2
01.15 IND1 138 A lire attentivement et à converser à titre d'information • To be read and kept for information Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • A leer detenidamente y a conser var a título informati vo Da leggere attentamente e conser vare a titolo d'in formazione • Ler atentamente e guardar a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren • Do uważnego przecz ytania i zachowania tytulem iformacji Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tar vetta varten • Läs igenom anvisningen noga och spara den Dik katle okuyun ve bilgi kaynağı olarak muhafaza edin • Læs vejledningen nøje igennem og gem den til senere brug Les anvisningen nøye og oppbevar den til senere bruk • Внимательно прочтите и сохраните для информации A se citi cu atenţie şi a se păstra • Olvassa el figyelmesen és ne dobja ki • 并保存 FR ES RU DE NO RO CN UK PL PT FI SV TR DK IT NL SANI CONDENS ® Clim mini SFA NO TICE D 'INST ALLA TION • INST ALLA TION INSTRUC TIONS • INST ALLA TIONSHINWEISE INSTRUC CIONES DE INS TA LA CION • ISTRUZIONI PER L'INST ALLAZIONE • MANU AL DE INS TA LA ÇÃ O INST ALLA TIE V OORSCHRIFTEN • INSTRUK C JA INST AL AC JI • A SENNUSOHJEET INST ALLA TIONSANVISNING • KURU LU M KILA V UZU • INST ALLA TIONSHINWEISE • INST ALLASJONSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ • MANU AL DE INS TA LARE • TELEPÍTÉSI KÉZI KÖ NY V 安装 HU SFA SANICONDENS Clim mini Made in France FR Cet appareil n’est pas des- tiné aux personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou men- tales sont limitées, ou auxquelles l’expérience et les connaissances font défaut, excepté si elles sont sous surveillance et reçoivent les instructions nécessaires pour uti- liser l’appareil, avec l’aide d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants et veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. UK This device is not designed for persons (including children) with limited physical, sensory or men- tal abilities, or those with mini- mal experience and knowledge, unless they are monitored and are given the necessary instruc- tions for using the device, with the help of a person responsible for their safety. Monitor children and make sure they do not play with the device. DE Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er- fahrungen und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder erhiel- ten von ihr eine Anweisung, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ES Este aparato no está desti- nado a personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, senso- riales o mentales estén limitadas, como tampoco a aquéllas que carezcan de la experiencia o el conocimiento del mismo, salvo que se encuentren bajo supervi- sión y reciban las instrucciones necesarias para utilizar el apa- rato, con la ayuda de una persona responsable de su seguridad. Su- pervisar a los niños y vigilar que no jueguen con el aparato. IT Questo apparecchio non è destinato alle persone (ivi com- presi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono limitate, o alle quali fanno difetto esperienza e conoscenze, eccetto se sorvegliate e qualora ricevano le istruzioni necessarie per utiliz- zare l’apparecchio, con l’aiuto di una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bam- bini e badare che non giochino con l’apparecchio. PT Este aparelho não foi conce- bido para ser utilizado por indi- víduos (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estão limitadas ou por indivíduos sem experiência ou conhecimentos, excepto no caso de poderem beneficiar, pelo in- termédio da pessoa responsável pela sua segurança, de vigilância ou instruções referentes à utiliza- ção do aparelho. Mostra-se adequado vigiar as crianças para garantir que estas não brincam com o aparelho. NL Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (in- clusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vaardigheden, of voor personen met ontoereikende kennis of ervaring. Uitzondering hierop vormen zij die onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per- soon, of zij die van die persoon de benodigde aanwijzingen ontvingen voor gebruik van het apparaat. In geval van kinderen dient er toezicht gehouden te worden, om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. PL Niniejsze urzàdzenie nie jest przeznaczone do u˝ytku przez osoby (w tym dzieci) o ogra- niczonej sprawnoÊci fizycznej, umysΠowej lub psychicznej lub osoby, które nie posiadajà wystarczajàcego doÊwiadczenia lub wiedzy, z wyjàtkiem przy- padków, w których niniejsze osoby znajdujà si´ pod nadzorem lub otrzymaΠy niezb´dne ins- trukcje w zakresie u˝ytkowania urzàdzenia od osoby odpowie- dzialnej za ich bezpieczeƒstwo. Nale˝y dopilnowaç, aby dzieci nie wykorzystywaΠy urzàdzenia do zabawy. FI Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistimelliset tai älylliset kyvyt ovat rajoitettuja, elleivät he ole heidän turvalli- suudestaan vastuussa olevien henkilöiden valvonnassa ja he saavat tarpeellisia ohjeita laitteen käyttämiseksi. Pidä lapsia sil- mällä, jotta he eivät leiki laitteella. ! 48,5 mm 65 mm 104 mm 27,5 mm 37,5 mm 74 mm 37 mm SV Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklu- sive barn) vars fysiska kapacitet, känselförmåga eller mentala för- måga är begränsad, eller vars er- farenhet och kännedom saknas, förutom om de är under öve- rinseende och får nödvändiga instruktioner om hur apparaten ska användas, samt bistås av en person som ansvarar för deras säkerhet. Håll barn under uppsikt och se till att de inte leker med apparaten. TR Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri sınırlı olan (bunlara çocuklar da dahil- dir) veya tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kişilere yönelik değildir; bu tip kişiler gözetim altında bulunmaları ve cihazı kullanmak için gerekli talimatları almaları durumunda, kendi güven- liklerinden sorumlu bir kişinin yardımıyla cihazı kullanabilirler. Çocukları gözetim altında tutun ve cihazla oynamalarına izin ver- meyin. DK Dette apparat er ikke bere- gnet til at blive brugt af perso- ner (herunder børn) hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget instruktioner om brugen af apparatet af en per- son, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. NO Dette apparatet er ikke be- regnet for personer (herunder barn) med reduserte fysiske, san- semessige eller mentale evner, eller som har mangelfull kunns- kap om bruken av apparatet, med mindre de overvåkes av og får tilstrekkelig opplæring i bru- ken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sik- kerhet. Pass på barna og sørg for at de ikke leker med apparatet. RU Этот аппарат не предназначен для лиц (в том числе детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также не имеющих опыта и знаний по обращению с ним, за исключением тех случаев, когда они пользуются им под наблюдением и получают указания по работе с ним от лица, ответственного за их безопасность. Следите за детьми и контролируйте, чтобы они не играли с аппаратом. RO Acest echipament nu este des- tinat persoanelor (inclusiv copiii) cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale limitate, sau acelora cu experienţă sau cunoştinţe minime decât dacă sunt supravegheaţi şi le sunt date instrucţiunile necesare pentru utili- zarea echipamentului, şi ajutaţi, de o persoană responsabilă de siguranţa lor. Supravegheaţi copiii şi asiguraţi- vă că nu se joacă cu acest dispozitiv. HU Jelen berendezést nem használ- hatják mozgássérültek, korlátozott érzékszervi és mentális képességű emberek (ideértve a gyerekeket is) vagy olyan emberek akiknek nincse- nek meg a minimális technikai isme- retei csak abban az esetbel ha külön ki voltak képezve vagy felügyelet alatt vannak, vagy egy kiképzett sze- mély jelenlétében aki felel biztonsá- gukról. Vigyázzon hogy gyereke ne játszon a berendezéssel. CN 该设备不适用于下列人群(包括儿 童):残障人士,精神病患者,或那些缺 少经验及相关知识人士,除非在他们被监 管或给予必要的使用指导,并有人负责其 安全的情况下才可以使用该设备。请注意 不要让儿童玩耍该设备。 TEL FAX France 03 44 94 46 19 United Kingdom 08457 650011 (Call from a land line) 020 8842 1671 Ireland 1850 23 24 25 (LOW CALL) + 353 46 97 33093 Australia +1300 554 779 +61.2.9882.6950 Deutschland 0800 82 27 82 0 (060 74) 30928-90 Italia 0382 6181 +39 0382 618200 España +34 93 544 60 76 +34 93 462 18 96 Portugal +35 21 911 27 85 +35 21 957 70 00 Suisse Schweiz Svizzera +41 (0)32 631 04 74 +41 (0)32 631 04 75 Benelux +31 475 487100 +31 475 486515 Sverige +46 (0)8-404 15 30 Norge +46 (0)8-404 15 30 Polska (+4822) 732 00 33 (+4822) 751 35 16 РОССИЯ (495) 258 29 51 (495) 258 29 51 Česká Republika +420 266 712 855 +420 266 712 856 România +40 256 245 092 +40 256 245 029 Türkiye +90 212 275 30 88 +90 212 275 90 58 中国 +86(0)21 6218 8969 +86(0)21 6218 8970 Brazil +55 11 3262 2903 SERVICE HELPLINES FRANCE SOCIÉTÉ FRANÇAISE D’ASSAINISSEMENT 41 bis avenue Bosquet - 75007 Paris Tél. +33 1 44 82 39 00 Fax +33 1 44 82 39 01 UNITED KINGDOM SANIFLO Ltd., Howard House, The Runway South Ruislip Middx., HA4 6 SE Tel. +44 208 842 0033 Fax +44 208 842 1671 IRELAND SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry - County Offaly Tel. + 353 46 9733 102 Fax + 353 46 97 33 093 AUSTRALIA SANIFLO (Australasia) Pty Ltd Unit 9/10, 25 Gibbes Street Chatswood NSW 2067 Tel. +61 298 826 200 Fax +61 298 826 950 DEUTSCHLAND SFA SANIBROY GmbH Waldstr. 23 Geb. B5 - 63128 Dietzenbach Tel. (060 74) 30928-0 Fax (060 74) 30928-90 ITALIA SFA ITALIA spa Via del Benessere, 9 27010 Siziano (PV) Tel. 03 82 61 81 Fax 03 82 61 8200 ESPAÑA SFA S.L. C/ Vinyalets,1 - P.I. Can Vinyalets 08130 Sta. - Perpètua de Mogoda - Barcelona Tel. +34 93 544 60 76 Fax +34 93 462 18 96 PORTUGAL SFA, Lda. Sintra Business Park, ed.01- 1ºP2710-089 SINTRA Tel. +35 21 911 27 85 Fax +35 21 957 70 00 SUISSE SCHWEIZ SVIZZERA SFA SANIBROY AG Vorstadt 4 3380 Wangen a. A. Tel. + 41 (0)32 631 04 74 Fax + 41 (0)32 631 04 75 BENELUX SFA BENELUX B.V. Voltaweg 4 6101 XK Echt (NL) Tel. +31 475 487100 Fax +31 475 486515 SVERIGE SANIFLO AB BOX 797 S-191 27 Sollentuna Tel. +46 (0)8-404 15 30 [email protected] POLSKA SFA POLAND Sp. z 0.0. ul. Kolejowa 33 05-092 £omianki/Warszawa Tel. (+4822) 732 00 32 Fax (+4822) 751 35 16 ČESKÁ REPUBLIKA SFA-SANIBROY, spol. s r.o Na Košince č.ev. 681- 180 00 PRAHA8 - Libeň Tel . +420 266 712 855 Fax , +420 266 712 856 ROMANIA SFA SANIFLO S.R.L. Strada Leonard Nicolae, nr. 2A Timişoara 300454 Tel. +40 256 245 092 Fax +40 256 245 029 TÜRKIYE SFA SANIHYDRO LTD STI Mecidiye Cad No:36-B Sevencan APT 34394 MECIDIYEKÖY - ISTANBUL Tel . +90 212 275 30 88 Fax , +90 212 275 90 58 KOREA South Africa www.SFA.biz sales@saniflo-korea.kr SFA Africa www.saniflo.co.za Service information : www.sfa.fr 101000 Москва - Колпачный переулок 9a Тел. (495) 258 29 51 Факс. (495) 258 29 51 SFA РОССИЯ РОССИЯ CHINA SFA 中国 上海市静安区石门二路333弄3号振安 广场恒安大厦27C (200041) Tel. +86(0)21 6218 8969 Fax. +86(0)21 6218 8970 BRAZIL SANITRIT Rua Manuel da Nobrega 354Paraiso CEP 04001-001SAO PAULO / SP Tel. + 55 11 3262 2903 www.sanitrit.com.br

SFA - La Centrale Pro · 01.15 IND1 138 A lire attentivement et à converser à titre d'information • To be read and kept for information Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 01.15IND1

    138

    A lire attentivement et à converser à titre d'information • To be read and kept for information Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • A leer detenidamente y a conser var a título informati vo

    Da leggere attentamente e conser vare a titolo d'informazione • Ler atentamente e guardar a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren • Do uważnego przecz ytania i zachowania tytułem iformacji

    Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten • Läs igenom anvisningen noga och spara den Dik katle okuyun ve bilgi kaynağı olarak muhafaza edin • Læs vejledningen nøje igennem og gem den til senere brug

    Les anvisningen nøye og oppbevar den til senere bruk • Внимательно прочтите и сохраните для информации A se citi cu atenţie şi a se păstra • Olvassa el �gyelmesen és ne dobja ki • 仔 并保存 明

    FR ES RUDE NO RO CNUK PLPT FI SV TR DKIT NL

    SANICONDENS ® Clim mini

    SFA

    NO TICE D'INST ALLA TION • INST ALLA TION INSTRUC TIONS • INST ALLA TIONSHINWEISE INSTRUC CIONES DE INS TA LA CION • ISTRUZIONI PER L'INST ALLAZIONE • MANU AL DE INS TA LA ÇÃ O

    INST ALLA TIE V OORSCHRIFTEN • INSTRUK CJA INST AL AC JI • ASENNUSOHJEET INST ALLA TIONSANVISNING • KURU LU M KILA V UZU • INST ALLA TIONSHINWEISE • INST ALLASJONSANVISNING

    ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ • MANU AL DE INS TA LARE • TELEPÍTÉSI KÉZI KÖ NY V • 安装 明

    HU

    SFASANICONDENS Clim mini

    Made in France

    FR Cet appareil n’est pas des-tiné aux personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou men-tales sont limitées, ou auxquelles l’expérience et les connaissances font défaut, excepté si elles sont sous surveillance et reçoivent les instructions nécessaires pour uti-liser l’appareil, avec l’aide d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants et veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

    UK This device is not designed for persons (including children) with limited physical, sensory or men-tal abilities, or those with mini-mal experience and knowledge, unless they are monitored and are given the necessary instruc-tions for using the device, with the help of a person responsible for their safety. Monitor children and make sure they do not play with the device.

    DE Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er-fahrungen und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder erhiel-ten von ihr eine Anweisung, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

    ES Este aparato no está desti-nado a personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, senso-riales o mentales estén limitadas, como tampoco a aquéllas que carezcan de la experiencia o el conocimiento del mismo, salvo que se encuentren bajo supervi-sión y reciban las instrucciones necesarias para utilizar el apa-rato, con la ayuda de una persona responsable de su seguridad. Su-pervisar a los niños y vigilar que no jueguen con el aparato.

    IT Questo apparecchio non è destinato alle persone (ivi com-presi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono limitate, o alle quali fanno difetto esperienza e conoscenze, eccetto se sorvegliate e qualora ricevano le istruzioni necessarie per utiliz-zare l’apparecchio, con l’aiuto di una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bam-bini e badare che non giochino con l’apparecchio.

    PT Este aparelho não foi conce-bido para ser utilizado por indi-víduos (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estão limitadas ou por indivíduos sem experiência ou conhecimentos, excepto no caso de poderem beneficiar, pelo in-termédio da pessoa responsável pela sua segurança, de vigilância ou instruções referentes à utiliza-ção do aparelho.Mostra-se adequado vigiar as crianças para garantir que estas não brincam com o aparelho.

    NL Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (in-clusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vaardigheden, of voor personen met ontoereikende kennis of ervaring. Uitzondering hierop vormen zij die onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-soon, of zij die van die persoon de benodigde aanwijzingen ontvingen voor gebruik van het apparaat. In geval van kinderen dient er toezicht gehouden te worden, om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.

    PL Niniejsze urzàdzenie nie jest przeznaczone do u˝ytku przez osoby (w tym dzieci) o ogra-niczonej sprawnoÊci fizycznej, umysΠowej lub psychicznej lub osoby, które nie posiadajà wystarczajàcego doÊwiadczenia lub wiedzy, z wyjàtkiem przy-padków, w których niniejsze osoby znajdujà si´ pod nadzorem lub otrzymaΠy niezb´dne ins-trukcje w zakresie u˝ytkowania urzàdzenia od osoby odpowie-dzialnej za ich bezpieczeƒstwo. Nale˝y dopilnowaç, aby dzieci nie wykorzystywaΠy urzàdzenia do zabawy.

    FI Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistimelliset tai älylliset kyvyt ovat rajoitettuja, elleivät he ole heidän turvalli-suudestaan vastuussa olevien henkilöiden valvonnassa ja he saavat tarpeellisia ohjeita laitteen käyttämiseksi. Pidä lapsia sil-mällä, jotta he eivät leiki laitteella.

    !48

    ,5 m

    m

    65 mm

    104 mm

    27,5 mm

    37,5

    mm

    74 mm

    37 mm

    SV Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklu-sive barn) vars fysiska kapacitet, känselförmåga eller mentala för-måga är begränsad, eller vars er-farenhet och kännedom saknas, förutom om de är under öve-rinseende och får nödvändiga instruktioner om hur apparaten ska användas, samt bistås av en person som ansvarar för deras säkerhet. Håll barn under uppsikt och se till att de inte leker med apparaten.

    TR Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri sınırlı olan (bunlara çocuklar da dahil-dir) veya tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kişilere yönelik değildir; bu tip kişiler gözetim altında bulunmaları ve cihazı kullanmak için gerekli talimatları almaları durumunda, kendi güven-liklerinden sorumlu bir kişinin yardımıyla cihazı kullanabilirler. Çocukları gözetim altında tutun ve cihazla oynamalarına izin ver-meyin.

    DK Dette apparat er ikke bere-gnet til at blive brugt af perso-ner (herunder børn) hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med

    mindre de er under opsyn eller har modtaget instruktioner om brugen af apparatet af en per-son, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

    NO Dette apparatet er ikke be-regnet for personer (herunder barn) med reduserte fysiske, san-semessige eller mentale evner, eller som har mangelfull kunns-kap om bruken av apparatet, med mindre de overvåkes av og får tilstrekkelig opplæring i bru-ken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sik-kerhet. Pass på barna og sørg for at de ikke leker med apparatet.

    RU Этот аппарат непредназначен для лиц (в томчисле детей) с ограниченнымифизическими, сенсорными илиумственными возможностями,а также не имеющих опыта изнаний по обращению с ним,за исключением тех случаев,когда они пользуются им поднаблюдением и получаютуказания по работе с ним отлица, ответственного за ихбезопасность. Следите задетьми и контролируйте, чтобыони не играли с аппаратом.

    RO Acest echipament nu este des-tinat persoanelor (inclusiv copiii) cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale limitate, sau acelora cu experienţă sau cunoştinţe minime decât dacă sunt supravegheaţi şi le sunt date instrucţiunile necesare pentru utili-zarea echipamentului, şi ajutaţi, de o persoană responsabilă de siguranţa lor. Supravegheaţi copiii şi asiguraţi-vă că nu se joacă cu acest dispozitiv. HU Jelen berendezést nem használ-hatják mozgássérültek, korlátozott érzékszervi és mentális képességű emberek (ideértve a gyerekeket is) vagy olyan emberek akiknek nincse-nek meg a minimális technikai isme-retei csak abban az esetbel ha külön ki voltak képezve vagy felügyelet alatt vannak, vagy egy kiképzett sze-mély jelenlétében aki felel biztonsá-gukról. Vigyázzon hogy gyereke ne játszon a berendezéssel.

    CN 该设备不适用于下列人群(包括儿童):残障人士,精神病患者,或那些缺少经验及相关知识人士,除非在他们被监管或给予必要的使用指导,并有人负责其安全的情况下才可以使用该设备。请注意不要让儿童玩耍该设备。

    TEL FAX France 03 44 94 46 19 United Kingdom 08457 650011 (Call from a land line) 020 8842 1671 Ireland 1850 23 24 25 (LOW CALL) + 353 46 97 33093 Australia +1300 554 779 +61.2.9882.6950 Deutschland 0800 82 27 82 0 (060 74) 30928-90 Italia 0382 6181 +39 0382 618200 España +34 93 544 60 76 +34 93 462 18 96 Portugal +35 21 911 27 85 +35 21 957 70 00 Suisse Schweiz Svizzera +41 (0)32 631 04 74 +41 (0)32 631 04 75

    Benelux +31 475 487100 +31 475 486515 Sverige +46 (0)8-404 15 30 Norge +46 (0)8-404 15 30 Polska (+4822) 732 00 33 (+4822) 751 35 16 РОССИЯ (495) 258 29 51 (495) 258 29 51 Česká Republika +420 266 712 855 +420 266 712 856 România +40 256 245 092 +40 256 245 029 Türkiye +90 212 275 30 88 +90 212 275 90 58 中国 +86(0)21 6218 8969 +86(0)21 6218 8970 Brazil +55 11 3262 2903

    SERVICE HELPLINES

    FRANCE

    SOCIÉTÉ FRANçAISE D’ASSAINISSEMENT41 bis avenue Bosquet - 75007 ParisTél. +33 1 44 82 39 00Fax +33 1 44 82 39 01

    UNITED KINGDOM

    SANIFLO Ltd.,Howard House, The Runway South Ruislip Middx., HA4 6 SETel. +44 208 842 0033 Fax +44 208 842 1671

    IRELAND

    SANIRISH LtdIDA Industrial EstateEdenderry - County OffalyTel. + 353 46 9733 102Fax + 353 46 97 33 093

    AUSTRALIA

    SANIFLO (Australasia) Pty Ltd Unit 9/10, 25 Gibbes StreetChatswood NSW 2067Tel. +61 298 826 200 Fax +61 298 826 950

    DEUTSCHLANDSFA SANIBROY GmbHWaldstr. 23 Geb. B5 - 63128 DietzenbachTel. (060 74) 30928-0 Fax (060 74) 30928-90

    ITALIASFA ITALIA spa Via del Benessere, 927010 Siziano (PV)Tel. 03 82 61 81Fax 03 82 61 8200

    ESPAÑASFA S.L.C/ Vinyalets,1 - P.I. Can Vinyalets08130 Sta. - Perpètua de Mogoda - Barcelona Tel. +34 93 544 60 76Fax +34 93 462 18 96

    PORTUGALSFA, Lda. Sintra Business Park, ed.01-1ºP2710-089 SINTRA Tel. +35 21 911 27 85Fax +35 21 957 70 00

    SUISSE SCHWEIZ SVIZZERA

    SFA SANIBROY AG Vorstadt 43380 Wangen a. A.Tel. + 41 (0)32 631 04 74 Fax + 41 (0)32 631 04 75

    BENELUXSFA BENELUX B.V.Voltaweg 46101 XK Echt (NL)Tel. +31 475 487100Fax +31 475 486515

    SVERIGESANIFLO ABBOX 797 S-191 27 SollentunaTel. +46 (0)8-404 15 [email protected]

    POLSKASFA POLAND Sp. z 0.0.ul. Kolejowa 3305-092 £omianki/Warszawa Tel. (+4822) 732 00 32Fax (+4822) 751 35 16

    ČESKÁ REPUBLIKASFA-SANIBROY, spol. s r.o Na Košince č.ev. 681- 180 00 PRAHA8 - LibeňTel . +420 266 712 855Fax , +420 266 712 856

    ROMANIASFA SANIFLO S.R.L.Strada Leonard Nicolae, nr. 2ATimişoara 300454Tel. +40 256 245 092Fax +40 256 245 029

    TÜRKIYESFA SANIHYDRO LTD STIMecidiye Cad No:36-B Sevencan APT34394 MECIDIYEKÖY - ISTANBUL Tel . +90 212 275 30 88Fax , +90 212 275 90 58

    KOREA

    South Africa

    [email protected]

    SFA Africawww.saniflo.co.za

    Service information : www.sfa.fr

    101000 Москва - Колпачный переулок 9a Тел. (495) 258 29 51Факс. (495) 258 29 51

    SFA РОССИЯРОССИЯ

    CHINASFA 中国上海市静安区石门二路333弄3号振安广场恒安大厦27C (200041)Tel. +86(0)21 6218 8969 Fax. +86(0)21 6218 8970

    BRAZILSANITRITRua Manuel da Nobrega 354Paraiso CEP 04001-001SAO PAULO / SPTel. + 55 11 3262 2903www.sanitrit.com.br

  • SFASANICONDENS Clim mini

    1. Contenu de la boîteSANICONDENS Clim mini est composé de deux éléments :- Bloc pompe- Détecteur trois niveaux

    2. Avertissement

    SANICONDENS Clim mini

    3. Données techniques

    4. Installation

    A – Bloc de détection4 Aimant vers le haut.

    4 Couvercle fermé.

    4 Connecter le tube d’évent sur le capot dudétecteur et orienter ce tube vers le haut.

    4 Installer le détecteur à l’horizontaleà l’aide du support fourni.

    B – Bloc pompe4 Installer la pompe dans la goulotte 1 ou dans le faux plafond 2 . Bien respecter la direction de pompage (voir flèche sur le bloc pompe).4 Installer la pompe de préférence à la verticale.4 Réserver un espace autour du bloc pompe afin de permettre son refroidissement en cas de fonctionnement prolongé.4 Limiter les contacts entre les câbles électriques et l’eau.

    C – Connexions hydrauliques4 Connecter le détecteur à l’arrivée des condensats (1).4 Connecter la pompe et le détecteur à l’aide du tuyau fourni (2).4 Evacuation (3) :

    • La sortie de la pompe doit être reliée au conduit des eauxusées à l’aide d’un tube de diamètre intérieur 8 ou 10mm(non fourni).• Attention au siphonage, la sortie du tube de refoulementdoit être plus haute que le niveau du bac des condensats.

    D – Connexions électriques4 Connecter le détecteur au bloc pompe avec le câble.

    4 Pour le raccordement de l’alarme, vous disposez de contacts NO/NF(normalement ouvert/normalement fermé). Pouvoir de coupure conseillé = 2A (Maxi 5A). Connecter l’alarme en fonction du schéma électrique de l’installation.

    4 Alimentation :• Connecter électriquement la pompe (phase,terre, neutre) :

    - Soit par l’intermédiaire du climatiseur- Soit en direct en passant par un dispositif dedisjoncteur différentiel 30 mA.

    5. Mise en service4 Vérifier les sens de pompage (voir flèche sur le bloc pompe).4 Verser de l’eau dans le bac de condensats.4 Vérifier que la pompe démarre et s’arrêtequand le niveau d’eau a diminué.4 Contrôler l’étanchéité des connexions.

    6. Maintenance4 Toute intervention de maintenance doit être effectuée hors tension.4 Ce produit nécessite une maintenance en début de saison estivale ou régulièrement si la pompe est utilisée toute l’année.4 Nettoyer :

    • Le réservoir.• Le filtre.• Le flotteur.• Replacer le tout et fermer le réservoir.

    1 : pompe 2 : détecteur2a : capot 2b : flotteur2c : filtre 2d : réservoir2e : bouchon 3 : Coude raccordement4 : Tuyau 1.5m, Øint 4mm 5 : Tube d’évent6 : Câble avec connecteur 7 : Support

    - Conçu uniquement pour pomper de l’eau. - Installation électrique selon les règles de l’art. - Ne doit pas fonctionner à sec. - Installer le détecteur horizontalement.- Installer uniquement à l’intérieur d’une maison ou d’un local.

    - Ne pas immerger.- Débrancher électriquement avant toute intervention.- Disposer le flotteur avec l’aimant vers le haut.

    Hauteur de refoulement (m)

    Débit (l/h)

    1614121086420

    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

    Niveau sonore à 1mDébit max

    Refoulement maxRefoulement max

    recommandéAspiration maxAlimentation

    PuissanceProtection thermique

    Température max de l’eau

    23 dB(A)15 l/h14 m

    6 m

    2 m220-240V-50Hz

    22 WDéclenchement à 70°C

    et réenclenchement automatique

    35°C

    1 2

    2

    3

    NF NO

    1

    2

    SANICONDENS Clim mini est garanti 2 ans sous conditions d’installation et d’utilisation correctes.

    FR

    violetnoir

    blanc