20
Brochure technique Signalisation des pistes VTT

Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

Brochure technique

Signalisation des pistes VTT

Page 2: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

2

Les pistes VTT sont des installations bien aménagées et bien entretenues, parcourues d’amont en aval, comme les pistes

de ski. En général, les utilisateurs rejoignent le départ d’une piste en remontée mécanique, en car postal ou grâce à un

service de navette. La présente brochure technique entend définir les bases d’une signalisation uniforme des pistes VTT.

En 2012, le bpa a publié la documentation technique «Ins-

tallations pour VTT: guide pour la planification, la construc-

tion et l’exploitation» (2e édition), en collaboration avec le

groupe d’experts Sécurité de la pratique du VTT (GrVTT).

L’évolution actuelle montre que les installations pour VTT

peuvent être classées en deux catégories: les pistes VTT,

dont l’itinéraire descendant présente souvent plusieurs

lignes sur des dénivelés importants, et les bike parks, qui

comprennent des pump tracks, des sauts, une aire de dirt

et des éléments de slopestyle. Le bpa publie à présent des

brochures techniques sur ces deux catégories: la présente

brochure, qui concerne la signalisation des pistes VTT, et

une autre intitulée «Bike et skateparks». Ces deux publica-

tions sont destinées aux spécialistes des services cantonaux

compétents, aux organismes touristiques et aux exploi-

tants d’installations.

Aménagée et entretenue correctement, une piste VTT ba-

lisée selon son degré de difficulté est plus sûre. Elle contri-

bue également à séparer les infrastructures pour les ran-

donneurs de celles destinées aux vététistes, reflétant ainsi

la prise de position «Coexistence entre randonnée pé-

destre et vélos / VTT» commune à Suisse Rando, au bpa, à

Swiss Cycling, à SuisseMobile, au Club Alpin Suisse (CAS) et

à Suisse Tourisme, qui préconise une stricte séparation des

itinéraires de randonnée pédestre et des installations spé-

cifiques au VTT.

Les itinéraires pour VTT comme ceux de La Suisse à VTT,

qui sont signalés selon la norme SN 640 829a «Signalisa-

tion du trafic lent», ne font pas l’objet de cette brochure

technique.

Définitions: l’abréviation VTT est utilisée dans la brochure

technique pour désigner les vélos tout terrain. Les utilisa-

teurs des pistes VTT sont appelés ci-après vététistes sur

piste. Dans le langage marketing et dans le langage cou-

rant, on utilise aussi le terme «freerider».

Auparavant, on parlait souvent de descente (downhill)

lorsque les vététistes rejoignaient le haut de la piste avec

leur vélo en remontée mécanique ou grâce à une navette

avant de s’élancer pour la descente. Discipline sportive à

part entière qui se pratique sur des parcours de compéti-

tion bouclés et chronométrés, la descente est totalement

distincte de la pratique du VTT sur les pistes dont il est

question dans la présente brochure.

Les bike parks peuvent comprendre différentes pistes, des

parcours d'habileté et autres.

Le terme «flow trail» se réfère à l’aménagement d’une piste

ou d’un itinéraire pour VTT.

Bien signaler les pistes VTT

Page 3: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

3

Une piste VTT bien entretenue, balisée selon son degré de difficulté et contrôlée ré-gulièrement est synonyme de plaisir et de sécurité.

Page 4: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

4

Bonnes pratiques

Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme

sur la signalisation des pistes VTT. La norme SN 640 829a

réglemente la signalisation du trafic lent (p. ex. itinéraires

de La Suisse à VTT), mais les pistes VTT axées sur la des-

cente constituent une forme particulière de pratique du

VTT, dont la norme ne définit pas la signalisation. Le can-

ton des Grisons a adopté une signalisation uniforme sur ses

pistes existantes et publié un guide correspondant, qui

s’appuie fortement sur cette norme. Plusieurs pistes VTT

des Grisons ainsi que le Gempen Nord Trail de Muttenz

sont balisés conformément à ces recommandations.

Contexte

Enquête

Dans son dossier de sécurité «Recherche accidentologique

en matière de sport», le bpa recommande l’élaboration de

standards pour les degrés de difficulté et d’une signalisa-

tion uniforme. Avec le GrVTT, il a mis en place un groupe

de travail chargé de rédiger un manuel sur la signalisation

des pistes VTT et de le mettre à la disposition des services

cantonaux responsables du trafic lent, des entreprises de

remontées mécaniques et des organismes touristiques.

Le groupe de travail a considéré que la signalisation mise en

place dans les Grisons et sur le Gempen constituaient de

bons exemples. Une enquête a été réalisée pour détermi-

ner plus précisément comment les utilisateurs percevaient

la signalisation et s’ils identifiaient correctement les degrés

de difficulté selon leur couleur. Cette enquête reposait sur

des entretiens avec des vététistes sur piste et des exploi-

tants de pistes.

D’après les résultats de l’enquête et les expériences des ex-

ploitants, la signalisation mise en place dans les Grisons et

sur le Gempen paraît convenir à une information simple et

rapide des vététistes de tous niveaux sur les pistes. La pré-

sente publication intègre en particulier les indications pro-

venant des Grisons, qui ont défini un concept d’exploita-

tion détaillé pour leurs pistes VTT.

Page 5: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

5

Pistes VTT

Une installation peut être considérée comme une piste VTT

lorsqu’elle:

1. est signalée comme une piste VTT;

2. est empruntée exclusivement en descente;

3. ne présente, si possible, pas de trafic mixte;

4. dispose en général d’un système de transport;

5. comprend des éléments bâtis;

6. dispose d’un concept d’exploitation.

1. Signalisation

Font partie de la signalisation tous les signaux représentés

et décrits dans cette brochure technique ainsi que les pan-

neaux d’information destinés aux vététistes sur piste.

2. Sens de circulation

La piste doit être empruntée exclusivement d’amont en aval.

3. Trafic mixte

Si elles ne peuvent être évitées, les sections à trafic mixte

(piétons, véhicules à moteur) doivent être dûment

signalées.

4. Système de transport

En général, les vététistes sur piste arrivent au départ de la

piste ou à proximité (p. ex. station supérieure) par une re-

montée mécanique, une navette de bus ou un car postal.

En zone urbaine, il est exceptionnellement possible de re-

noncer à un système de transport.

5. Eléments de piste

Les éléments bâtis (portique de départ, virages relevés,

sauts, éléments de northshore, etc.) donnent à la piste tout

son caractère.

Les débouchés sur des chemins ou des routes, et les croise-

ments avec des chemins ou des routes doivent être aména-

gés de sorte à réduire la vitesse et à garantir la visibilité re-

quise entre les vététistes sur piste et les usagers des

chemins.

Les pistes dont certaines sections sont parallèles à des che-

mins ou à des routes doivent en être séparées par une clô-

ture en bois ou un dispositif similaire.

6. Concept d’exploitation

En général, l’exploitant devrait contrôler les pistes quoti-

diennement. Si des travaux d’entretien sont nécessaires, les

vététistes sur piste en sont informés au départ et avant la

section de piste concernée (signal pliant Triopan «Chan-

tier»). Si la piste est impraticable en raison d’intempéries

notamment, elle doit être fermée et signalée en consé-

quence. Cela vaut également en fin de saison.

Des ressources suffisantes doivent être prévues et mises à

disposition pour la gestion et l’entretien des pistes, y com-

pris leur signalisation. Cela implique également d’élaborer

un concept de sauvetage avec les services de secours et de

le tester. Les concepts de sauvetage et d’exploitation de-

vraient être consignés par écrit et actualisés chaque

année.

Itinéraires pour VTT

La norme suisse contraignante SN 640 829a «Signalisation

du trafic lent» définit les itinéraires pour VTT comme suit:

«Les chemins pour VTT sont des chemins accessibles au pu-

blic ou des sentiers dans un terrain accidenté ou escarpé,

en général sans couches en enrobé bitumineux ou en bé-

ton. Ils peuvent contenir des passages techniques difficiles,

ainsi que des passages où il faut pousser ou porter le VTT.»

Les itinéraires pour VTT (La Suisse à VTT) sont signalés

conformément à cette norme, même lorsque certaines sec-

tions sont des installations, des pistes ou des trails de sépa-

ration axés sur la descente.

Ces itinéraires peuvent également emprunter entièrement

ou partiellement des pistes VTT faciles (pistes bleues). Dans

ce cas, la signalisation des pistes décrite dans la présente

brochure technique sera complétée par la signalisation

pour VTT selon la norme SN 640 829a au départ et à la fin

du tracé commun.

Qu’entend-on par piste VTT?

Page 6: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

6

Degrés de difficulté

Degrés de difficulté et recommandations pour l’aménagement

La ligne principale d’une piste doit correspondre de bout en

bout au degré de difficulté signalé. Les variantes présentant

un autre degré de difficulté seront signalées en consé-

quence et la bifurcation sera aménagée de manière à être

clairement identifiable.

Le bleu correspond aux pistes faciles, le rouge aux pistes de

difficulté moyenne et le noir aux pistes difficiles à très diffi-

ciles. Un site offre souvent plusieurs pistes, d’un simple

flow trail à un parcours ardu de freeride. Il est essentiel de

maîtriser les bases du VTT même pour les pistes bleues et

d’adapter sa vitesse à la situation, aux conditions du terrain

et à ses capacités!

8

Catégorisation et aménagement des pistes VTT

Classification générale Bleu Rouge Noir

Degré de difficultéCaractère de la piste

FacileRoulable sans sauts, caractère de flow trail

MoyenPartiellement raide, roulable avec des sauts simples, caractère de flow trail

DifficileRaide, roulable en grande partie, avec des sauts élevés et des élé-ments de northshore difficiles

Profil de l’utilisateur Approprié aux vététistes sur piste débutants ayant une certaine ex-périence du VTT; peut faire partie d’un itinéraire pour VTT selon la norme SN 640 829a

Pour les vététistes sur piste expérimentés

Pour les vététistes sur piste très expérimentés

Potentiel d’utilisation Elevé Moyen Faible

Recommandations pour l’aménagement

Tracé vertical

Déclivité moyenne maximale sur l’ensemble du parcours De 5 à 8% De 8 à 20% > 20%

Déclivité maximale des rampes courtes et droites 20% 30%

Bords transversaux à la direction longitudinale Forme arrondie Forme arrondie Forme arrondie

Déclivité transversale générale De 5 à 10% De 5 à 10%

Déclivité transversale des virages relevés En fonction du rayon et de l’angle du virage

Tracé horizontal

Rayon minimum des virages, mesuré sur le bord intérieur 2,00 m 1,50 m 1,00 m

Section transversale

Largeur minimale de la piste 0,80 m 0,50 m 0,50 m

Hauteur libre de la piste 2,50 m 2,50 m 2,50 m

Distance libre d’obstacles latéraux, de chaque côté 0,50 m 0,50 m 0,50 m

Surface Stabilisée, petites racines, rigoles, pierres

Partiellement non stabilisée Majoritairement non stabilisée

Marches, sauts Maximum 0,10 m; si plus haut, possibilité de contournement

Maximum 0,40 m; si plus haut, possibilité de contournement

Marches, drops et sauts divers; pas toujours possible de les contourner

Petites passerelles d’une longueur maximale de 3,00 m, éléments de northshore

Largeur minimale 1,00 m 0,50 m 0,10 m

Hauteur maximale au-dessus du sol 0,50 m 1,00 m

Surface Sablée Sablée Sablée

Visibilité Adaptée au niveau des vitesses sur la piste

Barrières / espaces de chute Au sens d’une installation tolérant les erreurs: configuration / emplacement en fonction du potentiel de risque (tracé et terrain)

Source: Office du génie civil du canton des Grisons, service pour la mobilité douce

Farbigkeit (Blau + Rot) aus Signalisation Pistenbeschriftung ≠ Nicht bfu-Farbwerte

Page 7: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

7

Bleu: facile; convient aux débutants

Rouge: moyennement difficile; pour les vététistes sur piste expérimentés

Noir: difficile à très difficile; pour les vététistes sur piste très aguerris

Désignation des pistes et classification par couleur

Les pistes sont indiquées à l’aide de champs de désignation

correspondant à leur degré de difficulté:

Bleu: facile; convient aux débutants

Rouge: moyennement difficile; pour les vététistes sur piste

expérimentés

Noir: difficile à très difficile; pour les vététistes sur piste très

aguerris

Le degré de difficulté signalé est toujours déterminé

d’après la section la plus difficile de la piste (ligne princi-

pale). Des variantes peuvent présenter un degré de difficul-

té plus élevé; elles doivent être signalées en conséquence.

Apposés sur tous les signaux, les champs de désignation

des pistes servent tant à l’orientation (signalisation) qu’à la

communication (Web, panneaux d’information, brochures,

etc.). D’une couleur correspondant au degré de difficulté

de la piste, ils comportent un numéro à trois chiffres (coor-

donné et attribué par SuisseMobile, [email protected])

et le nom de la piste.

Ce dernier peut être complété par une indication telle que

flow trail ou freeride. Des modèles d’impression peuvent

être téléchargés gratuitement sur le site de SuisseMobile:

www.mountainbikeland.org.

Signalisation

Degrés de difficulté

Formats: 11 × 11 cm

15 × 15 cm

Polices:Chiffre: Frutiger 76

black italic

Texte: Frutiger 66

bold italic

Degrés de difficulté / couleurs: Facile: bleu

(Pantone 300 C)

Moyen: rouge

(Pantone 485 C)

Difficile: noir

(Pantone Black C)

Version Pfade / Zeichenwege

Version Pfade / Zeichenwege

Version Pfade / Zeichenwege

Page 8: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

8

Indicateurs de direction

FormatHauteur: 15 cm

Longueur: 57,5 cm

(mesure standard)

Dimensions détaillées:

voir SN 640 829a

Couleur de baseRAL 7047 Telegris 4

Champ de désigna-tion de la piste11 × 11 cm

Bordure rougeCouleur: RAL 3003

Largeur: 1 cm

PoliceASTRA Frutiger Standard

(espacement réductible

jusqu’à 75%)

Grande police: 8,4 cm

Petite police: 5,3 cm

Départ / arrivée

FormatHauteur: 55 cm

Largeur: 30 cm

Couleur de baseRAL 7047 Telegris 4

Bordure rougeCouleur: RAL 3003

Largeur: 1 cm

PoliceASTRA Frutiger Standard

(espacement réductible

jusqu’à 75%)

Taille: 5,3 cm

Champ de désignation de la piste11 × 11 cm

Signaux

Pour des raisons de sécurité, les signaux sur les pistes sont

montés sur des poteaux flexibles. Lors de leur positionne-

ment, il faut veiller à les installer dans le champ visuel des

vététistes sur piste sans mettre en danger ces derniers. La

végétation qui entrave la visibilité sera taillée.

En général, les signaux seront imprimés avec des couleurs

et sur un film résistants aux UV (p. ex. Scotchcal 100). Le si-

gnal «Section de piste» peut également être imprimé sur

une bannière qui sera fixée à un arbre (choisir un matériau

résistant et durable); cette démarche doit toutefois être

convenue avec le propriétaire de la forêt.

Page 9: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

9

Section de piste

Indicateur de direction avancé

Confirmation

FormatHauteur: 50 cm

Largeur: 30 cm

Couleur de baseRAL 7047 Telegris 4

FormatHauteur: 40 cm

Largeur: 20 cm

PoliceTaille: 2,5 cm

Couleur de baseRAL 7047 Telegris 4

Champ de désignation de la piste11 × 11 cm

Bordure rougeCouleur: RAL 3003

Largeur: 1 cm

Champ de désignation de la piste15 × 15 cm

Bordure rougeCouleur: RAL 3003

Largeur: 1 cm

FormatHauteur: 40 cm

Largeur: 20 cm

PoliceTaille SOS: 2,5 cm

Taille A/B: 11 cm

Couleur de baseRAL 7047 Telegris 4

Champ de désignation de la piste15 × 15 cm

Bordure rougeCouleur: RAL 3003

Largeur: 1 cm

Trafic mixte

FormatHauteur: 55 cm

Largeur: 30 cm

PoliceASTRA Frutiger Standard

(espacement réductible

jusqu’à 75%)

Taille: 5,3 cm

Couleur de baseRAL 7047 Telegris 4

Champ de désigna-tion de la piste11 × 11 cm

Bordure rougeCouleur: RAL 3003

Largeur: 1 cm

Page 10: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

10

Attention: croisement de vététistes sur piste

Attention: piste VTT

FormatHauteur: 50 cm

Largeur: 35 cm

Couleur de base de l’indicateur de directionRAL 9003 (blanc de sécurité)

PoliceASTRA Frutiger Standard

Taille: 5,3 cm

FormatHauteur: 40 cm

Largeur: 30 cm

Couleur de baseRAL 7047 Telegris 4

Bordure rougeCouleur: RAL 3003

Largeur: 1 cm

PoliceASTRA Frutiger Standard

Taille: 3 cm

Attention: croisement

Jonction de deux pistes VTT

FormatHauteur: 40 cm

Largeur: 30 cm

Couleur de base de l’indicateur de directionRAL 7047 Telegris 4

FormatHauteur: 40 cm

Largeur: 30 cm

Bordure rougeCouleur: RAL 3003

Largeur: 1 cm

Bordure rougeCouleur: RAL 3003

Largeur: 1 cm

PoliceASTRA Frutiger Standard

Taille: 3 cm

Couleur de baseRAL 7047 Telegris 4

Couleur des flèches de directionSelon le degré de difficulté de

chacune des pistes

Page 11: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

11

Insertion d’un itinéraire pour VTT dans une piste VTT

Séparation d’un itinéraire pour VTT et d’une piste VTT

FormatHauteur: 65 cm

Largeur: 30 cm

Couleur de baseRAL 7047 Telegris 4

RAL 3003 (champ

d’indicateur de direction de

l’itinéraire pour VTT)

FormatHauteur: 55 cm

Largeur: 30 cm

Couleur de baseRAL 7047 Telegris 4

RAL 3003 (champ

d’indicateur de direction de

l’itinéraire pour VTT)

Bordure rougeCouleur: RAL 3003

Largeur: 1 cm

Champs de désignation d’itinéraire La Suisse à VTTLes champs de désignation

d’itinéraire La Suisse à VTT peu-

vent être commandés auprès de

SuisseMobile:

[email protected]

Bordure rougeCouleur: RAL 3003

Largeur: 1 cm

Champs de désignation d’itinéraire La Suisse à VTTLes champs de désignation

d’itinéraire La Suisse à VTT peu-

vent être commandés auprès de

SuisseMobile:

[email protected]

Tracé commun à deux pistes VTT

FormatHauteur: 55 cm

Largeur: 20 cm

Couleur de baseRAL 7047 Telegris 4

Champs de désigna-tion des pistes15 × 15 cm

Bordure rougeCouleur: RAL 3003

Largeur: 1 cm

PoliceTaille: 2,5 cm

Page 12: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

12

Panneau d’information

En principe, les panneaux d’information relatifs aux pistes

sont installés aux stations inférieure et supérieure ainsi

qu’au départ d’une piste.

La norme SN 640 829a «Signalisation du trafic lent» défi-

nit le panneau d’information officiel pour le trafic lent.

L’exemple proposé ci-contre, qui s’appuie sur cette défini-

tion, comprend les éléments d’information suivants.

1

23

4

5

1 Chapeau

2 Base cartographique

Des orthophotos, des cartes topographiques ou des sché-

mas peuvent constituer la base cartographique.

Il est recommandé d’indiquer également les itinéraires offi-

ciels pour VTT.

La légende reprendra les pictogrammes, champs de dési-

gnation des pistes et champs de désignation d’itinéraire

officiels.

3 Pistes

Description des différentes pistes comprenant le champ de

désignation, la distance, la dénivelée et le degré de

difficulté.

Si des itinéraires pour VTT se trouvent dans le périmètre

couvert par la carte, ils doivent également être indiqués.

4 Informations sur l’exploitation, numéros d’urgence

Renvoi aux informations sur l’exploitation disponibles sur

Internet et par téléphone.

Il est recommandé d’indiquer le numéro d’urgence interna-

tional 112.

Le cas échéant, un numéro d’urgence local (exploitant, re-

montées mécaniques, etc.) peut aussi être mentionné.

5 Codes QR (pour la traduction)

Pour éviter de devoir imprimer le panneau d’information en

plusieurs langues, des codes QR peuvent renvoyer aux in-

formations traduites sur le site Internet de l’exploitant de la

piste.

6 Règles de conduite sur les pistes

6

7

8

7 Signalisation / degré de difficulté des pistes

8 Sponsors

Conformément à la norme SN 640 829a «Signalisation du

trafic lent», les logos des sponsors seront impérativement

placés dans cette zone.

Page 13: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

13

B i k e p a r k d e L e n z e r h e i d e : s o y e z l e s b i e n v e n u s !

Biel / Bienne 46 km

Solothurn 5 km

WanderwegChemin de randonnéeHiking trail

Bergwanderweg Chemin de randonnée de montagne Mountain hiking trail

Signalisation des chemins de randonnée et des itinéraires pour VTT

Degrés de difficulté des pistes

Facile, pour les débutantsPeu raide, roulable sans sauts, caractère de flow trail

Moyen, pour les vététistes sur piste expérimentésPartiellement raide, roulable avec des sauts simples, caractère de flow trail

Difficile, pour les vététistes sur piste très aguerrisDifficile à très difficile, pour les freeriders très expérimentés. Raide, roulable en grande partie, avec des sauts élevés et des éléments de northshore difficiles

1 km

Section de la piste à indiquer aux secours

Signalisation des pistes

P i s t e sStation Scharmoin 1904 m d’altitude

Sky Ride Distance: 3,2 km | Dénivelée: 404 m | facileParcours sur un terrain peu pentu avec de nombreux flows, virages et des petits sauts; idéal pour les débutants et les familles.

Star Ride Distance: 1,7 km | Dénivelée: 268 m | moyenParcours classique de freeride avec virages relevés, sauts et éléments de northshore.

Hell Ride Distance: 1,6 km | Dénivelée: 356 m | difficileParcours de freeride exigeant sur un terrain pentu avec de grands sauts, des drops, des virages relevés et des éléments de northshore.

Devil Ride Distance: 0,7 km | Dénivelée: 90 m | difficileParcours slopestyle ludique qui serpente à travers la forêt, avec des sauts, des wall rides, des boxes et d’autres éléments.

Planet Ride Distance: 0,8 km | Dénivelée: 105 m | moyen Parcours de northshore avec de longues passerelles en bois aux degrés de difficulté variés.

Informations sur les remontées mécaniqueswww.lenzerheide.com | Tél. 081 xxx xx xxiUrgence112 ou numéro d’urgence des remontées mécaniques 081 xxx xx xx

Parking

Buvette / restaurant

Télécabine

Remontée mécanique avec transport de vélos

Installation de lavage des vélos

Vous êtes ici

Règles de conduite

Adaptez votre vitesse à vos capacités et au degré de difficulté de la piste. Un arrêt à vue doit être possible à tout moment. Arrêtez-vous uniquement à côté de la piste et libérez-la immédiatement après une chute.

Un casque, des gants et une sonnette sont obligatoires. Nous recommandons le port d’un casque intégral avec un masque VTT ainsi que des protecteurs. Utilisez uniquement un VTT adapté aux pistes de freeride.

Respectez la signalisation et les instructions du personnel des remontées mécaniques. Les règles générales du VTT et celles de la circulation routière s’appliquent aussi sur une piste de freeride.

Si vous avez besoin d’aide, appelez les secours au 112 et indiquez-leur le numéro de la piste ainsi que la lettre de la section de piste sur laquelle vous vous trouvez.

Vous utilisez les pistes à vos risques et périls. En cas de non-respect des règles et des prescriptions, nous ne pourrons malheureusement plus vous transporter.

english deutschfrançaisitalianoi

!

www.suisse-a-vtt.ch

S p o n s o r s

Direction / bifurcation

Numéro d’urgence

A

B

B

C

C

D

A

B

B

C

C

D

B

C

A

B

L a S u i s s e à V T T

Station inférieure du Rothorn 1500m d’altitude

Page 14: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

14

Schéma

Vue d’ensemble de la signalisation des pistes VTT

Les signaux «Indicateurs de direction» sont utilisés pour in-

diquer la direction à prendre pour rejoindre la piste et, à

l’arrivée de cette dernière, la sortie. Ils comportent des

noms de lieux géographiques (p. ex. Davos, Scalettapass,

etc.) ou des termes tels que «Départ» ou «Station

inférieure».

Le signal «Départ» peut être utilisé sous forme de bannière

surplombant le départ de la piste ou de panneau installé à

côté du portique de départ. Il indique la zone à partir de la-

quelle la randonnée et l’équitation sont interdites. La piste

se termine au niveau du signal «Arrivée». Ensuite, le trafic

mixte est de nouveau autorisé.

Le signal «Trafic mixte» annonce aux vététistes sur piste

qu’ils débouchent sur un chemin ou une route à partager

avec des piétons, d’autres vététistes, des voitures ou

d’autres usagers. Si la piste quitte le chemin ou la route vers

l’aval, le panneau «Confirmation» le signale. Ici aussi, il est

alors interdit de faire de la randonnée ou de l’équitation.

Le signal «Indicateur de direction avancé», qui comprend

une flèche de direction de la couleur correspondant au de-

gré de difficulté, informe le vététiste sur piste d’un prochain

échangeur sur la piste. Le signal «Section de piste» confirme

la piste choisie par le vététiste à l’aide du code couleur, du

numéro et du nom de la piste. La section de piste est dési-

gnée par une lettre majuscule accompagnée du numéro

d’urgence; cette indication est particulièrement importante

pour l’orientation des secours.

Le signal «Attention: croisement de vététistes sur piste» est

apposé sur les chemins ou les routes, et attire l’attention

des piétons, des autres vététistes, des automobilistes ou

d’autres usagers sur le fait qu’une piste débouche ou tra-

verse à cet endroit. Le signal «Attention: piste VTT» invite

les autres vététistes, les piétons et les cavaliers à ne pas em-

prunter la piste vers l’amont.

Le panneau «Attention: croisement» informe les vététistes

sur piste d’un croisement avec une route ou un chemin.

Ceux-ci sont généralement ralentis par une chicane.

Le regroupement de deux pistes est indiqué sur chacune

d’elle par le signal «Jonction de deux pistes VTT» et, à l’en-

droit où elles se rejoignent, par le panneau «Tracé commun

à deux pistes VTT». Le degré de difficulté correspond tou-

jours à celui de la piste la plus facile.

Si un itinéraire pour VTT (La Suisse à VTT) emprunte une

piste VTT, le signal «Insertion d’un itinéraire pour VTT dans

une piste VTT» signale le tracé commun jusqu’à la sépara-

tion, qui est indiquée par le signal «Séparation d’un itiné-

raire pour VTT et d’une piste VTT».

Variantes

Si une variante de la piste se sépare de la ligne principale,

puis la rejoint de nouveau un peu plus loin, le débouché

empêchera, de par son aménagement, de revenir sur la

ligne principale à vive allure. La visibilité doit être garantie.

Les vététistes sur piste circulant sur la ligne principale ont la

priorité.

Attention: pour des questions de lisibilité, des situations

identiques ne figurent qu’une seule fois sur l’illustration

ci-contre.

Portique de départ

Le portique vise à canaliser les vététistes sur piste au départ

de la piste et à éviter, grâce aux barrières latérales, un accès

«sauvage» à celle-ci. Il doit être conçu et aménagé comme

une vraie installation de départ.

Page 15: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

15

Freerid

eBIKE

Page 16: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

16

Traversée de chemins et de routes

Il n’est guère possible de réaliser une piste VTT qui ne croise

ni chemin ni route. En plus de la signalisation, les croise-

ments, débouchés et bifurcations doivent donc être amé-

nagés de manière à offrir la meilleure sécurité possible à

tous les usagers.

La piste traverse une chicane sur les derniers mètres précé-

dant un croisement ou un débouché pour contraindre les

vététistes sur piste à ralentir et à rouler au pas. L’idéal est de

terminer cette chicane par une légère montée afin que la

vitesse diminue automatiquement, rendant ainsi superflu

tout freinage brutal qui creuserait des ornières dans la

piste. Si cette dernière croise une route très fréquentée ou

une ligne de chemin de fer, la chicane sera aménagée de

manière à obliger les vététistes à mettre pied à terre.

Des mesures d’aménagement doivent empêcher tout

contournement de la chicane de freinage par les vététistes

sur piste, sans quoi ceux-ci pourraient emprunter le croise-

ment ou le débouché sans ralentir.

La zone du croisement ou du débouché devrait être libre de

toute végétation à croissance rapide afin que les vététistes

sur piste et les autres usagers du chemin puissent se voir

mutuellement à temps.

8

Catégorisation et aménagement des pistes VTT

Classification générale Bleu Rouge Noir

Degré de diffi cultéCaractère de la piste

FacileRoulable sans sauts, caractère de fl ow trail

MoyenPartiellement raide, roulable avec des sauts simples, caractère de fl ow trail

Diffi cileRaide, roulable en grande partie, avec des sauts élevés et des élé-ments de northshore diffi ciles

Profil de l’utilisateur Approprié aux vététistes sur piste débutants ayant une certaine ex-périence du VTT; peut faire partie d’un itinéraire pour VTT selon la norme SN 640 829a

Pour les vététistes sur piste expérimentés

Pour les vététistes sur piste très expérimentés

Potentiel d’utilisation Elevé Moyen Faible

Recommandations pour l’aménagement

Tracé vertical

Déclivité moyenne maximale sur l’ensemble du parcours De 5 à 8% De 8 à 20% > 20%

Déclivité maximale des rampes courtes et droites 20% 30%

Bords transversaux à la direction longitudinale Forme arrondie Forme arrondie Forme arrondie

Déclivité transversale générale De 5 à 10% De 5 à 10%

Déclivité transversale des virages relevés En fonction du rayon et de l’angle du virage

Tracé horizontal

Rayon minimum des virages, mesuré sur le bord intérieur 2,00 m 1,50 m 1,00 m

Section transversale

Largeur minimale de la piste 0,80 m 0,50 m 0,50 m

Hauteur libre de la piste 2,50 m 2,50 m 2,50 m

Distance libre d’obstacles latéraux, de chaque côté 0,50 m 0,50 m 0,50 m

Surface Stabilisée, petites racines, rigoles, pierres

Partiellement non stabilisée Majoritairement non stabilisée

Marches, sauts Maximum 0,10 m; si plus haut, possibilité de contournement

Maximum 0,40 m; si plus haut, possibilité de contournement

Marches, drops et sauts divers; pas toujours possible de les contourner

Petites passerelles d’une longueur maximale de 3,00 m, éléments de northshore

Largeur minimale 1,00 m 0,50 m 0,10 m

Hauteur maximale au-dessus du sol 0,50 m 1,00 m

Surface Sablée Sablée Sablée

Visibilité Adaptée au niveau des vitesses sur la piste

Barrières / espaces de chute Au sens d’une installation tolérant les erreurs: confi guration / emplacement en fonction du potentiel de risque (tracé et terrain)

Source: Office du génie civil du canton des Grisons, service pour la mobilité douce

Farbigkeit (Blau + Rot) aus Signalisation Pistenbeschriftung ≠ Nicht bfu-Farbwerte

10

Croisement

Champ visuel

2

mCham

2

mp visuelamCham

1

3

1 1

3

1 Garantir la visibilité requise pour les vété-tistes et les véhicules à moteur.

2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Eviter le contournement des chicanes ou

les raccourcis grâce à des mesures d’aménagement.

Bifurcation

1

Débouché

6

2

1 Champ visuel 11 Champ visuel

1 3

3

1 Garantir la visibilité requise pour les vététistes et les véhicules à moteur.2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Eviter le contournement des chicanes ou les raccourcis grâce à des mesures

d’aménagement.

Tracé parallèle

1

1 Les pistes VTT parallèles à des chemins de randonnée ou à des routes doivent en être séparées par des clôtures en bois ou des dispositifs similaires.

Alle Texte (Titel und Beschreibung) sind Platzhalter !!

10

Croisement

Champ visuel

2

mCham

2

mp visuelamCham

1

3

1 1

3

1 Garantir la visibilité requise pour les vété-tistes et les véhicules à moteur.

2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Eviter le contournement des chicanes ou

les raccourcis grâce à des mesures d’aménagement.

Bifurcation

1

Débouché

6

2

1 Champ visuel 11 Champ visuel

1 3

3

1 Garantir la visibilité requise pour les vététistes et les véhicules à moteur.2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Eviter le contournement des chicanes ou les raccourcis grâce à des mesures

d’aménagement.

Tracé parallèle

1

1 Les pistes VTT parallèles à des chemins de randonnée ou à des routes doivent en être séparées par des clôtures en bois ou des dispositifs similaires.

Alle Texte (Titel und Beschreibung) sind Platzhalter !!

Freeride-Piste

10

Croisement

Champ visuel

2

mCham

2

mp visuelamCham

1

3

1 1

3

1 Garantir la visibilité requise pour les vété-tistes et les véhicules à moteur.

2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Eviter le contournement des chicanes ou

les raccourcis grâce à des mesures d’aménagement.

Bifurcation

1

Débouché

6

2

1 Champ visuel 11 Champ visuel

1 3

3

1 Garantir la visibilité requise pour les vététistes et les véhicules à moteur.2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Eviter le contournement des chicanes ou les raccourcis grâce à des mesures

d’aménagement.

Tracé parallèle

1

1 Les pistes VTT parallèles à des chemins de randonnée ou à des routes doivent en être séparées par des clôtures en bois ou des dispositifs similaires.

Alle Texte (Titel und Beschreibung) sind Platzhalter !!

Page 17: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

17

Si une piste quitte un chemin ou une route, aucune mesure

d’aménagement particulière n’est nécessaire.

Tracés parallèles

En raison de la topographie, une piste VTT peut être paral-

lèle à des chemins (de randonnée) ou à des routes.

Si tel est le cas, des clôtures en bois ou des dispositifs simi-

laires doivent séparer la piste du chemin / de la route

parallèle.

10

Croisement

Champ visuel

2

mCham

2

mp visuelamCham

1

3

1 1

3

1 Garantir la visibilité requise pour les vété-tistes et les véhicules à moteur.

2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Eviter le contournement des chicanes ou

les raccourcis grâce à des mesures d’aménagement.

Bifurcation

1

Débouché

6

2

1 Champ visuel 11 Champ visuel

1 3

3

1 Garantir la visibilité requise pour les vététistes et les véhicules à moteur.2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Eviter le contournement des chicanes ou les raccourcis grâce à des mesures

d’aménagement.

Tracé parallèle

1

1 Les pistes VTT parallèles à des chemins de randonnée ou à des routes doivent en être séparées par des clôtures en bois ou des dispositifs similaires.

Alle Texte (Titel und Beschreibung) sind Platzhalter !!

10

Croisement

Champ visuel

2

mCham

2

mp visuelamCham

1

3

1 1

3

1 Garantir la visibilité requise pour les vété-tistes et les véhicules à moteur.

2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Eviter le contournement des chicanes ou

les raccourcis grâce à des mesures d’aménagement.

Bifurcation

1

Débouché

6

2

1 Champ visuel 11 Champ visuel

1 3

3

1 Garantir la visibilité requise pour les vététistes et les véhicules à moteur.2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Eviter le contournement des chicanes ou les raccourcis grâce à des mesures

d’aménagement.

Tracé parallèle

1

1 Les pistes VTT parallèles à des chemins de randonnée ou à des routes doivent en être séparées par des clôtures en bois ou des dispositifs similaires.

Alle Texte (Titel und Beschreibung) sind Platzhalter !!

10

Croisement

Champ visuel

2

mCham

2

mp visuelamCham

1

3

1 1

3

1 Garantir la visibilité requise pour les vété-tistes et les véhicules à moteur.

2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Eviter le contournement des chicanes ou

les raccourcis grâce à des mesures d’aménagement.

Bifurcation

1

Débouché

6

2

1 Champ visuel 11 Champ visuel

1 3

3

1 Garantir la visibilité requise pour les vététistes et les véhicules à moteur.2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Eviter le contournement des chicanes ou les raccourcis grâce à des mesures

d’aménagement.

Tracé parallèle

1

1 Les pistes VTT parallèles à des chemins de randonnée ou à des routes doivent en être séparées par des clôtures en bois ou des dispositifs similaires.

Alle Texte (Titel und Beschreibung) sind Platzhalter !!

10

Croisement

Champ visuel

2

mCham

2

mp visuelamCham

1

3

1 1

3

1 Garantir la visibilité requise pour les vété-tistes et les véhicules à moteur.

2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Eviter le contournement des chicanes ou

les raccourcis grâce à des mesures d’aménagement.

Bifurcation

1

Débouché

6

2

1 Champ visuel 11 Champ visuel

1 3

3

1 Garantir la visibilité requise pour les vététistes et les véhicules à moteur.2 Contraindre les vététistes à ralentir.3 Eviter le contournement des chicanes ou les raccourcis grâce à des mesures

d’aménagement.

Tracé parallèle

1

1 Les pistes VTT parallèles à des chemins de randonnée ou à des routes doivent en être séparées par des clôtures en bois ou des dispositifs similaires.

Alle Texte (Titel und Beschreibung) sind Platzhalter !!

Page 18: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

18

Equipement de protection

En dépit du port de l’équipement de protection, il est es-

sentiel de toujours adapter sa vitesse à la situation, aux

conditions et à ses propres capacités.

• Sur les pistes bleues, l’équipement minimum recom-

mandé comprend un casque VTT, des lunettes de

sport, des gants intégraux et des genouillères.

• Sur les pistes rouges, il est recommandé de porter un

casque avec mentonnière (casque intégral), un masque

VTT, des coudières, des gants intégraux et des

genouillères.

• Sur les pistes noires, il est en outre conseillé de porter

des protections pour le dos, les épaules, le torse, les

hanches et la nuque (neck brace).

Des chaussures fermées et robustes sont indispensables sur

toutes les pistes pour protéger les pieds.

Concept de sauvetage

L’équipement de protection, le regard porté par les vété-

tistes sur leurs capacités et une conduite adaptée à la situa-

tion, aux conditions et aux capacités sont déterminants

pour pratiquer le VTT sans se blesser.

Toutefois, un dispositif de secours efficace et bien rodé

entre les exploitants de l’installation et les services de se-

cours est indispensable en cas d’accident. Il englobe no-

tamment la signalisation des sections de piste pour infor-

mer les utilisateurs (voir chap. «Signalisation») et un plan du

parcours avec les voies d’accès (aires d’atterrissage) pour les

services de secours. Les sections de piste doivent être clai-

rement définies et signalées de haut en bas à l’aide de

lettres majuscules. Leur délimitation doit reposer sur les

voies d’accès et de secours possibles. Il est recommandé de

placer les panneaux correspondants sur des poteaux

flexibles. Il est judicieux de s’assurer qu’une voie d’accès

prévue convient bien à un certain type de véhicule.

Protection et secours

Il y a lieu de contrôler régulièrement le dispositif de secours,

d’échanger des expériences et de mettre en œuvre les

améliorations éventuelles. Il est recommandé de recenser

les accidents et d’intégrer les résultats dans l’évaluation.

Cet échange d’informations fournit de précieux renseigne-

ments non seulement pour optimiser le concept de sauve-

tage, mais également pour modifier les éventuelles zones

dangereuses de l’installation.

Le concept de sauvetage devra être élaboré et géré comme

un élément important du concept d’exploitation.

Page 19: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

19

Page 20: Signalisation des pistes VTT3994698e-6248-4f68... · 2016. 5. 17. · 4 Bonnes pratiques Il n’existe pour l’heure aucune recommandation uniforme sur la signalisation des pistes

2.27

0.02

– 0

4.20

16

bpa – Bureau de prévention des accidents, case postale, CH-3001 BerneTél. +41 31 390 22 22, fax +41 31 390 22 30, [email protected], www.bpa.ch

Le bpa. Pour votre sécurité.

Le bpa est le centre suisse de compétences pour la préven-

tion des accidents. Il a pour mission d’assurer la sécurité

dans les domaines de la circulation routière, du sport, de

l’habitat et des loisirs. Grâce à la recherche, il établit les

bases scientifiques sur lesquelles reposent l’ensemble de ses

activités. Le bpa propose une offre étoffée de conseils, de

formations et de moyens de communication destinés tant

aux milieux spécialisés qu’aux particuliers. Plus d’informa-

tions sur www.bpa.ch.

Pour en savoir plus

Le bpa vous recommande aussi les publications suivantes:

• 2.040 Installations pour VTT (documentation)

• 2.011 Bike et skateparks

Les publications du bpa peuvent être commandées

gratuitement ou téléchargées au format PDF sur

www.bpa.ch.

La présente brochure technique constitue une recommandation provisoire jusqu'à ce que le processus normatif (SN 640 829a «Signalisation du tra-fic lent») définisse le cadre. Ce processus pourra entraîner des modifications ultérieures de la signalisation.

En collaboration avec le groupe Sécurité de la pratique du VTT

Photos: © Région de vacances Lenzerheide (couverture et p. 19); Peter Stirnimann (p. 3)

© bpa 2016, reproduction souhaitée avec mention de la source; imprimé sur papier FSC

GrVTT