372

Saint Barth GUESTBOOK 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

St Barth travel guide

Citation preview

Page 1: Saint Barth  GUESTBOOK 2013
Page 2: Saint Barth  GUESTBOOK 2013
Page 3: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

1

Page 4: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

2

Page 5: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

3

Page 6: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

4

Bienvenueà St Barth

Page 7: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

5

COLLECTIVITé 0590 29 80 40MUSéE WALL HOUSE 0590 29 71 55GENDARMERIE 0590 27 11 70POLICE TERRITORIALE 0590 27 66 66

HOPITAL 0590 27 60 35POMPIERS 18 / 0590 27 62 31URGENCES 0690 33 12 75MEDECIN DE GARDE 0590 90 13 13

Bienvenueà St Barth

Président de la Collectivité

Page 8: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

6

Page 9: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

7

C'est grâce à une population ayant toujours su préserver son savoir faire, et respecté les spécificités historiques de son île, que Saint Barthélemy bénéficie aujourd'hui d'une stabilité sociale exemplaire et la renommée mondiale qu'elle mérite.

St. Barth… ce nom sympathique qu'utilise les amis de l'île, est devenu avec le temps un terme synonyme de qualité et d'authenticité mettant en avant le concept même de "l'havre de paix" par excellence. Belle et secrète mais pourtant si réelle, St. Barth réunie en un seul lieu : modernité, traditions, stabilité, sens de l'écologie, et hospitalité. Son micro-climat particulier, ses plages de rêves, sa gastronomie de haut niveau, la qualité de ses hôtels et villas, le shopping et sa fameuse touche franco-suédoise en fait un lieu qu'on ne peut s'imaginer sans y être préalablement allé soi-même…

Mon souhait le plus cher pour l'avenir de Saint Barthélemy est que nous continuions tous ensemble de pérenniser le développement qualitatif de ce beau territoire, en respectant ses valeurs et en restant à l'écoute des amis de St. Barth ou qu'ils soient à travers le monde c'est notamment cela "l'art d'être une île".

Nils DufauPrésident du Comité Territorial du Tourisme de St. Barthélemy

édito"Saint Barthélemy - l'art d'être une île"

Page 10: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

8

Page 11: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

9

Depuis bientôt 30 ans, l’Association des Hôteliers conjugue ses effor ts pour vous offr i r un séjour inoubliable. Aujourd ‘hui, forte de ses 22 membres, l ’Association se caractér ise par sa diversité : du

cottage romantique à l’hôtel 5 étoiles, de la villa de prestige à l’hôtel de charme… Nous poursuivons ensemble le même objectif, celui de vous offrir un service de qualité. Grâce aux relations privilégiées que nous entretenons avec nos visiteurs, nous nous remettons en question chaque année pour répondre au plus près à vos attentes.Dynamisme, coopération, respect de l ’île et de son identité sont au cœur de nos préoccupations. Saint-Barthélemy recèle d ’innombrables trésors. En collaboration avec les socio-professionnels de l’île, nous souhaitons vous les faire découvrir.Parcourez cette édition du StBarth Guest Book et vous aurez un aperçu des sensations, des goûts et des saveurs qui s’offrent à vous.

Alors sans plus attendre, nous vous invitons à savourer Saint-Barthélemy…

Anne Dentel & Dagmar LombardPrésidente et Vice-Présidente de l ‘Association des Hôteliers

éditoBienvenue à Saint-Barthélemy,

Page 12: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

10

SIRET 754 069 409 00011

Page 13: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

11

Saint Barthélémy, se doit d'être à la pointe de l'engagement et de l'excellence culinaire.Dans un esprit d'entraide et d'échange, l'association des restaurateurs de Saint Barth a un rôle privilégié dans la promotion de notre gastronomie.

Nous mettons en œuvre et encourageons les synergies pour répondre aux mieux à l'attente des clients et organisons des évènements culinaires contribuant à l'image dynamique de l'île.Créer une émulation, dans un esprit de convivialité, promouvoir notre diversité culinaire et partager notre passion, telles sont nos ambitions et notre challenge.Elu depuis quelques mois, je tiens à présenter mes meilleurs vœux de réussite à tous nos collègues restaurateurs pour cette nouvelle saison.

Bienvenue à Saint Barthélémy, terre de passion et d'excellence !

Xavier PignetPrésident de l'Association des Restaurateurs

éditoIle d'exception reconnue mondialement,

Page 14: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

12

American Express welcomes you to St Barth,the lure of the Caribbean, the gastronomic capital of the Caribbean

or one of the most romantic destinations of the world,as some may said.

Enjoy the warm sands and clear blue waters, taste variedand exquisite cuisine along with sensational wine.

Indulge yourself on some of the luxurious shops and boutiquesalong the island

or simply delight yourself with breathtaking vistas.

With American Express conquer an island, reach a world.

Page 15: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

13

American Express welcomes you to St Barth,the lure of the Caribbean, the gastronomic capital of the Caribbean

or one of the most romantic destinations of the world,as some may said.

Enjoy the warm sands and clear blue waters, taste variedand exquisite cuisine along with sensational wine.

Indulge yourself on some of the luxurious shops and boutiquesalong the island

or simply delight yourself with breathtaking vistas.

With American Express conquer an island, reach a world.

Page 16: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

14

SOMMA IRE CONTENT

• Gastronomie Gourmet Dining 39

• Cuisine du Monde Around the World 61

• Tendances Trends 87

• Cuisine Italienne Italian Cuisine 123

• Cuisine Française & Créole French & Creole Cuisine 137

• Traiteurs Caterers 165

• Hotels 181 • Villas 224

• Wellness 265

LEISURES & ART • Leisures 307 • Art 335 • Night Life 353

MILCOM EDITIONS SARLBP 496 Gustavia

97133 St BarthélemyTel. : 05 90 29 21 83Fax : 05 90 52 48 75

[email protected]

DIRECTEUR DE LA PUBLICATIONEDITOR

Jean-Pierre Millot

GRAPHISME / LAYOUT DESIGNFloriane Loupias - 0690 54 27 57

CRéDIT PHOTOMILCOM EDITIONS Xavier Merchet-Thau

Jean-Philippe Piter - Gérald Tessier

PUBLICITéADVERTISING EXECUTIVE

MILCOM EDITIONSEmail : [email protected]

REMERCIEMENTSSPECIAL THANKS

Thomas Ribeiro - Anne Dentel & Dagmar Lombard - Xavier Pignet - Nils Dufau et à tous les hôteliers et restaurateurs

de Saint Barthélemy.

est publié par les EDITIONS MILCOM La reproduction, même partielle, de tout

matériel publié est interdite(Article L-1224 du code de la propriété intellectuelle)

33

175

265

307

TABLES

HOTELS & V ILLAS

SPA & BEAUTY

LE I SURES & ART

Page 17: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

• Wellness 265

• Night Life 353

HOTELS & V ILLAS

SPA & BEAUTY

LE I SURES & ART

Page 18: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

16

JANVIER 2013• Festival de musique classique du 13 janvier au 26 Janvier • St Barth Fun Cup du 25 au 27 Janvier

FEVRIER 2013• Carnaval des écoles le 8 Février• Mardi Gras le 12 Février• Mercredi des cendres le 13 Février• Festival de musique classique du 22 et 23 Février

MARS 2013• Bucket Regatta & air show du 28 au 31 Mars

AVRIL 2013• ASB Kids Trophée du 1 au 6 Avril• Voiles de St-Barth du 8 au 13 Avril• Festival du livre du 17 au 21 Avril• Festival du film caraïbe du 25 au 30 Avril

MAI 2013• Le Tour St-Barth du 30 Avril au 1er Mai • West Indies Regatta du 3 Mai au 6 Mai • Festival du théâtre du 10 Mai au 18 Mai

JUIN 2013• Caraïbes football star le 15 Juin• Fête de la musique le 21 Juin

JUILLET 2013• St. Barth Summer Camp du 1er Juillet au 5 Août• Goût de St-Barth du 1er au 4 Juillet• Fête Nationale le 14 Juillet• Fête de la Collectivité le 15 Juillet• Fête des quartiers du Nord 28 Juillet

AOUT 2013• Fête des quartiers du vent le 3 et 4 Août• Open de Tennis de St-Barth du 3 au 15 Août• St Barth Summer Sessions du 4 Août au 15 Août • SBJAM Musique Festival du 14 Août au 17 Août• Fête de Gustavia le 18 Août• Fête de Saint-Barthélemy le 24 Août• Fête de la St-Louis le 25 Août• Fête du Troisième Âge le 1er septembre

OCTOBRE 2013• Fête de l’Anse des Cayes le 27 Octobre

NOVEMBRE 2013• Evénements officiels franco-suédois du 8 Novembre au 10 Novembre • Course des Ti-mounes le 9 Novembre• Piteå day & Gustavialoppet le 10 Novembre• St Barth Cata Cup du 14 au 17 Novembre

DECEMBRE 2013• Sainte Barbe le 4 Déce mbre• Concours de décorations de vitrines de Noël du 9 Décembre au 22 Décembre• Village de Noël du 14 Décembre au 22 Décembre• New Year’s Eve Regatta le 31 Décembre• Bal du Nouvel An le 31 Décembre

Ce programme est sujet à modificationsans préavis

Page 19: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

17

AOUT 2013• Fête des quartiers du vent le 3 et 4 Août• Open de Tennis de St-Barth du 3 au 15 Août• St Barth Summer Sessions du 4 Août au 15 Août • SBJAM Musique Festival du 14 Août au 17 Août• Fête de Gustavia le 18 Août• Fête de Saint-Barthélemy le 24 Août• Fête de la St-Louis le 25 Août• Fête du Troisième Âge le 1er septembre

OCTOBRE 2013• Fête de l’Anse des Cayes le 27 Octobre

NOVEMBRE 2013• Evénements officiels franco-suédois du 8 Novembre au 10 Novembre • Course des Ti-mounes le 9 Novembre• Piteå day & Gustavialoppet le 10 Novembre• St Barth Cata Cup du 14 au 17 Novembre

DECEMBRE 2013• Sainte Barbe le 4 Déce mbre• Concours de décorations de vitrines de Noël du 9 Décembre au 22 Décembre• Village de Noël du 14 Décembre au 22 Décembre• New Year’s Eve Regatta le 31 Décembre• Bal du Nouvel An le 31 Décembre

Ce programme est sujet à modificationsans préavis

Page 20: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

18

Page 21: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

19

Page 22: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

ASt Barth, comme vous allez le découvrir, c’est une conduite

toute particulière. Oubliez vos réflexes de conducteurs

habituels. Malgré votre longue expérience des périphériques,

autoroutes, carrefours encombrés et grandes artères en tout genre,

vous allez découvrir un tout autre style de conduite propre à l’île. Le

démarrage en côte doit être maîtrisé parfaitement, ainsi que le demi

tour sur parking pentu et la conduite de nuit avec phares dans

les yeux dû au nombreux dénivellements. Point de feux, des routes

refaites, ça roule et le traffic est intense.

Prenez garde en temps de pluie, les routes deviennent

glissantes. Rappelons que la vitesse est limitée entre 35 et

45km/h partout sur l’île et que vous êtes en vacances. Très bon

séjour parmi nous !

En avant l’EcologieSur notre île de 24 km2, il faut être dans l’air du temps et surfer sur la

tendance «verte», quoi de mieux que d’essayer ces petites voitures

électriques que nous proposent nos loueurs de voitures... ! Avec un

sentiment de silence et de liberté à la clé.

In St Barth, as you will discover, it is particular conduct. Forget your

usual driver reflexes. Despite your experience of beltways, highways,

congested intersections, and major roads of any kind, (you will

discover quite a different style of appropriate driving on the island.

OR you will discover quite a different style of appropriate driving

conduct on the island. ) The hill start has to be controlled perfectly,

as well as u-turn on steep parking and driving at night with head-

lights in the eyes due to many difference in road levels. No traffic

lights, road construction (OR redone roads OR re-built roads), cars

go fast and traffic is intense.

Beware in the rain, the roads become slippery. Remember, the

speed limit is 35 and 45 km/h everywhere on the island and

you are on vacation. Have a very good stay with us!

On our 24 square kilometer island, it is necessary to be in touch (OR

in tune) with the times and ride the "green" trend, what better way

than to try these little electric cars that we offer at our car rental

(OR that we offer as a car rental ; OR that we offer at our car rental

agency) …..!With a sense of silence and freedom is the key.

St Barth St Barthpar la

route on the road

20

Page 23: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

21

St Barthon the road

attente BAT

Page 24: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

22

St BARTH MAP

Page 25: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

23

St BARTH MAP

Page 26: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

24

Page 27: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

25

Page 28: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

Heures d’ouverture de l’aérogare7h au coucher du soleil

Droits des passagersUne adresse pour connaitre vos droits de passagers :

http://www.developpement-durable.gouv.fr/-Passagers-aeriens-vos-droits-.html

Enregistrement9 comptoirs check-in accueillent les passagers munis de leur billet d’avion

et d’une pièce d’identité valide.

Les passagers sont priés d’avoir effectué leur enregistrement au plus tard

30 minutes avant l’heure du départ.

Les passagers sont invités à se rendre en salle d’embarquement à l’heure

indiqué sur leur carte d’embarquement.

Bagages à mainEn général, un seul bagage à main est autorisé. Cependant, selon les

compagnies aériennes, la réglemen-

tation en matière de dimensions et

de poids du bagage à main peut

varier.

Avant votre départ, assurez-vous des restrictions affectant vos

bagages auprès de votre compa-

gnie aérienne ou votre agence de

voyages.

Bagages de souteLa franchise bagages correspond

au poids et/ou au nombre de bagages

que vous pouvez transporter gratui-

tement en soute. Le poids des

bagages en soute varie selon les

compagnies aériennes, mais aussi

selon les destinations. La franchise

appliquée à votre destination est

indiquée sur votre billet d’avion ou

votre document de voyage.

Airport hours7:00 am until sunset

Passenger rightsAn address to know your passenger rights :

http://www.developpement-durable.gouv.fr/-Passagers-aeriens-vos-droits-.html

Check in9 check in counters greet the passengers with their plane ticket and valie

ID card. Passengers are asked to check-in at the lastetst 30 minutes before

boarding.

The passengers are invivted to go to the departure lounge at the hour

indicated on their boarding pass.

Carry-on LuggageGenerally, one carry-on bag is authorized per passenger. However, the

regulations regarding dimensions and weight of carry-on luggage may

vary per company. Before

you departure, please check

luggage restrictions with the

airline company or travel

agency.

Checked LuggageThe luggage allowance per

passenger corresponds to

the weight and/or num-

ber of bags which you can

transport free of charge.

The allowable weight of

luggage varies according

to the airl ine companies,

but also according to des-

tinations. The fee applied to

your destination is indicated

on your plane ticket or your

travel documents.

GUSTAVE III AIRPORTgeneral informations

Tél. : +590 (0) 590 27 65 41 • Fax : +590 (0) 590 27 98 50 • [email protected]

ComPAgniEs AériEnnEs - AirLinEs ComPAniEs

Comptoir d’information de l’aéroport dans le hall d’arrivée,

au niveau rez-de-chaussée : 8h – 18h - Tél. : +590 (0) 590 27 65 41

Information counter in the air terminal on the ground level floor:

8:00 am to 6:00 pm

Comptoirs d’information compagnies et agents en escale dans le hall

d’enregistrement, au niveau rez-de-chaussée : 8h – 18hCompany information desks and agents may be found at the check in

area on the ground level floor: 8:00 am to 6 pm

• st Barth Commuter : Tél. : +590 (0) 590 27 54 54

• Winair : Tél. : +590 (0) 590 27 61 01

• Air Caraïbes : Tél. : +590 (0) 590 29 76 61

• Air Antilles : Tél. : +590 (0) 590 29 62 79

• st Barth services : Tradewind Aviation, Trans Anguilla Airways,

• Air Borinquen : Tél. : +590 (0) 590 29 28 17

• ATs Handling : Windward Express : Tél. : +590 (0) 590 27 61 01

• CAA Handling : Anguilla Air services : Tél. : +590 (0) 590 29 62 79

26

Page 29: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

27

Page 30: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

28

Page 31: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

29

Page 32: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

30

Page 33: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

31

Page 34: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

32

Page 35: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

33

Page 36: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

34

Casa Habanopage pelliculé

CUISINE F RANçAISE & CRéolE

Page 37: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

39

61

137

87

123

165

• B4 76

• Bagatelle 94

• Bartolomeo (Le) 44 Hotel Le guanahani

• Bistroy (Le) 100

• Bonito 40

• Bottega (La) 132

• Boucaniers (Les) 74

• Bouchon (Le) 160

• Carl gustaf 30

• Carré (Le) 88

• Case de l’isle (La) 46 Hotel isle de France

• Crêperie (La) 158

• Dõ Brazil 68

• Esprit (L') 54

• Eden rock 62

• Fabulous Feasts 172

• Fellini - Hotel manapany 110

• gaïac (Le) - Hotel le Toiny 50

• grain de sel (Le) 148

• Harbour’s 70

• Hideaway (The) 82

• indigo - Hotel Le guanahani 64

• isola (L’) 128

• isoletta (L’) 166

• Langouste (La) 142

• mango (Le) 56 Hotel Christopher st Barth

• maya’s 80

• maya’s to go 170

• meat & Potatoes 108

• nikki Beach 90

• o’Corail 156

• PaCrì - Taïwana 124

• Piment (Le) 104

• Pipiri Palace 138

• repaire (Le) 152

• restaurant des Pêcheurs (Le) Hotel Le sereno 116

• santa Fé 96

• saveurs méditerranée 168

• sB / st Barth Traiteur 164

• sushi Bar 114

• Table de Jules (La) 146

• Taïno (Le) 58 Hotel Christopher st Barth

• Ti st-Barth (Le) 120

GASTRoNoMIE GoURMET DINING

TENDANCES TRENDS

CUISINE ITAlIENNE ITAlIAN CUISINE

TRAITEURS CATERERS

CUISINE F RANçAISE & CRéolE

CUISINE DU MoNDE

F RENCH & CREolE CUISINE

ARoUND THE WoRlD

SoMMA IRE CoNTENT

35

Page 38: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

36

Page 39: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

37

• Case de l'île• Langouste• PaCri

• Bistroy• Bottega• Eden Rock• Hideaway• Maya's to go• Nikki Beach• Piment

• Fellini • Bouchon• Sushi Bar• Table de Jules

• Maya's

• Santa Fé• Esprit• Grain de sel• Meat & Potatoes

• Gaïac

• Bartholomeo• Indigo• O'Corail• Restaurant des Pêcheurs

• Mango• Taïno• Ti St Barth

• B4• Bagatelle• Bonito• Boucaniers• Carl Gustaf• Carré• Crêperie• Do Brazil• Harbour's• Isola• Isoletta• Pipiri Palace• Repaire

TABlES MAP

Page 40: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

38

GASTRoNoMIE

Page 41: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

39

GASTRoNoMIE

Page 42: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

40

GUSTAVIA

Tél. : 0590 27 96 96

BoniTorEsTAUrAnT gAsTronomiqUE - GourmeT DINING

Page 43: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

41

Ceviche bar

Dégustation de céviches et tiraditos: Céviche classique, tropica ceviche, tiradito de saumon, tiradito de wahoo Tasting of Ceviches and tiraditos: Classic céviche, Tropical ceviche, salmon tiradito, wahoo tiradito

Céviche “Bonito” : Le Classique : wahoo, leche de tigre, choclos, canchas, Patate douce, coriandre fraîche “Bonito“ ceviche : The clasic : wahoo, “leche de tigre“, “choclos“ corn, sweet potatoe, fresh cilantro

Céviche ‘’Tropical” au saumon : “leche de tigre” au jus de fruit de la passion, Julienne de papaye, mangue et cocombre, chips de plantain“Tropical“ salmon ceviche : passion fruit “leche de tigre“, papaya, mango, cucumber and plantain chips

Céviche de crevettes de Floride au piment jaune, canchas, coriandre fraîche Florida rock shrimp ceviche : yellow chili sauce, crispy corn, fresh cilantro

Céviche de thon “Nikkei” : sauce ponzu, wakame, crabe, edamame, avocat “Nikkei“ tuna ceviche : ponzu sauce, wakame, crab meat, edamame, avocado

Céviche ‘’Mixto’’ au Pisco : calamar, poulp, wahoo, crevettes, couteaux, “spuma” de Pisco sour. Pisco “mixto“ ceviche : calamaries, octopus, shrimps, razor clams, Pisco sour “spuma“

Tiraditos

Tiraditos: “ no son carpaccios, no son sashimis, son tiraditos !!!“

Tiradito de wahoo au piment jaune, patate douce, choclos, pop-corn Wahoo ceviche with yellow chili sauce, sweet potatoe, corn, pop-corn

Tiradito de poulpe au coulis d’ olive de Botija, roquette, câpres croustillants octopus ceviche with black olive coulis, rugula, crispy capers

Tiradito de saumon, poire “nashi“, miso seché, sel à la truffe blanche, yuzu Salmon tiradito, nashi pear, dry miso, white truffle salt, yuzu juice

Tiradito de saint Jacques gratinées au beurre d’ échalote, sauce soja, citron vert Et tomates cerises Broiled sea scallops tiradito, schallots butter, soy sauce, lime and cherry tomatoes

Entrées

Terrine de foie gras de canard « maison », chutney de poire, Tuile de pain au sésame et mâche. Home made foie gras terrine, pear chutney, thin sésame seeds bred crouton “mâche“ salad

Page 44: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

42

salade iceberg et lentilles vertes du Puy, vinaigrette roquefort, Pommes vertes et raisin noir iceberg salad with french lentils, roquefort vinaigrette, apple and black grapes

Taboulé de quinoa à la menthe fraîche, pastèque, avocat et feta quinoa “taboulé“, fresh mint, water melon, avocado and feta cheese

salade « riviera » : légumes, feuilles amères, vinaigrette anchois et parmesan, Bruschetta à la tapenade “riviera“ salad : little vegs, mix green, anchovy and parmesan vinaigrette, black olives “bruschetta“

“Causa croquette” : pomme de terre andine farcie de thon, sauce piment jaune, oignon rouge et coriandre fraîche “Causa croquette“ : andin yellow potatoe stuffed with tuna, yellow chili sauce, red onion and fresh cilantro

mesclun de salades et langouste, vinaigrette fruit de la passion et huile d’ olive spiny lobster salad, passion fruit and virgen olive oil vinaigrette

Des caraibes et le grand large:

Filet de seabass chilien poêlé, aubergine au sirop d’ érable, Frisons de concombre, beurre soja et basilique sauted chilean sea bass, maple sirop eggplant, cucumber, soy/basil butter sauce

steak de Thon aux petits légumes croquants et shitake, noodles, Vinaigrette à l’huile de moutarde, piment panka et yuzu Tuna steak with crunchy mini vegetables, shiitake, noodles, mustard oil vinaigrette, panka chili and yuzu juice

Filet de bar à la peau croustillante, tombée de fenouil et artichaut,roquette, tapioca et sauce piquante aux haricots noirs Crispy skin “bar“, fennel and artichokes, rugula, tapioca and black bean sauce

Filet de Daurade poêlée sur “tostones“, “salsa cruda“ : Dés de mague et tomate à l’huile d’ olive, jus de yuzu. riz basmati. sauted mahi-mahi, fried plantain, “salsa cruda“ : diced mango, tomato, schallots, Fresh cilantro, olive oil, yuzu juice. served with Basmati rice

saint Jacques Jumbo sautées, crème de chou fleur au pamplemousse, Réduction de pomme verte Sauted Jumbo sea scallops, coliflower and grapefruit sauce, green apple juice reduction

risotto de Langouste à la crème de piment jaune, edamame, asperges, Emulsion bisque et huile d’ olive viergespiny lobster risotto with yellow chili cream, edamame, asparagus, Light Bisque consomme with extra virgen olive oil

Page 45: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

43

la terre:

newYork striploin “Black Angus” poêlé, ”Papa amarilla”, oreilles de judas, sauce “marchand de vin“Black angus new York steak, yellow potato “cookie“, black mushrooms, red wine and schallots sauce

Filet de Bœuf ‘’Black Angus Prime’’ poêlé sauted tenderloin ‘’Prime’’ 40,00Puré de patate douce à la canelle, sauce BéarnaiseBlack angus Prime tenderloin, sweet potatoe pure, Bearnaise sauce

Côte veau rôtie au vadouvan, fricassée de champignons, brocolis rabe, Pommes rattes et betterave en 3 textures, huile de noisette“Vadouvan“ roasted veal chop, mushrooms “fricassée“, brocolis rabe, rattes potatoes, red beets and hazelnut oil

Carré d’agneau en croûte d’olives de Botija, coulis de poivrons et rocoto grillés, Papa amarilla fondante, poêlée de tomates cerises au balsamique, roquetteBlack olive crust rack of lamb, red Pepper and “rocoto“ coulis, Yellow peruvian potatoe, cherry tomatoes, balsamci vinager and rugula

magret de canard aux 5 épices, sauce cramberries, patate douce, Brocolis rabe, enoki, noix de macadamia.5 spicies duck magret, cramberry sauce, sweet potatoe, brocolis rabe, enoki and macadamia nuts

Poulet rôti à la sauge, grosses pâtes à la crème et morilles, Pousses d’ épinards et copaux de parmesansage roasted chicken breast, rigatoni pasta with creamy morels, Baby spinach and parmesan shavings

Cochon de lait “confit-croustillant” Choucroute orientale, girolles et sauce aigre-douceMilkfed pork confit, crispy skin, Oriental sourcrout, girolles and sweet and sour sauce

les desserts:

Torrija poëlé à la minute, glace pistache et coulis parchita Andin “pain perdu” panfry à la minute, pistachio ice cream and parchita coulis

mille-feuilles “minute” à la poire, crème au sirop d’ érable, noix de macadamiaPear napoleon, maple syrup cream, macadamia nuts and brown butter ice cream

Baba au rhum et crème vanille: le grand classique ! “Baba au rhum“, vanilla cream : the big classic !

ravioli aux noisettes, consommé aux agrumes, sorbet grenadeHazelnut ravioli, citrus consomme, pomegranate sorbet

Tartar d’ ananas et coriandre fraîche, sorbet citron vert Pineapple tartar with fresh cilantro, lime sorbet

Tarte chaude au chocolat, glace amande Warm chocolaté tart, bitter almond ice cream

Barre pralin feuilleté, sorbet noix de coco et citron vert Chocolate-caramel candy bar, pralin wafer, coconut lime sorbet

Florilège de glaces et sorbets “maison” sur crumble sorbets and ice creams degustation over crumble

Page 46: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

44

BArToLoméorEsTAUrAnT gAsTronomiqUE - GourmeT DINING

HOTEl GUANAHANI & SPA - GRAND CUl-DE-SAC

Tél. : 0590 27 66 60 - FAx : 0590 27 70 70

Page 47: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

45

Entrées

Bonbons Frits d’Escargot au Beurre Persillé, 24 €Espuma de Poireaux et Pommes de TerreFried snails with Parsley & garlic Butter, Potato & Leek Foam

Ravioles aux Tomates Olivettes Confites, 30 €maquereau à la marjolaine et Artichaut VioletConfit Cherry Tomato Ravioli, Mackerel with Marjoram, Purple Artichoke

Jaune d’oeuf de Poule mariné, morilles, 28 €Toast de Pain des Bois au Lard di Colonnatamarinated Egg Yolk, morels, Toast with Colonnata Lard

« Cannoli » Farci de mozzarella Fumée D.o.P, 26 €Tataki d’Aubergine, Tomate, Basilicstuffed “Cannoli ” with smoked mozzarella, Eggplant Tataki, Tomato, Basil

King Crabe d’Alaska, 34 €Fine Crème de Topinambours, Févettes, Caviar osciètreAlaskan King Crab, Jerusalem Artichoke Cream, small Broad Beans, oscietra Caviar

« Carpaccio scottato » de Poisson, 28 €Crustacés et Coquillages, Citron Yuzu, Pousses de shisoCooked Fish Carpaccio, Shellfish, Yuzu, Shiso Sprouts

risotto « Carnaroli » noir et Blanc à la seiche, 26 €Ecume de safran, Petites CarottesWhite & Black Carnaroli Risotto with Cuttlefish, Saffron Foam, Baby Carrots

Un Potager…Couleur et saveur 24 €mixed salad

Poissons :

Filet de Bar en Croûte de Tomates, 40 €ravioles de Brocoli et Palourdes, Jus de Coquillages sea Bass Fillet in a Tomato Crust, Broccoli & Clam ravioli, Shellfish Juice

Dos de Cabillaud Cuit à l’Etuvée, 36 €Courgettes, Févettes, Citronnelle, Eau de TomatesBraised Back of Cod, Zucchini, small Broad Beans, Lemongrass, Tomato Water

Filets de sole Poêlés, 54 €Asperges Vertes, Beurre Blanc aux AbricotsPan-Fried sole Fillets, green Asparagus, Apricot Butter

1/2 Homard Breton rôti au Beurre Vanillé, 56 €Légumes, suc de Carapaces au CorailHalf roasted Brittany Lobster with Vanilla Butter, Vegetables, shell & Coral Juice

Viandes :

Filet de Bœuf Blonde d’Aquitaine, 44 €Purée de Céleri rave, Fondant d’Echalotes et Truffe noireBeef Tenderloin, Celeriac, Melted Shallots, Black Truffle

Duo de Poulet Bourbonnais, 34 €Pommes de Terre, Cèpes Bouchon, romarinDuet of Chicken, Potatoes, Porcini, rosemary

Veau de Lait Confit et à la Milanaise, 38 €Carottes, Pousses de Cresson, Jus au Citron et au selBreaded Suckling Veal Confit, Carrots, Watercress Sprouts, salted Lemon Juice

rôti de selle d’Agneau de Lait, 36 €Blanc et Vert de Blette, Dattes, Jus de Cuissonroast saddle of suckling Lamb, swiss Chard, Dates, Cooking Juice

Desserts :

moelleux au Coco, 10 €Crémeux glacé au Fruit de la Passion,Fruits Exotiques marinés aux Epices d’ici.Coconut soft Cake, Frozen Passion Fruit Cream,marinated Exotic Fruits with Local spices

“Crescendo” de Chocolat… 15 €au Lait, Fondant, Blanc, gianduja.Chocolate Crescendo.… milk, melting, White, gianduja

soupe Froide d’Agrumes, 14 €sorbet de Tomate Cœur de Pigeon.Cold Citrus Fruit soup, Cherry Tomato sherbet

Farcis aux Cerises Amarena, Pochés, 12 €Pistaches, Coulis d’Abricot.Pearls Poached & stuffed with Amarena Cherries, Pistachio, Apricot sauce

Cheesecake aux Fruits rouges 15 € Froids et chauds, Tuile Croquante.Cheesecake with Cold & Warm red Fruits, Crunchy Almond Lace Biscuit

Executif Chef : Philippe massegliaChef : nicola de marchi

Page 48: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

46

BAIE DES FlAMANDS

Tél. : 0590 27 61 81 ou 0590 27 58 68 - FAx : 0590 27 86 83

LA CAsE DE L’ îsLErEsTAUrAnT gAsTronomiqUE - GourmeT DINING

Page 49: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

47

Nos entrées

gaspacho andalou, gressini au piment d’Espelette et petits légumes grillés 19 €Homemade iced gaspacho served with Espelette pepper grissini and grilled vegetables

Tomate et basilic frais, mozzarella Buffala ou fêta 23 €Tomato & Buffala mozzarella or feta with fresh basil

Bouquet de crudités, sauces, condiments et oeuf dur 23 €A basket of assorted crudités with a selection of sauces and a hard boiled egg

Tartare de Thon jaune local et guacamole, salade légèrement épicée et chips de Plantin 27 €Fresh local yellow fin tuna tartar, guacamole and a lightly spicy salad

soupe glacée de petits pois , Bruschetta de Prosciutto et poivrons grillés 19 €iced pea soup served with a Prosciutto ham and grilled peppers Bruschetta

risotto de langouste et satay, emulsion coco et citron vert 27 €Fresh lobster & satay risotto perfumed with coconut and lime

« Crab-Cake » fromage blanc, coriandre et citron 25 €“Crab-Cakes” with a fresh cream cheese with coriander & lemon

Comme une salade niçoise, Thon frais pané aux olives 26 €Just like a “salad niçoise”,

with fresh tuna breaded with olives

salade de poulet croustillant au gingembre et noix de cajou, oeuf crémeux pané 25 €Crispy chicken salad with fresh ginger and cashew nuts, poached eggs breaded with coconut

Brochettes de gambas marinées au Combava et salade Thaï aux légumes 26 €marinated & roasted shrimp kebab, served with a thaï vegetables salad

Nos classiques

Croustillants de langouste et légumes frais croquants 28 €Lobster & fresh vegetable fritters

Club sandwich “isle de France” accompagné de salade ou frites (mayonnaise, salade, tomate, oeuf dur, jambon, fromage, poulet) 23 €Club sandwich « isle de France » served with green salad or French fries

Nos plats

ribbs sauce barbecue / ribbs & BBq sauce 28 €

Côtelettes d’agneau de France, jus moutarde et thym 31 €Lamb chops from France, mustard & fresh thyme

Coquelet laqué / A Whole Baby farm chicken 28 €

Bavette de boeuf Wagyu, sauce échalotes au balsamique 32 €Wagyu beef, shallot sauce and balsamic

Blanc de volaille fermière Label rouge de France, sauce bordelaise truffée 29 €Free range farm chicken breast from France served with its truffle bordelaise sauce

Parillada de viandes : ribs, Agneau et Coquelet 35 €mixed grill : ribs, Lamb & Baby chicken

Pavé de saumon d’Ecosse, beurre blanc à l’estragon 28 €grilled scottish salmon and a light butter sauce with fresh tarragon

Bar entier d’Atlantique / Whole Atlantic seabass 29 €

Pavé de dorade locale / Fresh local mahi-mahi 28 €

Pavé de thon jaune local, sauce tériyaki vinaigrée 29 €Local yellow fin Tuna steak and a homemade teriyaki sauce

Filet de Daurade royale / Filet of seabream 29 €

Parillade de Poissons : thon, saumon et mahi-mahiMix grilled of fish : tuna, salmon and mahi-mahi 35 €

les irrésistibles

Wok de gambas et poulet mariné pour 1 ou 2 personnes 27€/persshrimp & marinated chicken wok for 1 or 2 people

Tempura de gambas et de légumes parfumées au wasabi 28 €Prawns & vegetables tempura flavoured with wasabi

Volaille sautée au citron vert, romarin, gingembre et légumes frais 27 €Breast of chicken with lemon, rosemary, ginger, & sautéed fresh vegetables

Une Garniture au choixFrites – Linguini ou Pennette, nature ou tomate et basilic - riz blanc ou sauté au combava et sweet chili - Assortiment de légumes grillés ou verts vapeur - Purée de pommes de terre à l’huile de truffe blanche et herbes fraîches French fries – Linguini or Pennette pasta plain or tomatoes & basil - White rice or with sautéed combava & sweet chili-mix grilled vegetables or steamed green vegetables - Puree potatoes flavoured with white truffle oil & fresh herbsgarniture supplémentaire / Additional garnish 10 €

DéJEUnEr A LA CAsE DE L’ î sLE - For THE LUnCH

*(supplément menu de bienvenue)

Page 50: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

48

Nos Entrées / Our first courses

soupe de pois, bruschetta de tomates, 20 € herbes fraîches et jambon Patanegra Bellota de JabugoThe famous pea soup,can be served warm or cold, tomatoes bruchetta, fresh herbs and ham

Palet de gambas, sauce guacamole et bacon croustillant 26€« shrimp cakes », guacamole and crispy bacon

sashimi de saumon d’Ecosse au piment d’espelette, 28€ salade d’asperges croquantes et vinaigrette coriandreFresh scottish salmon sashimi, Espelette pepper and asparagus salad with a coriander vinaigrette

risotto crémeux, ouassous sautés à la provençale 25€risotto with provencal style sautéed river shrimps

ravioles de langoustes et bisque légère, 25/30€deux ou trois piècesFresh local lobster ravioli with a light lobster bisque, two or three pieces

Burrata (125 gr), salade de roquette 30€ à l’huile de noisette, tartare de tomates Jambon san Daniele, pignons de pin et pistouBurrata (125 gr), fresh arugula salad with a hazelnut dressing, fresh tomato tartar san Daniel hame, pinenuts and pistou

Terrine de foie gras au vin, souskaï 30€ de mangue et brioche toastéeHomemade foie gras terrine served with a mango souskaï and toasted brioche

Wahoo local mi-cuit, minestrone de crustacés 28€ au gingembreLightly cooked fresh local wahoo served with a shellfish minestrone and ginger

notre chef Yann Vinsot vous propose un menu découverte comprenant 4 plats pour 80 €uros par personne (menu disponible seulement pour la table entière et avant 21h00)

Nos Suites / Our main courses

Classique sole meunière, purée 45€de céleri et pommes de terre truffée, asperges gratinées au parmesanSimple « Sole meunière » a truffle oil mashed patoto and celeri, asparagus baked with parmesan cheese

Thon jaune local comme un tataki et tian 29€ de légumes d’étéFresh local yellow fin tuna “tataki” served with fresh vegetables layers

DinEr A LA CAsE DE L’ î sLE - For DinnEr

Cré

dits

pho

tos

: Jean

Philippe P

iter,

H. B

reja

t

Page 51: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

49

gambas en curry vert adouci au lait de coco 29€ green curry and coconut milk sautéed shrimps

Aiguillettes de saint-Pierre rôties, 45€légumes « pot au feu »Filets of John-Dory served with a vegetables stew

Carré d’agneau rôti à la moutarde, 33€pommes röstis et jus de vianderack of lamb roasted with Dijon mustard, röstis potato and a meat sauce

Volaille fermière déstructurée aux truffes, 33€petits pois à la françaiseFree range chicken with truffles served with French green peas

Pavé de boeuf Wagyu rôti, cannelloni 33€ aux tomates, échaloteset vinaigre balsamiqueRoasted wagyu beef, cannelloni filled with tomato, shallots and a balsamic dressingCôte de veau « pojarski » panée au parmesan, 40€sauce tomate vinaigrée, linguinis aux aubergines, poivrons marinés et fétaPojarski veal chops breaded with parmesanserved with a light tomato sauce and vinegar, linguinis pasta with eggplants, marinated pepperand feta cheese

LA CASE DE L'ÎLESAINT BARTHISLE DE FRANCE

our chef Yann Vinsot purposes you a stating menu with 4 courses for 80€ per people(available for an entire table and before 9.00pm)

Page 52: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

50

Hôtel le toiny, Anse de toiny

tél. : 0590 29 77 47 / 0590 27 88 88 - FAx : 05 90 27 89 30 - [email protected]

LE GAÏACREstAuRAnt GAstRonomiquE - Gourmet DiNiNG

Page 53: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

51

entrées / starters

Crabe mayonnaise, dip de mangue et sucrine à croquer 19 €Crab mayonnaise, mango dip and crispy lettuce

Céviche de mahi-mahi, coco et pomme verte 15 €mahi-mahi ceviche, coconut and green apple

Pâtes / Pasta

Conchigliones comme une lasagne, mesclun de salade 23 €Conchigliones, lasagna style, mesclun salad

Brandade de mahi-mahi en cannelloni, jus de bouillabaisse 19 €Cannelloni of mahi-mahi brandade, bouillabaisse reduction sauce

Poissons / Fish

Wahoo à la plancha, basilic citron et chorizo 26 €Wahoo à la plancha, lemon, basil and ChorizoFilet de vivaneau, risotto de pommes de terre au Colonata, bouillon de poisson 27 €Snapper fillet, potato risotto with Colonata ham, fish broth

Viandes / Meat Entrecôte de bœuf Fleur d’Aubrac, rattes rôties au thym 30 €Beef Ribeye Fleur d’Aubrac, roasted fingerling potatoes with thyme

Epaule de porc noir confite grillée, pack choï et petits légumes, sauce yaourt 29 €Glazed shoulder of black pork, pack choï and baby vegetables, yogurt sauce

desserts

Brownies gingembre et poivre, gaspacho de fruits rouges 18 €Ginger and pepper brownies, red berries gazpacho

Crumble de bananes rôties aux épices, sauce au chocolat 16 €Crumble of roasted bananas with spices, chocolate sauce

Assiette de sorbets et glaces maison 15 €Assortment of sorbets and ice creams

Quelques suggestions de notre carte déjeunersome recommendations from our lunch menu

Page 54: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

52

Pour commencer…

Foie gras de canard du Périgord poêlé, risotto « Cappuccino », parfum « Tonka et sésame » 28 €Seared duck Foie Gras of Perigord, risotto "Cappuccino" Tonka and Sesame

Ravioles de betterave, fruits rouges au fromage blanc et miso 23 €Beet ravioli filled with red berries, cream cheese and miso

Vivaneau en tartare, combawa menthe, sorbet betterave 25 €Tartar of yellow tail snapper, kaffir lime, mint, beet sorbet

Œuf poché fumé, « Tartuffio », roquette et crumble au parmesan 26 €Poached and smoked egg “Tartuffio”, arugula salad and parmesan crumble

A suivre…

Côté poissons…

Daurade coryphène en ravioles, crème de Buratta, olive noire et coulis basilic 32 €Mahi-Mahi ravioli, Buratta cream, black olives and basil sauce

Bonite poêlée au curry, fricassé de petits pois parfum « gingembre » 37 €Pan seared Bonito with curry, green pea fricassee flavored with ginger

Bar de ligne cuit en croûte de sel à la citronnelle, purée de céleri vanillée 42 €Sea Bass baked in a salt crust with lemon grass, celery root purée with vanilla

turbot sauvage meunière, idée d’une blanquette 44 €Wild Turbot meuniere, just like a stew

Côté viandes…

Bœuf Fleur d’Aubrac, maturé 28 jours, papillotes de pommes de terre truffées. 46 €Beef Fleur d'Aubrac, dry aged for 28 days, truffled papillote potatoes

L’agneau Poitou-Charentes, « la selle » rôtie, souris croustillante, tartine de courgettes 42 €Roasted saddle of Lamb from Poitou-Charentes, crispy shank, zucchini toast.

Porc noir de Bigorre, « l’épaule » confite et grillée à l’ail, légumes glacés et coriandre 38 €Shoulder of Black Pig from Bigorre, comfit and grilled with garlic, glazed vegetables, cilantro

Veau, « la côte » rôtie au thym pays, tartine gourmande de foie gras et shitakés 39 €With thyme roasted veal chop, toast of foie gras and shitake mushrooms

Page 55: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

53

Pour terminer par une touche sucrée…

sorbets et glaces maison 15 €Home made sorbets and ice cream

Pomme verte-yuzu, caramel au beurre salé 17 €Green apple with yuzu, salted butter caramel

Litchi chocolat au lait en faux ravioli, sorbet à la rose 16 €Lychee, milk chocolate in open ravioli, rose sorbet

noix de coco en crémeux, coulis mangue-cannelle 16 €Coconut mousse, mango and cinnamon coulis

Toutes nos viandes sont d’origine française. Tous nos poissons sont issus d’une pêche respectueuse.

tous les dimanches brunch de 11h – 14h Every sunday brunch from 11:00am to 2:00pm

Page 56: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

sAline

tél. : 05 90 52 46 10

L'EsPRitREstAuRAnt GAstRonomiquE - Gourmet DiNiNG

54

Page 57: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

entrées/starters

nage de petits pois, foie gras grillé 22€Pea soup, grilled foie gras

Carpaccio de betteraves, thon mariné 22€Beetroots carpaccio, marinated tuna

salade de noix de st Jacques, 24€ vinaigrette aux agrumessea scallops salad, citrus vinaigrette

Raviole de champignons, gambas rôtie 26€mushrooms ravioli, roasted shrimp

Foie gras mi-cuit, chutney de raisins noirs 24€Foie gras terrine, black grappe chutney

Foie gras poêlé, asperges vertes rôties 28€sautéed foie gras, roasted green asparagus

Gratin de coques, chou chinois 26€Jus de coquillages au vinaigre balsamiqueCockels « gratin », boc choy, shells juice

Pavé de maigre rôti, artichauts & pois gourmands 32€Roasted sea bass, artichokes & snowpeas

Fricassée de soupions, riz thaï 30€Sautéed squids, thaï rice

Pavé de mahi, chou chinois et Portobellos 26€mahi –mahi, boc choy & mushrooms

thon jaune à la plancha, butternut 26€Yellow fin tuna, butternut

Filet de bœuf Angus, pommes grenailles 32€échalottes au vin rougeAngus beef sirloin, sautéed potatoes,

shallots in red wine

Ris de veau poêlés, 32€ millefeuille de Portobellos, asperges & butternutSweetbreads, mushrooms, asparagus & butternut Millefeuille

Pavé de filet de veau rôti, 36€Risotto de penne au ParmesanRoasted veal, penne risotto & Parmigiano cheese

Pigeon rôti, foie gras, cèleri & pois gourmands 42€Roasted pigeon, foie gras, celeriac & snowpeas

esprit lunch

soupe de betteraves et chèvre aux herbes 12€Beetroots and goat cheese in herbs soupSalade de fenouil et mahi fumé 18€Fennel and smoked mahi salad

salade mixte de L’esprit / mixed salad 14€tarte « comme une pissaladière » 13€Provençal pie

salade de poulet, pâtes chinoises 16€à la coriandre. Chicken salad, chinese noodles

Club sandwich poulet, sauce tartare 20€Club sandwich (chicken, tartare sauce)

tartare de poisson pays / Raw local fish 18€émincé d’endives au Parmesan

Hamburger 20€

Filet de mahi poelé au basilic, 23€étuvée de légumes au soja blancSautéed mahi with basil, stewed vegetables

Grosses gambas rôties, nouilles Soba 28€Grilled big shrimps, soba noodles

Poulet Yassa (fermier), riz thaï aux agrumes 24€Yassa chicken, thaï rice

Bavette grillée, vinaigrette aux herbes, 22€Pommes grenaille au persil plat Grilled flank steak, sautéed potatoes with parsley

desserts Chiboust au citron vert 11€Lime chiboust

Glaces & sorbets maison 11€Home made ice cream & sherbets

mousse au chocolat / Chocolate mousse 11€

Poire choco – amande / Pear choco - almond 11€

tatin mangue banane 11€mango & banana tatin pieCafé gourmand 14€

55

Page 58: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

56

Pointe Milou

tél. : 0590 27 63 [email protected] - www.hotelchristopher.com

mAnGoREstAuRAnt DE PLAGE - Beach Grill

Page 59: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

57

entrées

Salade Thaï au poulet grillé 18€ Thai salad with grilled chicken

Ecrasé d’avocat à la mexicaine, crabe et crevettes, émulsion citron vert 22€ Mexican guacamole with crab and schrimps, lime emulsion

tomate coeur de boeuf et Buratta/mozza au basilic 20€tomatoes and mozzarella, basil dressing

salade mango à la langouste Pays, mesclun aux herbes, mangue, croutons et noix de cajoux 28€mango salad, caraibean lobster, mix green, mango, croutons and cashew nuts

Salade César au thon 18€ Caesar salad with tuna

Salade de chèvre chaud au miel et pignons de pin 18€ Warm goat cheese salad with honey and pine nut

Rouleaux de boeuf aux champignons sur salade de lentilles et quinoa 20€ Beef roll with mushrooms, lentils and quinoa salad

soupe fraîche de betterave au gingembre et crème coco 9€ Beet cold soup, ginger and coconut cream

tapas

selection de tapas 12€ Assiette mango / mango platerAssiette Asiatique / Asian platerAssiette Brésilienne / Brazilian plater

Grill

Linguini à la langouste grillée dans son jus de bisque 28€ Linguini pasta with grilled lobster, bisque juice

Steaks de Mahi Mahi grillé, coulis de citron confit 24€ Mahi Mahi grilled steack, marinated lemon sauce

Pavé de thon Grillé, sauce Colombo au coco 26€ Tuna grilled steack, coconut Colombo sauce

Langouste Grillée, sauce américaineaux tomates confites et olives noires 400g 38€ / 600g 52€ Caraibean grilled lobster, American sauce with confit tomatoe and black olive

Poulet grillé au citron, sauce sataé 21€ Grilled chicken breast with lemon parfume, sataé sauce

Faux Filet de Boeuf au beurre d’herbes 25€ Rib eye steack with herbs butter

Choix d’accompagnements: salade, frites, légumes ou riz.

sandwiches

Club Sandwich au poulet fumé, tomates confite et emmental 14€ Club sandwich, smoked chicken, tomatoes confit and cheese

Cheese Burger au bacon, compoté d’oignon 19€rouge et cornichon Cheese burger with bacon, compoté of red onion and gherkin

mahi mahi Burger, concombre des antilles, crème 19€ acidulée et parmesan mahi mahi burger, caraibean cucumber, parmigianno cream

Wrap à la langouste, avocat et ananas, sauce façon tom yum 24€ Lobster wrap, avocado, pineapple, tom yum style sauce

dessert

tarte au citron vert 9€ Lime pie

Créme brulée anis et cajou 9€ Crème brulée with anise and cashew nut

Bananes flambées au Rhum, cannelle et glacé coco 9€ Banana “Flambées” with rum, canelle and coconut ice cream

Assiette de fruis frais à la citronnelle 12€ Fresh fruits plate with citronella

Crémes Glacées et sorbets du Petit Dauville 13€

Café Gourmand 14€

Page 60: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

58

Pointe Milou

tél. : 0590 27 63 [email protected] - www.hotelchristopher.com

tAÏnoREstAuRAnt GAstRonomiquE - Gourmet DiNiNG

Page 61: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

59

entrées

salade d’herbes fraîches et légumes glacés 16€Mix green with glazed vegetables

Mahi Mahi au jambon Ibérique et tomates confites sur un lit de christophines a la Maracujá 24€ Mahi Mahi with spanish ham, confit tomatoes, caraibean cucumber with exotique fruits

Foie gras maison et son chutney d’ananas au piment rose, parfumé au Rhum local 26€ Home made duck liver, pineapple jam with pink pepper, local rum parfume

Raviole ouverte de langouste sur sa fondue d’épinards et coriandre, émulsion vanille 28€ Lobster open ravioli on spinach and coriander fondue , vanilla emulsion

Assiette taino à partager : thon juste saisi au sésame, accras safrané, tempura de légumes, brochettes 30€ de crevettes tigres et confiture de tomate Taino plater to share : Half cooked tuna with sezame, caraibean fritters tempur of vegetables, tiger shrimps skewer with tomatoes jam

Plats

Gnocchi de pomme de terre en persillade, copeaux de parmigiano-reggiano et huile de truffe 24€ Potatoes gnocchi with herbs, slices of parmigiano- regiano, truffle oil

Langouste grillée, haricots noir du Brésil au basilic, sauté de champignons, émulsion légère au lard fumée 38€ Grilled lobster, Brazil black been with basil, sautéed of mushrooms, smoked bacon emulsion

Vivaneau parfumé à la marjolaine, purée de cerfeuil tubéreux, mini mais au poivre de séchuan 30€ Red snapper flavored with marjoram purée of tuberous chervil, baby corn with Séchuan pepper

Filet de Boeuf Black Angus poêlé, compoté d’oignon rouge, trilogie de patates douces et pousses de roquette 30€ Roasted Black Angus filet of beef, red onion compote, three style of sweet potatoes, mix green

Côtes d’Agneau Grillées, jus à l’ail confit et thym citron, fine poêlée de légumes et manioc croquant 33€ Grilled rack of lamb, confit garlic juice and lemon thyme, pan fried vegetables and manioc

Gourmandises

Dôme de maracuja, biscuit spéculos et caramel melassé 14€ Maracuja dome, speculos biscuit and “mélassé” toffy

Finger au chocolat brigadeiro et billes de mangue pochées aux épices caraïbe 16€ “Brigadero” chocolate cake, poached mango balls with caribean spices

Romeo e Julieta, fromage frais crémeux et goyave 16€ Brazil cheese cake with guava

Panacotta citronelle, fondue de giraumon au clou de girofle, glacé coco 14€ Citronella panacotta, melt caribean pumkin with clove, frozen coconut

Crèmes glacées et sorbets du Petit Deauville 13€

selection de fromages français 17€

Page 62: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

60

CUISINE DU

MONDE

Page 63: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

61

CUISINE DU

MONDE

Page 64: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

62

BAie de st jeAn

tél. : + 590 590 29 79 99 - FAx : +590 590 27 88 37 [email protected] - www.edenrockhotel.com

EDEn RoCk - st BARtHsCuisinE Du monDE - arouND the worlD

Page 65: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

63Open every day from 12.00pm to 3.00pm / Ouvert tous les jours de 12h00 à 15h00 - Weekend Brunch Available on Occasion

Open every day from 7.00pm to 10.00pm / Ouvert tous les jours de 19h00 à 22h00 - Sunset Cocktail Bar & Snack Menu from 5.30pm until late

sAMPleR lunCH And dinneR Menus

Appetizers

tartare de Poisson Pays, Avocat, Radis, marinade au Gingembre 27 €Local Fish tartare, Avocado, Radish, & Ginger marinade

salade de Langouste Pays, Avocat, tomate & Vinaigrette au Champagne 34 €st Barths Lobster salad, Avocado, tomato & Champagne Dressing

Fritto misto , sauce Anchois Epicée 26 €Fritto misto and spicy Anchovy Dip

Pizza tomates Cerise, olives, Roquette & Parmesan 25 €Market Tomato Pizza, Olive, Arugula & Parmesan

Main Courses

Sandwich de Dinde Rôtie au Bacon, Tomate & Roquette 29 €House Roasted Turkey Sandwich, Bacon, Tomato & Arugula mayo

Filet de Poisson Pays, Boc Choy, Purée de Pommes de terre & Condiment Asiatique 38 €Sautéed Local Fish, Mashed Potatoes, Bok Choy and Ginger Vinaigrette

Ravioles Ricotta, sauce tomates & Basilic 32 €Ricotta Ravioli with Crushed Tomatoes & Basil

Paillard de Poulet, salade Croquante, Pommes, Avocat, Bleu & noix de Pecan 36 €Chopped Lettuce, Avocado, Apple, Pecan & Blue Cheese with Grilled Chicken Paillard

desserts

Vacherin aux Fruits Exotiques, sorbet Fromage Blanc Citron Vert 15 €Exotic Fruit Vacherin, Yoghurt Lime sorbet

Crème Brûlée à la Banane Caramélisée, Glace Rhum Raisin 15 €Caramelized Banana Crème Brûlée with Rum Raisin Ice Cream

Sundae Cheesecake à la Framboise, Meringue & Chantilly 15 €Raspberry Cheesecake Sundae, Meringue and Whipped Cream

Appetizers

soupe de Petits Pois, mousse au Parmesan, Croûtons 24 €Green Pea Soup with Parmesan Foam, Croutons

tacos à la Langouste Pays 32 €st Barths Lobster tacos

Risotto au Parmesan & Artichauts 26 €Parmesan Risotto with Crispy ArtichokesAssortiment de sushi Croustillant au Poisson Pays 26 €Assorted Crispy Sushi with Local Fish

Main Courses

Gambas sautées, Purée de Giraumon au Gingembre & Basilic, Riz Brun 38 €Seared Gulf Shrimp, Local Pumpkin Ginger Purée, Basil & Brown Rice

Poulet Bio Pané au Parmesan, Beurre Citronné & Fenouil Confit 42 €Organic Chicken with Parmesan Crust, Lemon Butter and Confit FennelFilet de Vivaneau aux Epices, tomates & Vinaigrette Chaude aux Légumes 38 €Snapper Crusted with Spices, Tomato and Vegetable VinaigretteCôtes d’Agneau Glacées au Piment Fumé & Haricots Verts 43 €Lamb Chops with Smoked Chili Glaze & Haricots Verts

desserts

Soufflé Banane & Pépites de Chocolat, Sorbet Passion 16 €Banana & Chocolate Chip Soufflé, Passion Sorbet

Café Gourmand 17 €Coffee & Assortment of mini Dessert

sundae au Caramel, Cacahuètes, Pop Corn, Fudge Chocolat & Chantilly 15 €Caramel ice Cream sundae, Caramelized Peanuts, Pop Corn,Hot Fudge and Whipped Cream

Page 66: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

64

inDiGoCuisinE Du monDE - arouND the worlD

Hotel GuAnAHAni & sPA - GRAnd-Cul-de-sAC

tél. : 0590 52 90 23 - FAx : 0590 27 70 70

Page 67: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

65

entrées

Soupe Glacée d’Avocat, Féta, Tomates Confites 18 €Cold Avocado Soup, Feta, Confit Tomatoes

mozzarella di Bufala, tomates, olives taggiasche, Basilic 24 €Bufala mozzarella, tomatoes, olives taggiasche, Basil

Croustillant de king Crabe, Curry, Courgette, Concombre 32 €king Crab Crisp, Curry, Zucchini, Cucumber

Côté jardin

Pousses d’épinards, Poires, Gorgonzola, Noisettes Torréfiées 22 €Baby spinach Leaves, Pears, Gorgonzola, Grilled Hazelnuts

sucrine, Betteraves, tomates Cerises, oeuf, 24 €Vinaigrette moutarde sucrine Lettuce, Beetroot, Cherry tomatoes, Egg, mustard Dressing

Cœur de Laitue, Baby Langouste, Légumes 28 €« tutti Colori », Vinaigrette aux Agrumes Lettuce Heart, Baby Lobster, Vegetables, Citrus Fruit Dressing

“César” au Poulet, Bacon, Croutons, 22 €Parmesan, Vinaigrette d’Anchois Caesar Salad with Chicken, Bacon, Croutons, Parmesan, Anchovy Dressing

Coté Mer Froid

tartare du Jour, Asperges Grillées, Vinaigrette au Yuzu 24 €tartar of the Day, Grilled Asparagus, Yuzu Vinaigrette

Carpaccio de thon Local, Pesto de Câpres, Roquette 26 €Local tuna Carpaccio, Caper Pesto, Arugula

Ceviche du Jour, Citron Vert, Coco, Ananas 22 €Ceviche of the Day, Lime, Coconut, Pineapple

sashimi de saumon mariné au Combava, 24 €Radis, Fenouil, Pomme VerteSalmon Sashimi Marinated with Lime Kaffir, Radish, Fennel, Green Apple

Côté italie

Risotto « Carnaroli », Citron Jaune, Gambas Grillées 26 €« Carnaroli » Risotto, Lemon, Grilled Gambas

Mezze Penne, Tomates Cerises, Burrata AOP, Basilic 28 €mezze Penne, Cherry tomatoes, Burrata, Basil

spaghetti « Chitarra », à la truffe noire 60 €Spaghetti « Chitarra » with Black Truffle

Côté terre

“Roastveal”, Servi Froid, Artichaut Mariné, 38 €Roquette, Burrata, Huile à la truffe“Cold Roast Veal”, Marinated Artichoke, Arugula, Burrata, Truffle Oil

Filet de Bœuf d’Aquitaine et Légumes à la Plancha, 40 €Friture d’Oignons Rouges (180 g.)Plancha seared Beef tenderloin & Vegetables, Fried Red onions

Brochette de Poulet BIO au Teriyaki, Wok de Vermicelles 34 €de soja et Légumes Organic Teriyaki Chicken on a Skewer, Wok of Soya noodles & Vegetables

tartare de Bavette de Bœuf traditionnel, 36 €Préparé Minute (200 g.)Original Flank Beef Tartar, Minute Prepared

Côté Mer Chaud

« Tataki » de Saumon, Aubergine au Sésame, 34 €tempura d’Asperges VertesSalmon Tataki, Sesame Eggplant, Green Asparagus tempura

Fritto de Calamars et Gambas, Pommes de terre 32 €Goffredo, sauce tartareFried Gambas & Calamari, Potato Chips, tartar sauce

Poisson Local, Patate Douce, Fraîcheur de Daikon et Papaye 29 €Local Fish, Sweet Potato, Papaya & Daikon Radish Salad

Langouste Fraiche Grillée 9 € / 100 g.Fresh Grilled Lobster

Côté sandwichs

Bagel : Burger de saumon, guacamole 25 € d’avocat, Cream CheeseBagel, salmon Burger, Avocado Guacamole, Cream Cheese

Executif Chef : Philippe massegliaChef : nicola de marchi

Page 68: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

66

Pain céréales : suprême de Poulet Bio, tapenade 24 €d’olives noires, Fromage Fontina, tomatesCereal Bread, Chicken Breast Fillet, Black Olive « Tapenade”, Fontina Cheese, Tomatoes

Focaccia : mozzarella de Bufala, tomate, Jambon 22 €de Parme, RoquetteFoccacia, Bufala mozzarella, tomato, Parma Prosciutto, Arugula

Hamburger ou Cheeseburger 25 €Hamburger or Cheeseburger

Accompagnements

Salade de Daikon et Papaye 8 € Daikon Radish & Papaya Salad

Wok de Vermicelles de Soja et Légumes 8 €Wok of Noodles & Vegetables

Asperges Grillées / Grilled Asparagus 12 €

Frites maison / Home made French Fries 6 €

Purée Patate Douce / Sweet Potato Puree 6 €

Légumes Verts / Green Vegetables 10 €

Légumes à la Plancha / Plancha seared Vegetables 6 €

salade Verte / Green salad 8 €

sur Commande (selon arrivage)

Poisson Entier au sel / Whole Fish on salt 90 €Prix à la demande / price on requestPoisson Entier à la méditerranéenne / Whole mediterranean FishPrix à la demande / price on requestsole meunière Entière / Whole sole meunière

Poulet « bourbonnais » Entier Rôti / Whole Roasted Chicken 80 €

desserts

Carpaccio d’Ananas mariné à la menthe, sorbet Coco 12 €Pineapple Carpaccio Marinated with Mint, Coconut sherbet

tartelette du Jour « maison » 12 €Homemade tartlet of the Day

Fruits Frais en Beaux morceaux, Chantilly 12 €Pieces of Fresh Fruits, Sweetened Whipped Cream

Crème Brûlée au Praliné de noisettes 12 €« Crème Brûlée » with Hazelnut Pralinemoelleux au Chocolat-Caramel, Espuma à la Vanille 12 € Soft Cake with Chocolate and Toffee, Vanilla Foam

Café, thé ou infusion « Gourmand » 12 €Coffee, Tea or Herbal Tea, Sweet Petits-Fours

Page 69: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

67

Coupes Glacées / iced Cups

Coupe Colonel ( Vodka Citron Vert) 10 € Colonel Coupe (Vodka, lime)

Café Liégeois / Coffee sundae 14 €

Coupe m&m’s Crunchy 14 €( Glace Chocolat, M&m’s, Vanille, Cookies Dought, Coulis de Chocolat, Chantilly)(Chocolate Ice Cream, M&m’s, Vanilla, Cookies Dought, Chocolate Coulis, Whipped Cream)

Coupe Vacherin Framboise 14 €(Sorbet Framboise, Meringue, Vanille, Framboises, Coulis, Chantilly)(Raspberry Sherbet, Meringue, Vanilla, Raspberries, Coulis, Whipped Cream)

Coupe Caraïbes 16 €(Sorbet Passion, Mangue, Coco, Salade de Fruits, Coulis Exotique, Chantilly)(Passion Fruit Sherbet, Mango, Coconut, Fruit Salad, Exotic Coulis, Whipped Cream)

nos sorbets et Glaces st Barts Home-made ice Creams «le Petit Deauville» :

une boule 4 €, Deux Boules 7 €, trois Boules 10 €One Scoop 4 €, Two Scoops 7 €, Three Scoops 10 €

Glaces & sorbets / ice Cream & sherbetCafé, Vanille, Chocolat, Citron, Coco, mangue, Passion, FramboiseCoffee, Vanilla, Chocolate, Lemon, Coconut, mango, Passion Fruit, Raspberry

Page 70: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

68

Do BRAZiLCuisinE Du monDE - arouND the worlD

sHell BeACH - GustAViA

tél. : 0590 29 06 66 - [email protected] - www.dobrazil.com

Page 71: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

69

entrées…/ Appetizers.…

Accras de langouste / Lobster fritters (9 pieces) 14 €

Gazpacho de tomate, croutons à l’ail 12 €Tomato gazpacho, garlic breadsticks

Céviché de pêche du jour, chips de patate douce 19 €Catch of the day céviché, sweet potato chips

salade de tomates « grappa » et mozzarella 23 €di buffala, pignons de pin, jambon italien, parmesan «Grappa» tomatoes and bufala mozzarella, pine nuts, italian ham & parmesan cheese

salade Ceasar « Do Brazil » au poulet 19 €«Do Brazil» chicken Ceasar salad

Burgers…

Choice of burgers (Beef, mahi-mahi, chicken)

Côté Mer…From the sea…

Brochettes de mahi-mahi sauce vierge, 28 €ecrasé de pommes de terre au chèvre et basilic Mahi-mahi kebabs, virgin sauce, goat cheese & basil mashed potatoes

marmite Do Brazil de daurade, gambas, 30 € moules et palourdes au lait de coco et citronelle, riz pilaf Do Brazil hot pot: shrimps, mahi-mahi, mussels & clams in coconut milk with lemongrass, pilaf rice

Côté terre…From the land…

Ribb’s Do Brazil, laqués au miel et soja, frites et salade 24 €Do Brazil ribb’s, glazed with honey & soy,

french fries & salad

Colombo de poulet, riz pilaf 23 € Chicken”Colombo”, pilaf rice

Pâtes…Pasta

Wok Végétarien 21 €Veggie wok

tagliatelles aux gambas, jus de crustacés 32 €Prawns tagliatelles, shellfish sauce

desserts….

moelleux au chocolat, Coeur croustillant 12 €Warm melting chocolate cake, crunchy heart

Crème brûlée au maracuja 11 €“Passion fruit” crème brûlée

trilogie de mousses: carambar, speculoos, praliné 10 €mousse trilogy : carambar, speculoos, praline

Many more to come…..& fresh daily specials….

Lunch & diner everyday, sunset apéritif, ambiance lounge

sHell BeACH - GustAViA

tél. : 0590 29 06 66 - [email protected] - www.dobrazil.com

SAMPLES FROM OuR MENu…..

BeACH-BAR & RestAuRAnt - sunset APeRitiF - lounGe AMBiAnCe - liVe MusiC

Ouvert midi et soir 7 jours / 7

Open Daily from 10 a.m to 12 a.m

Service continu de 12h à 22h30 Transat available

Le Zen, notre restaurant de plage vous propose ses formules fraîcheur à quelques pas de la mer, installé à l’ombre des palmiers...pour un

véritable retour aux sources.

Le zen BarDès le matin, venez profiter de la plage et des transats du Dõ Brazil. En fin de journée, laissez vous envoûter autour d’un cocktail maison par la magie du Sunset de Shell Beach, le plus beau couché de soleil de l’île.

La Plage

Ouvert sur la mer, le restaurant Dõ Brazil surplombant le Zen Bar offre une vue splendide sur les eaux turquoise de la Caraïbe. Une belle carte de

poissons et de spécialités locales revisitées vous attendent.

Le Restaurant

Page 72: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

70

GustAViA

tél. : 0590 29 52 24 - [email protected]

HARBouR'sCuisinE Du monDE - arouND the worlD

Page 73: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

71

seaside restaurant

a r b o u r ’ s H s t - b a r t h

Appetizers

tartare de Poisson Pays, Avocat, Radis, marinade au Gingembre / Local Fish tartare, Avocado, Radish, & Ginger marinade 26 €

les salades / salads

salade végétarienne / Vegetarian salad 15 €salade Caesar au poulet / Chicken Caesar Salad 18 €salade de Chèvre et miel au jambon de pays / Goat Cheese salad and Dry Ham 20 €salade niçoise / niçoise salad 23 €salade de tomate, mozzarella / tomato and mozzarela salad 23 €salade exotique à la langouste / Exotic Lobster salad 29 €

les entrees / Appetizers

Assiette d’accras, sauce créole / Home made Cod Fritters, Créole sauce 10 €tartare de thon à l’antillaise / Caribbean tuna tartar 19 €tartare de mahi-mahi à la tahitienne / tahitian mahi-mahi tartar 19 €Carpaccio de bœuf / Beef Carpaccio, salad 18 €Carpaccio de mahi-mahi / mahi-mahi Carpaccio, salad 18 €Bisque de langouste / Lobster Bisque 12 €

les poissons / From the ocean

Langouste fraîche du vivier / Fresh Lobster from the tank 6,50 € / 100 grTataki de thon, Gingembre, wakamé et wasabi au sésame / Tuna Tataki, Ginger, Seaweed and Wasabi 27 €Brochette de st Jacques et gambas, sauce oliviade / shrimps and sea scalops kebab, Virgin olive sauce 27 €Steak de thon grillé, Mango Salsa / Grilled Tuna Steack in a Mango Salsa 29 €Filet de mahi-mahi, sauce créole / mahi-mahi Filet, Créole sauce 25 €

les viandes / Butcher corner

Tataki de bœuf au Sésame, Gingembre, Wakamé, Wasabi / Beef Tataki, Ginger, Seaweed and Wasabi 24 €Filet de Bœuf, Frites, sauce au choix (bleu, poivre, champignons) / Beef tenderloin, French Fries, Choice of sauces (Blue Cheese, Pepper or Mushroom Sauce) 32 €Le vrai Magret de canard des landes au miel & Teriyaki / Duck Breast in a Honey and Teriyaki Sauce 32 €souris d’agneau à l’orientale, couscous / Lamb Shank, Oriental style, served with Couscous 32 €tartare de bœuf, frites, salade / Beef tartar, French Fries and salad 24 €Côte de bœuf (2 personnes) sauce au choix, frites, salade / Beef Chop (2 pers) Choice of sauce, French Fries and Salad 60 €

les woks / the woks

Wok de légumes de saison / Veggies Wok 17 €Wok de gambas à la Thaï / Thaï Shrimps Wok 25 €Wok de poulet à la Thaï / Thaï Chicken Wok 19 €Pâtes du jour à la langouste / Lobster Pasta 29 €

Page 74: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

72

seaside restaurant

a r b o u r ’ s H s t - b a r t h

les pizzas

La margarita : tomates, mozzarella, olive / tomatoes, mozzarella, olive 13 €La reine : tomates, mozzarella, jambon, champignons, olives / tomatoes, mozzarella, mushrooms, ham, olives 16 €napolitaine : tomates, mozzarella,anchois, câpres, olives / tomatoes, mozzarella,anchovies, capers, olives 14 €La “3” fromages : Tomates, mozzarella, chèvre et bleu / tomatoes, mozzarella, goat and bluecheese 17 €La quatre saisons : tomates, mozzarella, champignons, poivrons, artichauts, olivesTomatoes, , mozzarella, mushrooms, sweetpeppers, artichokes, olives 18 €Pepperonni : tomates, champignons, pepperoni, mozzarella, olives / tomatoes, mushrooms, pepperoni, mozzarella, olives 16 €Guargantua : tomates, mozzarella, oignons, merguez, burger, olives / tomatoes, mozzarella, onions, merguez, hamburger, olives 18 €toscane : tomates, mozzarella, tomates fraiches, jambon sec, roquette fraîche / tomatoes, mozzarella, cherry tomatoes, dry ham, fresh salad 18 €Harbour : tomates, mozzarella, reblochon, pommes de terre, lardons, oignonstomatoes, mozzarella, reblochon, patatoes, bacon, onions 19 €Calzone : tomates, mozzarella, jambon, œuf, champignons / tomatoes, mozzarella, ham, egg, mushrooms 18 €

Menu enfant (-12 ans) / KID MENu (-12 years) 12€

Steack haché frites ou Pizza jambon ou Mahi-Mahi, rizBurger and Fries or Ham and Cheese Pizza or mahi-mahi and Rice1 Boule de glace / 1 Cup of iceCream1 boisson / 1 Soft Drink

Maki...

Avocado roll, 8 pièces 7 €Cucumber roll, 8 pièces 7 €Salmon roll, 8 pièces 8 €Tuna roll, 8 pièces 8 €California roll, 8 pièces(Crabe, avocat, concombre / Crab, avocado, cucumber) 9 €

Japanese bagel roll, 8 pièces(Saumon, crème de fromge, cives / Salmon, cheese cream, shives) 13 €

Vegetarian roll, 8 pièces(Alfalfa, carotte, wakamé, concombre, avocat / Alfalfa, carrot, wakame, cucumber, avocado) 13 €

Rainbow roll, 8 pièces (Fines tranches de poisson frais sur un California Roll / Slice fish on top of a California Roll) 15 €

Calif eel roll, 8 pièces(Anguille fumée sur un California Roll / Barbecued eel on top of a California Roll) 16 €

Crazy roll, 8 pièces(Anguille fumée, avocat, peau de saumon grillée, cives / Ell, avocado, grilles salmon skin, shives) 16 €

Dragon roll, 8 pièces

(Crevette, anguille fumée, crème de fromage, avocat, épices / Shrimp, eel, cheese cream, avocado, spices) 20 €

Page 75: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

73

seaside restaurant

a r b o u r ’ s H s t - b a r t h

sushi... sashimi...

tilapia 3,00 € / piècetuna 4,50 € / piècesaumon 3,50 € / pièceCrevettes 3,50 € / 2 piècesAnguille 5,50 € / 2 piècesSalade de wakamé 7 € / BolWakame saladBeignets de gambas frits, 8 pièces 16 €Shrimps breaded, sweet sauce thaï 10 €

desserts

moelleux au chocolat / Hot chocolate cake 10 €Panacotta au caramel, crumble de « Petit Lu » / Caramel Panacotta, crumble of « Petit Lu » 10 €Brochettes d’ananas flambées au rhum / Pineapple kebab, flambed with rum 10 €tarte tatin, glace vanille / tatin pie, vanilla ice cream 10 €Profiteroles, sauce chocolat / Profiteroles, hot chocolate sauce 10 €Ananas frais / Fresh pineapple 10 €Café gourmand / Gourmet coffee 12 €Glaces et sorbets (3 boules) / Ice cream and sherbet (3 scoops) 8 €Baba au rhum 10 €Crème brûlée 10 €

Horaires haute saison : ouvert toute la semaine / schedule high season : open for dinner all dayService à partir de 18h jusqu'à 23h / Dinner from 6 pm to 11 pm

Horaires basse saison : Ouvert tous les soirs, fermé le midi, service jusqu'à 23h30 le vendredi et le samedi. Schedules low season : open every evening, closed for lunch, service till 11:30 pm on friday and saturday

Possibilité to go pour les sushis et les pizzas / Possibility to go sushis and pizzas

En saison, découvrez notre carte prestige (foie gras, volaille, caviar...)in high season, discover our prestige menu (foie gras, poultry, caviar...)

Page 76: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

74

LEs BouCAniERsREstAuRAnt Et BoutiquE tRAitEuR - BAR - FinGER FooD & CoCktAiLs - LiVE musiC

GustAViA HARBoR

tél. : 0590 27 73 00 - www.laroutedesboucaniers.com

Page 77: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

75

LEs BouCAniERsREstAuRAnt Et BoutiquE tRAitEuR - BAR - FinGER FooD & CoCktAiLs - LiVE musiC entrées / Appetizers

Supions et persillade, pousses d’épinards et aïoli 9€Little parsleyed squid, spinach shoots and garlic mayonnaise

Blinis de blé noir et saumon fumé comme un sandwich, 14€crème acidulée “Vodka Cranberry” Buckwheat blini and smoked salmon as a sandwich, slightly acid “vodka cranberry” cream

tacos de crevettes et légumes croquants, 12€ émulsion chippotle citronTacos with shrimps and crispy vegetables, lemon chipotle cream…

Tarte fi ne de légumes rôtis, chèvre chaud et miel de St Barth 12€Thin Pie of roasted vegetables, warm goat cheese and st Barths Honey

salade de poulet tandoori, légumes verts croquants 11€ et yaourt aux herbesTandoori chicken salad, crunchy green vegetables and yogourt with herbs

Pressatta : sandwich grillé, jambon, fromage, roquette, 11€ tomates et pestoGrilled sandwich: ham, cheese, rucola, tomato and pesto

Plats / Main Courses

Les calamars et crevettes : plancha, risotto 21€ et chorizo comme une paellaCalamari and shrimps: plancha, risotto and chorizo as a paella

Le colas : grillé, légumes sautés au tamarin 17€Grilled Colas fish, sauteed vegetables and tamarind

Le mahi-mahi : brochettes rôties aux épices douces, 18€ riz sauté au gingembreMahi-Mahi fi sh: kebab roasted with sweet spices, sauteed rice with ginger

Le boeuf : grillé, polenta croustillante et pesto rouge 23€Beef: grilled, with crispy polenta and pesto rosso

L’agneau : kafta sauce tzatziki, taboulé de quinoa 22€ aux herbes fraichesLamb: kefta skewers with tzatziki sauce, Quinoa tabbouleh with fresh herbs

Le Poulet : saté, nouilles soba, bokchoy, gingembre et coriandre 19€Chicken: sate, soba noodles, bokchoy, ginger and coriander

les P’tis BouC / Kids Menu

Poulet pané, mahi-mahi grillé ou steak haché 10€servis avec légumes variés, frites fraiches ou riz blanc

Breaded chicken, grilled mahi fi sh or ground beefserved with vegetables, fresh french fries or white rice

Burgers menu

Hamburger, “le classique” 14€

Cheeseburger 15€

Fish burger : poisson du jour, sauce au yaourt, 15€concombre, menthe et citron vertFish burger: catch of the day, yogurt sauce, cucumber, mint and lime

Hamburger au saumon fumé : jeunes pousses d’épinard, chèvre frais, pomme et citron vert 19€Smoked salmon hamburger: spinach shoots, fresh goat cheese, apple and lime

Cheeseburger à l’italienne : 18€boeuf haché et oignons fondants, provolone grillé, aubergines grillées et sauce ArabiataItalian way Cheeseburger: groung beef and melting onions, grilled provolone cheese, grilled eggplants and arabiata sauce

Country burger : 18€filet de poulet pané “cajun”, fondue d’oignons rouges, oeuf à cheval et sauce miel/moutardeCountry burger: breaded chicken fi llets “cajun” way, melted red onions, egg, honey and mustard sauce

Le so French Burger : 19€boeuf haché et oignons fondants, galette de pommes de terre et camembert gratinéso French Burger: ground beef and melting onions, potatoes galette and browned top Camembert cheese

desserts

Classique : Cheesecake au citron vert 7€Classic: Lime cheese-cake

sensation : Crumble de bananes au rhum 7€Sensation: Bananas (&) rum crumble

Verrine : tiramisu revisité 7€Verrine: Revisited tiramisu

A l’ancienne : terrine de pain perdu, pommes 7€ caramélisées et calvadosold Fashion: French toast terrine, caramelized apples and calvados (apple brandy)

Traditionnel : moelleux chocó coeur caramel 8€traditional: Chocolate moelleux, caramel in its heart

Evolution : Long litchi / Evolution: Long litchi 9€

transition : glaces et sorbets 3€ la boule / 5€ deux boulesTransition: Ice cream and sorbet 3€ one scoop / 5€ two scoops

CHeF : jessiCA CARPe

Page 78: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

GustAViA

tél. : 0590 52 45 31 - PAtou : 0690 56 20 30 - nino : 0690 61 92 79

B4CuisinE Du monDE - arouND the worlD

76

Page 79: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

entrées / Appetizers

salade de chèvre chaud 16 €Goat cheese salad

salade tomates / mangues 17 €tomato salad and mangoes

Camembert roti et ses toasts 19 €Roasted cheese «camembert» and toasts

salade caesar au poulet 17 €Caesar salad with chicken

Poêlee de gambas sauce aigre douce 18 €Sauteed shrimps, sweet and sour sauce

tartare du jour 21 €tartar «of the day»

Tarte fine aux st-jacques poêlees 22 €Fine tart with sauteed scallops

terrine de foie gras 24 €terrine of fois gras

Plats / Main courses

Tataki de thon 20 €Tataki of tuna

tartare de bœuf 22 €Beef tartar

mahi-mahi poêlee au beurre 21 €Sauteed mahi-mahi with butter

Filet mignon de porc 19 €sauce « moutarde a l’ancienne »Pork tenderloin , mustard sauce

Entrecôte grillee, sauce au choix 24 €Grilled rib steak , sauce of your choice

Magret de canard orange & miel 28 €Roasted duck breast, oranges and honey

Filet de boeuf grille, sauce au choix 32 €Grilled beef filet with sauce of your choice

« Rossini » (foie gras poêllé) suplt. 6 €

sauce au choix : sauce Poivre / Pepper saucesauce « Bleu » / Blue Cheese sauce - sauce aux morilles sauce in morels - Beurre maître d'Hôtel

Woks

Wok de légumes / vegetables 18 €Wok de porc / pork 19 €Wok de poulet / chicken 20 €Wok de boeuf / beef 21 €Wok de gambas / shrimps 22 €

nos Burgers

Duo de burgers 15 €

Trios de burgers (Bœuf/Mahi Mahi/ Poulet au choix) 20 €

nos plats savoyards / savoyard specialities

La tartiflette 20 €

La raclette 29 € / pers

300 grs de fromage, jambon blanc, rosette, jambon sec de pays, pavé au poivre, pommes de terre, salade 300 grs cheese, ham, «rosette», dry ham, black peppered steak, steamed potatoes, salad

Suplt. charcuterie / Charcuterie extra 6 €

Suplt. charcuterie luxe / Deluxe chacuterie extra 10 €

Pata negra, viande de grison / Dry sliced dapple meat

Suplt. pommes de terre / Potatoes 3 €

Suplt. fromage / Cheese extra 4 €/ 100 grs

desserts

Palette du glacier / ice cream assortment 3 €/ Boule

Crème brulee / Creme brulee 9 €

moelleux au chocolat / Hot chocolate fondant 11 €

Fondue au chocolat & brochettes de fruits 12 €Chocolate fondue with fresh fruits

tiramisu «du moment» / tiramisu «of the day» 12 €

Brochettes de fruits frais / Fresh fruits 12 €

Cafe gourmand / Gourmet coffee 12 €

77

Page 80: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

78

les pizzas « classiques » /classic pizzas

• mARGARitA 11 €tomate, mozzarella, Basilic frais, olivestomatoe, mozzarella, fresh Basil, olives

• PRosCiutto 13 €tomate, mozzarella, Jambon blanctomatoe, mozzarella, Boiled Ham

• siCiLiAnA 13 €tomate, mozzarella, Anchois, Pesto, olivestomatoe, mozzarella, Anchovies, Pesto sauce, olives

• REGiAnA 14 €tomate, mozzarella, Jambon blanc, Champignons fraistomatoe, mozzarella, Boiled Ham, fresh mushrooms

• nAPoLitAnA 14 €tomate, mozzarella, Anchois, Câpres, Pesto, olivestomatoe, mozzarella, Anchovies, Capers, Pesto sauce, olives

• VEsuVio 15 €tomate, mozzarella, oignons, Poivrons, Chorizotomatoe, mozzarella, onions, Peppers, Chorizo

• quAttRo stAGionni 15 €tomate, mozzarella, Champignons frais, Artichauts, Petits pois, oignons, olivesTomatoe, Mozzarella, fresh Mushrooms, Artichokes, Peas, onions, olives

• PARmEsAnE 17 €tomate, mozzarella, Jambon de Parme, Copeaux de Parmesan, Crème fraîche, Basilic frais, Pestotomatoe, mozarella, Parma Ham, slivers of Parmesan Cheese, Cream, Fresh Basil, Pesto sauce

• quAttRo FRomAGEs 16 €tomate, mozzarella, Roquefort, Emmental, Chèvretomatoe, mozzarella, Blue Cheese, Emmental, Goat Cheese

les classiques « à la crème fraîche »

« sAint-BARtH » 14 €Crème fraîche, mozzarella, Jambon blanc, AnanasCream, mozzarella, Boiled Ham, Pineapple

FARmA 14 €Crème fraîche, mozzarella, Lardons, oignonsCream, mozzarella, Chopped Bacon, onions

PARmEsAnE BLAnCA 17 €Crème fraîche, mozzarella, Jambon de Parme, Copeauxde Parmesan, Basilic frais, PestoCream, mozzarella, Parma Ham, slivers of Parmesan Cheese, Fresh, Basil, Pesto sauce

les « spéciales » / specials

• LE FAR-WEst 15 €tomate, Emmental, Vianche hachée, oignons, oEuf, Epicestomatoe, Emmental, minced meat, onions, Egg, spices

• FARmA Au miEL 16 €Crème fraîche, mozzarella, Lardons, Fromage de Chèvre, mielCream, mozzarella, Chopped Bacon, Goat Cheese, Honey

• LA NORMANDIE 18 €tomate, Crème fraîche, Camembert, Emmental, salade, ail, persiltomatoe, Cream, Camembert, Emmental, salad, garlic, parsley

Page 81: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

79

• LA SAVOIE 18 €Crème fraîche, Fromage à Raclette, Bacon, oEuf, Pommes de terreCream, Raclette Cheese, Chopped Bacon, Egg, Potatoes

• L’itALiE 19 €tomate, Crème fraîche, Provolone, Riccota, Speck (Jambon Italien)Tomato, Cream, Provolone, Riccota, Speck (Italian Ham)

• LA noRVÈGE 19 €Crème fraîche, saumon fumé, AnethCream, Smoked Salmon, Aneth

• LA « B4 » 46 €Crème fraîche, saumon fumé, * Caviar, Aneth (* Suivant Disponibilité).Cream, Smoked Salmon, Caviar, Aneth

les « américaines » / « american’s »

miAmi 12 €tomate, mozzarella, Pepperonitomatoe, mozzarella, Pepperoni

Boston 14 €tomate, mozzarella, Pepperoni, Champignons fraistomatoe, mozzarella, Pepperoni, Fresh mushrooms

nEW-YoRk 14 €tomate, mozzarella, Pepperoni, Poivronstomatoe, mozzarella, Pepperoni, Peppers

mAnAtHAn 15 €tomate, mozzarella, Pepperoni, Poivrons, Champignons fraistomatoe, mozzarella, Pepperoni, Peppers, Fresh mushrooms

les « calzones »

LA souFFLEE 15 €tomate, mozzarella, Champignons frais, Jambon blanc, oeuftomatoe, mozzarella, Fresh mushrooms, Boiled Ham, Egg

LE VoLCAno 17 €« spécialité maison » / La surprise du PiZZAioLo«specialty of the Pizzaiolo»

LA « VÔtRE » « Vous décidez des ingrédients, on fait ! » À partir de 12 €

nB : 1 €uro pour tout supplément à la demande 1 €uro for any supplement on request

Page 82: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

80

PuBliC

tél. : 0590 27 75 73 - FAx : 0590 52 41 27email: [email protected] - siteweb : mayas-sbh.com

located in Public a little beach next to Gustavia, st Barthélemyopen from 6 PM, closed sunday

mAYA's CuisinE Du monDE - arouND the worlD

Page 83: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

81

Page 84: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

82

st jeAn

tél. : 0590 27 63 62

tHE HiDEAWAY CuisinE Du monDE - arouND the worlD

Page 85: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

83

entrées / starters

Accras de morue / Codfish fritters 9.50 €

Beignets de calamars / Calamari rings 10.50 €

moules gratinées au beurre anisé et parmesan

Large mussels baked in aniseed butter and parmesan cheese 14.50 €

Escargots (12) persillés

Dozen snails baked in garlic butter and parsley 14.50 €

Carpaccio de boeuf au pistou, câpres et copeaux de parmesan, salade verte 14.50 €Raw beef carpaccio with capers, parmesan cheese, basil and green salad

tomates et mozzarelle au pistouTomato and mozzarella with basil sauce 15.50 €

les salades / salads

Verte / Green salad 8.50 €

Mixte - salade verte, tomates, oignons, poivrons 10.50 €Green salad, tomatoes, onions, bell peppers

Chicken César - salade mixte, poulet, anchois marinés, copeaux de parmesan 13.50 €Chicken Caesar salad with marinated anchovies and parmesan cheese

Hideaway - salade verte, maïs, concombre, poulet 13.50 €Green salad, chicken, sweetcorn and cucumber

Auvergnate - salade mixte, bleu d’Auvergne, noix , sauce creme et lardons 13.50 €Mixed salad, blue cheese, nuts, with a cream and bacon sauce

Chèvre - salade mixte, toast de chèvre et crème au lardons 14.50 €Hot goat cheese salad with a cream and bacon sauce

Campagnarde - salade mixte, lardons, pommes sautées et oeuf poché 14.50 €Mixed salad with bacon, fried potatoes and poched egg

Gésiers - salade mixte, gésiers de volaille confits / Gizzard salad 15.50 €

Périgourdine - salade mixte, gésiers confits, magret fumé, foie gras 18.50 €Mixed salad, smoked duck-breast, gizzards, foie gras

Gambas - salade mixte, gambas flambées au gin, coeurs de palmiers, ananas 18.50 €mixed salad, shrimps Flambé, palm hearts, pineapple

Page 86: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

84

la terre / From the land

Escalope de Volaille Grillée sauce BBq servie avec frites et salade 15.50 €Grilled chicken breast with bbq sauce, french fries & salad

Assiette de Ribs servi avec frites et salade 17.00 €Pork ribs served with salad & french friesBavette grillée sauce au choix - crème champignons, bleu, échalotes, poivre 16.50 €Flank steak with your choice of sauce : blue cheese, cream &mushroom, shallot, pepper

Entrecôte grillée sauce au choix - crème champignons, bleu, échalotes, poivre 19.50 €Sirloin steak with your choice of sauce : blue cheese, mushrooms, shallot, pepper

Escalope de Veau à la crème et champignons 20.50 €Veal cutlet in a cream & mushroom sauce

Magret de Canard sauce au caramel à l’orange 23.50 €

Duck-breast fillet with sweet orange sauce

Les viandes sont servies au choix avec frites, tagliatelles, légumes, riz ou saladeServed with you choice of fries, pasta, rice, vegetables or salad

la mer / From the sea

Gambas créole / Jumbo shrimps créole style 19 €

Daurade grillée 19 €Grilled mahi-mahiFilet de saumon grillé / Grilled salmon filet 20 €

Brochette de saint-Jacques Exotique 24 €Sea scallops kebab with pineapple, onion, bell pepper

Assiette du pêcheur : thon, daurade, saumon, gambas, st jacques 24 €Grilled Parillada : sea scallops, tuna, mahi-mahi, shrimp, salmon

tartare de poisson servi avec salade 22 €Raw fish tartare served with green salad

les poissons sont servis avec riz et légumes du jour, et votre choix de sauce : beurre blanc à l’estragon ou sauce vierge créole

Fish dishes served with rice and vegetables and your choice of classic tarragon & white butte sauce or virgin créole sauce

Page 87: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

85

Pâtes / Pastas

tagliatelles au pistou et parmesan / Pasta with basil, garlic and parmesan cheese 14.50 €

tagliatelles Carbonara / Pasta with creamy bacon sauce and fresh egg 16.00 €

tagliatelles aux gambas à la sauce tomate et basilic / Jumbo shrimps créole style 18.50 €

Fusilli alla boscaiolaPasta with mushrooms, artichoke hearts, bell peppers, basil and tomato sauce 16 €

le soir seulement / evening only

Escalope de Veau milanaise / Veal cutlet in breadcrumbs 20 €

Le Cordon Bleu Veal cutlet with ham & cheese with creamy mushroom sauce 23 €

Pierrade de Boeuf * / Beef Griddle (pers) 21.50 €

Pierrade Combo* - boeuf, magret de canard, poulet (pers) 25.50 €Mixed meat griddle, beef, duckbreast, chickenPierrade Neptune * - Saumon, Thon, Daurade, St Jacques, Gambas (pers) 25.50 €Hot stone Griddle with Salmon, Tuna, Mahi-mahi, Scallops, Shrimps

les pierrades sont servies au choix avec frites, pommes vapeur, riz, salade...

et nos 4 sauces, minimum 2 personnesGriddles Served with salad, fries, rice or steamed potatoes

and ours home-made sauces, and are for a minimum of 2 people

Pour les enfants / For the kids

Jambon, Poulet grillé, Ribs, Daurade, Bavette avec Frites, Riz ou Pâtes 9.50 €Ham, grilled chicken, ribs, flank steak or fish filet with fries, rice, or pasta

suppléments / Extra side ordersAssiette de frites, légumes, pâtes ou riz / Extra portion of fries, rice, vegetables or pasta 5 €

suppléments / extra side orders

Assiette de frites, légumes, pâtes ou rizExtra portion of fries, rice, vegetables or pasta 5 €

Page 88: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

86

TENDANCES

Page 89: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

87

TENDANCES

Page 90: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

88

le CARRé d’oR - GustAViA

tél. : 0590 52 46 11 - [email protected] - www.lecarresbh.com

LE CARRéteNDaNceS - treNDS

Page 91: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

89

A partager / to share

Pop Corn Carré d’or 6€Truffle Oil Pop Corn

Pan Con tomate avec iberico et Bruschetta au Pesto 12€Pan Con Tomato with Iberico Ham and Pesto Bruschetta

Baguette Grillée à l’Os à Moelle, Confiture d’Oignon Rouge 9€Bone Marrow on Toast with Red Wine Onion Jam

Sashimi de Thon sur Riz Croustillant au Wasabi et Wakamé 18€tuna sashimi on spicy Crispy Rice

Grenouillettes de Volailles en Persillade 15€Chicken Wishbones in Garlic and Parsley sauce

quesadilla au manchego, mais et Huile de truffe 9€Manchego, Corn and Truffle oil Quesadilla

Planche de Charcuteries et Fromages, Pain des Bois Grillé 14€“Charcuterie and Cheese Board, All Grain Toasted Bread

Sliders Burger au Bacon et Sauce Tartare ( 3 mini burger) 14€Bacon Burger sliders , tartare mayo entrées

La soupe du Jour Chaude ou Froide 11€Homemade soup of the Day, Warm or Cold

salade de Poireaux en Habit Rouge 13€Leek Salad in a Red Dress

salade de Roquette, Poires, Pignons et Pécorino 14€Arugula, Pear, Pine nuts and Pecorino salad

mousseline de tomate et Chèvre frais, Cappuccino Basilic 18€tomato mousse, Fresh Goat Cheese and Basil Cappuccino

Brioche d’Œuf Poché sauce meurette et Celeri Paille 16€Red Wine Poach Egg, Crispy Celeriac Julienne

Gnocchi maison à la Langouste, 19€ mousseline Gingembre-CitronnelleHome Made Lobster Gnocchi, Thaï lobster Sauce Raw Bar

Ceviche de Thon Jaune, Lime, Oignon Rouge, 18€ Pasteque, Radis et JalapenosLocal Tuna Ceviche with Lime, red onions,Watermelon, and Jalapenos

tartare de Filet Bœuf , façon Classic 22€Prime Beef tartare, Classic Way

Carpaccio de st Jacques, Huile d’olive, 17€ Citron et Copeaux de Parmesansea scallop Carpaccio, olive oil, Lemon and Parmesan

Crudo de Vivanneau au Yuzu, tartare de tomate et olive 17€Red Snapper Crudo with Yuzu,Tomato Tartare with Olive le chaud

mahi-mahi Poêlé, Câpres-Citron-tomate, Pomme 22€ de terre écrasée à l’Huile d’olive de kalamataPan-seared Mahi Mahi with Capers, Tomato and Lime, Potatoes Mashed with Kalamata olive oil

Croustillants de Volaille au Gingembre et Lime, 20€ mousseline de Patate Douce à l’orangeCrispy Chicken rolls with Ginger and Lime, Sweet Potato Puree with Orange zest

Entrecôte Angus à la Plancha, Jus au Poivre Long 26€Plancha Grilled Prime Steak, Black Pepper Sauce

mérou façon meatball au Parmesan, Basilic et tomate 21€spaghettini aux Légumes,Grouper Meatballs with Parmesan, Basil and tomato Vegetable and Spaghettini.

les gourmandises

Crème Brulée à la Vanille Bourbon / Vanilla Crème Brulee 9 €

Eclair Glacée au Chocolat 10€Iced Chocolate kind of Profiterolle

«Paris saint Barth» Variation de Paris Brest 11€ «Paris st Barth» a Version of traditional Paris Brest Pastry

Crumble au Citron 8€Lemon Crumble

ile Flottante aux Amandes Caramélisées 9€Floating Island with Caramelised Almonds

Baba au Rhum Clément Vieux 12€Clément Rhum Baba

Fondant au Chocolat, Glace Vanille (10mn d’attente) 10€Chocolate Lava Cake, Vanilla Ice cream

tarte Fine aux Pommes, Glace Caramel Beurre salé 10€Fine Apple tart, salted Caramel ice Cream

Page 92: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

90

BAie de st jeAn

tél. : 0590 27 64 64 - [email protected] - www.nikkibeach.com

nikki BEACHtEnDAnCEs - treNDS

Page 93: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

91

susHi Menu

tatakis

thon jaune / yellow FinFines tranches de thon marinées dans une sauce Ponzu.Thin slices of the finest tuna marinated with citrus soya sauce

Wahoo Wahoo et sa salade Thaï rafraichissante à la mangueLocally caught Wahoo with a refreshing Thai mango salad

Hamachi or Big eyesFines tranches de yellow Tail ou de Big Eye accompagnées d’une sauce pimentée Thin slices of Yellow Tail or Big Eyes served with jalapenos salsa

tartares

Choix de yellowfin, Saumon, Wahoo ou st jacquesYour choice of yellowfin, Salmon, Wahoo or scallops Tartar

Au couteau à l’huile de sésame et sauce épicée piment et ail.Hand chopped and mixed with sesame oil and a spicy chili & garlic sauce

sashimi

Wahoo

Yellow Fin Tuna

Fatty tuna

Big Eyes

shrimp, salmon

masago, unagi, Hamachi, octopus

Cold Maki

California Roll Surimi, avocat et concombre roll. surimi, avocado and cucumber roll

saumon / salmon Roll

thon jaune / Yellow Fin Tuna Roll

japanese Bagel Roll

Saumon , fromage frais et cives. salmon, cream cheese and spring onions

Rainbow Roll California roll avec fines tranches de thon et saumon.California roll topped with slices of sushi-grade tuna and salmon

saline Roll Crabe, crevette, thon, masago, mayonnaise épicée et tranches d’avocat.Crab, shrimp, tuna, masago and spicy mayo roll topped with sliced avocado

lobster Roll Langoute, asperge, avocat, tobiko et sauce caramel. Fresh caught lobster rolled with asparagus, avocado, tobiko and ca-ramel sauce

Hot Maki

Crazy Roll Anguille épicée, avocat, masago et peau de saumon croustillante.Grilled eel, avocado, masago and crispy salmon skin

Flamand Roll Avocat, papaye, mangue, masago, et anguille fumée.Avocado, papaya, mango, masago and smoked eel

California eel Roll Anguille grilleé sur un California roll Grilled eel on top of California Roll

shrimp tempura Roll Crevette tempura, asperge, avocat, mayonnaise epicée et noix de coco grilléetempura shrimp, asparagus, avocado and spicy mayo

spider Roll Crabe, asperge et avocat. Soft shell crab combined with asparagus & avocado

shrimp tempura Coco Roll Crevettes tempura au coco, asperge, avocat, mayonnaise épicée et noix de coco grillée.Crispy coconut shrimp tempura, asparagus, avocado and spicy mayo rolled in toasted coconut

nikki’s sushi sharing Platters:

sushi Mori (California roll et huit pièces de sushi)(California Roll and 8 pieces of sushi)

sashimi Mori (Tartare et quinze pièces de sashimi) (Tartar and 15 pieces of sashimi)

Page 94: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

92

trendy (1/2 California Roll, 9 Sashimi, 5 Sushi)

discovery (1/2 California Roll, 6 Sashimi, 3 sushi, tataki and wakame)

nikki’s Approach for 2 (1/2 California, 1⁄2 Bagel, 12 Sashimi, 10 Sushi, 10 Tataki, Wakame)

nikki’s style for 3 (1/2 California, 1⁄2 Bagel, Tuna Maki, 16 Sashimi, 15 Sushi, Tataki, Wakame, Tartare)

entrées / Appetizers

Calamars Façon Provençale / Calamari Provencal style Fines tranches de calamars sautees á l’ail, persil, tomates, olives et flambées au pastisTender thin slices of calamari sautéed with garlic, parsley, tomatoes and olives

Bruschettas en verrines / trio of Bruschettas Caviar d’aubergine au vieux balsamique et mousse de chèvre Eggplant mousse and goat cheeseCompotée de tomate et mozzarella di buffala / tomato compote and buffalo mozzarella Jambon de parme avec roquette et parmesan / Parma ham with arugula and parmesan cheese

Carpaccio de Boeuf traditionnel / traditional Beef Carpaccio Fines tranches de boeuf avec ses câpres frites, roquette, fleur de sel, copeaux de parmesan Wafer thin slices of beef topped with crispy capers, arugula leaves, sea salt and shaved parmesan

Artichaud vapeur vinaigrette / Whole steamed ArtichokeArtichaud cuit vapeur servi avec vinaigrette á l’echalotte et salade Steamed artichoke served with shallot vinaigrette and a house salad

Rouleaux de Printemps st. Barth / “st. Barth summer Rolls” savoureux mélange de crevette et crabe, vermicelles chinois, algues wakamé, concombre, mangue, alfafa, et une salade Thäi à la vinaigrette aciduléeTender shrimp and crabmeat combined with rice noodles, wakame seaweed and cucumber,Mango and sprouts served with a Thai salad dressed with ginger citrus vinaigrette

Ceviche de langouste a la Peruvienne / traditional spiny lobster Ceviche marinée au citron vert, mais, jalapenos, coriandre et oignon rouge Marinated with lime and served with corn, jalapenos, cilantro and red onions

demi langouste “a la st barth” / Half spiny lobster st. Barth-style medaillons de langouste, macedoine créole, mayonnaise maison agrumes et curry

Lobster medallion served cold on top of blended light crunchy vegetables and house-made curry mayonnaise

salades / salads

salade César de st. jean au Poulet Grillé / st. jean Grilled Chicken CaesarFilet de poulet façon créole aux épices, sauce césar Nikki style avec salade romaine croquante, croutons, et copeaux de parmesan. Creole spiced chicken breast, Nikki’s signature Caesar dressing with crisp romaine lettuce, croutons and shaved Parmesan cheese

salade niçoise st-tropez / st. tropez nicoise salad Filet de thon mi-cuit, pommes de terre rôties, haricots verts, oeuf dur, olives noires, tomates cerise, anchois et câpres accompagné de sa vinaigrette légère au vinaigre de xéres. Fresh Tuna grilled medium with roasted baby potatoes, green beans, boiled egg, black olives, baby tomatoes, anchovies, capers and parsley tossed in a light sherry shallot vinaigrette

salade Caprese napoleón / napoleon Caprese salad salade de tomates, mozzarella di buffala et jambon de Parme accompagné de son pesto à la Genovese.Organic tomato & buffalo mozzarella salad topped with balsamic mixed leaves, italian Parma ham roses and traditional Genovese basil pesto

salade nikki Beach/ nikki Beach salad Fusion de saumon fumé, parmesan, mélange de salades, melon, olives noires, figues et tomates avec une vinaigrette au jus de citron vert et huile d’olive extra vierge. An eclectic fusion of smoked salmon, Parmesan cheese, mixed greens, melon, black olives, figs and tomatoes dressed in lemon juice and extra virgin olive oil

“sexy salade”/ “sexy salad” un délicieux mix de crevette, chair de crabe, avocat, concombre et mangue à la mayonnaise épicée garni de caviar tobikoA luscious mixture of lobster, crabmeat, shrimp, avocado, cucumber and mango tossed with spicy mayo. Skillfully garnished with tobiko caviar

sandwichs / sandwiches

Mini Burgers de Boeuf de Wagyu / nikki’s All Wagyu Beef sliders 3 succulents mini burgers de boeuf de Waygu, emmental, salade, sauce coktail maison servis avec des frites. 3 Succulent all Wagyu Beef Mini Burgers topped with Swiss cheese, lettuce, Special House Sauce served with French Fries

Page 95: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

93

nikki Beach wrap poulet et pistou / nikki Beach Chicken Pesto WrapPoulet de la rotisserie, courgettes et champignons grilles, tomates confites, roquette, pistou et basilic frais Rotisserie chicken, grilled zucchini, mushrooms, confit tomatoes, arugula and fresh pesto

«la Rotisserie» Poulet naturel rotis “facon provencal” /Provence style Free-Range Roasted Chicken for 2Poulet entier, jus aux herbes de provence / Whole chicken with white wine and herb jus

Poulet fermier “spicy” / spicy Roasted Free-Range Chicken for 2Poulet entier aux epices / Whole chicken slow roasted with spices

Ribs de porc bbq style / slow-Roasted BBQ Ribs Servis avec du coleslaw / Garnished with country style coleslaw

Cote de boeuf pour 2 pers / Cowboy steak for two Piece d’1 kg, Sel de mer, sauce poivre vert et béarnaise / 2.2 lb steak, sea salt, green peppercorn and Béarnaise sauce

tous les plats de la rotisserie sont servis avec pommes de terre confites au jus, legumes rotis et salade

All the Rotisserie dishes are served with roasted potatoes, Provencal vegetables and mixed green salad

Plat Principal / Main Course

Mahi Mahi de nos pecheurs / locally Caught Mahi Mahi Ecrasé de pomme de terre aux herbes, tomates cerise roties, sauce Creole Pan seared Mahi Mahi served with herb and olive oil smashed potato, vine ripe tomatoes, Creole sauce

steak de thon Rouge Grillé / Grilled Red tuna steak Délicieux pavé de thon rouge, ratatouille, croquant de fenouil et coulis de poivrons rouges Succulent grilled fresh tuna served with light ratatouille vegetables and roasted red pepper sauce. Topped with crunchy fennel salad

Penne Primavera Penne et légumes de saison à la sauce tomate, herbes fraîches, olives noires et mozzarella. Penne pasta and seasonal vegetables tossed in a rich tomato sauce and generously topped with fresh herbs, black olives and mozzarella.

spaghetti GambarettiBelles crevettes sautées à l’huile d’olive, accompagnées d’une sauce tomate relevée et de Spaghetti “al dente”Sautéed shrimp served with «al dente» spaghetti topped with a zesty tomato sauce

Poulet satay nikki / nikki’s Chicken satay Filets de poulet tendre marinés et sautés avec sauce satay Nikki et légumes asiatiques. Servis avec du riz blanc parfumé. Tender chicken strips, sautéed in Nikki’s special satay sauce, with Asian vegetables. served with white jasmine rice in a steamer

tartare de Boeuf de nikki st Barth / nikki st. Barth Beef tartareTraditionnel tartare au filet de boeuf coupé au couteau et servis avec des frites. Hand cut prime fillet of beef mixed the traditional way. Served with French fries.

Filet de boeuf sauce béarnaise/ Prime Beef tenderloin “a la Béarnaise”Filet servis avec bearnaise maison, frites et son mesclun Beef tenderloin served with house made Béarnaise sauce, French fries and field greens

Page 96: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

GustAViA HARBouR

tél. : 0590 27 51 51- [email protected] - www.bistrotbagatelle.com

BAGAtELLEtEnDAnCE - treNDS

94

Page 97: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

Cold Appetizers

Tataki de thon au sésame et wakamé 18 €Local Tuna Tataki, Sesame seeds & Wakame

tartare de thon Bagatelle 19 €Blue fin Tuna Tartare, Citrus Avocado Salade

Tomate de Mozza du Buffala au pistou. 18 €Di buffala cheese, tomato salade and pesto dressing

salads

salade Bagatelle 10 €mixed greens salad, house made herbs vinaigrette

salade niçoise au thon Frais local 17 €seared local tuna string beans, mesclun, jerez Vinaigrette

Salade de haricots verts, copeaux de foie gras 18 € à la truffe et vinaigrette Green bean salad, slice of foie gras with truffle oil dressing

salade d’endives au roquefort et cerneaux de noix 17 €Endive salade, Roquefort Cheese,crème acidulée, Walnut halves.

Foie gras mi-cuit maison / Home made Foie Gras 21 € Warm Appetizers

Calamars à la provençale 15 €sauteed Calamari, Garlic Butter

Camembert chaud aux senteurs de garigue 19 € Warm camembert cheese with provençale herbs

Coquillette au jus truffé, Jambon et emmental 17 €Elbow Pasta,Truffle Jus, french Ham, Emmental

Risotto a la truffe noire 20 €Black Truffle Risotto

Rigatoni aux morilles 25 €Rigatoni with Morel mushrom and cream sauce

to share or not to share

Plancha de charcuterie 19 €Charcuterie plate

Plateau de fromage 19 €seasonal selection of cheeses

Pizza Blanche à la truffe noire 20 €Smale pizza Bianca with black Truffle

Main Courses

Poissons

Filet de mahi-mahi, purée de patate douce 27 € Mahi-Mahi filet, with grilled vegetables

Véritable sole meunière et ses légumes verts 44 €Sole Meunière serv with green vegetables

Pavé de chilian sea bass, légumes croquant 28 €Chilean sea bass, green Vegetables, sabayon lemon sauce

Gambas flambées au pastis et son riz Thaï au kaffir 38 €Prawns Flamed with Pastis, serve with Thaï Kaffir Rice

Noix de St Jacques sauce à la vanille et riz parfumé 28 €sea scallops, Rice and Endives, Vanilla « Beurre Blanc » sauce

Viande / Volailles

tartare de Bœuf au Couteau 23 €Hand cut Steak tartare

Filet de canettes sauce cerise noire, pommes de terre 28 €Pan seared duckling breast with roastes fennel, quince sauce

Entrecôte Angus sauce poivre ou Roqueforts 26 €Black AngusCertified Sirloin Steak, Cognac Classic Black Pepper corn or Roquefort sauce

Filet de boeuf grillé sauce poivre ou roquefort 29 €Beef fillet Pepper corn or roquefort sauce

Poulet rôti à la truffe, pommes de terre confites et champignons 30 €Truffle Natural Whole Roasted Chiken, Country Style Potatoes

to share or not to share

Châteaubriand (750g)

Côté de Bœuf - pour 2 (1 kg)Natural Fed Grilled Ribeye Steak, French Fries and Salad – For 2

Poulet Rôti entier à la truffe - pour 2Pomme de terre Confites et ChampignonsTruffle Natural Whole Roasted Chiken, Country Style Potatoes- For 2

La pêche du jour selon l’arrivage Bar, Daurade, mahi-mahi, langouste Pour 2,3,4 Catch of the day :spiny Lobster, Whole seabass… m/P

sides

Légumes verts, Pommes de terre sautées, 9 €Riz thaï au kaffir, Frites maison, Petite salade verte, Légumes du jour / veggies of the day

95

Page 98: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

96

luRin

tél. : 0590 27 61 04 - [email protected]

sAntA FétEnDAnCEs - treNDS

Page 99: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

97

salades / salads

salade de chèvre chaud au miel de lavande 15 €Warm goat cheese salad in a filo pastry with honey

salade de langouste exotique, vinaigrette aux agrumes 23 €Exotic lobster salad with citrus vinaigrette

salade César avec son suprême de volaille émincé 16 €Traditional chicken Caesar salad (anchovy request)

salade niçoise 17 €Niçoise salad with tuna, green asparagus, red pepper, boiled eggs and olives

salade Waldorff au Roquefort et noix 14 €Waldorff salad with endives, blue cheese and walnut

salade verte de mesclun, parmesan et vinaigrette balsamique 14 €Green mixed leaves salad with parmegiano shaved and balsamic dressing

salade de tomates et Buffala mozzarella au basilic frais 15 €Tomato and mozzarella salad with fresh basil and virgin olive oil

salade de st-Jacques à la mangue 19 €Tropical salad with seared sea scallops and diced mango

entrées / tempting Appetizers

Gaspacho de tomate et basilic 13 €Chilled tomato soup with basil oil

Poêlée de cuisses de grenouilles provençale 19 €Seared frog legs with garlic and parsley butter sauce

tartare de thon frais au piments doux 16 €Tuna tartar with sweet pimento

Gâteau de crabe et langouste “Nantucket Style”, pousses de roquette 15 €Lobster and crab cake “Nantucket Style”, on a bed of arugula salad

Persillade d’escargot au beurre aillé 14 €Burgundy snails with garlic butter

Demi langouste “Bellevue”, mayonnaise 27 €et macédoine de legumes Half lobster “Bellevue”with mayonnaiseCarpaccio de boeuf, copeaux de parmesan 19 € et huile d’olive vierge Beef carpaccio with parmegiano cheese and virgin olive oil

Ceviche de mahi-mahi aux agrumes et sa brunoise 16 € de legumes Ceviche of Mahi-Mahi with coriander, lime juice and spring vegetables

tempura de legumes et gambas sauce aigre-douce 17 €Vegetables and king prawns tempura with sweet chill sauce

Tarte fine “Pomodori”, mascarpone, pesto 16 €et sa tranche de jambon pays Crisp tomato tart with mascarpone cheese, pesto and thin sliced of prosciutto

Barigoule d’artichaut violet 16 €Baby artichoke heart cooked in a light vegetable broth

Terrine de foie fras “Maison” 18 €Home made terrine of foie gras

Pasta & sandwiches

Penne aux tomates, pousses de roquette et pignons 20 €Penne pasta with tomatoes, arugula, parmegiano and pine nut

Linguini aux fruits de mer 24 €Seafood linguini pasta with scallops, shrimp and octopus

Club poulet frites / Chicken club sandwich with French fries 17 €

Club langouste, frites / Lobster club sandwich with French fries 25 €

Club au thon, frites / Tuna club sandwich with French fries 16 €

Cheeseburger classic / Cheeseburger, bacon and fries 16 €

Double Deluxe cheeseburger 20 €Double Deluxe cheeseburger, bacon and fries

Fish burger / Grilled Mahi-Mahi burger with fries 19 €

Poissons / Fish Favourites

Filet de daurade grillé et sa sauce vierge 26 €Grilled filet of Mahi-Mahi with virgin sauce

Filet de cabillaud sauce st-Jacques et ciboulette 29 €Seared filet of cod fish with chives and scallops sauce

marmite de la mer 34 €Fish and seafood casserole

Calamars farcis, duxelle de champignons et st-Jacques 28 €Calamari stuffed with mushrooms, sea scallops with cream tomato sauceTataki de thon, wakamé avec sa sauce ponzù 23 €Yellow fin tuna Tataki with ponzù sauce

sole meunière 42 €seared Dover sole

Croustillant de st-Jacques et ses petits legumes 29 €Sea scallops in a light crisp dough with spring vegetables

Langouste grillée de notre vivier 6 € / 100 grGrilled St-Barths lobster from our fish tank

Page 100: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

98

Langouste Thermidor 8 € / 100 grthermidor st-Barths lobster

Rôti de Wahoo au gingenbre et coriandre 26 €Roasted filet of wahoo with ginger, coconut and coriander sauce

Viandes – Meat dishes

Côtelettes d’agneau sauce Portobello 34 €Lamb chop with Portobello mushrooms sauce

Duo de canard et sa sauce à l’orange 29 €Duck magret and confit leg with classic orange sauce

Filet de boeuf grille, sauce béarnaise ou sauce au poivre 28 €Grilled beef tenderloin with béarnaise or green pepper sauce

traditionnel coq au vin rouge / traditional coq au vin 29 €

osso bucco, tagliatelles fraiches 31 €veal osso bucco with fresh tagliatelle pasta

Pigeon de Bresse rôti et son jus corsé 39 €Roasted Pigeon from Bresse region

travers de porc sauce BBq 26 €Grilled spare ribs with BBQ sauce

desserts et Glaces – desserts and ice-Cream

Pêche melba (glace vanille, pêche, coulis 11 €de framboise, chantilly) Peach Melba (vanilla ice-cream, raspberry coulis and whipped cream)

Café Liégeois (glace café, sauce chocolat et chantilly 11 €Coffee Liégeois (coffee ice-cream, chocolate sauce and whipped cream)

Banana Split (banane, glace vanille 11 €sauce chocolat, chantilly) Banana Split (banana, vanilla ice-cream, chocolate sauce and whipped cream)

Coupe Colonel 11 €The Colonel (lemon sorbet with chilled grey goose vodka)

Dame Blanche (glace vanille, sauce 11 €chocolat, meringue et chantilly) White lady (vanilla ice-cream, chocolate sauce, meringue and whipped cream)

Assortiments de glaces ou sorbets 7 €Assortment of ice-cream or sorbet

Profitroles sauces chocolat 12 €Profiteroles with chocolate sauce

Tarte fines aux pommes et sa glace vanille 12 €Thin apple tart with vanilla ice-cream and butterscotch sauce

Crème brulée à la vanille de madagascar 11 €Crème bruléé with vanilla from Madagascar

Fondant au chocolat / Warm running chocolate cake 12 €

Ananas frais / Fresh pineapple 10 €

Page 101: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

99

Page 102: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

100

St jean

tél. : 0590 52 20 96 ou 0690 31 02 49 - [email protected] - Skype : jbarrewww.absolutely-wine.com

Le Bistroytendances - trends

Page 103: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

101

Cocktails

Ginger sour 11 €Le pineau des charentes associé au jus de citron jaune et sucre de canne, sublimé par la liqueur de cognac au gingembre « canton ».Unfortifed wine, cognac and ginger liquor, lemon juice

Jun’ep 11 €Délicat mélange de liqueur de fleurs de vignes « L’esprit de June », de menthe fraîche et d’un bitter à l’orange.Cognac flower liquor, fresh mint, orange bitter

P... star Mojito 11 €Un mojito au spicy ron de Panama « Jéremy », sirop de fleur de sureau & liqueur de poire williams.Mojito with rom de Jeremy and pear liquor

Fruit & Blend 11 €Votre choix de fruits (fraise, lychee, mangue…) associé à la liqueur Original de citron vert « Monin » et un soupçon de vodka.Vodka and fruits (Strawberry, lychee, mango..) mixed

G’vine Tonic 11 €La découverte d’un gin de France aux notes de raisins accompagné de tonic water.Gin, tonic and grapes

champagne Wizz 14 €au choix, pêche blanche, fraise ou framboise et des bulles !!!champagne and (Peach, strawberry, rasberry..)

Mexpresso Martini 11 €L’accord parfait de la téquila « excellia » reposado et du café.chilled téquila and coffee Bieres & bubulles

Bieres Heineken - Desperados - Corona - Présidente 3,50 € Red Stripe - Carib 3,50 €Guiness 4,50 €Jade - artisanale Pur Malt Bio - organic Beer 6 € Cidre & poireeric Bordelet Poiré - apple cider or Pear cider 6 €

Lambrusco dopVenturini Baldini - Sparkling Red Wine 6 €Moscato spumante d’astitenimenti ca’Bianca / Sparkling Sweet White Wine 9 €

Vins au verre / wines by the glass

Vins blancs / white winesItalie Pinot Grigio Cecilia Berreta 2010 5 € refreshingBeaujolais Pérelles 2007 5 € BalancedCôtes de Gascogne Pellehaut 2011 5 € FruityRhône Vin de vienne Réméage 6 € spicyBourgogne Maillard 7 € MeltedArgentine Luigi Bosca Chardonnay 2010 9 € ButteryArgentine Luigi Bosca Sauvignon 2010 9 € surprisingBandol La Rouvière 2008 11 € spicySt Peray A.Voge Fleur de Crussol 2006 11 € MineralVdp Alpilles Estoublon 2006 13 € richSaumur Yvonne* 2005 15 € smoothJurançon Camin Larredya*2009 11 € exoticSauternes Château d’Yquem 2008 89 € complex

Vins roses / pink winesVDP l’hérault Gris Blanc 2011 4 € Light Côtes de Provence Croix du Prieur 2011 8 € smooth

Vins rouges / red winesBourgueil Domaine des Breuils 2009 5 € LightPassetoutgrain Mongeard Mugneret 2008 5 € crispyRhône Signé Y.Cuilleron 2008 7 € FloralCorse Vico 2008 7 € Medium

Chili Ventisquero Carménere 2007 8 € PowerfullChili Ventisquero Cab-Sauvignon 2007 8 € PepperyPuisseguin St Emilion Fayan 2008 9 € BalancedSancerre Les Romains Gitton 2007 10 € FruityGivry Joblot 2008 12 € LightSaumur Yvonne 2006 12 € smoothHaut Medoc Bailly de Camensac 2006 12 € authenticCôtes de Castillon Poupille 2004 14 € delicateChambolle Musigny Blaiset 2003 23 € RefinedPauillac Pauillac de Latour 2007 48 € complex

Vins doux naturels / unfortifed winesXérés 7 € dryPineau des Charentes F-Voyer blanc/rosé 7 € FruityVieux Pineau des Charentes F-Voyer 15 € RefinedPommeau de Normandie Larresingle 8 € delicateMaury Mas Amiel Blanc ou rouge 2008 9 € PowerfullMuscat vin des Noces 2010 12 € Floral

body

Page 104: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

102

CaRte

Club sandwiches

L’original club 14 €Poulet cuit au thym, coppa grillé, oeuf, mayonnaise, salade, tomateChicken cooked with thyme, grilled coppa, eggs, mayonnaise, tomato

Le terroir club 19 €Foie Gras maison, magret seché, pomme, salade, confiture de figueDuck foie gras, smoked duck, apple, salad, fig jam

Le salmon club 17 €Saumon mariné, concombre, salade, crème acidulée, citron confitMarinated salmon, cucumber, salad, light lemon cream, candied lemon

tartines gourmandes

tartibrie 17 €compotée d’oignon, Brie de Meaux, raisin frais, coppa grillée, roquetteonion Jam, Brie from Meaux, fresh grape, grilled coppa, arugula

Bruschetoy 18 €compotée de tomate, mozzarella, serrano, roquette, basilictomatoes compote, mozzarella, serrano ham, arugula, basil.

Coppa cheese burgers

Le simple 14 €

Le Double 17 €Beef steak, Coppa grillée, fromage, tomate, mesclun Beef steak, grilled coppa, cheese, tomato, green salad

Salades

La César au poulet 18 €Mesclun, croustillants de poulet fermier, parmesan, croutons, sauce anchoisArugula salad, crusty chicken, parmesan cheese, anchovy sauce

tartares

tartare de saumon d’atlantique / atlantic salmon tartar 25 €tartare de thon ‘yellow-Fin’ / tuna tartar 29 €

Frites

La portion de frites maison - French Fries 6 €

Fromages & charcuteries

3 Choix 3 Choice 25 €5 Choix 5 Choice 38 €ossau iraty, Manchego, abondance, comté serrano, Lomo, chorizo ibérique, Magret séché, rillettes de canard, Grillons d’oie

Plats bistrot

Jambon Ibérique 3 bellota / ibérico Ham Pata negra 19 €

Foie Gras de Canard, et sa confiture du moment 22 €Home Made Duck Foie Gras and jam

Brieflette, pomme de terre, coppa et Brie de meaux au four 21 €Oven-baked potatoes, Italian coppa, Brie cheese

Pot au Feu / Beef in a vegetable stew 25 €

Bœuf Bourguignon / Beef in a red wine stew 28 €

Coq au vin / Chicken in a red wine stew 32 €

Page 105: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

103

Desserts

Pain Perdu, fruits rouges et menthe fraiche, glace vanille 10 €Caramelized French toast, berries, fresh mint with vanilla ice cream

Pêche melba coulis framboise et chantilly 10 €Vanilla ice cream, peach, rasberry coulis, vanilla whipped cream, nuts

Bavarois à la Banane, sirop au rhum 10 €Banana mousse, rhum syrup

tasting menu in cellar

12 Plats / 12 Plates 145€

déclinaison de produits authentiques préparée dans leur simplicité ou travaillée avec originalité. L’accord au verre du sommelier: + 60,00€. Sur réservation uniquement. Menu servi uniquement en cave, pour 6 Personnes minimum.

tasting menu prepared simply or with originality. Wine pairing by the sommelier: +60,00€ By booking only. Menu served in the private cellar for 6 persons minimum.

Page 106: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

104

St jean

tél. : 0590 27 53 88 - [email protected]

Le PiMentBar - taPas - restaUrant

Page 107: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

105

les Salades

Salade de chèvre chaud au miel de St Barth 18 €Goat cheese salad with st Barth’s honey

Salade César au Poulet Croustillant 15 €Crispy Chicken Caesar Salad

Salade mixte 8 €Mixed salad

Salade verte 6 €Green salad

Salade Vegetarienne 13 €Vegetarienne salad

salade de tomates Mozzarella au Pistou 16 €tomato Mozzarella salad with Pesto

Salade de Melon et Jambon Cru 15 €Melon salad and Ham

les Burgers

accompagnés de Frites Fraiches Maison/accompanied by Fresh Home French Fries

Le hamburger / the Hamburger 12 €Le Cheese Burger 13 €the cheese Burger

Le Cheese Burger au Bleu où au Chêvre 16 €the Blue cheese or Goat cheese Burger

Le double cheese Burger / the double cheese Burger 19 €

Le Bacon cheese Burger / the Bacon cheese Burger 14 €

Le double Bacon cheese Burger 21 €the double Bacon cheese Burger

Le Fish Burger / the Fish Burger 15 €

Le Fish cheese Burger 16 €the Fish cheese Burger

Le Chicken Burger / The Chicken Burger 13 €

Le Chicken Cheese Burger / The Chicken Cheese Burger 14 €

Le Chicken Bacon Cheese Burger 15 €The Chicken Bacon Cheese BurgerLe Special Burger PIMENT, Boeuf Haché, 18 € oignons Grillés, emmental, chorizo special «PiMent» Burger, Ground Beef, Grilled onions, emmental, chorizo

Supplément Burger à Cheval, Bacon ou Cheeseextra egg, Bacon or cheese

les Incontournables

Le Tartare de boeuf au couteau 23 €The beef tartare cut by knife

Escaloppe de volaille millanaise, linguine a la napolitaine 22 €Breaded chicken cutlet, Napolitana linguine sauce

Entrecôte Grillée, Servie avec des Frites Fraîches et une sauce Bleu, Champignons ou Poivre 24 €Grilled rib steak, served with fresh french fries & blue cheese, mushrooms or pepper sauce

Tartare de Poisson du Jour, Gingembre et Salade de wakamé 19 €Tartare Fish of the Day, Ginger and wakame salad

Poisson du jour grillé, riz thaï et sauce aïoli 21 €Grilled fish of the day, Thai rice and aioli sauce

Camembert chaud et ses toasts (15 mn) 15 €Camembert and hot toast (15 Mn)

idées de Suggéstions

Entrées : carpaccio de lotte, marinade aux fruitsde la passion et ses toasts

Kromeski de king crab et brunoise de célerisur un lit de roquette

cappuccino de melon et sa chantilly de basilic gelée au porto

Verrine de gravlax de saumon sur une brunoise de concombre au fromage frais et fines herbes

Milles feuilles périgourdin, magret fumé, pointes d’asperge et foie gras, évantail de pain des bois

Salade de choux thaï aux crevettes et poulet

Le foie gras du Piment au pain d’épices

Poissons : Filet de lotte rôti, créme de baconet sa fondue de poireaux

Marmitte de mahi-mahi façon créole et son riz sauvagePavé de saumon a l’unilatérale, sauce a l’oseille et tian de legumes.

risotto aux pointes d’asperges et chaire de langouste

Tataki de thon au sésame accompagné d’une salade thaï, wakamé et gingembre confit

Fricassée de ouassou aux légumes verts croquants et son riz parfumé au jasmin

Page 108: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

106

Viandes :Filet de boeuf rossini, pommes de terre rôties a l’ail

Magret de canard en 2 cuissons, compotée d’oignons et légumes miélés

Coquelet rôti façon grand mére et sa jardiniére revisitée

Bollottine de volaille farcie au foie gras et champignons, accompagnée de tagliatelles de légumes.

Tajine de souris d’agneau confite aux épices du soleil et semoule au beurre

risotto gourmand aux champignons forestiers et magret fumé

Tataki de boeuf mariné aux épices cajun, wakamé et gingembre confit accompagné de frites fraîche maison

La côte de boeuf pour 2 personnes avec assortiment de sauces et frites fraîche maison

Rossini Burger avec son foie gras poêlé

les petites bouchées conviviales du Piment

TAPAS de 18h à 21h

calamars en persillade a la plancha 6 €calamari a la plancha with parsley

Quesadillas au poivrons et chorizo, guacamole 5 €sweet pepper and chorizo quesadillas, cheddar & guacamole

Camembert chaud et ses toast (15 mn) 15 €Hot camembert and toast (15 mn)

Pommes de terre country, sauce curry et cajun 5 €country potatoes, curry sauce and cajun

Tortilla à la madrilène, poivrons et chorizo 5 €Madrilene’s tortilla, peppers and chorizo

Pissaladiére 6 €Pissaladiére

Moules farcies à la provençale 7 €Mussels provencal

Chorizo espagnol grillé à la plancha 5 €Plancha grilled spanish chorizo

soupli del pimento, sauce napolitaine 6 €soupli del pimento, napolitan sauce

Calamars à la romaine 5 €Fritter squid rings, tartar sauce

Tapenade et anchoïade, pain frotté a l’ail 7 €Tapenade and anchovy, with garlic bread

Encornets farcis à la provençale 8 €Squid stuffed with provencal

Supions sautés au chorizo et brunoise de poivrons 7 €sauteed squid with chorizo and diced peppers

Assiette de jambon serrano 8 €slices of serrano ham

trilogie de mini burgers 9 €Mini burgers trilogy

clams a la plancha en pérsillade 6 €Clams cooked on the plancha with parsley

assiette de saucisson de Lyon, beurre et cornichons 6 €Slices of sausage from Lyon, butter and pickles

Rillettes de canard, toasts et cornichons 7 €Duck rillettes, toasts and pickles

Antipasti et ses toasts de pain des bois 7 €antipasti and bread toast of the woods

Pan con tomate et jambon serrano 5 €Pan con tomate and serrano ham

Pan con caviar d’aubergine et fromage de chêvre 6 €Pan con caviar eggplant and goat cheese

nachos, guacamole et salsa piquante 4 €nachos, guacamole and spicy salsa

Brochette de poulet pané aux amandes effilées 7 €Breaded chicken skewer with almonds

Plateau 5 tapas de dégustation 20 €Tasting plate of 5 tapas

Page 109: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

107

Page 110: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

108

SalIneS

tél. : + (59) 05 90 51 15 98 - email : [email protected] monday to saturday / From 7 p.m. to 11 p.m.

MEAT & Potatoestendances - trends

acc

ess

Magazi

ne ©

Pho

to : K

eno B

eblo

-Gauv

rit.

Page 111: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

109

SalIneS

tél. : + (59) 05 90 51 15 98 - email : [email protected] monday to saturday / From 7 p.m. to 11 p.m.

side saLads

regular mixed salad / Mesclun, tomato, red onion 10€

M&P mixed saladMesclun, tomato, cucumber, carrot, red onion 13€

Potomac Endives salad 16€Endive, Comté cheese, apples, walnuts, dried Cranberries

Chavignol hot goat cheese salad 20€Mesclun, tomato, cereal toast, pine nuts, dried cranberries

Grilled chicken Caesar salad 21€Romaine, tomato, chicken breast, croutons, bacon

Duck gourmand salad 23€Mesclun, foie gras, smoked duck magret, confit gizzard,confit duck leg,celery, dried cranberries ,pine nuts, hazelnut dres-sing

side starters

Spinach and Potato Soup, fine herbs cheese Hot or cold 10€

oriental Potatoes Galette 14€

“Old Style” Fish of the day Tartare or Carpaccio 18€

Beef carpaccio, Parmesan cheese, 19€Pine nuts, arugula salad

Home-made Foie Gras, onion chutney, 21€Walnut and grape toasts

Main coUrses

Combo: choice of 2 vegetables and 4 sauces

Flank Steack for 2 people /600gr 50€

Rib of Beef for 2 people /1000gr 69€

Chateaubriand for 2 people /600gr 70€

cHoice cUt serVed WitH one VeGetaBLe and one saUce

Flank Steack C.A.B /300gr 25€

Entrecôte C.A.B /350gr 29€

Beef Tenderloin C.A.B /250gr 34€

T-bone Porterhouse Angus /450gr 35€

Marinated crispy baby ribs 22€

Whole Duck breast Magret /430gr 38€

Rack of Lamb, fresh herbs (From NZ) 39€

Veal Chop /350gr 41€

KeBaB side serVed WitH one VeGetaBLe and one saUceJamaican Style Chicken Kebab 23€Fish of the day Kebab 25€Lamb Kebab with fresh herbs 26€Prawns Kebab 30€

VeGetaBLes and saUcesVegetarian combo : Vegetarian plate 2 choices 14€Vegetarian plate 3 choices 18€Vegetarian plate 4 choices 24€

desserts

cheese plate 12€Brie,Comté,Roquefort,ChèvreMoelleux au chocolat Valrhona, vanilla ice cream 13€Apple Tart 13€Flambée Calvados 2€ suppHome-made Profiteroles 13€Bourbon Vanilla Crème brulée 10€

ice creaM ice cream 2 scoops 6€Ice Cream 3 scoops 8€Dame blanche, Vanilla, chocolate sauce and Chantillly 10€coffee or chocolate Liégeois 12€Belle-Hélène Pear ice cream 12€ Peach Melba 12€exotic Melba 12€Banana Split 13€colonel ou Williamine 9€

VeGetaBLesHome-made French Fries / Butter Mashed Potatoes / Olive Oil Mashed Potatoes / Ratte Potatoes « Provençale Style » / Grilled Potatoes, cervelle de Canut / Gratin Dauphinois / Grilled Veggies, soja sauce / Grilled Veggies, cervelle de Canut / JC Mashed Carrots / Indian Dhal Lentils / Grilled corn on the cob / Kenyan Green Beans / arugula sa-lad / Green Salad/ Mashed Potatoes with Truffles*

SAuCES AND CONDIMENTS : 3 Peppers Sauce Bordelaise Sauce / roquefort sauce / Porcini sauce / Béarnaise sauce / tartare sauce / Provençale Style Sauce / Soja and Scallions Sauce / Créole Sauce / Home-made BBQ Sauce / Confit Shallots/ Cervelle de Canut / Créole Mayonnaise M&P / Arugula and Parmesan* / Rossini Foie gras*

Our beef C.A.B (The certified Angus Beef®) is the very best angus beef available.

you will taste the difference

acc

ess

Magazi

ne ©

Pho

to : K

eno B

eblo

-Gauv

rit.

Page 112: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

110

FeLLini BeacHtendances - trends

anSe DeS CayeS - hOtel ManaPany COttaGe

tél. : 0590 27 66 55 - Fax : 0590 27 75 28

Page 113: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

111

LES ENTREES / STARTERS 15 - 20 €

Foie gras poêlé au pain perduSeared duck liver with «pain perdu»

Tarte fine à la tomate cerise, parfumée au thymthin cherry tomato tart with fresh thyme

Suprême de chèvre aux céréales et jambon cruPan fried goat cheese with müesli and parma ham

camenbert rôti en trempette de légumes croquantsRoasted «camembert» and vegetables

rouleaux de saumon à la brousse et sa petite salade bioSalmon rolls served with a bio salad

Millefeuille de crabe et avocat des îlesCrab and avocado «millefeuille»

Brochette de langouste à l’ananas et chorizoLobster, pineapple and chorizo skewer

LES SALADES / SALADS 16 - 25 €

L’exotisme : crevettes, crabe, avocat, fruits fraisThe exotic : shrimps, crab, avocado, fresh fruits

L’italienne : tomates confites, ricotta, jambon de parme, pestoThe Italian : confit tomatoes, ricotta cheese, parma ham and pesto

La prétencieuse : foie gras, langouste, magret fuméThe «gourmande» : foie gras, lobster, smoked duck magret

LES PÂTES & RISOTTOS / PASTA & RISOTTO 15 - 25 €

Risotto et pâtes fraîches al dente à votre convenanceFresh homemade pasta and risotto «al dente» at taste

au foie gras et magret fumé / With foie gras (duck liver) and smoked duck breast

À la langouste fraîche / With fresh lobster

Aux asperges vertes / With green asparagus

aux petits légumes ou parfumé à la truffeWith vegetables of the market or flavored with truffe

Page 114: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

112

LES VIANDES / MEATS 19 - 35 €

onglet mariné aux épices des caraïbes / Marinade beef tenderloin with carribean spices

Filet mignon de porc à la crème de cajun et ananas rotiPork filet mignon with cajun cream and roasted pineapple

Picatta de veau Fellinienne / Veal piccata fellini style

Magret de canard en communion / Roasted duck breast

Filet de boeuf classique à la poêle / Filet of beef simply grilled

Le fameux rossini avec foie gras et pain brioché / The famous Rossini beef filet with toasted brioche and foie gras

Accompagnements : ratatouille maison, riz basmati, purée, gratin de pommes de terre

Sides Dishes : home made ratatouille, basmati rice, mashed potatoes, potato gratin

LES POISSONS / FISH 19 - 27 €

tartare de poisson / Fish tartar

À la tahitienne : lait de coco, fruits fraisTahitian style : coconut milk and fresh fruits

Le tataki de thon aux graines de wasabi / Tuna tataki with wasabi seeds

Filet de mahi mahi et sa sauce créole / Filet of mahi mahi and créole sauce

Saumon en croûte de mozza fondue et pistache, crème basilic / salmon with mozzarella crust and a basil creamy sauce

Poisson du pêcheur (selon arrivage) cuit à la plancha sous cloche…/ Fish of the day grilled on the plancha under cover

LES DESSERTS 8 - 12 €

Moelleux chocolat / Warm chocolate cake

tiramisù banane et glace speculos /Banana tiramisù and speculos ice cream

Soupe de kiwi et chantilly chocolatée / Kiwi soup with chocolate wipped cream

tarte au citron meringuée maison / Home made fresh lemon tart

Crème brûlée triologie / Trilogy of crème brulee

Fruits exotiques en brochette / Exotic fruits on a skewer

Panna cotta du jour / Pancetta of the day

Glaces et sorbets du Petit Deauville / Ice cream and sorbet from «Petit Deauville»

sunday caramel ou nutella / caramel or nutella sunday

Page 115: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

113Piscine du Manapany Manapany swimming-pool

Page 116: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

114

sUsHi Bar Lorienttendances - trends

SeRVICe De 18h30 à 23h - COMManDeS à eMPORteR à PaRtIR De 17h. tOuS leS jOuRS SauF le MaRDI

OPen DaIly exCePt tueSDay - taKeaway ORDeRS FROM 5 PM, ReStauRant FROM 6:30PM tIll 11 PM

next tO "la taBle De juleS" - tél. : 0590 52 96 17

Page 117: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

115

Sushi/Sashimi (2 Pièces)

tuna/thon 6€

salmon / saumon 6€

Shrimps / Crevettes 4€

Hamachi / yellowtail 6€

Ikura / Salmon Roe 6€

Masago / Capelin Roe 5€

sea scallop / st Jacques 6€

unagi / Eel / Anguille 5€

Wahoo 4€

entrées

Wakame / Salade d’algues 7€

Edamamé / Soy Bean 7€

Miso soup 6€ Cold Maki (8 pièces)

California Roll 8€Avocado / surimi / cucumber

Tuna Roll 8€

Salmon Roll 8€

Avocado Roll 5€

Cucumber Roll 5€

Vegetarien roll 12€Cucumber / avocado / carott / beet (betterave) / wakame / alfalfa

Japanese Bagel Roll 13€Salmon / cream cheese / spring onion (cive)

Pavot Seed Roll 13€Tuna/ cream cheese / spring onion (cive)

Crab Roll 15€Crab Meat / avocado / tuna on the top

rainbow roll 16€california roll tuna / salmon on the top

hot Maki

8 pièces :

california eel roll 15€california roll / eel on the top

Mango roll 15€Mango / avocado / tuna / skin grilled salmon

crazy roll 15€Eel / ski grilled salmon / avocado

dragon roll 15€Eel / avocado / surimi / cream cheese

5 Pièces :

Lobster roll 15€Lobster / avocado / masago / aspargus

shrimp tempura roll 15€Shrimp (crevette) / avocado / masago / aspargus

Platters

Soleil levant 25€1/2 california roll / 1 little wakame / 1 little tartare / 3 sushi / 3 Sashimi

For two 50€1 little wakame / 16 maki / 8 sashimi / 8 sushi

sashimi platter 30 €1 little tartare / 15 sashimi

Chef Sushi : Sébastien Courtot

Sushi

Spécialité japonaise, à base de riz préparé, recouvert d’une belle tranche crue de poisson ou d’un autre savoureux ingrédient.

Sashimi

spécialité japonaise, composée de tranches de poisson cru.

Maki

spécialité japonaise, roulée à base de riz préparé et de savoureux ingrédients à découvrir.

tempura

Pâte à beignet japonaise.

Page 118: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

116

Page 119: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

117

Page 120: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

118

Page 121: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

119

Page 122: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

120

Page 123: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

121

Page 124: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

122

CUISINEITALIENNE

Page 125: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

123

CUISINEITALIENNE

Page 126: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

124

FlaManDS

tél. : 0590 29 80 08 - [email protected]

PacricUisine itaLienne - italian cuisine

Page 127: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

Pacri’s classic apetizers

insalata di polpo 19Fresh octopus salad with grilled zucchini, carrot and cherryLa bufala e il san daniele 26Buffalo mozzarella imported from naples with san daniele raw hamL’insalata di granchio e pomodoro 26King crab seasoned with mediterranean flavors on a bed of slow roasted tomatoesLa burrata alla caprese 24authentic burrata from puglia with roasted tomatoes and homemade pestoIl vitello tonnato 24Thinly sliced roasted veal with home made tuna and crispy capersLa parmigiana 21Grandma’s famous roasted layered eggplantLa bresaolaBrsaola, red wine poached soft pears and balsamic

also

L’insalata tricolore 19Rocket salad, mesclun, tomatoes and shavings of parmigianoLa lattuga 15Market lettuce with pinenuts dices of apple and soft cheese crostinoLa zucchina 17Zucchini carpaccio way marinated in garlic with pinenuts, rucola and parmesan crustLa rapa rossa 19Confit red beets in carpaccio, gorgonzola and celeryIl tonno 23Ahi tuna tartar with lemon green olives and roasted tomatoesSteak tartar 25Beef knife cut tartar on parmigiano creem and sunny side up eggIl carpaccio del giorno 20Fish catch of the day in our chef’s crudo styleFresh peas soup 17crab meat and mint

125

FlaManDS

tél. : 0590 29 80 08 - [email protected]

Page 128: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

home made pasta

I ravioli al tartufo 28Homemade ravioli filled with truffle and ricotta cheeseI tortelloni di prosciutto 28Homemade tortelloni filled with parma ham. served with parmesan cream and roasted pine nuts. drizzled with balsamic vinegar reductionI paccheri all’aragosta e la sua bisque 38Paccheri from gragnano with fresh local lobster and its bisque,served in a cherry tomatoes sauceGli spaghetti alla carbonara di mazzancolle 28Spaghetti with king prawns in a lobster carbonarail risotto / With sracchino and capers 27Penne pacri 25Thinly sliced beef and ham flambee, cherry tomatoes with a touch of cream and parmesanPapardelle al pomodoro fresco 27Homemade papardelle with fresh cherry tomatoes sauce, herbs, olives, capers

Main courses

Il fritto dell’adriatico 28deep fried king prawns and calamari in the traditional adriatic wayIl wahoo con il finocchio 30local fresh caught wahoo seared and roasted. served with fennel three ways: puree, tempura and aiolii gamberi 29Fresh gambas on the gill,garlic and roasted zucchini Il tonno alla plancha 30Grilled steak of red tuna with taggiasche olives tapenade, served with roasted shallots and grilled green onionsIl nodino di vitello 42Veal chop with its boneon our grill served with roasted rosemary potatoesLa tagliata al fior di sale ed erbe profumate 32Beef tagliata on the grill with aromatic herbs, served with layered roasted potatoesIl filetto di manzo, la gremolada e le cipolle 36Beef tenderloin pan seared and roasted, served with gremolada sauce, grilled green onions and red onions sweet & sour marmeladeLa paillarde 25today’s meat or poultry’s paillard on our grillIl polpo 27Mediteranean slow cooked octopus, wild fennel , crushed potatoesIl pesce del mercato ask your waiterseared and roasted fresh catch of the day with sweet potatoes puree

126

Page 129: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

Executive chef: mattia bonisolli

Side orders

spinaci 12aioli style and tomato sauceZucchini alla griglia 10Grilled zucchiniRoasted potatoes with rosemary 10

Deserts

il tiramisu 14Home made tiramisuLa panna cotta 12Home made panna cottaIl gelato 10ice cream and sorbets selectionLa frutta fresca 12Fresh fruit platteri bomboloni 12Bacri’s famous bomboloniRavioli nutella e banane 15

Photo

s Pi

erre c

aro

n

127

Page 130: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

128

GuStaVIa

tél. : 0590 51 00 05 - [email protected]

L'isoLacUisine itaLienne - italian cuisine

Page 131: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

129

Page 132: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

130

Page 133: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

131

Page 134: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

132

St jean CaRénaGe (en FaCe De la laGune)

tél. : 0690 58 82 90 - 0590 51 06 53 - www.labottegamartini.com

La BotteGaCuISINE & PIZZERIA ITALIENNE - italian cuisine & Pizzeria

Page 135: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

Pizzas

FocacciaPizza blanche, huile d’olives, sel et romarin 7 €

Marinara Tomate, ail, origan, persil, olives 9 €

MargheritaTomate, mozzarella, basilic 10 €

napoletanaTomate, mozzarella, anchois, olives 12 €

romanaTomate mozzarella, jambon cuit 13 € ou avec jambon cru 14 €

BlancheneigeMozzarella, parmesan, jambon cuit 14 €

réginatomate, mozzarella, jambon cuit, champignons 14 €

diavolatomate, mozzarella, chorizo 14 €

la Bottegatomate, mozzarella, câpres, thon, huile d’origan, pincée d’origan, olives 14 €

VeneziaMozzarella, oignons, thon, poivre 14 €

rialtotomate, mozzarella, Viande hachée, oignons 14 €

capriciosaTomate, mozzarella, olives, jambon cuit, œuf, Artichauts 14,50 €

PescatoreTomate, origan et fruit de mer 14,50 €

Fattoriapomme de terre, mozarella, oignons, lardon ou saucisse de porc,

emmental râpé 14,50 €

Quatre FromageMozzarella, fromage de chèvre, Gorgonzola, parmesan 15 €

calzoneTomate, mozzarella, jambon cuit, champignons, œuf 15,50 €ou avec jambon cru 16,50 €

Vegetariana

Assortiments de légumes 15 €

lagunaMozzarella, saumon, courgettes, Crème fraîche, Huile au persil 17,50€

Monte carlo Tomate, mozzarella, champignons, Crèmes de truffes, huile de truffes 20 €

Buffala Mozarella di bufala 125 gr, tomates cerises, jambon de parme, et basilic 19 €

Pizza dessertNutella, Romarin, huile d’olive, sel 14 €

Antipasti - Entrées

trittico antipasto vegetale crostini 10 €(tomates sechees, artichauts et rouleaux d’aubergines fourres de capres olives et thon )

caprese 11 € (tranches de tomate, mozzarella italienne et basilic)

Panzanella della bottega 12 €(salade composee typique du sud)

insalata tricolore 13 €(salade, tomates, oignons rouges, olive, eclats de parmesan, reggiano, croutons tartines à la creme d’artichauts)insalata di lenticchie verdi 14 €parfumees a l’huile de truffes avec tomates sechees, artichauts, et creme de vinaignre balsamique

Parmigiana di melanzane 15 €(millefeuille d’aubergines avec mozzarella)

Primi di pasta

Penne all’arrabiata (picante) 15 €

Pasta ai 4 formaggi (4 fromages) 17 €

Pasta alla norma (sauce aubergine) 16 €

spaghetto cacio e pepe 16 €( fromage et poivre)

Pasta alla carbonara 17 €(pate, œuf, joue de porc, fromage)

Paccheri , pachino, melanzane e ricotta salata 19 €(pates grand tube, tomate cerise, aubergine et ricotta salée)

133

Page 136: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

Pasta a l’uovo - Pates faite maison home made pastalasagne 16 €

Gnochetti alla sorrentina 17 €(gnocchi patate,tomate, mozzarella, basilic)

tagliatelle alla bolognese 17 €(sauce viande hachee, tomate, carotte, celeri)

Fettuccine alla ciociara 19 €piselli, prosciutto e crema / petits pois, jambon et crème

tagliatelle 19 €Guanciale e radicchio ou carcofijoue de porc, salade rouge de treviso ou artichaut

tagliolini con pesce 21 € (pates fines avec sauce au poisson)

tagliolini con aragosta 31 €(pates fines maison a la langouste350gr.porzione)

Risottirisotto alle zucchine e parmegiano 20 €(aux courgettes et parmesan)

risotto radicchio 20 € (a la salade rouge de treviso)risotto alla zucca gialla o peperoni e scamorza affumicata 22 €(potiron ou poivron et fromage fume)

Risotto alla milanese 23 €

risotto tartufo e funghi (truffe et champignons) 31 €

Zuppa / Soupezuppa mare e monti 22 €(soupe de fruits de mer, haricots blancs d’ espagne, pates maison en bouillon de poissons)

Carne / Viandespezzatino di pollo in padella 19 €(fricassee de poulet avec champignons olives)

Bavette al marsala e contorno 19 €(bavette saute au vin de marsala)

134

Page 137: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

straccetti al prezzemolo 22 €(emince de boeuf saute a l’huile aromatisee)

saltimbocca alla romana 23 €(paillard avec jambon et fromage)

scaloppine alla milanese 24 €(escalope panee a l’œuf)

Pesce dal mercatoPoissons du marche* Mahi mahi olio e aceto balsamico 24 €(poisson local huile et vinaigre balsamique)

tempura di pesce 24 €

tartare di pesce, limone e arance 24 €(tartare de poissons, citron et orange)

aragosta alla catalana (langouste a la catalane) 100gr. 8 €

spaghetto carletto al tonno 21 €(pate sauce tomate, cappres, olives, anchois, thon)

spaghetto frutti di mare e bottarga 22 €(spaghetto aux fruits de mer et bottarga)

Dessert de la maison :tiramisu 6 €(pavesini, mascarpone, café)

Baba différents parfums(rhum, mandarine, café) 6 €

Glaces 5 €

Piccolini beignets au nutella 6 €

café 2,50 €

café noisette 3 €

cappuccino 3,50 €

135

Bar, restaurant, pizzeria & Epicerie fine de produits italiens

BY QualitY italians PrOductsa Partir de PrOduits italiens de Qualités

Good Foodat Right Price

Page 138: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

136

CUISINE

FrANçAISE

& CréoLE

Page 139: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

137

CUISINE

FrANçAISE

& CréoLE

Page 140: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

138

PiPiri PaLacecUisine Française et créoLe - French & creOle cuisine

GuStaVIa

tél. : 0590 27 53 20 - Fax : 0590 27 89 33

Page 141: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

139

les entrées / Starters

Gaspacho “andalou” / Cold vegetable soup 14 €

soupe à l’oignon, gratinée aux deux fromages / onion soup “gratinée” 16 €

Bisque de langouste / Lobster bisque 18 €

Foie gras fait maison en terrine / Home made foie gras and toasts 21 €

Foie gras poêlé et haricots verts frais au vinaigre balsamique 24 €Pan-fried foie gras with fresh green beans salad with balsamic

“Harmonie” verre de château loupiac / Glass of white wine from Bordeaux “château loupiac” 8 €

salade césar traditionnelle au bacon / traditional caesar’s salad with bacon 16 €

salade de roquette, copeaux de parmesan et balsamique 14 €arugula salad with parmiggiano and balsamic dressing

Salade de chèvre chaud en croûte de noix / Warm walnut-crusted goat cheese salad 16 €

tartare de poisson « pierrot style » / Fish tartare « Pierrot style » 16 €

Moelleux de boudin créole aux pommes confites / Warm caribbean black pudding with confited apple 16 €

duo de saumon en tartare, fait minute / salmon duo in tartare style, « à la minute » 18 €

Pavé de crabe à la créole / Warm crab cake, creole style 18 €

accras de morue / Codfish fritters 14 €

Plats végétarien / Vegetarian course assiette de légumes rôtis aux herbes / Roasted vegetables with herbs 22 €

saint Marcellin rôti et ses tartines de miel / roasted « st Marcellin »cheese and honey tartines 16 €

les poissons / Fish

colombo de poissons en feuille de bananier / Local fish colombo sauce (curry) on a banana leaf 27 €

Escalope de dorade grillée, sauce vierge / Mahi-mahi grilled fillet, virgin sauce 25 €

Aile de raie meunière, câpres et citron / Skate (ray), capers and lemon 27 €

croustillant de saumon au beurre blanc citronné / salmon in a crispy rice leaf with lemony butter 27 €

Gambas en fricassée “st barth” / shrimps “fricassée” créole style 30 €

les langoustes du vivier / Caribbean rock lobsters from a dining room tank

Grillées aux 3 saucesVanille-gingembre, beurre à l’ail, sauce vierge 7 €/100 grFresh Caribbean rock lobsters, grilled with vanilla ginger sauce, garlic butter and virgin sauce

Langouste thermidor / Fresh Carribean rock lobster gratined 11 €/100 gr

tagliatelles du pêcheur / Fisherman’s tagliatelles 32 €

Page 142: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

140

Les viandes / Meats Canard en deux façons : confit et grillé, sauce aux cèpes Confit and grilled duck with cepe mushroom sauce 28 €

Carré d’agneau grillé à la confiture d’ailRoasted rack of baby lamb, Garlic marmelade 36 €

Ou sauce épicée à la menthe / or spicy mint sauce

Les ribs du palace au bbqBBQ baby back ribs... and blues 25 €

Brochette « surf and turf », sauce au curry vert Grilled shrimps and beef fillet on skewer, with a green curry sauce 27 €

Filet de boeuf / Fillet of beefAu poivre concasséCrushed pepper 27 €À la crème de roquefort / Cream Roquefort cheese 29 €

Rossini : foie gras, sauce PortoPan fried “foie gras”, Port wine sauce 37 €

Bavette grillée au bbqÉchalotes confites au vin rouge 56 € / 700 GRGrilled flank steack with red wine-seared shallots for two - 25 oz

Page 143: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

141

Desserts

Moelleux au chocolat du palace “cuit minute”, glace vanille 14 €Warm chocolate cake “backed just for you”, vanilla ice cream

Tarte tatin maison et son caramel au beurre salé 14 €Home made Tarte Tatin, salted butter caramel

Profiteroles au chocolat / Profiteroles topped with warm chocolate 14 €

Crème brûlée à la vanille 10 €

Carpaccio d’ananas roti aux épices, flambé au vieux rhum, glace coco 13 €Carpaccio of pineapple roasted in spices, “flambé” with old rum, coconut ice creamAnanas frais / Fresh pineapple 12 €

Coupe de glaces et sorbets aux choix / Choice of ice cream and sherbet Vanille, chocolat, pistache, rhum raisins, coco, framboise, citron vert, passion 8 €Vanilla, chocolate, pistachio, rum raisin, coco, raspberry, lime, passion fruit

Nous n’avons pas hérité de nos pères… …nous l’empruntons à nos enfants

We don’t have herited the earth of our fathers… we borrow to our children

Page 144: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

hoteL baie Des anges - pLage Des fLaManDs

téL. : 0590 27 63 61 - faX : 0590 27 83 44 - www.hotelbaiedesanges.fr

lA LANGOusTeCuisiNe FRANçAise eT CRÉOLe - french & creole cuisine

142

Page 145: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

143

entrées / appetizers

Tataki de thon et salade chinoise / Tuna tataki, Chinese salad 22€Trilogie de nems, Langouste, Thon et Daurade / Lobster, Tuna and Mahi-Mahi nems 24€Cassolette d’escargots au beurre d’ail X6 / snails in garlic butter X12 10€ 18€salade de chèvre chaud au lard et graines de sésame / Goat cheese with bacon salad and sesame 18€Farandole de tomates mozzarella au pesto / Tomatoes and mozzarella cheese, pesto dressing 18€salade de Quinoa et gambas marinées à l’ail / Quinoa and tiger prawns marinated in garlic salad 22€salade césar au poulet grillé ou au thon / Chicken or Tuna Caesar salad 18€Méli-mélo de salade de langouste sauce cocktail / Mixed lobster salad, citrus fruits and candied ginger 23€Carpaccio de st Jacques à la mangue et caramel de vinaigre balsamique sea scallop Carpaccio complimented with mangoes, balsamic vinegar 23€Assiette de calamars frits, sauce piquante / Fried squid, spicy sauce 20€Ceviché de daurade pays, citron vert, poireaux et menthe / Mahi-Mahi ceviche with lime, leek and mint 20€

Les soupes / soups

soupe gratinée à l’oignon / French onion soup 10€soupe de poissons de roches, rouille et croutons / Fish Caribbean soup with « rouille » sauce and croutons 13€Bisque de langouste / Lobster soup 13€Gaspacho “Andalou” et sa garniture / Gaspacho soup 12€Velouté d’asperges et poireaux / Asparagus and leek velouté 13€

pâtes / pastas

Tagliatelles à la langouste et aux gambas / Lobster and tiger prawns pasta 29€Pâtes au basilic et parmesan / Basil and parmesan cheese Pasta 13€

Les poissons / fish

Pavé de Daurade et ses tomates cerise caramélisées au miel / Local Mahi-Mahi with caramelized cherry tomatoes 24€Vivaneau grillé, sauce fruit de la passion / Red snapper with passion fruit sauce 24€Poisson du jour grille entier / Local all Fish grilled 25€ à 30€Bar grille flambé au pastis beurre blanc au romarin / Grilled sea bass flambéed with pastis and a rosemary white butter 25€Langouste grillée / Grilled Lobster 7€/100gLangouste «Thermidor » / « Thermidor » Lobster 8, 50€/100gsole meunière, pommes de terre vapeur / Dove sole « meunière and steamed potatoes 39€Brochette de saint-Jacques et gambas au chorizo / sea scallop and tiger prawns skewer with chorizo 26€Papillote de Mérou aux poireaux et huile de noisette / Papillote of grouper, with leek and nuts oil 24€Cassolette de calamars à l’armoricaine / squid cassolette Armoricaine style 22€ Médaillon de lotte en matelote / Monkfish on a creamy sauce with mushrooms and bacon 26€

Page 146: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

144

Les viandes / Meats

Magret de canard sauce au miel et agrumes 25€ Duck breast with a honey and citrus fruits sauce

Filet de bœuf aux trois poivres 25€ Beef filet, three peppers sauce

souris d’agneau braisée pendant 8 heures, jus corsé 25€ Lamb shank 8 hours Côtes de veau aux champignons des bois 28€ Veal with forest mushrooms

Brochette de poulet et mangue 22€ Chicken and mango skewer

Filet mignon de porc aux pommes sauce au cidre 24€ Pork filet mignon with apples and cider sauce

Les sPÉCiALiTÉs CRÉOLes / CReOLe sPeCiALiTies

Les entrées / appetizers

Accras de morue 12€Cod fritters, creole sauce

Crabes farcis à l’antillaise 18€ Caribbean stuffed crabs

Assiette de boudins créoles et de boudins de lambis 18€ Plate of creole blood and conch sausage

Gratin de cristophines parfumé aux légumes du pays 17€ squash cake with local vegetables

Les plats / Main courses

Le traditionnel colombo de poulet 20€ Traditional creole chicken colombo

La traditionnelle assiette créole 23€Traditional creole plate

Fricassée de Lambis 25€Conch Fricassee

Court bouillon de poissons 26€ Fish court bouillon

Page 147: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

145

Desserts / sweets

Crème brulée vanillé aux poire / Crème brulée with vanilla and pears 10€Palette de glaces, sauce chocolat / ice cream assortment with chocolate sauce 10€Panaché de sorbets et fruits frais / Mixed sorbets and fresh fruits 12€ile flottante et sa crème anglaise / Floating island with vanilla custard sauce 10€Moelleux au chocolat, cœur d’ivoire et glace pistache / soft melted chocolate cake with ivory heart and pistachio ice cream 12€Carpaccio d’ananas flambé au vieux rhum / Pineapple Carpaccio with old rum 12€Tarte fine à l’abricot et aux amandes / Fine mangoes tart with peach sauce 13€Tiramisu aux framboises / Raspberry Tiramisu 12€Crêpe suzette / Crêpe with orange and Grand Marnier sauce 12€Profiteroles à la vanilla sauce chocolat et chantilly / Vanilla profiteroles with chocolate sauce 12€Profiteroles sorbets fruits, coulis de framboises et Chantilly / exotic profiteroles with raspberry sauce 12€

Page 148: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

lA TABLe De JuLesBistrot Gourmand

Lorient (eX Massaï) ouvert tous Les soirs sauf Le MercreDi De 18h30 à 23h open DaiLy eXcept weDnesDay froM 6:30 pM tiLL 11 pM

téL. : 0590 29 76 78146

Page 149: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

147

Les entrées

soupe de poisson comme a marseille, les croutons 9 €frottes a l’ail et la rouille*Fish soup of Marseille, garlic croutons and saffron rouille sauce

Le croq de jules : un pain de mie maison, un jambon 9 €à l’os cuit par nos soins,* bechamel et le veritable gruyere gratineJules Croque Monsieur : Homemade sliced bread, homemade ham on the bone, bechamel sauce and genuine grated gruyere cheese

salade de lentilles aux lardons dans un cone de 11 €jambon cru,* salpicon de légumes au vinaigreCured ham cone filled with Lentil salad and diced bacon, diced fresh vegetables with vinegar

Terrine de légumes grillés et chèvre, mesclun 12 € à l’huile de basilic *Grilled vegetables and goat cheese Terrine, Mesclun with basil oil

Feuilleté d’escargots en meurette, cèpes, 15 € un oeuf mollet et mahi fumé snails feuillete with Burgundian red wine sauce, Boletus, poached egg and smoked Mahi

Marbre de foie gras 23 €

et joue de boeuf, confit d’oignon au xérès (supplément 8 € en menu) et pain grillé ***Foie gras Marble and beef cheek, onion confit with Xeres, grilled toasts

Les plats

Gigolette de poulet aux morilles, riz pilaf et légumes glacé * 17.5 €Chicken gigolette with morels, pilaf rice and glazed vegetables

Jarret de porc à la paysanne, choux braisé 21 €et pommes cocottesFarmer way knuckle of pork , braised cabbage and “cocottes” potatoes

Choucroute de poisson au champagne* 17 €(mahi fumé, wahoo, moules, langoustine) Fish sauerkraut with champagne (smoked Mahi, wahoo, mussels, scampi)

Filet de boeuf aux herbes, demi-glace au porto 29 €et datte, pommes sautées et oignons confitsBeef tenderloin rapped in fresh herbs, “demi glace” and date sauce, roasted potatoes and onion confit

Filet de baliste et brandade de morue parmentière 21 €au poireau, endives braiséesBaliste fish filet and cod brandade “Parmentière” with leeks, Braised endives

st Jacques poelées, chiffonnade de légumes croquants, 29 €vinaigrette tiède de bettrave et balsamique.seared scallops, sliced crunchy vegetables, beet warm vinaigrette dressing with balsamic vinegar

Desserts

Délice citron meringué à la citronnelle de st Barth* 7 €Lemon meringue delight with st barths lemongrass

Far aux pruneaux aux raisins blonds, 7 € comme chez la mère Poularde*Prunes custard flan with white grape

Profiteroles de Paris aux pétales de lait d’amande* 8 €Paris profiterole with almond milk petals

Tatin des demoiselles, caramel au beurre salé 9 € et chamallows grillésTatin baked apple pie with salted butter caramel and grilled marshmallows

Moelleux au chocolat, the glace à la menthe fraîche, 10 € sorbet orange presséeChocolate fondant, fresh mint iced tea, squeezed orange sorbet

sablé breton frangipane et framboises fraîches 10 €Breton butter cookie, almond frangipaneand fresh raspberry

sphère de chocolat, coeur caramel au lait façon fudge 12 €Chocolate sphere, milk Caramel heart as Fudge

Page 150: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

pLage De saLine

téL. : 0590 52 46 05

GRAiN De seLCuisiNe FRANçAise eT CRÉOLe - french & creole cuisine

148

Page 151: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

Les entrées / appetizers

salade de tomates 8 €Tomatoes salad with parsley and shallot dressing

salade mixte 10 €Green salad, tomatoes, onions, and shallot dressing

Christophine farcie à la morue 10 €Christophine (local vegetable) stuffed with codfish

Duo de boudins 12 €Creole black & fish sausages

Mini brochette de porc caramelisée au sésame 12 €Mini skewer of pork caramelized with sesame

salade de boeuf à la citronnelle 12 €Beef salad with citronella

Tomate mozzarella au pistou 14 €Tomatoes and mozzarella with basil sauce

salade créole de poulet grillé 14 €Créole grilled chicken salad

Crottin de chavignol grillé au thym et mielsalade aux fruits secs 15 €Green salad with dry fruits, hot goat cheese grilledwith thyme and honey

salade de lentilles et magret mariné aux épices 16 €Crab & lentil salad

Croustillant de crabe et son coulisau fruit de la passion 17 €Crunchy crab pastry with passion fruit dressing

salade thaï au thon mi-cuit 18 €Thaï style fresh tuna noodles salad

salade Grain de sel 18 €salad, gin cooked shrimp, exotic fruits, tomatoes,palm hearts

salade de choux et noodles au poulet épicé 18 €Cabbage salad and spiced noodles chicken

Tartare de thon aux deux gingembres (petit) 12 €Tuna tartar, ginger flavor with garlic toasts (grand) 17 €

Les poissons / fish

Dorade sauce créole 19 €Mahi-mahi with créole sauce

Fricassée de lambi 24 €Conch fricasséePoisson entier grillé sauce créole et beurre au gingembre 25 €Whole grilled local fish with créole and ginger butter sauces

Poisson entier au paprika et curcuma 25 €Whole fish with paprika and turmeric (38 !/2 pers.)

Pavé de thon grillé au curry 25 €Grilled tuna stea with curry

Ouassous rôtis sauce à la bière 27 €Roasted river prawns in a beer sauce

Brochettes de crevettes sauce verte 27 €shrimps kebab with herbs sauce

Langouste grillée sauce créoleet beurre au gingembre 6,50 €/100grGrilled lobster with créole and ginger butter sauces

Les viandes / Meat

emincé de volaille sauce coco 17 €Chicken breast in coconut sauce

Brochette de boeuf, sauce BBQ, créole 19 €skewer of beef in creole BBQ sauce

entrecôte grillée frites et salade 20 €Grilled rib eye steak served with fries and salad

Brochette de poulet à l’indienne 20 €skewer of chicken, indian style

Tartare de boeuf (300g) salade 22 €Beef tartar (10 oz) served with salad

Coquelet rôti au thym et romarin 23 €Roasted chicken with thyme and rosemary sauce

Hamburger 12 €

Cheeseburger with american cheese 13 €

Cheeseburger with goat cheese 14 €

Plus bacon 1,50 €

Menu enfants / Kids Menu

steak haché, poulet, ou dorade frites 12 €et une boule de glace au choix pour le dessertChopped steak, chicken, or mahi-mahi with fries

POuR DeJeuNeR / FOR THe LuNCH

149

Page 152: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

Les entrées / appetizers

Assiette d’accras 8 €Codfish frittersChristophine farçie à la morue 10 €Christophine stuffed with codfishsalade de concombre et avocat à la morue 10 €Cucumber, avocado & codfish saladDuo de boudins 12 €Fish & black sausagessalade de boeuf mariné en croûte 12 €Marinated beef crust saladsoupe de lentilles au poulet 13 €Lentil and chicken soupsoupe z’ habitant 13 €Local shrimp & veal soupsalade de lentilles au crabe 14 €Lentil and crab saladRavioles de ouassous 15 €River prawns raviolesTartare de thon des îles 16 €Tuna tartarsalade créole de poulet grillé 16 €Créole grilled chicken saladChou farçi à la langouste et aux crevettes 16 €stuffed cabbage with lobster and shrimpCroustillant de crabe et son coulis de fruit de la passion 17 €Crunchy crab pastry with passion fruit dressingChatrou à la vinaigrette et julienne de courgettes 17 €Octopus in vinaigrette with zucchini juliennesalade de christophine aux crevettes et au lait de coco 17 €Christophine salad with shrimps and coconut milkRillette de vivanneau au lambis avec coulis aux poireaux 17 €et tomatessnapper and conch rilette with a leek and tomato coulis

Les poissons / fish

Dorade grillée marinée aux fines herbes 19 €Grilled mahi-mahi marinated in herbs

Ouassous rôtis sauce à la bière 23 €Roasted river prawns in a beer sauce

Court-bouillon de vivanneau 23 €Red snapper «court-bouillon»

Millefeuille de chatrou aux petits légumes 23 €Octopus and fine vegetables napoléon

Poisson entier grillé sauce créoleet beurre au gingembre 25 €Whole local fish with créole

and ginger butter sauces

Poisson entier au paprika et curcuma 25 €Whole fish with paprika and turmeric (38 !/2 pers.)

Pavé de thon grillé au curry 25 €Grilled tuna stea with curry

Blaff de poisson et de langouste 25 €Fish and lobster local soup named «Blaff»

Fricassée de lambi 25 €Conch fricassée

Brochettes de gambas sauce verte 27 €shrimp kebab with herbs sauce

Gambas flambées au rhum vieux 27 €‘Flambé’ Mediterranean prawns in old rum

Marmite du pêcheur (pour 2) vivaneau,langouste, ouassous 44 €Fisherman’s pot (for two persons) snapper,lobster, river prawnsLangouste grillée sauce créole et beurre 6,50 €/100grau gingembreGrilled lobster with créoleand ginger butter sauces

Les viandes / Meat

Brochettes de poulet sauce piquante 16 €Chicken kebab in hot sauce

Poulet coco 17 €Coconut sauce chicken

entrecôte grillée 19 €Grilled rib eye steak

Brochette de boeuf, sauce BBQ, créole 19 €skewer of beef in creole BBQ sauce

Coquelet rôti sauceau thym et romarin 23 €Roasted chicken with thyme

& rosemary sauce

Magret de canard au gingembre et vanille 25 €Roasted duck breast with ginger and vanilla

Carré d’agneau aux épices curry 28 €spiced rack of lamb with curry

POuR DiNeR / FOR DiNNeR

Le Grain de Sel

150

Page 153: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

Le Grain de Selnos Desserts / sweets

Ananas frais 7 €Fresh pineapple

Blanc mangé coco mangue 8 €

Coconut and mango ‘blanc mangé’

Crème brûlée à la vanille 8 €Vanilla flavour «Crème brûlée»

Gâteau ananas au zeste de citron vert 8 €Pineapple cake with lime zest sauce

Gâteau au chocolatet sa boule de glace vanille 8 €Chocolate cake with vanilla ice cream

Tourment d’amour au coco 10 €Coconut créole pie

nos glaces Maison / home ices

Coupe 2 boules ( Vanille, café, caramel, rhum-raisin, sorbets chocolat, framboise, fraise, coco, mangue-litchi, passion) 8 €2 scoops of homemade ice-cream (Vanilla, rum-raisin,coffee, passion fruit, raspberry, coconut, Lychee-mango,chocolate sorbets)

supplément sauce chocolat / extra chocolate sauce 1 €

supplément chantilly / extra whipping cream 1 €

La Dame Blanche (Glace vanille, sauce chocolat, chantilly) 9 €Vanilla ice cream, chocolate sauce, whipping cream

Le café liégeois (Glace vanille, café expresso, chantilly) 9 €Vanilla ice cream, coffee, whipping cream

La créole (Glace coco, glace rhum-raisin, ananas frais) 9 €Coconut ice cream, rum-grapes ice-cream, fresh pineapple

Le moka (Glace vanille, sorbet chocolat, glace café, 12 €sauce chocolat, chantilly)Vanilla ice cream, chocolate sorbet, coffee ice-cream, chocolate sauce, whipping cream

Le Grain de sel vous accueille tous les jours de 9h00 à 11h00 pour le petit déjeuner et de 11H30 à 16H00 pour le déjeunerainsi que pour le dîner à partir de 19h. Open daily from 9.00am to 11am for breakfast, till 4pm for lunch and from 7pm for dinner

151

Page 154: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

152

le RePAiReCuisiNe FRANçAise - french cuisine

gustavia - face au port

téL. : 0590 27 72 48

Page 155: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

153

Les entrées

Les accras de morue « sauce chien » 12 €Cod Fritters

Rosace de tomate et mozzarella « di Buffala » 14 €sliced of tomatoes and mozzarella

Gaspacho Andalou 12 €Gaspacho (chilled vegetables soup)

enfeuillé d’endives au noix et roquefort 14 €endives salad with walnuts and roquefort cheese

emincé de concombre crème et menthe fraîche 12 €Cucumber salad with cream and fresh mint

Assiette de saumon fumé et ses toasts 16 €smoked salmon on toast

Tatare de concombre et manqueau balsamique et crevettes sautées 16.80 €Cucumber and mango tartar

with sauteed shrimp

Tartare de thon au wakamé 18 €Tun tartar with wakame

Bisque de langouste pays 12 €Lobster bisque

Tempura de crevetteset son chutney de tomate 16.80 €shrimp tempura with tomatoe chutney

Foie gras de canard maison 18 €Home made foie gras with toast

Les salades composées

Méli-Mélo de salade et chèvre chaud 16 €Goat cheese salad with bacon

emincé de poulet sur salade et fruits exotiques 16 €Chicken salad with exotic fruits

Petit tournedos de thon façon niçoise 18 €Nicoise salad with fresh tuna

Carpaccio de poissons crus marinésaux pamplemousses 18 €Marineted raw fish with grape fruit

Légumes grillés marinés au pistouet sa salade de saumon fumé 18 €Marinated grilled vegetables with pesto sauce and smoked salmon

salade de langouste à la mangue 24 €exotic salad with local lobster

pâtes et risottos

Tagliatelles aux légumes, basilic et huile d’olive 18 €Tagliatelle pasta with vegetables, basil and olive oil

Tagliatelles à la langouste 24 €Lobster tagliatelle pasta

Tagliatelles, concassé de tomate et parmesan 18 €Tagliatelle pasta with concassed tomatoes and parmesan

Risotto aux champignons et huile de truffes 22 €Mushrooms risotto with truffles oil

Risotto de gambas au fumé de langouste 24 €shrimp risotto, smoked lobster sauce

Les viandes

Carpaccio de boeuf aux copeaux de parmesan 22 €Beef carpaccio with parmesan

steak tartare haché à la commande 22 €Tartar steak «raw steak minced on request»

Pavé de rumsteak sauce Béarnaise 22 €Grilled steak with Béarnaise sauce

entrecôte grillée, “Maître d’hôtel” 24 €Grilled chef’s sirloin

Filet de boeuf grillé ou au poivre 26 €Beef tender loin, grilled or pepper sauce

Magret de canard au miel et aux épices 24 €Duck breast with honey and spices

Wok de légumes et poulet sauté au gingembre 22 €Vegetables Wok and sauted chicken with ginger

escalope de volaille à la crème de champignons 22 €Chicken escalope in a cream and mushroom sauce

escalope de dorade grillée, sauce vierge 24 €Grilled mahi - mahi fillet with virgin sauce

Filet de Colas pôelé, émulsion de fumetde langouste et huile d’olive 23 €Yellow tail filet in a light lobster broth and olive oil

Pavé de thon rôti à la fleur de thym, tagliatelles de légumes 24 €Roasted piece of tuna with thyme, vegetables tagliatelles

Brochette de gambas au citron vert et beurre blanc 22 €skewered prawns with lime and butter sauce

Tataki de thon au miel et au citron, riz blanc 24 €Tuna tataki with honey and lime, basmati rice

Langouste grillée créole (les 100gr) 6.50 €Local grilled lobster

Page 156: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

154

Les poissons

escalope de dorade grillée, sauce vierge 24 €Grilled mahi - mahi fillet with virgin sauce

Filet de Colas pôelé, émulsion de fumet de langouste et huile d’olive 23 €Yellow tail filet in a light lobster broth and olive oil

Pavé de thon rôti à la fleur de thym,tagliatelles de légumes 24 € Roasted piece of tuna with thyme, vegetables tagliatelles

Brochette de gambas au citron vert et beurre blanc 22 €skewered prawns with lime and butter sauce

Tataki de thon au miel et au citron, riz blanc 24 €Tuna tataki with honey and lime, basmati rice

Langouste grillée créole (les 100gr) 6.50 €Local grilled lobster

snack (seulement le midi)

Hamburger 10 €

Cheeseburger 11 €

Bacon cheeseburger 12 €

Club sandwich salade, tomate, jambon, oeuf, bacon 12 €

Club saumon fumé salade, tomate, saumon fumé, citron vert 15 €

Club langouste salade, tomate, langouste, mayonnaise 20 €

Desserts

Moelleux au chocolat 10 €soft melted chocolate cake

Panacotta aux fruits de la passion 10 €Passion fruit «panacotta»

Crème brûlée au sucre roux 10 €Crème brûlée, brown sugar

Tarte fine aux pommes caramélisées 10 €Thin caramelized apple tart

Dessert du jour 10 €Dessert of the day

Assiette de fruits frais du moment 13 €Fresh fruit plate

Café au Chocolat liégeois 10 €glace café au chocolat, café ou chocolat chaud, chantillyCoupe Framboisine 10 €sorbet frambroise, coulis de framboise, chantilly

Coupe sunset 10 €Glace vanille, coullis de fraise, chantilly

Page 157: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

155

Coupe des îles 10 €sorbet passion, mangue, citron vert

Coupe alexandra 10 €glace vanille et chocolat, meringue, chocolat, chantilly

Coupe Colonel 10 €sorbet citron, vodka

Coupe antillaise 10 €glace rhum raisin, rhum vieux

Coupe de glace, au choix 10 €vanille, chocolat, café, coco, rhum raisin

Coupe de sorbet, au choix 10 €mangue, passion, citron, framboise, fraise

Banana split 10 € glace, banane, chocolat chaud, chantilly

Profiteroles au chocolat 10 €

cocktails

Ti Punch blanc (rhum blanc, sucre, citron vert) 6 €

Ti Punch vieux (rhum vieux, sucre, citron vert) 6 €

Punch Coco (rhum, coco, lait, Cointreau) 9.80 €

Maï taï (rhum, jus de fruits, Cognac, tequila, orgeat, grenadine) 9.80 €

Planteur (rhum, jus de fruits) 9.80 €Caïpirina (rhum cachaça, citron vert, sucre de canne) 9.80 €

Mojito (rhum Havana Club, menthe fraîche, citron vert) 9.80 €

Piña Colada (rhum, ananas, coco) 9.80 €

Daïkiri (rhum, banana au citron au fraise) 9.80 €

Punch Cocotier (rhum, Cointreau, Grand-marnier, 9.80mangue, pamplemousse)

Pirate (rhum, Cognac, Grand-marnier, fruit de la passion, framboise) 9.80 €

Démangeaison Tropicale (rhum, vodka,citron, mangue) 9.80 €

Tropical (rhum, vodka, orange, citron vert) 9.80 €

Barracuda (rhum, galliana, ananas, champagne) 9.80 €

Flamboyant (rhum, coco, orange, amaretto, citron) 9.80 €

Vodka Martini (vodka, dry martini) 9.80 €

Black/white Russian (vodka, liqueur de café, crème) 9.80 €

Cosmopolitan (vodka, triple sec, citron vert, cranberry) 9.80 €

Kamikaze (vodka, triple sec, citron vert) 9.80 €

Kiss me Boy (vodka, marasquin, framboise, orange) 9.80 €

Road runner (vodka, amaretto, coco) 9.80 €

Blue Lagon (vodka, curaçao bleu, citron) 9.80 €

Bloody Mary (vodka,jus de tomate, assaisonnement) 9.80 €Apple Martini (gin, dry martini, pucker) 9.80 €

Gin Martini (gin, dry martini) 9.80 €

Gin Fizz (gin, citron) 9.80 €

Tequila sunrise (tequila, orange, grenadine) 9.80 €

Margaritta (Tequila, citron, Grand-Marnier) 9.80 €

Americano (Martini rouge, Martini blanc, Campari) 9.80 €

sunset (Malibu, orange, goyave, coco) 9.80 €

Alexander (cognac, crème, crème de cacao) 9.80 €

Whisky sour (bourbon, citron, sucre de canne) 9.80 €

irish Coffee (whisky, sucre, café, crème) 9.80 €cocktails de jus de fruits sans alcool

Fruit Punch (orange, goyave, ananas) 9.80 €

sunset fruit (fraise, orange, citron) 9.80 €

Doudou (banane, ananas, pomme) 9.80 €

Les ilets (passion, mangue, orange) 9.80 €

Fruit Cup (pamplemousse, orange, citron) 9.80 €

Roland Garros (fraise, ananas, framboise, citron, orange) 9.80 €

Cendrillon (citron, orange, ananas) 9.80 €

Page 158: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

156

O’ CORAiLCuisiNe FRANçAise eT CRÉOLe - french & creole cuisine

granD-cuL-De-sac

téL. : 0590 29 33 27 - [email protected]

Page 159: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

157

poissons / fishes

Filet de poissons grillé sauce créole ou sauce chien 20 €

Grilled fish filet creole sauce or “dog dauce“ (spicy with onions)

Brochettes de la mer au chorizo,

sauce passion et tamarin 22 €

“sea kebab“ with chorizo, passion sauce and tamarind

Tataki de poisson, sauce sojaTataki fish soja sauce 20 €

Daube de poulpe et sa rouille 19 €

Octopus stew and its sauce served with fish dishes

Linguini à la langouste / Linguini pasta with lobster 24 €

Toutes nos poissons sont accompagnés

de riz et légumes.

All our fishes are served with rice and

vegetables.

Desserts 8€

Crème brûlée aux fruits de la passion

Crème Brûlée with passion fruits

Flan à la noix de coco

Coconut flanc

Mousse au chocolat

Coupe sunday : Glace vanille, sauce

caramel, cacahuète, chantilly

Vanilla ice cream, fudge topping,

peanuts and whipped cream

Coupe Bounty : Glace coco, glace

chocolat, sauce chocolat, coco rapé,

chantilly

Coconut and chocolate ice cream, chocolate sauce, slice of coconut and whipped cream

Café ou chocolat Liégois, Dame Blanche

Desserts du Jour / Dessert of the day

entrées / starters

Accras de Morue / Cod fish fritters 10 €

Tartare de poissons du jour aux cinq baies 18 €

et gingembre / Fish of the day tartar five berries and

ginger aromated

Tempura de gambas au cajun, sweet chili sauce 16 €

Gambas tempura with cajun spice, sweet chili sauce

salade composée et croustillants de chèvre, pomme, 17 €

miel et bacon / Goat cheese crispy rolls, salad

with apple and bacon

salade thaï au boeuf / Thai salad with beef 17 €

salade exotique à la langouste / Lobster salad 22 €

cÔté snacK

Hamburger, frites /with french fries 12 €

Cheeseburger, frites /with french fries 14 €

Bacon cheeseburger, frites /with french fries 15 €

Fish Burger, frites /with french fries 16 €

vianDes / Meat

Bavette grillée sauce béarnaise ou roquefort 22 €

Grilled beef steak with green pepper or blue cheese sauce

escalope de volaille sauce crème et champignons 19 €

Chicken breast with creamy sauce & mushrooms

Tartare de boeuf / Beef Tartar 21 €

Toutes nos viandes sont accompagnées de frites et salade verte.

All our meats are served with a french fries and green salad.

eXtra / siDe orDer

Frites, riz, salade, légumes, purée de patates douces 4 €

French fries, rice, green salad, vegetables, mashed sweet potatoes

Menu enfant / for KiDs

Blanc de poulet/steack haché/filet de poisson 15 €

avec au choix, riz, pâtes, frites + 1 boule de glace + 1 soda

Chicken breast, beef burger, fish filet, ham with rice or pasta

or french fries + 1 ice cream ball + 1 soft drink

Page 160: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

158

gustavia

téL. : 0590 27 84 07 - [email protected] nous sur facebook ! La-creperie saint-barthélémy

lA CRêPeRieCuisiNe FRANçAise eT CRÉOLe - french & creole cuisine

Page 161: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

159

salades

Tomates-mozza 14 €Grecque 14 €Végétarienne 14 €Caesar au poulet 15 €sicilienne 16 €Country 16 €Poulet-gingembre 16 €salade du berger 16,50 €Crêperie speciale 18 €Niçoise 18 €

Le ti creux

service uniquement de 12h00 à 14h30 et de 19h à 22h served only from 12:00 to 2:30 pm and from 7:00 to 10 :00 pm

Hamburger frites 10€Cheese burger frites 11€Bacon Cheese frites 12€Double Cheese frites 15€Double bacon Cheese 16€Americano 11 €Croque-monsieur avec frites ou salade 11,50 €Croque-madame avec frites ou salade 12,50 €Pâtes sauce bolognaise 14 €Pâtes au roquefort 14 €Pâtes au saumon 16,50 €Club poulet avec frites 12 €Club jambon avec frites 12 €Club saumon avec frites 14 €emincé de poulet sauce moutarde 14 €Assiette de saumon fumé et ses toasts 19 €Tartare de boeuf, frites-salade 18 €Tartare de thon, salade 19 €Tataki de thon, légumes sautés et riz 17,80 €Bavette, frites-salade 16 €entrecôte, frites-salade 19,50 €Assiette de frites 5,50 €

galettes de sarrasin

Beurre 3,80 €Fromage ou jambon ou oeuf 6,80 €Oeuf-fromage / oeuf-bacon / jambon-fromage / bacon Fromage 8,80 €super complete 14 €Gargantua 14 €Tomate-mozzarella 10 €Jambon – oeuf – fromage 10 €

Jambon – fromage – creme fraiche 10 €Fromage – champignon - creme fraiche 10 €Bacon – oeuf – fromage 10 €2 fromages 10 €Jambon - 2 fromages ou bacon 2 fromages 11,50 €Club 11,50 €Pizza 11,50 €Complete 12 €Chorizo 12 €Roquefort 11 €Chevre – noix ou miel 12 €

crêpes dessert

Beurre – sucre 4 €Confiture 4,50 €Creme de marron 5 €Chocolat ou nutella 5 €sirop d’erable 5 €Caramel beurre sale 5 €Cannelle 5 €Chocolat ou nutella et amandes 6 €Miel – citron ou sucre – citron 6 €Chocolat et coco frais rape 6 €Marron – chantilly 6 €Chocolat ou nutella – chantilly 6 €Flambée 7 €Banane – chocolat 8 €Quebec 8 €Twist 8,50 €Banane – miel – amandes 8,50 €Banane – chocolat – ou nutella – chantilly 8,50 €Ardechoise 8,50 €

Wheat flour crepes

Rouge 8,50 €Bounty 10,00 €Profiterolle 10 €island sunset 9,50 €irish 9,50 €suzette 10 €Gourmande 10 €indian 10 €Negresco 10 €Belle-helene 10 €Hot inside 9,50 €Big apple 10 €Tutti-fruitti 10 €Tatin 10 €

Page 162: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

160

Lorient

téL. : 0590 27 79 39

le BOuCHONCuisiNe FRANçAise - french cuisine

Page 163: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

161

Page 164: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

162

Page 165: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

163

Page 166: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

164

TraiTeurs

Page 167: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

165

TraiTeurs

Page 168: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

166

gustavia - rue du roi oscar ii

téL. : 0590 52 02 02 - www.lisolettastbarth.com

L'isOLeTTACuisiNe iTALieNNe - italian cuisine

Page 169: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

167

L'isoletta serves traditional Roman gourmet Pizza by the meter or by the piece. Our beautiful terrace is located in the heart of Gustavia, where you can relax, enjoy a fabulous glass of wine and pizza with friends while you absorb the sights and sounds of st Barth's. if privacy is what you are after, we can arrange delivery to your villa.

High season open every day from 11:30am to 11:00pmLow season closed on mondays

Page 170: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

168

gustavia

téL. : 0690 38 97 81 - [email protected] - www.saveursmediterranee-stbarth.com

sAVeuRs MÉDiTÉRRANÉeCuisiNe Du MONDe - around the world

Page 171: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

169

breakfast - lunch – dinner – cocktail – wedding

Christine, chef at « saveurs Mediterranée », i offers services at your Villa. For Breakfast, Lunch, Dinners, Cocktails and Wedding, i will delight you with my cuisine, inspired by both my travels and origins. i will suggest menus to suit your needs, family recipes or refined cuisine, as You wish, using fresh produces of great quality, mixing Mediterranean and Carribean flavors. All the dinners begins with the Chef’s surprise “ mise en bouche” The groceries are included.

Tomatoes on thin tart, black tapenade 90€ per personRed snapper local in Mediterranean flavoursVegetables cooked with basil soft warm chocolate cake with fresh fruits Tomatoes al mozarella “ burrata”, basil oil & old balsamic 100€ per personMahi-Mahi grilled with crunchy littles vegetables in lemon sauceBasmati riceProfiterole with vanilia ice cream & chocolate sauce Mahi-Mahi in carpaccio vanilia oil 100€ per personTagliatelles home made with grilled lobsterMango and vanilia in thin tart

Home made Duck terrine of Foie Gras with rum & hibiscus in gelly 120€ per personDuck confit, apples & potatoes in style ParmentierMesclun saladNutella charlotte, orange italian meringue

Fresh Foie Gras in crispy leaf with lavender honey 120€ per personLamb chop roasted, mash potatoes with garlic & olive oilVacherin strawberries sorbet & vanilia ice cream home made scallops in Tatin tart style with leeks & mesclun salad 130€ per personLobster roasted in the exotic flavoursLocal vegetables Mango, Pineapple, Passion fruit, light Biscuit & Coconut cloudChampagne sorbet

Add 150 € for the service from 6 persons Wines and Champagne are not included chef service

For a chef service ask a quotation

Page 172: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

170

MAYA’s TO GOTRAiTeuRs - caterers

st jean

téL. : 0590 29 83 70 - faX : 0590 52 41 27 - [email protected]

Page 173: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

171

Maya’s To Go uses only the best. We strive for a simple, honest cuisine. We produce a wide variety of salads and main dishes that changes daily. Call if you have something special in mind, we will be happy to prepare if you at home. Pick it up yourself or have our staff serve you at home. We are ready for parties, wedding, picnics or cocktails. Give us a call and we’ll take care of it all for you .

Maya’s To Go propose une cuisine simple à base de produits frais et de qualité. Notre menu qui change tous les jours offre une large variété de salades, de plats et de desserts. Pour toute commande spéciale, contactez-nous. Vous souhaitez organiser un repas pour 2 ou plus, un cocktail, un mariage ou un pique-nique, appelez-nous, nous nous chargons de tout.

Page 174: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

172

st jean

téL. : 0590 52 96 75 - [email protected] - www.fabulousfeasts.com

FABuLOus FeAsTTRAiTeuRs - caterers

Page 175: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

173

chef service suggestion menus(for more suggestion please contact us)

breakfast

Assortment of Croissants and French PastriesFrench ToastsOmelets of your Choicescrambled eggs and Crispy BaconFresh Fruit PlatterPancakes and sausageselection of CerealFresh Fruit Juiceegg Benedictsmoked salmon and Bagels

dinner chef service suggestion(for more suggestion please contact us)

Main courses

Marinated Grilled shrimps with CitronellaGrilled meat (chicken, prawns, ribs, filet mignon…..)Garlic Mashed potatoesTruffle Mashed potatoesVegetable TiansRatatouilleMahi Mahi with Lime in PapillotteGrilled Coconut shrimps with Tropical salsasauted shrimps with Honey & GingerPasta in Lobster bisquePasta primaveraBeef filet mignon tartarBeef Carpaccio with shave parmesanKing Crab legsRisotto with mushroom

Risotto with vegetableFilet Mignon with Port Wine sauceVeal Chops with Mushrooms sauceRoasted Rack of Lamb with Garlic and RosemaryGrilled sworld Fish with LimeMahi mahi or Tuna cevicheWakame saladBaked Lobster with Vanilla sauceMesclun salad with Crab CakeCrab Meat saladseared sea bass with Citronella \sea scalops with baconPotatoes GratinRice of your choice ( white , wild rice, madras……)Traditional Paella ValenciaGrilled salmon with sesame & WasabiRed snapper with Cajun sauceBeef Wellingtonseared Tuna, Wasabi & seaweed

appetizers

Goat Cheese or Ham and Cheese QuicheGrilled shrimp & Avocado saladCold sliced Filet Mignon with Tarragon saucePoached salmon with Dill sauceGrilled Chicken Caesar saladThai Lemon Chicken saladMesclun salad or Traditional Caesar saladMesclun salad with Caramelized Pecan & MangoCurry Chicken salad with Tropical FruitMarinated Grilled shrimps Caesar saladClub sandwiches

Assorted of Wraps sandwichesCold Vichyssoise soup with Crab MeatWild rice salad with dried apricot and Pecansweet potatoes saladTabouleLobster Cannelloni in Lobster BisqueOctopus or calamari saladCold Cucumber and Coconut soupCold Vichyssoise soup with Crab MeatChilled Gazpacho with Crunchy VegetablesMesclun salad, Dressing of your ChoiceMesclun salad with Caramelized Pecan and MangoAssorted of smoked FishGrilled shrimps and Artichoke Fricassee with BasilRoquefort & Walnut saladGoat Cheese salad with Honey DressingMango and Avocado Carpaccio

Desserts

Chocolate Truffle Cake with Vanilla sauceProfiterole with Vanilla ice CreamMango Mouse Cake with Raspberry CoulisKey Lime Pie & shaved CoconutFresh Apple tartWarm Chocolate Tart with Vanilla ice creamFruit TartarMango Filled Cream Puff with spiced Mango—MojitoPeach MelbaApple Crumbled with Vanilla sauceTraditional French Crème BrûléeFloating island, Roasted Almond & Vanilla sauce

For complete relaxation and exquisite dining while you’re vacationing, Fabulous Feasts’personal chefs are available to serve breakfast, lunch and dinner in the privacy of your villa. You may request one, two or three meals served per day for a minimum of five days. Price based on 6 guests or less. Please add 25.00€ per person up to six people

Fabulous Feasts Chef and Butler service Rates Chef service● One meal per day: 225.00€ per day● Two meals per day: 275.00€ per day● Three meals per day: 375€ per dayservice includes shopping, food preparation & clean up. groceries are additional.

Butler service● 35.00€ per hour (minimum 3 hours)

fabuLous feasts gourMet chef anD butLer service

Page 176: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

174

ViLLA ReNTALs & ReAL esTATe

Depuis 1995, saint barth V.i.P. accompagne ses clients dans le choix de leur villa, qu'il s'agisse de simples cottages ou de propriétés haut de gamme, qui reflètent toute la tradition et le charme exotique de la Caraïbe.

"Ainsi, en leur offrant une attention toute personnelle, nous pouvons partager avec eux l'esprit si particulier de l'ïle".

Since 1995, saint barth V.I.P. has been guiding clients smoothly to cottages or high class villas that reflect the romantic and exotic traditions of caribbean charm.

"we are keeping close and offer personal attention, which allow us to share with you the special spirit that has caused us all to fall in love with this little island"

La Carré d'Or - Gustavia - +590 (0)590 27 94 [email protected] / www.stbartsrentals.com

Page 177: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

175

Page 178: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

176

Page 179: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

• Auberge de la Petite Anse 216

• Agence CMI 244

• Carl Gustaf 30

• Christopher St Barth 204

• Eden Rock St Barth 186

• Eden Rock Villa rental 234

• Emeraude Plage 200

• Fleur de lune 214

• Guanahani & Spa 192

• Ici & La 224

• Manapany 222

• Marla 252

• Missimmo 230

• Saint Barth Isle de France 182

• Saint Barth V.I.P 240

• Sereno 218

• Sibarth 246

• St. Barth Properties 236

• Taïwana 188

• Toiny 196

• Tropical 210

• Villa Haute Maison 258

• Villa Jali 260

• Villa Kercliff 256

• Villa Minou 262

• Village Saint Barth 206

• Wimco 254

SOMMA IRE CONTENT

181

225

HOTELS

V ILLAS

177

Page 180: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

178

Page 181: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

179

• Auberge de la Petite Anse• St Barth Isle de France• Taïwana

• Manapany

• Villa Jali

• CMI (les Mangliers)• Eden Rock St Barth• Emeraude Plage• Tropical Hôtel• Village Saint Barth• Wimco

• Villa Haute Maison• Villa Kercliff

• Fleur de Lune

• Le Toiny

• Guanahani & Spa• Sereno• Villa Minou

• Christopher St Barth

• Carl Gustaf• Ici & La• Marla• Missimmo• Re/max• Saint Barth Properties• Saint Barth V.I.P Real Estate• Sibarth

HOTELS & VILLASMAP

Page 182: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

180

Page 183: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

181

HOTELS

Page 184: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

182

HôTEL SAInT BARTH ISLE dE FRAnCE

Baie de Flamands

Tél. : 0590 27 61 81 - Fax : 0590 27 86 [email protected] - www.isle-de-france.com

Page 185: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

183

HôTEL SAInT BARTH ISLE dE FRAnCE

The Hotel Saint Barth Isle de France, part of the Oetker Collec-tion, a luxury boutique hotel 5*, is located on one of the loveliest beaches on Saint Barthelemy, Baie des Flamands, only 5 minutes from the airport. This luxury property has 39 rooms, suites and villas, 1 beach front restaurant, 2 bars, 1 boutique, 2 fresh water pools, a spa and a fitness centre. This intimate hotel beautifully combines the charm of the West Indies with the sophisticated style of the south of France.

L’Hotel St Barth Isle de France, 5* de la Collection Oetker, est situé sur une des plus belles plages de l’Ile, La Baie de Flamands, à seulement 5 minutes de l’aéroport et de la capitale, Gustavia. Cet Hotel de charme possède 39 chambres, suites & villas également 1 restaurant en bord de mer, 2 bars, 1 boutique, 2 piscines, 1 spa, 1 salle de sport. Chaque chambre est décorée de manière unique, dans des teintes naturelles et lumineuses, qui complètent à merveille les couleurs locales de Saint Barth.

HôTel sainT BarTH isle de France

Page 186: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

184

cré

dits

pho

tos

: Hô

tel s

t Ba

rth

isle

de

Franc

e /

JP. P

iter / a. a

bel

a/

F. G

reer

Page 187: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

185

Tropical garden room

chambre jardin

Tropical garden

bungalow

bungalow jardin

Tropical one

bedrom suite

suite tropicale

Hillside bungalow

bungalow montagne

Beach room

chambre plage

Beach junior suite

suite junior plage

One bedroom beach suite

suite 1 chambre

sur la plage

Two bedroom fisherman’s cottage

maison du pêcheur

2 chambres

Two bedrom

hilside vila

vila montagne 2 chambres

Two bedroom

suite in the garden

suite jardin 2

chambres

Two bedroom suite on

the beach

vila sur la plage

2 chambres

Flamands villa 3

bedroom

villa flamands

3 chambres

AutumnOct15 / dec19

485 € 590 € 755 € 755 € 895 € 1185€ 1560€ 990€ 1290 € 1290 € 1670 € 2895 €

Christmas dec 20 / Jan 4

1395 € 1535 € 1955 € 2325 € 2745 € 4175€ 2365€ 3545 € 3545 € 3545 € 4455 € 9175 €

WinterJan 5 / April 8

725 € 995€ 1320 € 1320 € 1540 € 1845€ 2990€ 1495 € 2215 € 2215 € 2885 € 4850 €

SummerApril 9 / Aug 31

485 € 590 € 755 € 755 € 895€ 1185€ 1560€ 990 € 1290 € 1290 € 1670 € 2895 €

HôTel sainT BarTH isle de France

We remind you that since January 1st 2008 st Barthelemy established a government tax based on accommodation. This tax is to be paid by guests upon departure.

L’île de Saint Barthélemy a instauré depuis le 1er janvier 2008 une taxe gouvernementale qui correspond à un montant de 5% du prix de l’hébergement qui sera rajoutée sur la note du client à la fin du séjour.

individual tarifs in euros, per room, breakfast, roundtrip airport transfers and service included Tarifs individuels en euros, par chambre, petit déjeuner, transferts aéroport hôtel et service inclus

2012-2013annual closing: august 31st to October 15th / Fermeture annuelle: du 31 août au 15 octobre

cré

dits

pho

tos

: Hô

tel s

t Ba

rth

isle

de

Franc

e /

JP. P

iter / a. a

bel

a/

F. G

reer

Page 188: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

186

Baie de sT Jean

Tél. : + 590 590 29 79 99 - Fax : +590 590 27 88 37 [email protected] - www.edenrockhotel.com

EdEn ROCK - ST BARTHS

Page 189: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

187

eden rock - st Barths…

Overlooking coral reefs and between white sandy beaches and the crystal clear warm blue waters of Saint Jean Bay, this group of superb villas is an astonishingly beautiful place. Ultraluxe beach houses, luxury suites, rooms, cottages and cabins all are deco-rated individually. This legendary hotel is the beyond perfect place to soak up the sun or to enjoy world class dining at ‘The Sand Bar’ and ‘On the Rocks’ restaurants both managed by the world famous Master Chef, Jean-Georges Vongerichten.

eden rock - st Barths…

Surplombant la barrière de corail, les plages de sable blanc et les eaux turquoises de la baie de St Jean, Eden Rock–St Barths se situe dans un environnement d’une incroyable beauté.Les villas ultra luxes, suites, chambres et cottages se distinguent par une décoration unique et personnalisée. Cet hôtel de légende est l’endroit rêvé pour se ressourcer sous le soleil des Caraïbes ou profiter d’une cuisine raffinée aux saveurs subtiles, au « Sand Bar » et « On The Rocks », tous deux dirigés par le chef de renommée mondiale, Jean-Georges Vongerichten.

raTe 2012 > 2013

Garden cottages

Beach rooms

rock classics

Premiumsuites

diamondsuites

Beach HousesUltraluxe

Beach Villas

Heavenly 1-2 Bedrooms

Frangipani3 Bedrooms

Villa nina & Rockstar

17th of dec 1203rd of Jan 13

995 € 1 645 € 2 135 € 2 585 € 4 155 € 3 910 € 5 635 €detailed prices

on request between7 000 € 25 000 € per night

04th of Jan13th of April 13

715 € 1 125 € 1 365 € 1 750 € 2 575 € 2 235 € 3 575 €

14th of April14th of nov 13

480 € 655 € 790 € 910 € 1 520 € 1 170 € 2 240 €

15th of nov16th of dec 13

520 € 685 € 825 € 1 230 € 1 765 € 1 495 € 2 650 €

Page 190: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

188

TAïWAnA

Baie de Flamands

Tél. : 0590 29 80 08 - Fax : 0590 27 94 07 - [email protected] - www.hoteltaiwana.com

Page 191: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

189

Autumn *15 oct – 19 dec

Christmas20 dec – 4 jan

Winter5 jan – 8 avr

Summer9 avr – 31aout

Suite 1 1600 € 4400 € 2800 € 1600 €

Suite 2 1400 € 4150 € 2200 € 1400 €

Room 3 350 € 1000 € 500 € 350 €

Suite 4 1300 € 3900 € 1950 € 1300 €

Suite 5 1600 € 4900 € 2450 € 1600 €

Suite 6 1600 € 4900 € 2450 € 1600 €

Room 7 550 € 1700 € 900 € 550 €

Room 8 700 € 2200 € 1100 € 700 €

Room 9 600 € 1900 € 950 € 600 €

Suite10 1100 € 2800 € 1800 € 1100 €

Suite 12 2300 € 7000 € 3500 € 2300 €

Suite 16 850 € 2500 € 1250 € 850 €

Suite 17 850 € 2500 € 1250 € 850 €

Suite 18 1400 € 4300 € 2150 € 1400 €

Suite 19 1200 € 3500 € 1750 € 1200 €

Suite 20 1200 € 3500 € 1750 € 1200 €

Suite 21 1600 € 4900 € 2450 € 1600 €

Suite 22 1300 € 3900 € 1950 € 1300 €

Extra Bed 200 € 150 € 120 €

All rates are per night, a 5% hospitality tax is to be added to the rate. We offer complimentary airport trans-fers, mini bar and continental breakfast.

COndITIOnS OF RESERVATIOn: A 50% deposit is re-quired to secure all reservation. POLICY OF CAnCELLA-TIOn: If cancellation intervenes with more than 30 days before the arrival, the totality of the down payments less 3% with a minimum of 60 euros is refunded. If cancellation intervenes with less than 30 days before the arrival, a 50% penalty is kept by the hotel. If after confirmation or during the stay one or more nights were to be cancelled, these nights would be invoiced.

COndITIOnS OF RESERVATIOn And CAnCELLATIOn CHRISTMAS A 3 night deposit is requested to guarantee all options. This deposit is non-refundable.Full payment is demanded on October 1st in order to guarantee any reservation. Once reservations are gua-ranteed there are no refunds. We demand a minimum stay of 10 nights. ** Except thanksgiving week

Page 192: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

190

BIEnVEnUE CHEz VOUS !

Colette disait « Une fois ici, j’ai cessé de me rêver ailleurs… »Voilà ce que vous allez ressentir en vivant un séjour au Taïwana…

dès votre arrivée à l’aéroport de notre île sous le soleil, un des directeurs de l’hôtel vous accueillera et vous escorte-ra jusqu’à votre luxueuse suite. Les suites ont chacune un style différent, design ou classique, mais vous offrent toutes un confort absolu et une vue exceptionnelle sur la baie de Flamands et son océan turquoise. Orchidées, palmiers et oran-gers en fleurs, plage de sable blanc, ciel et mer bleu azur, le tout dans le décor rouge et blanc du Taïwana… Tel sera le théâtre de votre séjour dans une atmos-phère paradisiaque. Sous le soleil au zénith, le restaurant Taïwana et son maître d’hôtel vous attendent au bord de la mer, pour vous offrir un déjeuner léger et raffiné. Entre bains de soleil et de mer, vous succom-berez aux siestes revigorantes sur les matelas ombragés de la piscine ou au calme de notre jardin tropical. Massages, coiffeur, soins esthétiques et salle de sport, ainsi que boutiques et expositions culturelles et artistiques sont à votre dis-position au sein de l’hôtel. A la tombée du jour, le restaurant Taïwana change de configuration et devient le PaCri. La terrasse demeure et s’habille pour le soir. L’Italie s’invite à votre table près de l’océan. Le Taïwana accueille aussi les enfants grâce à des structures adaptées. Le mot d’ordre de l’équipe du Taïwana : veiller de façon discrète à ce que vous profitiez pleinement vos vacances.

Page 193: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

191

WELCOME HOME…

Upon your arrival at the airport, the hotel manager personally welcomes you to our sun splashed island and escorts you directly to one of our luxurious ocean view rooms or suites.Modern or traditional in design, with either teak or stone mosaiques floors, suites and terraces offer intimacy and privacy where neighbors remain invisible behind the walls of luxurious vegetation. Our home away from home experience lets you unwind with the careful attention of the concierge depart-ment. Open views to the ocean and the blue of the hotels pool deliciously invite you for a dive before indulging to the rival call of the sea. To answer this call, an orchid perfumed pathway, surrounded by palm trees and orange blossoms will lead the way to the refined white sand beach oasis of the Bay des Flamands. Facing the hotel, the beach loungers await amongst the serenity of the blue paradise around them. An invitation to sun bathing rivals salt water baths and reinvi-gorating naps while resting on the day beds by the shaded pool area. The staff discretely assures your comfort in a tropi-cal ambiance with delightful touches of red. You will discover the “art de vivre” at the welcoming table of the Maitre d’hotel from the restaurant. Shaded from a midday tropical sun, the

Taiwana invites you to a beachfront lunch with the freshness of a light yet refined cuisine - featuring colorful salads, steamed fish filet, lobster, and barbecue grilled chicken.

Relax on the edge of the pool or on the eclectic garden sea-ting. Enjoy the unique island style of the Taiwana Boutique and the ”prêt a porter” Poupette store and the latest collection. On your way, admire the exposed art work throughout the hotel. Feeling the need for pampering? We will be pleased to book a relaxing massage in your suite or indulge in the latest trends at the neville beauty and hair salon. Faithful to their London reputation, neville offers all types of hair treatments, including styling, coloring and blow-drying. As the sun blushes away and the night begins, enjoy the signature Red Taiwana cocktail before dinning at PACRI restaurant. dressed for the evening, the terrace of the restaurant welcomes you in an all-white decor, perfumed by orchids and candlelight. It is invitation to a voyage through the gastronomic heart of Italy while enjoying the sound of the waves. Private, exclusive and welcoming, the red and white décor of TAIWAnA will offer memories of special moments.

Page 194: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

HôTEL GUAnAHAnI& SPA

Grand cUl de sac

Tél. : 0590 27 66 60 - Fax : 0590 27 70 [email protected] - www.leguanahani.com192

Page 195: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

Saint Barthélemy,“l’île par excellence”, une perle nichée au creux de l’arc Antillais, aux plages à la blancheur immaculée entre mer émeraude et ciel azuré.

Un petit coin de France, colonisé au XVIIème siècle par les Bretons, où la douceur de vivre est jalousement cultivée.

Entre océan et lagon, au coeur de bougainvilliers, d’hibiscus et de cocotiers…, le Guanahani égrène son chapelet de petits cottages aux couleurs chatoyantes, du jaune à l’indigo en passant par le violet et le vert tendre.

Votre odyssée dans ce cadre idyllique ne fait que com-mencer…

En traversant ce havre de paix, vous rencontrerez sérénité, intimité, calme et volupté.

Le Guanahani suit un art de vivre légendaire à la française, une hospitalité sincère qui seront perceptibles dès votre arrivée.

Hôte de ce lieu magique, laisser vous gagner par la douce atmosphère qui règne dans un décor original.

Saint Barthelemy, “The Unique Island”, a pearl nestling in the middle of the Caribbean Sea. Its pure white sandy beaches stretch between an emerald sea and an azure coloured sky.

A little part of France, colonized by the Brittans in the XVIIth century, where a gentle way of life is jealously maintained.

The Guanahani’s starling coloured cottages, from yellow to indigo or purple to bright green, are scattered amongst bougainvilleas, hibiscus and a coconut grove stretching between the ocean and the lagoon.

You are just starting your odyssey in this idyllic landscape.

In this heaven of tranquility, you will find serenity, luxury, intimacy, quietness and exquisite delight. The Guanahani has a legenda-ry art of living in the French style, a sincere hospitality that you will feel as soon as you arrive.

As guest of this magical place, treat yourself to the relaxing atmosphere that prevails in this original setting…

193

Page 196: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

POLITIQUE D’ANNULATION

Un numéro de carte de crédit est demandé lors de la réservation.

• du 17 décembre 2012 au 3 janvier 2013 10 nuits de pénalité pour toute annulation intervenant après le 1er octobre 2012.

• du 4 janvier au 3 avril 2013 5 nuits de pénalité pour toute annulation intervenant dans les 30 jours précédant l’arrivée.

• du 4 avril au 17 décembre 2013 3 nuits de pénalité pour toute annulation intervenant dans les 14 jours précédant l’arrivée.

• From 17 december 2012 until 3 January 2013 if the booking is cancelled after the 1st of October 2012, 10 nights would be forfeited.

• From 4 January 2013 until 3 april 2013 if the booking is cancelled in the 30-day penalty period, 5 nights would be forfeited.• From the 4th april 2013 to the 17 december 2013 if the booking is cancelled in the 14-day penalty period, 3 nights would be forfeited.

Les tarifs indiqués en Euro sont pour une ou deux personnes par chambre et par nuit et incluent la Taxe de séjour de 5%, le petit-déjeuner américain à notre Restaurant de plage l’Indigo’, ou continental en chambre, l’utilisation des courts de tennis, la salle de musculation, le service, les sports nautiques non-motorisés, ainsi que les transferts aéroport. Un supplément de 100 € par chambre et par nuit est demandé pour une troisième personne. aucune charge supplémentaire pour les enfants âgés de moins de 6 ans. Programme enfants disponible. les tarifs sont sujets à modification sans préavisThe above rates are quoted in EURO and are based on single/double occupancy per room per night and are inclusive of the 5% city tax, continental breakfast in the room or full american Breakfast at the indigo restaurant, access to our Spa Clarins, access to tennis court and fitness room, non-motorized watersports as well as roun-dtrip airport transfers. additional person in the room is 100 € per night. children under 6 years old are free of charge.

194

Page 197: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

HébergementnoëlJour

de l’AnHiver Eté

chambre standardChambre avec terrasse, vue jardin Vue jardin 996 € 646 € 390 €

chambre deluxe Chambre avec terrasse, vue partielle mer 1214 € 780 € 470 €

chambre Vue mer Chambre avec terrasse sur la plage ou vue sur la Baie de Grand-Cul-de-Sac ou Marigot

1496 € 1050 € 656 €

suite Vue Jardin Suite vue jardin avec salon et terrasse 1640 € 1200 € 786 €

suite Vue mer Suite vue mer avec salon et terrasse vue sur laBaie de Grand-Cul-de-Sac

1816 € 1326 € 926 €

suite Piscine Vue Jardin Suite vue jardin avec salon, terrasse et une piscine privée

2026 € 1440 € 1050 €

Suite Piscine Vue Mer Suite vue mer avec et sans salon, terrasse et une piscine privée 2606 € 1710 € 1186 €

Aussi disponible :

1 Suite Piscine Vue Jardin avec 2 chambres 3040 € 2090 € 1440 €

1 Suite Piscine Vue Mer avec 2 chambres 3610 € 2700 € 1490 €

Suites avec Service Marjodome :

Suite Bien-Etre (vue mer 1 chambre) 2066 € 1530 € 1080 €

Suite Pélican (vue mer, 2 chambres, piscine) 3796 € 2700 € 1800 €

Beach House (sur la plage, 2 chambres, jacuzzi) 3796 € 2700 € 1800 €

Suite Marigot (vue mer, 2 chambres, piscine) 4995 € 3300 € 2200 €

Suite Admiral (vue mer, 2 chambres 5500 € 3806 € 2686 €

Suite Serenity (vue mer, 2 chambres, piscine) 5500 € 3806 € 2686 €

Garden House (vue jardin, 3 chambres et piscine) 4640 € 3150 € 2096 €

La Villa (3 chambres, piscine) 6420 € 4360 € 2860 €

195

Page 198: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

196

HOTEL LE TOInY

anse de TOiny

Tél. : 0590 27 88 88 - Fax : 0590 27 89 [email protected] - www.letoiny.com

Page 199: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

197

. . . le trésor caché de st Barth

Avec ses 15 Villa Suites, situées sur 17 hectares de jardin tropi-cal, l’Hôtel Le Toiny, paradis sur les hauteurs de Saint-Barth, est «unique au monde par son ambiance d’élégante intimité». C’est un lieu préservé, chaleureux et rare.Chacune des villas est individuelle, dispose d’une piscine privée et offre une vue panoramique sur la baie de Toiny et la mer des Caraïbes. Une plage sauvage en contre bas ainsi qu'une Case Spa sérénité opérée par « La Ligne St Barth » vous invite à la détente et à la relaxation.Le Restaurant Le Gaïac orchestré par Stéphane Mazières, Grand Chef Relais & Châteaux, vous offre une expérience gastronomique unique teintée de saveurs locales.

. . . The hidden treasure of st Barts With its 15 Villa Suites, located on 42 acres of lush tropical garden, Hôtel Le Toiny, paradise in the hills of St. Barth, is “unique in the world thanks to its blend of intimate exclusivity”. It is a preserved, welcoming and rare place.Each accommodation is individual, surrounded by dense vegetation, has a private pool and offers panoramic views over the bay of Toiny and the Caribbean Sea. The below nature beach and the Serenity Spa Cottage operated by “La Ligne St Barth” invite you into a world of Caribbean relaxation. The "Restaurant Le Gaïac” welcomes you to a true gastronomic experience by Relais & Châteaux Grand Chef Stéphane Mazières.

Page 200: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

198

Page 201: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

199

Junior suite Villa suite la Villa

Saison des Fêtes / Festive Season - 20 /12/2012 04/01/2013 1840 € 1840 € 3310 €

Hiver / Winter - 05 /01/2013 31/03/2013 1310 € 1710 € 2810 €

Printemps / Spring - 01/04/2012 31/05/2013 885 € 985 € 2015 €

Eté / Summer - 01/06/2013 17/11/2013 595 € 795 € 1395 €

Automne / Autumn - 18/11/2013 19/12/2013 885 € 985 € 2015 €

TariFs / raTes 2012 / 2013

• Les prix s’entendent par jour pour une ou deux personne(s) et incluent le petit-déjeuner Continental, les transferts à l’arrivée et au départ ainsi que le service blanchisserie et l’accès Internet par Wifi

• La Taxe de tourisme représente un supplément : 5% par nuit et par chambre

• La fermeture annuelle se tient du 1er septembre au 24 octobre 2013 inclus.

• The rates are for one or two people, and include Continental breakfast, arrival & departure transfers as well as laundry service and free Internet access by Wifi.

• The tourism tax represents a supplement: 5% per night and per accommodation

• Annual closure from September 1st to October 24th 2013 included

Page 202: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

200

EMERAUdE PLAGE

Baie de sT Jean

Tél. : 0590 27 64 78 - Fax : 0590 27 83 [email protected] - www.emeraudeplage.com

Page 203: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

201

Page 204: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

202

Tarifs de fin d’année sur demande / End of the year rates on request

Guaranted reservations and deposits / cancellation policy

SEASOn 1 & 2 : deposit 45 % at booking • Minimum deposit : 1 night • Cancellation : Refund of the deposit 45 days prior to arrival date One extra- person : Season 1 : 150 € Season 2 : 120 €

SEASOn 3 : deposit 35 % at booking - Minimum deposit : 1 night • Cancellation : Refund of the deposit 45 days prior to arrival date One extra- person : 100 euros

Tourism-tax : 5 % per night

Page 205: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

203

TariFs(€) 2012 - 2013

15- dec-12 au 21-dec-12

15 -avril -13 au 12-mai-13

12-mai-13 au 15-juil.-13

13- janv-13 au 15-avr.-13

15- juil -13 au 18-août-13

18-août-13 au 15-déc.-13

Bungalow C Garden view390 € 360 € 290 €

2 people

Bungalow B Beachside garden420 € 390 € 320 €

2 people

Bungalow A Beachside480 € 445 € 350 €

2 people

Studio Garden view480 € 445 € 350 €

2 people (maximum)

Cottages Ocean front600 € 550 € 485 €

2 people (maximum)

Stone House Garden view1 000 € 900 € 800 €

3 rooms - 6 people

Bungalow E deluxe ocean view775 € 720 € 640 €

2 people

Bungalow d16 deluxe ocean front860 € 780 € 720 €

2 people (maximum)

Bungalow d15 deluxe ocean front Private Jacuzzi

950 € 860 € 780 €2 people (maximum)

Bungalow F deluxe ocean view Outside living room

1 020 € 920 € 825 €2 rooms - 4 people maximum

Villa Emeraude deluxe ocean front Private Jacuzzi

1 450 € 1 300 € 1 170 €2 rooms - 4 people

Tarifs de fin d’année sur demande / End of the year rates on request

Conditions generales de vente - annulations

SAISOn 1 & 2 : Réservation 45 % de la totalité du séjour • Acompte minimum : 1 nuit • Annulation : 45 jours avant le jour d’arrivée pour retour d’acompt • Une seule personne supplémentaire par unité : Saison 1 : 150 € - Saison 2 : 120 €

SAISOn 3 : Réservation 35 % de la totalité du séjour • Acompte minimum : 1 nuit • Annulation : 35 jours pour retour d’acompte avant le jour d’arrivée • Une seule personne supplémentaire par unité : 100 €

Taxe de séjour : 5 % par nuitée

Page 206: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

204

CHRISTOPHER ST BARTH

POinTe milOU

Tél. : 0590 27 63 63 - [email protected] - www.hotelchristopher.com

Page 207: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

205

1. du 10 avril au 19 décembre 2012From April 10th to december 19th, 2012 (1)

2. du 20 décembre 2012 au 6 janvier 2013From december 20th, 2012 to January 6th, 2013

3. du 7 janvier au 13 avril 2013From January 7th to April 13th, 2013

4. du 14 avril au 31 octobre 2013From April 14th to October 31th, 2013 (2)

(1) Fermeture annuelle du 20 août au 26 octobre 2012Annual closing period from August 20th to October 26th 2012

(2) Fermeture annuelle du 24 août au 21 octobre 2013Annual closing period from August 24th to October 21st 2013

Séjour minimum : 3 nuits toute l’année. Sauf :

- Entre le 22 novembre et le 25 nov. 2012 : 4 nuits.- Entre le 20 déc. 2012 et le 06 janvier 2013 : 10 nuits.- Entre le 28 mars et le 31 mars 2013 : 4 nuits.

Minimum stay: 3 nights all year round. Except:

- Between nov. 22nd and nov. 25th 2012: 4 nights.- Between dec. 20th 2012 and Jan. 6th 2013: 10 nights.- Between March 28th and March 31st 2013: 4 nights.

2012/2013 TariFs €/raTes

1 2 3 4

Océan Piscine / Ocean Poolside 370 € 930 € 460 € 380 €

Océan Classique / Ocean Classic 370 € 930 € 460 € 380 €

Océan Terrasse / Ocean Terrace 410 € 1050 € 550 € 450 €

Océan Junior Suite / Ocean Junior Suite 450 € 1200 € 620 € 490 €

Océan de Luxe Terrasse / Ocean deluxe Terrace 470 € 1350 € 700 € 530 €

Océan Balcon Junior Suite / Ocean Balcony Junior Suite 520 € 1450 € 750 € 560 €

Aloès Suite / Aloes Suite 600 € 1350 € 750 € 600 €

Océan Suite / Ocean Suite 650 € 2000 € 1000 € 700 €

Panoramique Océan Suite / Panoramic Ocean Suite 650 € 2200 € 1200 € 800 €

Page 208: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

206

HOTEL LE VILLAGE ST BARTH(ST JEAn)

sT Jean

Tél. : 0590 27 61 39 - Us TOll Free nUmBer : 1 800 651 83 [email protected] - www.villagestjeanhotel.com

Page 209: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

207

HOTEL LE VILLAGE ST BARTH(ST JEAn)

La référence de l'île, L’Hôtel LeVillage St Barth (anciennement L’Hôtel LeVillage St Jean) est un établissement plein de charme et d’authenticité. niché au cœur d’un grand jardin naturel surplombant la Baie de Saint-Jean et bénéficiant d’une vue spectaculaire à 180° sur la mer, c’est tout l’esprit St-Barth résumé en un seul lieu. Sa situation est idéale, à deux pas de la célèbre plage de St Jean et à proximité de nombreuses boutiques et restaurants. LeVillage St Barth combine tranquillité et confort. différentes catégories de chambres sont proposées : Chambres classiques, Cottages Standard spacieux, Cottages Supérieurs au nouveau décor épuré et contemporain, Suites Jacuzzi et Villas luxueuses (IGUAnA et POLAROId) avec leur piscine privée. Passé 4 étoiles depuis peu, LeVillage St Barth reste le meilleur rapport qualité-prix de Saint-Barthélemy. L’accueil chaleureux des propriétaires et les nombreux services proposés tels la piscine à débordement, le jacuzzi, le cottage bien-être ou encore la salle de fitness ne manqueront pas de vous séduire.LeVillage St Barth est toujours géré par la famille Charneau, qui a construit l’hôtel il y a déjà plus de 40 ans. Catherine et son frère Bertrand, la deuxième génération, vous accueillent avec ce sens inné de l’hospitalité, veillant à ce que votre séjour se passe à merveille.

Formerly known as “LeVillage St Jean”, “LeVillage St Barth”, a true hallmark of the island, is a charming and authentic hotel. nestled in the heart of a lavish tropical garden with fantastic views of the Bay of Saint-Jean, a short walk to many shops, 9 restaurants and the #1 beach, “LeVillage St Barth” combines tranquility and comfortable living in a true “St. Barth” kind of way. The Hotel offers Classic Rooms - spacious Standard Cottages - Superior Cottages - exquisitely renovated Luxury Suites and Villas - many have well appointed kitchens and large outside dining and seating patios with sensational views. Having recently reached the four star classification level, LeVillage continues to be known as the best value on the island.The many amenities - the beautiful infinity swimming pool, the Jacuzzi, the Wellness Cottage, the Fitness Room – will all seduce you and, like many of our guests, you will want to return year after year. “LeVillage St Barth” is still managed by the original, caring owners, the Family Charneau, who conceived it over 40 years ago. For Catherine and her brother Bertrand, there is nothing more important to them than the wellbeing of their guests.

Page 210: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

208

Page 211: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

209

Credit cards accepted: Visa or MasterCard - A visitor’s tax of 5% on the room rate is due upon departureAll rates are based on double occupancy (except Family Cottage based on 4 pax)

Cartes de crédit acceptées : Visa et MasterCard - Taxe de séjour : 5% du montant de l’hébergementLes tarifs se comprennent pour 2 personnes (sauf le Cottage Famille pour 4 personnes)

enjoy the real st Barths way of life

Villa Iguana, a touch sophisticated yet informal is located above Baie de St. Jean with a panoramic ocean view over the entire bay at the end of a private road – absolutely no road traffic.Villa Iguana has two master bedrooms, 2 bathrooms, a pool, inside or terrace dining, and a fully equipped gourmet kitchen. Both king bedrooms are equal and make it the perfect villa for two couples.

La Villa Iguane est à la fois sophistiquée et simple, bien dans l’esprit de St Barth. Située à St Jean avec une vue extraordinaire sur la Baie, la villa se trouve tout au bout de la route - pas une seule voiture n’y passe - un calme absolu. Elle possède deux chambres se trouvant de part et d’autre du grand salon, une grande terrasse ainsi qu’une belle piscine privée, avec toujours cette vue fantastique sur la baie et sur la surprenante piste d'atterrissage !

Winter 2013 / Hiver 2013Jan. 07 - April 15

summer 2013April 16 - dec. 16

Continental breakfast incl.Petit déjeuner inclus

Continental breakfast incl.Petit déjeuner inclus

Rooms / Chambres d’Hôtel 235 € 140 €

STAndARd Cottage / Cottage STAndARd

Garden / Jardin 260 € 180 €

Terrace / Terrasse 350 € 235 €

TRAdITIOn Cottage / Cottage TRAdITIOn

Garden / Jardin 400 € 250 €

Terrace / Terrasse 480 € 330 €

SUPERIOR Cottage / Cottage SUPERIEUR

Superior Sea View / Supérieur Vue Mer 580 € 400 €

Junior Terrace Suite / Suite Junior Terrasse 680 € 480 €

Cottages with private jacuzziCottages avec jacuzzi privé

Jacuzzi Suite 680 € 480 €

La Case 600 € 400 €

FAMILY Cottage / Cottage FAMILLE 850 € 590 €

daily rates summer / Winter 2013

Page 212: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

210

TROPICAL HôTEL

Baie de sT Jean

Tél. : 0590 27 64 87- 0590 27 81 [email protected] - www.tropicalhotel-stbarth.com

Page 213: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

211

Chaque matin, votre journée commencera par un bon petit déjeuner composé de croissants et pains au chocolat encore chauds, confitures, jus de fruit frais, café ou thé. Tout en buvant à petite gorgée votre café, vous pourrez tranquillement réflé-chir au programme de la journée : choisirez-vous aujourd’hui de descendre jusqu’à la plage, à 40 m de l’hôtel, ou bien de faire les boutiques à Gustavia, de louer un bateau pour aller pêcher, d’escalader le Mont Vitet, ou tout simplement de vous détendre avec un bon livre au bord de la piscine ?

Each new day begins with a classical French breakfast that includes freshly baked croissants, pain au chocolat, juices, coffee, and assorted breads, jams, and jellies. As you sip your coffee, you must decide to go to the beach, only 40 yards away, or visit the shops in town, or charter a boat for sailing or fishing, or climb to the top of Mt. Vitet, or simply settle by the pool with a good book.

Page 214: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

212

20 chambres créoles qui se fondent dans le paysage et bordent le patio

à la végétation luxuriante. Chaque chambre est équipée d’une climatisation,

d’un ventilateur, d’une télévision, d’un téléphone, d’une terrasse avec table

et chaises, d’une salle d’eau avec WC.

20 creole rooms, in a ranch-style layout that looks out on a central garden view.

Each room is equipped with air conditioning, ceilin fan, television, telephone,

a terrace furnished with a table and chairs, a bathroom with restrooms.

Page 215: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

213

arrhes / déposit : du 20 octobre au 18 décembre et du 16 avril au 31 août : 1 nuit de déposit demandée • du 19 décembre au 15 avril 3 nuits de déposit demandées • du 19 décembre au 9 janvier : le prépaiement total du séjour est demandé 30 jours avant l'arrivée

annulation / retour des arrhes : du 10 janvier au 18 décembre : 15 jours de préavis avant la date d'arrivée • du 19 décembre au 9 janvier : 30 jours de préavis avant la date d'arrivée

no show / départ anticipé / annulation après préavis : Pas de remboursement

Prix par nuit et par chambre avec le petit-déjeuner continental inclus Fermeture annuelle du 1er septembre au 20 octobre. Gratuit pour les enfants de moins de 4 ans

Merci de noter qu'une taxe de séjour journalière de 5% par chambre vous sera facturée à votre départ Les tarifs et les dates peuvent être soumis à des modifications

TariFs 2012 / 2013 - cP

Tarif 2012-2013 Forfait 2012-2013

Chambre et petit déjeuner continentalChambre, petit déjeuner Continental

et voiture (cat.A hors assurance et essence)

Chambre Jardin Supérieure Chambre Jardin Supérieure

du 20 Octobre au 18 décembre 2012

Simple 155 € 180 € Simple 180 € 205 €

double 155 € 180 € double 180 € 205 €

Triple (+ 4 ans) 195 € 220 € Triple (+ 4 ans) 220 € 245 €

Séjour minimum = 3 nuits

du 19 décembre 2012 au 9 Janvier 2013

Simple 380 € 420 €

nO PACKAGEdouble 380 € 420 €

Triple (+ 4 ans) 430 € 470 €

Séjour minimum = 10 nuits

du 10 Janvier au 15 Avril 2013

Simple 230 € 255 € Simple 270 € 295 €

double 230 € 255 € double 270 € 295 €

Triple (+ 4 ans) 280 € 305 € Triple (+ 4 ans) 320 € 345 €

Séjour minimum = 5 nuits

du 16 Avril au 31 Août 2013

Simple 155 € 180 € Simple 180 € 205 €

double 155 € 180 € double 180 € 205 €

Triple (+ 4 ans) 195 € 220 € Triple (+ 4 ans) 220 € 245 €

Séjour minimum = 3 nuits

Page 216: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

214

salines

Tél. : 0590 27 70 57 - cell : 0690 56 59 59 - Fax : 0590 27 70 57 [email protected] - www.saintbarthgitefleurdelune.com

FLEUR dE LUnE

Page 217: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

215

Chambre, petit déjeuner inclus / Room, breakfast included à partir de 110 €

Bungalow avec kitchenette et petit déjeuner inclus 180 €Bungalow with kitchenette, breakfast included

Cottage avec Jaccuzzi petit déjeuner inclus 220 €Bungalow with jacuzzi, breakfast included

TariFs FleUr de lUne 2012 - 2013

Les tarifs indiqués sont par nuit et pour 2 personnes, petit déjeuner continental et transferts aéroport A/R inclus. Taxe de séjour de 5% à ajouter sur le prix de la chambre.

Rates per night and for 2 people, continental breakfast and round trip airport transfers included. A 5% tourism tax will added on the room rate upon departure

Villa Paradise Authenticité, Tradition et qualité de vie à Saint Barth.

C'est dans un esprit non conventiel que vous êtes invité au repos et à la détente dans cette villa à l'architecture et au décor purement Caraibéen.

Tout le charme des îles dans un lieu unique. A quelques mètres de la plage des SALInES.

2 chambres, 2 salles de bain, cuisine équipée, piscine privée, petit déjeuner inclus.

Tout le confort et le service nécessaire pour "l' Excellence à Saint Barth".

Located just few minutes from Saline Beach. villa «PARAdISE» Simplicity, authenticity and harmony for your pleasure. She is surrounded by lush tropical vegetation. 2 rooms - fully equipped kitchen - private swimming pool - breakfast - welcome basket

FleUr de lUneest un ensemble de Chambres, cottages et sa Table d'Hôtes.Vous êtes ici "chez Vous" avec un service hôtelier. Accueil, Convivialité et simplicité sont les maîtres mots.

Page 218: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

216

AUBERGE dE LA

anse des Flamands

Tél. : 0590 27 64 89 - Fax: 0590 27 83 09 - [email protected] - www.auberge-petite-anse.com

PETITE AnSE

Page 219: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

217

AUBERGE dE LA

no additional charge for child’s cot age 10 or less. 20% discount for 30 days / special rates for more than a month. 25% deposit for reservation / 30 days cancellation for deposit refund. Check out time is 12:00 noon. A minimum of 2 nights is require. Car rental reservation service. Please note that from January 1st 2008 there’s a 5% tax

Season Rates: From december 15 to April 14

16 Ocean front apartments

Simple / Single 120 €

double 160 €

Triple 180 €

Aucune majoration pour les enfants de 10 ans et moins. Remise de 20% pour 30 jours / prix spéciaux pour plus d’un mois. 25% d’arrhes réservation. Annulation 30 jours pour retour des arrhes. Ce tarif est valable de midi à midi. Un minimum de 2 nuits est exigé. Service de réservation de voiture. Veuillez noter que depuis le 1er janvier 2008 il y a une taxe de séjour de 5% a rajouter

Tarifs hors Saison: du 15 avril au 14 décembre

16 appartements au bord de la mer

Simple / Single 60 €

double 80 €

Triple 100 €

Page 220: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

218

Page 221: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

219

Page 222: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

220

Page 223: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

221

Page 224: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

222

M A N A P A N Y

w w w . l e m a n a p a n y . c o m

Hotel in Saint-Barth

Page 225: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

223

M A N A P A N Y

w w w . l e m a n a p a n y . c o m

Hotel Manapanyanse des Cayes - 97098 - Saint-Barthélemy

tel: (+ 590) 590 27 66 55website: www.lemanapany.com

e-mail : [email protected]

French West Indies

Page 226: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

224

VILLAS

Page 227: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

225

VILLAS

Page 228: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

226

ICI & LAAGEnCE IMMOBILIèRE - REAL ESTATE

rUe samUel FaHlBerG - B.P. 219 - GUsTaVia - 97096 sainT BarTHélemy

Tél. : 0590 27 78 78 - Fax : 0590 27 78 [email protected] - www.icietlavillas.com

Page 229: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

227

Page 230: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

228

Page 231: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

229

Page 232: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

230

MISSIMMOAGEnCE IMMOBILIèRE - REAL ESTATE

GUsTaVia

Tél. : +590 (0) 590 511 854 - Fax : +590 (0) 590 510 073 [email protected] - www.missimmo.com

Page 233: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

231

Villa Blue indiesAlliant les matériaux nobles, la Villa Blue Indies est une très belle réalisation, avec accès à pied à la plage du Guanahani. Les 3 chambres avec salles de bains privatives sont dans deux bâtiments distincts, autour de la piscine avec très beau jardin. A louer à partir de 7 800 US$ la semaine.Prix offert à la vente : 3 400 000 Euros

Page 234: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

232

Villa la PapayeSituée dans le domaine privé du Levant à Petit Cul de Sac, la villa La Papaye dispose de 4 chambres avec salles de bains privatives et d’une vue magnifique sur le lagon. La villa donne accès aux courts de tennis du Domaine ainsi qu’à sa plage privée.A louer à partir de 12 070 US$

Page 235: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

233

Villa PanamaBeneficiant d’une vue exceptionnelle sur la baie de St Jean, la villa Panama ultra contemporaine dispose de 4 chambres avec salles de bains privatives dont un studio indépendant. Une cuisine semi-professionnelle, un bar et une salle de fitness viennent compléter le tout. A louer à partir de 20 000 US$ la semaine.

Page 236: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

234

EdEn ROCK VILLA REnTAL

sainT BarTHs

Tel : +590 590 27 29 92 – Fax : +590 590 29 25 [email protected] – www.edenrockvillarental.com

Page 237: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

235

eden rock – st Barths is pleased to announce the

expansion of eden rock Villa rental (erVr) which

now handles a portfolio of about 30 of the island’s

ultraluxe and most sought after villas. World class

quality of service is attempted at all times.

anne dentel is director and is particularly well

known on the island and within this sector having

previously worked at a similar senior level within

one of the islands largest and most respected Villa

rental companies. Helping anne will be sonia

Tejero, one of Eden Rock’s best known faces.

Further adding to the strength of the line-up is

Valerie calderon – formidable behind the scenes

as ever was...

ERVR possesses a Unique Selling Point – it being

the only island villa rental agency directly linked

with the resources and facilities of one of St Barths’

ultraluxe hotels.

so to stay in a villa with its attendant privacy,

is also to enjoy welcomed ViP Guest access to

eden rock – st Barths luxury beach transats, gym,

guestcare, chauffeurs and butlers. This, plus lots

of other world class services all very much in line

with the high quality standards and attention

to detail constantly being attempted at eden

rock – st Barths which was voted condé nast Traveller

2012 no1 leisure Hotel in The americas and

The Caribbean - and No4 in The World’s Top 100.

Page 238: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

236

Page 239: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

237

Page 240: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

238

Page 241: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

239

Page 242: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

240

SAInT BARTH V.I.P. ViLLAS in pARAdiSE

LE CARRé D’OR - GUSTAVIA

Tél. : 0590 27 94 86 - Fax : 0590 27 85 97 - www.stbartsrentals.com

Page 243: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

241

Page 244: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

242

SAInT BARTH V.I.P. ViLLAS in pARAdiSE

LE CARRé D’OR - GUSTAVIA

Tél. : 0590 27 94 86 - Fax : 0590 27 85 97 - www.stbartsrentals.com

Page 245: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

243

Page 246: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

244

AGEnCE CMI

les manGliers - sainT-Jean - BP 1101 - 97014 sainT BarTHelemy

Tél. : 0590 27 80 88 - Fax : 0590 27 80 85 - cell. : 0690 35 18 35Tel. from Usa : 011 590 590 27 80 88 - Fax from Usa : 011 590590 27 80 85

[email protected]

C.M.I., agence immobilière créée en 1988. L’agence CMI est installée à Saint Jean au plus près de l’aéroport. Pour vous qui possédez un terrain constructible, un hôtel, une villa, un appartement à vendre ou à rénover à Saint Barthélemy, Pour vous qui cherchez un bien à louer ou à acheter pour y vivre, y venir et le faire fructifier, C.M.I. sera votre interlocuteur privilégié .

C.M.I., real estate agency established in 1988. C.M.I. agency is located in the Saint Jean area close to the airport. To those of you having a building plot, a hotel, a villa, an apartment for sale or to be renovated in Saint Barthelemy, To those of you looking for a rental or for a property to buy, where to live or to stay at times or as an investment, C.M.I. will be your interlocutor in Saint Barthelemy.

Page 247: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

245Villa Boodee - Saint Jean

Page 248: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

246

Page 249: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

247

Page 250: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

248

Page 251: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

249

Page 252: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

250

Page 253: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

251

Page 254: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

M A R L APersonalized Boutique Real Estate Agency

Villa Rentals & SalesSt. Barthélemy

www. marlavillas.com+590 590 27 62 02

Photo et Design © Gabriella Imperatori-Penn +1 917 254 9090

Page 255: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

M A R L APersonalized Boutique Real Estate Agency

Villa Rentals & SalesSt. Barthélemy

www. marlavillas.com+590 590 27 62 02

Photo et Design © Gabriella Imperatori-Penn +1 917 254 9090 253

Page 256: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

254

Page 257: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

255

Page 258: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

256

VILLA KERCLIFF

cOlOmBier - la Grande rOcHe

Tél. : 812 426 0775 - Fax : 812 426 0775 [email protected]

Page 259: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

257

Page 260: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

258

VILLA HAUTE MAISOn

cOlOmBier - la Grande rOcHe

Tél. : 812 426 0775 - Fax : 812 426 0775 [email protected]

Page 261: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

259

Page 262: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

260

anse des leZards

mme sUsanne aBiTBOl - Tél. : 0690 58 20 29

VILLA JALI

Page 263: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

261

Bienvenue à la villa JaliVilla Jali est une très belle villa contemporaine comprenant trois grandes chambres

avec salle de bains attenantes, un grand salon et une cuisine très bien équipée.

Elle offre également une salle de Gym équipée de matériel professionnel.Elle est entourée de deck, terrasses, jardin et une grande piscine chauffée.

Sa situation vous permettra un accès rapide à la plage de St Jean (à 3 km) ainsi qu'à la capitale Gustavia.Pour les sportifs, les spots d'Anse des Lézards et Anse des Cyes, à quelques minutes à pieds,

sont des plages très appréciées par les surfeurs.

Page 264: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

262

Grand-cUl-de sac

Tél. : 0590 87 0445 cell : + 352 691 25 40 69For availability and rates, please contact www.villaminou.com - [email protected] or agency

VILLA MInOU

4 chambres / 4 bedrooms villa

Page 265: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

263

Page 266: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

264

Page 267: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

265

Page 268: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

266

Page 269: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

• Arnaud Daniel 302

• Beauty Agency

by Patricia 294

• Beauty at Home by Sandrine 292

• Coiffure Neville 298

• Form Fitness 304

• Fostokjian Hairdresser 296

• Hôtel Guanahani & Spas 268

• I by Idamli 288

• Isle de France Spa (The) 276

• Ligne St Barth 301

• Payot Spa 284

• Spa Christopher 272

• Venus Institut 290

• Veronique. B 300

SPA

BEAUTY

&

267

SOMMA IRE CONTENT

267

Page 270: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

268

HôTeL GuANAHANI& SPA

GRand cul-de-sac

Tél. : + 0590 52 90 36 - Fax : 0590 27 70 70 - [email protected]

Page 271: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

269

l’expertise des soins professionnels haute performance Au coeur de l’expertise Clarins, les plantes offrent leur secret de beauté et leurs précieux extraits…Nos Chercheurs sélectionnent les actifs les plus performants pour offrir aux femmes et aux hommes le meilleur de la nature et de la science. L’efficacité des produits est optimisée grâce à une ges-tuelle exclusive pour des Soins 100% manuels. Les mains expertes d’esthéticiennes professionnelles détiennent le pouvoir du toucher souverain : tonifier, relaxer, raffermir, modeler, rajeunir…

At the heart of Clarins expertise are plants witch offer their beauty secretsand precious extracts.Researchers select the most effective active ingredients to give women and men the very best from nature and science. Product effectiveness has been optimized thanks to exclusive 100% manual application me-thods. The expert hands of Clarins professional Beauty Therapists hold the supreme power of touch to one, relax, firm, contour and rejuvenate the skin.

les soins Tri-actifs Visage claRIns Facial Tri actif Treatments

Soin Anti-Age Lift Redensifiant / The Radiance ReviverLe Soin ré-énergisant cellulaire qui remodèle visiblement l’ovale du visage et en redéfinit les contours.

A revitalizing treatment that visibly redefines the facial oval and contours. Delivers a ‘lift’ effect to help skin appear more replenished.

Soin Anti-Age Capital Lumière / The Luminosity RestorerLe Soin revitalisant qui réveille instantanément la luminosité profonde de la peau.

A revitalizing treatment that immediately revives deep luminosity in skin.

Soin Ressourçant Hydratation Intense / The Moisture ReplenisherLe Soin confort qui réhydrate intensément les peaux les plus assoiffées.A rehydrating treatment that supply intense moisure to dehydrated skin.

Soin Réconfort Bulle de Douceur / The Gentle FacialLe Soin apaisant mis au point pour les peaux fragilisées. Il répare et rééquilibre les défenses naturelles de l’épiderme.

A soothing treatment specifically developed for sensitive skin. Repairs and rebalances skin’s natural defence mechanisms.

Soin Purifiant Eclat Mat / The Detox & Shine StopperLe Soin idéal pour aider en douceur les peaux mixtes ou grassesà retrouver un équilibre parfait.An ideal treatment to gently rebalance combinaison or oily skin.

Soin Eclat Cocktail Fraîcheur / The Energy RechargerLe Soin survitaminé qui révèle la bonne mine et l’éclat du teintpour une peau au top de sa beauté.A hight-vitamin treatment that helps reveal the healthy-glow and radiant complexion of beautiful skin.

Rendez-vous 1h30 - Tarif 120 €

les soins corps Femme Women Body Treatments

Soin Minceur Haute Définition / The SculptorSoin affinant qui draine et désinfiltre les tissus pour retrouver minceur et légèreté.

A shaping, draining, detoxifying treatment of pure indulgence.

Soin Régénérant Fermeté / The Firming Age CorrectorSoin corps anti-âge par excellence, qui agit sur la densité et la tonicité de la peau.The ultimate anti-ageing body treatment, firming and reju-venating.

Soin Super Hydratant / The Moisture QuencherIdéal pour les peaux assoiffées, ce soin cocooning, véritable bain d ’hydratation, procure un confort inégalé tout en redonnant à la peau souplesse et velouté, de la tête aux pieds.A wave of hydration for thirsty skin.

Rendez-vous 1h00 - Tarif 110 €

Gommage Peau Neuve / The PolisherLe Gommage corps haute performance qui détoxifie et purifie la peauAn ultra-mild exfoliating scrub, detoxifying and purifying.

Gommage Sucré-salé aux Poudres de Plantes / Fruit & Salt ScrubGommage Tonic ou Gommage Relax 100% naturel au jasmin blanc, à la lavande et aux huiles essentielles de plantes.100% natural exfoliating treatments based on white jasmine, lavender and plant essential oils.

Gommage et Soin Energie Corps / Body Energizer ExfoliatorLe Soin revitalisant parfait pour vivifier, hydrater et retrouver une peau nette et confortable.The perfect revitalizing treatment to regain clean, comfortable skin.

Rendez-vous 1h00 - Tarif 110 €

Soin Corps avec Gommage 1h30 - 140 €Body Treatment with Pro Polish

Soin Corps avec Balnéo 1h30 - 175 €Body Treatment with Jet Bath

Soin Corps avec Gommage & Balnéo 2h00 - 185 €Body Treatment With Pro Polish And Jet Bath

Parcours ClarinsGommage, Bain & enveloppement 2h00 - 250 €Clarins Package with Pro Polish, Jet Bath and Wrap

Page 272: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

270

les soins Homme / Men Treatments

Soin Eclat Peau Nette pour Homme / Skin BlitzerLe Soin qui hydrate, purifie et détoxifie. / Complete treatment to hydrate, purify and detoxify skin.

Rendez-vous 1h00 - Tarif 110 €

épilation / Waxing

Torse, Dos, Bras / Chest, back and arm waxing.

Tarif de 20 à 45 €

les Rituels d’eau / Water Treatments

Balnéo Délassante / Relaxing Hydra Jet 30 min - 85 €

Pluie Bienfaisante / Relaxing Rain 30 min - 35 €

espace Détente (hammam, piscine et transats) 50 €Relaxing Area

les enveloppements / Body wraps

Enveloppement Relaxant // Body Wrap RelaxingEnveloppement douceur à la boue végétale d’argile verte et aux huiles essentielles. / Gentle green clay body wrap.

Enveloppement Tonifiant // Body Wrap TonifyingEnveloppement tonifiant exotique à l’orange, à la cannelle et à la poudre de riz. / Purifying white clay body wrap.

Rendez-vous 1h00 - Tarif 100 €

les escales / stop Overs

Soin Ensoleillant / Self Tanning TreatmentSoin autobronzant intégral pour le visage et pour le corps. Il as-sure un hâle superbe, uniforme, stupéfiant de naturel et laisse la peau lumineuse, douce et hydratée. effet vacances garanti! / After top-to-toe exfoliation, Clarins highly acclaimed self tanners are mas-saged into the face and body. After the treatment, you have an all over, healthy glow - non one will know if you’ve had a liberal dose of sunshine or a self-tanning treat!

Escale Après Soleil / After Sun TreatmentSoin réparateur pour une ré-hydratation intense du visage et du corps, un hâle superbe et longue durée. / Replenishes skin deep-down on the face and body. It optimizes the benefits of the sun and helps prevent any drying effects it may cause. ensures a beauti-ful-looking, long-lasting tan.

Jet Lag / Jet Lag TreatmentSoin visage et corps ressourçant “grands voyageurs” pour effacer toute trace de fatigue et redonner du tonus. / Frequent travellers are going to love this energy-boosting face and body treatmentdesigned to erase all signs of fatigue linked to jet lag.

les soins signature spa Guanahani By clarins

L’escale TurquoiseSublimation du visageGommage Sucré Salé du CorpsMassage Relaxant (30mn)

Rendez-vous 2h00 - Tarif 190 €

Douceur du lagonBain à bulles décontractant suivi d’un délassement extrême au miel fondant.

Rendez-vous 1h00 - Tarif 130 €

l’expérience clarins

Parcours ClarinsGommage, Bain & enveloppementClarins Package with Pro Polish, Jet Bath and Wrap

Rendez-vous 2h00 - Tarif 250 €

PacKaGes sPa

Seulement pour les clients de l’hôtel / exclusively for Hotel Guanahani guests3 - jours Thérapie / 3-days Therapy 428 € (2 Soins par jour et par personne) (2 treatments per day, rate per person) 1 Gommage du corps & 1 Massage 1 Body Scrub & 1 Massage 1 Soin Visage Clarins & 1 Soin Cheveux 1 Clarins Facial Treatment & 1 Hair Treatment 1 Pédicure & 1 Manucure / 1 Pedicure & 1 Manicure

5 - jours Thérapie / 5-days Therapy 667 € (2 Soins par jour et par personne) (2 treatments per day, rate per person) 1 Soin Décalage horaire & 1 Brushing 1 Jet Lag Recovery Treatment & 1 Blow Dry 1 Balnéothérapie & Enveloppement / 1 Jet Bath & 1 Wrap 1 Gommage & 1 Massage / 1 Body Scrub & 1 Massage 1 Soin Visage Clarins & 1 Soin Cheuveux 1 Clarins Facial Treatment & 1 Hair Treatment 1 Pédicure & 1 Manucure / 1 Pedicure & 1 Manicure

7 - jours Thérapie / 7 -days Therapy 854 € (2 Soins par jour et par personne) (2 treatments per day, rate per person) 1 Soin Décalage horaire & 1 Brushing 1 Jet Lag Recovery Treatment & 1 Blow Dry 1 Balnéothérapie & Enveloppement / 1 Jet Bath & 1 Wrap 1 Gommage & 1 Massage / 1 Body Scrub & 1 Massage 1 Soin Visage Clarins & 1 Soin Cheveux 1 Clarins Facial Treatment & 1 Hair Treatment 1 Pédicure & 1 Manucure / 1 Pedicure & 1 Manicure 1 Balnothérapie & 1 Pressothérapie 1 Jet Bath & 1 Pressotherapy 1 Soin après plage & 1 Soin Main à la paraffine

1 After Sun Soothing Treatment & 1 Paraffin Hand Treatment

3 - jours Thérapie / 3-days Therapy 454 € (Seulement pour les couples, soins effectués en cabine double, tarif par couple) (For couples only/rate per couple, treatments given at the same time in the same unit) 2 Soins Visage Clarins / 2 Clarins Facial Treatments 2 Massages / 2 Massages 2 Pédicures / 2 Pedicures

Page 273: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

271

les Massages clarins

Massage Profond au Miel Fondant / Honey Massageun massage intense par pressions appuyées, irremplaçable pour dénouer les tensions, éliminer raideurs et contractures, libérer l’énergie. / An intense honey massage that uses deep pressure to re-lieve tension, eliminate any stiffness and release energy.

Rendez-vous 1h00 - Tarif 130 €

Massage Equilibre aux Huiles Essentielles / Rebalancing Massage with essential OilsUn massage aux mouvements enveloppants pour un bien-être incomparable. effectué avec l’Huile Tonic pour stimuler le corps et l’esprit ou l’Huile Relax pour une sensation de détente absolue. This massage uses enveloping movements for an incomparable feeling of well-being. Tonic Oil is used to stimulate the body andmind or Relax Oil for a feeling of complete relaxation.

Rendez-vous 1h30 - Tarif 200 €

Les Massages du Monde / Massages of the WorldNuad Bo Rarn (Massage Thai) 1h30 200€Hot Stone 1h 130€Shiatsu 1h 150€Réflexologie Thaïe 1h 130€Abyangha (Ayurvédique) 1h 130€Massage 4 mains 1h 150€Massage indien de la tête 30min 65€Lomi Lomi 1h 150€Massage Relaxant 30min 65min 1h 130€ 1h30 200€Deep Tissue 30min 80€ 1h 150€ 1h30 230€

Pressothérapie // Pressotherapy Séance 35min 65€Forfait de 10 Séances 550€

Cellu M6 // Cellu M6 SessionSéance 35min 65€Forfait de 10 Séances 550€Soins Anti Capitons 1h 125€(Cellu M6 + Pressothérapie)

Les Traitements Spécifiques / Specific Treatment

Beauté des Mains / ManicureMains Sublimées 1h 45€Manucure & Pose de vernis 1h15 50€Manucure & Pose de vernis french 1h30 55€Supplément Paraffine 20€

Beauté des Pieds / PedicurePieds Sublimés 1h 55€Pédicure & Pose de vernis 1h15 60€Pédicure & Pose de vernis french 1h30 65€Supplément Paraffine 20€

Beauté / Beauty

Teinture de cils 30€Teinture de sourcils 25€

l’epilation / Waxing

1/2 jambes / 1/2 Legs 30€Cuisses / Thigh 35€Jambes complètes / Full Legs 55€Maillot / Bikini de 20€ à 45€Bras / Arm 35€Avant-bras / Fore Arms 30€Aisselles / under Arms 20€Sourcils ou lèvre ou menton / eyebrows or Lip or Chin 20€Nuque / Neck 20€Buste / Bust 45€Dos / Back 45€

service FemmeCoupe Brushing à partir de 75€Shampooing - Brushing à partir de 49€ à 80€Chignon - Coiffure à partir de 80€Soin Cheveux à partir de 30€Forfait Mariée(Coiffure et Maquillage, essai inclus) à partir de 250€

service HommeCoupe Homme 45€Relax à partir de 65€Balayage à partir de 50€Couleur 25€

Service techniqueCouleur à partir de 65€Diacolor à partir de 65€Balayage à partir de 100€Coup de soleil à partir de 50€Relax - Défrisage à partir de 50€Permanente à partir de 50€

Forfait Mariée / Wedding’s PackageEssai + coiffure et maquillage le jour du Mariage 250€

Ces services peuvent être réalisés en chambre, en villas, sur les yachts avec une majoration de 20%.

Page 274: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

272

SPA CHRISTOPHeR

POInTe MIlOu

Tél. : 0590 27 63 63 - [email protected] - www.hotelchristopher.com

Page 275: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

273

concept & philosophie Découvrir les « Soins Phyto-Aromatiques » Sisley, c’est d’abord se plonger dans l’univers sensoriel d’une marque d’exception, reconnue pour l’extrême qualité de ses produits de beauté et leur efficacité incomparable.

C’est ensuite bénéficier du savoir-faire unique et de l’expérience d’une marque haut de gamme connue pour utiliser le meilleur des extraits naturels de plantes et des huiles essentielles.

Ainsi, les rituels de massage venus du monde entier, élaborés dans le respect des traditions locales, s’associent aux vertus bienfaisantes de l’aromathérapie pour réunifier le corps et l’esprit.

Les « Soins Phyto-Aromatiques » se déclinent en plusieurs versions, visage et corps. Créés avec une extrême attention au détail, ils sont dotés d’une gestuelle spécifique pour répondre aux besoins de chaque peau et leur apporter ce dont elles rêvent.

concept & philosophy

Discover Sisley’s Phyto-Aromatic treatments and let yourself be transported to an exotic and sensorial world.

Benefit from the unique “savoir faire” and experience of a prestigious brand best known for its use of essential oils and plant extracts to create highly effective products of the highest possible quality.

The Phyto-Aromatic treatments combine massage rituals from all over the world created with the respect of local traditions, and the power of aromatherapy to reunify body and mind.

The Phyto-Aromatic treatments exist in different versions for face and body, each has its own specific massage technique designed to meet the needs of the individual.

Les soins phyto-aromatiques visage / The phyto-aromatic facials

Les déclinaisons des soins experts VisageThe expert facials 60 mn - 125 € • Le Soin Phyto-Aromatique Hydratation / Hydrating • Le Soin Phyto-Aromatique eclat / Radiance• Le Soin Phyto-Aromatique Réparateur / Restorative• Le Soin Phyto-Aromatique Pureté / Purifying• Le Soin Phyto-Aromatique eclaircissant / Lightening• Le Soin Phyto-Aromatique Homme / Men• Le Soin Phyto-Aromatique Confort extrême / Extreme comfort

Les déclinaisons des soins ANTI-AGe VisageThe Anti-ageing facials 90 mn - 170 €• Le Soin Phyto-Aromatique Sisleÿa• Le Soin Phyto-Aromatique Anti-age hydratation intenseIntensive hydrating anti-ageing

Les soins phyto-aromatiques corps / the phyto-aromatic body treatments

Les déclinaisons des Soins Corps Zen harmony Zen harmony Body Treatments 60 mn - 130 € / 90 mn - 180 €• Le Soin Zen Harmony Relaxant / Relaxing• Le Soin Zen Harmony Confort / Comfort• Le Soin Zen Harmony Réparateur / Restorative• Le Soin Zen Harmony Minceur / Slimming• Le Soin Zen Harmony Anti-Âge / Anti-Ageing

Les Soins Phyto-aromatiques Spécifiques Corps Phyto-aromatic special Body Treatments 30 mn - 65 €• Le Soin Phyto-Aromatique Pour les mains / Hands• Le Soin Phyto-Aromatique Pour les pieds / Feet• Le Soin Phyto-Aromatique Exfoliant corps / exfoliating Body Treatmen

Les soins phyto-aromatiques visage / The phyto-aromatic facials

Les déclinaisons des soins Expert visage / The Expert facials

Le Soin Phyto-Aromatique Hydratation / Hydrating 60 mn - 125 €Spécialement conçu pour les peaux jeunes, le Soin Phyto-Aroma-tique Hydratation se prodigue avec une grande délicatesse et donne à la peau une fraîcheur et une douceur de pétale. Created with young skin in mind, the Phyto-Aromatic Hydrating facial is extremely gentle leaving skin fresh and petal-soft.

Le Soin Phyto-Aromatique Eclat / Radiance 60 mn - 125 €Avant une soirée ou à tout moment de la journée pour chasser les marques de fatigue et de stress, le Soin Phyto-Aromatique eclat s’impose comme le rendez-vous beauté idéal pour un effet immédiat : le visage se défatigue, le teint est éclatant et lumineux Before a party or to lift a dull and blotchy complexion, book yourself a Phyto-Aromatic Radiance facial and see immediate effects: Your face will look less tired and your skin will be left radiant and clear.

Page 276: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

274

Le Soin Phyto-Aromatique Réparateur / Restorative 60 mn - 130 €Merveilleux moment de détente pour les peaux agressées ou irritées, le Soin Phyto-Aromatique Réparateur apaise et reconstitue en profondeur la peau. elle retrouve vitalité, confort et une sérénité qu’elle avait oubliée. un soin compensateur d’une absolue douceur.The perfect way to relax damaged and irritated skin, the Phyto-Aroma-tic Restorative facial soothes, repairs and calms, replacing lost mois-ture and leaving skin irresistibly soft. An intensively rich balancing treatment.

Le Soin Phyto-Aromatique Pureté / Purifying 60 mn - 130 €elaboré pour les peaux mixtes, grasses et sujettes aux imperfections locales, le Soin Phyto-Aromatique. Pureté assainit et régule les sécrétions sébacées tout en respectant l’équilibre hydrique de l ’épiderme. Pores resserrés, peau purifiée, teint unifié…Le visage retrouve sa transparence, sa fraîcheur et son éclat / Created for combination, oily and problem skins, the Phyto-Aromatic Purifying facial cleans and regulates sebaceous secretions without affecting the skin’s water balance. The pores are tightened, skin purified and the complexion evened out. The face looks clear, fresh and glowing.

Le Soin Phyto-Aromatique Eclaircissant / Lightening 60 mn - 130 €Ce soin met en oeuvre la technologie avancée de la gamme Phyto-Blanc Sisley. L’application successive de chacun des produits selon un protocole précis permet de retrouver une peau plus claire et uniforme. Pratiqué ponctuellement ou en complément de l’utilisation quotidienne des produits Phyto-Blanc, il offre un véritable moment de détente pour un teint immédiatement éclatant et lumineux.The Phyto-Aromatic Lightening facial channels the advanced techno-logy behind Sisley’s Phyto-Blanc range / Thanks to a precise applica-tion method of products the complexion is left even and clear. With fre-quent facials, or in addition to daily use of the Phyto-Blanc range, it is a luxurious and relaxing way to gain a radiant and bright complexion.

Le Soin Phyto-Aromatique Homme / Men 60 mn - 130 €Spécialement conçu pour la peau des hommes, ce soin allie efficacité et plaisir pour une peau hydratée, tonifiée et défatiguée…Exclusively formulated for men, The Phyto-Aromatic facial for Men com-bines efficiency and pleasure for hydrated, toned and fresh skin…

Le Soin Phyto-Aromatique Confort Extrême / Extreme Comfort 60 mn - 130 € - Riche et onctueux, le Soin Phyto-Aromatique Confort Extrême a été conçu pour toutes les peaux desséchées et en manque de lipides. Nourrissant et d’une richesse absolue, il permet à la peau de retrouver son élasticité et une grande sensation de confort. Rich and soothing, the Phyto-Aromatic Comfort extreme facial has been

created to treat dry skin with lack of lipids. Nourishing and with an absolute richness, this treatment helps the skin to regain its’ natural elasticity. Les déclinaisons des soins ANTI-AGe Visage

Les déclinaisons des soins Anti-Age Visage The Anti-Ageing Facials

Le Soin Phyto-Aromatique Sisleÿa 90 mn - 170 €Le Soin Global Anti-Age. en 90 minutes inoubliables, ce soin d’exception présente tous les bénéfices de 10 années de recherche nécessaires à la création de Sisleÿa Global Anti-Age. Il offre à votre visage un soin complet aux rituels sophistiqués pour le remodeler en profondeur et lui donner une nouvelle jeunesse. Les rides et ridules sont lissées, l’épiderme est plus tonique, plus ferme, plus élastique, la peau paraît plus jeune, elle est éclatante de santé.

Ce Soin se décline en 3 versions :• Le Soin Sisleÿa Anti-Age peaux normales• Le Soin Sisleÿa Anti-Age peaux sèches à très sèches• Le Soin Sisleÿa Anti-Age peaux mixtes à grasses

In 90 unforgettable minutes the Sisleÿa Anti-Ageing Phyto-Aromatic fa-cial offers all of the benefits of ten years of research it took to create Sisleÿa Global Anti-Age. By deep-acting procedures from this specialist treatment, your face is transformed, regenerated, itsyouth is restored. Fine lines and wrinkles are smoothed, the epidermis toned, firmer, more resilient. Skin appears younger and healthier.

This protocol exists in 3 different versions:• The Sisleÿa Anti-Ageing facial for normal skin• The Sisleÿa Anti-Ageing facial for dry to very dry skin• The Sisleÿa Anti-Ageing facial for combination to oily skin

Le Soin Phyto-Aromatique Anti-Age Hydratation Intense

Intensive Hydrating Anti-Ageing 90 mn - 170 €Ce soin met en oeuvre toute l’expertise anti-âge Sisley au service de l’hydratation. expérience unique, il favorise la circulation de l’eau dans l’épiderme afin de restaurer l’équilibre hydrique idéal de la peau. Assouplie et tonifiée, elle retrouve le « rebondi », l’éclat et la luminosité d’une peau jeune. The Intensive Hydrating Anti-Ageing Phyto-Aromatic facial draws upon Sisley’s extensive anti-ageing experience to profoundly re-hydrate dehydrated skin. A unique experience encourages water circu-lation within the epidermis and restores the ideal skin water balance. The skin becomes suppler, toned, and regains “bounce”, glow and the radiance of youthful skin.

Page 277: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

275

les sOIns PHYTO-aROMaTIQues cORPs THe PHYTO-aROMaTIc BOdY TReaTMenTs

Les déclinaisons des Soins Corps Zen Harmony Zen Harmony Body Treatments 60 mn - 130 € / 90 mn - 180 €

Le Soin Zen Harmony Relaxant / RelaxingLe Massage Zen Harmony permet de se plonger dans un voyage au coeur d’un massage californien aromatique. Variations d’intensités, de techniques et de senteurs sont au rendez-vous. Pendant l’heure du massage aucune partie du corps n’est oubliée. en rentrant de la plage, d’une promenade à pied ou en bateau, ce massage complet procure des bienfaits délassants et régénérants étonnants / The Relaxing Zen Harmony Massage takes you on a journey deep into aromatic Cali-fornian massage techniques to experience variations in intensity, tech-nique and fragrances. During the 60 minute massage no part of the body is left to chance. After a trip to the beach, a walk or a boat trip, this full massage provides amazing relaxing and replenishing benefits.

Le Soin Zen Harmony Anti-Âge / Anti-AgeingSpécialement conçu pour équilibrer le corps et l’esprit, vivifier et pro-longer la jeunesse de la peau des femmes qui veulent raffermir, tonifier les zones de relâchement et combattre le vieillissement cutané en raf-fermissant les contours du corps.The Anti-Aging Zen Harmony Massage is a special treatment to ba-lance body and spirit, invigorate the skin and prolong youth for women who want to firm, tone areas of skin slackening and fight skin ageing with firming and contouring effects.

Le Soin Zen Harmony MINCEUR / SLIMMINGLe Soin Zen Harmony Minceur offre la parfaite alliance d’un modelage rythmé et de l’efficacité d’actifs drainants pour sculpter la silhouette. Un soin anti-cellulite, lissant et tonifiant pour un corps remodelé et sublimé / The Slimming Zen Harmony Massage offers the perfect combination of rhythmical modelling and draining actions to sculpt the figure. An anti-cellulite treatment, smoothing and toning for a remodelled body and a glowing skin.

Le Soin Zen Harmony RÉPARATEUR / RESTORATIVEMerveilleux moment de relaxation, le Soin Zen Harmony Réparateur calme et répare en profondeur les peaux agressées par le soleil. une gestuelle tout en douceur afin d’accompagner la peau dans son processus de récupération / The Repairing Zen Harmony Massage is a wonderful way to relax, This repairing massage gives soothing, deep-down repair for sun-damaged skins. It uses very gentle massage techniques to help the skin in its recovery process.

Le Soin Zen Harmony CONFORT / COMFORTSpécialement conçu pour les peaux fragiles, desséchées, le Soin Zen Harmony Confort au Beurre de Karité et à l’extrait de fleur de Mauve apporte un réconfort et une sensation de bien-être immédiat pour une totale harmonie du corps et de l’espritThe Nutritive Zen Harmony Massage is specially designed for fragile, dry skins, the massage with Shea Butter and Mallow Flower extract brings immediate comfort and a feeling of well-being for total harmony of the body and spirit.

Le Soin Exfoliant Phyto-Aromatique RELAXANT / RELAXING 60 mn - 130 € Réalisé a sec, ce gommage profond propose un peeling naturel exclusif du corps. Sa gestuelle douce et fluide stimule la micro-circulation et oxygène la peauThis deep exfoliating treatment is carried out on a dry skin and offers an exclusive natural body peel. Its soft and flowing movements stimulate microcirculation and oxygenate the skin.

Les Soins PHYTO-AROMATIQUES Spécifiques CorpsPHYTO-AROMATIC Special Body Treatments 30 mn - 65 €

Le Soin Phyto-Aromatique Pour Les Mains / HandsCe soin comprend une exfoliation des mains puis un masque suivi d’un modelage. Celui-ci utilise de nombreuses techniques Californiennes et Thaïlandaises. Il est parfait pour détendre les articulations et redonner de la souplesse aux mainsThis Phyto-Aromatic Hand Treatment combines an exfoliation and a mask followed by Californian and Thai hand forearm massage. It will relieve tension in the joints while leaving the hands supple and soft.

Le Soin Phyto-Aromatique Pour Les Pieds / FeetCe soin comprend une exfoliation des pieds et se poursuit avec un massage profond réalisé avec le Baume expert Relaxant, idéal pour les zones très sèches. Pendant une demi-heure, chacun desmuscles, ligaments et tendons sont articulés pour décongestionner les pieds et se sentir plus léger. Véritable soin embellisseur pour les pieds les plus fatigués, il apporte douceur et confort. On peutpoursuivre ce soin par une pédicure et terminer avec une pose de vernis.This treatment combines foot exfoliation followed by deep massage using The Relaxing expert Body Balm cream, which is ideally suited for dry areas. Over a period of 30 minutes pres-sure is applied to muscles, ligaments and tendons to decongest the feet leaving them feeling light. This soothing and nourishing beautifying foot treatment is perfect for tired feet. It could be followed with a pedicure and a nail polish application.

Page 278: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

276

FlaMands

Tél. : 0590 27 58 60 - [email protected]

THe ISLe De FRANCe SPA

Page 279: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

277

Multisensorial Lifting Lifting / éveil des sens au diamant 85 min - 250 €

Diamond experience.

For the ultimate in luxury, it doesn’t get more exquisite than this. A diamond experience which provides the latest in skin care and sensory technology.

Un diamant est éternel… Le luxe ultime, rien de plus exquis. Mettez au service de votre peau la rareté et l’excellence du dernier composé cosmétique anti-âge reconnu : le diamant.

Benefits: anti-aging, lifting effect, improves elasticity and tone.

Bénéfices : anti-âge, effet liftant, améliore visiblement l’élasticité et le tonus.

La Alternativa / L’Alternative 85 min - 190 €

Benefits: rejuvenating, anti-wrinkle

Bénéfices : rajeunissant, anti rides, résultats visibles immédiats.

Skin booster carboxi express / Carboxi-thérapie 25 min - 60 €

Benefits: visible revitalization of the skin, anti-aging, and lifting

Bénéfices : résultats visibles immédiats, anti âge, effet liftant

Illuminate your tired eyes 25 min - 60 €

Soin express pour réveiller l’éclat de votre regard

NATURA BISSÉ MY SKIN, MY SECRET

Facials / soins du visage

Page 280: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

278

The essentials / les essentiels

Citrus a peel / Citrus a peel 55 min - 125 €Benefits: anti-oxidant, repairing, improves appearance and renews the skin’s firmness.Bénéfices : antioxydant, répare la peau, révèle l’éclat du teint et raffermit.

O2 Awakening / Une bouffée d’oxygène 55 min - 125 €Benefits: re-energizes natural cellular functions and eliminates toxins, decongests body and mindBénéfices : élimine les toxines et stimule les onctions naturelles cellulaires afin de laisser votre corps et votre esprit respirer de nouveau.

Gents facial / Soin visage au masculin 55 min - 125 €Benefits: cleans the skin, revitalizes appearance, deep relaxationBénéfices : nettoie en profondeur, redonne de l’éclat et apporte une profonde relaxation.

Hydro immersion / Le pouvoir de l’Eau 55 min - 125 €The three « R » philosophy: Renew, Replenish and RepairRenouvellement cellulaire, hydratation profonde et réparation de l’épiderme.

Give me a break / La Perfection 55 min - 125 €Powerful purifying treatmentPuissant soin purifiant.

Age defying facial / La Jeunesse éternelle 55 min - 125 €The result is instantly firmer, glowing skinLa peau est instantanément plus ferme et éclatante.

Page 281: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

279

Facials / soins du visage

Rejuvenate infusion / Infusion Rajeunissante 85 min -150 €

Instant results as skin deeply hydrated, youthful and glowing with a visible lift

en une seule séance, votre visage sera reposé et éclairci, nourri et hydraté mais surtout visiblement jeune

Atoxelene Infusion / Infusion « Atoxélène » 25 min - 75 €

Safe for all skin types, a natural alternative to BotoxTM,

Alternative naturelle aux injections contre les rides, en une seule séance rapide et relaxante

Rejuvinate and Atoxelene Infusion / Le duo rajeunissant et atoxélène 85 min - 225 €

The Atoxelene Infusion can be applied before the Rejuvinate Infusion for the ultimate in skin smoothing and tightening.

L’infusion Atoxélène et l’infusion Rajeunissante peuvent agir en synergie afin d’optimiser

les effets antirides et raffermissant

Oxygen Inhalation therapy / L’inhalation d’oxygène 15 min - 35 €

Detoxifying the body and cleansing the blood

Vous débarrasser de vos toxines et purifier votre corps

INTRACeuTICALS, IT’S IN THe SKIN !

Page 282: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

280

Body massages / Massages corporels

Deep tissue massage 55 min - 125 €Massage en profondeur or 1h25 min - 180 €

Relaxing massage 55 min - 125 €Massage détente et relaxation or h25 min - 180 €

european Swedish massage 55 min - 125 €Massage européen suédois or1h25 min - 180 €

Indian head massage / Massage indien de la tête 55 min - 125 €

“As one” Couples massage 1h15 min - 165 € /pers.Massage en couple «As one» or 1h25 min - 185 € /pers.

Thaï foot reflexology / Réflexologie thaïlandaise 55 min - 125 €Thaï massage / Massage thaïlandais 1h25 min - 185 €

Page 283: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

281

Body treatments & rituals from natura bisse / Soins du corps et rituels par natura Bissé

Natura Bissé has designed for you a complete line of body treatments that provide spectacular results.

Natura Bissé vous propose une ligne complète de soins corporels aux résultats prodigieux.

Mineral massage ritual / Rituel de massage minéral 115 min - 250 €

Floral massage ritual / Rituel de massage floral 115 min - 250 €

Lomi-Juma massage ritual / Rituel de massage Lomi Juma 115 min - 250 €

cocoons / cocons

• Citrus drench / Infusion saveur agrumes 55 min - 125 €

Drench your skin with energizing nutrients. Ideal for sun damage. Restores elasticity to the skin and provides an intense, deep hydration.Gorgez votre peau d’actifs hydratants. Idéal après une exposition solaire. Restaure l’élasticité de la peau en l’hydratant en profondeur.

• Balneo wrap / L’esprit «Balnéo» 55 min - 125€An explosion of nutrients and countless benefits. Excellent for circulation and metabolism, as well as providing slimming and firming results.Faites le plein de nutriments aux bénéfices innombrables. Excellent pour favoriser la circulation sanguine, le tonus et le raffermissement.

Scrub bar / Les exfoliants 25 min - 60 €

• Honey scrub Indulge in this exotic body scrub made with 100% honey Nectar de miel. Laissez-vous tenter par ce gommage 100% miel.

• Bamboo scrub Delicate yet effective / exfoliant au bambou.

• C+C scrub Pure smoothness for your skin, highly concentrated in Vitamin C Gommage C+C. Hautement concentré en Vitamine C,

votre peau révèlera une extrême douceur.

Page 284: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

282

Face and Body rituals / Bien dans sa tête… Bien dans son corps.

• Diamond experience Magically innovative Magnetic ritual 85 min - 220 €

Le magnétisme du diamant

A multisensorial experience that fights the skin’s signs of aging and the stress and tension caused by daily living.

un moment multi-sensoriel combattant les signes du vieillissement prématuré et favorisant la relaxation.

• Sun repair treatment / Soin réparateur après une exposition solaire 85 min - 185 €

• Citrus supreme / Suprême d’agrumes 115 min - 250 €

Smooth and improve firmness and elasticity.

Retrouver douceur, élasticité et fermeté.

• Maternal caress / Caresse maternelle 55 min - 125 €

Nurture the mind and the body through pregnancy.

Prenez soin de votre corps et de votre esprit pendant votre grossesse

Page 285: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

283

The spa beauty / Mise en beauté

Face and body waxing for price please enquire at reception.epilation visage et corps prix disponibles sur demande.

Eyelash and Eyebrow tint / Teinture de cils et/ou sourcils 25 min - 20 € la teinture

Eyelash extensions by Xtreme lashes / extensions de cils avec Xtreme lashes 165 à 200 €

• Full set (minimum of 45 lashes on each eye) / Pose complète (entre 30 et 45 cils par oeil) 165 à 200 €

• Glamorous set (minimum of 65 lashes on each eye)

Pose complète « Glamour » (minimum 45 cils par oeil) 200 à 265 €

• Refills (15 lashes per eye minimum) / Retouches d’entretien (minimum 15 cils par oeil) minimum 65 €

Hands & Feet / Mains et pieds

Manicure / Manucure 45 min - 50 €

Pedicure / Pédicure 45 min - 50 €

MINX extends fashion to your finger tips!

MINX Prolonge la mode au bout des ongles ! 30 min - 40 € la pose

Page 286: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

284

HôTel ManaPanY - anse des caYes

Tél. : 0590 27 66 55 - [email protected] PAYOT SPA is welcoming you every day, from 9 am to 7 pm - Sunday 2 pm to 7 pm

PAYOT SPA

Page 287: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

285

Bienvenue au spa où la gamme Payot se met totalement à votre service afin de conjuguer pour vous beauté, santé et bien-être. Dans un complexe naturel et clair, de 250m2, tout est mis en oeuvre pour vous accompagner vers ce voyage où la mise en forme physique est aussi importante que celle de l’esprit avec entre autres des activités telles que le yoga et le pilates. Les divers massages réalisés avec des produits d’une qualité reconnue mondialement, sont là pour vous offrir une remise en forme et tous les soins de beauté nécessaires à votre confort.

Beauté du visage / facial

• Rituel Correcteur Rides / First wrinkles treatment 60 mn - 95 €un cocktail d’épices pour procurer vitalité 90 mn - 125 €et luminosité à toutes les peaux fatiguées.

• Rituel Douceur essentielle / Soft pampering rituel 60 mn - 95 €Plongez dans une bulle de douceur et de 90 mn - 125 €bien-être avec un modelage au thym etla lavande suivi d’un masque très frais.

• Rituel Lift Absolu / Anti aging treatment 60 mn - 95 €Un soin anti-âge au calcium pour raffermir 90 mn - 125 €et remodeler l’ovale du visage

• Rituel Hydratation Intense 60 mn - 95 €ultra moisturasing facial 90 mn - 125 €Véritable source d’hydratation pourretrouver une peau gorgée d’eau et un teint frais et lumineux.

• Le Mythique Modelage du Dr. Payot 45 mn - 60 € Dr .Payot famous massage

Créé par le Dr Nadia Payot, ce modelage aux 42 mouvements est un ensemble de techniques manuelles destinées à relaxer et pro-curer un bien-être total. Un enchaînement de mouvements manuels relaxants et stimulants sur un baume à base de pierre semi-pré-cieuse, pour procurer un bien-être total, physique et moral.

• Rituel Optimale / Facial for men 60 mn - 95 €Un soin relaxant spécifique homme, 90 mn - 125 €pour nettoyer, vivifier et adoucir la peau.

• Purement Nettoyant / Splash easy & purify facial 60 mn - 95 €un zeste de pureté pour débarrasserla peau de ses imperfections et retrouver un teint uniforme et mat.

Page 288: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

286

Beauté du corps / body beauty

• Bulle de Sérénité / Relax Massage 60 mn - 125 €Relaxation intense sur fond d’huile 90 mn 180 €précieuse à base de patchouli et vanille

• Sensation Revitalisante / DEEP tissue massage 60 mn - 125 €Véritable stimulation du corps et de l’esprit 90 mn - 180 €à base d’huile précieuse bergamote-menthe

• Cuir Chevelu / Head & Hair massage 20 mn - 40 €une détente absolue en un minimum de temps...

• Vodder / lymphatic massage 60 mn - 125 €Drainage doux, lent et rythmé favorisantla relance lymphatique et circulatoire.

• Auriculothérapie / Ear treatment 60 mn - 125 €Se relaxer différement , procure unerelaxation profonde , une bougie OPIest utilisé en fin de traitement pour optimisé le résultat.

• Approche vers la sophrologie 70 mn - 130 €Relaxing by sofrologyMéthode qui regroupe plusieurs techniques de relaxation.Elle associe le relâchement musculaire, la respiration et lamise en avant des pensées positives

• Réflexologie Plantaire/Reflexology 60 mn - 130 €Digito-pression des zones réflexes du pied, pour une action de régulation du corps, d’élimination des toxines et du stress.

• Jambes Légères / Legs massage 30 mn - 60 €un modelage pour alléger et délasser des jambes lourdes.

• Dos / Back massage 30 mn - 60 €un moment de détente pour éliminer les tensions qui pèsentsur vos épaules.

• Cellu M6 / LPG sliming system 35 mn - 50 €Technique minceur brevetée, 12 x 35 mn - 400 €pour éliminer les surchargeslocales et l’aspect “peau d’orange

• Cap Rondeurs et Peau d’Orange / Detox massage 60 mn - 30 € 90 mn - 185 € 10 x 60 mn - 1110 € 10 x 90 mn - 1580 €

Modelage manuel sur huile précieuse à base de pamplemousseet d’orange pour lutter contre la cellulite et lesrondeurs disgracieuses.

Tous nos massages peuvent être réalisés à quatre mains pour 50 € supplé-mentaires / You can upgrade your massage for a four hand massage for 50 € extra charge.

Bien-être et beauté d’ailleurs

• Massage aux herbes thailandaise 60 mn -130 €Herbal thai massage 90 mn -185 €Massage aux vertus apaisantes grâce à l’applicationde pochons d’herbes aromatiques chauffés techniqueassociée au massage relaxant pour un plus grand confort.élimine le stress et favorise l’équilibre général du corps.mise en avant des pensées positives.

Histoire d’eau

• Escale flottante 1h15 -150 €Confortablement installé, accompagné par une ambiance musicale propice à la relaxation ainsi que la chromothérapie vous vous laisserez emporter vers une sensation de profonde détente. Ce soin inclus un gommage minéral du corps, un enveloppement d’argile, une détente SPA JeT, un mini soin du visage ainsi qu’un modelage aux huiles précieuses PAYOT.

This treatment include a mineral scrub, a clay wrapp, 30’ SPA JeTmoment, a mini facial and a relaxing express massage with PAYOTessentials oils.

• Bain Délice 30 min - 80 €Un hydro-massage relaxant, à base d’huile précieuse et de cristaux minéraux marins, accompagné d’un modelage du cuir chevelu, pour se détendre après le sport, ou à tout autre moment de la journée.

Hydrotherapy & aromatherapy mixed with a gorgeous head massage

• Exfoliation Minérale / Mineral scrub by PAYOT 40 min - 60 €Un gommage du corps exécuté sur un baume à base de pierre semi-précieuse et cristaux minéraux marins fins et complété par un modelage relaxant du corps et du cuir chevelu.

Les plus beauté / extra treatment

Manucure / Manicure 45 min - 50 €

Beauté des Pieds / Pedicure 45 min - 50 €

Page 289: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

287

Soin précieux des Mains ou des pieds / Deluxe Manucure or pedicure 60 min - 90 €un soin très complet avec : gommage, modelage et masque pour retrouver de belles mains ou des pieds veloutés.

Pauses cocooning / payot packages

• PAYOT Prestige 4 heures 15 de soins 300 €Ce soin débute par une exfoliation minérale suivi d’une détente SPA JeT et du modelage du corps Bulle de Sérénité, d’un “Rituel” Visage et d’une manucure avec pose de vernis. Le tout accompagné d’une flûtede Champagne et ses gourmandises.

A SPA JeT moment folow by a relax massage and a rituel facial , a manicure and a polish, with Champagne and chocolates

• Relax Attitude 1h -100 €exfoliation du corps suivi d’un modelage relaxant libérateur.A body scrub by PAYOT folow by a relax massage

Page 290: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

288

Page 291: Saint Barth  GUESTBOOK 2013
Page 292: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

290

VeNuSInstItut de beauté

GusTaVIa

Tél. : 0590 275 946 - cell. : 0690 591 [email protected] - www.venusbeautyspa.com

Page 293: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

291

VeNuSInstItut de beauté

Body Treatment

• Massage Indien au Bol Kansu 1h30 180 €

• Hot Stone Therapy 1h00 140 €• Aromatherapy 1h00 130 €• Deep Tissue Massage 140 €• Drainage Lymphatique 1h30 160 €• Energetic Massage 1h00 130 €• Reïki 45 mn 80 €• Huile de Sel (Gommage) 30 mn 70 €• Soin Indoceane 1h30 130 €• Soin Mémoire Oceane 1h30 130 €• Soin Slim and Sculpt 1h30 130 €• Soin Mer et Sens aux Pierres Chaudes 130 €• Soin Thalgomince LC24 1h30 130 €• Aromatic Stimming 1h00 130 €• Aromatic Softness 1h00 130 €

TecHnIsPa lIPO deRMO asPIRaTIOn• Forfait 6 séances 400 €• Forfait 12 séances 800 €• Tanning (Face & body)

Facial Treatment Men & Women

Gk4 : ultrason, Infrarouge, Ionisation• Lifting Treatment 1h30 250 €• Hydrating Treatment 1h15 180 €• Sensitive Treatment 1h15 180 €• Cleansing Treatment 1h00 120 €

GuInOT• Soin Aromatique aux Huiles essentielles 1h00 110 €

• Soin Beauté Neuve 1h00 120 €• Soin Liftosome 1h30 140 €• Soin Hydradermie • Double Action 1h15 110 €• Soin Hydradermie Lift 1h30 140 €

THalGO• Soin Peau Jeune 70 €• Soin Bio Terre & Mer 1h15 120 €• Soin éclaircissant Rajeunissant 1h15 120 €

• Soin d’Hydratation Absolue 1h15 120 €• Micro Dermabrasion 180 €

• Méso-Lift 150 €• Glycopeel 150 €• Soin Chronodetox 85 €• Soin Anti-Ride/Soin Collagène 110 €• Soin Lisseur Collagène 1h15 140 €• Soin Combleur Hyaluronique 1h30 180 €

• Soin Silicium Lift 1h30 210 €

Waxing Regular Wax Sugar Wax

• Cuisse et Maillot Approfondis 48 € 62 €

• Demi-Jambe 22 € 29 €• Cuisses 28 € 36 €• Jambes entières 39 € 51 €• Maillot 19 € 25 €• Maillot Approfondi 30 € 39 €• Maillot Intégral 35 € 46 €• Demi-Bras 20 € 26 €• Bras entiers 25 € 33 €• Aisselles 15 € 20 €• Sourcils 12 € 16 €• Lèvres Sup. 10 € 13 €

FORFaIT Wax• Demi-Jbes+ Maillot Int.+Aisselles 55 € 72 €

• Demi-Jbes+ Maillot+Aisselles 45 € 59 €

• Demi-Jbes+ Maillot App.+Aisselles 50 € 65 €

• Jambes Ent.+ Maillot+Aisselles 55 € 72 €

• Jambes Ent.+ Maillot App.+Aisselles 65 € 78 €

• Jambes Ent.+ Maillot int.+Aisselles 70 € 90 €

• Sourcils+Lèvres+menton 30 € 39 €• Nez+Oreilles 10 € 13 €• Demi-Jambes+ Arrière Cuisse 30 € 39 €

Wax Men• épaule 15 € 20 €• Dos 30 € 39 €• Torse 25 € 35 €• Torse et Dos 50 € 65 €• Torse et Ventre 45 € 59 €

Manucure et Pédicure

• Manucure simple 30 €• Manucure + Vernis 42 €• Manucure + French 46 €• Pédicure simple 36 €• Pédicure + vernis 42 €• Pédicure + French 46 €• Change Polish 25 €• Soin Paraffine Mains & Pieds 15 €

VIP cOlOuR• Pose Gel ou Vernis Couleur ou French 35 €

• VIP Gel Couleur + Manucure 52 €• VIP Gel French + Manucure 55 €

Gel BIO sculPTuRe• Pose de Gel 50 €• Pose de Gel Couleur 60 €• Pose de Gel French 65 €• Remplissage 30 €• Dépose de Gel 35 €

Les Spécifiques

• Teinture de Cils 35 €• Teinture de Sourcils 25 €• Teinture Cils et Sourcils 45 €• Permanente de Cils 65 €

MIsencIl• extension de Cils 2h - 180 €technique Révolutionnaire et Innovante

BIOTIc PHOcéa Permanent Make up• Contour des Lèvres 350 €• Remplissage des Lèvres 450 €• Contour + Remplissage des Lèvres 600 €• Sourcils 350 €• eye Liner Complet 380 €• eye Liner Haut ou Bas 250 €• Grain de Beauté 80 €

MaQuIllaGesla serge Louis alvarez• Jour 35 €• Soir 45 €• Mariée 45 €

Page 294: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

292

BEAUTY AT HOME BY SANDRINEInstItut de beauté

sT jean

Tél. : 0590 29 55 06 - 0690 46 40 04 - [email protected]

Page 295: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

293

BEAUTY AT HOME BY SANDRINEInstItut de beauté

carte de soins visage - Facials

• soin coup d’éclat 120 € Traitement intensif, liftant, hydratant. Les actifs des produits stimulent la peau pour la rendre pétillante et rajeunie. Intensive treatment, lifter, moisturizer. Stimulates skin to make it brighter and younger.

• soin hydratant 120 € Nettoyage en profondeur, resserre les pores, le teint est unifié comme éveillé d’un nouvel éclat. Deep cleaning care. Tightens skin pores and unifies skin.

• soin anti-âge 120 € ultra hydratant, nourrissant, aidant la peau à combattre les effets du temps. Ultra moisturizer. Help skins fight the effects of time.

carte de soins du corps - Body cares

• Soin spécifique jambes lourdes 90 € Spécialement destiné après un long voyage, rendant légèreté aux jambes. Heavy Legs care. Recommended after a long trip.

• Gommage du corps / Body exfolier 60 €

• Soin spécifique Dos / Back Care 90 € Plus particulièrement destiné aux hommes, relaxation totale des tensions. More specific to men. Relaxing

Massages

• deep tissue 1h00 120 € 1h30 180 €• Drainage lymphatique 1h00 120 € Lymphatic drainer

• Massage relaxant suédois 1h00 120 € Swedish relaxing massage 1h30 180 €

• Massage californien 1h00 120 € Californian massage 1h30 180 €

• Massage énergétique 1h30 180 €

Massages du monde

• Massage hawaien lomi-lomi 1h00 120 € Hawaian massage Lomi-lomi 1h30 180 €

• Massage indien au bol kansu 1h00 120 € Indian massage bowl Kansu 1h30 180 €

• Massage de la tête 30 minutes 60 € Head massage

Massages à 4 mains

• Massage californien 1h00 240 € Californian massage

• Massage hawaien 30 minutes 180 € Hawaian massage

• Manucure 40 €• Beauté des pieds 50 € Feet beauty

• Pose de vernis 20 € Nail care

Quand la cosmétique classique montre ses limites !

Page 296: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

BeAuTY AGeNCY BY PATRICIA

sT BaRTs

Tél. : 0590 690 351 304 - www.beautyagency-stbarth.com294

Page 297: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

BeAuTY AGeNCY BY PATRICIA

all In BeauTY FOR excellenceseRVIce On YacHT, VIlla OR HOTel

Prenez 3 minutes pour un bronzage parfaitTake only 3 minutes to get the perfect tan

Sublimez votre peau d’un brozage éclatant, sans aucune marque et sans les effets nocifs du soleil. Durée du bronzage de 5 à 7 jours.

What better way to ”dress“ you skin for the hollidays than with a sublime tan.Our special holiday tan treatment leaves no tan lines an eliminates theharmful effects of the sun.

Tan lasts an average of between 5 to 7 days.

THe sPRaY Tan BY PaTRIcIa

BeFORe aFTeR

sT BaRTH, neW YORK, PaRIs, ROMe

295

Page 298: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

296

Page 299: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

297

Page 300: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

298

COIFFeuR NeVILLe

aT TaïWana HOTel - FlaMands

Tél. : 0590 27 65 01

Page 301: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

299

lOndOn - sT BaRTHs NeVILLe is one of London’s leading salons, our clients range from buisness woman to socialites, models, royalty and celebrities and has recently landed in St Barths situated at the glorious TAIWANA HOTeL.Neville and his team are pioneers in creating ‘ young sophistication’ when it comes to style.The salon offers an extensive hair services including creative styling with colour expertise to create tailor made looks for every individual, and now using a new, unique program of Shu uemura conditioning treatments ideal for nourishing sun-damaged hair.At Neville each and every client receives star treatment dedicated to delivering a fabulous experience every time you visit.

Page 302: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

300

VERONIQUE. B MassaGes & bOdY tReatMents

Tél. : 0690 74 12 77FROM us : 011 590 690 741 [email protected]

Welcome to St Barts,Relax, renew and refresh your body and spirit with a diverse range of massages and techniques.You will receive the caring attention of a

professional, specialized massage therapist, in a peaceful, and harmonious environment of

your choice: your hotel room, yacht or villa.

Available 7 days a week, both on St Barts and for yacht charters. Don’t hesitate to contact www.stbarth-massages.com for more information and availability.

Page 303: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

301

2 boutiques exclusives LIGNES ST BARTH :Boutique et laboratoire - Route de Saline à Lorient - Tél. : +590 590 27 82 63

Boutique à Gustavia - Rue du Général de Gaulle - Tél. : +590 590 29 25 86

VERONIQUE. B MassaGes & bOdY tReatMents

Tél. : 0690 74 12 77FROM us : 011 590 690 741 [email protected]

Page 304: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

302

ARNAuD DANIeL

sT BaRTH

Tél. : 0690 53 44 88 [email protected]

© P

hoto

s c

hrys

telle

esc

ure

- Kz

enon

- Va

lua V

italit

y

Page 305: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

303

Arnaud Daniel Licensed Masseur-Physiotherapiist and his Staff offer you

Massage & coaching - Rate for 1 hour 120 €

Deep tissueDrainage celluliteReflexologyTherapeutic massageWell being massagePersonal trainingAquagym - yoga

Beauty - Rate on request

FacialManucurePedicureBody scrubWaxing

Healthy week - Rate 490 €

Relaxing week2h well being massage2h yoga1h facial

energy week2h therapeutic massage2h personal training1h facial

Only a good qualified therapist can give a true massage.A french massage physiotherapist’s diploma guaranties the quality of the massage

www.massage-stbarts.com by appointment - On location

ARNAuD DANIeL

Page 306: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

304

FORM FITNeSS

luRIn

Tél. : 0590 27 51 23 - [email protected] - Virtual Tour : www.cariblook.com

Facilities: cardio training - weight machines - free weight - activities: group classespilates (mat/reformer) - power plate - yoga - personal trainers on request

Ouvert du lundi au vendredi 7h30 - 20h00 (21h en haute saison) / Le samedi : 7h30 - 17h00 / Le dimanche : 9H - 12H de novembre à maiOpen Monday to Friday 7.30 am - 8.00 pm (9pm hight season)

Saturday : 7.30 am - 5.00 pm / Sunday : 9.00 am - 12.00 pm from November to May

Page 307: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

305

FORM FITNeSS

Page 308: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

306

Page 309: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

307

Page 310: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

308

Boats available in21, 23, 25, 27, 31, 33, 35, 36, 39 & 40 feet

Exclusive DealerChristian AUDEBERT

OceanMust Marina97133 Saint-Barthélemy

+590 690 501 [email protected]

www.contenderfishingboats.com

Page 311: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

LE I SURES

311

ART

335

N IGHT L I FE

353

• Agnès etchegoyen 342

• Art Gallery - Carole. G 344

• Artisans (Les) 336

• Blue escape FWI 316

• Carib Waterplay 326

• Coco 350

• Chez Ginette 358

• DJ Franck & Ben 362

• DJ Yo One Sutter 365

• Hannah Moser Gallery 348

• Fab Windsurfing 329

• Fast n' Fun 325

• Jet Ski Tour 328

• Kitesurf - 7ème ciel 322

• La Bulle 330

• Lady W 340

• OceanMust 312

• Ouanalao Dive 332

• P. Guyot 346

• Plongée Caraïbes Catamaran 331

• St Barth Jet Ski 324

• St Barth Sailing 318

• Sayolita 356

• Soley Music 352

• Sound & Lighting Designer 364

• Stand up Paddle 320

• Ti St Barth 354

• Xavier Merchet Thau 366

• Yacht Club 360

• Yellow Submarine 327

SOMMA IRE CONTENT

309

Page 312: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

310

LEISURESLa Bulle

Page 313: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

311

LEISURES

Page 314: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

312

OCeANMuST bOat RentaL CenteR

Tél. : 0590 27 62 25 - Fax : 0590 27 95 17

[email protected] - www.oceanmust.com

Page 315: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

313

Page 316: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

314

Page 317: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

315

Page 318: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

316

GusTaVIa

Tél. : +590 (0)690 58 18 86 - [email protected] - www.blueescapefwi.com

BLue eSCAPe FWIYaChtInG - dIvInG - fIshInG - dIsCOveRInG

Padi Instructeur OWsI 987739Bees 1° 06920246

Page 319: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

317

GusTaVIa

Tél. : +590 (0)690 58 18 86 - [email protected] - www.blueescapefwi.com

Vos souhaits peuvent être réalisables. N’hésitez pas à nous en parler !We will be happy to satisfy any requests you may have, please do not hesitate to share them with us !

Promenades en mer / Getting around

Plongée sous-marine (à partir de 8 ans)diving (from 8 years)

coucher de soleil / sunset cruise

Pêche au gros / Deep sea fishing

Transfert bateau St Martin, AnguillaTransfer - taxi boat St Marteen Anguilla

Padi Instructeur OWsI 987739Bees 1° 06920246

Page 320: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

318

aéROPORT de sT jean

Tél. : 0590 29 02 02 - Fax : 0590 29 03 [email protected] - www.top-loc.com

ST BARTH SAILING

Page 321: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

319

aéROPORT de sT jean

Tél. : 0590 29 02 02 - Fax : 0590 29 03 [email protected] - www.top-loc.com

Tarif Wayayai Rates

Privilège 45 (14pers) Skipper et carburant inclus / Skipper and fuel oncludedJournée / Full day 850 €Demi-journée / Half day 580 € Coucher de soleil / Sunset 450 €

Forfait “Open bar” / Open bar 15 € / pers.Forfait ”repas journée” / Full day lunch 50 € / pers.Forfait “snacks demi-journée” / Half day snacks 25 € / pers.

Tarifs countender sea toy

Contender 35 pieds, équipé de deux moteurs 30-50 CV. Capacité de pers. Capacity : 8 pers. uniquement avec Skipper (carburant inclus) Only with skipper - fuel included

Journée / Full day 1300 €Demi-journée / Half day 850 €Open bar offert / Free open barTransfert Aéropoert - par trajet 900 €Maximun 6 passagers / AirportConnexionVIP Service 25 € par passagerFranchise 30 kg de bagage par passager

Journée / Day 9h -17h / 9am - 5pmDemi-journée / Half day 9h - 13h - 13h -17h / 9am - 1pm or 1pm - 5pm

Page 322: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

320

Page 323: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

321

Page 324: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

322

Page 325: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

323

Page 326: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

324

saint Barth jet ski Rental at jicky Marine - departure GustaviaReservations : +590 (0)690 49 54 72 or +590 (0)590 27 70 34

Fax : +590 (0)590 27 70 36 - Website : saintbarthjetskirental.com Email: [email protected]

SAINT BARTH JeT SKI

Open: 8am to 7pm • annual closing: sept 15 - Oct 15

Page 327: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

325

Page 328: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

326

CARIB WATeRPLAYaLsO bOdYbOaRd, skIMbOaRd, snOkeLInG, beaCh ChaIRs and MORe

Plage de Saint-Jean, Jean-Michel, Certified Pro Instructor : 0690 61 80 81

[email protected] - www.caribwaterplay.net

KaYaK suRFBOaRdsInGle KaYaK 17€/H

dOuBle KaYaK 23€/HsuRFBOaRd 10€/H

stand up Paddle20€/H

WIndsuRF RenTalFROM 20€/H

Page 329: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

YeLLOW SUBMARINE

Ferry dock - GusTaVIa

Tél. : 0590 52 40 51 - Cell. : 0690 32 45 99 - [email protected]

327

Page 330: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

328

GRand cul de sac

Tél. : 0690 59 66 06 - [email protected] - www.jetskitourstbarth.com

JeT SKI TOuRS

Island trip tour : 180 €1h : 140 €1/2h : 90 €

Tarifs jet ski *

jc Prayas vice champion du monde

2007/2010

Flyboard: training course by hour/ half day/ day

*Minimum 2 skis ** Private tour on request

neW

laGOn de GRand cul de sac

Tél. : 0690 61 18 96 - [email protected]

Page 331: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

Tarifs

windsurfing

Windsurf 1h : 25€ • stand up paddle (sup) 1h : 20 € • Kayak simple 1h : 15 €

laGOn de GRand cul de sac

Tél. : 0690 61 18 96 - [email protected]

FAB

329

Page 332: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

Expect the unexpected ! la Bulle is the oldest commecial dive center in st. Barth. a st. Barth cMas and PadI diving center offering all certifications from Discover Scuba Diving to dive Master certificate and also some PadI spe-cialities like wreck, deep, underwater naturalist and digital photography.

didier Morvan, co-owner, I started diving when I was 15. 30 years of experience, I had the opportunity to dive some beautiful remote islands and reefs in 5 continents and 3 oceans ! PADI open water / CMAS instructor and first aid instructor.

david celo, co-owner, I started diving when I was 15 also ! 20 years of experience, I have been working in Australia, Maldives, Caribbean, Brazil. PADI master scuba divers / CMAS instructor, first aid instructor and specialities instructor

Whether you are a beginner or Dive Master, we make sure you fully experience the magic and adventure of St. Barth, guided by a true professional.

We are the only diving center to dive all around the island, inside the marine park and offer you some wild dives...

easy access on our dock.

2 rigid inflatable boats for more flexibility and security.

We speak fluently enGlIsH, sPanIsH and PORTuGuese.

Come dive with us and have fun !! Prices : Discover scuba : 80 €

Certified divers : Single dive - 70 €

Double dive - 120 €

Non Certified divers : Single dive - 75 €

Double dive - 130 €

Private dive / Certification : call us

LA BuLLedIvInG CenteR

MaRIna Océan MusT, la POInTe GusTaVIa (free parking)

Tel : 0690 77 76 55 - [email protected] - www.labullesbh.com330

Page 333: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

PLONGée CARAïBeS CATAMARAN

GUSTAVIA - Harbour

départure / départ : 9am, 11am and 2.30pm / 9h, 11h, 14h30Open from Monday to Saturday. Sundays for special request / Ouvert du lundi au samedi. le dimanche pour les demandes particulières

Tél. (+590) 0590 27 55 94 - cell. : 0690 54 66 [email protected] - www.plongee-caraibes.com

331

Page 334: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

OuANALAO DIVedIvInG CenteR

GRand cul de sac

Tél. : 0690 63 74 34 - 0590 27 61 37 - O'cORaIl : 0590 29 33 [email protected] - www.ouanalaodive.com

332

Page 335: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

333

Page 336: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

334

Page 337: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

335

ART

Page 338: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

336

Page 339: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

337

Page 340: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

338

Page 341: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

339

Page 342: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

340

GusTaVIa

Tél. : 0690 16 33 00 - [email protected]

LADY W

Page 343: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

341Possibilité de création à la demande / Possibility of création as request

Page 344: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

GusTaVIa

Cell. : 0690 49 01 07 - [email protected] - www.facebook.com/agnes.etchegoyen

AGNèS eTCHeGOYeNAuTeuRe PHOTOGRAPHe

342

Page 345: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

de la serie : "l'Homme et la nature"

343

Page 346: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

GusTaVIa

Tél. : 0590 51 15 80 - email : [email protected] - www.caroleplaces.comOpen every night from 7pm to 3am

ART GALLeRY

344

Page 347: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

345

Page 348: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

346

sT BaRTH

Tél. : 0590 27 82 61 - [email protected]

P. GuYOT

"Cache", 1,21M / 76M Acrylique et oil bars sur toile

Page 349: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

347"Prisme", 1,21M / 0,60M Acrylique et oil bars sur toile

"Cache", 1,21M / 76M Acrylique et oil bars sur toile

"Dieu et l'ange mort", peinture bâtiment, oil bars, acrylique sur toile

"Transe", 1,21M / 0,81M : Acrylique, résine, oil bars, marqueurs, toile sur bois

Page 350: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

348

HANNAH MOSER GALLERYOILs, PasteLs, WateRCOLORs - studIO/ ateLIeR

PeTIT cul de sac

Tél. : 0690 77 21 16 - [email protected]

Happy Last Judgement Day AKA Dante's Disco Oil on Canvas 48''x 60''

Page 351: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

349

HANNAH MOSER GALLERYOILs, PasteLs, WateRCOLORs - studIO/ ateLIeR

PeTIT cul de sac

Tél. : 0690 77 21 16 - [email protected]

enchanted Owls Oil on canvas 38“x52“ Pride Of Provence oil on canvas 38“x51“

Pastel "Fun in the Sun" 21" X 26"

OPen daILY

Just fOLLOW

the bLue and GOLden

sIGns In

PetIt CuL de saC

Page 352: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

350

GRand cul de sac

Tél. : 0690 71 30 77 - [email protected]

COCOTABLEAUX – DÉCORATION MURALE – FRESQUES

Page 353: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

351

Page 354: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

352

NIGHT

Page 355: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

353

NIGHTLIFE

Page 356: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

354

Page 357: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

355

Page 358: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

SAYOLITACOCKTAIL BAR

les jaRdIns de saInT-jean - OPen 7/7 5pm - 1am

Tél. : 0590 27 13 30 - cell : 0690 35 46 51 - [email protected]

356

Page 359: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

Maki - Sushi

Tartares

Tapas

Champagne357

Page 360: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

358

CHeZ GINeTTe

anse des caYes

Tél. : 0590 27 65 48 - Fax : 0590 27 99 63

fabRICatIOn aRtIsanaLe de RhuMs

L'AB

US

D'A

LCO

OL

EST

DAN

GER

EUX

POU

R L

A SA

NTÉ

A C

ON

SOM

MER

AVE

C M

OD

ERAT

ION

Page 361: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

359

CHeZ GINeTTe• Abricot français• Abricot pays• Airelle• Amande amère• Amande douce• Ananas• Anis étoilée• Banane• Banane-kiwi• Barbadine• Basilic• Basilic citronné• Bois bandé• Bubble gum• Cacahuète• Café• Cannelle• Cannelle pimentée• Carambole• Caramel• Cassis• Cassis-mûre• Calmite• Cerise bigarreaux• Cerise griotte• Cerise pays• Châtaigne• Chocolat • Citron doux• Citronnelle pays• Coco• Corossol• Dattes• erable• Figue figue• Figue de barbarie• Fraise

• Fraise des bois• Fraise bonbon • Fraise-violette• Framboise• Framboise-cassis• Fleur de sureau • Gingembre• Goyave• Grenade• Groseille à maquereaux• Groseille française• Groseille pays• Gwavaberry• Hibiscus• Jasmin• Kaki• Kaki portugais• Kiwi• Kumquat• Lavande • Litchi• Mandarine• Mangue • Melon de la guadeloupe• Melon des iles canaries• Menthe• Mirabelle• Multi-fruit• Mûre• Mûre-framboise• Myrtille• Nèfle• Noisette• Noix de macadamia• Noni

• Orange sanguine• Pain d’épice• Passion (maracudja)• Papaye• Pastèque• Pêche sanguine• Physalis• Poire• Pomme• Pomme-cajou• Pomme-malaka• Pomme-cannelle• Pomme-surette• Pomme-cythère• Pomme-mambin• Pruneaux• Pistache• Quenette• Raisin de bord de mer• Ramboutan• Reine claude• Rhubarbe• Romarin• Rose• Sangria• Sapotille• Spéculos• Surette• Tamarenjo• Tamarin des îles• Tamarin indien• Tiramisu• Thym pays• Tomate• Vanille• Violette• Zicaque

RHuMs GIneTTe lIsTe des PaRFuMs

109 VaRIéTésde RHuMs dIFFéRenTes

le MeIlleuR PuncH de la caRaïBe

OuVeRT 8 jOuRs suR 7 !

Page 362: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

360

Page 363: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

361

Page 364: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

362

Page 365: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

363

Page 366: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

364

Page 367: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

365

Page 368: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

366

Page 369: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

367

Page 370: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

368

Cré

dit p

hoto

: ©

Milc

om E

ditio

ns

Page 371: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

369

CUISINE FRANÇAISE & CRÉOLE

CUISINE ITALIENNE

CUISINE DU MONDE

CUISINE GASTRONOMIQUE

CUISINE TENDANCE

seaside restaurant

a r b o u r ’ s H s t - b a r t h

Le Grain de Sel

NikkiBeach

LA CASE DE L'ÎLESAINT BARTHISLE DE FRANCE

La Langouste

Page 372: Saint Barth  GUESTBOOK 2013

370

A P A S S I O N F O R E X C E L L E N C E

CO

NC

EPTI

ON

: LI

LIA

NED

EPA

RDIE

U@

WA

NA

DO

O.F

R•

PH

OTO

: ©

ABI

GA

IL L

EESE

Over the past 30 years, SIBARTH REAL ESTATE has developed the most trustworthy reputation in Real Estate services and advice on St Barth. Let their team of respected professionals guide you through your Real Estate transactions with discretion, equity and honesty.Tel.: (590) 590 29 88 91, Fax: (590) 590 27 85 22, e-mail: [email protected] www.sibarthrealestate.com

Sibarth-RE COLLECTOR-230LX230H+5mm_Mise en page 1 15/06/12 09:18 Page1