20
® SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur conforme à la norme EN81-28 !

SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

  • Upload
    others

  • View
    16

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

®

SafeLine MX2

FRENCH V. 4.02

10.2010

Manuel d'installation

Petit, bon marché et astucieux

Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur conforme à la norme EN81-28 !

Page 2: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

safeline.eu

SafeLine MX2

DONNÉES TECHNIQUES

Alimentation : Tension d'alimentation : 10 - 30 VDC.

Consommation de courant max 50 mA.

Bouton d’alarme : Peut être confi guré comme contact à ouverture ou contact à

fermeture, 10-30 VDC.

Entrées auxiliaires : Peut être confi guré comme contact à ouverture ou contact à

fermeture, 10-30 VDC.

Dimensions HxLxP : 130x78x18mm

Manuel d'installation

Page 3: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

3 © 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.FRENCH V. 4.02

Table des matières

Information générale 4A propos de votre sécurité personnelle 4

Liste des composants 5Mesures 6

Schéma de câblage 7Schéma de câblage, SafeLine MX2 sur ligne RTPC 8

LED de contrôle 9Interfaces de programmation 10

Méthode de programmation 11Programmation des numéros d'unité 12

Exemple de programmation 13Liste des paramètres 14

Dépannage 19

Tests 17Procédure d'appel d'urgence 18

Introduction

Installation

Programmation

Service

Utilisation

Menu

Page 4: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

4© 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law. FRENCH V. 4.02

Introduction

INFORMATION GÉNÉRALE

Le téléphone de secours SafeLine, bénéfi ciant d'une technologie de pointe, satisfait aux normes

techniques de sécurité reconnues de tous et en vigueur actuellement. Ces consignes d'installation

doivent être appliquées par toutes les personnes travaillant avec le téléphone SafeLine, que se soit dans

l'installation ou la maintenance.

Ces consignes d'installation doivent impérativement rester à portée de main des techniciens, ingénieurs

ou personnel de maintenance susceptibles d'en avoir besoin. Les conditions de base pour une utilisation

sans danger et sans entrave de ce système se limitent à une connaissance saine des réglementations

fondamentales et spécifi ques relatives à la technologie de convoyage, tout particulièrement les ascenseurs.

L'utilisation du système SafeLine doit se cantonner aux tâches pour lesquelles il a été conçu. Veiller en

particulier à ce qu'aucune modifi cation ou ajout non autorisé ne soit pratiqué dans le SafeLine ou sur ses

différents composants.

Exclusion de responsabilité

Le fabricant décline toute responsabilité face à l'acheteur de ce produit ou des tierces parties, pour les

dommages, pertes, frais ou travaux occasionnés par des accidents, usages non adapté du produit,

mauvaise installation ou modifi cations, réparation ou ajouts arbitraires. Le recours à la garantie du produit

ne peut être appliqué dans de tels cas. Les données techniques sont les plus récentes disponibles. Le

fabricant décline toute responsabilité en cas d'erreurs d'impression, données erronées ou modifi cations.

A PROPOS DE VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE

Ces consignes d'utilisation fournissent des détails essentiels quant à la sécurité du produit et des

informations relatives à une installation dans les règles de l'art de SafeLine.

Veiller à lire attentivement ces consignes d'utilisation dans leur intégralité.

• Appliquer les réglementations actuelles en vigueur.

• Les mécaniciens doivent être familiarisés avec les réglementations relatives à la sécurité au travail

et à la prévention des accidents, et avoir pu bénéfi cier d'une formation adaptée sur la manœuvre

des ascenseurs.

• Avant d'installer le système SafeLine, bloquer l'ascenseur pour l'empêcher d'être mis en marche

inopinément par quelqu'un d'autre. Prévoir un panneau d'avertissement à chaque étage.

« Avertissement » Ascenseur hors service. Travaux de maintenance ! »

• Risque de chute ! Les portes d'accès à l'ascenseur doivent rester fermées à chaque étage

pendant l'installation. Bloquer les zones pouvant représenter un risque.

• Utiliser uniquement des outils en parfait état pour l'installation et les travaux de maintenance.

• Effectuer les travaux uniquement lorsque l'ascenseur est en mode « Course d'inspection ».

• Vérifi er que personne ne se trouve dans le puits d'ascenseur pendant la course d'inspection.

Ne pas jeter la batterie avec les déchets communaux. Merci de nous retourner les produits

SafeLine usagés pour recyclage, y-compris les batteries.

Page 5: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

5 © 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

2

4

3

1

2

5

FRENCH V. 4.02

Installation

LISTE DES COMPOSANTS

1. Connecteur RJ45.Pour l'alimentation, le bouton d'arrêt d'urgence, la ligne de téléphone et l'entrée auxiliaire.

2. Connexion RS232 PCPour la mise à jour et la programmation du micrologiciel avec SafeLine Pro.

3. Commande du volumeTourner vers la droite pour augmenter le volume.

4. ClavierPour la programmation.

5. LED système

Page 6: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

6© 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

100

80

83

53

89,5

69,5

12 12

15,4

16

155

90

141

76

83

53

n6

17,3

141

155

9076

53

110,

5

n6

23,5

130

7842

92

18

155

89

117

53 29

FRENCH V. 4.02

Installation

Montage encastré du SafeLine MX2 avec pictogrammesRéférence article : *SLMX_Rec-Pic

Montage encastré du SafeLine MX2 à montage encastré avec pictogrammes et bouton d'alarme de secours. Référence article : *SLMX_Rec-PicB

Montage en applique du SafeLine MX2 avec pictogrammesDiamètre du passage de câble : 8mm

Référence article : *SLMX_SM-Pic

SafeLine MX2 à montage en applique avec pictogrammes et bouton d'alarme de secoursDiamètre du passage de câble : 8mm

Référence article : *SLMX_SM-PicB

SafeLine MX2 COPRéférence article : *SLMX_COP

MESURES

Page 7: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

7 © 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.FRENCH V. 4.02

Installation

SCHÉMA DE CÂBLAGE

NOTE !Les câbles non connectés doivent être isolés pour éviter les courts-circuits.

Couleurs pour les câbles ronds

Couleurs pour les câbles plats

Alimentation électrique 0V

Alimentation

électrique 0V

Alimentation

électrique

+10 - 30V

Alimentation

électrique

+10 - 30V

Entrée additionnelle

(fi ltre)

Entrée additionnelle

(fi ltre)

Bouton d'alarme

Bouton d'alarme

Ligne téléphonique vers

le prochain SafeLine

Ligne téléphonique vers

le prochain SafeLine

Entrée ligne de

téléphone

Entrée ligne de

téléphone

ORANGE / BLANC

GRIS

ORANGE

ORANGE

VERT / BLANC

NOIR

BLEU

ROUGE

BLEU / BLANC

VERT

VERT

JAUNE

MARRON /BLANC

BLEU

MARRON

MARRON

Page 8: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

8© 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law. FRENCH V. 4.02

Installation

Câblage en étoile (câblage en série)

Câblage parallèle

SCHÉMA DE CÂBLAGE, SAFELINE MX2 SUR UNE LIGNE RTPC (9 UNITÉS MAX)

Entrée ligne de

téléphone

Entrée ligne de

téléphone

Les numéros de l'unité peuvent être programmés à distance.

Les numéros de l'unité doivent être préprogrammés.

Page 9: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

9 © 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.FRENCH V. 4.02

Menu

LED DE CONTRÔLE

LED Jaune

Eteinte :Ligne téléphonique OK, fi n de

l'appel

Clignote toutes les 5 secondes :Ligne téléphonique non OK.

Clignote deux fois par seconde :Bouton d’alarme actif.

Jaune fi xe :Alarme active. Reste allumée

jusqu'à réinitialisation.

LED Vert

Eteinte :Ligne téléphonique non OK.

Clignote toutes les 5 secondes :L'unité est OK. La ligne

téléphonique est OK.

Clignote deux fois toutes les 5 secondes :Filtre de l'alarme active.

Vert fi xe:

Appel relié.

Clignotement continu :Téléphone en mode de

confi guration.

LED système

Clignote toutes les 5 secondes :Ligne téléphonique OK.

Clignote deux fois toutes les 5 secondes :Aucune liaison téléphonique

disponible.

Clignote deux fois par seconde :Appel extérieur

Allumé en continu :Appel relié.

Clignotement rapide :Appel entrant.

LED jaune, « Progression de l'appel »La LED du pictogramme jaune

s'allume dès lors que le bouton

d'alarme est actionné au-delà

du temps défi ni

Standard (*78*0#)

Strictement EN81-28 (*78*1#)

LED verte, « Appel relié »La LED verte du pictogramme

s'allume dès lors que l'unité

SafeLine détecte une voix. La

LED s'éteint une fois l'appel

achevé.

LED Jaune

Clignote deux fois par seconde :Bouton d’alarme actif.

Jaune fi xe :Alarme active. Reste allumée

jusqu'à réinitialisation.

LED Vert

Vert fi xe:

Appel relié.

LED systèmeLa LED système est située à

l'arrière de l'unité.

Page 10: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

10© 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

Emergency Lift TelephonesSafeLine

SafeLine Pro

SafeLine Pro SLPro Link

FRENCH V. 4.02

Menu

INTERFACES DE PROGRAMMATION

• Programmation clavierLe clavier intégré à l'arrière du SafeLine permet une programmation

rapide de l'unité.

• Programmation avec SafeLine Pro. L'unité peut être programmée en usine avant

l'installation ou sur site après installation, avec un câble

de programmation (*PCable)

• Programmation à distance. Pour la programmation à distance, utiliser n'importe

quel téléphone RTPC à clavier. Composer le numéro de

téléphone de la SafeLine. Saisir les codes de fonction

sur le clavier du téléphone pour lancer la programmation

(saisie du mot de passe requise).

• Programmation à distance avec SafeLine Pro. Raccorder un SLPro Link à un ordinateur

avec SafeLine Pro et un câble sériel.

• Programmation avec unité manuelle (uniquement version 2.5).L'unité peut être programmée sur site avec l'unité manuelle. Insérer

l'unité manuelle dans le SafeLine et saisir les codes de fonctions par

le biais du menu convivial de l'unité manuelle.

Page 11: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

11 © 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.FRENCH V. 4.02

Programmation

MÉTHODE DE PROGRAMMATIONSi deux touches sont actionnées à plus de 10 secondes d'intervalle, le code doit être saisie à nouveau. Si

ce laps de temps dépasse 30 secondes, l'appel est déconnecté.

Fin de la programmation

2 courtes tonalités

(mode de programmation)

Programmation sur site

Début de la programmation

Un bip long, seul le dernier code doit être

saisi à nouveau.

Mode de programmation

Saisir le code et les paramètres

Se référer à la liste des paramètres

Actionner [ *00*# ]

Fin de l'appel

2 courtes tonalités2 courtes tonalités

Non

Oui

non

Programmation à distance avec un

téléphone à distance

1 bip sonore

(Premières réponse SafeLine)

3 bips sonores

(Premières réponse SafeLine)

2 courtes tonalités

(attente de mot de passe)

Mot de passe valide

Début de la programmation

Mot de passe invalide (un bip long)

SafeLine multiples connectés à la ligne

téléphonique ?

Appuyer sur le n° de l'unité [ 1-9 ] de façon

répétitive jusqu'à émission d'une triple tonalité

Numérotation du numéro de téléphone

Saisir le mot de passe

Non

Oui

oui

Page 12: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

12© 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law. FRENCH V. 4.02

Programmation

PROGRAMMATION DES NUMÉROS D'UNITÉ

oui

non

Programmation des numéros d'unité

Début de la programmation

Numérotation du numéro de téléphone.

Raccrocher

Raccrocher

Nouvelle numérotation du numéro de

téléphone

Programmation de l'unité sous numéro 1

Programmation de l'unité sous numéro

[2-9]

Fin de la programmation ?

Actionner le numéro suivant de l'unité à plusieurs

reprises jusqu'à audition de 3 bips sonores

Saisir le mot de passe

Fin de la programmation

La première unité répond

L'unité suivante répond

La programmation des unités est achevée

Numéro d'unité

n

Pour programmer à distance une unité connectée en parallèle, il faut au préalable programmer le numéro de

l'unité.

Dans le cas d'unités connectées en série (en étoile), les numéros des unités peuvent être programmées à distance.

Programmation à distance des numéro d'unité dans des appareils SafeLine connectés en série :

Page 13: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

13 © 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.FRENCH V. 4.02

Programmation

Consulter le chapitre « Méthodes de programmation » avant de lire cet exemple, pour se familiariser avec le démarrage.

Dans cet exemple, les paramètres suivants sont affectés au SafeLine :Défi nir le code ID pour protocole P100 au 12345678.

Défi nir le premier numéro de téléphone vers le centre d'appel d'urgence au 42345687.

Défi nir le second numéro de téléphone vers le centre d'appel d'urgence au 45645687.

Défi nir le numéro de téléphone 42345687 pour l'alarme test.

Envoyer l'alarme test tous les trois jours.

Défi nir le protocole d'alarme test sur P100.

Régler une temporisation de 10 secondes du bouton d'alarme.

EXEMPLE DE PROGRAMMATION

1. Début de la programmation :

2. Saisir le code ID P100 :

3. Saisir le premier numéro de téléphone :

4.Saisir le type d'appel pour le premier

numéro de téléphone :

5.Saisir le seconde numéro de

téléphone :

6.Saisir le type d'appel pour le second

numéro de téléphone :

7.Numéro de téléphone pour le

récepteur de l'alarme test :

8.Saisir le nombre de jours restant entre

les alarmes test :

9.Défi nir le protocole d'alarme test sur

P100 :

10.Saisir la temporisation du bouton

d'alarme :

11. Fin de la programmation :

Page 14: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

14© 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law. FRENCH V. 4.02

Programmation

DONNÉES DE PROGRAMMATION CODE DONNÉES COMMENTAIRES

Entrer dans le mode de programmation 00

Saisir le mot de passe * - - - - # Par défaut = 0000

Sortir du mode de programmation *00*#

CODES D'ALARME CODE DONNEES COMMENTAIRES

Code ID P100 *01* - - - - - - - - # P100 a toujours 8 caractères

Code ID CPC *02* - - - - - - # CPC 6-8 caractères

Code ID Q23 *03* - - - - - - - - - - - - # Q23 a toujours 12 caractères

NUMÉROS DE TÉLÉPHONE CODE DONNEES COMMENTAIRES

1er numéro de téléphone *11* - - - - - - - - - # Numéro de téléphone vers le récepteur d'alarme 0-16 caractères.

En cas d'appel via un panneau de commande, une

temporisation peut être défi nie en ajoutant des astérisques

entre l'indice et le numéro de téléphone. Chaque astérisque est

équivalent à une seconde de temporisation.

Exemple : *11*(0)**1234567#

2nd numéro de téléphone *12* - - - - - - - - - #

3ème numéro de téléphone *13* - - - - - - - - - #

4ème numéro de téléphone *14* - - - - - - - - - #

TYPE D'APPEL CODE DONNEES COMMENTAIRES

Type d'appel 1er numéro *21* - # Modifi er le type d'appel 1er-4ème numéro :

0 = P100

1 = VOCAL (par défaut)

2 = Q23

3 = CPC

A modifi er uniquement si l'opérateur d'alarme utilise l'un des protocoles mentionnés.

Type d'appel 2nd numéro *22* - #

Type d'appel 3ème numéro *23* - #

Type d'appel 4ème numéro *24* - #

Type d'appel numéro LMS *30* - # Type d'appel LMS(Lift Monitoring System)

0 = P100

3 = CPC (alarme batterie uniquement)

ALARME TEST/ALARME BATTERIE CODE DONNEES COMMENTAIRES

Numéro de téléphone LMS *16* - - - - - - - - - # Numéro de téléphone LMS(Lift Monitoring System) vers récepteur

d'alarme / SLCC

Alarme test *17* - - - - - - - - - # Numéro de téléphone pour le récepteur de l'alarme test / SLCC

Intervalle entre les tests *27* - - # Nombre de jours entre les alarmes test, 00-99 jours. Toujours

deux chiffres. 3 jours max. selon EN 81-28.

00 = Absence d'alarme test

Protocole d'alarme test *31* - # Protocole d'alarme test

0 = P100

3 = CPC

4 = Numéro de téléphone utilisé comme ID

CARACTÈRE D'ALARME CODE DONNEES COMMENTAIRES

Caractère d'alarme 1er numéro *41* - - # Caractère d'alarme. Uniquement si usage de CPC en tant que

protocole d'alarme, normalement 10 ou 27, vérifi er auprès de la

compagnie d'alarme !Caractère d'alarme 2nd numéro *42* - - #

Caractère d'alarme 3ème numéro *43* - - #

Caractère d'alarme 4ème numéro *44* - - #

Caractère d'alarme LMS *45* - - # LMS(Lift Monitoring System) (alarme de batterie) normalement 17

Caractère d'alarme alarme test *46* - - # Normalement 26

Page 15: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

15 © 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.FRENCH V. 4.02

Programmation

MESSAGE DE DÉTRESSE CODE DONNEES COMMENTAIRES

Enregistrement d'un message de

détresse diffusé dans la cabine de

l'ascenseur.

*51* « Parler » # Ce message est diffusé dans la cabine d'ascenseur dès lors que le

téléphone d'urgence se connecte au centre d'alarme. Veiller à ce qu'il

n'y ait aucun bruit en arrière-plan lors de l'enregistrement du message.

Exemple de message : Ne paniquez pas, le téléphone de secours est

désormais en cours de connexion avec le centre d'appel d'urgence.

Enregistrement d'un message

d'alarme de la cabine d'ascenseur

vers le central d'alarme

*52* « Parler » # Ce message est diffusé au récepteur d'alarme et dans la cabine

d'ascenseur lorsque l'appel est pris. Veiller à ce qu'il n'y ait aucun bruit

en arrière-plan lors de l'enregistrement du message.

Exemple de message : C'est une alarme de l'ascenseur sur la 5ème

avenue.

Pour écouter à nouveau ce message, appuyer sur « 1 ». Pour mettre fi n

à l'appel, appuyer sur « # » avant de raccrocher.

Options pour le message de

détresse enregistré

*61* - # 0 = Désactivation du message enregistré.

1 = Activation du message enregistré.

*61* # Lecture du message enregistré.

Options pour le message

enregistré dans la cabine

d'ascenseur

*62* - # 0 = Désactivation du message enregistré.

1 = Activation du message enregistré.

*62* # Lecture du message enregistré.

AUTRES CODES CODE DONNEES COMMENTAIRES

Signal d'urgence dans le haut

parleur

*71* - # La sirène du haut parleur est émise suite à l'appel d'urgence.

1 = active (par défaut)

0 = inactive

Temporisation de la tonalité de sonnerie *72* - - # Nombre de signaux avant de composer le numéro suivant.

Fonction d'entrée additionnelle *73* - # Sélectionne la fonction d'entrée :

0 = Aucune (par défaut)

1 = Filtre, bloque l'entrée de l'alarme si active.

2 = LMS(Lift Monitoring System), émet une alarme de commande

d'ascenceur à l'activation de l'entrée.

3 = Clear/Maintenance

Type d'entrée additionnelle *74* - # 0 = Contact normalement ouvert (par défaut)

1 = Contact normalement fermé (par défaut)

Hot Line *75* - # Le téléphone se connecte directement à un destinataire fi xe sans

composer de numéro

0 = Ligne de téléphone standard (par défaut)

1 = Hotline

Mode de compatibilité *77* - # 0 = L'appel est automatiquement validé dès lors qu'il y a une réponse

vocale. L'appel est coupé en appuyant sur #.

1 = Kone « EC2 » (téléphone d'ascenseur): L'appel est validé en

appuyant sur « 4 ». L'appel est achevé sans accusé de réception en

appuyant sur « 2 » (l'unité va composer le numéro suivant). L'appel est

achevé en appuyant sur « 0 ».

2 = Mode de réponse manuelle : L'appel est validé en appuyant sur « 4

». L'appel est achevé en appuyant sur « # ».

Mode d'indication *78* - # 0 = Standard

1 = Strictement EN81-28

Ecoulement du temps de

communication en mode vocal

*79* - # 1 - 20 minutes. Standard = 8 min

Réinitialisation automatique de

l'alarme active

*80* # 0 = Inactive,

1 = Active (par défaut)

Réponse automatique *81* - - # N° de signaux avant que SafeLine ne réponde à l'appel entrant.

Peut être défi ni à partir de 00-16. 00=aucune réponse. (Par défaut= 02)

Numéro d'unité *82* - # Programmation du numéro d'unité 1-9 (par défaut = 0)

Page 16: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

16© 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law. FRENCH V. 4.02

Programmation

AUTRES CODES CODE DONNEES COMMENTAIRES

Détection de la tonalité de

numérotation

*83* - # 0 = inactive

1 = active (par défaut)

Défi nir sur inactif si SafeLine semble avoir des diffi cultés à détecter la

tonalité.

Accusé de réception transmis au

récepteur d'alarme

*84* - # Sélectionner quel(s) message(s) doivent être émis vers le récepteur

d'alarme en cas d'appel d'urgence.

0 = Aucune (par défaut)

1 = Début de l'alarme

2 = Début+fi n de l'alarme

Coupure si nouvelle alarme *86* - # Coupe un appel de plus de 60 secondes en cas de nouvel actionnement

du bouton d'alarme et compose le numéro d'urgence suivant.

0 = Inactive

1 = Active (par défaut)

Temporisation du bouton d'alarme *87* - - # Temporisation entre l'actionnement du bouton d'alarme et l'activation

de l'alarme.

00-25 secondes. (Par défaut= 05)

Type de bouton d'alarme *89* - # 0 = Contact normalement ouvert (par défaut)

1 = Contact normalement fermé (par défaut)

Modifi cation du mot de passe *91* - - - - # Modifi cation du mot de passe (par défaut=0000)

Simulation d'une alarme *94* - # Déclenche une alarme après fi n de la programmation

1 = Appel d'urgence

2 = Alarme test

3 = Panne de batterie

4 = Dysf. mic/haut-parleur

5 = Appel d'urgence

6 = Maintenance

7 = Défaillance alimentation unité principale

Réinitialisation aux paramètres par

défaut

*99* - # 1 = Paramètres d'usine

2 = Par défaut P100(les codes suivants sont défi nis):

*21*0#, *22*0#, * 27*03#, *80*1#, *84*1#, *88*1#

3 = Par défaut CPC(les codes suivants sont défi nis):

*21*3#, *22*3#, *27*03#, *80*1#, *84*1#, *88*1#

4 = Par défaut VOCAL(les codes suivants sont défi nis):

*21*1#, *22*1#, * 27*03#, *80*1#, *84*1#, *88*1#

Page 17: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

17 © 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.FRENCH V. 4.02

Utilisation

TESTS

Tonalité de la ligne téléphonique

SafeLine MX2 va effectuer un test

automatique

Connexion de la ligne téléphonique

La LED verte clignote 5 fois.

Courte tonalité dans le haut-parleur.

La LED clignote toutes les

5 sec si une ligne téléphonique valide est connectée

et confi gurée sur des paramètres par défaut.La LED jaune clignote toutes les 5 sec.

Aucune connexion

La LED jaune clignote 5 fois.

Longue tonalité dans le haut-parleur.

Appuyer sur le clavier

Composer le numéro sur le clavierVérifi er la ligne fi xe,

consulter la section Dépannage, page 19

Vérifi er la ligne téléphonique

Connecter sur 10-30 VDC

Vérifi er les connexions du micro et du

haut-parleur

Test du SafeLine MX2

Non

Oui

Oui

Oui

Non

Non

Page 18: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

18© 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law. FRENCH V. 4.02

Utilisation

PROCÉDURE D'APPEL D'URGENCE

L'opérateur d'alarme a établi la connexion

Appel du 1er numéro de téléphone

Patienter 1 minute

Appel du 2nd numéro de téléphone

Appel du 4ème numéro de téléphone

Appel du 3ème numéro de téléphone

Absence de ligne ou ligne occupée

Alarme d'urgence activée

Tonalité de réceptionNon

Non

Non

Non

Non

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

12 a

pp

els

max.

En c

as d

e q

uatr

e n

um

éro

s,

chaq

ue n

um

éro

est

donc

passé 3

fois

.

Au b

out

de 1

2 a

pp

els

, le

systè

me e

st

prê

t à ê

tre

rela

ncé.

Réponse

Réponse

Réponse

Réponse

Page 19: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

19 © 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.FRENCH V. 4.02

Service

Bouton de

secours à

contact à

ouverture

Bouton de

secours à

contact à

fermeture

DÉPANNAGE

Le téléphone émet une tonalité toutes les 5 secondes.Cela permet de notifi er l'appel en cours aux passagers de l'ascen-

seur (anti-écoute clandestine)

L'unité déclenche un appel d'alarme lorsqu'elle est alimentée. • Bouton d'urgence sélectionné de type inadéquat. Passer de

contact à fermeture à contact à ouverture ou inversement.

• Le bouton d'urgence est coincé.

Aucun son n'est transmis depuis la cabine de l'ascenseur vers le récepteur d'appel.Appuyer sur « 0 » pour avoir une ligne extérieure. Passer un appel. Si la transmission du son est en ordre

dans les deux sens, vérifi er auprès de l'opérateur d'urgence s'il est compatible avec le type d'alarme

choisie. En l'absence de protocole, basculer le type d'appel sur « VOCAL ». Si aucun son n'est transmis

depuis la cabine de l'ascenseur, vérifi er le microphone.

Qualité de son médiocre/distorsion.Le volume est sans doute trop fort ! Baisser le volume et vérifi er à nouveau.

Interférences une fois l'appel reliéLe problème peut être dû un phénomène d'induction dans le câble téléphonique. Selon les réglementations

des compagnie de téléphone, la ligne téléphonique doit être installée dans un câble séparé.

Bruit sur le réseau GSM.Changer la position de l'antenne lors du passage d'un appel, jusqu'à ce que la position optimale de

l'antenne soit atteinte. Ne pas installer l'antenne à proximité de l'unité ou fermer le faisceau de câble.

Impossible de composer le numéro• Connexion sur ligne coupée. (LED ne clignote pas en vert)

• Absence de crédit sur la carte SIM rechargeable, vérifi er la carte SIM en l'insérant dans un téléphone

cellulaire classique.

Pas de basculement vocal• Le volume est trop haut.

• Le problème peut être dû un phénomène d'induction dans le câble téléphonique.

L'unité est dans l'incapacité de passer un appel d'alarme.Au moins un numéro de téléphone (et un code ID en cas d'identifi cation des données) doit être programmé

pour permettre à l'unité de passer un appel. Se référer à la liste des paramètres (*11*).

Page 20: SafeLine MX2 Manual 20100705 - local gmv...SafeLine MX2 FRENCH V. 4.02 10.2010 Manuel d'installation Petit, bon marché et astucieux Probablement le plus petit téléphone d'ascenseur

®

safeline.eu

SAFELINE EUROPE

Blvd de la Woluwelaan 42,

1200 Brussel

BELGIQUE

Téléphone : +32 (0)2 762 98 10

Fax : +32 (0)2 762 97 10

E-mail : [email protected]

Assistance : www.safeline.eu/support