6
SKYDRO designed by Ross Lovegrove fig. 1 fig. 2 AVERTISSEMENT Déconnecter la tension de réseau avant toute opération sur l’appareil. Employer exclusivement les ampoules du type et de la puissance indiqués sur la plaque de l’appareil. ARTEMIDE S.p.a. décline toute responsabilité pour les produits modifiés sans autorisation préalable. ATTENTION Au moins deux personnes sont nécessaires pour installer correctement l’appareil. ISTRUCTIONS DE MONTAGE MODULE UNIQUE Important! Avant de procéder à l’installation, vérifier que l’espace de plafond délimité par une circonférence de 1m de rayon, centrée sur le point de lumière, soit libre d’obstacles (fig. 2). Cela permet d’orienter la composition comme on désire sans risques d’interférence avec d’autres objets. Si l’espace libre est inférieur, l’appareil peut être installé mais seulement dans des positions déterminées qui doivent être vérifiées très attentivement avant de percer le plafond. Pour assembler correctement les pierres chromées il faut que les structures installées soient nivelées parfaitement. Compenser les dénivellations éventuelles en insérant des cales entre la structure et le plafond seulement dans la zone des bossages des chevilles. NOTE Prior to any work on the fixture always switch off the mains. Only use bulbs of the type and wattage indicated on the rating plate. ARTEMIDE S.p.a. does not shoulder any responsibilities for products which are modified without prior authorisation. WARNING At least two people are required in order to install the fixture correctly. ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR SINGLE MODULE Important! Before proceeding with the installation, make sure that there are no obstacles within the ceiling area delimited by a circumference with a radius of 1m, centered with respect to the light point (fig. 2). This allows you to position your composition as you desire without the risk of interfering with other objects. In case the free space is smaller, the fixture can be installed all the same, but only in specific positions, which must be checked very carefully before drilling the ceiling. To ensure the correct assembly of the chromium-plated stones, the installed structures must be perfectly levelled. Compensate for possible depressions by inserting some shims between the structure and the ceiling only in the area of the seating hollows for the screw anchors. F EN

SKYDRO designed by Ross Lovegrove - Artemide North America...SKYDRO designed by Ross Lovegrove fig. 1 fig. 2 AVERTISSEMENT Déconnecter la tension de réseau avant toute opération

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SKYDRO designed by Ross Lovegrove - Artemide North America...SKYDRO designed by Ross Lovegrove fig. 1 fig. 2 AVERTISSEMENT Déconnecter la tension de réseau avant toute opération

SKYDRO designed by Ross Lovegrove

fig. 1

fig. 2

AVERTISSEMENTDéconnecter la tension de réseau avant toute opération sur l’appareil.Employer exclusivement les ampoules du type et de la puissance indiqués sur la plaque del’appareil.ARTEMIDE S.p.a. décline toute responsabilité pour les produits modifiés sans autorisationpréalable.ATTENTION Au moins deux personnes sont nécessaires pour installer correctement l’appareil.

ISTRUCTIONS DE MONTAGE MODULE UNIQUEImportant! Avant de procéder à l’installation, vérifier que l’espace de plafond délimité par unecirconférence de 1m de rayon, centrée sur le point de lumière, soit libre d’obstacles (fig. 2).Cela permet d’orienter la composition comme on désire sans risques d’interférence avec d’autresobjets. Si l’espace libre est inférieur, l’appareil peut être installé mais seulement dans des positionsdéterminées qui doivent être vérifiées très attentivement avant de percer le plafond. Pourassembler correctement les pierres chromées il faut que les structures installées soient niveléesparfaitement. Compenser les dénivellations éventuelles en insérant des cales entre la structureet le plafond seulement dans la zone des bossages des chevilles.

NOTEPrior to any work on the fixture always switch off the mains.Only use bulbs of the type and wattage indicated on the rating plate.ARTEMIDE S.p.a. does not shoulder any responsibilities for products which are modifiedwithout prior authorisation.WARNING At least two people are required in order to install the fixture correctly.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR SINGLE MODULEImportant! Before proceeding with the installation, make sure that there are no obstacleswithin the ceiling area delimited by a circumference with a radius of 1m, centered with respectto the light point (fig. 2). This allows you to position your composition as you desire withoutthe risk of interfering with other objects. In case the free space is smaller, the fixture can beinstalled all the same, but only in specific positions, which must be checked very carefullybefore drilling the ceiling. To ensure the correct assembly of the chromium-plated stones, theinstalled structures must be perfectly levelled. Compensate for possible depressions by insertingsome shims between the structure and the ceiling only in the area of the seating hollows forthe screw anchors.

F

EN

Page 2: SKYDRO designed by Ross Lovegrove - Artemide North America...SKYDRO designed by Ross Lovegrove fig. 1 fig. 2 AVERTISSEMENT Déconnecter la tension de réseau avant toute opération

fig. 3

fig. 5

fig. 6

~

~

A

A

fig. 4

~ A

~

~E

D

~

D

E~

~C

F

~

~

F

~F

~

F

~

~E

D

~

D

E~

~C

F

~

~

F

~F

~

F

~

B

~

B

~

C

~

C

F

~

Désassembler la couverture bornes de la structure centrale (fig. 3), en dévissant les trois vis A.Après avoir décidé l’orientation de la composition, faire passer les câbles sortant de l’appareilà travers l’ouverture B présente sur la structure centrale et à travers le trou central de la plaqueC. Brancher en connectant d’abord les deux câbles verts sortant de l’appareil avec le conducteurde terre, ensuite le câble blanc sortant de l’appareil avec le câble blanc de la j-box et le câblenoir sortant de l’appareil avec le câble noir de la j-box.Fixer la plaque C à la j-box à l’aide des fentes D et les deux vis E (nos fournies). Porter lastructure centrale contre le plafond. Marquer la position des chevilles (fig. 5). Percer et fixer lastructure centrale à l’aide des chevilles expansible F fournies (fig. 2 et 6).

Remove the terminal cover from the central structure (fig. 3) by unscrewing the threescrews A. After determining the orientation of your composition, make the cables comingfrom the fixture go through opening B in the central structure and through the central holeof plate C. Carry out the electrical connections by connecting first of all the two green cablescoming from the fixture to the ground wire, then the white cable coming from the fixture tothe white cable of the j-box and the black cable coming from the fixture to the black cable ofthe j-box.Fix plate C to the j-box by means of slots D and of the two screws E (not supplied). Bring thecentral structure to the ceiling. Mark the position of the screw anchors (fig.5). Drill and fix thecentral structure by means of the screw anchors F supplied (fig. 2 and 6).

F

EN

Page 3: SKYDRO designed by Ross Lovegrove - Artemide North America...SKYDRO designed by Ross Lovegrove fig. 1 fig. 2 AVERTISSEMENT Déconnecter la tension de réseau avant toute opération

fig. 7

fig.8

~

~

G

G

fig. 9

fig. 10

I

~

fig. 11

H

~

F

EN

Desserrer les poignées G et ouvrir les 5 loquets de fixation des structures latérales (fig. 7).Positionner une structure latérale dans les ouvertures adéquates de la structure centrale etfermer les loquets en vissant les poignées (fig. 8).Marquer la position des chevilles (fig. 9). Désassembler la structure, percer, réassembler enserrant bien toutes les poignées et fixer à l’aide des chevilles (fig. 10). Effectuer les mêmesopérations pour les autres structures latérales aussi.Porter les gants de protection et libérer la pierre grande et le corps d’éclairage des protections.Insérer l’ampoule H en enlevant le verre de protection I, en faisant attention à ne pas latoucher avec les mains nues. Repositionner le verre I (fig. 11).

Loosen knobs G and open the 5 lock bolts of the side structures (fig. 7). Position a sidestructure in the proper openings of the central structure and close the locking bolts byscrewing the knobs (fig. 8).Mark the position of the screw anchors (fig. 9). Disassemble the structure, drill, assembleagain by tighening all the knobs and fix by means of the screw anchors (fig. 10). Carry outthe same operations also for the other side structures.Wear protective gloves and remove the protections from the big stone and the illuminatingbody. Insert the bulb H , after removing protection glass I, being careful not to touch itwith bare hands. Position glass I again (fig. 11).

Page 4: SKYDRO designed by Ross Lovegrove - Artemide North America...SKYDRO designed by Ross Lovegrove fig. 1 fig. 2 AVERTISSEMENT Déconnecter la tension de réseau avant toute opération

fig. 12

fig. 13

~ L

~~

M

N

fig. 14

fig. 15

fig. 16

F

Placer la pierre grande contre la structure centrale en l’orientant de façon que les sigles placéssur les plaques à l’intérieur de la pierre correspondent avec ceux présents près des pivotssphériques de la structure (fig. 12).Extraire le corps d’éclairage de l’intérieur de la pierre, en faisant très attention à ne pas abîmerle finissage de la pierre, et le laisser pendre sous la pierre elle-même. Insérer la tige de supportdans le trou de la pierre (fig. 13).Visser complètement la poignée L sur l’extrémité filetée.Faire glisser l’écrou M et la rondelle dentée N sur le câble jusqu’à toucher le connecteur (fig.14). Insérer le câble électrique dans l’ouverture adéquate placée sur le support de fixation.Insérer la tige de support dans le logement adéquat profilé du support de façon que le corpsd’éclairage soit positionné comme indiqué dans la figure 15.En tenant le corps d’éclairage en position, faire glisser la rondelle dentée et l’écrou, ensuitele visser manuellement à la tige de support.A l’aide de la clé fournie compléter la fixation sans serrer complètement l’écrou afin d’éviterdes endommagements éventuels de la structure (fig. 16).

Bring the big stone near the central structure positioning it so that the marks on the internalplates of the stone correspond to the marks near the spheric pins of the structure (fig. 12).Remove the illuminating body from the inside of the stone, being very careful not to damagethe stone finishing, and leave it dangle under the stone. Insert the supporting rod in thestone hole (fig. 13).Completely screw knob L on the threaded end.Make nut M and notched washer N slide on the cable until they touch the connector (fig.14). Insert the electric cable in the proper opening located on the fixing support. Insert thesupporting rod in the proper shaped seat of the support so that the illuminating body ispositioned as indicated in figure 15.While holding the illuminating body in the correct position, make the notched washer andthe nut slide, then screw it by hand to the supporting rod.Complete the fixing operation by means of the supplied key without completely tigheningthe nut in order to avoid damaging the structure (fig. 16).

EN

Page 5: SKYDRO designed by Ross Lovegrove - Artemide North America...SKYDRO designed by Ross Lovegrove fig. 1 fig. 2 AVERTISSEMENT Déconnecter la tension de réseau avant toute opération

~

P

fig. 21

fig. 18

fig. 19

fig. 17

~ L

F

EN

Dévisser la poignée L jusqu’à la bloquer contre le support.Brancher en connectant les deux broches (fig. 17).Réassembler la couverture bornes en faisant attention à placer à son intérieur toutes lesparties excédentaires du câble sortant du plafond (fig. 18).Faire sortir le câble du corps d’éclairage de l’ouverture adéquate (fig. 19).ATTENT ION: L’appareil est pourvu de câbles de sécurité af in d’empêcher la chuteéventuelle des pierres décoratives. Connecter les goupilles O avant de fixer les pierres à lastructure (fig. 20).Pousser la pierre chromée vers la structure centrale, en centrant les pivots P avec leslogements à l’intérieur de la pierre elle-même. Si centrés correctement, les pivots serontfixés très “doucement” et il ne sera pas nécessaire de forcer excessivement. Une fois leblocage effectué, contrôler, en tirant légèrement la pierre vers le bas, que tous les pivotssoient régulièrement dans le logement. Dans ce cas, des jeux ne doivent pas être présents(fig. 21).

Unscrew knob L until it is locked against the support.Carry out the electric connection by connecting the two plugs (fig. 17).Mount the terminal cover again, being careful to put inside it all the excess cables comingfrom the ceiling (fig. 18).Make the cable of the illuminating body come out of the proper opening (fig. 19).WARNING : The appliance is provided with safety cables preventing decorative stonesfrom possibly falling. Connect clamps O before fixing the stones to the structure (fig. 20).Push the chromium-plated stone towards the central structure and center its pins P onthe internal seats of the stone itself. If correctly centered, the pins will be fixed in a simpleway without excessive pressure. After hearing the click, make sure that all the pins arecorrectly positioned in their seats by slightly pulling the stone downward. In this casethere are no clearances (fig. 21).

fig. 20

~

O

Page 6: SKYDRO designed by Ross Lovegrove - Artemide North America...SKYDRO designed by Ross Lovegrove fig. 1 fig. 2 AVERTISSEMENT Déconnecter la tension de réseau avant toute opération

Artemide se réserve d’apporter à n’importe quel moment toute modification technique et structurelle qu’on trouve nécessaire pour l’améliorationdu produit.

Artemide reserves the right to introduce all the technical and structural changes required for the improvement of the product.

Attention: la sécurité de l’appareil n’est garantie que si les instructions sont convenablement suivies. Il est donc nécessaire de les conserver.

Warning: this equipment is guaranteed only when used as indicated in these instructions. Therefore they should be kept for future reference.

In caso di reclamo citare il numeroEn cas de réclamation, veuillez citer le numéroIn case of complaint, please quote numberBei jeder Reklamation geben Sie, bitte folgende Nummer anEn caso de reclamación indicar el número

cod. Y503001712 rev.A

Via Bergamo, 18I-20010 Pregnana M.se (MI) - ITALIA

t. +39 02.935.18.1 f. +39 [email protected]

P. Iva IT 00846890150

NOTE: Utiliser seulement un chiffon souple et une solution d’eau et d’alcool dénaturé à 10% (dix parties d’eau et une partie d’alcool) pour nettoyerl’appareil et les éléments décoratifs.

NOTE: Only use a soft cloth and a solution of water and denatured alcohol (ten parts of water and one part of alcohol) in order to clean the fixtureand the decorative elements.

- Remplacer les écrans de protection endommagés en utilisant exclusivement la pièce de rechange ARTEMIDE.

- Replace the damaged protection screens only using the ARTEMIDE spare part.

AMPOULEBULB MAX 200W Type T R7s

fig. 23

~

I

H

~

fig. 24

F

EN

Libérer les pierres restantes des protections et les assembler sur les structures relatives ensuivant la correspondance des sigles entre le logement et le pivot. Vérifier toujoursl’assemblage correct comme décrit avant (fig. 22).

INSERTION/REMPLACEMENT DE L’AMPOULEEnlever le verre de protection I avec les ressorts relatifs en le tirant vers le haut. Remplacerl’ampoule H et réassembler le verre et les ressorts (fig. 23).ATTENTION: l’ampoule halogène ne doit pas être touchée avec les mains.Si cela se produit, il faut la nettoyer avec de l’alcool.

Free the remaining stones from protections and mount them on the relevant structures,observing the correspondence of the marks on the seat and on the pin. Always check thecorrect assembly as previously described (fig. 22).

BULB INSERTION/REPLACEMENTRemove the protection glass I with its springs by pulling it upward. Replace bulb H andmount the glass and the springs again (fig. 23).WARNING: the halogen bulb must not be touched with bare hands.If this happens, clean it with alcohol.

fig. 22