109
Schwa initial en français laurentien Distribution et nature Mémoire Marie-Pier Picard Maîtrise en linguistique Maître ès arts (M.A.) Québec, Canada © Marie-Pier Picard, 2018

Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

Schwa initial en français laurentien Distribution et nature

Mémoire

Marie-Pier Picard

Maîtrise en linguistique

Maître ès arts (M.A.)

Québec, Canada

© Marie-Pier Picard, 2018

Page 2: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

Schwa initial en français laurentien Distribution et nature

Mémoire

Marie-Pier Picard

Sous la direction de :

Marie-Hélène Côté, directrice de recherche

Page 3: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence
Page 4: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

iii

Résumé

En français laurentien (FL), il existe un phénomène d’apparente interversion du

schwa et de la consonne qui le précède. On le retrouve dans certains clitiques et

en syllabe initiale de certains mots. À titre d’exemple, on peut entendre le

prononcé [œl], je [œʒ] ou regarde [œʁgard]. L’absence de schwa à l’initiale

absolue du mot est une généralisation classique de la distribution du schwa en

français de référence (Dell 1973 ; Martinet 1960), mais celle-ci est

indéniablement contredite en FL. Si le schwa initial laurentien a été remarqué par

les linguistes au moins depuis La Follette (1960), il n’a encore jamais fait l’objet

d’études spécifiques, notamment quantitatives.

À première vue, le schwa à l’initiale absolue semble provenir d’une métathèse,

qui consiste en une interversion de phonèmes, et certains linguistes l’ont déjà

expliqué comme telle. Toutefois, d’autres linguistes analysent ce phénomène

comme étant l’épenthèse d’un schwa prothétique.

Par l’étude des productions de 48 locuteurs québécois, ce travail vise à établir la

distribution du SI laurentien au regard de facteurs internes et externes pertinents

ainsi qu’à en comprendre la nature phonologique. Nous verrons que le SI

apparait principalement dans le pronom je, le pronom le et le préfixe re- et qu’il

est sensible à la nature des contextes segmental, lexical et prosodique. Il

s’avèrera aussi que le lieu d’origine des locuteurs a une influence considérable

Page 5: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

iv

sur sa production. Pour ce qui est de la nature phonologique, il apparaitra que

certains SI sont prothétiques, alors que d’autres sont lexicalisés.

Page 6: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

v

Tables des matières

Résumé ........................................................................................................................ iii

Liste des cartes et des tableaux ................................................................................... vii

Remerciements ........................................................................................................... viii

1. Introduction ............................................................................................................ 1

1.1. Objectifs ............................................................................................................................. 1

1.1.1. Distribution .................................................................................................................. 2

1.1.2. Nature du phénomène ................................................................................................ 2

1.2. Méthodologie ..................................................................................................................... 4

1.3. Structure du mémoire ........................................................................................................ 5

2. Revue de la littérature et cadre théorique .............................................................. 6

2.1. Le schwa à l’initiale absolue ............................................................................................... 6

2.2. Le schwa et les autres contextes ...................................................................................... 13

2.2. Cadre d’analyse de la métathèse ..................................................................................... 22

2.2.1. Le modèle de Blevins et Garrett (1998) .................................................................... 22

3. Méthodologie .......................................................................................................... 30

3.1. PFC .................................................................................................................................... 30

3.1.1. Le sous-corpus québécois ......................................................................................... 32

3.2. Les zones linguistiques ..................................................................................................... 33

3.3. Les locuteurs .................................................................................................................... 35

3.4. Les facteurs ...................................................................................................................... 37

3.4.1. Le rôle des variables .................................................................................................. 37

3.4.2. Le contexte segmental .............................................................................................. 38

3.4.3. Le contexte lexical ..................................................................................................... 42

3.4.4. Le contexte prosodique ............................................................................................. 44

3.4.5. Le lieu d’origine ......................................................................................................... 45

3.4.6. L’âge .......................................................................................................................... 45

3.4.7. Le genre ..................................................................................................................... 47

3.5. Les tests statistiques .................................................................................................... 47

4. Résultats ................................................................................................................. 49

4.1. Résultats généraux ........................................................................................................... 49

4.1.1. Le contexte segmental .............................................................................................. 54

4.1.3. Le contexte prosodique ............................................................................................. 73

Page 7: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

vi

4.1.4. Le lieu d’origine ......................................................................................................... 75

4.1.5. L’âge des locuteurs .................................................................................................... 78

4.1.6. Le genre ..................................................................................................................... 80

4.2. Synthèse des résultats...................................................................................................... 83

5. Nature phonologique ........................................................................................... 85

5.1. La métathèse .................................................................................................................... 85

5.1.1. La métathèse perceptuelle ........................................................................................ 86

5.1.1 La métathèse compensatoire ..................................................................................... 88

5.1.3 La pseudo-métathèse ................................................................................................. 89

5.2. La chute suivie de l’épenthèse d’un schwa prothétique.................................................. 89

5.3. L’épenthèse d’un schwa prothétique .............................................................................. 90

5.4. La lexicalisation du schwa initial ...................................................................................... 91

6. Conclusion ........................................................................................................... 92

Bibliographie ............................................................................................................... 94

Annexe : détails des conversations à l’étude .............................................................. 98

Page 8: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

vii

Liste des cartes et des tableaux

Carte 1. PFC : Les 29 points d’enquête québécois ...................................................................... 32 Carte 2. Les deux grandes zones linguistiques du Québec ......................................................... 34 Carte 3. Situation géographique des points d'enquête à l’étude ............................................... 36 Tableau 1. Schwas non étymologiques en FL selon Déchaine (1991) ......................................... 10 Tableau 2. Synthèse des positions théoriques ............................................................................ 13 Tableau 3. Métathèses en français du Havre ............................................................................. 25 Tableau 4. Métathèses en rotuman ........................................................................................... 26 Tableau 5. Pseudométathèses en léti ......................................................................................... 28 Tableau 6. Dérivation de la pseudométathèse en léti ................................................................ 29 Tableau 7. Balises de Cohen pour le V de Cramer (1988) ........................................................... 48 Tableau 8. Prononciation du schwa selon les items ................................................................... 50 Tableau 9. Production des SI par locuteurs ................................................................................ 51 Tableau 10. Segment précédent l’item avec SI ........................................................................... 55 Tableau 11. Consonne initiale de l’item avec SI ......................................................................... 55 Tableau 12. Segment suivant le schwa dans l’item avec SI ........................................................ 56 Tableau 13. Contexte segmental du SI selon les catégories consonne, voyelle et pause ........... 57 Tableau 14. Fréquence des types de prononciation du schwa dans je selon le contexte précédent .................................................................................................................................... 58 Tableau 15. Fréquence des types de prononciation du schwa dans je selon le contexte suivant ..................................................................................................................................................... 58 Tableau 16. Fréquence des types de prononciation du schwa dans le déterminant le selon le contexte précédent ...................................................................................................................... 59 Tableau 17. Fréquence des types de prononciation du schwa dans le déterminant le selon le contexte suivant .......................................................................................................................... 60 Tableau 18. Fréquence des types de réalisation du schwa dans les verbes débutant par le préfixe re- selon le contexte précédent ....................................................................................... 61 Tableau 19. Fréquence des types de prononciation du schwa dans les verbes débutants par le préfixe re- selon le contexte suivant ............................................................................................ 62 Tableau 20. Corrélation du contexte segmental et de la prononciation du schwa pour je, le et re- ................................................................................................................................................ 63 Tableau 21. Contexte précédent l’item avec schwa indéterminable .......................................... 64 Tableau 22. Contexte suivant le schwa indéterminable ............................................................. 65 Tableau 23. Contexte lexical du SI .............................................................................................. 69 Tableau 24. Le SI dans les verbes en re- ..................................................................................... 70 Tableau 25. Le schwa indéterminable selon les items ................................................................ 71 Tableau 26. Contexte prosodique du SI ...................................................................................... 74 Tableau 27. Contexte prosodique du schwa indéterminable ..................................................... 74 Tableau 28. Le SI par items selon le lieu d’origine ...................................................................... 76 Tableau 29. Le SI selon le lieu d’origine ...................................................................................... 77 Tableau 30. Le schwa indéterminable selon le lieu d’origine ..................................................... 77 Tableau 31. Le SI selon la catégorie d’âge.................................................................................. 79 Tableau 32. Le schwa indéterminable selon la catégorie d’âge ................................................. 80 Tableau 33. Le SI selon le genre .................................................................................................. 81 Tableau 34. Le SI par items selon le genre ................................................................................. 81 Tableau 35. Le schwa indéterminable selon le genre ................................................................. 82 Tableau 36. Corrélation des divers facteurs ............................................................................... 83

Page 9: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

viii

Remerciements

Le premier et plus considérable merci va à ma directrice, Marie-Hélène Côté. Du

fond du cœur, merci d’avoir accepté de diriger ce projet et de l’avoir fait avec tant

d’humanité et de franchise. Merci également pour toutes les discussions, par

courriels, dans ton bureau ou ailleurs. C’est une grande chance pour moi de

connaitre une femme de ton envergure et de pouvoir m’en inspirer dans plusieurs

sphères de ma vie. Je profite aussi de l’occasion pour te remercier de m’avoir

permis de travailler pendant deux ans pour PFC. Ça va me manquer!

Il aurait été pratiquement impossible d’étudier en profondeur un aspect de la

variation du français sans la bonne volonté de tous les participants du projet PFC.

Merci à tous ceux qui acceptent de prêter leur voix à la science! Ce que vous

faites est inestimable. Je lève également mon pouce à la pétillante équipe de

PFC qui œuvre/a œuvré sur le territoire québécois et grâce au travail de qui j’ai

eu accès à un solide corpus.

Un bon morceau de ma gratitude va à Félix Gauthier, qui m’a aidée sans compter

depuis le début de mes études universitaires. Je n’oublie pas les heures passées

à revoir mes travaux ni les milliers de pages imprimées! Beaucoup de

reconnaissance également pour mes amis (en particulier Camille, Carolane,

Caroline, Cyril, Guillaume, Élyse, Julie-Anne et Mikella) ainsi que pour ma

sensationnelle famille saguenéenne (plus spécifiquement ma marraine Guylaine,

mon frère Jean-Philippe et mes grands-parents Julienne et Jean-Guy). Vous êtes

Page 10: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

ix

des merveilles de chaleur et d’humour. Merci à ma mère Nathalie Boudreault

pour l’écoute patiente et le coup de main financier durant la période sèche ; il y a

de ces générosités qui font la différence. Merci à Myriam Paquet-Gauthier pour

les semaines d’été en Haute-Gaspésie. Je me demande si beaucoup de

mémoires ont eu la chance de naitre dans un endroit aussi charmant que ta

maison!

Finalement, le plus amoureux des mercis va à Hugo Saint-Amant Lamy. L’année

de rédaction qui s’achève aurait été franchement plus éprouvante sans ta

présence. Grâce à ta légèreté, les creux n’étaient jamais si profonds et les

difficultés prenaient rapidement la consistance du vent. Merci d’avoir été là

pendant les mois d’éloignement par le biais de messages quotidiens et

d’inégalables envois postaux. Merci d’être là au complet depuis le solstice d’été.

Page 11: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

1

1. Introduction

En français laurentien (FL), il existe un phénomène d’apparente interversion du

schwa1 et de la consonne qui le précède. On le retrouve dans certains clitiques

et en syllabe initiale de certains mots. À titre d’exemple, on peut entendre le

prononcé [œl], je [œʒ] ou regarde [œʁgard]. L’absence de schwa à l’initiale

absolue du mot est une généralisation classique de la distribution du schwa en

français de référence (Dell 1973 ; Martinet 1960), mais celle-ci est

indéniablement contredite en FL. Si le schwa initial laurentien a été remarqué par

les linguistes au moins depuis La Follette (1960), il n’a encore jamais fait l’objet

d’études spécifiques, notamment quantitatives.

Le phénomène sera nommé « schwa initial » (SI).

1.1. Objectifs

Ce travail vise à établir la distribution du SI laurentien2 au regard de facteurs

internes et externes pertinents ainsi qu’à en comprendre la nature phonologique.

Comme le font remarquer Auger et Villeneuve (2007 : 50), il y a une grande

quantité d’écrits théoriques sur l’alternance entre l’absence et la présence du

schwa, mais les analyses quantitatives se font peu nombreuses. En ce qui

concerne directement le SI, elles sont inexistantes, et ce autant en FL qu’en

1 On désigne aussi cette voyelle avec les noms e caduc, e instable, e féminin, e français, entre

autres.

2 On retrouve le SI dans d’autres variétés de français (par ex. en français acadien et cajun) ainsi

que dans certains créoles à base française (par ex. en haïtien). Une telle recension ne fait

cependant pas partie des objectifs de ce mémoire.

Page 12: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

2

français de référence (FR). Par ricochet, l’étude contribuera à nous renseigner

sur le comportement du schwa en français laurentien, qui est très complexe.

1.1.1. Distribution

Des données issues de huit points d’enquête du sous-corpus laurentien du projet

Phonologie du Français Contemporain (Côté 2014; Côté, Saint-Amant Lamy et

Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement

segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence du SI. Le lieu d’origine, l’âge et

le sexe des locuteurs seront aussi pris en compte, afin d’étudier la variation dans

l’espace et selon le sexe ainsi que l’évolution récente du phénomène au Québec.

1.1.2. Nature du phénomène

À première vue, le SI peut sembler provenir d’une métathèse, c’est-à-dire d’une

permutation de phonèmes. Il a déjà été présenté comme tel (Brent 1971 ; Carton

et al 1983 ; Gendron 2014). D’autres linguistes, plus nombreux (La Follette 1960

; Déchaine 1991 ; Côté 2005, 2009 ; Auger et Villeneuve 2007 ; Sampson 2010,

2015) analysent ce phénomène du français comme une épenthèse à l’initiale

absolue, appelée schwa prothétique3. Cette épenthèse s’accompagne

généralement d’une chute de schwa après la consonne initiale.

Des rapprochements entre distribution et théories permettront ensuite de clarifier

l’essence de ce phénomène segmental. Avons-nous affaire à une métathèse, à

3 Selon la définition de La Follette (1960), la prothèse est l’épenthèse d’un phonème non

étymologique à l’initiale du mot.

Page 13: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

3

l’épenthèse d’un schwa prothétique ou à un autre processus? Pour le savoir, les

caractéristiques du SI seront d’abord comparées aux caractéristiques exposées

dans un modèle global de la métathèse (Blevins et Garrett, 1998). Le phénomène

sera ensuite mis en parallèle avec l’analyse du schwa prothétique en français,

dans laquelle il est postulé que le SI est épenthétique et sert à respecter des

contraintes phonotactiques (La Follette 1960 ; Déchaine 1991 ; Auger 2007;

Sampson 2010, 2015). À titre d’exemple, on pourrait dire que l’épenthèse d’un SI

dans le gout [œlgu] évite une violation de l’échelle de sonorité puisque la liquide

et l’occlusive se retrouvent dans deux syllabes différentes. Les comparaisons

seront appuyées par des données de corpus.

La représentation sous-jacente (RSJ) du schwa sera aussi considérée. S’il y a

métathèse, cela implique que celui-ci soit sous-jacent, donc que la RSJ pour le

soit /lœ/. S’il y a prothèse, deux représentations sont possibles. D’abord, celle où

le schwa de la RSJ /lœ/ chute. Il s’ensuit l’ajout d’un schwa prothétique à l’initiale

absolue. Ensuite, celle où le schwa est tout simplement absent de la RSJ, qui est

/l/.

La question de la lexicalisation s’insère dans ces considérations. Une forme

comme [œl] ou comme [œʁgard] pourrait s’être lexicalisée chez certains

locuteurs. Une forme comme tu regardes produite [tœʁgard] le laisse penser. La

chute du [y] de tu ne s’observe que dans les contextes où une voyelle suit

immédiatement, par exemple tu imites prononcé [timit]. On ne verra pas cette

chute devant une consonne, par exemple *tu roules [trul]. On pourrait en déduire

Page 14: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

4

que dans [tœʁgard], le verbe est analysé comme débutant par un segment

vocalique, donc [œʁgard]. Cependant, il est aussi permis de penser que la chute

du /y/ de tu puisse être sensible uniquement à la forme de surface du verbe qui

suit plutôt qu’à sa forme sous-jacente. En fait, il s’agit de savoir si la forme de

surface est également la forme sous-jacente (lexicalisée) ou si elle n’en est que

la forme de surface. La chute du [y] peut sans doute être sensible à la forme

sous-jacente et/ou à la forme de surface du verbe. On pourrait même imaginer

que les locuteurs varient sur ce point. Dans tous les cas, la lexicalisation reste

une analyse probable et l’observation des données, à travers les potentiels cas

comme [tœʁgard] ou les hiatus impliquant un SI (p. ex. il va regarder

[ilvaœʁgard]), pourra aider à clarifier cette question.

En définitive, il y aurait 4 options concernant la nature du SI4 : la métathèse (/lœ/

[œl]), la chute suivie d’une prothèse (/lœ/ [l] [œl]), la prothèse seule (/l/

[œl]) et la lexicalisation du schwa initial (/œl/).

1.2. Méthodologie

L’absence d’études quantitatives concernant le SI justifie assurément une étude

de corpus dans le cadre du projet international Phonologie du Français

Contemporain (Durand & Lyche 2003 ; Durand, Laks & Lyche 2009). Le projet a

pour but la création d’un fonds empirique permettant la description du français

oral dans toute sa pluralité et est en voie d’offrir une des plus importantes bases

4 Il n’est pas exclu que certains SI puissent être d’une nature et d’autres d’une nature différente.

Page 15: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

5

de données, toutes langues confondues. Pour cette étude, les productions de 48

participants au projet issus de huit localités québécoises seront analysées.

1.3. Structure du mémoire

Le deuxième chapitre présente une revue de la littérature concernant le SI et les

aspects du schwa qui sont pertinents à son étude. Le troisième chapitre contient

la description des facteurs internes et externes à la langue ainsi que la

méthodologie utilisée pour extraire et analyser les données. La distribution du

phénomène à l’étude ainsi que les résultats des analyses statistiques sont le sujet

du quatrième chapitre. Finalement, le cinquième chapitre viendra conclure ce

travail par une discussion sur la nature du SI et le soulèvement de quelques

interrogations. Des pistes pour approfondir le sujet y seront également discutées.

En définitive, ce travail propose d’esquisser une vue d’ensemble du phénomène,

de toucher au théorique et à l’empirique, au synchronique et au diachronique, au

phonologique et au social.

Page 16: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

6

2. Revue de la littérature et cadre théorique

La question du SI doit être située dans le contexte plus large du comportement

du schwa, pour lequel sera adoptée la définition de Côté (2000 : 80), qui le décrit

comme « a vowel that alternates with Ø in the same lexical or morphological

context ». Le schwa est par nature instable et Côté exclut de sa définition les

occurrences de cette voyelle qui sont ou bien toujours présentes et se comportent

comme un [œ] stable – elle donne l’exemple de squelette [skœlɛt] –, ou bien

toujours absentes – elle donne l’exemple de samedi [samdi]5). Sa définition

phonologique du schwa s’oppose à une définition orthographique, selon laquelle

un schwa correspond à un <e> potentiellement prononcé [œ]. Concernant le

timbre, en FL, il a été constaté que le schwa n’est pas phonétiquement différent

de la voyelle mi-ouverte antérieure arrondie [œ] (Séguin, 2010).

En premier lieu, une synthèse de ce qui a été écrit sur le SI sera faite. Ensuite,

les éléments de la distribution du schwa qui pourraient s’avérer utiles à la

compréhension du SI seront survolés.

2.1. Le schwa à l’initiale absolue

Cette section portera sur la revue de la littérature concernant les analyses

possibles du phénomène. Elle se terminera avec un tableau synthétique des

différentes positions endossées par les auteurs.

5 Si cela ne vaut pas nécessairement pour toutes les variétés de français, c’est le cas en FL.

Page 17: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

7

En se basant sur le parler de Charlevoix, La Follette (1960) est le premier à fournir

une explication complète du SI laurentien. Pour lui, ce schwa est épenthétique et

il « sert alors comme une espèce de voyelle d’appui à l’endroit d’une consonne

suivante, liquide la plupart du temps qui, elle, est presque toujours suivie

immédiatement d’une consonne par suite de la chute d’un autre schwa6» (p. 29).

Il note que c’est devant l’article défini masculin singulier le et le préfixe re- que

l’on voit le plus souvent le SI. Il ajoute que celui-ci peut parfois apparaitre devant

des consonnes non liquides telles que [z] [ʒ] ou [d]. L’analyse de La Follette

(1960) s’appuie essentiellement sur le fait que le SI rend l’articulation plus aisée.

Dans l’énoncé reculez-vous, par exemple, la chute du schwa du

préfixe re- crée un groupe de deux consonnes à tension croissante

[ʁk], mais avec le développement d’un schwa prothétique, cette

combinaison de deux consonnes croissantes se trouve transformée

en un groupe composé d’une consonne décroissante [ʁ] et d’une

consonne croissante [k] : ce qui revient en somme à l’établissement

d’une division syllabique entre les deux consonnes (p.30).

Il fait allusion à la variante [a] qu’on retrouve parfois devant [ʁ]. Il propose que

celle-ci soit attribuable à l’influence ouvrante de la consonne (p.31) et ne

mentionne pas la variante [a] devant [l].

Dans sa thèse sur le français au Canada, Brent (1971) désigne le phénomène

parfois comme une métathèse et parfois comme un schwa à l’initiale absolue. Le

sujet est abordé de manière oblique, Brent s’intéressant principalement à

6 La Follette ne donne pas d’exemple où la consonne suivant le SI n’est pas suivie d’une

consonne.

Page 18: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

8

l’accentuation pouvant être mise sur la voyelle. À l’instar de La Follette (1960),

Brent (1971) présente la variante du SI avec [a] et donne remis [aʁmis], reculé

[aʁkule] et le nez [alne] comme exemples. Le schwa étant selon lui la seule

voyelle ne pouvant porter un accent tonique de tout l’inventaire vocalique du FL,

cette variante en serait la manifestation accentuée. Le SI n’étant pas au cœur de

son travail, il fait l’économie d’une analyse et s’en tient à une courte description.

L’apposition du mot « métathèse » sur le phénomène semble être ici

essentiellement une affaire de terminologie.

Carton et al. (1983) étiquètent eux aussi ce phénomène du français comme étant

une métathèse classique. L’ouvrage n’amène aucune explication, on y trouve

simplement les contextes favorables à l’avènement de ladite métathèse qui sont

le déterminant le et le préfixe re-. Walker (1984 : 95-96) appelle le phénomène

transposition ou métathèse, mais aussi, de façon contradictoire, insertion de

schwa. Il note que le phénomène se retrouve majoritairement dans le déterminant

le et le préfixe re-. Il existe, en position non initiale de mots lexicaux, d’apparentes

interversions schwa-liquide (comme la forme bien connue grenouillle prononcée

[gœrnuj]). Il présente brièvement ce type de cas en prenant soin de le différencier

du SI qu’il considère comme un phénomène distinct et touchant une sélection

d’items plus restreinte. Aucune position théorique n’est endossée ; au contraire,

il insère la conjonction ou entre métathèse et insertion de schwa : « Nonetheless,

the general role of sequential constraints, particularly those involving consonant-

Page 19: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

9

liquid sequences, in influencing metathesis or insertion of schwa7 is clearly

evident » (p.96). Outre la question de la terminologie, on voit aussi que pour

Walker c’est essentiellement le contexte segmental qui provoque le phénomène,

le schwa apparaissant pour répondre aux contraintes phonotactiques de la

séquence.

Déchaine (1991) soutient que le SI est épenthétique et qu’il n’apparait que devant

liquide. Pour elle, la proposition d’un schwa en RSJ dans ce contexte est

totalement arbitraire. Sans affirmer que tous les schwas sont absents de la RSJ

en FL, elle dit qu’ils le sont au moins en finales de mots, dans les clitiques ainsi

que dans les mots ayant une première syllabe liquide + schwa comme lever,

levure, repas ou recevant, entre autres (p.2). Il en va de même des items

débutants par le préfixe re- tels que repogner, revirer, renouveler ou reboiser

(p.2). Tous ces mots ont en commun d’avoir trois réalisations possibles pour la

première syllabe :

1. Le schwa apparait après la liquide ;

2. Le schwa apparait avant la liquide ;

3. La liquide apparait seule.

Déchaine (1991 : 6) soutient que s’il y avait uniquement ces exemples, une

analyse où le schwa est sous-jacent (et où il y a métathèse en 2 et effacement

en 3) serait équivalente à une analyse où il n’y a pas de schwa sous-jacent (et

où il y a épenthèse en 1 et en 2). Elle note cependant que des apparitions de

7 Je souligne.

Page 20: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

10

schwas non étymologiques devant liquide se retrouvent ailleurs qu’à l’initiale

absolue de mots (p.6) :

Tableau 1. Schwas non étymologiques en FL selon Déchaine (1991)

flɥɛ fəlɥɛt Fluet

klwe kəlwe Clouer

brwet bərwet Brouette

trɥit terɥit Truite

La présence de la semi-voyelle semble aller de pair avec celle du schwa. Selon

Walker (1984 : 96), il y a en français une contrainte qui empêche la plupart des

suites CLG (consonne-liquide-glissante). Il faut qu’un schwa se retrouve devant

la liquide pour que G apparaisse. C’est ainsi que CLV deviendrait CəLGV :

ouvrier /uvrie/→uvərje. Quoi qu’il en soit, il s’agit ici de schwas non étymologiques

et épenthétiques qui sont pour Déchaine un argument très lourd en faveur d’un

SI lui aussi épenthétique. Picard (1991 : 45), qui cherche aussi à défaire

l’hypothèse supposant qu’il y aurait eu métathèse de re- à er- dans les mots

commençant avec ce préfixe, affirme que l’on retrouve l’épenthèse de cette

voyelle ailleurs devant /r/ et donne les exemples Patrick [ə] Roy et Val [ə] Royal.

Il amène ensuite l’idée que si le préfixe commençait réellement par un schwa, la

Page 21: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

11

gémination avec /l/ devrait avoir lieu « ce qui n’est pas le cas, par exemple je

/l/l’organise, mais je le r’garde (et non *je /l/l’ergarde) » (p.45).

Côté (2005 : 86) analyse aussi ce schwa comme une épenthèse à l’initiale. Elle

mentionne que celle-ci « se fait surtout avec les liquides [r, l], moins avec les

fricatives [ʒ], et encore moins avec les occlusives ».

Un travail comparatif sur les clitiques du français québécois et du picard de Vimeu

a été effectué par Auger et Villeneuve (2007), qui dépeignent le picard comme

étant une langue proche parente du français. Malgré le fait que peu de Picards

se sont installés en Nouvelle-France, « les nombreuses similarités entre le picard

et le normand peuvent expliquer les ressemblances entre les deux variétés »

(p.55). L’objectif du travail de Auger et Villeneuve (2007) est de contribuer à

l’étude du schwa en français québécois en s’intéressant à la réalisation du

phonème dans les monosyllabes grammaticaux et de voir s’il est possible de

proposer une analyse uniforme de schwa dans ce contexte. Les auteures

amènent une dimension intéressante à leur étude de corpus en comparant le

comportement du schwa dans les clitiques québécois au schwa dans les clitiques

en picard. Leur conclusion à propos du SI est que l’épenthèse devant clitiques

observe une systématicité en picard, mais que ce n’est pas le cas en français

québécois. En effet, une fois les règles régissant les suites de consonnes et les

contacts syllabiques prises en compte, l’épenthèse de [e]8 dans les clitiques du

8 Il existe deux types de [e] en picard : un fait partie de la RSJ, l’autre est épenthétique et apparait

pour briser des séquences de consonnes complexes.

Page 22: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

12

picard se montre régulière. Inversement, le SI ne montre aucune systématicité.

Ce qui est impossible en picard et appelle ipso facto une voyelle épenthétique,

principalement les suites de trois consonnes, peut être produit en FL. Auger et

Villeneuve (p.53) donnent l’exemple de mais conme éj té connouos (mais comme

je te connais, prononcé [kɔmʒtœkɔnɛ] en FQ) où l’épenthèse de [e] devant [ʒ]

vient obligatoirement briser la suite de trois consonnes. En français québécois,

l’épenthèse de schwa devant [ʒ] dans le même contexte est certes possible, mais

pas obligatoire ni prévisible.

Considérant la taille de l’échantillon étudié par Auger et Villeneuve, c’est-à-dire

les entrevues de quatre locuteurs ainsi que quatre heures de télévision, et vu

l’intérêt porté uniquement aux clitiques (il n’est pas question des mots lexicaux

débutant par une consonne et un schwa), les conclusions de leur travail

concernant le schwa initial des clitiques peuvent être enrichies.

Finalement, Gendron (2014 : 146) nomme le phénomène métathèse et le décrit

comme étant une « modification de la forme du mot par transposition de sons

voisins ». Il donne les exemples escouer, escousse, erfus et ermarque. La

mention est brève et couvre à peine le tiers d’une page d’un ouvrage qui en fait

280.

Page 23: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

13

Tableau 2. Synthèse des positions théoriques9

Cadre Métathèse Épenthèse Incertain

Qui

Brent (1971)

Carton et al. (1983)

Gendron (2014)

La Follette (1960)

Déchaine (1991)

Côté (2005, 2009)

Auger et Villeneuve (2007)

Sampson (2010, 2015)

Walker (1984)

Commentaires Analyses

superficielles

Unanimité seulement pour

l’épenthèse devant

liquides. (Mention pour

l’épenthèse devant les

autres consonnes chez La

Follette seulement.)

___

2.2. Le schwa et les autres contextes

Certaines informations sur la distribution générale du schwa en FL pourraient être

utiles à la compréhension de son comportement à l’initiale. Cette section sur les

schwas non-initiaux portera donc sur des points pertinents à l’étude du SI.

Puisque les linguistes s’entendent pour dire que le facteur interne le plus

déterminant pour la chute du schwa est la nature des consonnes environnantes

(p. ex. Walker 1984 ; Picard 1991 ; Scheer 2000 ; Côté 2009 ; Geerts 2011), il en

sera spécifiquement question, d’abord pour les consonnes dans les suites de

morphèmes, ensuite pour les syllabes initiales de mots polysyllabiques.

9 Il semble qu’aucun auteur n’ait pris le parti de l’option « SI lexicalisé ».

Page 24: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

14

Un survol de ce qui a été dit de la représentation sous-jacente du schwa, un

élément crucial pour déterminer la nature phonologique du SI, viendra clore cette

revue de la littérature.

2.1.2.1. La nature des consonnes adjacentes au schwa

Dans cette section, il sera question de la distribution du schwa en regard des

consonnes environnantes. L’idée sera ensuite de voir si le SI obéit aux mêmes

contraintes. Les suites de morphèmes, à l’intérieur desquels se trouvent les

clitiques, ainsi que la première syllabe des mots polysyllabiques seront vus.

2.1.2.1.1. Le schwa des clitiques

Grammont (1914 : 115) écrivait que le schwa se prononçait seulement lorsque

nécessaire afin d’éviter la création de groupes triconsonnantiques. Dans son

étude sur l’interaction entre la chute du schwa et les contraintes phonotactiques

au sein des groupes de consonnes en FL, Picard (1991) prouve largement que

cette loi n’a pas toujours cours10, loin de là. Il démontre que le sujet est beaucoup

plus complexe que ce que décrivait Grammont. Il faut d’abord départager deux

types de groupes de consonnes aux frontières de mots : les groupes lexicaux et

les groupes dérivés (p.36). Les phonèmes se comportent différemment selon

qu’ils se trouvent au sein d’un groupe ou de l’autre. Les groupes lexicaux existent

déjà tels quels, alors que les groupes dérivés sont ceux formés par la chute du

10 On retrouve même des suites de quatre consonnes. Picard (1991 : 1) cite d’ailleurs Fouché

(1956 : 99) qui donne l’exemple de pas d(e) scrupules.

Page 25: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

15

schwa d’un clitique. Picard montre que si un groupe lexical de type LLL11, comme

perl(e) rare (où la RSJ est /rl#r/), peut être produit, ce n’est pas le cas avec les

groupes dérivés LLL de trois morphèmes comme vers le restaurant où la RSJ est

/r#lə#r/ (p.36).

Toutes les séquences de trois consonnes venant de C(ə)#CC seraient

admissibles, même la plus rare O(ə)#OO, comme dans queue d(e) ptérodactyle

(p.39-40). Le cas de figure est cependant différent si la suite O(ə)#OO provient

de trois morphèmes distincts comme dans sept de trop12 puisque le schwa ne

pourra pas s’effacer (p.41). Pour ces groupes de trois morphèmes, ce n’est

qu’avec la présence médiane d’une fricative qu’on peut voir la chute d’un schwa

(ou de deux), comme dans il veut qu(e) j(e) reste (p.42)13.

Picard (1991) propose qu’il y ait un ordre à la chute des schwas. Dans cette

hiérarchie, le premier d’une séquence à disparaitre serait, sauf rarissimes

exceptions, celui de la syllabe initiale des mots polysyllabiques : « Dans une

phrase comme il a voulu le lever, c’est le cheva du verbe qui tombe en premier, et qui

11 Selon Picard (1991) : L = liquide et glide, F = fricative, O = occlusive, nasale, affriquée.

12 Picard fait la démonstration que les liquides qui suivent ou précédent un groupe d’occlusives

ont le même effet que les voyelles. De ce fait, il ne considère pas le [r] de trop comme une

quatrième consonne.

13 Charette (1991 : 36) soutient que deux schwas consécutifs ne peuvent être effacés et que, par

conséquent, dans une séquence comme envie de te le demander, neuf combinaisons sont

possibles. Cette analyse semble défaillante puisqu’elle ne prend pas en compte la catégorie des

consonnes en jeu.

Page 26: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

16

empêche alors celui du pronom de faire de même, étant donné que ceci créerait un

groupe LLF inacceptable. On a il a voulu le l’ver, et non * il a voulu l’lever » (p.44).

Pour ce qui est des monosyllabes grammaticaux, il les classe selon que la

consonne soit une liquide, une fricative ou une occlusive. Il faudrait d’abord

effacer le schwa du clitique liquide (le), par exemple si je l’veux14, puis le schwa

des fricatives (ce, je, se), par exemple quand j’te parle, et finalement celui des

occlusives (de, me, que, te) s’il y a lieu, par exemple vous avez pas d’autre choix

que d’me répondre ou vous avez pas d’autre choix que de m’répondre, les suites

d’occlusives amenant généralement deux possibilités (p.46).

Le fait que les schwas dans les monosyllabes avec consonnes occlusives soient

les derniers à chuter rejoint ce qu’explique Côté (2000 : 140) lorsqu’elle écrit que

celles-ci « suffer more than other consonants from not appearing in prevocalic

position ». Les occlusives seraient moins saillantes perceptuellement puisque la

fermeture complète qui leur est caractéristique, pendant laquelle aucun air ne

circule, ne fournit aucun indice perceptuel du lieu d’articulation de la consonne,

celui-ci étant uniquement indiqué par les transitions formantiques depuis le

segment précédent ou vers le segment suivant. Une partie du segment occlusif

se retrouve donc à être complètement silencieux. Les indices internes des

14 La forme si j’le veux peut également s’entendre, ce à quoi Picard (1991 : 46) répond qu’elle

n’est pas typiquement québécoise : « De façon générale, il faut savoir distinguer ce qui est usuel

en québécois de ce qui est acceptable en français ».

Page 27: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

17

nasales, des fricatives et des liquides seraient plus solides et ces segments

resteraient perceptibles même sans indices de transition.

2.1.2.1.2. La syllabe initiale des mots polysyllabiques

Il est connu que schwa en première syllabe ne se comporte pas comme ailleurs.

Le comportement caractéristique à cette position ne peut être étendu au schwa

en général (Côté 2000 : 81). Il n’y a pas de règles systématiques régissant

l’effacement du schwa en syllabe initiale, outre le fait que si cette syllabe est le

préfixe re-, le schwa est toujours effaçable (Picard 1991 : 44). À l’intérieur des

premières syllabes, re- semble détenir un statut particulier. Dans une étude sur

les mots avec schwa décrit dans quatre dictionnaires de prononciation, Walker

(1994 : 217) écrit que le schwa des mots avec préfixe re- est instable à un très

haut degré, 94% des occurrences étudiées pouvant se prononcer sans lui. Dell

(1977: 142) relève également « une tendance des groupes dont la première

consonne est r à favoriser l’épenthèse [après la consonne initiale] moins que les

autres ».

Malgré certaines propensions, la chute du schwa en syllabe initiale de mots

polysyllabiques n’est attribuable à aucune contrainte phonétique absolue. En

effet, il peut en résulter toutes les séquences possibles de deux consonnes et la

majorité de celles de trois consonnes. Paradoxalement à cette grande possibilité

de chute, Picard (1991 : 44) fait remarquer que certains mots maintiennent leur

Page 28: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

18

schwa sans raison apparente, par exemple jeton ou cheminée 15, alors que des

mots au profil similaire ne les conservent pas, par exemple jeter ou chemin. On

peut donc dire que si certains éléments nous permettent de prédire dans quels

contextes l’effacement du schwa est impossible, aucune règle infaillible ne peut

prédire sa chute. En effet, lorsque toutes les conditions d’effacement sont

présentes, on remarque une variation dans la production des locuteurs, variation

attribuable à de nombreux facteurs, par exemple le degré de formalité du

contexte de parole (Geerts, 2011).

Malgré certaines spécificités attribuables au profil de chaque mot (Racine &

Grosjean, 2002) et de la variation due aux facteurs externes, les tendances

restent marquées. Il est intéressant de noter que les occlusives initiales favorisent

la prononciation du schwa après la consonne initiale alors que les fricatives

favorisent sa chute.

La prosodie et la longueur des mots peuvent également avoir une influence sur

le schwa en première syllabe. Plus un mot serait long, plus il verrait augmenter

la probabilité de voir le schwa de sa première syllabe tomber (Côté 2000 ; Geerts

2011 ; Picard 1991). Le fait que la syllabe initiale soit très éloignée de l’accent

tonique qui se trouve habituellement sur la syllabe finale la rendrait plus faible et

15 Les items lexicaux dans lesquels le schwa est un [œ] stable (donc qui n’est plus vraiment un

schwa si on s’en tient à la définition donnée au début du chapitre) sont assez nombreux. On peut

aussi penser à belette, besogne, besoin, femelle, guenon, peser, rebelle, semestre et vedette,

entre autres.

Page 29: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

19

donc plus sujette à une réduction phonétique (Geerts, 2011)16. La chute du schwa

serait de ce fait plus fréquente en début de mots que dans les mots

monosyllabiques.

Sheer (2000) impute la faiblesse de la première syllabe d’un mot polysyllabique

à ce qui se trouve à sa gauche, c’est-à-dire la frontière qui délimite la marge du

lexème. On sait qu’un schwa en début de mot tombe plus facilement si le mot qui

le précède se termine par une voyelle. Geerts (2011) inclut aussi la question de

la pause à la gauche en faisant une distinction entre les syllabes de début de

mots et celles de début de phrase. Comme Côté (2009), il croit que la longueur

de la coupure intonative a une importance sur le phénomène : plus elle est

soutenue, moins le schwa suivant tombe.

Ces informations sur le schwa dans les clitiques et les syllabes initiales de mots

polysyllabiques nous permettront de voir si le SI a un comportement qui se

rapproche de ces schwas ou si au contraire il s’en distingue complètement.

2.1.2.2. La représentation sous-jacente du schwa

La littérature sur la RSJ du schwa est copieuse. Beaucoup d’auteurs se sont

questionnés à savoir s’ils avaient affaire à un processus d’épenthèse,

d’effacement, un mélange des deux ou une analyse par supplétion. Pour Martinet

(1933), le schwa serait un lubrifiant phonétique sans statut phonologique, c’est-

16 Certains cas viennent contredire cette thèse. La paire cheval/chevalier, où le schwa chute

presque toujours dans cheval (qui est plus court) et presque jamais dans chevalier (qui est plus

long), en est un. D’autres facteurs, tel que la fréquence, pourraient entrer en compte.

Page 30: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

20

à-dire qu’il ne se trouverait jamais dans les RSJ, qu’il ne serait pas un phonème.

Il apparaitrait en surface par un processus d’épenthèse essentiellement

conditionné par le besoin mécanique de séparer un groupe consonantique.

Mezzetta (2002 : 20) commente la thèse de Martinet : « Malgré de nombreuses

critiques de sa position, en particulier parce qu’elle ne saurait expliquer pourquoi

l’épenthèse du chva serait obligatoire dans un mot comme pelage [pəlaʒ], mais

impossible dans plage [plaʒ] dans des contextes identiques, ce dernier ne s’est

jamais expliqué au cours de sa longue carrière de linguiste17. »

La théorie inverse, dans laquelle le schwa serait sous-jacent, a été abondamment

défendue. Mezzetta souligne à ce propos les travaux de Grammont (1894),

Martinon (1913), Dell (1973) et Selkirk (1978), pour ne nommer que ces auteurs.

Dans ces analyses, le schwa serait présent dans les RSJ, souvent fidèle à la

graphie, mais pas toujours, et des syncopes surviendraient au cours de la

dérivation qui le feraient chuter. On suppose donc un phonème à la présence

sous-jacente indéfectible, mais dont la représentation de surface présente une

grande variation, ce qui n’est pas toujours simple à concilier. Mezzetta (2002 :

20) écrit : « Si la représentation sous-jacente /pəluz/ de pelouse est pratiquement

identique à celle de pelage /pəlaʒ/, il est difficile d’expliquer pour des raisons

simplement phonologiques pourquoi la syncope est possible dans la première et

non dans la seconde ».

17 Selon la définition adoptée dans ce mémoire, le mot pelage ne contient aucun schwa. Le

schwa étant par essence instable.

Page 31: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

21

Certaines analyses sont plus nuancées que les deux précédentes. Côté (2000 :

81) considère que la distribution du schwa n’est pas uniforme. Selon elle, les

schwas aux frontières de mots et de morphèmes sont épenthétiques alors que

les schwas internes sont sous-jacents : « The distribution of schwa vs Ø at

boundaries depends on independent phonological and morphological conditions,

and vowels do not have to be posited underlyingly. But morpheme-internal

schwas, which are found only in the first syllable of polysyllabic morphemes (e.g.

demain above), are unpredictable and cannot be epenthetic. »

Côté et Morrison (2007) soutiennent qu’il n’y a pas d’arguments dans la littérature

pour des schwas sous-jacents aux frontières et, qu’en l’absence d’arguments, il

vaut mieux s’en tenir à une approche épenthétique en ce qui concerne ces

contextes. Il a été mentionné plus tôt que Déchaine (1991 : 2) suggère qu’en FL

les schwas en finales de mots, en début de mots liquide + schwa, dans les

clitiques ainsi que les préfixes re- ne se trouvent pas en RSJ et qu’ils sont donc

épenthétiques, alors que les autres, ceux à l’intérieur des morphèmes, pourraient

être sous-jacents.

Dans les trois analyses précédentes, il peut chaque fois advenir une divergence

entre la RSJ postulée et certaines formes de surface possibles. Ce n’est pas le

cas avec l’analyse par supplétion, dans laquelle on ne donne pas au phonème

un statut phonologique sous-jacent particulier, différent des autres phonèmes. Il

y aurait plusieurs RSJ du même mot, des représentations que le locuteur aurait

apprises et qu’il utiliserait selon ce que le contexte (segmental, prosodique,

Page 32: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

22

stylistique, etc.) lui demande (Mezzetta 2002 ; Racine & Grosjean 2002 ; Racine

2008).

En définitive, comme le fait remarquer Racine (2008), si tous les auteurs

constatent le rôle atypique du schwa dans le système phonologique, ils peuvent

diverger radicalement quand vient le temps de lui attribuer un statut.

2.2. Cadre d’analyse de la métathèse

Dans cette section, un modèle global de la métathèse, élaboré par Juliette

Blevins et Andrew Garrett (1998) sera présenté. Il a été sélectionné pour sa

description très complète des métathèses consonne-voyelle (CV) à travers les

langues du monde et préféré au modèle de Hume (2004) qui, même s’il est plus

récent, traite d’une seule classe de métathèse.

2.2.1. Le modèle de Blevins et Garrett (1998)

Le but des deux auteurs est de faire la démonstration que la métathèse18 est un

phénomène aussi naturel d’un point de vue phonétique que des phénomènes tels

que la coarticulation ou la lénition. Vu la différence entre l’input et l’output d’une

métathèse, « with no phonetic process bridging the gap » (p.508), celle-ci serait,

selon Blevins et Garrett, largement considérée comme un phénomène à part,

plus motivé phonologiquement que phonétiquement, quand il n’est pas

18 Pour une liste de tous les cas de métathèses relevés jusqu’à présent ainsi que des informations

sur la plupart d’entre elles, voir la base de données en ligne d’Elizabeth Hume à l’adresse

suivante : http://www.ling.ohio-state.edu/~ehume/metathesis/.

Page 33: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

23

simplement décrit comme une erreur de performance19. Blevins et Garrett

s’opposent à cette vue et se dressent également contre l’analyse prévalente qui

affirme que l’interversion se produit pour satisfaire des contraintes

phonotactiques. Selon eux, l’optimisation phonotactique n’explique rien. Ils

démontrent plutôt que la métathèse serait essentiellement attribuable à la

réinterprétation d’une séquence ambigüe. Ils affirment que la réinterprétation est

fréquemment à l’origine de changements sonores et qu’elle est donc des plus

naturelles. Il faudrait selon eux cesser de croire que la métathèse sert à obtenir

une meilleure structure syllabique, tel que l’affirmaient Grammont (1950 : 239) et

Hume (1997, 1998), entre autres.

Après avoir étudié une grande quantité de métathèses consonne-voyelle (CV →

VC ou VC →CV) répertoriées à travers les langues du monde, Blevins et Garrett

en ont détaillé les types possibles. Leur modèle comprend deux classes de

métathèses : la perceptuelle et la compensatoire. À cela, s’ajoute la pseudo-

métathèse qui, comme son nom l’indique, imite la métathèse sans en être

réellement une. Pour chacune des trois classes présentées, des critères clairs

sont établis et de nombreux exemples sont donnés.

Le modèle engloberait tous les cas de métathèses possibles. Une synthèse en

sera donc faite dans cette section. Le but est de pouvoir ensuite comparer les

critères établis pour les trois classes aux caractéristiques du SI laurentien. La

19 Pour plus de détails sur le « Metathesis Myth », voir Hume (2004).

Page 34: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

24

très intéressante question du degré de naturalité articulatoire de la métathèse ne

sera pas traitée ici puisqu’elle ne sert pas le sujet de ce travail.

2.2.1.1. La métathèse perceptuelle

La métathèse perceptuelle (MP) serait le type le plus fréquemment rencontré.

Son analyse diachronique inclut quatre composantes, les deux premières étant

intimement liées entre elles :

Un segment de longue durée ;

Une ambigüité acoustique ;

Elle est généralement systématique ;

Elle se produit dans les syllabes non accentuées.

Les MP proviendraient d’un trait qui franchit son domaine ou qui serait perçu

comme le franchissant. Ce segment de longue durée dit « spreader » serait

réinterprété comme se situant de l’autre côté d’un segment adjacent, donnant

naissance à une interversion. Cette théorie est appuyée par Hume (2004) qui

affirme que les phonèmes qui « s’étirent » se retrouvent plus fréquemment dans

les transpositions de sons. Le segment long serait donc lui-même à l’origine de

la diminution de la saillance perceptuelle qui amène l’ambigüité et finalement la

métathèse. Les consonnes liquides (latérales et rhotiques), laryngales et

pharyngales ainsi que les semi-voyelles sont les phonèmes qui se retrouveraient

impliqués dans les MP. Aucune autre catégorie de phonème n’a été relevée par

Blevins et Garrett.

Page 35: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

25

La MP serait fréquente dans de nombreuses langues ou variétés de langues,

notamment en cayuga, en latin ainsi qu’en français du Havre (p.517) :

Tableau 3. Métathèses en français du Havre

Métathèses Pas de métathèses

brebis [bərbi] écrevisse [ekrəvis]

grenier [gərnje] crevasse [krəvas]

grésil [gərzi] gargouiller [gərduje]

épervier [eprəvie]

fermé [frəme]

fourmi [frəmi]

Ce qui se produit ici est systématique : [rə] apparait devant les consonnes

labiales fricatives et nasales (f, v, m), alors que l’ordre inverse [ər] apparait devant

les autres consonnes. Comment expliquer un tel processus? Blevins et Garrett

proposent l’analyse suivante (p.518) :

The critical observation here is that F3 is lowered in the environment

of labial consonants – an especially salient effect for fricatives, with

their relatively long VC transitions. The general perceptual pattern is

for listeners to attribute lowered F3 to a postvocalic segment.

Therefore, where there is a rhotic adjacent to the vowel historically, it

will be analysed as postvocalic.

Page 36: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

26

Dans le cas du français du Havre, mais aussi de manière générale avec la

MP, l’interversion serait restreinte aux syllabes non accentuées qui, par leur

courte durée, permettraient au segment de longue durée de s’étendre et à l’ordre

de la séquence d’être réinterprété.

2.2.1.2. La métathèse compensatoire

La métathèse compensatoire (MC) serait beaucoup plus rare que la MP. Quatre

caractéristiques permettraient de la reconnaitre :

Elle réduirait le nombre de syllabes du mot dans lequel elle se produit ;

Elle ne préserverait pas la structure ;

Elle serait conditionnée par l’accent tonique ;

Elle affecterait tous les types de segments, ou presque (plutôt qu’une

seule classe de segments).

Le fait qu’elle puisse toucher tous les types de segments est, toujours selon

Blevins et Garrett, la caractéristique qui la distingue le plus de la métathèse

perceptuelle, cette dernière ne pouvant advenir qu’avec des segments de longue

durée. Dans la MC, une voyelle située à la frontière (finale ou initiale) de mot, qui

est non accentuée et en position faible, irait se joindre par coarticulation à la

voyelle suivante ou précédente. Les deux segments vocaliques de la suite VCV

fusionneraient ou formeraient une diphtongue. La MC est exemplifiée de façon

très limpide par le cas du rotuman20 (p.510) :

Tableau 4. Métathèses en rotuman

RSJ Surface Sens

20 Pour plus de détails sur la métathèse en rotuman, voir Churchward (1940).

Page 37: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

27

futi fyt ‘tirer’

mose møs ‘dormir’

seseva seseav ‘erroné’

tiko tiok ‘chair’

Ici, la voyelle finale est en position de faiblesse et se joint au segment vocalique

précédent, qui, lui, est accentué. La plus longue durée des syllabes accentuées

permet de bien percevoir la diphtongue résultant de la coarticulation.

2.2.1.3. La pseudo-métathèse

Certains phénomènes synchroniques imitent fort bien la métathèse alors qu’en

réalité aucune interversion segmentale n’advient et n’est jamais advenue. La

pseudo-métathèse consiste en une épenthèse suivie d’une chute ou vice-versa.

L’absence des caractéristiques attendues dans les deux types de métathèses

présentées précédemment trahirait souvent son origine. Par exemple, le

phénomène ressemblera à une métathèse perceptuelle, mais touchera des

segments qui ne font pas partie d’une classe naturelle de phonèmes de longue

durée. Les cas de pseudo-métathèses sont très nombreux, particulièrement dans

les langues arabes où le phénomène de copie vocalique serait fréquent, selon

les auteurs21.

21 Étrangement, Blevins et Garrett ne donnent pas d’exemples de copie vocalique venant de langues arabes.

Page 38: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

28

Dans les langues arabes, l’origine de la pseudo-métathèse est relativement facile

à retracer. Cependant, il arrive parfois que le changement soit plus obscur. Pour

illustrer un cas complexe, Blevins et Garrett donnent l’exemple du leti, une langue

austronésienne parlée sur l’ile de Léti à l’est de l’archipel indonésien (p.510) :

Tableau 5. Pseudométathèses en léti

RSJ Surface Sens

metam metma ‘noir’

kukis kuksi ‘type de sandwich’

lout lo:tu ‘serviteur’

apun apnu ‘ventre’

bulan bulna ‘lune’

ulit ulti ‘queue’

La pseudométathèse en léti est un phénomène très opaque, conditionné par la

position syntaxique, le contexte segmental et prosodique. Une explication

détaillée du fonctionnement de la langue de de certaines de ses particularités

serait nécessaire à la compréhension de l’analyse de Blevins et Garrett22. Si on

simplifie à l’extrême, on peut dire que le phénomène est dû à un phénomène de

copie vocalique suivi d’une syncope (p.545) :

22 Voir les pages 540 à 547 de l’article pour l’analyse de la pseudométathèse en léti.

Page 39: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

29

Tableau 6. Dérivation de la pseudométathèse en léti

Dérivation Sens

apun > apunu > apnu ‘ventre’

bulan > bulana > bulna ‘lune’

ulit > uliti > ulti ‘queue’

La pseudométathèse du modèle de Blevins et Garrett semble rejoindre l’analyse

d’un SI épenthétique présenté à la section 2.1.1. La prothèse est un phonème

non étymologique à l’initiale de mot dont l’épenthèse est conditionnée par une

diversité de facteurs. Dans cette analyse, le SI ne proviendrait pas d’une

interversion, mais de l’épenthèse d’un schwa prothétique, précédé d’une chute.

Les termes prothèse, prosthèse ou épenthèse ont l’avantage de dire ce qui est

postulé, contrairement à pseudo-métathèse, qui signifie seulement ce qui n’est

pas. On ne retrouve pas (ou très rarement) le terme pseudo-métathèse dans les

travaux sur le SI qui suggèrent que celui-ci n’est pas une métathèse.

La différence serait-elle simplement terminologique? Selon Sampson (2010), on

atteste la présence de voyelles non étymologiques en initiale de mot depuis le

tout début de l’histoire du latin. Ces épenthèses ne viendraient pas toujours de la

suite d’une chute tel que présenté dans la pseudo-métathèse. Par exemple, si le

[i] épenthétique de per iscritto en italien est une prothèse, il n’est pas une pseudo-

métathèse puisqu’il ne donne pas l’impression d’une transposition de sons.

Page 40: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

30

3. Méthodologie

3.1. PFC

Le projet international Phonologie du Français Contemporain (PFC) (Durand et

al., 2002, 2009) a pour but la création d’un fonds empirique permettant la

description du français oral dans toute sa pluralité. PFC a vu le jour au début des

années 2000 et est en voie d’offrir une des plus importantes bases de données,

toutes langues confondues. En plus d’être précieuse pour la recherche et

l’enseignement du français (langue maternelle, seconde ou étrangère), la base

est une porte d’entrée dans l’univers varié de la francophonie, donnant une vitrine

à des variétés jusqu’ici peu ou pas décrites. Elle se présente également en outil

inestimable de conservation du patrimoine linguistique23. Le projet a été fondé

par Jacques Durand (ERSS, Université de Toulouse-Le Mirail), Bernard Laks

(Université de Paris Ouest Nanterre La Défense) et Chantal Lyche (Université

d'Oslo). Il est présentement codirigé par Helene Andreassen (Université de

Tromsø), Olivier Baude (Université Paris Nanterre), Marie-Hélène Côté

23 Une partie de la base de données est accessible à tous et se trouve à l’adresse suivante :

http://www.projet-pfc.net/

Page 41: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

31

(Université de Lausanne), Sylvain Detey (Université Wasada), Julien Eychenne

(Université Hankuk), Elissa Pustka (Université de Vienne) et Isabelle Racine

(Université de Genève).

La cueillette et le traitement du matériel sonore s’effectuent selon un protocole

simple et constant qui assure la comparabilité des données. Chaque point

d’enquête implique la participation d’une douzaine de locuteurs (parfois plus),

idéalement six hommes et six femmes répartis symétriquement en trois groupes

d’âge.

Toute personne participant à l’enquête doit réaliser quatre tâches : lecture d’une

liste de mots, lecture d’un court texte, conversation guidée (formelle) et

conversation libre (informelle)24. Lors de la conversation guidée, qui dure environ

20 minutes, l’enquêteur pose une suite de questions visant à esquisser le profil

sociolinguistique de l’enquêté, ce qui donne lieu à une conversation de nature

biographique. Quant à la conversation libre, qui dure environ 30 minutes, elle

n’est pas balisée, tous les sujets sont permis. Elle peut avoir cours entre l’enquêté

et l’enquêteur ou entre deux enquêtés (ou même trois) qui se connaissent bien.

Les enregistrements recueillis sont par la suite transcrits avec le logiciel Praat

(Boersma & Weenink, 2017), révisés puis codés pour l’étude du schwa et de la

24 Les listes de mots et le texte sont accessibles dans le Bulletin n°1, disponible à l’adresse

suivante : http://www.projet-pfc.net/bulletins-et-colloques/bulletins-pfc/bulletin-pfc-n-1/1-bulletin-

pfc-n-1.html

Page 42: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

32

liaison avant d’être mis en ligne. Les enquêtes anonymisées sont ensuite

disponibles au grand public.

3.1.1. Le sous-corpus québécois

Dans les dernières années, sous la direction de Marie-Hélène Côté (Côté 2014 ;

Côté, Saint-Amant Lamy & Milne 2016), le nombre d’enquêtes menées au

Québec s’est considérablement accru. Jusqu’à présent, 29 enquêtes ont été

complétées sur le territoire et deux sont encore à prévoir25. À l’heure actuelle, le

nombre total de locuteurs pour le Québec est de 41226.

Carte 1. PFC : Les 29 points d’enquête québécois

(Carte adaptée de Côté, Saint-Amant Lamy & Milne 2016)

25 L’enquête pilote et l’enquête de Saguenay ont été menées respectivement par Jacques Durand

et Luc Baronian.

26 Sept enquêtes ont aussi été faites hors Québec. Elles ne sont pas pertinentes à la présente

étude.

Page 43: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

33

Les données soumises à l’analyse dans le cadre de ce travail proviennent

exclusivement du sous-corpus québécois laurentien27. Il a été déterminé que la

conversation libre serait la seule tâche prise en compte puisque son caractère

informel en fait la tâche la plus susceptible de nous fournir des occurrences de

SI, qui relève du registre familier.

3.2. Les zones linguistiques

Deux variétés de français cohabitent sur le territoire du Canada. À l’est, se trouve

le français acadien (275 000 locuteurs) et du Québec aux Rocheuses se trouve

le français laurentien (6,5 millions de locuteurs) (Côté, 2014). Au Québec, deux

grandes régions linguistiques ont été décrites par les auteurs, notamment dans

Verreault et Lavoie (1999), où la distinction s’effectue essentiellement sur la base

du lexique, ainsi que dans Dolbec et Ouellon (1999), qui ont proposé que la

distinction s’applique aussi à la phonologie. La frontière de ces deux grandes

zones se situe aux environs de la ville de Trois-Rivières, comme le soulignait déjà

le père Laurent Tremblay en 1941 (Verreault & Lavoie 1999 : 155) :

Dans Lotbinière on parle encore comme à Québec, dans Mégantic on

parle déjà comme à Montréal ainsi que dans Nicolet, Saint-Hyacinthe,

Sherbrooke, etc. Sur la rive nord, à Deschambault, on parle encore

comme à Québec, tandis qu’un peu plus loin à Sainte-Anne-de-la-

Pérade on parle comme à Montréal et [il en est ainsi] à Trois-Rivières,

Joliette, Louiseville, etc.

27 Les zones québécoises de peuplement acadien n’ont pas été prises en compte.

Page 44: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

34

Le cas d’opposition phonologique est/ouest le plus connu est sans contredit celui

de l’isoglosse du lieu d’articulation du phonème /r/ (Dulong & Bergeron 1980 ;

Verreault & Lavoie 1999 ; entre autres). Le /r/ fut longtemps apical (ou « roulé »)

à l’ouest alors qu’il était dorsal à l’est. Aujourd’hui la distinction ne subsiste que

chez les personnes âgées : le /r/ dorsal s’est étendu à l’ouest, devenant ainsi la

norme.

Carte 2. Les deux grandes zones linguistiques du Québec

(Carte tirée de Côté, Saint-Amant Lamy & Milne 2016)

En ce qui concerne le schwa, Côté (2009 : 96) suggère que celui-ci se comporte

différemment à Montréal et à Québec. En syllabe initiale, le schwa serait plus

souvent absent dans les productions montréalaises et la nature de la consonne

initiale aurait un effet plus déterminant sur le comportement du schwa à Montréal

qu’à Québec. Par exemple, Côté (2009 :116) observe que le schwa à Montréal

Page 45: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

35

est plus souvent absent après une fricative en consonne initiale, comme dans

cerise, (88% des occurrences étudiées) qu’il ne l’est à Québec (entre 44% et

46% des occurrences étudiées, dépendant de la catégorie d’âge). Bien que cette

observation vienne de l’étude de séquences internes de schwas, c’est-à-dire de

schwas qui ne se trouvent pas à l’initiale absolue, elle ouvre certainement la

possibilité que le SI, qui se trouve également en première syllabe, puisse être

conditionné géographiquement, notamment selon l’opposition est-ouest.

Montréal et Québec en tant que telles n’ont cependant pas été retenues lors du

choix des points d’enquête, l’étude de la population plus homogène des petites

villes et des villages ayant été préférée.

Ce qui sera appelé « zones mixtes » correspond aux zones colonisées à une

époque postérieure au régime français par des gens qui provenaient à la fois de

l’est et de l’ouest. Ces zones concernent essentiellement les Cantons-de-l’Est et

l’Abitibi, qui ont respectivement été colonisées au début du 19e siècle et au début

du 20e.

3.3. Les locuteurs

Il s’agira ici des comparer les productions lors de conversations libres de 48

individus originaires de huit points d’enquête situés au Québec. Il y a six locuteurs

par point d’enquête, soit trois hommes et trois femmes, un représentant de

Page 46: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

36

chaque genre par catégorie d’âge28. À l’intérieur des paramètres déterminés, les

locuteurs ont été choisis de manière aléatoire, à la pige.

Grande-Rivière, Saguenay et Saint-Éphrem-de-Beauce représentent l’est du

Québec. Wickham, Sainte-Adèle et Gatineau représentent l’ouest. Finalement,

Rouyn-Noranda et Compton représentent les zones mixtes. Ce qui fait un total

de 18 conversations dans trois points à l’est, 18 dans trois points à l’ouest et 12

dans deux points mixtes29.

Carte 3. Situation géographique des points d'enquête à l’étude

(Carte adaptée de Côté, Saint-Amant Lamy & Milne 2016)

28 Aucune entrevue avec un jeune adulte de sexe masculin n’a pu être faite dans l’enquête de

Grande-Rivière. Pour conserver une symétrie dans le nombre de locuteurs de chaque genre,

deux jeunes adultes de sexe masculin ont été choisis dans Saguenay, un point d’enquête

également situé à l’est. Les deux jeunes adultes de sexe féminin se trouvent dans Grande-

Rivière.

29 Le détail des conversations libres à l’étude se trouve en annexe, avec le code de chaque point

d’enquête.

Page 47: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

37

3.4. Les facteurs

Les onze clitiques avec schwa30 ont été extraits des conversations libres de

chacun des 48 locuteurs : je, le (déterminant), le (pronom), se, de (déterminant),

de (préposition), de (conjonction) me, te, ce et que. Les mots lexicaux dont la

structure de la première syllabe est consonne + schwa (devant, secouer, besoin,

venir, reluisant, etc31.) ont également été isolés. Les données ont été extraites

grâce au logiciel Dolmen (Eychenne & Paternostro, 2016), transférées et codées

dans Microsoft Excel (2016) puis analysées avec SPSS (2008). Cette section

traitera de chaque facteur étudié, de son protocole de codage ainsi que des

analyses statistiques effectuées.

3.4.1. Le rôle des variables

Les données ont été analysées en fonction de six facteurs, qui sont les six

variables indépendantes. Trois facteurs sont internes à la langue et trois sont

externes, c’est-à-dire qu’ils concernent les caractéristiques propres aux

locuteurs. Si les facteurs externes recèlent un intérêt en ce qui concerne la

distribution géographique et l’évolution récente du SI, ils ne peuvent rien nous

dire sur sa nature phonologique, qui est ici une question centrale. Une plus

grande importance sera donc accordée aux facteurs internes à la langue.

La prononciation est la variable dépendante. Elle se décline en quatre modalités :

0 = Le schwa n’est pas prononcé (p. ex. [ʁvjɛ̃]) ;

30 Le clitique ne est si rare à l’oral qu’il a été laissé de côté.

31 Il y a 98 items lexicaux différents dans ces mots.

Page 48: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

38

1= Le schwa est prononcé après la consonne initiale (p. ex. [ʁœvjɛ̃]) ;

2 = Le schwa est prononcé à l’initiale absolue (p. ex. [œrvjɛ̃]) ;

3 = La prononciation du schwa est incertaine (p. ex. [ʒœʁvjɛ̃]).

Concernant la dernière modalité, il y a un nombre non négligeable de contextes

où le découpage de la séquence sonore est indéterminable. Par exemple, dans

[ʒœʁvjɛ̃], il n’est pas possible de dire s’il s’agit de [ʒœ] + [ʁvjɛ̃] ou de [ʒ] + [œʁvjɛ̃].

Dans ces contextes d’ambigüité, les schwas se sont vus attribuer la cote de

prononciation 3.

3.4.2. Le contexte segmental

Tel que mentionné précédemment, la nature des phonèmes adjacents serait le

facteur qui aurait le plus d’influence sur le comportement du schwa (Côté 2009 ;

Geerts 2011 ; La Follette 1960 ; Picard 1991 ; Scheer 2000). Il est connu que le

schwa français en syllabe initiale de type CV a tendance à être prononcé lorsque

le mot est précédé d’une consonne, par exemple une demande [yndœmãd], et

qu’il aura tendance à chuter lorsqu’une voyelle le précède, par exemple les

demandes [ledmãd] (Côté 2009 ; Eychenne 2003 ; Grammont 1938). De

l’absence d’un schwa après la consonne (liquide ou autre) résulte forcément une

suite consonne + consonne. C’est ainsi que [ʁ] et [v] se retrouvent voisins dans

un mot comme reviens [ʁvjɛ̃].

Selon La Follette (1960), c’est lorsque cette suite est précédée d’une pause ou

d’une consonne, ce dernier cas donnant lieu à une suite de trois consonnes,

qu’un SI se développerait. Puisque la première consonne du mot n’a pas de

Page 49: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

39

voyelle sur laquelle s’appuyer, le locuteur en produirait une pour éviter la

séquence. La Follette n’explique cependant pas pourquoi le phénomène est si

peu systématique, les locuteurs ayant l’option de simplement faire advenir le

schwa après la consonne initiale ou pouvant même produire ces séquences de

deux ou trois consonnes sans que cela ne nécessite l’apparition d’un SI. La

réponse se trouve sans doute dans la nature des consonnes environnantes.

Certaines séquences de consonnes pourraient être plus marquées et donc plus

susceptibles de justifier la présence d’un schwa initial, par exemple les

séquences liquide + consonne, comme [ʁ] + [v] , qui violent l’échelle de sonorité.

À l’intérieur du cadre théorique de la métathèse, le contexte segmental est tout

aussi décisif. Si Lyche (1995), qui s’intéresse à la métathèse de schwa en

français cajun, déplorait qu’on ne puisse mieux expliquer la fréquence des

métathèses impliquant /r/32, il semble être accepté que l’interversion se

développe souvent avec des segments qui s’étirent, comme les liquides. Ces

segments, en donnant l’impression de s’étendre par-dessus un phonème

contigu, pourront être réinterprétés comme se situant de l’autre côté de ce même

phonème adjacent (Blevins & Garrett 1998 ; Hume 2004). S’il est impossible de

statuer sur la nature phonologique du SI à ce stade-ci, sachant qu’il peut se

produire même devant des segments qui ne « s’étirent pas », il est indéniable que

le contexte segmental doit être étudié en profondeur.

32 Le reproche s’adressait principalement au modèle de Hume (1992).

Page 50: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

40

Les phonèmes entourant le schwa ont initialement été codés en distinguant

toutes les consonnes de l’inventaire phonémique du français. Quant aux

voyelles, elles ont été simplement codées vv pour voyelles (v étant déjà utilisé

pour indiquer la consonne correspondante). Rien dans la littérature n’indique que

la qualité des voyelles environnantes puisse avoir une incidence sur le schwa ;

on retrouvera plutôt l’idée inverse, par exemple dans Dell (1977 : 143) : « Nous

supposons que la nature des voyelles (…) n’exerce aucune influence sur la

fréquence d’apparition de schwa épenthétique ». Le contexte segmental

précédent codé Ø indique qu’il y a une pause33.

Voici un exemple du codage de clitique :

« On se tenait avec les francophones. » [ɔ̃stœnɛ] (cqzcl1,1535)34

Ici, le contexte précédent le clitique se a été codé vv pour la voyelle nasale [ɔ]̃.

La consonne initiale du clitique a été codée [s]. Si le schwa du clitique se s’était

trouvé à l’initiale absolue, la consonne initiale aurait tout de même été codée ‘s’.

L’information contenant la prononciation réelle est contenue dans le codage du

schwa. Il y a donc la consonne initiale, la consonne suivante, le contexte

précédent et le schwa.

33 Cela donne lieu à une redondance dans le protocole de codage. Cette pause dans le contexte

segmental est aussi indiquée lors du le codage du contexte prosodique. Il a été jugé qu’il serait

plus simple pour les analyses de garder les deux catégories distinctes puisque le test utilisé (le

chi-2) implique de tester une variable indépendante à la fois.

34 Pour le système de référence, les trois premières lettres (cqz) se rapportent au code de la

ville de l’enquête, les trois caractères suivants au locuteur (cl1) et le chiffre nous indique à

quelle seconde (1535) commence l’intervalle contenant l’extrait.

Page 51: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

41

Consonne initiale : [s]

Schwa : 0 (pas prononcé)

Consonne suivante : [t]

Contexte précédent : vv

Dans l’exemple, il y a aussi le schwa de « tenait ». Son codage se détaillerait

comme suit :

Consonne initiale : [t]

Schwa : 1 (prononcé après la consonne initiale)

Consonne suivante : [n]

Contexte précédent : [s]

Pour les items lexicaux le processus est le même, à la différence près que le

contexte suivant le schwa se trouve à l’intérieur du mot lui-même.

Dans un autre tableau, les phonèmes ont ensuite été regroupés selon les

catégories de l’échelle de sonorité : voyelle, semi-voyelle, liquide, fricative et

occlusive. Ces catégories permettent de tirer plus facilement certaines inférences

puisque les phonèmes sont groupés selon des caractéristiques communes.

Celles-ci influencent le comportement des phonèmes eux-mêmes ainsi que le

comportement des phonèmes adjacents. Par exemple, tel que mentionnée au

chapitre précédent (2.4.2.1), les fricatives, qui sont produites par friction sans

fermeture complète du conduit vocal, seraient perceptuellement plus saillantes

que les occlusives en l’absence du schwa (Côté 2000 ; Côté 2004b ; Côté 2009),

c’est-à-dire qu’elles faciliteraient son omission. On a affaire ici à un effet de

Page 52: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

42

catégorie. De plus, comme il a été mentionné à plusieurs reprises, les liquides

ont été ciblées comme favorisant le SI.

3.4.3. Le contexte lexical

La Follette (1960), qui s’est intéressé aux enregistrements de quatre locuteurs

de Charlevoix (d’une durée totale de deux heures et demie), écrit qu’on retrouve

le SI principalement avec l’article le et le préfixe re -, et note qu’il peut aussi

l’entendre avec ce, je et même de. En ce qui concerne de, beaucoup plus rare

que les autres clitiques, La Follette relève la production avec de la laine

[avɛkədlalɛn] de son corpus (p.30). Auger et Villeneuve (2007 : 55) ont noté une

occurrence de SI avec le clitique que. Il semblerait que personne n’ait relevé le

phénomène avec te.

Pour les clitiques, l’apparition du phénomène semble être liée à la qualité de la

consonne. Cependant il pourrait aussi exister un lien avec la catégorie du clitique.

Par exemple, il est probable que le déterminant et le pronom ne se comportent

pas de la même façon puisqu’ils occupent des rôles syntaxiques distincts qui les

placent dans des contextes (segmental et prosodique) différents. Par exemple,

on retrouvera souvent le déterminant en début de phrase, donc en position post-

pausale, ce qui n’arrive pratiquement jamais à le pronom. La mise en parallèle

de ces deux clitiques sera intéressante.

Outre les clitiques, la catégorie syntaxique est cruciale pour expliquer la variation

dans la première syllabe, notamment parce que le SI apparait essentiellement

Page 53: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

43

dans les verbes. Côté (2009 : 95-96) observe qu’« à l’initiale absolue [le

schwa] apparait presque exclusivement dans les verbes, la prononciation

[œdmɑ̃d] peut ainsi renvoyer à la forme verbale demande, mais pas au nom

équivalent ». Bien entendu, cette hypothèse vaut uniquement pour les catégories

lexicales (non-clitiques ou non-grammaticales). La fréquence des mots pourrait

aussi avoir une certaine influence. Sampson (2010) remarque qu’au sein des

langues romanes l’épenthèse de voyelles à l’initiale absolue est

proportionnellement corrélée à l’indice de fréquence du mot. À titre d’exemple,

en italien on trouvera un /i/ prothétique (per scritto deviendra per iscritto) qui

apparait lorsqu’il est précédé d’un mot se terminant par une consonne et qui est

conditionné par une fréquence élevée (Sampson, 2010)35.

Concernant le codage, les occurrences de 11 clitiques soit deux le (déterminant

et pronom)36, trois de (préposition, déterminant ou conjonction)37 ce, je, se, me,

te et que ont été codés en catégories séparées. De même, tous les items lexicaux

ont été codés pour leur catégorie syntaxique : verbe, nom, adverbe, pronom et

adjectif.

La conjonction de subordination que est nettement plus fréquente que les autres

clitiques du corpus. De plus, elle apparait presque toujours dans les mêmes

35 Sampson n’oppose pas cet exemple à un autre, de fréquence moins élevée, où il n’y a pas de

[i] prothétique.

36 Exemples. Le déterminant : Le chien. Le pronom : Il le veut.

37 Exemples. De préposition : Un vin de pissenlit. De déterminant : Elles deviendront de beaux

papillons. De conjonction : Jean m’a dit de nager plus souvent.

Page 54: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

44

contextes. La quantité de parce que et de fait que est impressionnante. Pour ces

raisons, et aussi parce que le SI n’est pas attendu avec que, il a été établi qu’un

codage plancher de 50 occurrences par locuteur serait suffisant pour ce clitique.

À 50, on a également un nombre plus comparable à celui des autres clitiques.

3.4.4. Le contexte prosodique

Une position post-pausale favoriserait le SI (Côté, 2009; La Follette 1959).

Eychenne (2003 : 76) fait remarquer qu’une position accentuelle forte, comme en

début de phrase, pourrait expliquer la présence du schwa puisque les voyelles

se maintiennent mieux en position accentuée qu’en position inaccentuée. Même

si Eychenne traite du schwa dans sa position canonique, rien ne porte à croire

que cela puisse être différent en ce qui le concerne le schwa à l’initiale absolue.

Advenant que l’accentuation implique bel et bien que le schwa soit prononcé plus

fréquemment, d’autres raisons pourraient expliquer pourquoi cette présence se

manifeste parfois à l’initiale absolue, parfois après la consonne initiale.

La variable indépendante Pause se décline en quatre modalités :

A= Pause avant le mot (p. ex. « Semaine passée. ») ;

B = Aucune pause (p. ex. « Toute la semaine passée. ») ;

C= Pause après le mot (p. ex. « Toute la semaine. ») ;

D = Mot seul (p. ex. « Semaine. »).

Il est important de mentionner qu’à l’oral la pause ne correspond pas

nécessairement à la fin ou au début d’une phrase. Elle signifie simplement une

coupure prosodique clairement identifiable.

Page 55: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

45

3.4.5. Le lieu d’origine

Une comparaison entre les locuteurs de l’est, de l’ouest et des zones mixtes du

Québec sera effectuée afin de voir si le SI est conditionné géographiquement. À

la lumière de ce qui a déjà été dit sur les zones linguistiques québécoises, il est

probable que le phénomène ne soit pas distribué de manière égale sur le territoire

de la province. Le codage de la zone respecte les frontières décrites dans la

littérature sur le sujet. La catégorie a trois modalités : est, ouest et mixte.

3.4.6. L’âge

S’il est vrai que nous avons affaire à une standardisation du système

phonologique en FL (Dumas, 2001), on pourrait s’attendre à ce que ce

phénomène soit moins fréquent chez les plus jeunes. Dumas (2001) remarque

que les traits phonologiques marqués ont tendance à s’effacer ou à s’atténuer

chez les plus jeunes. À titre d’exemple, il note une diminution de la diphtongaison

des voyelles longues ou encore une disparition de la prononciation en [we],

comme dans toi [twe], ce qui découlerait d’ « une volonté délibérée d’alignement

sur une norme internationale » (p.246). Toujours selon Dumas, cette volonté

côtoie également un désir d’affirmation identitaire qui amène la préservation de

certains traits, par exemple le relâchement des voyelles hautes en syllabe

fermée, comme dans vite [vɪt] (p.251).

Dans une étude sur le français de Trois-Rivières, Côté (2016 : 448) observe que

les jeunes préfèrent certaines formes standards aux formes laurentiennes. Outre

le changement de lieu d’articulation de /r/ dont il a déjà été question, elle note

Page 56: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

46

certains effets générationnels, par exemple celui de la prononciation des chiffres

entre 62 et 79, à l’exception de 71 (p.452). Côté observe que la forme standard

où les dizaines et les unités sont jointes se trouve à être la norme chez les

locuteurs trifluviens nés après 1957, alors que les participants plus âgés (tous

nés dans les années 30) utilisent tous (à l’exception d’une locutrice) la forme où

la conjonction et s’insère entre les dizaines et les unités, p. ex : soixante-et-huit

(p.453). Cet exemple montre que la standardisation ne concerne pas que le

domaine de la phonologie38.

Dans certaines variétés de français méridionaux, il a été trouvé que la distribution

du schwa pouvait varier en fonction de l’âge dû à un alignement progressif sur le

système septentrional standard (Eychenne 2006; Armstrong & Unsworth 1999;

Durand, Slater & Wise 1987).

Le codage de l’âge a été effectué en respectant les catégories du protocole PFC

pour les années de naissance :

Jeune : 1980 et +

Moyen : 1951 à 1979

Âgé : 1950 et -

38 Il est bon de mentionner qu’elle note également des effets de non-standardisation, ce qui

signifie que tout trait marqué « français laurentien » n’est pas nécessairement en perte de

vitesse.

Page 57: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

47

3.4.7. Le genre

En discours surveillé, les femmes produiraient moins de formes dites non

standards que les hommes (Fisher 1958 ; Labov 1976; entre autres). Il est

possible que la variante étudiée, tout dépendant de l’attitude des locuteurs à son

égard (attitude à laquelle nous n’avons pas accès), puisse être plus fréquente

dans les productions masculines que dans les productions féminines.

Le genre correspond à celui déclaré par les locuteurs. On trouve cette information

dans la fiche de renseignements de chacun d’eux et a deux modalités : homme

et femme.

3.5. Les tests statistiques

Il y a donc une variable dépendante, la prononciation du schwa, et six variables

indépendantes, les contextes segmental (le contexte segmental inclut lui-même

trois variables, le contexte précédent l’item, la consonne initiale et la consonne

suivante), le contexte prosodique et contexte lexical ainsi que le lieu d’origine,

l’âge et le genre. Ces sept variables sont catégorielles (« qualitatives »), ce qui

signifie qu’elles ne représentent pas une quantité, mais plutôt des catégories.

En premier lieu, des statistiques descriptives ont été faites39. Les tableaux de

fréquence ont été étudiés. Ensuite, les tableaux croisés de fréquence, qui eux

décrivent la ventilation de chaque catégorie d'une variable en fonction d'une autre

variable catégorielle, permettent d’examiner clairement la distribution des

39 Deux consultants-étudiants de l’Université Laval ainsi qu’un consultant-étudiant de l’Université

de Montréal sont à l’origine du choix des tests à faire. Les trois étaient du même avis.

Page 58: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

48

variables et donnent une vision d’ensemble. Afin de voir quelles variables

indépendantes ont une influence sur la variable dépendante Schwa, des

analyses chi-2 ont été effectuées. Nous avons déjà dit que la variable

indépendante Schwa se décline en quatre modalités : pas prononcé, prononcé

après la consonne, prononcé à l’initiale absolue et incertain. Sur SPSS (2008), le

chi-2 est l’unique test adapté au traitement d’une variable dépendante

catégorielle à plus de deux modalités. C’est donc celui qui a été sélectionné. Son

utilisation implique de faire le test sur chacune des variables indépendantes tour

à tour pour les mettre en relation avec la variable dépendante. L'hypothèse nulle

d'absence de relation entre tous les duos de variables catégorielles dépendante

+ indépendante a donc été vérifiée.

Le chi-2 indique uniquement s’il y a corrélation entre deux variables. Pour

connaitre l’intensité de celle-ci, un test complémentaire, le V de Cramer, doit être

effectué. Le coefficient du V de Cramer varie entre 0 et 1. Plus le nombre est

proche de 0, plus il y a indépendance entre les deux variables, donc plus la

corrélation est faible. Plus il est proche de 1, plus la corrélation est forte. Pour

que le V de Cramer soit de 1, il faut une complète dépendance.

Selon Cohen (1988), on peut qualifier la corrélation du V de Cramer selon

certaines balises.

Tableau 7. Balises de Cohen pour le V de Cramer (1988)

Autour de 0,10 Effet de petite taille Corrélation faible

Page 59: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

49

Autour de 0, 30 Effet de taille moyenne Corrélation moyenne

Plus de 0,50 Effet de grande taille Corrélation forte

Naturellement, le fait que deux variables présentent une forte corrélation ne

signifie pas automatiquement qu’il y ait un lien de causalité. Cette corrélation

pourrait être attribuable à une autre variable non mesurée (Kinnear, 2004).

4. Résultats

Dans ce chapitre, les résultats concernant le SI et les séquences indéterminables

seront présentés en détail selon les facteurs internes et externes pris en compte

jusqu’à maintenant. Afin de faire des comparaisons, il sera également question

du comportement des schwas post-consonantiques.

4.1. Résultats généraux

L’objectif de ce travail est d’établir la distribution du SI afin de mieux en cerner la

nature phonologique. Pour ce faire, 15 957 schwas ont été manuellement codés

selon le protocole décrit à la section précédente. Il y a un total de 173 occurrences

de SI certains, ce qui représente un peu plus d’un pourcent de toutes les

occurrences à l’étude. Ces SI se retrouvent dans le déterminant le, les pronoms

je -le -se -me -ce ainsi que dans les verbes débutant avec le préfixe re-. Une

occurrence a été produite avec le verbe lever.

Page 60: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

50

Tableau 8. Prononciation du schwa selon les items

Items Pas

prononcé

Prononcé après

consonne

SI Prononciation

indéterminable

Totaux

Ce 383 68 1 0 452

De (conj) 80 53 0 3 136

De (det) 126 33 0 0 159

De (prep) 1432 1252 0 12 2696

Je 2484 196 31 106 2817

Le (det) 1496 1052 77 39 2664

Le (pro) 254 63 1 91 409

Me 283 295 1 24 603

Que 1009 1537 0 37 2583

Se 508 57 3 40 608

Te 212 148 0 27 387

Re- 363 109 58 98 628

Lev- 5 2 1 10 18

Demand-40 98 45 0 17 160

Dev-41 26 20 0 1 47

Autres42

(C + schwa)

1095 495 0 0 1590

Totaux 9854 5425 173 505 15957

40 Il s’agit ici uniquement des formes verbales.

41 Verbe devoir.

42 Puisqu’ils ne contenaient ni SI, ni séquences indéterminables, il n’a pas été jugé pertinent de

mettre ici le détail des autres mots débutant par une consonne et un schwa.

Page 61: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

51

Pour l’ensemble du corpus, 505 des schwas codés proviennent d’une séquence

où ce qui a été réellement produit reste indéterminable. Pour une suite comme

[ʒœʁvjɛ̃], le locuteur a-t-il en tête je + r’viens ou j’+erviens ? La réponse reste

inaccessible. Dans l’échantillon étudié, aucune suite je + re- n’a été codée

comme étant un SI certain. En fait, aucun des SI certains ne vient après un schwa

puisque ceux-ci rendent automatiquement la séquence indéterminable. Un

schwa qui s’ouvre en [a], comme dans [ʒaʁvjɛ̃], aurait pu constituer un très bon

indice de SI, mais on n’en trouve aucun en position ambigüe dans l’échantillon.

Les schwas réalisés [a] se trouvent en position post-pausale ou post-

consonantique.

23 des 48 locuteurs étudiés produisent des SI certains. Le nombre d’occurrence

par personne varie, allant de 1 à 43. Le tableau suivant présente la production

individuelle de SI. Le genre, l’âge et le lieu d’origine de chaque locuteur sont

également indiqués.

Tableau 9. Production des SI par locuteurs

Locuteurs Re- Le Je Ce Se Me Lever Genre Âge Point

d’enquête

Zone

PL1 1 1 H J

Saguenay

DB1 2 6 15 H M

Page 62: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

52

GM1 1 F M

Est

GT1 1 1 F A

KD1 1 1 F J

Grande-

Rivière

KD2 2 1 F J

DB1 2 1 F A

MC2 2 H A

ML1 4 2 H M

BP1 7 26 6 2 1 1 H A

Saint-

Éphrem

AM1 9 5 3 1 F M

PC1 2 1 H J

PM1 2 1 F J

RB1 3 15 1 H M

TS1 1 F A Sainte-

Adèle

Ouest

GS1 1 F A Gatineau

MS1 2 1 H M Rouyn-

Noranda

Mixte

MB1 4 F M

PP1 4 F J

DT1 2 H A

MP1 2 2 2 H M Compton

DP1 7 2 1 F A

JF1 1 H A

Page 63: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

53

Les résultats concernant le SI seront présentés en détails selon les facteurs

internes et externes. Pour chaque facteur, il sera également question des

résultats des séquences incertaines ainsi que des résultats de la stabilité du

schwa (codages 0-1). Un rappel des types de prononciation et des numéros

associés sera utile à ce stade-ci puisqu’il en sera beaucoup question dans les

pages à venir.

Schwa pas prononcé : 0 ;

Schwa prononcé après la consonne : 1 ;

Schwa prononcé à l’initiale absolue (SI) : 2 ;

Schwa issu d’une séquence incertaine : 3 ;

2 et 3 en un seul groupe : 2+3.

Puisque les séquences incertaines contiennent des SI potentiels, des tests de

chi-2 ont aussi été réalisés avec les deux groupes regroupés en un seul. Tel

qu’expliqué à la section 3.5, la force de corrélation d’un chi-2 significativement

positif doit être mesuré par un V de Cramer. Il y aura donc plusieurs chiffres se

rapportant au degré de corrélation dispersés tout au long de la présentation des

résultats par facteur. Cependant, un graphique à barres contenant une synthèse

des résultats sera présenté à la section 4.3. pour une meilleure vue d’ensemble.

Les conclusions sur la nature phonologique du SI amenées par ces résultats

seront discutées au chapitre 5. Les caractéristiques de ce phénomène laurentien

y seront mises en parallèle avec les analyses possibles discutées au chapitre 2.

Page 64: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

54

4.1.1. Le contexte segmental

La nature et le nombre des phonèmes adjacents est le facteur réputé avoir le

plus d’influence sur le comportement du schwa (Walker 1984 ; Picard 1991 ;

Scheer 2000 ; Côté 2009 ; Geerts 2011). Dans les tableaux suivants se trouvent

les SI et leur contexte segmental. On y trouve le phonème précédent le mot cible,

la consonne initiale du mot cible et le phonème suivant le schwa. Même si les

segments ne sont plus dans leur ordre canonique lorsque le schwa est à l’initiale

absolue, ils ont été codés en fonction de cet ordre, qu’importe où se trouve le

schwa. Ainsi, le phonème précédent le schwa dans [œʁgard] reste /r/ dans le

protocole de codage. C’est le codage de la prononciation du schwa qui indique

où celui-ci se positionne véritablement.

Le contexte segmental sera exposé selon chacune des consonnes de l’inventaire

phonémique puis avec les consonnes classées en catégories. Plus loin, on

retrouvera aussi les phonèmes groupés très simplement selon les catégories

consonne, voyelle et pause.

Finalement, un rapprochement des fréquences globales de la prononciation du

schwa selon les phonèmes environnants sera fait. Cela permettra de mettre en

lien le contexte segmental des SI certains à celui des schwas indéterminables,

des schwas prononcés après la consonne et des schwas absents. Cette mise en

parallèle de la nature des phonèmes entourant le schwa selon la réalisation du

schwa nous donnera la possibilité de voir si les phonèmes entourant le SI certains

possèdent des caractéristiques particulières.

Page 65: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

55

Tableau 10. Contexte précédent les items avec SI

Par phonèmes Par catégories

Phonèmes Fréquence % Catégories Fréquence %

Ø 48 27,3 Ø 48 27,3

b 1 ,6 Voyelles 34 19,7

d 10 5,8 Liquides 31 18,1

k 14 8,1 Fricatives 9 5,3

l 7 4,1 Nasales 5 2,9

m 2 1,2 Occlusives 46 26,7

n 3 1,7 Total 173 100

r 24 14,0

s 3 1,7

t 21 12,2

v 2 1,2

vv 34 16,9

z 4 2,3

Total 173 100

Tableau 11. Consonne initiale des items avec SI

Par consonnes Catégories

Phonèmes Fréquence % Catégorie Fréquence %

ʒ (je) 31 17,9 Fricatives 35 20,23

l (le/lev-) 79 45,7 Liquides 137 79,2

m (me) 1 0,57 Nasales 1 0,57

r (re-) 58 33,5 Totaux 173 100

s (ce/se) 4 2,31

Totaux 173 100

Page 66: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

56

Tableau 12. Contexte suivant le schwa dans les items avec SI

Par phonèmes Par catégories

Phonèmes Fréquence % Catégories Fréquence %

Ø 3 1,7 Ø 3 1,7

b 5 2,9 Semi-voyelle 1 0,6

d 10 5,8 Liquides 19 11,1

f 5 2,9 Fricatives 50 29,1

g 18 10,5 Nasales 22 12,7

k 13 7,6 Occlusives 78 44,8

l 11 6,4 Totaux 173 100

m 22 12,8

p 18 9,9

r 8 4,7

s 10 5,8

S 4 2,3

t 14 8,1

U 1 ,6

v 31 18,0

Totaux 173 100

Les occlusives dominent à la fois le contexte précédent l’item et le contexte

suivant le schwa. Pour ce qui est du phonème précédant directement le schwa à

l’intérieur de l’item, il s’agit d’une liquide dans 79,2% des cas. Les résultats

s’accordent donc très bien avec les suites occlusive-SI-liquide-occlusive et

pause-SI-liquide-occlusive fréquemment données en exemple dans la littérature

sur le sujet (La Follette 1960 ; Auger & Villeneuve 2007 ; entre autres).

Si on simplifie les catégories à celles de consonne, voyelle et pause, la

prédominance des consonnes avant l’item et après le schwa dans l’apparition du

Page 67: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

57

SI est indéniable. Il en résulte une forme prototypique (consonne-)SI-liquide-

consonne. Grâce au SI, la suite liquide-consonne se retrouve dans deux syllabes

différentes, ce qui évite une violation de l’échelle de sonorité.

Tableau 13. Contexte segmental du SI selon les catégories consonne, voyelle

et pause

Précédent l’item Suivant le schwa

Catégories Fréquence % Catégorie Fréquence %

Consonnes 97 56,1 Consonnes 166 96

Voyelles 29 16,8 Voyelles 1 0,6

Pauses 47 27,2 Pauses 6 3,4

Totaux 173 100 Totaux 173 100

Évidemment, chaque item a ses particularités qui ne peuvent transparaitre

lorsqu’on analyse les résultats comme un tout. Les trois items où on trouve le

plus fréquemment le SI, soit le pronom je, le déterminant le et les verbes

débutants par le préfixe re-, seront détaillés dans les tableaux suivants. Le

contexte segmental précédent l’item et suivant le schwa selon les catégories de

l’échelle de sonorité sera présenté et mis en relation avec la fréquence des

catégories de phonèmes selon les types de prononciation. Les tableaux pour ce,

se, me, le pronom et lever ne seront pas exposées puisque, à eux quatre, ces

items ne représentent que sept occurrences de SI certain.

Page 68: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

58

Ces tableaux nous permettront de brosser un portrait clair des comportements

du pronom je, du déterminant le et des verbes débutants par le préfixe re-.

Tableau 14. Fréquence des types de prononciation du schwa dans je selon le

contexte précédent

Contexte

précédent

Schwa pas

prononcé

Schwa prononcé

après consonne

SI Prononciation

incertaine

Totaux

Ø 824 92 17 26 959

Voyelles 1389 83 3 71 1546

S.- voyelles 14 2 0 0 16

Liquides 55 7 3 2 67

Fricatives 68 1 1 0 70

Nasales 44 1 4 2 51

Occlusives 90 10 3 5 108

Totaux 2484 196 31 106 2817

Tableau 15. Fréquence des types de prononciation du schwa dans je selon le

contexte suivant

Contexte

suivant

Schwa pas

prononcé

Schwa prononcé

après consonne

SI Prononciation

incertaine

Totaux

Ø 6 26 1 0 33

Voyelles 50 1 0 0 51

S.- voyelles 22 1 0 0 23

Page 69: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

59

Liquides 200 57 3 80 340

Fricatives 1063 83 10 10 1166

Nasales 280 6 3 3 292

Occlusives 863 22 14 13 912

Totaux 2484 196 31 106 2817

Le SI avec je est majoritairement prononcé en position post-pausale, ce qui n’a

rien d’étonnant puisque le pronom se trouve régulièrement en début de phrase.

Il est typiquement suivi par une fricative, par exemple : je vas [œʒvɑ] (cqjpc1,

579) ou une occlusive, par exemple : je pars [œʒpɑr] (cqbdb1,1105).

Tableau 16. Fréquence des types de prononciation du schwa dans le

déterminant le selon le contexte précédent

Contexte

précédent

Schwa pas

prononcé

Schwa prononcé

après consonne

SI Prononciation

incertaine

Totaux

Ø 39 319 27 0 385

Voyelles 1656 396 6 123 2181

S.- voyelles 0 9 0 0 9

Liquides 32 163 17 3 215

Fricatives 8 60 4 0 72

Nasales 4 29 0 0 33

Occlusives 11 139 23 4 177

Page 70: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

60

Totaux 1750 1115 77 130 3072

Tableau 17. Fréquence des types de prononciation du schwa dans le

déterminant le selon le contexte suivant

Contexte

suivant

Schwa pas

prononcé

Schwa prononcé

après consonne

SI Prononciation

incertaine

Totaux

Ø 2 148 5 0 155

Voyelles 15 28 1 2 46

S.- voyelles 0 3 0 0 3

Liquides 76 104 11 21 212

Fricatives 506 268 11 50 835

Nasales 264 116 15 11 406

Occlusives 887 448 34 46 1415

Totaux 1750 1115 77 130 3072

Le SI avec le déterminant le apparait plus souvent après les occlusives et

beaucoup moins souvent en position post-pausale que celui avec je, même s’il

se trouve également de manière très fréquente en début de phrase. La fréquence

du type de phonème suivant est liée assez clairement à l’échelle de sonorité. On

a d’abord majoritairement des occlusives, que suivent les nasales, puis les

fricatives et finalement les liquides. On aura donc souvent le SI avec le

déterminant le entre une pause et une occlusive, comme dans Le matelas pas

Page 71: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

61

soufflé [œlmatlɑ] (cqbdb1, 492), et entre deux occlusives, comme dans Faut

prendre le temps de les connaitre [prɑ̃dœltɑ̃] (cqjrb1,3285).

Tableau 18. Fréquence des types de réalisation du schwa dans les verbes

débutant par le préfixe re- selon le contexte précédent

Contexte

précédent

Schwa pas

prononcé

Schwa prononcé

après consonne

SI Prononciation

incertaine

Totaux

Ø 6 19 4 0 29

Voyelles 350 70 20 95 535

S.- voyelles 0 0 4 0 4

Liquides 3 4 8 0 15

Fricatives 2 8 4 1 15

Nasales 0 6 1 1 8

Occlusives 2 2 17 1 22

Totaux 363 109 58 98 628

Page 72: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

62

Tableau 19. Fréquence des types de prononciation du schwa dans les verbes

débutants par le préfixe re- selon le contexte suivant

Contexte

suivant

Schwa pas

prononcé

Schwa prononcé

après consonne

SI Prononciation

incertaine

Totaux

Ø 0 0 0 0 0

Voyelles 0 0 0 0 0

S.- voyelles 0 0 0 0 0

Liquides 6 11 3 1 21

Fricatives 152 39 24 31 246

Nasales 32 9 5 5 51

Occlusives 173 50 26 61 310

Totaux 363 109 58 98 628

Le SI avec les verbes qui débutent par le préfixe re- apparait souvent après une

occlusive, mais encore plus souvent après une voyelle, ce qui semble indiquer

qu’une lexicalisation du SI est fréquente dans ces verbes, du moins plus

fréquente que dans les clitiques. On trouve de nombreuses productions où le SI

entraine un hiatus, par exemple Il voudrait vraiment recommencer

[vrɛmɑ̃œrkɔmɑ̃se] (cqgkd2,2210) ou encore Allez-vous revenir souper?

[alevuœrvœnir] (cqjlm1,544). En ce qui concerne le segment suivant, on relève

majoritairement des occlusives comme dans Fallait repartir [falɛœrpɑrtir]

Page 73: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

63

(cqjbp1,493) et des fricatives comme dans Ça peut revenir [sapøœrvœnir]

(cqmms1,278).

En définitive, chaque item où apparait le SI a un profil segmental qui lui est propre

malgré une tendance claire à voir apparaitre des occlusives dans son

environnement. Une autre confirmation de la différence entre les items est le

degré de corrélation entre la prononciation du schwa dans chacun d’eux et le

contexte segmental.

Tableau 20. Corrélation du contexte segmental et de la prononciation du schwa

pour je, le et re-

Items Contexte précédent Contexte suivant

Je Faible (,098) Moyen (,307)

Le Moyen (,387) Faible (,168)

Re - Fort (,434) Faible (,122)

La prononciation du schwa du pronom je a la particularité de dépendre plus du

contexte suivant que du contexte précédent. Inversement, la prononciation du

schwa dans les verbes avec le préfixe re- dépend fortement du contexte

précédent et peu du contexte suivant.

Pour ce qui est du contexte segmental des schwas codés comme étant

incertains, ils proviennent habituellement de séquences de schwas, par exemple

Page 74: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

64

elle me le demande [mœlœdmɑd̃] (cqisd1,697). Les voyelles, qui correspondent

à ces schwas, sont donc majoritaires dans le contexte précédent. En ce qui

concerne le phonème suivant le schwa codé 3, les liquides, les fricatives et les

occlusives sont présentes dans plus de 90% des cas. La prédominance des

liquides est en bonne partie attribuable à la présence du pronom le, qui se trouve

régulièrement au sein des séquences de schwas.

Tableau 21. Contexte précédent l’item avec schwa indéterminable

Par phonèmes Par catégories

Phonèmes Fréquence % Catégories Fréquence %

Ø 28 5,5 Ø 28 5,5

b 4 ,8 Voyelles 34 19,7

d 2 ,4 Liquides 23 4,6

k 6 1,2 Fricatives 17 3,4

j 2 ,4 Nasales 5 1

l 2 ,4 Occlusives 17 3,4

m 4 ,8 S.-voyelles 2 ,4

n 1 ,2 Voyelles 413 81,8

r 21 4,2 Total 505 100

s 10 2,0

t 5 1

v 1 ,2

vv 413 81,8

z 6 1,2

Total 505 100

Page 75: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

65

Tableau 22. Contexte suivant le schwa indéterminable

Par phonèmes Par catégories

Phonèmes Fréquence % Catégories Fréquence %

Ø 1 ,2 Ø 1 ,2

b 5 1 Voyelles 2 ,4

d 33 6,5 Liquides 206 40,8

k 6 1,2 Fricatives 129 25,5

f 19 3,8 Nasales 37 7,3

g 26 5,1 Occlusives 130 25,7

p 27 5,3 S.-voyelles 2 ,4

l 97 19,2 Voyelles 2 ,4

m 35 6,9 Total 505 100

S 1 ,2

t 16 3,2

v 39 7,7

vv 2 ,4

z 24 4,8

Total 505 100

4.1.1.1 Chi-2 : résultats pour le contexte segmental

Le chi-2 montre que le contexte segmental affecte la réalisation du schwa de

façon significative (p < 0,00). Le V de Cramer indique que le type de

prononciation et le phonème précédent l’item ont un degré de corrélation de force

moyenne (0,25). Si on fait le test uniquement avec les prononciations 0 et 1, c’est-

à-dire en excluant la prononciation à l’initiale absolue (2) et la prononciation

incertaine (3), la corrélation entre le phonème précédent l’item et le type de

prononciation devient forte (0,49). La stabilité du schwa en position traditionnelle

est donc plus sensible au contexte segmental précédent que le SI certain et les

schwas indéterminables. Le phénomène est le même pour le contexte segmental

Page 76: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

66

suivant. La corrélation entre les 4 types de prononciation et le phonème suivant

est faible (0,18) alors que celle entre les prononciations 1 et 0 et le phonème

suivant est de force moyenne (0,33).

On voit également que le contexte segmental est ce qui distingue la prononciation

2 de la prononciation 3. Le V de Cramer est de 61,4 lorsqu’on regarde l’effet du

contexte précédent l’item sur les prononciations 2 et 3. Pour le contexte

segmental suivant l’item, l’influence est moyenne (31,5). Finalement, si on

rassemble 2 et 3 en un seul groupe, les degrés de corrélation pour les contextes

précédent et suivant redescendent respectivement à 0,28 et 0,21, ce qui confirme

la différence dans la nature des phonèmes entourant les SI certains et les schwas

des suites indéterminables.

4.1.1.2. L’effet des groupes triconsonnantiques sur le SI

Il est admis dans la littérature que les suites de trois consonnes sont un terrain

propice à l’épenthèse du schwa, que ce soit en position canonique ou à l’initiale

absolue (Grammont 1914 ; La Follette 1960 ; Auger & Villeneuve 2017 ; entre

autres). Picard (1991 : 36) a démontré que les schwas se comportent

différemment selon qu’ils se trouvent au sein d’un groupe lexical de trois

consonnes ou d’un groupe dérivé de trois consonnes. On se rappelle que les

groupes lexicaux existent déjà tels quels (par exemple : perl(e) rare), alors que

les groupes dérivés sont formés par la chute du schwa d’un clitique (par exemple :

vers le restaurant). La loi des trois consonnes, qui amène la réalisation d’un

Page 77: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

67

schwa, s’applique essentiellement dans les groupes dérivés (revoir la section

2.1.2.1 pour l’explication).

Le SI certain est apparu dans des groupes triconsonnantiques dérivés à 78

reprises (54,1%). Sur ces 78 groupes, 15 contiennent une fricative en position

médiane, comme dans À cause du gluten je pense [glytɛnœʒpɑs̃] (cqbgm1,

1741) ou L’huile se vide [lɥilœsvid] (cqjbp1, 2162). Lorsqu’une fricative se trouve

en position médiane, le groupe n’aurait pas besoin de l’épenthèse d’un schwa

pour être prononcé, tel que démontré par Picard (1991). Si on retire ces groupes,

il reste 63 suites de trois consonnes issues de groupes dérivés. De ces 63

groupes, 25 contiennent une liquide avant ou après CC, par exemple Fallait que

j’aille me réparer [ʒajœmrepare] (cqjbp1, 2134). Il a été établi, toujours par Picard

(1991 : 43), que dans de telles suites, les liquides aux extrémités agissaient

comme des voyelles et que ces groupes peuvent être considérés comme

biconsonnatiques. Ils n’appellent pas obligatoirement l’épenthèse.

Si l’on se fie à l’analyse de Picard (1991), il resterait seulement 38 groupes

triconsonnantiques appelant l’épenthèse. Ces 38 groupes représentent 22% des

séquences où l’on trouve un SI certain. S’il ne concerne pas le reste des cas

étudiés, soit 78%, on peut déduire que l’effet des groupes triconsonnantiques sur

l’apparition du SI n’est pas tellement déterminant.

Page 78: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

68

4.1.1.2. L’effet de l’échelle de sonorité

Tout indique qu’un locuteur produira des SI avec liquides avant d’en produire

avec les fricatives, et qu’il produira des SI avec les fricatives avant d’en produire

avec les nasales. On peut en inférer que s’il devait en produire avec des

occlusives, cela viendrait certainement après les nasales. L’ordre de production

des SI semble donc suivre l’échelle de sonorité, exception faite des nasales qui

déclenchent moins de SI que les fricatives43. Sur les 48 locuteurs étudiés ici, 23

produisent des SI. De ces 23 locuteurs, 22 le font avec des liquides (re-/le/lever),

12 avec des fricatives (je/se/ce) et 1 locuteur avec une nasale (me). Aucun

d’entre eux ne produit de SI avec une occlusive.

L’exception est GM1, une femme d’âge moyen de Saguenay, qui a seulement

une occurrence de SI avec je (fricative) dans sa libre sans en avoir avec des

liquides. Évidemment, cela ne prouve pas qu’elle ne fait jamais de SI avec des

liquides. Dans l’échantillon, 11 de ses schwas avec liquides ont été codés comme

étant incertains.

4.1.2. Le contexte lexical

Le déterminant le, les verbes qui débutent par le préfixe re- et le pronom je sont

les items qui déclenchent la majorité des SI.

43 Concernant cette irrégularité, il est possible que d’autres facteurs entrent en compte. La question des nasales aurait intérêt à être approfondie dans des travaux ultérieurs.

Page 79: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

69

Tableau 23. Contexte lexical du SI

Item Fréquence %

Ce 1 0,57

Je 31 17,91

Le (det) 77 44,56

Le (pro) 1 0,57

Me 1 0,57

Se 3 1,73

Verbes en re- 58 33,52

Verbe lever 1 0,57

Totaux 173 100

Il y a une seule occurrence du SI avec le pronom le. Elle a été produite par BP1,

l’homme âgé de St-Éphrem-de-Beauce, dans la phrase Pour le sortir

[purœlsortir] (cqjbp1, 2063). Il avait été présumé que le déterminant et le pronom

ne se comporteraient pas de la même façon puisqu’ils occupent des rôles

syntaxiques distincts qui les placent dans des contextes (segmental et

prosodique) différents. Le fait qu’on retrouve plus souvent le déterminant en

début de phrase, donc en position post-pausale, pourrait en partie expliquer que

le SI certain y apparaisse plus régulièrement. Avec près de 18% des

occurrences, Je est aussi bien présent dans les SI certains. Lever est le seul

verbe débutant avec [l] + schwa à avoir été relevé avec un SI certain. Les SI

produits avec ce, me, et se sont les surprises de l’échantillon. Ils ont été trouvés

uniquement à Saint-Éphrem-de-Beauce.

Page 80: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

70

Pour ce qui est des items lexicaux, les SI certains se retrouvent uniquement dans

les verbes qui sont, outre l’occurrence de lever, des verbes commençant avec le

préfixe re-. Les différentes formes des verbes revenir et regarder arrivent en tête

avec près de 67% des occurrences.

Tableau 24. Le SI dans les verbes en re-

Verbes (à l’infinitif) Fréquence %

Revenir 21 36,84

Regarder 17 29,82

Remarquer 2 3,51

Redescendre 2 3,51

Retenir 2 3,51

Remonter 2 3,51

Revoler 1 1,75

Recommencer 1 1,75

Ressortir 1 1,75

Repasser 1 1,75

Refaire 1 1,75

Repartir 1 1,75

Reluire 1 1,75

Reparler 1 1,75

Reshooter 1 1,75

Refermer 1 1,75

Repeinturer 1 1,75

Totaux 57 100

Les verbes débutant par le préfixe re- semblent donc agir différemment des

autres. Picard (1991 : 44) remarque qu’il n’y a pas de règles systématiques

Page 81: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

71

régissant l’effacement du schwa en syllabe initiale, sauf pour le préfixe re- dans

lequel le schwa est toujours effaçable. Walker (1994 : 217) va dans le même sens

et écrit que le schwa des mots avec préfixe re- est instable à un très haut degré.

Il observe que 94% des verbes avec re- se trouvant dans quatre dictionnaires de

prononciation du français ont l’indication de pouvoir être prononcé sans schwa.

Concernant le français de référence, Dell (1977: 142) relève également « une

tendance des groupes dont la première consonne est r à favoriser l’épenthèse

moins que les autres ». Le préfixe re- a donc une réalisation du schwa qui lui est

particulière. Par sa morphologie, il se rapproche du clitique. Comme celui-ci, il

est une unité minimale de sens qui ne peut être utilisé de façon isolée.

Pour ce qui est de la catégorie lexicale des items impliqués dans les séquences

incertaines, avec plus d’un cinquième des occurrences, le pronom je arrive en

tête, suivi de près par le préfixe re- et le pronom le.

Tableau 25. Le schwa indéterminable selon les items

Items Fréquence %

De 15 2,97

Demand- 17 3,36

Dev- 1 ,19

Je 106 20,99

Le (det) 39 7,72

Le (pro) 91 18,01

Lev- 9 1,78

Me 24 4,75

Page 82: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

72

Que 37 7,32

Re- 99 19,6

Se 40 7,92

Te 27 5,34

Total 505 100

Sans surprise, on retrouve les schwas indéterminables dans maints items où l’on

voit aussi les SI certains. Il y a cependant quelques items où l’on ne trouve pas

de SI certains et où il semble peu naturel d’en trouver parce que nous avons

affaire à des occlusives, par exemple le clitique que ou le verbe demande. Le

pronom le se retrouve plus fréquemment dans les séquences indéterminables

que le déterminant le, qui lui est en tête des SI certains. Cela qui nous ramène

aux fonctions syntaxiques de chacun. Le rôle du pronom le le conduit à

régulièrement se positionner après d’autres clitiques contenants un schwa (de,

je, te, etc.) et à précéder des verbes, dont plusieurs débutent avec consonne +

schwa. Vu ces fonctions distinctes, on ne peut affirmer hors de tout doute que le

pronom voit son schwa apparaitre à l’initiale absolue moins souvent que le

déterminant. Cependant, si le pronom n’est presque jamais un SI, mais souvent

un schwa post-consonnantique, on peut tout de même supposer que, dans les

contextes indéterminables, il risque d’être plus souvent post-consonantique.

4.1.2.1 Chi-2 : résultats pour le contexte lexical

Le test montre de la significativité entre le type de prononciation du schwa et le

contexte lexical (p < 0,00) ainsi qu’un fort degré de corrélation (0,58). Pour les

Page 83: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

73

prononciations 1 et 0 seulement, le degré de corrélation avec la catégorie lexicale

reste fort tout en l’étant légèrement moins (0,45). Le coefficient de corrélation

entre les prononciations 2 et 3 et la catégorie lexicale est également fort (0,41).

Elle devient très forte (0,66) si on rassemble 2 et 3 en une seule catégorie. On

peut en inférer que les SI certains et les séquences incertaines sont plus

sensibles à la catégorie lexicale des items dans lesquels ils se trouvent que le

sont les prononciations 1 et 0. Cela veut dire que même la prononciation du

schwa non-SI est déterminée par la catégorie lexicale. En effet, les données

montrent que la catégorie nom favorise le maintien du schwa. Dans l’échantillon,

le schwa de la syllabe initiale dans les items de la catégorie nom se maintient à

68%. Au contraire, les catégories verbe et adjectif favorisent la chute. Le schwa

en syllabe initiale est absent 82% du temps dans les verbes et 94% dans les

adjectifs. Ces pourcentages nous donnent une idée de l’influence de ce facteur

sur le schwa interne, mais des analyses plus approfondies devraient être faites

et prendre en compte la distribution des items. À titre d’exemple, il est possible

que la présence marquée de l’adjectif petit, qui est généralement produit sans

schwa, vienne fausser les chiffres pour cette catégorie.

4.1.3. Le contexte prosodique

La majorité des SI survient directement après un phonème, c’est-à-dire dans une

séquence sans pause. Toutefois, 27,3% des occurrences apparaissent en

contexte post-pausal. Il s’agit d’une fréquence relative de pause plus élevée que

ce qu’on retrouve normalement avec ces items (10,3% des items étudiés dans

Page 84: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

74

l’échantillon se trouvent en contexte post-pausal). Cela signifie que le contexte

post-pausal est favorable à la production du SI.

Tableau 26. Contexte prosodique du SI

Pause Fréquence %

Avant 47 27,3

Après 1 0,6

Mot seul 1 0,6

Aucune 123 71,5

Total 172 100

Pour les séquences incertaines, il va de soi que les pauses dans l’environnement

immédiat sont plus rares ; c’est précisément l’absence d’interruption qui rend la

séquence ambigüe, ce qui explique que l’on trouve le schwa indéterminable dans

des suites exemptes de pause près de 94% du temps.

Tableau 27. Contexte prosodique du schwa indéterminable

Types de pause Fréquence %

Pause avant 29 5,7

Pause après 1 0,2

Aucune pause 475 94,1

Mot seul 0 0

Total 505 100

Page 85: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

75

4.1.3.1. Chi-2 : résultats pour le contexte prosodique

Le test montre de la significativité entre le type de prononciation et le contexte

prosodique (p < 0,00). Le V de Cramer indique que le type de prononciation et le

contexte prosodique ont une forte corrélation (0,51). Si on effectue le test avec

les prononciations 1 et 0 seulement, la force du degré de corrélation s’affaiblit et

devient moyenne (0,32). Il semble donc que le contexte prosodique conditionne

particulièrement les prononciations 2 et 3. Lorsque 2 et 3 sont rassemblés en un

seul groupe au sein des types de prononciation, la corrélation entre la

prononciation et le contexte prosodique augmente à 0,61.

4.1.4. Le lieu d’origine

Le conditionnement géographique du SI est clair : le phénomène se trouve à

81,4% dans la zone est du Québec. Seulement deux occurrences ont été

produites dans la zone ouest. Si on additionne la zone mixte, qui est aussi de

l’est, à la zone est, on se retrouve avec un pourcentage de 98,8%. À lui seul, le

point d’enquête de Saint-Éphrem-de-Beauce recèle 55,8% des occurrences.

C’est à Saint-Éphrem-de-Beauce que se retrouvent les cas de SI plus rares (avec

les pronoms le, se, ce, et me ainsi qu’avec le verbe lever).

Page 86: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

76

Tableau 28. Le SI par items selon le lieu d’origine

Items Est Mixte Ouest Totaux

Ce 1 0 0 1

Je 28 3 0 31

Le 71 7 0 78

Lev- 1 0 0 1

Me 1 0 0 1

Re- 34 22 2 58

Se 3 0 0 3

Totaux 139 32 2 173

Il est intéressant de noter qu’il y a une certaine répartition régionale des items où

l’on trouve le SI. On voit entre autres choses que le préfixe re- est celui qui est le

plus répandu à l’extérieur de la zone est, alors qu’à l’intérieur de cette zone c’est

plutôt le qui domine avec presque le double des occurrences. Avec 68% des

occurrences, re- a préséance dans la zone mixte. Re- est aussi le seul item à

avoir été trouvé dans la zone ouest, zone où il y a seulement deux occurrences

de SI.

Page 87: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

77

Tableau 29. Le SI selon le lieu d’origine

Zone Point d’enquête Fréquence %

Est

Saguenay 28 16,3

Grande-Rivière 17 9,3

Saint-Éphrem 96 55,8

141 81,4

Ouest

Wickham 0 0

Sainte-Adèle 1 0,6

Gatineau 1 0,6

2 1,2

Mixte Rouyn-Noranda 13 7,6

Compton 17 9,8

30 17,4

173 100

Tableau 30. Le schwa indéterminable selon le lieu d’origine

Zone Point d’enquête Fréquence %

Est

Saguenay 37 7,3

Grande-Rivière 37 7,3

Saint-Éphrem 113 22,4

187 37

Ouest

Wickham 54 10,7

Sainte-Adèle 10 2

Gatineau 49 9,7

113 22,4

Mixte Rouyn-Noranda 95 18,8

Compton 110 21,8

205 40,6

Totaux 505 100

Page 88: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

78

4.1.4.1. Chi-2 : résultats pour le lieu d’origine

Le test ne montre pas de significativité entre le type de prononciation du schwa

et le lieu d’origine (p< 0,04). Le conditionnement vaut pour le SI seulement, qui

lui a une valeur significative (p < 0,00) malgré un V de Cramer qui exprime une

corrélation plutôt faible (0,19). Il y a une corrélation de force moyenne (0,39) entre

les prononciations 2 et 3 et le la zone d’origine, et forte (0,54) lorsqu’on rassemble

2 et 3 en une seule catégorie. On ne mesure pas d’effet significatif (p< 0,03) pour

ce qui est des prononciations 0 et 1 mises en relation avec le lieu d’origine. Les

différences régionales entre 0 et 1 sont sans doute trop peu fréquentes pour

ressortir du lot de données.

4.1.5. L’âge des locuteurs

Les jeunes sont à l’origine d’à peine plus de 10% des occurrences. On note que

les adultes d’âge moyen ont produit plus de SI que les adultes âgés. On note

cependant que, au cours de son enregistrement, YM1, la seule locutrice âgée de

Saint-Éphrem-de-Beauce, mentionne le fait d’être enregistrée à plusieurs

reprises, s’excuse dès qu’elle utilise une expression qu’elle juge familière et

corrige son mari. Sans surprise, elle ne produit aucun SI. Vu la fréquence du

phénomène dans ce point d’enquête, tout porte à croire que YM1 n’est pas

Page 89: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

79

représentative des personnes âgées de la ville de Saint-Éphrem-de-Beauce44 et

que la différence entre les deux groupes d’âge pourrait être attribuable à sa

présence. RB1, l’homme âgé de Saint-Éphrem-de-Beauce, produit 43 SI à lui

seul. On aurait pu raisonnablement s’attendre à ce qu’elle en produise une

vingtaine, ce qui aurait amené la parité entre les adultes moyens et les adultes

âgés.

Tableau 31. Le SI selon la catégorie d’âge

Âge Fréquence Pourcentage

Jeunes adultes 18 10,4

Adultes moyens 89 51,4

Adultes âgés 66 38,2

Total 173 100

Il semble que le phénomène évolue et qu’il s’inscrit dans un processus de

nivellement dialectal plus général. Cette régression est particulièrement bien

illustrée par la conversation de DP1, MP1 et JP1, trois participants de Compton,

membres de la même famille. Chez DP1, une femme âgée, on trouve neuf

occurrences de SI. Son fils MP1 en produit six. JP1, le fils de MP1 et le petit-fils

de DP1 n’en produit aucun.

44 Pour ce point d’enquête, il y a exceptionnellement trois hommes âgés et une femme âgée,

plutôt que deux hommes âgés et deux femmes âgées. Pour cette raison, il n’a pas été possible

de remplacer YM1 par une autre locutrice de sa catégorie d’âge.

Page 90: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

80

Quant aux séquences incertaines, elles sont réparties de manière plus égale que

pour les SI certains.

Tableau 32. Le schwa indéterminable selon la catégorie d’âge

Âge Fréquence %

Jeunes adultes 184 36,4

Adultes moyens 161 31,9

Adultes âgés 160 31,7

Total 505 100

4.1.5.1. Chi-2 : résultats pour l’âge

Le V de Cramer montre une corrélation de force moyenne pour les prononciations

2 et 3 mises en relation avec l’âge (0,26). En effet, la catégorie d’âge semble

conditionner la prononciation d’un schwa certain ou d’un schwa indéterminable,

principalement chez les jeunes qui sont à la fois ceux qui produisent le moins de

SI certains et le plus de schwas indéterminables. En ce qui concerne les autres

types de prononciation, le chi-2 ne présente aucune significativité (1-0 = p< 0,03 ;

2+3 p<0,05) .

4.1.6. Le genre

À première vue, on note que les hommes produisent plus de SI que les femmes.

Toutefois, sur les 23 participants en produisant, 12 sont des femmes et 11 sont

des hommes. Cela signifie que cette plus grande production est une question de

quantité par locuteurs et non pas de nombre de locuteurs. Comme pour l’âge, le

Page 91: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

81

plus grand nombre d’occurrences chez les hommes s’explique en partie par la

production de YB1, à Saint-Éphrem-de-Beauce.

Tableau 33. Le SI selon le genre

Genre Fréquence %

Femme 61 35,6

Homme 112 64,4

Total 173 100

Il n’y a pas de répartition marquée des items selon le genre. On remarque

seulement une légère préférence pour les SI en re- chez les femmes.

Tableau 34. Le SI par items selon le genre

Item Homme Femme Totaux

Ce 1 0 1

Je 24 7 31

Le 57 21 78

Lev- 1 0 1

Me 1 0 1

Re- 26 32 58

Se 2 1 3

Page 92: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

82

Totaux 112 61 173

Dans le tableau suivant, on note que la répartition des séquences incertaines

selon le genre est assez égale, malgré une légère prédominance des hommes.

Tableau 35. Le schwa indéterminable selon le genre

Genre Fréquence %

Femme 236 46,7

Homme 269 53,3

Total 505 100

4.1.6.1. Chi-2 : résultats pour le genre

Les tests ne montrent pas de corrélation entre la prononciation du schwa et le

genre (p > 0,024), ce qui signifie que le fait que les hommes produisent plus de

SI n’est pas statistiquement significatif. Revenons à YM1, la femme âgée de

Saint-Éphrem-de-Beauce. Si cette locutrice avait eu entre 25 et 35 SI dans sa

conversation libre (au lieu de zéro), la différence finale entre les hommes et les

femmes serait inexistante. Il n’y a pas non plus de significativité pour les autres

types de prononciations et le genre (1-0 = p > 0,018 ; 2-3 = p > 0,029 ; 2+3= p >

0,041).

Page 93: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

83

4.2. Synthèse des résultats

Le tableau ci-dessous présente de manière synthétique les résultats détaillés tout

au long de ce chapitre.

Tableau 36. Corrélation des divers facteurs

En définitive, la prononciation des SI certains (2) et des séquences incertaines

(3) est particulièrement sensible à la consonne initiale, à la catégorie lexicale et

au contexte prosodique. À titre comparatif, le conditionnement des

prononciations 0 (non prononcé) et 1 (prononcé après la consonne) est surtout

influencé par le phonème précédent l’item, le phonème précédent le schwa ainsi

que la catégorie lexicale, mais dans une moindre mesure. Le facteur externe

Phonèmeprécédent

l'item

Phonèmeprécédent le

schwa

Phonèmesuivant le

schwa

Catégorielexicale

Contexteprosodique

Zone Âge Genre

0-1-2-3 0,25 0,51 0,18 0,27 0,51 0,2 0 0

0-1 0,49 0,44 0,33 0,45 0,32 0,05 0 0

2-3 0,61 0,47 0,32 0,41 0,32 0,39 0,26 0

2+3 0,28 0,45 0,21 0,67 0,61 0,08 0 0

0

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0-1-2-3 0-1 2-3 2+3

Page 94: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

84

genre ne montre d’effet significatif pour aucun type de prononciation, alors que

le facteur âge présente un effet significatif pour distinguer les prononciations 2 et

3. Le facteur zone présente une significativité pour tous les types de

prononciation testés. Le degré de corrélation de ce dernier facteur est

généralement faible, sauf pour les prononciations 2-3. En effet, celles-ci se

distinguent assez clairement par leur répartition géographique : 2 se trouve

majoritairement à l’est alors que 3, qui se trouve dans toutes les régions, domine

surtout la zone mixte.

Le tableau illustre bien la complexité du SI, phénomène imprévisible au

conditionnement multifactoriel.

Page 95: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

85

5. Nature phonologique

L’objectif de ce travail est d’établir la distribution du SI laurentien et de tenter une

explication sur sa nature phonologique. La distribution du phénomène a été

détaillée au chapitre précédent. L’influence des facteurs internes que sont le

contexte segmental, la catégorie lexicale et la prosodie sur l’occurrence du SI a

pu être mesurée ainsi que l’influence des facteurs externes que sont le lieu

d’origine, l’âge et le genre des locuteurs. La synthèse des résultats se trouve

dans le tableau 36.

Il a été dit dans le chapitre d’introduction qu’il y avait quatre options concernant

la nature du SI, soit :

La métathèse : /lœ/ [œl] ;

La chute suivie d’une prothèse : /lœ/ [l] [œl] ;

La prothèse seule : /l/ [œl] ;

La lexicalisation du schwa initial : /œl/.

Les quatre options seront maintenant vues à la lumière des informations sur la

distribution et le comportement du SI laurentien.

5.1. La métathèse

Si on se fie aux descriptions de Brent (1971), Carton et al. (1983) et Gendron

(2014), le SI résulte d’une interversion. Pour voir si ce qui en est réellement, les

caractéristiques d’un modèle global de la métathèse, modèle créé par Juliette

Blevins et Andrew Garrett en 1998, ont été présentées au chapitre deux. Ce

Page 96: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

86

modèle très complet comprend deux grandes classes de métathèse, soit la

métathèse perceptuelle (MP) et la métathèse compensatoire (MC), ainsi qu’un

type de phénomène nommé pseudo-métathèse et qui, comme son nom l’indique,

n’est pas une interversion. Les caractéristiques des deux classes de métathèses

ainsi que celles de la pseudo-métathèse seront brièvement revues avant de

déterminer si les propriétés du SI peuvent lui correspondre.

5.1.1. La métathèse perceptuelle

La MP a quatre attributs spécifiques :

Elle implique toujours un segment de longue durée ;

Elle provient d’une ambigüité acoustique ;

Elle est généralement systématique ;

Elle se produit dans les syllabes non accentuées.

Les MP proviennent d’un trait qui franchit son domaine ou qui serait perçu comme

le franchissant. Ce segment de longue durée est ensuite réinterprété comme se

situant de l’autre côté d’un segment adjacent, donnant naissance à une

interversion. Pour cette classe de métathèse, aucune catégorie de phonème

autre que les consonnes liquides (latérales et rhotiques), laryngales et

pharyngales, ainsi que les semi-voyelles, n’a été relevée par Blevins et Garrett

(1998). Le SI se produit majoritairement avec des liquides. On le trouve

néanmoins avec des fricatives (je, ce, se) et des nasales (me). Auger et

Villeneuve (2007 : 55) relèvent même le phénomène avec une occlusive sourde

Page 97: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

87

(que)45. Cette variété de phonèmes impliquée dans l’apparition du SI l’exclut

d’emblée de cette classe de métathèse.

De plus, mis à part quelques exceptions, la MP est généralement systématique.

Par exemple, en français du Havre (voir tableau 3), [rə] apparait

systématiquement devant les consonnes labiales fricatives et nasales (f, v, m),

alors que l’ordre inverse, c’est-à-dire [ər], apparait devant les autres consonnes.

Au contraire, le SI est probable dans certains contextes, mais jamais prévisible

et certainement pas systématique.

Finalement, la MP est restreinte aux syllabes non accentuées. En français

l’accent se trouve en fin de mot. Le SI apparait dans les monosyllabes et les

premières syllabes d’items lexicaux, qui sont généralement en position non-

accentuée. Cependant, tel que noté par Eychenne (2003 : 76), il y a parfois un

accent sur les syllabes en situation post-pausale, ce qui explique que le schwa

se maintienne plus facilement dans cette position. Plus de 27% des occurrences

de SI certains se trouvent en position post-pausale, laissant croire que ce

contexte est propice à l’apparition du SI.

En définitive, même si les deux phénomènes se ressemblent, aucune des

caractéristiques de la MP ne concorde avec celles du SI.

45 Même si elle n’est pas attestée dans le corpus, une forme comme [œdmɑ̃d], donc une forme

avec occlusive, est familière en québécois laurentien.

Page 98: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

88

5.1.1 La métathèse compensatoire

La métathèse compensatoire (MC) est beaucoup plus rare que la MP. Dans la

MC, une voyelle située à la frontière (finale ou initiale) de mot, qui est non

accentuée et en position faible, ira se joindre par coarticulation à la voyelle

suivante ou précédente. Les deux segments vocaliques de la suite VCV

fusionneront ou formeront une diphtongue. Toujours selon le modèle de Blevins

et Garrett (1998), quatre caractéristiques permettent de la reconnaitre :

Elle réduit le nombre de syllabes du mot dans lequel elle se produit ;

Elle ne préserve pas la structure ;

Elle est conditionnée par l’accent tonique ;

Elle affecte tous les types de segments, ou presque (plutôt qu’une seule

classe de segments comme dans le cas de la MP).

Mis à part la capacité de toucher plusieurs types de segments, le SI n’a rien en

commun avec la MC. Il ne réduit pas le nombre de syllabes, au contraire il en

ajoute souvent une. S’il est sensible à l’accent en position post-pausale, on ne

peut pas dire qu’il est conditionné par celui-ci. Finalement, et c’est dans doute le

plus important, le SI ne fusionne jamais ou ne forme jamais de diphtongue avec

une voyelle environnante. Il est flagrant que le SI est un phénomène très éloigné

de ce deuxième type de métathèse.

En conformité avec le modèle de Blevins et Garrett, le SI ne serait pas le résultat

d’une interversion. Sa nature phonologique ne serait donc pas la métathèse.

Page 99: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

89

5.1.3 La pseudo-métathèse

La pseudo-métathèse a la particularité de ressembler à une métathèse et d’être

régulièrement analysée comme telle. En réalité, le phénomène ne tire pas son

origine d’une interversion de phonèmes, mais de l’épenthèse d’une voyelle suivie

de la chute d’une voyelle environnante ou, inversement, d’une chute suivie d’une

épenthèse. Les deux cas donnent l’impression qu’une permutation a eu lieu. L’

absence des caractéristiques propres aux deux classes de métathèses

présentées ci-dessus trahirait souvent l’origine réelle du phénomène qui pourra,

à l’instar du SI, ressembler à une métathèse perceptuelle, mais toucher aussi des

segments qui ne font pas partie d’une classe naturelle de phonèmes de longue

durée.

Le SI pourrait-il tirer son origine de la chute du schwa après la voyelle qui serait

suivie de l’épenthèse d’un autre schwa prothétique à l’initiale absolue? Cette

dérivation, qui se présenterait sous la forme /lœ/ [l] [œl], était une des

analyses possibles présentées en introduction. Elle sera discutée à la prochaine

section.

5.2. La chute suivie de l’épenthèse d’un schwa prothétique

L’analyse traditionnelle du schwa explique l’absence de ce dernier par un

phénomène de chute. Cependant, cette analyse, et donc la présence d’un schwa

en RSJ dans les clitiques et le préfixe re-, n’est pas convaincante.

Tel que mentionné plus tôt, en FL, le schwa est majoritairement absent du

pronom je et du déterminant le et s’efface presque toujours du préfixe re-

Page 100: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

90

(Picard 1991 :44). Comme Côté et Morrison (2007) le font remarquer, aucun

argument ne pousse à croire que le schwa se trouve en RSJ. Il vaut donc mieux

s’abstenir de l’y mettre. Cette étape supplémentaire dans la dérivation rendrait

l’analyse chute + prothèse moins économique que l’analyse de la prothèse,

discutée à la section suivante.

5.3. L’épenthèse d’un schwa prothétique

Il a été dit plus haut que le SI n’était pas une métathèse et qu’il serait arbitraire

de croire que le schwa dans ce contexte pourrait se trouver en RSJ. Pour cette

raison, la représentation du déterminant le, par exemple, sera /l/. Tout porte à

croire que la nature phonologique du SI est l’épenthèse. En sa qualité de voyelle

neutre, très peu ou pas marquée, le schwa semble naturellement s’imposer

comme lubrifiant phonétique. Il apparaitra de manière presque organique en tant

qu’épithèse à la fin de différents mots, en contexte prépausal (Auger 2010). On

le retrouvera aussi à l’initiale absolue de mots ne contenant aucun schwa, par

exemple rien [œrjɛ̃], tel que mentionné précédemment. Maintenant que les autres

possibilités d’analyse ont été exclues, il n’y a aucune raison de croire que le SI

soit différent de ces autres schwas épenthétiques.

Pour expliquer la variation impliquant les quatre types de prononciation étudiés

dans les contextes où le SI peut apparaitre, il serait sensé de suivre l’explication

de Racine & Grosjean (2002) présentée au chapitre 2 (voir section 2.1.4) et de

plaider pour une double représentation des items, avec et sans schwa. Il y aurait

insertion d’un schwa prothétique lorsque la forme sans schwa, par exemple /l/,

Page 101: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

91

est choisie et que le contexte « demande » une voyelle. Autrement, la forme avec

schwa interne, par exemple /lœ/, est également disponible. Cette analyse par

supplétion permet d’expliquer toutes les formes de fluctuation, que ce soit la

variation entre les individus ou les productions d’un seul individu46.

5.4. La lexicalisation du schwa initial

Vu le manque de systématicité du phénomène, le SI se trouvant en RSJ par

lexicalisation (par exemple /œl/) ne peut expliquer qu’une petite partie des

occurrences. On a vu que le SI s’était lexicalisé dans certaines productions chez

quelques locuteurs, ce qui crée des hiatus comme dans Il voudrait vraiment

recommencer [vrɛmɑ̃œrkɔmɑ̃se] ou des séquences comme [tœrgard], mais rien

dans les résultats ne porte à croire que la lexicalisation touche toutes les

productions de SI d’un locuteur ou d’un groupe de locuteurs.

46 Une question qui pourrait être soulevée est : pourquoi le schwa interne ne serait-il pas lui aussi

épenthétique? Sa fréquence beaucoup plus élevée pourrait être un élément de réponse. Par

exemple, le maintien du schwa à 82% dans les noms plaide certainement en faveur d’un schwa

sous-jacent dans ceux-ci. C’est une question qui mériterait approfondissement.

Page 102: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

92

6. Conclusion

En définitive, l’étude quantitative soumise ici a permis de mieux cerner la nature

phonologique du schwa à l’initiale absolue et d’ainsi atteindre l’objectif principal

de cette recherche. En condensé, le SI apparait principalement dans le pronom

je, le pronom le et le préfixe re-. Concernant les facteurs internes, il s’agit d’un

phénomène particulièrement sensible à la nature des consonnes adjacentes, une

violation de l’échelle de sonorité rendant propice son apparition, ainsi qu’au

contexte prosodique, puisque que la position post-pausale le favorise également.

Le lieu d’origine a une grande influence sur sa production. Le phénomène se

trouve très majoritairement dans l’est et dans la zone mixte et est pratiquement

inexistant dans l’ouest. On note aussi un effet générationnel : le SI est très peu

produit par les jeunes. Pour ce qui est de sa nature phonologique, il a été suggéré

que le schwa à l’initiale absolue soit de manière générale une prothèse et que,

dans certains cas, il se soit lexicalisé.

6.1. Limites

Il va sans dire que ce travail pourrait être amélioré de maintes façons et que

quelques limites ont été rencontrées tout au long du processus. D’abord, le

matériau lui-même : les données. Lors des entrevues effectuées dans le cadre

du projet PFC, il est possible que la présence de l’enquêteur muni d’un

enregistreur ait pu affecter le discours des locuteurs. Même s’il semble qu’un

espace informel arrive à se créer à l’intérieur de l’enquête, on peut se demander

Page 103: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

93

dans quelle mesure le SI pourrait être sous-représenté dans les conversations

en raison de la surveillance du discours. Cela dit, il est connu que les éléments

phonologiques sont plus difficilement contrôlables par les participants que ne le

sont, par exemple, les éléments lexicaux (Labov 1976 : 158).

Concernant l’analyse, il est certain qu’il aurait été pertinent d’avoir plus

d’occurrences de SI. Ceux-ci, au nombre de 173, représentaient à peine 1% des

schwas codés. Il aurait cependant été impossible de coder manuellement plus

de schwas tout en respectant les limites de temps. Un système de codage

automatique, total ou partiel, aurait pu permettre d’aller chercher un plus grand

nombre de données, donc un plus grand nombre de SI.

Pour l’avenir, il serait porteur de mettre en place un tel système. Une quantité

plus importante de SI permettrait d’approfondir l’étude des facteurs qui favorisent

son apparition, principalement les contextes lexical et prosodique qui, jusqu’à ce

jour, ont été moins étudiés que le contexte segmental et qui, selon ce qui a été

trouvé ici, ont une influence considérable sur le SI. Il serait également bon de

creuser un peu plus la question du lieu d’origine afin de mieux cerner les

caractéristiques des régions linguistiques québécoises.

Page 104: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

94

Bibliographie

Armstrong, N. & Sharon U. (1999). Sociolinguistic variation in southern French

schwa. Linguistics 37 : 127-156

Auger, J. (2002). Phonological variation and Optimality Theory: Evidence from word-initial vowel

epenthesis in Vimeu Picard. Language Variation and Change (13), 253-303.

Auger, J. (2010). Picard et français : la grammaire de la différence. Langue française, 19-34.

Auger, J., & Villeneuve, A.-J. (2007). L'épenthèse vocalique et les clitiques en français québécois.

Glottopol (9), 49-65.

Auger, J. & Villeneuve, A.-J. (2012). L'épenthèse vocalique en picard et en français. In M. Barra-

Jover, G. Brun-Trigaud, G. Dalbera, J.-P. Sauzet, & T. Sheer (Eds.), Études de linguistique gallo-

romane (87-101). Saint-Denis : Presses Universitaires de Vincennes.

Blevins, J. & Garrett, A. (1998), The origins of consonant-vowel metathesis. Language (74), 506-

558.

Brent, E. (1971). Canadian French : A Synthesis. Thèse doctorale. Cornell University.

Carton, F., Rossi, M., Autesserre, D. & Léon, P. (1983). Les accents des Français. Paris :

Hachette.

Charette, M. (1991). Conditions on phonological government. Cambridge : Cambridge University

Press.

Côté, M.-H. (2000). Consonant clusters phonotactics: a perceptual approach. Thèse doctorale.

Massachusetts Institute of Technology.

Côté, M.-H. (2005). Phonologie française. Ms. Université d’Ottawa.

Côté, M.-H. (2009). Contraintes segmentales et variation dans la perte et la stabilisation du schwa

en syllabe initiale. In L. Baronian et F. Martineau (Eds.), Le français d’un continent à l’autre.

Presses de l’Université Laval, 93-121.

Côté, M.-H. & Morrison, G. S. (2007). The nature of the schwa-zero alternation in French clitics:

experimental and non-experimental evidence. Journal of French language studies (17), 159-186.

Côté, M-H. (2014). Le projet PFC et la géophonologie du français laurentien. In Jacques Durand,

Gjert Kristoffersen & Bernard Laks, avec la collaboration de Julie Peuvergne (éds) La phonologie

du français : normes, périphéries, modélisation. Nanterre : Presses Universitaires de Paris Ouest,

175-198.

Page 105: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

95

Côté, M-H, Saint-Amant Lamy, H. & Milne, P. (2016). PFC-Laurentie : état des lieux et

perspectives, présentation à Journées FLORAL-PFC 2016 : schwa et phonologie de corpus, Cité

internationale universitaire et FMSH, Paris (France), novembre 2016.

Déchaine, R.-M. (1991). On schwa in Québécois. Paper presented at the Canadian Linguistic

Association Conference.

Dell, F. (1973). Les règles et les sons : introduction à la phonologie générative. Paris : Herman.

Dolbec, J. & Ouellon, C. (1999). Peut-on distinguer des variétés phonétiques en français

québécois? Dialangue (10), 17-28.

Dulong, G., & Bergeron, G. (1980). Le parler populaire du Québec et de ses régions voisines :

atlas linguistique de l’Est du Canada. Québec : Gouvernement du Québec, Ministère des

Communications/Office de la langue française.

Dumas, D. (2001). Tendances récentes dans la prononciation du français québécois. In Marie-

Anne Hintze, Tim Pooley & Anne Judge, réd. French accents : phonological and sociolinguistic

perspectives. London : AFLS & CILT, 240-250

Durand, J., Slater, C. & Wise, H. (1987). Observations on schwa in Southern

French. Linguistics 25, 5 (291), 983-1004.

Durand, J., Laks, B., & Lyche, C. (2002). La phonologie du français contemporain : usages,

variétés et structure. In C. Push & W. Raible (Eds.), Romanistische Korpuslinguistik- Korpora und

gesprochene Sprache/Romance Corpus Linguistics - Corpora and Spoken Language ,Gunter

Narr Verlag, 93-106.

Durand, J., & Lyche, C. (2003). Le projet ‘Phonologie du français contemporain’ et sa

méthodologie. In E. Delais-Roussarie & J. Durand (Eds.), Corpus et variation en phonologie du

français. Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, 213-278.

Durand, J., Laks, B., & Lyche, C. (2009). Le projet PFC : une source de données primaires

structurées. In J. Durand, B. Laks, & C. Lyche (Eds.), Phonologie, variation et accents du français,

Paris : Hermès, 19-61.

Eychenne, J. (2006). Aspects de la phonologie du schwa dans le français contemporain :

optimalité, visibilité prosodique, gradience. Thèse de doctorat, Université de Toulouse-Le Mirail.

Eychenne, J. (2003). La phonologie du français au Québec et le statut du 'e-caduc'. In Jacques,

Durand, Bernard Laks & Chantal Lyche (réd.) La prononciation du français. Tribune internationale

des langues vivantes (33), 72-77.

Geerts, T. (2011). Ch(e)va : Schwa français en syllabe initiale, Langue française (169), 39-55.

Gendron, J-D. (2014). La modernisation de l’accent québécois. Québec : Presses de l’Université

Laval.

Page 106: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

96

Grammont, M. (1914). Traité pratique de prononciation française. Paris : Delagrave.

Grammont, M. (1950). Traité de phonétique (4th éd.). Paris : Delagrave.

Hume, E. (1997b). Metathesis in phonological theory: The case of Leti. Lingua (104), 147-186.

Hume, E. (2004). The Indeterminacy/Attestation Model of Metathesis. Language (80), Linguistic

Society of America, 203-237.

Itô, J. (1989). A prosodic theory of epenthesis. Natural Language and Linguistic Theory (7,2),

217-259.

La Follette, J.E. (1960). Observations sur le comportement du schwa en franco-

canadien. Canadian journal of linguistics (6,1), 29-34.

Labov, W. (1976). Sociolinguistique. Paris : Éditions de Minuit.

Lyche, C. (1995). Schwa Metathesis in Cajun French. In S. L. Europaea (Ed.), Folia Linguistica

XXIX (Vol. 29). Berlin : Mouton de Gruyter.

Martinet, A. (1960). Éléments de linguistique générale. Paris : Arman Colin.

Mezzetta, C. (2003). La stabilisation du chva en français: l'éclairage par le français québécois.

Mémoire de maîtrise, Université de Montréal.

Morin, Y.C. (2002). Les premiers immigrants et la prononciation du français au Québec. Revue

québécoise de linguistique (31), 39-78.

Picard, M. (1991). La loi des trois consonnes et la chute du cheva en québécois. Revue

québécoise de linguistique (20,2), 35-48.

Racine, I. (2008) Les effets de l'effacement du Schwa sur la production et la perception de la

parole en français. Thèse doctorale. Université de Genève.

Sampson, R. (2010). Vowel Prosthesis in Romance. Oxford: Oxford University Press.

Sampson, R. (2015). Des mecs ed' Pantruche: vicissitudes of a sound change in Parisian French.

Document inédit.

Scheer, T. (2000). L’immunité de schwa en début de mot, Langue française (127), 112-126.

Séguin, M-C. (2010). Catégorisation acoustique des voyelles moyennes antérieures arrondies en

français laurentien. Thèse doctorale. Université d’Ottawa.

Selkirk, E. (1978). On prosodic structure and its relation to syntactic structure. In T. Fretheim (ed.)

Nordic Prosody 2. Trondheim: TAPIR, 128–149.

Verluyten, S. P. (Ed.) (1988). La phonologie du schwa français (Vol. 16). Amsterdam: Linguisticae

investigationes supplementa.

Page 107: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

97

Verreault, C. & T. Lavoie. (1999). « La langue de nos gens » du Père Laurent Tremblay : une

première synthèse sur la variation géolinguistique du français parlé au Québec au début des

années 1940. Langues et linguistique (25), 145-212.

Walker, D. C. (1984). The Pronunciation of Canadian French. Thèse doctorale. Université

d’Ottawa.

Page 108: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

98

Annexe : détails des conversations à l’étude

Points

d’enquêtes

Jeunes

adultes

(1980 et +)

Adultes

moyens

(1951 à 1979)

Adultes

âgés

(1950 et -)

Est

Saint-Éphrem

(cqj)

1F : pm1 1F : am1 1F : ym1

1H : pc1 1H : rb1 1H : bp1

Saguenay

(cqb)

0F : -------47 1F : gm1 1F : gt1

2H : fv1/pl1 1H : db1 1H : rt1

Grande-Rivière

(cqg)

2F : kd1/kd2 1F : jl1 1F : db1

0H : ------- 1H : ml1 1H : mc2

Ouest

Wickham

(cqi)

1F : al1 1F : cs1 1F : jm1

1H : sd1 1H : jd1 1H : ld1

Sainte-Adèle

(cqo)

1F : sb1 1F : mb1 1F : ts1

1H : rc1 1H : ss1 1H : ms1

Gatineau

(cqz)

1F : jr1 1F : ad1 1F : gs1

1H : vm1 1H : ld1 1H : cl1

Mixte

Rouyn-Noranda

(cqm)

1F : pp1 1F : mb1 1F : gm1

1H : js1 1H : ms1 1H : dt1

Compton 1F : lv1 1F : jl1 1F : dp1

47 Aucune entrevue avec un jeune adulte de sexe masculin n’a pu être faite dans l’enquête de

Grande-Rivière. Pour conserver une symétrie dans le nombre de locuteurs de chaque genre, j’ai

analysé deux jeunes adultes de sexe masculin dans Saguenay, un point d’enquête également

situé à l’est. Les deux jeunes adultes de sexe féminin se trouvent dans Grande-Rivière.

Page 109: Schwa initial en français laurentien · 2018-04-26 · Milne 2016) seront analysées afin d’étudier l’impact du conditionnement segmental, lexical et prosodique sur l’occurrence

99

(cqt) 1H : jp1 1H : mp1 1H : jf1