20
SYSTÈMES EN LIBRE-SERVICE EQUIPOS SELF-SERVICE FR-ES

SYSTÈMESENLIBRE-SERVICE EQUIPOSSELF … Pinguino Verde, maintenant dans sa cinquièmesérie,estlapropositionAUTOEQUIP enlibre-serviceavectechnologieàl’intérieur d’une armoire

Embed Size (px)

Citation preview

SYSTÈMES EN LIBRE-SERVICEEQUIPOS SELF-SERVICE

FR-ES

les systèmes en libre-service AUTOEQUIP

répondent à tous vos besoins

La solution AUTOEQUIP avec technologieà l’intérieur du local technique.Deux versions, liquides et en poudreet un choix complet de programmes.Avec les systèmes Pinguino Verdeon peut gérer de 2 à 8 pistes.

La solución de Autoequip con lamaquinaria en el interior de local técnico.Dos versiones: Jabon líquido y en polvocon una selección completade programas.Con los sistemas Pingüino Verde esposible controlar desde 2 hasta 8 pistas.

LA TECHNOLOGIE

PINGUINO VERDE

La technologie Pinguino Washs’inscrit dans des armoires modulairesen acier inox.La compacité de ces équipementspermet l’installation dans de petitsespaces et la gestion de 2 à 4 pistes.

Los equipos Pingüino Washse suministra en el interior de armariosmodulares en acero inoxidable.Las dimensiones reducidas de estosequipos permiten su instalaciónen espacios pequeños parfa la gestiónde un número de pistas que va desde2 hasta 4.

PINGUINO WASH

responden a todas las necesidades del auto-servicio

equipos self-service Autoequip LA TECNOLOGÍA

Le logement de la technologiesur structures Skid est particulièrementindiqué pour renouveler les vieuxéquipements.Il est possible d’installer sur skidtoutes les configurationsPinguino Verde e Pinguino Wash.

La instalación de la maquinariaen estructuras Skid es especialmenteindicado para renovar las instalacionesviejas.Sobre Skid es posible instalar todaslas configuraciones de Pingüino Verdey Pingüino Wash.

SKID

Ce modèle, ayant des dimensionsparticulièrement contenues, permetl’exploitation d’une piste; il est disponibleen 3 différentes configurations.

Este modelo, de dimensionesespecialmente reducidas,permite instalar 1 pista, disponibleen 3 configuraciones diferentes.

JET WASH

La solution super compacte pour la miseen place d’une piste de lavage mêmeen fonctionnement manuel.

La solución súper compacta para instalar1 pista de lavado,incluso con funcionamiento en manual.

JET ONE

PINGUINO VERDE

Pinguino Verde, maintenant dans sacinquième série, est la proposition AUTOEQUIPen libre-service avec technologie à l’intérieurd’une armoire technique (conteneursspécialement structurés).Le PLC est doté d’un software avancé quipermet d’optimiser au maximum la capacitéopérative de l’installation.Pinguino Verde est disponible en deuxversions, liquides et en poudre qui sedémarquent principalement pour l’usage desdifférents détergents et par conséquence desprogrammes de lavage.Pour les fonctions PRELAVAGE et BOSSE, l’eauchaude est produite par l’intermédiaire d’unechaudière qui peut être au gaz (GPL ouMétane) ou fuel. Pour les installations pouvantaller jusqu’à 5 pistes sont aussi disponiblesdes chaudières électriques.

Pingüino Verde, que ha llegado a la quintaserie, es la propuesta de auto-servicioAutoequip, con tecnología situada en elinterior de un local técnico (contenedoracondicionado especíQcamente).El PLC esta dotado de un Software avanzadoque permite estructurar al máximo la potenciadel equipo de lavado.Pingüino Verde está disponible en dosversiones: jabon Líquido y en Polvo, que sedistinguen principalmente por el uso diferentedel producto detergente y de los programasde trabajo.Para las funciones de PRELAVADO y LAVADOCON CEPILLO el agua se calienta através deuna caldera que puede ser de gas (GLP oGNC) o GASOLEO. Para instalaciones de hastaun máximo de 5 pistas. También estándisponibles con caldera eléctrica.

PINGUINO VERDE

PROGRAMMES DE LAVAGE

VERSIONLIQUIDE

STANDARD

PRELAVAGEFonction en haute pressionApplication: eau chaude adoucie+ shampooingPression: 110 bar

BROSSEFonction en basse pressionavec brosseApplication: eau chaude adoucie+ shampooingPression: 2,5 bar

RINÇAGEFonction en haute pressionApplication: eau adouciePression: 110 bar

RINÇAGE FINALFonction en moyenne pressionpour le rinçage finalavec eau osmoséePression: 55 bar

OPTIONS

LAVAGE DES JANTESFonction spécifique pourle nettoyage des jantes avec lanceApplication: eau adoucie+ produit spécifiquePression: provenant du réseau

EMOLLIENTFonction apte pour des véhiculesparticulièrement sales, blancs etpour enlever les moustiquesApplication: eau adoucie+ produit spécifiquePression: provenant du réseau

CIREFonction en moyenne pressionpour l’application de cire protectriceApplication: eau adoucie + cirePression: 55 bar

STANDARD

PRELAVAGEFonction en haute pressionApplication: eau chaude adoucie+ produit en poudrePression: 110 bar

RINÇAGEFonction en haute pressionApplication: eau adouciePression: 110 bar

RINÇAGE FINALFonction en moyenne pressionpour le rinçage finalavec eau osmoséePression: 55 bar

OPTIONS

BROSSEFonction en basse pressionavec brosseApplication: eau adoucie chaude+ shampooingPression: 2,5 bar

LAVAGE DES JANTESFonction spécifique pourle nettoyage des jantes avec lanceApplication: eau + produit spécifiquePression: provenant du réseau

EMOLLIENTFonction apte pour des véhiculesparticulièrement sales, blancset pour enlever les moustiquesApplication: eau + produit spécifiquePression: 55 bar

CIREFonction en moyenne pressionpour l’application de cire protectriceApplication: eau adoucie + cirePression: 55 bar

VERSIONPOUDRE

PROGRAMAS DE LAVADO

VERSIÓN JABONLÍQUIDO

ESTÁNDAR

PRELAVADOFuncion de alta presiónAplicación: agua calientedescalcificada más champúPresión: 110 bar

CEPILLOFuncion a baja presiónmediante cepilloAplicación: agua calientedescalcificada más champúPresión: 2,5 bar

ACLARADOFuncion de alta presiónAplicación: agua descalcificadaPresión: 110 bar

ABRILLANTADOFuncion a mediana presión parael aclarado final con agua osmotizadaPresión: 55 bar

OPCIONALES

LAVALLANTASFuncion especifico para el lavadode las llantas a través de una lanzaespecialAplicación: agua descalcificadamás producto químico específicoPresión: directa de la red

EMOLIENTEFuncion indicado para vehículosespecialmente sucios, de color blanco,y para reblandecer los insectosAplicación: agua descalcificadamás producto químico específicoPresión: directa de la red

CERAFuncion a media presiónpara la aplicación de cera protectoraAplicación: agua descalcificadacon ceraPresión: 55 bar

ESTÁNDAR

PRELAVADOFuncion a alta presiónAplicación: agua calientedescalcificada con jabón en polvoPresión: 110 bar

ACLARADOFuncion a alta presiónAplicación: agua descalcificadaPresión: 110 bar

ABRILLANTADOFuncion a mediana presión parael aclarado final con agua osmotizadaPresión: 55 bar

OPCIONALES

CEPILLOFuncion a baja presiónmediante cepilloAplicación: agua caliente con champúPresión: 2,5 bar

LAVALLANTASFuncion especifico para el lavadode las llantas a travésde una lanza especialAplicación: agua descalcificadamás producto químico específicoPresión: directa de la red

EMOLIENTEFuncion indicado para vehículosespecialmente sucios, de color blanco,y para reblandecer los insectosAplicación: agua descalcificadamás producto químico específicoPresión: 55 bar

CERAFuncion a media presión para laaplicación de cera protectoraAplicación: agua descalcificadacon ceraPresión: 55 bar

VERSIÓN JABONEN POLVO

GGrroouuppee ttrraaiitteemmeenntt ddee ll’’eeaauu· Système de pré-filtration de l’eauen entrée du réseau

· Système de détartrage en employantdes adoucisseurs à résines

· Système de filtration à charbon actif· Système de déminéralisationpar système d’osmose inverse

CChhaauuddiièèrreess· Chaudières à circuit simple ou double àgaz, GPL/GNV, diesel ou électrique

· Tuyaux de combustion en acier inox· Vanne gaz extérieure · Détecteur de fuites de gaz

GGrroouuppeess hhaauuttee pprreessssiioonn· Pompes à haute pression 12 l/min à110 bar

· Moteurs électriques contrôlés parvariateur

GGrroouuppeess ppoommppeess ddoosseeuusseess

CCaaddrree éélleeccttrriiqquuee ddee ggeessttiioonn ccoonnttrrôôllééppaarr PPLLCC

SSEEUULLEEMMEENNTT PPOOUURR PPIINNGGUUIINNOO VVEERRDDEEPPOOUUDDRREE · Système en poudre avec trémie(pour chaque piste ou unique)

COMPOSANTS PRINCIPAUXA L’INTERIEUR DU LOCAL TECHNIQUE

PUISSANCE ELECTRIQUE INSTALÉE

POTENCIA ELÉCTRICANECESARÍA

GGrruuppoo ttrraattaammiieennttoo aagguuaa· Sistema de prefiltrado del agua de reda la entrada

· Sistema de descalcificación medianteablandador de resinas

· Sistema de filtrado mediante carbonesactivos

· Sistema de desmineralización a travésde sistema de Osmosis inversa

PPrroodduuccttoorreess ddee aagguuaa ccaalliieennttee· Calderas de circuito simple o doble, degas, GPL/Metano, gasóleo o eléctricas

· Tubos para humo de acero inoxidable· Electroválvula para gas en el exterior· Detector de fugas de gas

GGrruuppooss ddee AAllttaa PPrreessiióónn· Bombas de alta presión 12 litros/mina 110 bar

· Motores eléctricos controladosmediante inverter

GGrruuppooss bboommbbaass ddoossiiffiiccaaddoorreess

CCuuaaddrroo eellééccttrriiccoo ddee ccoonnttrrooll,, ccoonn PPLLCC

SSÓÓLLOO PPAARRAA PPIINNGGÜÜIINNOO VVEERRDDEE PPOOLLVVOO· Sistema para polvo de tolva(pista individual o único)

COMPONENTES PRINCIPALESEN EL INTERIOR DEL LOCAL TÉCNICO

2 PISTESAlimentation 400 V+T+NPuissance demandée 12 kW 3 PISTESAlimentation 400 V+T+NPuissance demandée 14 kW4 PISTESAlimentation 400 V+T+NPuissance demandée 16 kW 5 PISTESAlimentation 400 V+T+NPuissance demandée 18 kW 6 PISTESAlimentation 400 V+T+NPuissance demandée 20 kW7 PISTESAlimentation 400 V+T+NPuissance demandée 22 kW8 PISTESAlimentation 400 V+T+NPuissance demandée 24 kW NOTE:on a exclu des puissancesles accessoires en option et, avecla chaudière électrique, il faudra ajouterla puissance de la chaudière.

2 PISTAS Alimentación eléctrica 400 Vca RST+NPotencia requerida 12KW3 PISTAS Alimentación eléctrica 400 Vca RST+NPotencia requerida 14KW4 PISTAS Alimentación eléctrica 400 Vca RST+NPotencia requerida 16KW5 PISTAS Alimentación eléctrica 400 Vca RST+NPotencia requerida 18KW6 PISTAS Alimentación eléctrica 400 Vca RST+NPotencia requerida 20KW7 PISTAS Alimentación eléctrica 400 Vca RST+NPotencia requerida 22KW8 PISTAS Alimentación eléctrica 400 Vca RST+NPotencia requerida 24KWNOTA:de las potencias se excluyenlos posibles accesorios, y con la calderaEléctrica se deberá sumar la potenciade esta caldera.

PINGUINO WASH

Pinguino Wash offre une technologie compacte qui vise àcontenir les espaces sans sacriQer les performanceset facile à loger dans les armoires modulaires en acier inoxen deux tailles différentes.Selon le nombre de pistes (de 2 à 4) et la conQguration quevous voulez obtenir, on utilisera l’armoire à 3 ou 4 portes.Il est aussi possible de loger la technologie à l’intérieurd’un local technique.Toutes les fonctionnalités du Pinguino Wash sont géréespar un PLC de dernière génération.

STANDARD

PRELAVAGEFonction en haute pressionApplication: eau adoucie froide+ shampooingPression: 110 bar

BROSSEFonction en basse pressionavec brosseApplication: eau adoucie chaude+ shampooingPression: 2,5 bar

RINÇAGEFonction en haute pressionApplication: eau de réseauPression: 110 bar

RINÇAGE FINALFonction en moyenne pressionpour le rinçage finalavec eau osmoséePression: 55 bar

OPTIONS

LAVAGE DES JANTESFonction spécifique pourle nettoyage des jantes avec lanceApplication: eau adoucie+ produit spécifiquePression: provenant du réservoirde l’eau de réseau

EMOLLIENTFonction apte pour des véhiculesparticulièrement sales, blancset pour enlever les moustiquesApplication: eau adoucie+ produit spécifiquePression: provenant du réseau

CIREFonction en moyenne pressionpour l’application de cire protectriceApplication: eau adoucie + cirePression: 55 bar

PROGRAMMES DE LAVAGEPROGRAMAS DE LAVADO

2 PISTESAlimentation 400 V+T+NPuissance demandée 10 kW 3 PISTESAlimentation 400 V+T+NPuissance demandée 13 kW4 PISTESAlimentation 400 V+T+NPuissance demandée 14 kW

NOTAPinguino Wash permetune configuration maximumde 6 fonctions

2 PISTASAlimentación eléctrica 400 Vca RST+NPotencia requerida 10KW3 PISTASAlimentación eléctrica 400 Vca RST+NPotencia requerida 13KW4 PISTASAlimentación eléctrica 400 Vca RST+NPotencia requerida 14KW

Pingüino Wash ofrece una tecnología compacta, con el Qnde reducir los espacios ocupados sin sacriQcar lasprestaciones, que se alojan fácilmente en el interior dearmarios modulares de acero inoxidable, en dosdimensiones diferentes. En función del número de pistas (desde 2 hasta 4) y de laconQguración que se desea obtener, se utiliza el módulode 3 o 4 puertas. También es posible meter la maquinaria dentro de un localTecnico.Toda la funcionalidad de Pingüino Wash es controlada porun PLC de última generación.

POTENZE ELETTRICHEINSTALLATE

POTENCIA ELÉCTRICANECESARÍA

ESTÁNDAR

PRELAVADOFuncion de alta presiónAplicación: agua fría descalcificadacon champúPresión: 110 bar

CEPILLOFuncion de baja presiónmediante cepilloAplicación: agua calientedescalcificada con champúPresión: 2,5 bar

ACLARADOFuncion a alta presiónAplicación: agua de redPresión: 110 bar

ABRILLANTADOFuncion a media presión parael aclarado final con agua osmotizadaPresión: 55 bar

OPCIONALES

LAVALLANTASFuncion especifico para el lavadode las llantas a travésde una lanza especialAplicación: agua descalcificadacon producto químico específicoPresión: directa del autoclavedel agua de red

EMOLIENTEFuncion indicado para vehículosespecialmente sucios, color blancoy para reblandecer los insectosAplicación: agua descalcificadacon producto químico específicoPresión: directa de la red

CERAFuncion a mediana presión parala aplicación de cera protectoraAplicación: agua descalcificadacon ceraPresión: 55 bar

NOTEPinguino Wash permiteuna configuración máximade 6 funciones

PINGUINO WASH avecCHAUDIÈRE ÉLECTRIQUEFonction à chaud:BROSSE

PINGUINO WASH avecCHAUDIÈRE ÉLECTRIQUEFonction à chaud:BROSSE

PINGUINO WASH conCALENTADOR ELÉCTRICOFuncion en caliente:CEPILLO

PINGUINO WASH avec CHAUDIÈRE Á GAZ,GAZOLE ou ÉLECTRIQUEFonctions à chaud:PRELAVAGE - BROSSE

PINGUINO WASH con CALDERA DE GAS,GASÓLEO o ELÉCTRICAFunciones en caliente:PRELAVADO - CEPILLO

TECHNOLOGIE NÉCÉSSAIRE POUR LA CONFIGURATION DES PISTESTECNOLOGÍA NECESARIA PARA LA CONFIGURACIÓN DE LAS PISTAS

PinguinoWash: 2 pistes - 2 pistas

PinguinoWash: 3 pistes - 3 pistas

PinguinoWash: 4 pistes - 4 pistas

+

PINGUINO WASH conCALENTADOR ELÉCTRICOFuncion en caliente:CEPILLO

PINGUINO WASH avec CHAUDIÈRE ÁGAZ, GAZOLE ou ÉLECTRIQUEFonctions à chaud:PRELAVAGE - BROSSE

PINGUINO WASH con CALDERA DE GAS,GASÓLEO o ELÉCTRICAFunciones en caliente:PRELAVADO - CEPILLO

PINGUINO WASH avecCHAUDIÈRE ÉLECTRIQUEFonction à chaud:BROSSE

PINGUINO WASH conCALENTADOR ELÉCTRICOFuncion en caliente:CEPILLO

PINGUINO WASH avec CHAUDIÈRE ÁGAZ, GAZOLE ou ÉLECTRIQUEFonctions à chaud:PRELAVAGE - BROSSE

PINGUINO WASH con CALDERA DE GAS,GASÓLEO o ELÉCTRICAFunciones en caliente:PRELAVADO - CEPILLO

SKID TECNOPISTE - TECNOWASH

Les systèmes sur Skid sont particulièrement recommandés pourla réhabilitation ou rénovation d’une installation déjà existanteaQn de remplacer la technologie existante.Toute la technologie proposée dans les systèmes Pinguino Verdeet Pinguino Wash est disponible même sur les structures Skid.Le logement de l’équipement a 2 types de structures d’acier inoxpour gérer jusqu’à 4 pistes pour les modèles Tecnowash et de 2à 8 pistes pour les modèles Tecnopiste.

El sistema SKID esta particularmente indicado para rediseñarlas instalaciones existentes con el Qn de reemplazar del equipola maquinaría desgastadaToda la tecnología propuesta en los sistemas Pingüino Verde yPingüino Wash está disponible también en estructuras Skid. El alojamiento de los equipos se realiza en 2 tipos de estructurasde acero inoxidable para controlar hasta 4 pistas con los modelosTecnowash y desde 2 hasta 8 pistas con los modelos Tecnopistas.

Technologie Pinguino Wash sur Skid avec chauffe-eau - TECNOWASH 3 PISTESTecnologia Pingüino Wash en Skid con caldera - TECNOWASH 3 PISTAS

Technologie Pinguino Wash sur Skid avec chaudière externe - TECNOWASH 4 PISTESTecnologia Pingüino Wash en Skid sin caldera - TECNOWASH 4 PISTAS

Pour la technologie Pinguino Verde, Puinguino Wash et Skid sont disponiblesdiverses solutions qui comprennent aussi des Cartes à puce ou Clefs.Sont aussi disponibles divers modèles de distributeurs/chargeursde jetons/Cartes à puce ou Clefs.

Para los equipos de lavado Pingüino Verde, Pingüino Wash y Skid estándisponibles varias soluciones que incluyen la tarjeta chip o Llave con memoria.También hay varios modelos de dispensadores/cargadoresde monedas/tarjeta chip o Llave con memoria.

DGC STEP II

- Distributeur de jetons- Chargeur de cartes à puce (opt)- Distributeur de cartes à puce (opt)- Chargeur de clés Eurokey (opt)- Distributeur de clés Eurokey (opt)- Imprimante pour l’émissionde réçus (opt)

- Ouverture arrière- Structure en acier inox- Support en acier inox verni pour fixation sur plancher (modèle PLUS)

DGC STEP II

- Distribuidor de fichas- Cargador de Tarjetas Chip (opcional)

- Distribuidor de Tarjetas Chip (opcional)

- Cargador de Llaves (opcional)- Distribuidor de llaves (opcional)- Impresión ticket (opcional)- Apertura trasera- Estructura de acero inoxidable- Atril de acero galvanizadoy pintado (modelo PLUS)

DGC STEP IICB STEP II

DGC STEP II PLUS

PROGRAM START

- Borne pour le contrôledes pistes

- Monnayeur- Carte à puce (opt)- Clé Eurokey (opt)- Configuration possible jusqu’à7 programmes

PROGRAM START

- Cuadro de pulsadorespara el control de las pistas

- Aceptador de fichas- Tarjeta Chip (opcional)- Llave (opcional)- Configuración posible de hasta 7 programas

1. Clé Eurokey (opt)2. Carte à puce (opt)

1. Llave (opcional)2. Tarjeta Chip (opcional)

SYSTÈMES DE PAIEMENT - SISTEMAS DE PAGOPINGUINO VERDE - PINGUINO WASH - SKID

1

2

CB STEP II

- Distributeur de jetons- Chargeur de cartes à puce (opt)- Chargeur de clés Eurokey (opt)- Imprimante pour l’émission de réçus (opt)

- Ouverture frontale - Structure en acier inox- Support en acier inox verni pour fixation sur plancher (modèle PLUS)

CB STEP II

- Distribuidor de fichas- Cargador de tarjetas Chip(opcional)

- Cargador de Llaves (opcional)- Impresión ticket (opcional)- Apertura frontal - Estructura de acerogalvanizado pintado

- Atril de acero galvanizadoy pintado (modelo PLUS)

CB STEP II PLUS

JET WASH

Jet Wash est la solution la plus facile et la plusavantageuse pour gérer une seule piste de lavage, maisavec toutes les fonctionnalités avancées à la dispositiondes systèmes avec plusieurs pistes. Les dimensions del’armoire en acier inox où toute la technologie est logée,aident son placement dans les petits espaces.L’unité de contrôle électromécanique est simple etintuitive.

Jet Wash es la solución más simple y ventajosa paracontrolar una sola pista de lavado, pero con todas lasfunciones avanzadas que poseen las instalaciones conmás pistas. Las dimensiones del armario inoxidabledonde se coloca toda la tecnología favorecen lacolocación en espacios reducidos.El cuadro electromecánico de control es simple eintuitivo.

STANDARD

PRELAVAGEFonction en haute pressionApplication: eau adoucie froide+ shampooingPression: 110 bar

BROSSEFonction en basse pressionavec brosseApplication: eau adoucie chaude+ shampooingPression: 2,5 bar

RINÇAGEFonction en haute pressionApplication: eau de réseauPression: 110 bar

RINÇAGE FINALFonction en moyenne pressionpour le rinçage finalavec eau osmoséePression: 55 bar

OPTIONS

LAVAGE DES JANTESFonction spécifique pourle nettoyage des jantes avec lanceApplication: eau adoucie+ produit spécifiquePression: provenant du réservoirde l’eau de réseau

CIREFonction en moyenne pression pourl’application de cire protectriceApplication: eau adoucie + cirePression: 55 bar

ESTÁNDAR

PRELAVADOFuncion a alta presiónAplicación: agua fría descalcificadacon champúPresión: 110 bar

CEPILLOFuncion a baja presiónmediante cepilloAplicación: agua calientedescalcificada con champúPresión: 2,5 bar

ACLARADOFuncion a alta presiónAplicación: agua de redPresión: 110 bar

ABRILLANTADOFuncion a mediana presión parael aclarado final con agua osmotizadaPresión: 55 bar

OPCIONALES

LAVALLANTASFuncion especifico para el lavadode las llantas a travésde una lanza especialAplicación: agua descalcificadacon producto químico específicoPresión: directa del autoclavedel agua de red

CERAFuncion a mediana presiónpara la aplicación de cera protectoraAplicación: agua descalcificadacon ceraPresión: 55 bar

PROGRAMMES DE LAVAGEPROGRAMAS DE LAVADO

JET WASHAlimentation 400V+T+NPuissance demandée 7 kW

JET WASHAlimentación eléctrica 400 Vca RST+NPotencia requerida 7KW

Jet Wash est disponible en 3 modèles:JET WASH avec CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUEavec fonction BROSSE à chaudJET WASH avec CHAUDIÈRE au GAZavec fonctions PRELAVAGE et BROSSE à chaudJET WASH avec CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE(dimensions de l’armoire plus grandes)avec fonctions PRELAVAGE et BROSSE à chaud

Jet Wash se propone en 3 modelos:JET WASH con CALENTADOR ELÉCTRICO con funcion CEPILLO en calienteJET WASH con CALDERA de GAScon los funciones PRELAVADO y CEPILLO en calienteJET WASH con CALENTADOR ELÉCTRICO(dimensiones del armario mayores) con los funcionesPRELAVADO y CEPILLO en caliente

PUISSANCE ELECTRIQUEINSTALÉE

POTENCIA ELÉCTRICANECESARÍA

JET ONE

Le système le plus avantageux et simple pourcréer une piste de lavage en libre-service quidonne le meilleur profit. L’armoire du Jet Oneest entièrement construite en acier inox et sataille minimale permet son installation dans desespaces extrêmement étroits. Il y a deuxmodèles: Jet One Wash et Jet One PreWash tousdeux disponibles en fonctionnement manuel ouself service.

El sistema más ventajosos y simple para crear unapista de lavado de auto-servicio de máximoprovecho. El armario de Jet One es completamentede acero inoxidable y sus dimensiones mínimaspermiten la instalación en espaciosextremadamente reducidos. Dos modelos: OneWash y Jet One PreWash, ambos disponibles confuncionamiento en manual o en autoservicio.

PROGRAMMES DE LAVAGE

JET ONEWASH

STANDARD

PRELAVAGEFonction en haute pressionApplication: eau de réseau froide+ shampooingPression: 110 bar

BROSSEFonction en basse pressionavec brosseApplication: eau de réseau froide+ shampooingPression: 2,5 bar

RINÇAGEFonction en haute pressionApplication: eau de réseau froidePression: 110 bar

OPTIONS

CIREFonction en moyenne pressionpour l’application de cire protectriceApplication: eau de réseau froide+ cirePression: 110 bar

LAVAGE DES JANTESFonction spécifique pourle nettoyage des jantes avec lanceApplication: eau de réseau froide+ produit spécifiquePression: 4 bar

STANDARD

LAVAGE DES JANTESFuncion spécifique pourle nettoyage des jantes avec lanceApplication: eau de réseau froide+ produit spécifiquePression: provenant du réservoirde l’eau adoucie

EMOLLIENTFuncion apte pour des véhiculesparticulièrement sales, blancset pour enlever les moustiquesApplication: eau de réseau froide+ produit spécifiquePression: provenant du réseau

RINÇAGEFuncion en haute pressionApplication: eau de réseau froidePression: 110 bar

JET ONEPREWASH

JET ONEWASH

NOTEJet One Wash permetune configuration maximumde 4 fonctions

Jet One PreWash est configuréavec 3 programmes spécifiques

NOTAJert One Wash permiteuna configuración máximade 4 funciones

Jert One PreWash disponiblecon 3 programas específicos

PROGRAMAS DE LAVADO

JET ONEPREWASH

JET ONEAlimentation 400 V+T+NPuissance demandée 3 kW

JET ONEAlimentación eléctrica 400 Vac RST+NPotencia requerida 3KW

PUISSANCE ELECTRIQUEINSTALÉE

POTENCIA ELÉCTRICANECESARÍA

ESTÁNDAR

PRELAVADOFonction a alta presiónAplicación: agua de red fríacon champúPresión: 110 bar

CEPILLOFonction a baja presiónmediante cepilloAplicación: agua de red fríacon champúPresión: 2,5 bar

ACLARADOFonction a alta presiónAplicación: agua de red fríaPresión: 110 bar

OPCIONALES

CERAFonction a mediana presión parala aplicación de cera protectoraAplicación: agua de red fría con ceraPresión: 110 bar

LAVALLANTASFonction especifico para el lavadode las llantas a travésde una lanza especialAplicación: agua de red fríacon producto químico específicoPresión: 4 bar

ESTÁNDAR

LAVALLANTASFuncion especifico para el lavadode las llantas a travésde una lanza especialAplicación: agua de red fríacon producto químico específicoPresión: directa del autoclavedel agua descalcificada

EMOLIENTEFuncion indicado para vehículosespecialmente sucios, de color blancoy para reblandecer los insectosAplicación: agua de red fríacon producto específicoPresión: directa de la red

ACLARADOFuncion a alta presiónAplicación: agua de red fríaPresión: 110 bar

SYSTÈMES DE PAIEMENT - SISTEMAS DE PAGOJET WASH - JET ONE

Avec la technologie Jet Wash et Jet One,il est possible d’effectuer le paiementavec des jetons, monnaies ou cartes à pucesSont disponibles divers modèlesde distributeurs/chargeurs de jetons/cartes à puces.

Con la maquinaria del Jet Wash y Jet One es posibleefectuar el pago con fichas, monedas o Carta Chip.También hay varios modelos disponiblesdedispensadores/cargadores de moneda/yde la Tarjeta Chip.

Panneau de commande Jet OneCuadro comando Jet One

Panneau de commande Jet WashCuadro comando Jet Wash

DGC - DGC PLUS

- Distributeur de jetons- Chargeur de cartes à puce (opt)- Distributeur de cartes à puce (opt)- Ouverture arrière- Structure en acier inox- Support en acier inox vernipour fixation sur plancher,ouverture frontale(modèle DGC PLUS)

DGC - DGC PLUS

- Distribuidor de fichas- Cargador de Tarjetas Chip(opcional)

- Distribuidor de Tarjetas Chip(opcional)

- Apertura trasera- Estructura de acero galvanizado pintado

- Atril de acero galvanizadoy pintado, Apertura frontal(modelo PLUS)

DGC DGC PLUS

3,65 mt

4,20 mt

2,55 mt

6,00 mt

0,67 mt

5,70 mt

4,50 / 5,00 mt(5,00 mt obbligatoire pour technologiePINGUINO WASH dans des armoires en acier inox)

4,50 / 5,00 metros(5,00 metros obligatorio para tecnologíaPINGÜINO WASH en armarios inoxidable)

2,80 mt

STRUCTURES - ESTRUCTURAS

Caractéristiques structurelles· Structure en acier galvanisé· Couverture plate (arrondie en option)et panneaux latéraux isolants à haute résistance, avec cadre en acier galvanisé

· Habillage périmètral en ABS ou Alu-Look

Características técnicas estructurales· Estructura de acero galvanizado en caliente· Cobertura plana (curva opcional) y paneles laterales de material aislado de alta resistencia,con estructura de acero galvanizado

· Recubrimiento exterior en ABS o Alu-Look

Les équipements peuvent avoirdes structures qui comprennent:· Couverture de toutes les pistes· Combinaison de pistes couverteset découvertes

Las instalaciones pueden tenerestructuras que prevén: · La cobertura de todas las pistas· La combinación de pistas,tanto cubiertas como descubiertas

HABILLAGE - CONFIGURACIONES

Habillage standard en ABSLes habillages traditionnels avec le motif “à vagues” sont disponibles en 3 couleurset peuvent être couplés avec des poteaux gris.

Configuraciones estándar de ABSLos revestimientos tradicionales con el motivo“de onda” están disponibles en 3 coloracionescombinables con los cubrepalos en color gris.

Habillage en Aluminium Les habillages exclusifs Alu-Look donnentà l’équipement un design futuriste qui frappeau premier regard.En aluminium préplié et verni dansdes différentes combinaisons de couleurs.

Configuraciones en Aluminio Las configuraciones exclusivas ALU-Lookconfieren a la instalación un diseño futurísticoque impacta a la primera vista. Aluminio doblado a presión y pintado en variascombinaciones cromáticas.

Couleurs standardD’autres couleurspeuvent être réaliséessur demande.

Coloraciones estándarOtros colores puedensuministrarse a peticiónde los interesados.

1

STRUCTURE1 Toit arrondi2 Couverture poteaux en ABS gris

(Habillage en ABS)3 Habillage personnalisé• Peinture non-standard des poteaux et des côtés• Affichage sur local technique• Panneaux graphiques à l’intérieur des pistes4 Rideau pour local technique 5 Local supplémentaire à utiliser comme toilette,

bureau, magasin6 Support à terre pour laver les vélos

GESTION DES PISTES7 Jeton personnalisé (minimum 15000 pièces)8 Jetons standard (différents modèles)9 Chargeur de Cartes à puce pour bureau10 Chargeur de clés Eurokey pour bureau• Modem GSM pour trasmettre des rapports

d’anomalies

LOCAL TECHNIQUE11 Estracteur de chaleur12 Aspiration centralisée de jetons, système

automatique pour récupérer les jetons de la borne au bord de la piste jusqu’au local technique

• Système antigel pour local technique et chaque piste• Système antigel pour local technique et chaque

piste avec recyclage• Chaudière à double circuit pour système

de chauffage des pistes

Pour tous les équipements optionnels se référer au tarif

ESTRUCTURA1 Techo curvado2 Revestimientos para montantes en ABS gris

(configuraciones de ABS)3 Configuración personalizada• Pinturas fuera de estándar de columnas y marquesinas• Display en local técnico• Cuadros gráficos en el interior de las pistas4 Parasol para local técnico 5 Local adicional de uso de servicios, oficina,

depósito etc.6 Soporte para suelo para el lavado de bicicletas

GESTIÓN DE LAS PISTAS7 Ficha personalizada (cantidad mínima 15000 piezas)8 Fichas estándar (varios modelos)9 Cargador de banco para Tarjeta Chip10 Cargador de banco para Llave• Módem GSM permite transmitir las señales

de las posibles anomalías

LOCAL TÉCNICO11 Extractor de airer12 Aspirador de Fichas; sistema automático

de recuperación de fichas desde cuadrode pulsadores en pista a local técnico

• Sistema anticongelante para local técnico y para todas las pistas

• Sistema anticongelante para local técnico y para todas las pistas con reciclaje

• Caldera de circuito doble para servirun calentamiento de suelo de las pistas

Para todos los dispositivos opcionales referirse al listínde precios

3

ACCESSOIRES et COMPOSANTSACCESORIOS y COMPONENTES

2

7

11109

8 12

A

B

C

D E

4 5 6

Autoequip Lavaggi spaZona Industriale14059 Vesime (Asti) · ItaliaTel. +39 0144 899.1Fax +39 0144 [email protected]

Tous les produits et relatives données techniques, illustrations et informations présentes sur cette brochure sont à«l’état de fait», «comme disponible» sans garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite.Ces informations sont mises à jour au moment de l’impression et sont de nature purement indicatives et noncontraignantes pour AUTOEQUIP LAVAGGI S.p.A.AUTOEQUIP LAVAGGI S.p.A. ne sera pas tenu responsable d’éventuelles erreurs d’impression et/ou de traductionLa présente brochure est distribuée au niveau international et certains produits peuvent ne pas être disponibleset/ou leurs caractéristiques techniques peuvent variées dans le respect des législations locales.AUTOEQUIP LAVAGGI S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modiQcations et améliorations à tous les produits, sansobligation de préavis ou d’effectuer ces modiQcations sur des produits ayant déjà été vendus.Des caractéristiques supplémentaires de produits sont disponibles dans des rapports techniques consultablesauprès de l’agent commercial AUTOEQUIP LAVAGGI S.p.A. durant la phase d’achat.Les informations et images contenues dans cette brochure appartiennent à AUTOEQUIP LAVAGGI S.p.A., toutesreproductions même partielles sans son consentement sont interdites.

Todos los productos y los datos técnicos correspondientes, las ilustraciones y la información que se encuentran enel presente folleto reRejan el “estado actual como disponible”, sin garantías de ningún tipo, explícitas o implícitas. Esta información se actualiza en el momento de la impresión y tiene naturaleza puramente indicativa y no esvinculante para AUTOEQUIP LAVAGGI S.p.A..AUTOEQUIP LAVAGGI S.p.A. no responderá por los posibles errores de impresión y/o traducción. El presente Folleto tiene difusión internacional y puede ser que algunos productos no estén disponibles y/o suscaracterísticas pueden variar, según las varias legislaciones locales. AUTOEQUIP LAVAGGI S.p.A. se reserva el derecho de realizar modiQcaciones y mejoras a cualquier producto, sinobligación de aviso previo o de efectuar estas modiQcaciones sobre los productos ya vendidos. Ulteriores características de los productos están contenidas en los Informes Técnicos que pueden consultarse conel agente de venta AUTOEQUIP LAVAGGI S.p.A. durante la fase de compra. La información y las imágenes contenidas en el presente Folleto pertenecen a AUTOEQUIP LAVAGGI S.p.A.; seprohíbe cualquier reproducción, incluso parcial, de las mismas sin el consentimiento previo de la empresa.

09-2011