92
www.lorextechnology.com LW2730/LW2930 SERIES VOIR VOTRE MONDE MD SYSTÈME DE SURVEILLANCE DOMESTIQUE GUIDE DE L'UTILISATEUR VERSION FRANÇAISE 1.0 SANS FIL

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DOMESTIQUE SANS FIL - Lorex

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

www.lorextechnology.comLW2730/LW2930 SERIES

VOIR VOTRE MONDEMD

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DOMESTIQUE

GUIDE DE L'UTILISATEURVERSION FRANÇAISE 1.0

SANS FIL

Merci d'avoir acheté le système de surveillance vidéo sans fil de Lorex.

Ce manuel fait référence aux modèles suivants :

• Série LW2730 (système de surveillance sans fil 7 po)

• Série LW2930 (système de surveillance sans fil 9 po)

Pour le manuel en ligne le plus récent, les téléchargements et mises à jour du produit, et pour en savoir plus sur notre gamme complète d'accessoires, veuillez visiter notre site Web :

www.lorextechnology.com

MISE EN GARDE

RISQUE D'ÉLECTROCUTIONNE PAS OUVRIR

MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR L'UTILISATEUR.

ADRESSEZ-VOUS À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

Le symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'une " tension dangereuse " non isolée dans le boîtier du produit pouvant être d'amplitude suffisante pour constituer un risque d'électrocution.Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'importantes instructions d'utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation qui accompagne l'appareil.

AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ.

MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, JUMELEZ LA LAME LARGE DE LA FICHE À LA FENTE LARGE ET INSÉREZ COMPLÈTEMENT.

NEED HELP?CONTACT US FIRST

2 Easy Ways to Contact Us

Please make sure to register your product at www.lorextechnology.comto receive product updates and technical support.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE

FEB 12 2013 - R15

North America:Customer Service (for warranty matters): 1-888-425-6739 (1-888-42-LOREX)

Tech Support (for technical/installation issues): 1-877-755-6739 (1-877-75-LOREX)

Mexico: 001-800-681-9263, 001-800-514-6739

International: +800-425-6739-0 (Example: From the UK, dial 00 instead of +)

By Phone:

Online:

For all other matters, visit www.lorextechnology.com

Product Support is available 24/7 including product information, user manuals, quick start up guides and FAQ’s at www.lorextechnology.com/support

FEB 12 2013 - R15

¿NECESITA AYUDA?COMUNÍQUESE PRIMERO CON NOSOTROS

BESOIN D’ASSISTANCE?COMMUNIQUEZ D’ABORD AVEC NOUS

2 façons simples de communiquer avec nous :

En Amérique du Nord :Service à la clientèle (pour tout ce qui concerne la garantie) : 1-888-425-6739 (1-888-42-LOREX)Soutien technique (pour les questions d’ordre technique ou relatives à

l’installation) : 1-877-755-6739 (1-877-75-LOREX)

Mexique : 001-800-681-9263, 001-800-514-6739

International : +800-425-6739-0

(par exemple : à partir du Royaume-Uni, composez le 00 au lieu de +)

Par téléphone :

Veuillez enregistrer votre produit sur le site www.lorextechnology.com afin de recevoir des mises à jour et le soutien technique pour votre produit.

Pour toutes les autres questions, visitez www.lorextechnology.com

À votre disposition 24/7, le soutien pour les produits comprend les renseignements sur les produits, guides d’utilisation, guides de départ rapide et FAQ :www.lorextechnology.com/support

En ligne :

Hay 2 maneras fáciles de comunicarse con nosotros:

Norte América:Atención al cliente (para asuntos de la garantía - garantía válida sólo

en E.U.A., vea la garantía ofrecida por el importador): 1-888-425-6739 (1-888-42-LOREX)Asistencia técnica (para asuntos técnicos o de instalación): 1-877-755-6739 (1-877-75-LOREX)

Teléfono y Servicios Válidos Sólo en E.U.A.:

001-800-681-9263, 001-800-514-6739

Internacional: +800-425-6739-0

Por teléfono:

Apoyo al cliente está disponible 24/7, incluyendo información del producto, manuales para el usuario, guías de inicio rápido y preguntas más frecuentes en: www.lorextechnology.com/support

En línea:

Por favor, registre su producto en www.lorextechnology.com para recibir actualizaciones del producto y asistencia técnica.

Para todo lo demás, visitewww.lorextechnology.com

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN

VIEW YOUR WORLD™VOIR VOTRE MONDEMD

VEA SU MUNDO™

FEB 12 2013 - R9

LOREX IS COMMITTED TO FULFILLING YOUR SECURITY NEEDS

• We have developed user friendly products and documentation.

Please read the Quick Start Guide and User Manual before you

install this product.

• Consumer Guides and Video Tutorials are available on our web

site at www.lorextechnology.com/support

• If you require further installation assistance, please visit

www.lorextechnology.com/installation or contact a

professional installer.

• Please note that once the components of this product have been

unsealed, you cannot return this product directly to the store

without the original packaging.

THIS PRODUCT MAY REQUIRE PROFESSIONAL INSTALLATION

BEFORE YOU STARTPlease make sure to register your product at www.lorextechnology.com

to receive product updates and technical support

FEB 12 2013 - R9

LOREX SE COMPROMETE A SATISFACER SUS NECESIDADES EN SEGURIDAD

LOREX S’ENGAGE À RÉPONDRE À VOS BESOINS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ

ESTE PRODUCTO PUEDE EXIGIR UNA INSTALACIÓN PROFESIONAL

CE PRODUIT PEUT NÉCESSITER UNE INSTALLATION PROFESSIONNELLE

• Nous avons conçu et développé une documentation et des produits extrêmement conviviaux. Veuillez lire le Guide de départ rapide et le Guide d’utilisation avant d’installer ce produit.

• Des guides pour consommateurs et des tutoriels vidéo vous sont offerts sur notre site Web : www.lorextechnology.com/support

• Si vous avez besoin de plus d’assistance pour l’installation de ce produit, veuillez visiter le site www.lorextechnology/installation ou communiquez avec un installateur professionnel.

• Veuillez prendre note que lorsque vous avez déballé les pièces et composantes de ce produit, vous ne pouvez pas retourner celui-ci directement au magasin sans son emballage original.

• Favor de leer la guía de instalación rápida y la guía del usuario antes de instalar este producto.

• Puede conseguir las guías del consumidor y los cursos en enseñanza video sobre el Internet visitando www.lorextechnology.com/support

• Si necesita ayuda para la instalación, visite www.lorextechnology.com/installation o contacte un especialista en instalaciones.

• Favor de notar que una vez que los componentes de este producto han sido removidos del embalaje, no podrá devolver este producto directamente a la tienda.

AVANT DE COMMENCER

ANTES DE EMPEZAR

www.lorextechnology.com

Veuillez enregistrer votre produit sur le site www.lorextechnology.com afin de recevoir des mises à jour et le soutien technique pour votre produit.

Cerciórese de por favor colocar su producto en www.lorextechnology.com para recibir actualizaciones y la información del producto y soporte técnico.

VIEW YOUR WORLD™VOIR VOTRE MONDEMD

VEA SU MUNDO™

Mesures de sécurité importantesOutre toute l’attention qui a été donnée pour instaurer des normes de haute qualité lors de la fabrication de cet appareil, la sécurité est un facteur primordial que nous avons pris très au sérieux lors de la conception et de la fabrication de chacun de nos produits. Toutefois, la sécurité est également votre responsabilité. Cette section énumère les renseignements importants qui vous permettront d’utiliser cet appareil et ses accessoires et de profiter pleinement de ceux-ci. Veuillez les lire attentivement avant de faire fonctionner votre appareil.

Précautions générales1. Vous devez suivre tous les avertissements et toutes les instructions que contient ce guide.2. N’utilisez pas de récepteurs ni de moniteurs vidéo dans les endroits humides.3. Allouez un espace de dégagement suffisamment grand autour du produit à des fins d’aération. Ne

bloquez pas les fentes ni les ouvertures de l’armoire de rangement.4. Il est fortement recommandé de brancher cet appareil à un limiteur de surtension/parasurtenseur

afin de le protéger contre les dommages causés par les pointes de tension et le survoltage. De plus, nous vous conseillons de brancher votre appareil à un dispositif UPS (alimentation sans interruption), qui possède une pile interne permettant à l’appareil de continuer de fonctionner lorsque survient une panne de courant.

5. Retirez la fiche de la prise de courant avant de procéder au nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni d’aérosols. N’utilisez qu’un chiffon humecté d’eau pour nettoyer l’appareil.

6. Surcharges - Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges, car ceci peut constituer des risques d'incendie ou d'électrocution. Les prises d'alimentation, rallonges ou cordons d'alimentation CA surchargés, éraillés, dont l'isolation est endommagée ou fissurée, ainsi que les fiches brisées, sont dangereux. Ceci peut mettre les fils à nu et provoquer des courts-circuits, créant ainsi des risques d'électrocution ou d'incendie. Examinez périodiquement le cordon et si son apparence indique que son isolation est endommagée ou détériorée, faites remplacer le cordon par un technicien autorisé.

7. Protection du cordon d'alimentation - Vous devez acheminer les cordons d'alimentation de façon à ce qu'ils ne soient pas pincés ni écrasés pas des objets placés par-dessus. Portez une attention particulière aux cordons et aux fiches, ainsi qu'aux prises murales et aux points précis où ils sortent de l'appareil.

8. Limiteurs de surtension - Nous vous recommandons fortement de brancher tout équipement vidéo à un limiteur de surtension. En faisant ceci, vous protégerez votre appareil contre les dommages causés par les pointes de tension/survoltages. Les limiteurs de surtension doivent comporter l'étiquette de l'homologation de la firme UL ou de l'ACNOR.

9. Alimentation sans interruption (UPS) - Parce que cet appareil est conçu pour être utilisé continuellement 24/7, nous vous recommandons de le brancher à un dispositif d'alimentation sans interruption ou ASI (UPS). Un dispositif UPS possède une pile interne qui permet de faire fonctionner l'appareil continuellement en cas de panne de courant. Les dispositifs UPS doivent comporter l'étiquette de l'homologation de la firme UL ou de l'ACNOR.

MISE EN GARDE : Maintenez la sécurité en matière de prévention électrique. Les équipements ou accessoires électriques branchés à cet appareil doivent comporter l'étiquette de l'homologation de la firme UL ou de l'ACNOR sur l'accessoire lui-même et

Installation1. Lisez et suivez les instructions - Vous devriez prendre

connaissance de toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant l'utilisation de l'appareil. Suivez toutes les instructions se rapportant au fonctionnement.

2. Conservez les instructions - Pour toute référence ultérieure, conservez les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement du produit en lieu sûr et facilement accessible.

3. Observez les mises en garde - Vous devez suivre à la lettre les avertissements figurant sur l'appareil et ceux que contient le guide d'utilisation.

4. Polarisation - Ne tentez pas de modifier les dispositifs de sécurité que constitue la fiche polarisée ou la broche de mise à la masse.

Une fiche polarisée possède deux broches, dont l'une est plus large que l'autre.

Une broche de mise à la masse est dotée de deux broches et d'une troisième broche de type mise à la masse (prise de terre).

La broche large ou la troisième broche est offerte pour votre sécurité.

Si la fiche incluse ne peut pas être insérée dans votre prise de courant, consultez un électricien, qui remplacera votre prise désuète.

5. Sources d'alimentation - Ne faites fonctionner cet appareil qu'avec le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette. Si vous ne connaissez pas le type d'alimentation que vous possédez à votre domicile, consultez votre

marchand ou votre compagnie locale d'électricité. Pour le fonctionnement sur piles ou autres sources, consultez le guide d'utilisation.

leurs mesures de sécurité ne doivent jamais être détournées ou annulées. Ceci aidera à éviter tout risque potentiel d'électrocution ou d'incendie. En cas de doute, communiquez avec un technicien autorisé..

v

Installation (suite)10. Aération - Les trous et ouvertures du boîtier servent

à aérer l'appareil, assurant ainsi son bon fonctionnement et l'empêchant de surchauffer; ne bloquez sous aucun prétexte ces ouvertures. N'empêchez pas l'aération adéquate de l'appareil en le plaçant sur un lit, divan, tapis ou toute autre surface similaire. De plus, ne placez pas l'appareil près ou par-dessus d'une plinthe de chauffage et ne l'installez pas dans une étagère ou bibliothèque avant de vous assurer qu'il y ait une bonne circulation d'air, conformément aux exigences du fabricant.

11. Fixations - N'utilisez pas d'autres fixations ni accessoires que ceux recommandés par le fabricant, car ceux-ci pourraient être dangereux.

12. Eau et humidité - N'utilisez pas de récepteurs ni de moniteurs vidéo près de l'eau - par exemple près d'une baignoire, d'une cuvette à lessive, d'un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, ni près d'une piscine pour n'en nommer que quelques-uns.

13. Chaleur - Éloignez toujours cet appareil des sources de chaleur telles que plinthes électriques, cuisinières, ou autres (même les amplificateurs).

14. Accessoires - Ne déposez pas cet appareil vidéo sur un chariot, un trépied, un support ou un meuble qui soit instable. L'appareil vidéo pourrait tomber, blesser quelqu'un et s'endommager sérieusement. Ne le déposez que sur une table, un trépied ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit. Assurez-vous de bien suivre les instructions du fabricant pour toute fixation de cet appareil et d'utiliser les accessoires recommandés par celui-ci.

15. Câbles de rallonge de la caméra - Vérifiez les caractéristiques électriques de vos câbles de rallonge afin d'en vérifier la conformité avec la réglementation des autorités locales régissant les normes en matière d'électricité.

16. Fixation - Les caméras incluses avec ce système doivent être installées en suivant à la lettre les instructions de ce guide ou les instructions offertes avec vos caméras; n'utilisez que les supports de fixation inclus avec les caméras.

17. Installation des caméras - Les caméras n'ont pas été conçues pour être submergées dans l'eau. Ce ne sont pas toutes les caméras qui peuvent être installées à l'extérieur. Vérifiez la certification environnementale de vos caméras afin de vérifier si elles peuvent être installées à l'extérieur. Lorsque vous installez des caméras à l'extérieur, il est nécessaire de les installer dans un endroit couvert.

Service1. Le service - Ne tentez jamais de réparer vous-même

cet appareil, car ouvrir le couvercle de celui-ci pourrait vous exposer à des tensions néfastes ou autres dangers similaires. Consultez un technicien qualifié pour tout appel de service.

2. Dommages nécessitant des réparations - Débranchez l'appareil de la prise de courant murale et consultez un technicien qualifié dans les cas suivants :

A. Lorsque le cordon d'alimentation CA est endommagé.

B. Si vous avez renversé du liquide dans l'appareil.

C. Si l'appareil a été laissé sous la pluie ou échappé dans l'eau.

D. Si l'appareil a été échappé ou le boîtier, endommagé.

E. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement après avoir suivi les instructions du manuel. N'ajustez que les commandes qui sont décrites dans le guide d'utilisation, car un ajustement incorrect de commandes inaccessibles pourrait endommager l'appareil. Le technicien devra par la suite effectuer des réparations plus substantielles sur l'appareil afin de lui redonner son état original.

F. Lorsque l'appareil démontre une diminution nette de sa performance - consultez un technicien qualifié.

7. Pièces de rechange - Lorsque vous avez besoin de pièces de rechange, assurez-vous que le technicien se serve de pièces approuvées par le fabricant ou qui possèdent les mêmes spécifications que les pièces d'origine. Le remplacement de pièces défectueuses par des pièces d'origine peut prévenir des incendies, des risques d'électrocution ou d'autres dangers.

8. Vérification préventive - Lorsqu'une réparation ou un entretien a été effectué sur l'appareil, demandez au technicien de faire des vérifications préventives pour vous assurer que l'appareil est en bon état de marche.

Utilisation1. Le nettoyage - Débranchez le cordon d'alimentation

de la prise électrique avant de nettoyer l'appareil. N'utilisez pas de nettoyants liquides ni d'aérosols. N'utilisez qu'un chiffon légèrement humecté d'eau.

2. Déplacement du produit sur un chariot - Manipulez avec soin tout chariot pouvant recevoir l'appareil; vous pourriez renverser le chariot si vous l'arrêtez brusquement, si vous employez une force excessive ou si vous le déplacez sur une surface inégale.

3. Insertion d'objets et de liquides - N'enfoncez jamais d'objets à travers les ouvertures de cet appareil, car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou causer des courts-circuits qui peuvent dégénérer en incendies ou en risques d'électrocution. Ne renversez jamais de liquide dans ce produit.

4. Les éclairs - Afin d'être encore plus prudents pendant les orages ou lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil pendant une longue période de temps, débranchez la fiche de la prise électrique, ainsi que l'antenne ou le système de câblodiffusion. Ceci aidera à

vi

minimiser les dommages que causent les éclairs et les pointes de tension.

Il est très important que l'utilisateur suive les directives que contient ce guide afin d'éviter toute utilisation inadéquate risquant d'endommager le produit et de présenter des risques d'incendie, d'électrocution, ou autres blessures corporelles graves. Dans le but d'améliorer les caractéristiques, fonctions et qualités de ce produit, les spécifications peuvent changer de temps à autre, et ce, sans préavis.

AVERTISSEMENT!RISQUE D'ÉTRANGLEMENT : Il est malheureux de constater que des bébés se sont souvent ÉTRANGLÉS avec des cordons d'alimentation. Pour éviter ce risque, veuillez conserver les cordons d'alimentation à une distance de plus de trois (3) pieds des berceaux, lits d'enfants, parcs de bébé et autres environnements où les bébés peuvent dormir.

AVIS DE LA FCC :Cet appareil a été testé et s'avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d'après le section 15, sous-section C des règlements de la FCC. Cet appareil est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer l'interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter l'interférences qu'il reçoit, incluant l'interférences pouvant nuire à son fonctionnement

Cet équipement a été vérifié et respecte les limites de Catégorie B pour les appareils numériques, selon la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l'interférence nocive dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut radier des fréquences d'énergie radio- électriques et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nocives aux communications de radio.

Cependant, il n'y a pas de garantie que l'interférence ne surgira pas dans une installation en particulier. Si cet équipement ne cause pas des interférences nocives à la réception de la télévision ou de la radio (ceci peut être déterminé en allumant et en éteignant l'équipement), l'utilisateur est encouragé d'essayer de corriger l'interférence en utilisant une des mesures suivantes:

• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception• Augmenter la séparation entre l'équipement et le

récepteur• Brancher l'équipement à une prise sur un circuit

différent à celui dont le récepteur est branché• Consulter le détaillant ou un technicien de télévision

ou de radio spécialisé pour obtenir de l'aide

Avertissement : Afin d'assurer la conformité aux normes de la FCC relatives à l'exposition aux fréquences radio (RF), cet équipement devrait être installé et utilisé à une distance minimum de 20 cm (7,87 po) entre l'élément rayonnant et les personnes se trouvant à proximité.

Avis d'Industrie Canada :Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

MODIFICATION : Toute modification non approuvée explicitement par le fournisseur de licence de l'appareil peut entraîner l'annulation du droit de l'utilsateur à utiliser l'appareil.

Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user's authority to operate the device.

Normes relatives aux limitations de l'utilisation de substances dangereuses (RoHS) :Ce produit est entièrement conforme aux limitations de l'Union européenne relativement à la directive (2002/95/EC) sur l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques ("RoHS"). La directive RoHS interdit la vente d'équipements électroniques contenant certaines substances dangereuses telles que le plomb, le cadmium, le mercure et le chrome hexavalent, le polybromobiphényle (PBB) et l'éther diphénylique polybromé (PBDE) dans l'Union européenne.

AVIS

viiPour connaître les numéros de certification de la FCC ou d'IC, veuillez consulter la plaque signalétique se trouvant sur votre appareil.

Caractéristiques

Caractéristiques du récepteur

• Branchez le récepteur à un ordinateur afin de visionner n’importe où dans le monde, à l’aide de SkypeMC*

• Installation facile. Aucun câble vidéo nécessaire, prêt pour la connectivité à distance de base*1• Enregistreur vidéo intégré, carte mémoire SDMC incluse• Plusieurs options d'enregistrement : manuel, par le mouvement ou programmé2• Horodatage des enregistrements facilitant la récupération• Visionnement nocturne jusqu'à 12 mètres (40 pi.)3• Portée sans fil d'un maximum de 45 mètres (150 pi.) à l'intérieur et de 137 mètres (450 pi.) à l'extérieur• Récepteur pouvant être installé sur une table, au mur ou sous l'armoire

Caractéristiques de la caméra

• Résolution de la caméra VGA (640 x 480)• Vision nocturne infrarouge d'un maximum de 12 mètres (40 pi.)3• Installation des caméras à l'intérieur ou à l'extérieur• Filtre de coupure IR permettant la reproduction précise des couleurs dans toutes les conditions

d'éclairage• Détecteur de mouvement à infrarouge passif intégré permettant une détection précise du mouvement• Boîtier pour l'intérieur/l'extérieur durable idéal pour l'utilisation à l'intérieur/l'extérieur4• Connecteur SMA permettant l'utilisation d'antenne haute puissance offrant une portée sans fil étendue

(antenne vendue séparément).

1. Les caméras nécessitent une prise de courant locale.2. Visionnement local jusqu'à 4 caméras simultanément. Enregistrement local et lecture d'une caméra à la fois.3. Les données de portée d'illumination sont basées sur des conditions idéales. La portée actuelle et la clarté de l'image varient

selon l'emplacement de l'installation, la zone de visionnement et la réflexion de la lumière et le niveau d'absorption des objets.4. Résistant aux intempéries. Non conçu pour être exposé à la pluie ou à la neige. Pour les applications à l'extérieur, installez à

l'abri des intempéries.5. Basé sur une ligne droite de visée. La portée actuelle varie selon les obstructions.

* La connexion à distance nécessite l'installation de pilotes sur l'ordinateur de la maison PC ou Mac inclus/les pilotes les plus récents sont disponibles sur www.lorextechnology.com. Une connexion USB entre le récepteur et l'ordinateur PC/Mac (câble USB inclus) ainsi qu'une connexion Internet haute vitesse sont nécessaires.

• L'ordinateur doit être en fonction et l'application SkypeMC doit être lancée. Le visionnement à distance est limité à une seule caméra et n'est pas sélectionnable à distance

www.lorextechnology.com

viii

Table des Matières

Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Installation de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Réglage du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Étape 1 de 3 : Installation de l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Étape 2 de 3 : Mise sous tension du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Étape 3 de 3 : Insertion de la carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Vue d'ensemble de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Vue d'ensemble du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Boutons du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Arrière du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Voyants DEL sur le récepteur ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Comprendre l'affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Navigation dans les écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Modes d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Mode d'affichage automatique de séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Mode Quad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Zoom numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Utilisation de l'interphone (audio bidirectionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Volume audio bidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16En utilisant la sortie AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Conditions préalables à l'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Durées d'enregistrement minimum sur cartes SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Récapitulatif du mode d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Enregistrement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Arrêt de l'enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Enregistrement à détection de mouvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Configuration de l'enregistrement à détection de mouvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Configurer la durée de l'enregistrement à détection de mouvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Sélection de la détection de mouvement sur un canal unique ou sur 4 canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Configurer la détection de mouvement vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Configuration de la qualité d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Activation/désactivation de l'écrasement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Lecture vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Contrôle de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Mode "Incrustation d'image" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Lecture d'images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Suppression de fichiers vidéo ou image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

ix

Mode économiseur d'écran (cadre photo numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Télécharger des images vers la carte SD (PC uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Configuration du mode économiseur d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Activer le mode économiseur d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Détection de mouvement en mode économiseur d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Économiseur d'écran avec enregistrement du mouvement détecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Couplage/ajout de caméras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Volume de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Sourdine automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Formatage de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Arrêt et mise en marche de la caméra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Configuration système requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Connexion à Skype sur un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Étape 1 de 6: Installer le pilote de la caméra pour PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Étape 2 de 6: Connecter le moniteur vidéo au PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Étape 3 de 6 : Création d'un compte Skype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Étape 4 de 6: Configuration de Skype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Étape 5 de 6: Envoyer une demande de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Étape 6 de 6: Tester la connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Connexion à Skype sur un Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Étape 1 de 6: Installer le pilote de caméra pour Mac OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Étape 2 de 6: Connecter le moniteur ou le récepteur vidéo à votre ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Étape 3 de 6: Création d'un compte Skype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Étape 4 de 6: Configuration de Skype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Étape 5 de 6: Envoyer une demande de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Étape 6 de 6: Tester la connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Si vous n'avez pas de compte Skype... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Modification de l'affichage de la caméra sur Skype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Visualisation d'une caméra sur votre téléphone intelligent ou votre tablette . . . . . . . . . . . . 65

Applications et dispositifs pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Visionner votre caméra sur iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Visionner votre caméra sur iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Visionner votre caméra sur un téléphone intelligent Android ou une tablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Renforcement de la portée du signal sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Voyant de panne d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Installation du récepteur ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

x

1

Aide au démarrageLe système comprend les éléments suivants :

Caméra extérieure 2 voies audio*

Moniteur ACL/Récepteur sans fil*

Adaptateur(s) d'alimentation pour carte mémoire SD**

Power adapters for receiver and camera*

Câble audio/vidéo

Support de montage de caméra*

Trousse de montage sous le comptoir

Antennes sans fil (pour caméra et récepteur)*

Trousse(s) de montage*

*La configuration peut varier selon le modèle.

Câble USB

CD du logiciel

** Carte SD facultative. Consulter votre emballage pour des détails sur le contenu.

LA CONFIGURATION DE LA CAMÉRA, LA TAILLE DU MONITEUR ET LE NOMBRE D'ACCESSOIRES PEUVENT VARIER SELON LE MODÈLE. POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS, REPORTEZ-VOUS À VOTRE EMBALLAGE.VÉRIFIEZ VOTRE EMBALLAGE POUR CONFIRMER QUE VOUS AVEZ REÇU LE SYSTÈME COMPLET.

11

Installation de la caméra

Conseils d'installation:• Avant d'installer la caméra, planifiez à quelle place et comment la caméra sera placée et où

ferez-vous passer le câble qui raccorde la caméra à l'adaptateur de courant.• Avant de commencer l'installation définitive, une autre personne doit vérifier l'image de la

caméra sur le moniteur lorsque la caméra est placée à son emplacement définitif.• Il est recommandé de laisser une ligne de mire directe entre la caméra et le récepteur et de

limiter la quantité d'obstacles, tels que des murs et des branches d'arbres, entre la caméra et le récepteur. Les murs faits de matériaux de construction lourds comme la brique ou le béton réduiront considérablement la portée du signal.

• Si le signal doit passer à travers un mur, placer le récepteur ou l'appareil photo à côté d'une fenêtre permettra d'améliorer la puissance du signal.

• N'installez pas la caméra pointant à travers une fenêtre. La photo de nuit sera inutilisable en raison de la réflexion de la DEL de vison nocturne.

• Les caméras sont pré-couplée afin de fonctionner dès l'installation. Chaque caméra a un autocollant de numéro de canal indiquant à quel canal elle est couplée. Si vous avez acheté des caméras supplémentaires, vous devrez les coupler avec le récepteur, voir “Couplage/ajout de caméras” à la page 42

Pour installer la caméra:1 Utilisez les vis de montage incluses pour fixer le support sur la surface de montage:

• Marquez la position des vis sur le mur.• Percez des trous et insérez des chevilles pour cloison sèche, le cas échéant.

Les caméras peuvent être installées à l'extérieur, elles sont résistantes aux intempéries, mais pas imperméables. Les caméras ne sont pas destinées à une exposition directe à la pluie ou la neige. Pour des applications à l'extérieur, installez sous un abri protégé contre les intempéries, par exemple sous l'avant-toit de la toiture. Le schéma

ci-dessous présente un emplacement idéal pour une installation extérieure.

Exemple d'emplacement extérieur idéal

2

• Fixez solidement le support au mur en utilisant les vis fournies..

2 Vissez l'antenne dans le sens horaire dans son port sur le côté de la caméra.

3 Fixez la caméra sur le support de montage. Ajustez l'angle de la caméra jusqu'à la position souhaitée. Serrez les vis à oreilles pour fixer la caméra à la position souhaitée.

4 Connectez le câble d'alimentation noir sortant de la caméra au câble de l'adaptateur de courant, et branchez cet adaptateur à une prise ou au limiteur de surtension. Assurez-vous que le connecteur d'alimentation est complètement inséré afin d'éviter que l'eau n'entre dans la fiche.

Branchez l'antenne

Connectez le support caméra

Resserrez les vis à oreilles

3

Aide au démarrage

5 Retirez le film protecteur à l'avant de la caméra. Si le film n'est pas retiré, cela obstruera le micro intégré et aura des conséquences potentielles sur la qualité de l'image.

Décollez le film protecteur de la caméra

4

Aide au démarrage

Réglage du récepteur

Étape 1 de 3 : Installation de l'antenneVissez l'antenne dans le sens horaire sur la prise d'antenne située à l'arrière du récepteur.

Étape 2 de 3 : Mise sous tension du récepteur1 Connectez le câble de l'adaptateur de courant sur le port 5V CC sur le panneau inférieur du

récepteur. Branchez l'adaptateur de courant à une prise ou au limiteur de surtension.

2 Glissez l'interrupteur du panneau arrière sur la position "ON".Conseils:• Placez le récepteur dans un endroit disposant d'une réception claire pour votre caméra.

Essayez de maintenir la ligne de mire et de réduire au minimum le nombre d'obstacles entre la caméra et le récepteur.

• Régler l'antenne du récepteur si nécessaire pour assurer la réception la plus claire.

Étape 3 de 3 : Insertion de la carte SDLa carte SD vous permet de stocker des séquences vidéo capturées par la caméra. Poussez la carte SD dans la fente pour carte SD sur le récepteur ACL jusqu'à entendre un " clic ". La carte dépassera lorsque complètement inséré.

REMARQUE: Le récepteur est compatible avec la plupart des principales marques de carte SD, jusqu'à 32 Go. Pour les durées d'enregistrement sur des cartes SD, voir “Durées d'enregistrement minimum sur cartes SD” à la page 19

Connectez l'antenne au récepteur

5

Vue d'ensemble de la caméra

Vue d'ensemble de la caméra

1 Microphone: Microphone intégré.

2 Lentilles: Lentille de caméra.

3 Détecteur passif à infrarouge: Détecteur de mouvement passif à infrarouge.

4 Haut-parleur: Haut-parleur pour interphone.

5 Vision nocturne à infrarouge: DEL de vision nocturne à infrarouge.

6 Couplage: Bouton de couplage. Pour de plus amples détails, voir “Couplage/ajout de caméras” à la page 42

7 Antenne: Antenne sans fil.

8 Câble d'alimentation: Connectez l'adaptateur de courant inclus au câble d'alimentation sortant de la caméra.

21

3

5

67

84

Cet appareil comprend un filtre IR mécanique autonome. Lorsque la caméra passe du mode diurne au mode nocturne, un bruit de clic peut être entendu provenant de la caméra. Ce clic est normal et indique que le filtre de l'appareil photo fonctionne.

ATTENTION

6

Vue d'ensemble du récepteur

Vue d'ensemble du récepteur

Boutons du panneau avant

Bouton Fonction

: Enregistrement à détection de mouvement

Active/désactive l'enregistrement à détection de mouve-ment.

: Enregistrement manuel Démarre/arrête l'enregistrement manuel.

: MenuOuvrir le menu principal. Retourner au menu précédent/quitter les menus.

/ : Contrôle du volumeAugmenter/diminuer le volume sur le récepteur. Défile-ment à gauche/droite dans les menus.

/ : Sélection de canal Changer de canal Défilement vers le haut/le bas dans les menus.

: OK

Dans les menus, confirmer la sélection. Lors de la visu-alisation, ouvrez le mode "Lecture (Playback)" pour voir les vidéos enregistrées ou les images téléversées.

: Mode Séquence/QuadBascule entre le mode d'affichage " Séquence " ou mode "Quad" (4 canaux).

: Mode économiseur d'écran

Active/désactive le mode économiseur d'écran. Voir “Mode économiseur d'écran (cadre photo numérique)” à la page 35.

Boutons du panneau avant

7

Vue d'ensemble du récepteur

Arrière du récepteur

1 Antenne sans fil: Positionnez l'antenne afin d'obtenir une meilleur réception.

2 Trou de fixation: Fixez le support inclus de montage sous comptoir pour fixer le récepteur LCD sous un comptoir/placard ou sur un mur.

3 Haut-parleur: Haut-parleur pour audio bidirectionnel.

4 Fente pour carte SD: Insérez une carte jusqu'à 32 Go.

5 Port USB: Utilisé pour la connectivité Skype. Pour des détails, voir “Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC” à la page 51

6 SORTIE AV: Connectez le câble Audio/Vidéo pour visionner le vidéo sur un téléviseur externe ou un moniteur (facultatif).

7 Support de récepteur

8 Entrée électrique (CC5V): Branchez le câble d'alimentation inclus.

9 Microphone: Microphone pour l'audio bidirectionnel.

10 AV: Appuyez pour envoyer l'image vers le téléviseur ou un moniteur connecté (câble AV nécessaire).

REMARQUE: Le mode économiseur d'écran n'est pas disponible si vous utilisez la sortie AV.

: Parler Active l'interphone (audio bidirectionnel).

Bouton Fonction

1 2 3

4

5

6

8

10

12

13

79

11

*La série LW2930 utilise un interrupteur à glissière situé sur le panneau latéral

*La série LW2930

8

Vue d'ensemble du récepteur

11 Levier de commande: Supprime les fichiers en mode de lecture (Playback). voir “Suppression de fichiers vidéo ou image” à la page 32

12 ZOOM: Appuyez pour activer/désactiver le mode " Zoom numérique ".

13 Alimentation: Faites glisser l'interrupteur pour mettre sous tension/hors tension le récepteur ACL*.

9

Vue d'ensemble du récepteur

Voyants DEL sur le récepteur ACLUtilisez les voyants DEL sur le récepteur ACL pour observer l'état du récepteur, des caméras et de la carte SD.

Les lumières bleues indiquent ce qui suit:• NOUVEAU: Un nouveau fichier vidéo a été enregistré sur la carte SD.• PLEIN: La carte SD est pleine.

REMARQUE: Le voyant " Full " (Plein) apparaîtra seulement si " Overwrite " (écraser) est désactivé. Pour plus d'informations, voir “Activation/désactivation de l'écrasement” à la page 29

• MOUVEMENT: L'enregistrement par détection du mouvement est activé.• BALAYAGE: Le mode économiseur d'écran (mode "Balayage/SCAN") est activé.

PLEIN ENREGIST-REMENT Voyants DELNOUVEAU BALAYAGE

10

Utilisation du système

Utilisation du systèmePar défaut, la (les) caméra(s) inclus(es) avec votre système est (sont) automatiquement couplée(s) au récepteur sans fil. Les caméras et le récepteur communiqueront entre eux dès qu'ils seront allumés.

REMARQUE: Mettre sous tension les caméras avant de mettre le récepteur sous tension.

Comprendre l'affichage à l'écranAvec la caméra 1 correctement connectée et sous tension, le système affiche une vue directe plein écran en canal simple de la caméra.

1 Nom de fichier: Le nom du fichier en cours d'enregistrement. Ce fichier s'affiche dans la liste de fichiers sur la carte SD. L'horodateur du fichier d'enregistrement indique l'heure, les minutes et les secondes du démarrage du système d'enregistrement.

1

2 3 4 5 6 7

9

8

2-160602.AVIHeure (24 heures)

Minutes

Secondes

Numéro de la caméra

Extension du fichier (.AVI)

11

Utilisation du système

2 Indicateur de signal: L'indicateur de signal montre la force du signal en cours de réception depuis la caméra. Le nombre de barres dans l'indicateur de signal indique la force du signal. Une ou aucune barre indique que le signal est faible et 4 barres indiquent un signal puissant. L'indicateur de signal n'est pas affiché en mode "quad".

NOTE: Si le signal est faible (par ex.: 1 ou 2 barres), réglez les antennes, ou repositionnez les caméras ou le récepteur afin d'atteindre une meilleure performance.

3 Indicateur de caméra: Affiche la caméra que vous consultez actuellement.

4 Icône de fichier: Clignote en jaune lorsque vous écrivez des données sur la carte SD.

5 Icône de la carte SD: Une icône " SD " blanche indique qu'une carte SD est insérée dans le récepteur sans fil. Une icône rouge indique que la carte SD est pleine.

6 Icône d'écrasement: Indique que le mode " écrasement " est activé, ce qui signifie que le système remplacera les enregistrements plus anciens lorsque la carte SD est pleine. Pour plus d'informations, voir " Activation/désactivation de la fonction d'écrasement " à la page 22.

7 Icône de panne d'alimentation: Indique qu'une panne de courant s'est produite sur le système lors de l'enregistrement. Il se peut que vous deviez restaurer manuellement les modes d'enregistrement/d'affichage sur le système, et les enregistrements jusqu'à 10 minutes avant la panne de courant ne seront pas sauvegardés. Pour plus de détails, voir “Voyant de panne d'alimentation” à la page 73

8 Indicateur d'enregistrement: "REC" (Enregistrement) s'affiche lorsque l'enregistrement est en cours.

9 Marque d'horodatage: La date et l'heure actuelles sur le système.

Navigation dans les écrans de menuUtiliser les menus du système pour configurer les paramètres.

• Appuyez sur pour ouvrir le menu principal.

• Appuyez sur / pour déplacer le curseur à

gauche et à droite.

• Appuyez sur / pour déplacer le curseur de

haut en bas.• Appuyez sur OK pour ouvrir les sous-menus et

confirmer/sauvegarder les sélections de menu.

• Appuyez sur pour quitter le menu sans enregistrer les modifications.

Carte SD en cours d'écriture de données

Main principal

12

Utilisation du système

Modes d'affichageIl existe quatre modes d'affichage différents sur le système : visualisation sur canal unique, mode d'affichage automatique de séquence (affichage des canaux individuels automatiquement en séquence), mode quadruple, et le mode économiseur d'écran. Voir “Mode économiseur d'écran (cadre photo numérique)” à la page 35.

Pour passer d'un mode d'affichage à un autre:

• Appuyez sur pour choisir entre mode Quad et le mode d'affichage automatique de

séquence.OU

• Appuyez sur / pour basculer entre les canaux 1~4 en mode de canal unique.

REMARQUE: Par défaut, le mode d'affichage automatique de la séquence est activé la première fois que vous allumez le système, et lorsque vous quittez le mode économiseur d'écran.

Mode d'affichage automatique de séquenceLe mode d'affichage automatique de séquence bascule entre les différents canaux connectés en mode plein écran.

Pour activer la séquence automatique:

• Appuyez sur jusqu'à ce qu'un seul canal soit affiché sur l'écran. Le moniteur bascule automatiquement entre les canaux connectés.

Exemple de séquence automatique

CH 1 CH 2 CH 4CH 3

13

Utilisation du système

Mode QuadUtilisez le mode "Quad" pour afficher jusqu'à quatre caméras simultanément.

Pour sélectionner le mode Quad:

1 Appuyez .

REMARQUE: Le mode "Quad" avec la détection de mouvement est très utile, car il vous permet d'enregistrer la totalité de l'écran (jusqu'à 4 caméras) quand un mouvement est détecté par une des caméras. Pour plus de détails,voir “Enregistrement à détection de mouvement” à la page 24

CH1 CH2

CH3 CH4

Mode Quad

14

Utilisation du système

Zoom numériqueLa fonction "Zoom numérique" permet de zoomer en 2x sur vos caméras durant le visionnement en direct. Ceci est utile si vous avez besoin de regarder de plus près quelque chose qui se passe loin des caméras.

Pour utiliser le zoom numérique:1 Sélectionnez la caméra souhaitée en mode plein écran (appuyez sur HAUT/BAS pour

sélectionner le canal) et appuyez sur le bouton ZOOM sur le panneau arrière du récepteur sans fil pour effectuer un zoom avant.

2 Lorsque "Zoom numérique" est activé, une icône "x2" s'affiche sur l'écran. Appuyez sur HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE sur le panneau avant de l'écran pour regarder sur différentes parties de l'image.

3 Appuyez sur le bouton ZOOM pour quitter le zoom numérique.

Utilisation de l'interphone (audio bidirectionnel)Utiliser la fonction d'interphone pour une communication bidirectionnelle entre la caméra et le récepteur sans fil. Parler à une personne à la caméra, derrière des portes closes, pour plus de sécurité.

REMARQUE: Veuillez vous assurer que la (les) caméra(s) est (sont) correctement branchée(s) avant d'utiliser l'interphone.

Bouton de zoom

Zoom est activé

Appuyez sur HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE pour regarder sur différentes parties de l'image

15

Utilisation du système

Pour utiliser l'interphone:1 Sélectionnez la caméra souhaitée en mode plein écran (appuyez sur HAUT/BAS pour

sélectionner le canal), appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé. Une icône audio s'affiche à l'écran.

2 Parlez dans une élocution normale près de l'écran ACL (environ 12 po/30 cm).

3 Relâchez le bouton pour entendre une réponse de la caméra.

Volume audio bidirectionnelLe volume audio bidirectionnel est différent du volume de l'avertisseur/l'alarme du menu

principal ( >Paramètres>Volume de l'alarme).

Pour modifier le volume audio bidirectionnel :

• En visionnement en direct, appuyez pour augmenter le volume du système ou appuyez

pour baisser le volume du système.• Les icônes de volume sur l'écran indiquent le volume sonore provenant des caméras.

REMARQUE: Vous ne pouvez pas régler le volume des haut-parleurs des caméras.

Volume audio bidirectionnel

16

Utilisation du système

En utilisant la sortie AVUtilisez le câble AV inclus pour connecter le système à un téléviseur afin d'afficher sur un écran plus grand

Pour activer la sortie AV:1 Branchez l'extrémité simple du câble AV au port Sortie AV sur le panneau arrière du

récepteur sans fil. Connectez le fil RCA jaune et blanc aux fiches correspondantes de votre TV. Sélectionnez l'entrée correspondante de votre téléviseur (communément appelé AV, Entrée, Vidéo, etc.).

2 Appuyez sur le bouton AV sur le panneau arrière pour mettre le récepteur sans fil en mode AV. Le moniteur va s'éteindre. Après quelques secondes, l'image de l'écran apparaîtra sur le téléviseur.

REMARQUE: Si vous avez besoin de changer la sortie AV en format PAL (pour les téléviseurs européens), voir “Sortie vidéo” à la page 45

Bouton AV Port de sortie AV

17

Réglage de l'heure

Réglage de l'heureIl est fortement recommandé de régler l'heure sur le système avant de débuter l'enregistrement. Vous devez définir la bonne date et la bonne heure afin d'utiliser l'enregistrement programmé.

Pour régler l'heure:

1 Appuyez sur pour ouvrir le menu principal.

Appuyez à gauche et à droite pour sélectionner Paramètres et appuyez sur le bouton OK.

2 Sélectionnez la Date et heure et appuyez sur le bouton OK.

3 Appuyez sur GAUCHE/DROITE pour déplacer le curseur; Appuyez sur HAUT/BAS pour changer l'année, le mois, le jour, l'heure, les minutes et les secondes.

REMARQUE: Le système utilise uniquement le système horaire de 24 heures.

4 Appuyez sur OK pour enregistrer vos paramètres.

5 Appuyez sur pour fermer les fenêtres de menu

restantes.

REMARQUE: Il n'y a aucun préréglage d'heure avancée (heure d'été) dans le système. L'heure avancée doit être défini manuellement si nécessaire.

Menu "Date et heure"

Date et heure

2012/09/22

13:36:49

18

Enregistrement

EnregistrementLes modes d'enregistrement suivants sont disponibles sur le système: Enregistrement manuel, Enregistrement programmé et Enregistrement à détection de mouvement. Le système peut enregistrer des vidéos vers une carte SD un canal à la fois ou enregistrer la totalité de l'écran en mode "Quad".

Conditions préalables à l'enregistrement• Pour enregistrer, une carte SD doit être insérée dans le récepteur sans fil. Vous devez toujours

formater la carte SD avant l'enregistrement initial. Pour plus de détails, voir “Formatage de la mémoire” à la page 47

REMARQUE: L'enregistrement est prioritaire par rapport aux autres actions sur le récepteur. Vous devez arrêter l'enregistrement sur le système afin d'effectuer d'autres actions, telles que l'ouverture du menu principal, du mode "Quad", etc.

Durées d'enregistrement minimum sur cartes SDLe système prend en charge les cartes SD jusqu'à 32 Go. Utilisez le tableau ci-dessous pour vous aider à estimer les durées d'enregistrement sur différentes tailles de cartes SD. Les heures indiquées sont en heures et minutes.

NOTE: Le système est compatible avec les cartes SD High Capacity (SDHC), de classe 2 minimum. Utiliser une carte mémoire SD de classe supérieure ne garantit pas de meilleures performances.

Carte SDCapacité

Canal simpleà détection de mouvement

4 Canauxà détection de mouvement

1 GB 2:00 1:192 GB 3:52 2:344 GB 8:04 5:218 GB 15:36 10:2116 GB 30:48 20:2732 GB 62:56 41:47

19

Enregistrement

Récapitulatif du mode d'enregistrement

Mode Description FonctionnementENREGISTREMENT MANUEL

• Enregistrement en continu depuis une caméra ou sur la totalité de l'écran en mode Quad

• Appuyez sur le bouton

d'enregistrement ( ) pour lancer/arrêter l'enregistrement manuel

ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ

• Enregistrement continu d'une caméra, depuis le mode d'affichage en séquences automatiques (le système enregistre les caméras de manière séquentielle) ou en mode "Quad" ou économiseur d'écran (le système enregistre toutes les caméras en mode "Quad") en suivant un calendrier hebdomadaire

• ATTENTION: Éteignez l'enregistrement à détection de mouvement pour activer l'enregistrement programmé

• Entrez une heure de début et de fin pour chaque jour à partir de

>Enregistrement>

• Programmer un enregistrement

ENREGISTREMENT À DÉTECTION DE MOUVEMENT (AUTOMATIQUE)

• Le système enregistre seulement lorsque la caméra détecte un mouvement

• Compatible avec le mode "Quad" (recommandé)

• Compatible avec le mode d'affichage en séquence automatique

• Appuyez pour lancer/arrêter l'enregistrement à détection de mouvement

ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN +ENREGISTREMENT À DÉTECTION DE MOUVEMENT

• Active l'économiseur d'écran pour activer le mode cadre photo numérique ou éteint l'écran ACL lorsqu'aucun mouvement n'est détecté

• Vous devez téléverser des images sur la carte SD pour utiliser le mode cadre photo numérique (voir “Mode économiseur d'écran (cadre photo numérique)” à la page 35). Il faut un PC pour téléverser des images vers la carte SD; le Mac n'est pas pris en charge pour cette fonction

• Appuyez pour lancer l'enregistrement

• Appuyez pour activer le mode économiseur d'écran

• Activation du mode économiseur d'écran impossible lorsque le moniteur est en mode "Quad"

20

Enregistrement

Enregistrement manuelL'enregistrement manuel permet de démarrer/arrêter manuellement l'enregistrement d'un canal à un moment donné, ou la totalité de l'écran en mode "Quad". Vous pouvez aussi enregistrer tout en étant en mode "Zoom numérique". Pour plus d'informations sur l'utilisation du zoom numérique, voir “Zoom numérique” à la page 15

REMARQUE: Lors de l'enregistrement manuel, vous ne pouvez pas changer de canal et le mode séquence automatique s'arrêtera automatiquement en changeant de canal.

Pour activer l'enregistrement manuel:

1 Appuyez pour commencer l'enregistrement manuel. "REC" apparaît sur l'écran pour indiquer que le système enregistre. Le système enregistrera depuis la caméra qui se trouve sur l'écran ou il enregistrera la totalité de l'écran en mode "Quad" (des cases noires indiqueront les canaux non utilisés).

2 Appuyez à nouveau pour arrêter l'enregistrement. "NEW" (nouveau) apparaîtra sur le récepteur ACL indiquant qu'un nouveau fichier se trouve sur la carte SD.

Quand dois-je utiliser l'enregistrement manuel?• Lors de l'enregistrement d'événements imprévus ou de situations d'urgence.

Enregistrement programméUtilisez l'enregistrement programmé pour que le système enregistre automatiquement en continu depuis une caméra, à partir du mode d'affichage en séquence automatique (le système enregistre les caméras en séquence), ou à partir de la totalité de l'écran en mode "Quad" ou économiseur d'écran (le système enregistre toutes les caméras du mode "Quad") en respectant des heures de début et de fin programmées.

REMARQUE: Vous devez définir un calendrier d'enregistrement pour chaque jour où vous souhaitez utiliser un enregistrement programmé.

REMARQUE: La séquence automatique est disponible pendant l'enregistrement programmé. Toutefois, le système enregistrera le vidéo de la séquence elle-même. Par conséquent, vous ne pouvez pas relire le vidéo de chaque caméra individuellement.

Conditions préalables:Veuillez vous assurer d'avoir réglé la date et l'heure sur le récepteur avant de définir un calendrier d'enregistrement. Voir “Réglage de l'heure” à la page 18.

21

Enregistrement

Étape 1 de 2: Définir un calendrier d'enregistrement:

1 Appuyez ensuite sur Recording

(enregistrement) et appuyez sur OK.

2 Sélectionnez Schedule Record (programmer l'enregistrement) et appuyez sur OK.

3 Sélectionnez un jour de la semaine et appuyez sur OK.

4 Appuyez sur HAUT/BAS pour configurer l'heure de début et l'heure de fin pour pouvoir enregistrer le jour venu. Appuyez sur DROITE/GAUCHE pour déplacer le curseur (jaune) représentant les heures et les minutes des heures de début et de fin.

REMARQUE: L'heure utilise une horloge de 24 heures.

5 Déplacez le curseur DROITE/GAUCHE pour sélectionner ON afin d'activer la programmation, ou OFF afin de désactiver la programmation, puis appuyez sur OK pour sauvegarder.

6 Répétez les étapes 3 à 5 pour les jours supplémentaires que vous voulez configurer. Lorsque vous avez terminé, appuyez jusqu'à ce que tous les menus soient fermés.

Étape 2 de 2 : Activer l'enregistrement programmé1 Désactivez TOUS LES ENREGISTREMENTS sur le système:

• Si le système est en enregistrement manuel, appuyez sur le bouton "Record" ( ) pour

arrêter l'enregistrement.

• Si le système est en détection de mouvement, appuyez sur le bouton "Motion" ( ) jusqu'à ce que "MOTION" n'apparaisse plus sur le récepteur sans fil.

2 Sélectionnez le mode d'affichage souhaité:• Sélectionnez un canal (1~4) en appuyant HAUT/BAS.

• Appuyez pour sélectionner entre le mode d'affichage en séquence automatique et le

mode "Quad".

• Appuyez pour activer le mode économiseur d'écran (non disponible en mode "Quad").

3 Au moment de l'heure de début, l'enregistrement commence. L'indicateur "REC" apparaît à l'écran.

ATTENTIONL'enregistrement manuel ou l'enregistrement à détection de mouvement remplace l'enregistrement programmé.Si vous souhaitez utiliser l'enregistrement programmé, vous devez vous assurer que l'enregistrement manuel et l'enregistrement à détection de mouvements sont désactivés.

22

Enregistrement

Arrêt de l'enregistrement programmé Au moment de l'heure d'arrêt, le système arrête l'enregistrement. Si nécessaire, vous pouvez arrêter manuellement l'enregistrement programmé.

Pour arrêter l'enregistrement programmé:

1 Appuyez sur le bouton d'enregistrement ( ) pour arrêter l'enregistrement programmé.

REMARQUE: Si vous arrêtez l'enregistrement programmé, vous ne pouvez pas le reprendre. Vous devrez entrer de nouvelles heures de début et de fin dans le menu de programmation d'enregistrement (Schedule Record).

Quand dois-je utiliser l'enregistrement programmé?• Si la caméra est pointée vers une zone à fort passage, par exemple une entrée/sortie ou une

route.

23

Enregistrement

Enregistrement à détection de mouvementUtiliser l'enregistrement à détection de mouvement pour que le système enregistre seulement lorsqu'un mouvement est détecté par l'une des caméras. Le système peut être configuré pour enregistrer uniquement à partir de la caméra qui détecte un mouvement ou sur la totalité de l'écran lorsque le système est en mode "Quad".Le système enregistre le mouvement de deux façons. Les caméras sont munies d'un capteur PIR intégré surveillant la présence de chaleur corporelle pour détecter les mouvements jusqu'à une portée maximale de 21 pieds (6,5 mètres). La détection de mouvement PIR est extrêmement précise pour détecter le déplacement des personnes et des animaux, mais la précision diminue dans des environnements extrêmement chauds approchant ou dépassant la température du corps humain (98,6 °F / 37 °C).Le système utilise également la détection de mouvement vidéo, qui recherche les modifications des images pour détecter un mouvement. La détection de mouvement vidéo permet de détecter un déplacement au-delà de la portée des capteurs PIR et à des températures extrêmement chaudes. La détection de mouvement vidéo est très précise, mais elle peut déclencher l'enregistrement des variations de lumière ou le déplacement des arbres, des feuilles, etc. Vous pouvez régler la sensibilité de la détection de mouvement vidéo en fonction de vos préférences (voir “Configuration de l'enregistrement à détection de mouvement” à la page 24).

La détection de mouvement PIR et la détection vidéo peuvent être utilisées en même temps pour une meilleure précision.

Configuration de l'enregistrement à détection de mouvement

Conditions préalables:• Insérez une carte SD vide dans le récepteur ACL.

Pour activer l'enregistrement à détection de mouvement:

1 Pendant la visualisation en direct, appuyez . • "MOTION" (mouvement) s'allume sur le récepteur ACL.

2 Sélectionnez le mode de visualisation. Le mode de visualisation détermine fonctionne la détection de mouvement.

Une caméra détecte les mouvements de chaleur corporelle et déclenche l'enregistrement par le système.

Le système détecte le mouvement dans l'image et déclenche l'enregistrement.

Détection de mouvement PIR Détection de mouvement vidéo

24

Enregistrement

• Activez le mode Quad (recommandé): Appuyez jusqu'à ce que le mode Quad soit sélectionné. Par défaut, lorsqu'un mouvement est détecté, le système va afficher et enregistrer la caméra déclenchée à l'écran. Lorsque l'enregistrement de mouvement est terminé, l'affichage repasse en mode Quad. Vous pouvez également configurer le système pour enregistrer la totalité de l'écran en mode Quad (voir “Sélection de la détection de mouvement sur un canal unique ou sur 4 canaux” à la page 27).

• Activer le mode d'affichage en séquence automatique: Appuyez jusqu'à ce qu'un seul canal soit affiché. Lorsqu'un mouvement est détecté, le système va afficher et enregistrer la caméra déclenchée à l'écran. Lorsque l'enregistrement à détection de mouvement est terminé, le mode d'affichage en séquence automatique reprendra normalement.

• Changement manuel des canaux : Appuyez sur HAUT/BAS pour sélectionner une caméra. Le système enregistre SEULEMENT la caméra sélectionnée; Il n'enregistre pas le mouvement détecté par les autres caméras.

• Activer le mode économiseur d'écran: Appuyez pour activer le mode économiseur d'écran. Lorsqu'un mouvement est détecté, le système va afficher et enregistrer la caméra déclenchée à l'écran. Lorsque l'enregistrement à détection de mouvement se termine, le mode économiseur d'écran reprend normalement. Pour plus d'informations sur la configuration du mode économiseur d'écran, voir “Mode économiseur d'écran (cadre photo numérique)” à la page 35.

REMARQUE: Par défaut, le système est configuré pour enregistrer pendant 5 secondes après le déclenchement du mouvement. Pour plus d'informations sur le réglage de la durée d'enregistrement de mouvement, voir “Configurer la durée de l'enregistrement à détection de mouvement” à la page 26 ci-dessous.

3 Appuyez à nouveau pour arrêter l'enregistrement. "MOTION" (mouvement) s'éteint sur le récepteur.

Conseil pour l'enregistrement:Si vous utilisez plus d'une caméra, il est fortement recommandé d'utiliser le mode "Quad" avec l'enregistrement à détection de mouvement. Le mode "Quad" vous permet de voir les quatre caméras en même temps. Vous pouvez configurer le système pour enregistrer la totalité de l'écran, ainsi, jusqu'à 4 caméras sont enregistrées (pour configurer l'enregistrement sur 4 canaux, voir “Sélection de la détection de mouvement sur un canal unique ou sur 4 canaux” à la page 27

25

Enregistrement

Configurer la durée de l'enregistrement à détection de mouvementUtilisez le menu "Duration" (durée) pour définir pendant combien de temps le système enregistrera après la détection d'un mouvement par une caméra.

Pour modifier la durée de l'enregistrement à détection de mouvement :

1 Appuyez , puis sélectionnez Recording (enregistrement) et appuyez sur OK.

2 Sélectionnez Motion Record (enregistrement du mouvement) et appuyez sur OK.

3 Sélectionnez Duration (durée) et appuyez sur OK.

4 Sélectionnez 5 secondes, 15 Secondes, ou 30 Secondes et appuyez sur OK.

5 Appuyez jusqu'à ce que tous les menus soient fermés.

26

Enregistrement

Sélection de la détection de mouvement sur un canal unique ou sur 4 canauxUtilisez le menu "Mode" pour choisir entre la détection de mouvement sur un canal unique ou sur 4 canaux.Lorsque l'enregistrement sur canal unique est activé, l'écran basculera vers la caméra qui détecte le mouvement et l'enregistrement concernera seulement ce canal.L'enregistrement sur 4 Canaux enregistre la totalité de l'écran en mode "Quad" (partagé en quatre voies). Les fichiers vidéos sauvegardés au cours d'un enregistrement sur 4 canaux commencent par la lettre Q.

Pour sélectionner l'enregistrement sur canal unique ou sur 4 canaux:

1 Appuyez , puis sélectionnez Recording

(enregistrement) et appuyez sur OK.

2 Sélectionnez Motion Record (enregistrement du mouvement) et appuyez sur OK.

3 Sélectionnez Mode et appuyez sur OK.

4 Sélectionnez l'enregistrement 4 Channel (4 canaux) ou l'enregistrement Single Channel (canal unique) et appuyez sur OK.

5 Appuyez jusqu'à ce que tous les menus soient fermés.Le mode "Quad" doit être sélectionné pour utiliser l'enregistrement sur 4 canaux. Pour sélectionner le mode Quad, appuyez à plusieurs reprises.

REC

Enregistrement sur 4 Canaux

27

Enregistrement

Configurer la détection de mouvement vidéoLa détection du mouvement vidéo recherche des modifications des images vidéos. Elle permet la détection de mouvement au-delà de la portée des capteurs PIR.L'inconvénient de la détection de mouvement vidéo est qu'elle peut être déclenchée par erreur à la suite de changements de lumière ou à des arbres qui bougent à cause du vent. Vous pouvez désactiver la détection de mouvement vidéo ou configurer la sensibilité en utilisant les menus.Pour obtenir une description des technologies de détection du mouvement utilisée par le système, voir “Enregistrement à détection de mouvement” à la page 24

Pour configurer la détection de mouvement vidéo:

1 Appuyez , puis sélectionnez Video Motion Detection (détection de mouvement vidéo) et

appuyez sur OK.

2 Sélectionnez la caméra que vous souhaitez configurer, puis appuyez sur OK.

3 Sous Day (jour), sélectionnez Off (arrêt) pour désactiver la détection de mouvement vidéo, ou sélectionnez une sensibilité Low (basse), Medium (moyenne), ou High (haute). Appuyez sur DOWN (bas) pour confirmer.

4 Sous Night (nuit), sélectionnez Off (arrêt) pour désactiver la détection de mouvement vidéo, ou sélectionnez la sensibilité Low (basse).

5 Appuyez sur OK pour enregistrer vos modifications.

6 Appuyez jusqu'à ce que tous les menus soient fermés.

Configuration de la qualité d'enregistrementLa qualité d'enregistrement détermine la qualité du vidéo enregistré.

1 Appuyez , puis sélectionnez Recording

(enregistrement) et appuyez sur OK.

2 Sélectionnez Quality (qualité) et appuyez sur OK.

3 Sélectionnez la qualité HIGH (résolution VGA de 640 x 480) ou LOW (résolution QVGA de 360 x 240) et appuyez sur OK pour enregistrer vos paramètres.

4 Appuyez jusqu'à ce que tous les menus soient fermés.

28

Enregistrement

Activation/désactivation de l'écrasementUtilisez la fonctionnalité d'écrasement pour que le système remplace les plus anciennes données enregistrées sur la carte SD une fois que la carte SD est pleine.

Pour activer l'écrasement:1 Appuyez , puis sélectionnez Recording

(enregistrement) et appuyez sur OK.

2 Sélectionnez Overwrite (écraser) et appuyez sur OK.

3 Sélectionnez Yes (oui) et appuyez sur OK.

4 Appuyez jusqu'à ce que tous les menus soient fermés. Une icône s'affiche quand l'écrasement est activé. Si vous n'activez pas l'écrasement, l'icône de la carte SD sur l'OSD sera rouge et une DEL bleue s'allumera sous "FULL" sur le récepteur sans fil lorsque la carte SD est pleine. Vous devez supprimer manuellement les fichiers de la carte SD ou insérez une nouvelle carte SD dans le récepteur sans fil. Pour plus d'informations, voir “Suppression de fichiers vidéo ou image” à la page 32

29

Lecture

LectureLe mode de lecture vous permet de lire les fichiers vidéo enregistrés ou afficher les images que vous avez téléversées sur la carte SD (pour plus de détails, voir “Télécharger des images vers la carte SD (PC uniquement)” à la page 35). Vous pouvez afficher des images ou des vidéos directement sur le système ou en connectant la carte SD à votre ordinateur.

Lecture vidéoPour lire des vidéos enregistrées sur le système :

1 Arrêtez tous les enregistrements en cours sur le système.

2 Pendant le visionnement en direct, appuyez sur OK. Le menu fichier s'ouvre.

3 Sélectionnez le dossier VIDEO et appuyez sur OK.

4 Sélectionnez un dossier et appuyez sur OK. Les dossiers sont étiquetés par date au format aaaammjj (par exemple, 20121003 serait le 3 octobre 2012). Sélectionnez [. .] et appuyez sur OK pour remonter d'un niveau.

5 Sélectionnez un fichier dans la liste et appuyez sur OK Le fichier sélectionné se charge et la lecture commence.

Conseil:Appuyez sur GAUCHE et DROITE afin de changer de page pour retrouver rapidement des fichiers vidéo.

Tout enregistrement doit être arrêté sur le système avant de rejouer les fichiers enregistrés. Le système ne peut pas enregistrer pendant la lecture.

ATTENTION

30

Lecture

Contrôle de la lectureUtilisez HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE pour contrôler la lecture vidéo.

Pour contrôler la lecture:• GAUCHE: Rebobine la vidéo/augmente la vitesse de rebobinage. Lorsque vous atteignez le

début du vidéo, la lecture est arrêtée, et vous pouvez appuyer sur GAUCHE pour passer au vidéo précédent dans la liste.

• HAUT: Met le vidéo en pause/lecture.• DROITE: Avance rapide/augmenter la vitesse de l'avance rapide. Lorsque vous atteignez la

fin du vidéo, la lecture est arrêtée, et vous pouvez appuyez sur DROITE pour passer au vidéo suivant dans la liste.

• BAS: Arrête la vidéo. Vous pouvez alors appuyer sur DROITE/GAUCHE pour sélectionner un autre fichier vidéo.

Pour quitter la lecture:

• Appuyez pour revenir à la liste des fichiers. Appuyez de manière répétitive pour

revenir à la visualisation en direct.

Mode "Incrustation d'image"Lorsque vous visualisez une vidéo enregistrée, vous pouvez utiliser le mode "Incrustation d'image" (PIP) pour visualiser vos caméras côte-à-côte dans une petite fenêtre.

REMARQUE: L'enregistrement n'est pas possible en mode PIP.

Pour ouvrir le mode "Incrustation d'image":• Pendant la lecture d'une vidéo,

appuyez pour ouvrir le mode

PIP. Votre caméra s'affiche dans le coin supérieur gauche.

REMARQUE: Le mode PIP désactive les commandes de lecture.?

Commandes de lecture

Statut de lectureNom du fichier

Moment actuel du vidéo / longueur du vidéo

00:00:00/00:00:501-112402

00:00:00/00:00:501-112402

Caméra en mode PIP

31

Lecture

• Appuyez sur HAUT/BAS pour changer la caméra affichée en mode incrustation d'image (PIP).

• Appuyez à nouveau pour fermer le mode d'incrustation d'image (PIP).

Lecture d'imagesSi vous avez téléversé des images sur la carte SD en utilisant PhotoRun, vous pouvez les ouvrir en mode lecture. Pour obtenir des instructions sur la façon de téléverser des fichiers sur la carte SD, voir “Télécharger des images vers la carte SD (PC uniquement)” à la page 35.

REMARQUE: Le mode "Enregistrement et PIP" n'est pas disponible pendant la lecture d'une image.

Pour ouvrir des images en mode de lecture:1 Appuyez sur OK.

2 Appuyez sur BAS pour sélectionner le dossier Photo et appuyez sur OK.

3 Sélectionnez le dossier image désiré et appuyez sur OK.

4 Sélectionnez un fichier image et appuyez sur OK pour l'ouvrir.• Appuyez sur GAUCHE/DROITE pour faire défiler les

images enregistrées.

• Appuyez pour revenir à la liste des fichiers.

Appuyez de manière répétitive pour revenir à

la visualisation en direct.

REMARQUE: Si vous n'appuyez pas sur un bouton, le système revient en mode d'affichage en direct après 20 secondes.

Suppression de fichiers vidéo ou imageVous pouvez supprimer des fichiers de la carte SD directement sur le système. Supprimez les fichiers si vous avez besoin de libérer de l'espace sur la carte SD (si l'écrasement est désactivé), ou pour votre propre gestion de fichiers.

Pour supprimer des fichiers sur la carte SD:1 À partir du visionnement en direct, appuyez sur OK. Le menu fichier s'ouvre.

0001

Numéro du fichier

32

Lecture

2 Naviguez vers le fichier que vous souhaitez supprimer. Appuyez vers le bas sur le levier de commande sur le panneau arrière du système.

3 Un message de confirmation de la suppression s'affiche, sélectionnez YES (oui) et appuyez sur OK pour supprimer le fichier.

4 Répétez les étapes ci-dessus pour les autres fichiers de la carte SD.

REMARQUE: Vous ne pouvez pas supprimer les dossiers sur la carte SD en utilisant le système.

Visionner un vidéo directement à partir de la carte SDVous pouvez visualiser les fichiers vidéo enregistrés sur votre ordinateur (PC ou Mac) à l'aide d'un lecteur de carte SD (non inclus). Les fichiers vidéo enregistrés sont au format AVI.

REMARQUE: Certains PC et Mac peuvent avoir un lecteur de carte SD intégré. Veuillez vous reporter au manuel d'instructions de votre ordinateur pour de plus amples détails.

Appuyez vers le bas sur le levier de commande pour supprimer le fichier

091252_1

091252_1100341_3

DELETE FILE091430_1?

YES NO

980KB

8112KB2MB

100341_3

8112KB

2MB

091430_1

Ne supprimez PAS les dossiers de la carte SD à l'aide de votre ordinateur. La suppression de dossiers peut avoir une incidence sur votre accès à d'autres fichiers sur la carte ou peut affecter le fonctionnement normal de la carte SD avec le système. Si vous souhaitez supprimer tout le contenu de la carte SD, il est recommandé de formater la carte en utilisant le système. Pour plus de détails, voir "

ATTENTION

33

Lecture

PC

Pour lire un vidéo enregistré sur un PC:1 Retirez la carte SD du récepteur sans fil en la poussant doucement. Elle s'éjectera de la

fente.

2 Insérez la carte SD dans un lecteur de carte SD (non inclus) connecté à votre PC. Votre PC devrait charger la carte SD en tant que nouveau "Disque amovible" et une fenêtre d'exécution automatique devrait s'ouvrir.

3 Cliquez sur Ouvrir le dossier pour afficher les fichiers ou ouvrez le dossier dans "Ordinateur". Vous devriez voir un dossier appelé "VIDÉO".

4 Ouvrez le dossier VIDEO et ouvrez une des dates (aaaammjj). La liste des fichiers AVI apparaît.

5 Double-cliquez sur l'un des fichiers AVI. La vidéo commencera à jouer dans votre lecteur de médias AVI par défaut.

MAC

Pour lire la vidéo enregistré sur Mac:1 Retirez la carte SD du récepteur sans fil en la poussant doucement. Elle s'éjectera de la

fente.

2 Insérez la carte SD dans un lecteur de carte SD (non inclus) connecté à votre Mac. Votre Mac doit charger la carte SD comme un nouveau disque sur votre bureau.

3 Double-cliquez sur le disque sur votre bureau ou ouvrez-le dans "Finder". Vous devriez voir un dossier étiqueté "VIDÉO".

4 Double-cliquez sur le dossier VIDÉO et ouvrez un des dossiers Date (aaaammjj). La liste des fichiers AVI s'affiche.

5 Double-cliquez sur l'un des fichiers AVI. La vidéo commencera à jouer dans votre lecteur de médias AVI par défaut.

Le codec XviD, DivX ou FFDShow est requis pour afficher les fichiers vidéo dans Windows Media PlayerMC. Vous pouvez également afficher des fichiers AVI en mode natif dans d'autres lecteurs média comme VLC DivX Player.

ATTENTION

Des codecs supplémentaires sont nécessaires pour afficher des fichiers AVI au format QuickTime. VLC Player est recommandé pour l'affichage des fichiers AVI sur Mac. VLC est un gratuiciel en code source libre disponible à www.videolan.org

ATTENTION

34

Mode économiseur d'écran (cadre photo numérique)

Mode économiseur d'écran (cadre photo numérique)

À l'aide du mode économiseur d'écran, camouflez le fait que le récepteur sans fil est un enregistreur de vidéosurveillance. Le mode économiseur d'écran a deux options: écran vide ou cadre photo numérique. • En mode écran vide, le moniteur s'éteint lorsque la caméra ne détecte aucun mouvement. • En mode cadre photo numérique, vous pouvez téléverser des images personnelles sur la

carte SD et le moniteur les affichera lorsqu'aucun mouvement n'est détecté. Dans les deux modes, lorsqu'un mouvement est détecté, le système affiche la caméra déclenchée en canal unique plein écran.

REMARQUE: Vous devez brancher le récepteur sans fil à un PC pour utiliser le mode cadre photo numérique. Il n'est pas possible de téléverser des photos personnelles au récepteur sans fil avec un ordinateur Mac.

Télécharger des images vers la carte SD (PC uniquement)Vous pouvez connecter le récepteur sans fil à un PC afin de téléverser des images personnelles sur la carte SD pour le mode de cadre photo numérique. L'application PhotoRun intégrée convertit automatiquement et redimensionne vos images pour qu'elles soient compatibles avec le récepteur sans fil.

REMARQUE: Les formats de fichiers image suivants sont compatibles avec le récepteur sans fil: BMP, JPG, TIF et GIF.

REMARQUE: Photorun est compatible avec les versions suivantes de Windows: XP, Vista, 7.

Pour téléverser des images sur la carte SD:1 Appuyez sur la manette sur le panneau arrière du récepteur sans fil et maintenez-la.

Maintenir le levier enfoncé et branchez le câble mini-USB entre le moniteur et votre

35

Mode économiseur d'écran (cadre photo numérique)

ordinateur. Ne relâchez pas la manette jusqu'à ce que "USB PC MASS STORAGE MODE" (mode de stockage de masse USB PC) apparaisse sur l'écran.

REMARQUE: Si "USB PC CAMERA MODE" (mode caméra USB PC) apparaît sur l'écran, retirez le câble mini-USB et attendez le redémarrage du système. Cela peut se produire si la manette est relâchée avant que le système réussisse à entrer en mode stockage de masse USB.

2 Une fenêtre d'exécution automatique s'affiche. Cliquez sur Open folder to view files (ouvrir le dossier pour afficher les fichiers).

3 Double-cliquez sur le fichier PHOTORUN. L'application PhotoRun s'ouvre.

Câble mini-USB

Port USB

Appuyez et maintenez le levier en connectant le câble mini-USB

Ouvrir le dossier pour afficher les fichiers

PHOTORUN

36

Mode économiseur d'écran (cadre photo numérique)

4 Cliquez puis sélectionnez le dossier où les images que vous souhaitez téléverser sont stockées, et cliquez sur OK.

5 Toutes les images du dossier sont ajoutées sur la zone supérieure de l'écran. Cochez ALL (tout) pour sélectionner toutes les images dans le dossier ou cochez les images que vous souhaitez

ajouter, puis cliquez pour les téléverser sur la carte SD.

REMARQUE: Les images sont téléversées dans le dossier parent par défaut. En mode économiseur d'écran, appuyez sur HAUT/BAS pour sélectionner le dossier. Chaque dossier peut stocker jusqu'à 256 images au maximum.

6 Les images enregistrés s'affichent dans la partie inférieure de l'écran. Si vous souhaitez supprimer les images de la carte SD, cliquez pour supprimer l'image sélectionnée ou

Cliquez ici pour sélectionner le dossier des images

Cochez les images que vous souhaitez Téléchargez

les images sur la carte SD

Sélectionnez toutes les images dans un dossier

37

Mode économiseur d'écran (cadre photo numérique)

cliquez pour supprimer toutes les images du dossier sélectionné. Vous pouvez basculer entre différents dossiers en cliquant sur Famille, Amis, ou Personnel.

7 Lorsque vous avez terminé le téléchargement ou la suppression des images, cliquez sur X pour fermer l'application PhotoRun, puis déconnectez le câble USB du récepteur sans fil.• Pour utiliser vos photos en mode économiseur d'écran, voir “Configuration du mode

économiseur d'écran” à la page 39.• Pour ouvrir des images en mode de lecture, voir “Lecture d'images” à la page 32.

Sélectionnez un dossier

Supprimez l'image sélectionnée

Supprimez toutes les images du dossier

Cliquez sur une image pour la sélectionner

38

Mode économiseur d'écran (cadre photo numérique)

Configuration du mode économiseur d'écranPar défaut, le mode économiseur d'écran est un écran vide. Vous pouvez activer le mode cadre photo numérique et configurer les options de transition pour le mode de cadre photo numérique (PC uniquement).

Conditions préalables:• Pour utiliser le mode de cadre photo numérique, vous devez téléverser des images sur la

carte SD. Voir “Télécharger des images vers la carte SD (PC uniquement)” à la page 35.

Pour configurer le mode économiseur d'écran:

1 Appuyez sur le récepteur sans fil.

2 Appuyez sur GAUCHE/DROITE pour sélectionner Screen Saver (économiseur d'écran) et appuyez sur OK.

3 Appuyez sur HAUT/BAS pour sélectionner Blank Screen (écran vide) ou Photo Frame (cadre photo).• Si vous appuyez sur "Blank Screen" (écran vide),

lorsque le mode économiseur d'écran est activé, l'écran restera vide jusqu'à ce qu'un

mouvement soit détecté. Appuyez pour revenir à la visualisation en direct.

• Si vous sélectionnez "Photo Frame" (cadre photo), suivez les étapes ci-dessous pour configurer les options de transition.

4 Sélectionnez Transition Timing (durée de la transition) et appuyez sur OK. Sélectionnez combien de temps les images s'afficheront, puis appuyez sur OK.

5 Appuyez sur BAS pour sélectionner les Options de transition et appuyez sur OK. Sélectionnez l'effet de transition qui sera utilisé lors du défilement des images et appuyez sur OK. Les options disponibles sont:• Séquence: La nouvelle image remplace

l'ancienne selon un modèle de balayage.• Remplacement: La nouvelle image pousse

l'ancienne vers l'extérieur du cadre.• Partage: La nouvelle image coupe l'ancienne image en deux et la remplace.

6 Appuyez jusqu'à ce que tous les menus soient fermés.

REMARQUE: Le système passe en mode séquentiel automatique lorsque le mode économiseur d'écran est désactivé.

Sélectionnez " Écran vide " ou un " Cadre photo " pour le mode de cadre photo numérique

Configurer les options de transition du mode de cadre photo numérique

39

Mode économiseur d'écran (cadre photo numérique)

Activer le mode économiseur d'écran

• En mode de visualisation en direct, appuyez pour activer le mode économiseur d'écran. L'icône "SCAN" (balayage) s'allume et l'écran affiche vos images ou un écran vide, en fonction des paramètres.

REMARQUE: Vous ne pouvez pas activer le mode économiseur d'écran lorsque le système est en mode Quad. Pour quitter le mode Quad, appuyez .

• Quand vos images sont affichées sur le moniteur : appuyez sur HAUT/BAS pour changer de dossier d'images, appuyez sur GAUCHE/DROITE pour faire défiler les images du même dossier, et appuyez sur OK pour démarrer/arrêter le diaporama.

• Appuyez à nouveau pour quitter le mode économiseur d'écran.

Détection de mouvement en mode économiseur d'écranLorsque l'économiseur d'écran est activé, la détection de mouvement est activée sur le système. Lorsqu'un mouvement est détecté par une des caméras, le récepteur ACL affiche la caméra déclenchée en canal unique plein écran et l'alarme de détection de mouvement retentit (si le volume de l'alarme est activé), mais le système n'enregistre pas. Lorsque le mouvement est terminé, le système retourne en mode économiseur d'écran.

REMARQUE: À moins que l'indication "REC" s'affiche à l'écran, le système n'enregistre PAS.

L'écran de veille affiche quelle caméra a été déclenchée lorsqu'un mouvement est détecté.

40

Mode économiseur d'écran (cadre photo numérique)

Économiseur d'écran avec enregistrement du mouvement détectéVous pouvez également activer l'enregistrement du mouvement, même en mode économiseur d'écran.

Pour activer l'économiseur d'écran avec enregistrement du mouvement détecté:

1 A partir du visionnement en direct, appuyez pour activer l'enregistrement du mouvement. L'icône "MOTION" s'allume.

2 Sur la vue en direct, appuyez pour activer le mode économiseur d'écran. L'icône "SCAN" (balayage) s'allume.

• Lorsqu'un mouvement est détecté par une des caméras, le système affiche la caméra déclenchée à l'écran, l'alarme retentit, et le système démarre l'enregistrement. Lorsque l'enregistrement du mouvement est terminé, le système revient en mode économiseur d'écran.

REC

41

Couplage/ajout de caméras

Couplage/ajout de caméras

La (les) caméra(s) fournie(s) avec le système a (ont) déjà été couplée(s) au récepteur ACL. Par défaut, la (les) caméra(s) incluse(s) est (sont) automatiquement associée(s) aux canaux 1 et 2 sur le récepteur sans fil. Voir l'étiquette du canal sur la caméra pour vérifier sur quel canal la caméra a été réglée. Si vous avez acheté des caméras supplémentaires, vous devrez les coupler avec le récepteur.Lors du couplage des caméras, vous pouvez sélectionner le canal auquel vous affectez les caméras. Vous pouvez également utiliser les étapes suivantes pour réaffecter vos caméras existantes vers différents canaux.

REMARQUE: Les caméras accessoires (modèle no LW2731AC1) sont disponibles à www.lorextechnology.com.

Pour coupler une caméra supplémentaire:1 Connectez la nouvelle caméra à une prise de courant.

Placez la caméra et le récepteur ACL dans un rayon d'un pied l'un de l'autre.

2 Appuyez sur le récepteur sans fil.

3 Dans le menu principal, appuyez sur gauche et droite pour sélectionner Pairing (couplage) et appuyez sur le bouton OK.

4 Sélectionnez un canal et appuyez sur le bouton OK.

REMARQUE: Si vous couplez une nouvelle caméra à un canal qui est déjà utilisé par un appareil existant, c'est la nouvelle caméra qui primera. L'ancienne caméra sera automatiquement déconnectée.

Le "couplage" est la liaison électronique entre des appareils sans fil. Les composants et appareils sans fil doivent être couplés pour communiquer entre eux.

IMPORTANT

42

Couplage/ajout de caméras

5 Après l'invite de commande, appuyez sur le bouton de Pair (coupler) derrière la caméra. Vous avez 30 secondes pour appuyer sur le bouton de couplage sur la caméra. Une fois couplée, la caméra apparaît immédiatement à l'écran.

REMARQUE: Si vous n'appuyez pas sur le bouton de couplage sur la caméra dans les 30 secondes de la fenêtre de couplage, répétez les étapes 2 à 5 pour réessayer le processus de couplage.

REMARQUE: Si le haut-parleur commence à siffler, déplacez la caméra et le récepteur plus loin l'un de l'autre.

Bouton de couplage

43

Paramètres

ParamètresUtilisez le menu paramètres pour définir l'heure du système, modifier les options d'affichage et formater la carte SD.

Le menu paramètres contient les sous-menus suivants:• Date et heure: Règle la date et l'heure sur le système. Pour de plus amples détails, voir

“Réglage de l'heure” à la page 18.• Volume d'alarme: Augmenter/diminuer le volume ou l'alarme.• Sortie vidéo: Sélectionne le système de TV (NTSC/PAL) pour la sortie audio/vidéo.• Silencieux automatique: Met automatiquement en sourdine les caméras lorsque le niveau

de bruit détecté est faible.• Formatage de la mémoire: Formate la carte SD.• Paramètres par défaut: Restaure le système aux réglages d'usine.

Volume de l'alarmeUtiliser le menu "Alarm Volume" (volume d'alarme) pour augmenter/réduire le volume de la sonnerie lorsqu'un mouvement est détecté par la (les) caméra(s). Le volume de l'alarme contrôle également le volume du signal sonore qui retentit lorsque vous appuyez sur les boutons du récepteur sans fil. Si vous souhaitez désactiver les sons de la sonnerie ou des boutons, tournez le volume d'alarme vers la position minimum.• Si vous utilisez la sortie AV, modifier le volume d'alarme du système peut aussi affecter le

niveau sonore de la sortie audio..

44

Paramètres

Pour augmenter/diminuer le volume de l'alarme:

1 Appuyez , puis appuyez sur DROITE/GAUCHE pour sélectionner Settings (paramètres),

puis appuyez sur OK.

2 Sélectionnez Alarm Volume (volume de l'alarme) et appuyez sur OK.

3 Appuyez sur DROITE pour augmenter le volume de l'alarme, et appuyez sur GAUCHE pour diminuer le volume de l'alarme. Placez le volume complètement vers la gauche pour désactiver la sonnerie et les sons des boutons.

4 Appuyez sur OK pour enregistrer vos paramètres.

5 Appuyez jusqu'à ce que tous les menus soient fermés.

Sortie vidéoUtilisez le menu "AV out" (sortie vidéo) pour choisir le système de TV du récepteur sans fil.

45

Paramètres

Pour sélectionner le système de TV:

1 Appuyez , puis appuyez sur DROITE/GAUCHE pour sélectionner Settings (paramètres),

puis appuyez sur OK.

2 Dans le menu "Settings" (paramètres), sélectionnez Video Output (sortie vidéo) et appuyez sur OK.

3 Sélectionnez NTSC (Amérique du Nord) ou PAL (Europe) et appuyez sur OK pour sauvegarder.

4 Appuyez jusqu'à ce que tous les menus soient fermés.

Sourdine automatiqueLa fonction de sourdine automatique met automatiquement en sourdine le son des caméras lorsque le niveau de bruit détecté est faible. Ceci est utile si vous souhaitez éviter de lire un " bruit blanc " sur le récepteur, mais que vous voulez quand même entendre le son si quelque chose se passe.

Pour activer la sourdine automatique:

1 Appuyez , puis appuyez sur DROITE/GAUCHE pour sélectionner Settings (paramètres),

puis appuyez sur OK.

2 Sélectionnez Auto Mute (sourdine automatique) et appuyez sur OK.

3 Sélectionnez ON, puis appuyez sur OK pour enregistrer les modifications.

4 Appuyez jusqu'à ce que tous les menus soient fermés.

46

Paramètres

Formatage de la mémoire

Utilisez le menu "Format Memory" (formatage de la mémoire) pour formater la carte SD. Il est fortement recommandé de formater la carte SD avant l'enregistrement initial.

Pour formater la carte SD :

1 Insérez la carte SD dans la fente sur le récepteur sans fil jusqu'à ce que vous entendiez un "clic". Veuillez insérer la carte conformément au graphique du panneau.

2 Appuyez , puis appuyez sur DROITE/GAUCHE pour sélectionner Settings (paramètres),

puis appuyez sur OK.

3 Sélectionnez Format Memory (formater la mémoire) et appuyez sur OK.

4 Sélectionnez Yes (oui) et appuyez sur OK

5 Un message de confirmation du formatage s'affiche. Sélectionnez Yes (oui), puis appuyez à nouveau sur OK pour confirmer. Patientez quelques instants pour que le formatage se termine. La durée du formatage variera en fonction de la taille de la carte SD.

Le formatage efface toutes les données sur la carte SD. Cette étape ne peut pas être annulée.

ATTENTION

47

Paramètres

Paramètres par défautUtilisez le menu "Default Settings" (paramètres par défaut) pour restaurer le système aux réglages d'usine.

REMARQUE: Restaurer les réglages d'usine NE SUPPRIME PAS les fichiers vidéo sur la carte SD, et ne réinitialise pas la date et l'heure sur le système.

Pour restaurer les paramètres par défaut:

1 Appuyez , puis appuyez sur DROITE/GAUCHE pour sélectionner Settings (paramètres),

puis appuyez sur OK.

2 Sélectionnez Default Settings (paramètres par défaut) et appuyez sur OK.

3 Sélectionnez Yes (oui) et appuyez sur OK.

4 Appuyez jusqu'à ce que tous les menus soient fermés.

48

Arrêt et mise en marche de la caméra

Arrêt et mise en marche de la caméraUtilisez le menu " Camera On/Off " pour afficher/masquer les canaux sur l'écran d'affichage principal. Par exemple, si vous désactivez la caméra 3, elle n'apparaîtra dans aucun mode d'affichage.

Pour activer/désactiver les caméras:

1 Appuyez sur , puis appuyez sur DROITE/GAUCHE pour sélectionner Camera ON/OFF et puis appuyez sur OK.

2 Appuyez sur HAUT/BAS pour sélectionner la caméra souhaitée et appuyez sur DROITE/GAUCHE pour sélectionner Active pour afficher la caméra ou Skip pour la masquer.

REMARQUE: Pour la caméra actuellement sélectionnée "Active/Skip" sera surligné en ROUGE.

3 Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer les modifications.

4 Appuyez sur le bouton pour sortir.

REMARQUE: Tous les canaux désactivés seront occultés en mode Quad.

49

Luminosité

LuminositéUtilisez le menu "Brightness" pour régler le niveau de luminosité du vidéo provenant de vos caméras.

REMARQUE: Vous ne pouvez pas régler la luminosité de l'écran ACL.

Pour régler la luminosité de la caméra :1 Lors du visionnage, appuyez sur HAUT/BAS pour sélectionner la caméra que vous souhaitez

régler.

REMARQUE: Vous pouvez définir un niveau de luminosité distinct pour chaque caméra.

2 Appuyez , puis appuyez sur DROITE/GAUCHE pour sélectionner Brightness (luminosité) et appuyez sur OK.

3 Appuyez sur DROITE pour augmenter le niveau de luminosité de la caméra sélectionnée ou sur GAUCHE pour le réduire. Appuyez sur OK pour confirmer.

4 Appuyez sur le bouton pour sortir.

5 Répétez les étapes 1 à 4 pour configurer les autres appareils en fonction de vos besoins.

50

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

Vous connecter à votre système par Skype est une méthode pratique et gratuite* pour visionner votre caméra n'importe où grâce à une connexion internet.

REMARQUE: Lorsque vous vous connectez à distance à votre moniteur à l'aide de Skype, la surveillance et l'enregistrement audio sont désactivés.

FonctionnementVotre ordinateur se connecte au serveur de Skype. Le serveur de Skype est connecté à votre ordinateur personnel. Votre ordinateur à la maison se connecte au récepteur sans fil, qui capture le vidéo de la caméra.

Configuration système requisePour consulter la liste la plus récente des périphériques compatibles, visitez www.lorextechnology.com.

Exigences iPhone®, iPad®, iPod Touch® • Skype pouriPhone v. 3.0 et supérieur.• Skype pour iPad v. 3.5 et supérieur.• iPhone 5/4S/4/3GS, iPad (1re génération et

au-dessus), iPod touch (3e génération et au-dessus).• iOS 4.0 et supérieur.

Exigences Android• Skype v. 2.8 et supérieur.• Android™ v. 2.3 et supérieur.

Exigences PC• Skype pour Windows v. 4.2 et supérieur.• Windows XP SP2/Windows Vista/Windows 7.• Processeur 1 Ghz ou supérieur.Pour plus d'informations, voir “Connexion à Skype sur un PC” à la page 52.

Serveur Skype Ordinateur à la maison

Clause de non-responsabilité Vous devez avoir une connexion internet haut débit pour utiliser la fonction vidéo sur Skype. La congestion du débit peut provoquer une vidéo saccadée.

Frais de données mobilesLorsque vous utilisez un réseau cellulaire mobile, des frais de données peuvent s'appliquer.Vérifiez auprès de votre fournisseur pour plus de détails.*D'ordinateur à ordinateur

Pour l'assistance concernant Skypevisitez https://support.skype.com/

51

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

Exigences Mac• Skype pour Mac OS v. 5.3 et supérieur.• Mac OS® v. 10.5.8 et supérieur.• Processeur Intel 1 GHz ou supérieur (PowerPC™ non pris en charge).Pour plus d'informations, voir “Connexion à Skype sur un Mac” à la page 58.

Connexion à Skype sur un PC

Étape 1 de 6: Installer le pilote de la caméra pour PCVous devrez installer les pilotes de caméra situés sur le CD de logiciel (fourni) ou disponibles en téléchargement gratuit sur www.lorextechnology.com.

Pour installer les pilotes de la caméra:1 Insérez le CD du logiciel dans votre ordinateur. Une fenêtre de lecture automatique s'ouvre.

2 Cliquez sur Run Lorex.exe.

3 Cliquez sur le bouton USB Driver (pilote USB), puis cliquez sur USB Driver for PC (pilote USB pour PC). Le pilote s'affiche sur votre bureau.

4 Cliquez sur le bouton pour fermer la fenêtre.

5 Double-cliquez sur l'icône Usbdriver-PC ( ) sur votre bureau.

6 Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation du pilote.

Exécutez Lorex.exe

Cliquez sur le bouton " USB Driver " (pilote USB)

Puis, cliquez sur " USB Driver " pour copier le pilote vers votre bureau.

52

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

Étape 2 de 6: Connecter le moniteur vidéo au PC1 Allumez la caméra en premier, puis le moniteur vidéo. Assurez-vous de voir une image

vidéo sur le canal 1.

REMARQUE: Coupler sur le canal 1 la caméra qui vous semble la plus importante pour un visionnement à distance. Pour obtenir des instructions sur la façon de coupler les caméras, voir “Couplage/ajout de caméras” à la page 42.

2 Branchez le câble mini-USB (inclus) au port USB de l'ordinateur et à votre moniteur vidéo. Le moniteur affiche la phrase suivante: "USB PC CAMERA MODE" (mode caméra à PC par USB).

Étape 3 de 6 : Création d'un compte SkypeUn compte Skype permet de vous connecter à votre caméra par l'intermédiaire du service Skype. Skype est un service qui permet aux utilisateurs d'effectuer des appels vocaux et vidéo depuis n'importe où dans le monde. Pour vous connecter à votre moniteur en utilisant Skype, vous aurez besoin de deux comptes, un pour la caméra (ex.: Caméra Lorex) et un pour vous (ex. : Éric Tremblay).

REMARQUE: Les illustrations et instructions pour Skype ci-dessous sont uniquement à titre indicatif. Skype peut modifier son site Web ou son interface sans préavis.

Si vous n'avez pas de compte SkypeVoir “Si vous n'avez pas de compte Skype...” à la page 63.

Si vous avez déjà un compte Skype (PC)Vous devrez créer un compte distinct pour votre caméra. Suivez les instructions ci-dessous.

1 Lancez Skype. Si vous êtes connecté à Skype, cliquez sur Skype>Se déconnecter.

Câble mini-USB

Port USB

53

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

2 À partir de la fenêtre de connexion à Skype, cliquez sur Créer un nouveau compte.

3 Suivez les instructions à l'écran pour créer un nouveau compte. Après l'authentification, l'assistant de configuration de Skype démarre. Cliquez sur Suivant. Sous "Vidéo", vous verrez une image venant de la caméra. Si aucune image n'apparaît, vérifiez que le moniteur est connecté à l'ordinateur par le câble USB.

REMARQUE: Si vous voyez une image provenant d'une Webcam déjà connectée, sélectionnez Wireless Monitoring System (système de surveillance sans fil) dans le menu déroulant.

REMARQUE: Si l'assistant de configuration de Skype Assistant ne s'exécute pas, cliquez sur Outils>Options>Paramètres vidéo. Assurez-vous de voir le vidéo dans la fenêtre. Cliquez sur Enregistrer pour quitter. Si l'image provient d'une Webcam déjà connectée, sélectionnez Système de surveillance sans fil sous Sélectionner la Webcam.

Cliquez sur " Créer un nouveau compte "

Vidéo en direct

Suivant

Sélectionnez "Wireless MonitoringSystem" si nécessaire

Vidéo en direct

Bouton de sauvegarde

Paramètres vidéo

Sélectionnez "Système de surveillance sans fil" si nécessaire

54

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

4 Cliquez sur Suivant.

5 À la page suivante, cliquez sur Ajouter plus tard pour ne pas inclure une image de profil pour le compte Skype de la caméra, ou cliquez sur Suivant et suivez les instructions pour ajouter une photo de profil pour le compte Skype de la caméra.

6 Cliquez sur Commencer à utiliser Skype.

Étape 4 de 6: Configuration de Skype

7 Cliquez sur Outils>Options.

8 Cliquez sur le bouton Appels ( ).

9 Cliquez sur le bouton Afficher les options avancées.

10 Sous "Autoriser les appels de...", sélectionnez uniquement les personnes de ma liste de contacts. Cela empêchera l'appareil d'accepter des appels Skype provenant de personnes qui ne sont pas dans la liste de contacts de son compte.

REMARQUE: Vous pouvez aussi sélectionner toute personne, ce qui permettra à toute personne possédant un compte Skype d'appeler l'appareil et d'accéder à votre caméra. Cette configuration n'est pas recommandée.

Options

Afficher les options avancées

55

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

11 Cochez Répondre automatiquement aux appels entrants et Démarrer automatiquement ma vidéo lorsque je suis en appel. Cliquez sur Enregistrer.

Étape 5 de 6: Envoyer une demande de contactVous devez ensuite envoyer une demande de contact à votre compte personnel (par ex.:Éric Tremblay).

1 Cliquez sur le bouton Ajouter un contact ( ).

2 Recherchez le nom de votre compte personnel (par ex.: Éric Tremblay), puis cliquez sur le bouton Ajouter.

Enregistrer

Ajouter un contact

Recherchez le nom de votre compte Skype personnel

Cliquez sur "Ajouter"

56

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

3 Cliquez sur Envoyer la demande.

Étape 6 de 6: Tester la connexion

REMARQUE: Cette étape nécessite de vous connecter à Skype depuis un autre ordinateur ou un appareil mobile compatible.

1 Connectez-vous à votre compte personnel (par ex.: Éric Tremblay).

2 Une fenêtre contextuelle de "nouveau contact" apparaît. Cliquez sur l'icône de demande de contact qui s'affiche dans le coin inférieur droit de la fenêtre.

3 Cliquez sur le bouton Ajouter aux contacts pour ajouter la caméra à votre liste de contacts.

Envoyer la demande de contact

57

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

4 Dans la liste de contacts, faites un clic droit sur le nom du compte de votre caméra (caméra de Lorex, par exemple) et cliquez sur Appeler. L'appel vidéo démarre automatiquement. Veuillez prévoir environ 15 à 25 secondes pour que la connexion vidéo soit établie.

REMARQUE: Immédiatement après la connexion, la vidéo peut être pixélisée. Cela devrait devrait s'améliorer après quelques secondes, en fonction de votre connexion internet.

Connexion à Skype sur un Mac

Étape 1 de 6: Installer le pilote de caméra pour Mac OSVous devrez installer les pilotes de caméra se trouvant sur le CD de logiciel (fourni) ou disponibles en téléchargement gratuit sur www.lorextechnology.com.

1 Insérez le CD du logiciel dans votre ordinateur. L'icône du CD Lorex ( ) s'affiche sur votre

bureau.

2 Double-cliquez sur l'icône CD Lorex ( ) sur votre bureau.

3 Double-cliquez sur le dossier Mac.

4 Double-cliquez sur le fichier SD Series Mac Driver.zip pour extraire le programme d'installation. Le programme d'installation est enregistré dans votre dossier "Téléchargements" et ce dernier s'ouvre automatiquement.

5 Double-cliquez sur le dossier SD Series Mac Driver, puis double-cliquez sur le fichier WirelessCameraMacDriverSuiteInstaller (.pkg).

6 Suivez les instructions à l'écran pour installer.

Étape 2 de 6: Connecter le moniteur ou le récepteur vidéo à votre ordinateur

1 Allumez votre caméra en premier et allumez ensuite votre moniteur ou votre récepteur. Assurez-vous de voir une image vidéo sur le canal 1.

NOTE: Coupler sur le canal 1 la caméra qui vous semble la plus importante pour un visionnement à distance. Pour obtenir des instructions sur la façon de coupler les caméras, voir “Couplage/ajout de caméras” à la page 42.

Appeler

58

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

2 Branchez le câble mini-USB (inclus) du port USB de votre moniteur ou le récepteur vidéo à un port USB disponible sur votre ordinateur "USB PC CAMERA MODE" apparaît à l'écran.

Étape 3 de 6: Création d'un compte SkypeUn compte Skype permet de vous connecter à votre caméra par l'intermédiaire du service Skype. Skype est un service qui permet aux utilisateurs d'effectuer des appels vocaux et vidéo n'importe où dans le monde.Pour vous connecter à votre moniteur en utilisant Skype, vous aurez besoin de deux comptes: un pour la caméra (ex.: Caméra Lorex) et un pour vous (ex.: Éric Tremblay).

REMARQUE: Les illustrations et instructions pour Skype ci-dessous sont uniquement à titre indicatif. Skype peut modifier son site Web ou son interface sans préavis.

Si vous n'avez pas de compte Skype existantVoir “Si vous n'avez pas de compte Skype...” à la page 63.

Si vous avez déjà un compte Skype (Mac)Vous devez créer un compte distinct pour votre caméra. Suivez les instructions ci-dessous.

1 Lancez Skype. Si vous êtes déjà connecté à Skype, cliquez sur Fichier>Se déconnecter.

2 Cliquez sur Créer nouveau compte.

3 Suivez les instructions à l'écran pour créer un nouveau compte.

Câble mini-USB

Port USB

Créer un nouveaucompte

59

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

Étape 4 de 6: Configuration de Skype1 À la suite de l'authentification, cliquez sur Skype>Préférences. Cliquez sur l'onglet Audio/

Vidéo.

2 Dans "Caméra", sélectionnez système de surveillance sans fil si ça n'est pas déjà sélectionné. Vous pourrez voir des vidéos en direct provenant de votre caméra si votre appareil est connecté.• Si la zone vidéo est noire, vérifiez si votre caméra est allumée et couplée au canal 1. Vérifiez

également que votre moniteur est connecté à votre ordinateur.

REMARQUE: Lors de la connexion ou reconnexion de votre moniteur vidéo, vous devez fermer la fenêtre "Préférences" et la rouvrir dans l'onglet "Audio/vidéo" pour tester la connexion vidéo.

3 Sélectionnez l'onglet Appels.

4 Sous "Appels entrants", sélectionnez Répondre automatiquement.

5 Cliquez sur Configurer.

Onglet Audio/Vidéo

Onglet "Appels"

Répondre automatiquement

Cliquez sur "Configurer"

60

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

6 Sélectionnez Répondre automatiquement avec vidéo. Cliquez sur Terminé.

7 Sélectionnez l'onglet Confidentialité.

8 Sous "Autoriser les appels de", sélectionnez Contacts. Cela empêchera l'appareil d'accepter des appels Skype provenant de personnes qui ne sont pas dans la liste de contacts de son compte.

NOTE: Vous pouvez aussi choisir "Toute personne", ce qui permettra à toute personne possédant un compte Skype d'appeler l'appareil et d'accéder à votre caméra. Cette configuration n'est pas recommandée.

9 Fermez la fenêtre "Préférences" pour revenir à la fenêtre principale de Skype.

Étape 5 de 6: Envoyer une demande de contactVous devez ensuite envoyer une demande de contact à votre compte personnel Skype (par ex.: Éric Tremblay).

1 Dans de la fenêtre principale de Skype, cliquez sur Contacts, puis cliquez sur Ajouter un Contact.

Sélectionnez "Répondre automatiquement avec vidéo"

Autoriser les appels des "Contacts"

Onglet "Confidentialité"

Ajouter un Contact

61

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

2 Sous "Ajouter un contact", entrez le nom du compte Skype (par exemple, Éric Tremblay) ou l'adresse courriel de votre compte Skype. Cliquez sur Rechercher. Votre compte personnel Skype doit apparaître sous la barre de recherche.

3 À côté de votre compte Skype personnel, cliquez et puis cliquez sur Envoyer pour transmettre la demande de contact.

Étape 6 de 6: Tester la connexion

REMARQUE: Cette étape nécessite de vous connecter à Skype depuis un autre ordinateur ou d'un appareil mobile compatible.

1 Connectez-vous à votre compte personnel (par ex.: Éric Tremblay).

2 La demande de contact de votre compte Skype doit apparaître dans la colonne de gauche sous "Récents". Cliquez sur le nom de compte Skype de l'appareil.

3 Cliquez sur Accepter.

4 Cliquez sur le bouton (faire un appel vocal) pour appeler votre caméra. L'appel vidéo démarre automatiquement. Veuillez prévoir environ 15 à 25 secondes pour que la connexion vidéo soit établie• Vous pouvez également appeler la caméra à partir de la liste de contacts à l'aide du

bouton. N'utilisez pas le bouton ( ) d'appel vidéo.

REMARQUE: Immédiatement après la connexion, la vidéo peut être pixélisée. Cela devrait devrait s'améliorer après quelques secondes, en fonction de votre connexion internet.

Entrez le nom du compte ou l'adresse courriel de votre compte Skype personnel

Cliquez sur "Rechercher"

Envoyer la demande de contact

Contact Demander

Accepter

Appeler

62

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

Si vous n'avez pas de compte Skype...Créez d'abord votre compte personnel (par ex.: Éric Tremblay), puis créez un deuxième compte pour votre caméra (par ex.: caméra de Lorex).

Créer un compte personnel (par ex.: Éric Tremblay) :1 Allez sur www.skype.com, et cliquez sur Rejoindre Skype.

2 Cliquez sur Créer un compte. Remplir les champs appropriés.

3 Cliquez sur le bouton J'accepte - Continuer.

4 Suivez les instructions à l'écran pour télécharger et installer Skype sur votre ordinateur.

5 Une fois que vous êtes connecté à Skype, cliquez sur Skype>Se déconnecter (PC) ou Fichier>Se déconnecter (Mac), puis reportez-vous à “Si vous avez déjà un compte Skype (PC)” à la page 53. ou “Si vous avez déjà un compte Skype (Mac)” à la page 59.

Rejoindre Skype

Créer compte

J'accepte - continuer

63

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

Informations sur mon compte Skype

Modification de l'affichage de la caméra sur Skype

NOTE: Cette section s'applique uniquement si vous avez plus d'une caméra.Vous ne pouvez pas changer la caméra à distance en utilisant Skype. Toutefois, vous pouvez changer la caméra affichée sur Skype manuellement à l'aide du moniteur vidéo.Couplez sur le canal 1 la caméra qui vous semble la plus importante pour un visionnement à distance. Lorsque vous connectez le câble USB au moniteur vidéo, le moniteur vidéo est par défaut sur la caméra 1, même si un canal différent est sélectionné.

Pour modifier la caméra visionnée:1 En ayant le récepteur sans fil connecté à votre ordinateur par un câble USB, appuyez sur

HAUT/BAS pour changer le canal affiché lorsqu'un utilisateur distant se connecte par Skype.

REMARQUE: Vous ne pouvez afficher qu'une seule caméra à la fois.

Compte personel Skype(par ex.: Éric Tremblay)

Compte de la caméra Skype(par ex.: Caméra Lorex)

Nom Skype:

Mot de passe:

Adresse courriel utilisée pour enregistrer ce compte (utilisée pour la récupération du compte):

Nom Skype:

Mot de passe:

Adresse courriel utilisée pour enregistrer ce compte (utilisée pour la récupération du compte):

cam 1

USB PC CAMERA MODE

Appuyez sur "HAUT/BAS" pour changer le canal affiché par Skype

64

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

Visualisation d'une caméra sur votre téléphone intelligent ou votre tabletteVous pouvez surveiller à distance votre caméra à l'aide de Skype sur les tablettes ou les téléphones intelligents pris en charge.

Applications et dispositifs pris en chargePour consulter la liste la plus récente des périphériques compatibles, visitez www.lorextechnology.com.

iPhone / iPad / iPod touch• Skype pour iPhone v. 3.0 et supérieur• Skype pour iPad v. 3.5 et supérieur• iPhone 5/4S/4/3GS, iPad (1re génération et supérieur), iPod touch (3e génération et supérieur)• iOS 4.0 et supérieur

Android• Skype v. 2.8 et supérieur• Android v. 2.3 et supérieur

Conditions préalables• Installer et configurer le logiciel Skype PC/Mac et les pilotes USB. Pour plus d'informations,

voir “Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC” à la page 51.• S'assurer que le moniteur est connecté à votre ordinateur avec le câble USB.• Veiller à ce que vous ayez configuré le compte Skype de votre caméra pour accepter

automatiquement les appels entrants.• S'assurer que votre compte personnel Skype a été ajouté à la liste de contacts du compte

Skype du moniteur vidéo.

Visionner votre caméra sur iPhone1 Téléchargez et installez l'application Skype sur Apple Store.

NOTE: Skype est une application gratuite, mais elle nécessite un compte iTunes valide pour la télécharger.

2 Lancez Skype et authentifiez-vous avec votre compte personnel. Votre liste de contacts s'ouvre sur "Tous les Contacts". Si une autre liste de contacts est ouverte, tapez sur Contacts et appuyez sur Tous les contacts.

65

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

3 Sélectionnez le compte du moniteur vidéo et tapez sur Appel vocal pour vous connecter à la caméra. L'appel vidéo se connecte automatiquement. Veuillez prévoir de 15 à 25 secondes pour que l'appel se connecte.

REMARQUE: Immédiatement après la connexion, la vidéo peut apparaître pixélisée. Cela devrait devrait s'améliorer après quelques secondes, en fonction de votre connexion internet.

Bouton d'appel vocal

66

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

Visionner votre caméra sur iPad1 Téléchargez et installez l'application Skype pour iPad sur Apple Store.

REMARQUE: Skype pour iPad est une application gratuite, mais elle nécessite un compte iTunes valide pour la télécharger.

2 Lancez Skype et authentifiez-vous avec votre compte personnel. Votre liste de contacts

s'ouvre sur "Tous les Contacts". Si une autre liste de contacts s'ouvre, tapez sur Listes ( ) et appuyez sur Tous les contacts.

3 Sélectionnez compte du moniteur vidéo et tapez sur Appel vocal pour vous connecter à la caméra. L'appel vidéo se connecte automatiquement. Veuillez prévoir de 15 à 25 secondes pour que l'appel se connecte.

REMARQUE: Immédiatement après la connexion, la vidéo peut être pixélisée. Cela devrait devrait s'améliorer après quelques secondes, en fonction de votre connexion internet.

Visionner votre caméra sur un téléphone intelligent Android ou une tablette

1 Téléchargez et installez l'application Skype depuis la boutique Google Play.

REMARQUE: Skype est une application gratuite.

2 Lancez Skype et authentifiez-vous en utilisant votre compte personnel.

3 Tapez sur Contacts.

Bouton d'appel vocal

67

Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC

4 Tapez sur le nom de compte du moniteur vidéo et appuyez sur Appel vocal pour vous connecter à la caméra. L'appel vidéo se connecte automatiquement. Veuillez prévoir de 15 à 25 secondes pour que l'appel se connecte.

REMARQUE: Immédiatement après la connexion, la vidéo peut apparaître pixélisée. Cela devrait devrait s'améliorer après quelques secondes, en fonction de votre connexion internet.

Bouton d'appel vocal

68

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniquesGénéralités

Caméra

Récepteur ACL

Description Caractéristiques Fréquence de transmission 2,400~2,483.5MHzTransmission d'énergie 16dBmEfficace sans obstruction-portée

650 pi/200 m (dans la ligne de mire)

Spectre étalé FHSSMode de modulation GFSKTempérature de fonctionnement

14 à 122 ° Fahrenheit / -10 à + 50 ° Celsius

Humidité de fonctionnement

< 85%

Description CaractéristiquesCapteur d'image Capteur d'image CMOS 1/4 poRésolution 640 x 480pxl (NTSC)Illumination minimum 0Lux (IR allumé)Distance de vision nocturne 40pi (12m)Portée PIR 21 pi (6,5 m)L'angle de vue Diagonale 52°Consommation d'énergie (Max.)

Max 460mA

Puissance d'alimentation 9V CCDimensions W: 75mm, L: 110mm, H: 190mmPoids 0,60livres / 0,27kg

Description CaractéristiquesAffichage Diagonale de 9 po ou 7 po (voir la taille de l'écran sur

l'emballage)Résolution ACL 800x480Sensibilité de réception -81dBmConsommation d'énergie (Max.)

Modèle 7 po: 950mAModèle 9 po: 1 050mA

Puissance d'alimentation 5V DC

69

Caractéristiques techniques

Dimensions Modèle 7 po: L: 42 mm, Long: 201 mm, H: 150 mmModèle 9 po: L: 42 mm, Long: 254 mm, H: 202 mm

Poids Modèle 7 po: 1,55 livre / 0,70 kgModèle 9 po: 1,00 livre / 0,44 kg

Description Caractéristiques

70

Renforcement de la portée du signal sans fil

Renforcement de la portée du signal sans filCLAUSE DE NON RESPONSABILITÉ: Certains accessoires ne sont pas disponibles sur tous les marchés.

Il existe plusieurs façons pour améliorer votre signal sans fil ainsi que des options pour vous aider à étendre la portée du signal sans fil.

Ligne de vue dégagéeLe signal sans fil numérique est virtuellement sans interférence. Toutefois, vous devez toujours vérifier qu'il y a une claire ligne de visée entre la caméra et le récepteur.

ObstaclesIl devrait y avoir peu ou pas d'obstacles obstruant la ligne de visée entre la caméra et le récepteur. Des éléments solides comme le béton et le métal peuvent limiter la portée du signal sans fil.

Améliorer votre signal sans filMême avec une ligne de visée claire entre votre (vos) caméra(s) et votre récepteur, vous pouvez rencontrer une plus faible fréquence d'image vidéo simplement en raison de la distance entre vos périphériques sans fil. Les antennes en accessoire sont disponibles pour aider à étendre la portée de votre signal sans fil.

Ligne de vue dégagée

Ligne de vue dégagée

Câble-antenne

71

Renforcement de la portée du signal sans fil

Antenne plate directionnelle 2,4 GHZ sans filUtilisez l'antenne sans fil 2,4 GHz omnidirectionnelle (modèle no: ACCANTD9) pour cibler une antenne plate directionnelle sans fil vers une caméra particulière afin d'améliorer la portée de transmission (une ligne de visée claire entre la caméra et l'antenne est requise). Une rallonge de 20 pi incluse permet de maintenir la bonne position de l'antenne.

Antenne sans fil omnidirectionnelle 2,4 GHZUtilisez l'antenne sans fil 2.4 GHz omnidirectionnelle (modèle no: ACCANTO8) pour étendre la portée et renforcer le signal de plusieurs caméras sans fil. Vous devez positionner l'antenne sans fil omnidirectionnelle en hauteur pour fournir une ligne de vue dégagée pour les caméras. Une rallonge de 20 pi incluse permet de maintenir la bonne position de l'antenne.

Visitez www.lorextechnology.com pour plus de détails sur les accessoires et les antennes sans fil.

Antenne panneau directionnelle sans fil

72

Voyant de panne d'alimentation

Voyant de panne d'alimentationUne panne de courant peut interrompre les modes d'enregistrement du système. Une fois le courant rétabli, il se produira ce qui suit:• Le système redémarrera en Mode séquence automatique + Enregistrement de mouvement:

cela garantit qu'une forme quelconque d'enregistrement sera immédiatement active sur le système.

REMARQUE: Si un affichage ou un mode d'enregistrement différent était en cours lorsque la panne s'est produite, vous devrez rétablir le mode d'affichage et d'enregistrement précédent.

• Une icône de panne d'alimentation ( ) apparaît à l'écran. • L'icône de panne de courant indique qu'une panne d'alimentation s'est produite pendant que

le système enregistrait (c'est-à-dire icone "REC" était sur l'écran).

REMARQUE: L'icône s'affiche uniquement si le système était en train d'enregistrer lorsque la panne s'est produite. Elle disparaît lorsque vous appuyez sur les boutons du récepteur.

REMARQUE: Les fichiers vidéo sont sauvegardés toutes les 10 minutes d'enregistrement. En cas de panne de courant pendant l'enregistrement, les enregistrements jusqu'à 10 minutes avant la panne de courant ne seront pas enregistrées.

Icône de panne de courant

73

Installation du récepteur ACL

Installation du récepteur ACLLe récepteur ACL peut être monté au mur ou sous un comptoir ou un placard.

Pour monter le récepteur ACL:1 Sélectionnez un endroit où monter le récepteur. L'emplacement doit donner une réception

claire pour votre (vos) caméra(s). Placez le support de montage dans la position désirée et marquez les trous pour les vis.

REMARQUE: Évitez d'installer dans un endroit exigeant que le signal sans fil passe à travers des structures de ciment, béton et métal. Cela réduira la portée de transmission.

2 Percez les trous, puis montez le support sur la surface désirée à l'aide des vis fournies.Veillez à ce que les trois vis soient bien fixées aux points de connexion.

3 Réglez l'antenne du récepteur ACL pour permettre un dégagement approprié sur votre surface de montage.

4 Fixez le récepteur ACL sur le support de montage. Réglez la position du récepteur ACL, puis serrez les vis à oreilles pour fixer.

Vis à oreilles

74

Résolution des problèmes

Résolution des problèmesProblème Solution

Il n'y a pas d'image depuis une caméra

• Vérifiez l'alimentation de la caméra• Assurez-vous que les caméras et le récepteur sont activés• Assurez-vous que la caméra est dans la portée du récepteur

L'image disparaît • Rapprochez le récepteur de la caméra• Essayez de repositionner la caméra, le récepteur ou les deux

pour améliorer la réceptionL'image est ou est devenue agitée

• L'image peut devenir agitée suite à une fréquence faible en raison d'une diminution de la puissance du signal (c'est-à-dire 10 images par seconde au lieu de 20 images par seconde)

• Essayez de déplacer la caméra vers le récepteur• Retirez les obstructions entre le récepteur et la caméra• Pensez à augmenter la portée du signal sans fil avec une

antenne.L'image est blanche • Une situation courante, appelée "dégradé" ou

"blanchissage", quand une forte source de lumière est pointée sur l'objectif de la caméra. L'objectif de la caméra N'EST PAS endommagé au cours d'un blanchissage

• NE DIRIGEZ PAS votre caméra vers une source lumineuseL'image d'une caméra présente des taches brillantes la nuit

• Cela se produit lorsqu'une caméra est pointée vers l'extérieur à travers une fenêtre, car la DEL de vision nocturne produit de la lumière infrarouge qui se réfléchit sur le verre. Si vous avez besoin de regarder vers l'extérieur, installez la caméra à dehors. Veuillez noter que la caméra doit être installée sous l'auvent lorsqu'elle est placée à l'extérieur

L'image semble être granule-use ou déformée

• Lors de l'utilisation avec un téléviseur/moniteur grand écran (en particulier les téléviseurs haute définition), l'image peut être granuleuse car la caméra limite la résolution vidéo au VGA (640 x 480 pixels).Ce n'est pas une défectuosité du produit

• Pour une meilleure performance, utilisez avec un téléviseur/moniteur disposant de la fonction PIP (incrustation d'image). Vérifiez le manuel de produit de votre téléviseur/moniteur pour savoir si cette fonctionnalité est disponible

• Utilisez avec un plus petit téléviseur/moniteur

75

Résolution des problèmes

Il est impossible d'accéder au menu

• Vous ne pouvez pas accéder au menu lorsque l'enregistrement est en cours:

• Appuyez pour désactiver l'enregistrement manuel ou

programmé

• Appuyez pour désactiver l'enregistrement à détection de mouvement

"Err" apparaît sur l'affichage à l'écran

• Le système a rencontré une erreur avec la carte SD. Mettez hors tension le récepteur, retirez puis réinsérez la carte SD et mettez le récepteur sous tension

• Si "Err" apparaît toujours sur l'OSD, formatez la carte SD

Problème Solution

76

Foire aux questions

Foire aux questionsQ: Comment puis-je installer les pilotes USB pour le visionnement à distance par SkypeMC?

R: Les pilotes USB pour le visionnement à distance avec SkypeMC sur PC et Mac sont disponibles sur le CD ou en téléchargement gratuit sur www.lorextechnology.com.

Pour installer le pilote USB pour Windows:• Installer le Pilote pour PC à partir du CD.OU• Allez à www.lorextechnology.com et téléchargez le Pilote USB pour PC correspondant à votre

modèle depuis l'onglet "Downloads" (téléchargements). Extrayez le fichier d'installation, double-cliquez sur USBdriver.exe et suivez les instructions à l'écran.

Pour installer le pilote USB pour Mac:• Installez le fichier du Pilote SD Series Mac se trouvant dans le dossier Mac du CD.OU• Allez à www.lorextechnology.com et téléchargez le Pilote USB Mac correspondant à votre

modèle, à partir de l'onglet "Downloads" (téléchargements). Double-cliquez sur le fichier .zip pour extraire le contenu. Ouvrez le dossier "SD Series Mac Driver", puis double-cliquez sur le fichier WirelessCameraMacDriverSuiteInstaller (.pkg). Suivez les instructions à l'écran pour installer.

Q: Comment puis-je configurer le visionnement à distance par SkypeMC?

R: Suivez les instructions de “Visionner votre caméra à distance en utilisant SkypeMC” à la page 51. Si vous avez suivi les instructions et ne pouvez toujours pas vous connecter, vérifiez les éléments suivants:• Avez-vous installé les pilotes USB pour le moniteur vidéo? Voir la question ci-dessus pour

plus de détails.• Le moniteur vidéo est-il connecté à votre ordinateur via un câble USB? Le moniteur affichera• "USB PC CAMERA MODE" sur l'écran lorsqu'il est connecté. Le moniteur doit être connecté

par un câble USB pour accéder au vidéo par Skype.• Avez-vous créé un compte Skype distinct pour le récepteur sans fil? Vous devez créer un

compte distinct pour le moniteur vidéo, pour pouvoir l'appeler à l'aide de votre propre compte Skype.

• Avez-vous ajouté votre compte Skype personnel à la liste de contacts du compte Skype du moniteur vidéo?

• Avez-vous activé activé le compte Skype du moniteur vidéo pour qu'il réponde automatiquement aux appels entrants? Pour les instructions concernant un PC, voir “Étape 4 de 6: Configuration de Skype” à la page 55. Pour les instructions concernant un MAC, voir “Étape 4 de 6: Configuration de Skype” à la page 60.

77

Foire aux questions

Q : Mon ordinateur possède déjà une webcam. Comment puis-je configurer pour que SkypeMC utilise le moniteur vidéo au lieu de la webcam?

R: Suivez les étapes ci-dessous pour que le moniteur vidéo devienne la caméra principale de Skype.

Pour que le moniteur vidéo devienne la caméra principale de Skype sur PC:1 Cliquez sur Outils>Options.

2 Cliquez sur le bouton Paramètres vidéo.

3 Sous Sélectionnez la webcam, sélectionnez Système de surveillance sans fil pour que le moniteur vidéo devienne la caméra principale.

4 Cliquez sur Sauvegarder.

REMARQUE: Vous devrez resélectionner votre webcam sous "Sélectionner la webcam" pour une utilisation normale des appels vidéo Skype.

Pour que le moniteur vidéo devienne la caméra principale de Skype sur Mac:1 Cliquez sur Skype>Préférences.

2 Sélectionnez l'onglet Audio/Vidéo.

Paramètres vidéo

Sélectionnez "Système de surveillance Sans fil"

78

Foire aux questions

3 Sous Caméra, sélectionnez Système de surveillance sans fil.

4 Fermez la fenêtre "Préférences" pour revenir à la fenêtre principale de Skype.

REMARQUE: Vous devrez resélectionner votre webcam sous "Caméra" pour revenir à des appels vidéo Skype classiques.

Q: Comment puis-je changer la caméra apparaissant dans SkypeMC?

R: Visionner par Skype ne permet pas de changer de canal à distance; toutefois, vous pouvez modifier manuellement le canal qui apparaît sur Skype.

Pour changer le canal apparaissant dans Skype:Avec le récepteur sans fil connecté à l'ordinateur via un câble USB, appuyez sur HAUT/BAS pour changer le numéro de canal. Le numéro de la caméra passe de "cam 1" à "cam 2".

Q: Can I extend the wireless range of the receiver?

R: Oui. Des antennes optionnelles sont disponibles au www.lorextechnology.com permettant l'amplification des signaux sans fil.

Q: Quelle est la distance maximale entre la caméra et le récepteur?

R: Généralement 650 pieds (200 m) avec une ligne de vue dégagée en aire ouverte, ou environ 180 pieds (55 m) dans une maison. Les murs, poteaux, mobilier interféreront avec la portée de transmission du sans fil. Essayez de repositionner la caméra ou le moniteur pour obtenir l'intensité de signal optimale.

Q: Le signal est-il sécuritaire?

R: Oui. Le type de transmission de signal sans fil numérique utilisé par le récepteur est également connu sous la terminologie anglaise "FHSS - Frequency Hopping Spread Spectrum" (spectre étalé à sauts de fréquences). Ce type de signal est extrêmement résistant au brouillage intentionnel car il produit une séquence de saut de canal à l'aide d'un algorithme sophistiqué généré par le système récepteur.

Onglet audio/vidéo

Sélectionnez "Système de surveillance Sans fil"

79

VOIR VOTRE MONDEMD

Copyright © 2013 Lorex Technology Inc.

LW2730/LW2930 Series

www.lorextechnology.com

VERSION 1 .0