, 53 Modules de périphérie, 55 Profilé support, 47

Montage général, 61

N Normes, 169 Numéros de référence

Carte mémoire SIMATIC, 202

O OB, 153

Comportement de surcharge, 156 Événements de déclenchement, 153 Événements de même nature, 156 File d'attente, 153 Mécanisme de seuil, 157 OB d'erreur de temps, 157 Priorités, 153 Priorités et comportement du processus, 155 Source d'événement, 155

P Parafoudre, 58 Pont de potentiel, 18

Connecteur frontal, 68 Position de montage, 43 Potentiel de référence de l'automate, 59 Profilé support, 17, 43, 45

Dessin coté, 181 Fixation, 46 Installation du conducteur de protection, 48 Longueur, 46 montage, 47 Trous, 46

Protection, 160, 164, 167, 168 Comportement d'une CPU protégée par mot de passe, 162 Niveaux d'accès, 160 Protection contre la copie, 167 Protection Know-How, 164

Page 216: s71500 System Manual Fr-FR Fr-FR

Index

Système d'automatisation S7-1500 216 Manuel système, 01/2013, A5E03461183-01

Verrouillage mécanique, 168 Protection contre les chocs électriques, 58 Protection contre les influences électriques extérieures, 58 Protection contre les surcharges et courts-circuits, 60

R Raccordement, 57

Capteurs et actionneurs, 68 Module d'alimentation du système, 66 Module d'alimentation externe, 66 règles générales pour S7-1500, 57 sans outils, 64 Tension d'alimentation à la CPU, 64

Raccordement des actionneurs, 68 Raccordement des capteurs, 68 Réglages usine, 131 Règles de câblage

Alimentation externe, 63 Alimentation système, 63 Connecteur frontal, 63 CPU, 63

Règles de montage, 44 Remplacement

Connecteur frontal, 125 Module de périphérie, 124

S S7-1500

Définition, 15 Domaine d'utilisation, 15 Exemple de configuration, 16 Montage, 15 Règles et prescriptions pour l'exploitation, 57 Vue d'ensemble des composants, 17

Segment d'alimentation Utilisation, 38

séparation de protection électrique, 59 Séparation galvanique, 62 Structure de la station, 20 Surcharge, 41

T Tension d'alimentation

CPU, 64 Tension de contrôle, 179 Tension du réseau, 57 Tension nominale, 180

U Unités centrales

Vue d'ensemble du module, 23 Utilisation

Segment d'alimentation, 38

V Vue d'ensemble

Composants d'une S7-1500, 17 Mise à la terre de la CPU, 61

Vue d'ensemble du module Alimentation externe, 28 Modules d'alimentation du système, 28 Modules de communication, 30 Modules de sorties analogiques, 27 Modules de sorties TOR, 25 Modules d'entrées analogiques, 26 Modules d'entrées TOR, 24 Modules technologiques, 29 Unités centrales, 23

Z Zone à risque d'explosion, zone 2, 180