100
ISSUE NO NUMÉRO 2 ’09 Le Président ERDENER réélu au Congrès d’Ulsan Découvrez les nouveaux champions du monde Un superbe show à la Finale de Coupe du Monde à Copenhague President ERDENER re-elected at the Ulsan Congress Meet the new world champions A great show at the World Cup Final in Copenhagen

The Target: Winter 2009

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The Official Magazine of World Archery, the international federation for the Olympic and Paralympic sport of archery.

Citation preview

ISSUE NONUMÉRO 2’09

Le Président ERDENER réélu au Congrès d’UlsanDécouvrez les nouveaux champions du mondeUn superbe show à la Finale de Coupe du Monde à Copenhague

President ERDENER re-elected at the Ulsan CongressMeet the new world championsA great show at the World Cup Final in Copenhagen

Writing financial success stories since1954...

Prof Ugur ERDENER, M.D.FITA President

Président de la FITA

Dear Members of the Archery Family,

e have had many important events since our last Congress. First, the World Championships were very well organised in Ulsan and they

were broadcast live in HD quality. For the most part it was a very successful competition and many new world records were established!

Less than a month later, there was another major event on our cal-endar; the World Cup Final in Copenhagen—staged in the city centre in the historical “Nyhaven” canal section. This well organised final was also broadcast live in HD quality. The final matches drew many spectators in-cluding HRH the Crown Prince Frederik of Denmark, the Minister of Sports, and the Mayor. The FITA Team and the organisers worked very well to-gether with great success in both events. I congratulate them all.

As you know we made some rule changes in the last Congress. We will experiment with these changes in our World Cup next year to perfect the right system. Of course, we will continuously try to balance the needs of both archers and spectators to come up with the ideal solution. For instance, our new set system was tried in Great Britain this Fall—the ar-chers were very pleased.

There was an important Olympic Congress and IOC Session held in Copenhagen right after the World Cup Final. Our Secretary General and I participated in this interesting session, where we heard many contribu-tions and valuable ideas from around the world. I delivered a speech at the Olympic Congress on, “Is Competitive Sport Still Appealing?” During the Congress, an important matter under discussion was youth participation in sport. A young Canadian archer Vanessa LEE was invited as a special guest of the IOC due to her success on YouTube. You may know that the IOC arranged a contest on YouTube and she and a young Korean lady were successful among thousands of participants. Miss LEE demonstrated her abilities as an archer during the IOC Session. It was really a great thing for our sport. Our Secretary General invited her to attend the World Cup in Antalya in 2010.

The IOC has decided to add two new sports to the 2016 and 2020 Games: rugby sevens and golf. There will be another decision in 2013 con-cerning the 2020 Games for the Summer Games Programme and of course we have to continue to be very active and push our World Archery Plan.

At the end of October, we had an Audit and Finance Committee meet-ing in Lausanne to examine our budget several years into the future. We do have a very aggressive development plan in place, and the success of this plan depends on our financial health. In the coming days, I will be paying particular attention to our sponsorship programme as we renew our exist-ing contracts and develop additional sponsorship opportunities.

With these final comments, I would like to wish all of you the best for 2010!

Chers membres de la famille du tir à l’arc,

Un grand nombre d’événements majeurs ont eu lieu depuis notre dernier Congrès. Tout d’abord les Championnats du Monde d’Ulsan, qui ont été très bien organisés et diffusés en direct en haute définition. Cette com-pétition a été couronnée de succès, avec notamment l’établissement de nouveaux records du monde.

Moins d’un mois plus tard s’est tenu un autre événement majeur, la Finale de la Coupe du Monde à Copenhague, disputée dans le canal de Nyhavn, en plein centre-ville. Cette compétition a été elle aussi très bien organisée et diffusée en direct en haute définition. Les matches des finales ont attiré un grand nombre de spectateurs parmi lesquels S.A.R. le Prince Frederik du Danemark, le Ministre des Sports et le Maire de Copenhague. Je tiens à féliciter l’équipe de la FITA et les organisateurs de ces deux événements, dont la collaboration a été très réussie.

Comme vous le savez, des changements ont été apportés au règle-ment au cours de notre dernier Congrès. Nous testerons le nouveau format de compétition lors de la prochaine saison de la Coupe du Monde, en vue de le perfectionner. Nous continuons évidemment de chercher un équi-libre parfait entre les besoins des archers et ceux des spectateurs. Par exemple, le nouveau format de sets a été testé en Grande-Bretagne cet automne, et les archers en étaient très contents.

Au lendemain de la Finale de Coupe du Monde, Copenhague a accueilli le Congrès Olympique et la Session du CIO. Notre Secrétaire Général et moi-même avons participé à cet événement passionnant, où nous avons écouté de nombreuses interventions et idées précieuses de délégués du monde entier. J’ai prononcé un discours lors du Congrès Olympique sur le thème “Le sport de compétition est-il toujours aussi attrayant?” Un sujet de discussion important de ce Congrès a été la participation de la jeunesse au sport. Une jeune archère canadienne, Vanessa LEE, a été invitée à Copen-hague comme hôte d’honneur du CIO grâce à son succès au concours de vidéos organisé par le CIO sur YouTube. Cette archère ainsi qu’une jeune Coréenne ont remporté le concours, dont les participants se comptaient par milliers. La jeune Canadienne a démontré ses qualités d’archère lors de la Session du CIO, ce qui a été très positif pour notre sport. Notre Secrétaire Général l’a invitée à l’épreuve de Coupe du Monde d’Antalya en 2010.

Le CIO a décidé d’ajouter deux nouveaux sports au programme des Jeux de 2016 et 2020, le rugby et le golf. En 2013, le CIO prendra les décisions quant aux sports qui seront au programme des Jeux Olympiques d’Été de 2020. Nous devons bien sûr continuer de travailler activement et poursuivre notre Plan Mondial du Tir à l’Arc.

À la fin octobre, nous avons organisé une réunion de la Commission d’Audit et des Finances à Lausanne afin d’examiner le budget des années à venir. Nous avons un plan de développement très agressif dont le succès dépend de notre santé financière. Ces prochains jours, je vais me consacrer tout particulièrement à notre programme de sponsoring, à l’heure de re-nouveler les contrats existants et de développer de nouveaux partenariats.

Finalement, j’aimerais vous souhaiter une très bonne année 2010!

Prof Ugur ERDENER, M.D.FITA President

Président de la FITA

With these final comments, I would like to wish all of you the best for

dépend de notre santé financière. Ces prochains jours, je vais me consacrer tout particulièrement à notre programme de sponsoring, à l’heure de renouveler les contrats existants et de développer de nouveaux partenariats.

Finalement, j’aimerais vous souhaiter une très bonne année 2010!

Président de la FITA

EditorialÉditorial

W

2 The Target La Cible

ContentsSommaire

Editorial from FITA President Prof Dr Ugur ERDENER Editorial du Président de la FITA Prof Dr Ugur ERDENER 148th FITA Congress in Ulsan 48e Congrès de la FITA à Ulsan 4World Archery Championships Ulsan 2009: Individual Review Championnats du Monde de Tir à l’Arc Ulsan 2009 : Revue des Individuels 8World Archery Championships Ulsan 2009: Team Review Championnats du Monde de Tir à l’Arc Ulsan 2009 : Revue des Equipes 1 6Archery World Cup Final Copenhagen 2009 Finale de Coupe du Monde de Tir à l’Arc Copenhague 2009 2 4World Games Kaohsiung 2009 Jeux Mondiaux Kaohsiung 2009 3 8World Archery Indoor Championships Rzeszow 2009 Championnats du Monde de Tir à l’Arc en Salle Rzeszow 2009 4 2World Archery Youth Championships Ogden 2009 Championnats du Monde de Tir à l’Arc de la Jeunesse Ogden 2009 4 8World Archery Para Championships Nymburk 2009 Championnats du Monde de Tir à l’Arc Handisport Nymburk 2009 5 2World Archery 3D Championships Latina 2009 Championnats du Monde de Tir à l’Arc 3D Latina 2009 5 6Archery World Cup 2009 Stage 4 – Shanghai Coupe du Monde de Tir à l’Arc 2009 Etape 4 - Shanghai 5 8Archery World Cup 2010 - Calendar Coupe du Monde de Tir à l’Arc 2010 - Calendrier 6 2

ThanksFITA wishes to thank its partners—Sponsors, Partners, Suppliers and Associate Members—for their support and contribution to the development of archery.

Special thanks to Bob SMITH, Phyllis EASTON, Hakan BALCI, Uğur KORKMAZ, Dean ALBERGA, Jean-Denis GITTON, Dominique PORTE, the FITA staff and officers as well as any other involved person in this issue for their valuable contributions.

We thank the Hacettepe University Hospitals for printing this publication.

Next issue of The Target Magazine: July 2010

The Target La Cible 3

Meet the world champions LEE Chang-Hwan, JOO Hyun-Jung and KWAK Ye-Ji (KOR) Découvrez les champions du monde LEE Chang-Hwan, JOO Hyun-Jung and KWAK Ye-Ji (KOR) 6 4Interview of the world champion Albina LOGINOVA (RUS) Interview de la championne du monde Albina LOGINOVA (RUS) 6 8Interview of the World Cup Final winner Sergio PAGNI (ITA) Interview du vainqueur de la Finale de Coupe du Monde Sergio PAGNI (ITA) 7 2Interview of the World Cup Final winner Luzmary GUEDEZ (VEN) Interview de la vainqueur de la Finale de Coupe du Monde Luzmary GUEDEZ (VEN) 7 6Interview of IOC Congress contest winner Vanessa LEE (CAN) Interview de la gagnante du concours du Congrès du CIO Vanessa LEE (CAN) 7 9Olympic Games Impact Impact des Jeux Olympiques 8 4Archery never stops growing! Le tir à l’arc se développe toujours plus 8 6First 100% African international archery competition Première compétition internationale 100% africaine 8 9World Ranking Lists Classement Mondial 9 2Calendar 2010 Le calendrier 2010 9 3Our Member Associations Nos Associations Membres 9 4FITA Sponsors, Partners and Associate MembersLes Sponsors, Partenaires et Membres Associés de la FITA 9 5

Credit:Credit: The Target 2/2009 has been produced by the The Target 2/2009 has been produced by the International Archery Federation. All rights reserved. Graphic International Archery Federation. All rights reserved. Graphic design: Hacettepe University Hospitals, Ankara, Turkey.design: Hacettepe University Hospitals, Ankara, Turkey.

All opinions expressed are those of the authors and not necessarily of All opinions expressed are those of the authors and not necessarily of FITA. Unless otherwise credited, all pictures are from FITA archives.FITA. Unless otherwise credited, all pictures are from FITA archives.

World Archery - FITA - International Archery Federation – Maison du Sport World Archery - FITA - International Archery Federation – Maison du Sport International - Avenue de Rhodanie 54 - CH-1007 Lausanne, Switzerland.International - Avenue de Rhodanie 54 - CH-1007 Lausanne, Switzerland.

FITA Staff:FITA Staff: Vanahé ANTILLE, Sandrine BLATTER MARTINEZ, Vanahé ANTILLE, Sandrine BLATTER MARTINEZ, Pascal COLMAIRE, Tom DIELEN, Séverine FREYMOND, Juan Pascal COLMAIRE, Tom DIELEN, Séverine FREYMOND, Juan Carlos HOLGADO, Deqa NIAMKEY, Ludivine MAITRE WICKI, Carlos HOLGADO, Deqa NIAMKEY, Ludivine MAITRE WICKI, Didier MIEVILLE, Caroline MURAT, Chantal STEINER.Didier MIEVILLE, Caroline MURAT, Chantal STEINER.

Email:Email: [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]: Phone: +41 (0)21 614 30 50 - Fax: +41 (0)21 614 30 55+41 (0)21 614 30 50 - Fax: +41 (0)21 614 30 55Website: Website: www.worldarchery.orgwww.worldarchery.orgwww.worldarchery.orgwww.worldarchery.org

Crédits:Crédits: La Cible 2/2009 a été produite par la Fédération Internationale de Tir à l’Arc. La Cible 2/2009 a été produite par la Fédération Internationale de Tir à l’Arc. Tous droits réservés. Conception graphique: Hacettepe University Hospitals, Ankara, Tous droits réservés. Conception graphique: Hacettepe University Hospitals, Ankara, Turquie.Turquie.

Tous les opinions exprimées sont celles des auteurs et pas nécessairement celles de la Tous les opinions exprimées sont celles des auteurs et pas nécessairement celles de la FITA. Toutes les photos dont le crédit n’est pas spécifié proviennent des archives de la FITA. Toutes les photos dont le crédit n’est pas spécifié proviennent des archives de la FITA.FITA.

World Archery - FITA - Fédération Internationale de Tir à l’Arc Maison du Sport World Archery - FITA - Fédération Internationale de Tir à l’Arc Maison du Sport International - Avenue de Rhodanie 54 - CH-1007 Lausanne, Suisse.International - Avenue de Rhodanie 54 - CH-1007 Lausanne, Suisse.

Personnel de la FITA: Vanahé ANTILLE, Sandrine BLATTER MARTINEZ, Pascal COLMAIRE, Personnel de la FITA: Vanahé ANTILLE, Sandrine BLATTER MARTINEZ, Pascal COLMAIRE, Tom DIELEN, Séverine FREYMOND, Juan Carlos HOLGADO, Deqa NIAMKEY, Ludivine Tom DIELEN, Séverine FREYMOND, Juan Carlos HOLGADO, Deqa NIAMKEY, Ludivine MAITRE WICKI, Didier MIEVILLE, Caroline MURAT, Chantal STEINER.MAITRE WICKI, Didier MIEVILLE, Caroline MURAT, Chantal STEINER.

Courriel:Courriel: [email protected]@[email protected]@archery.orgTéléphone:Téléphone: +41 21 614 30 50 - Fax: +41 21 614 30 55 +41 21 614 30 50 - Fax: +41 21 614 30 55Site Internet:Site Internet: www.worldarchery.orgwww.worldarchery.orgwww.worldarchery.orgwww.worldarchery.org

RemerciementsLa FITA souhaite remercier ses partenaires (Sponsors, Partenaires, Fournisseurs et Membres Associés) pour leur soutien et leur contribution au développement du tir à l’arc.

Des remerciements tout particuliers à Bob SMITH, Phyllis EASTON, Hakan BALCI, Uğur KORKMAZ, Dean ALBERGA, Jean-Denis GITTON, Dominique PORTE au personnel et officiels de la FITA et à toutes les personnes impliquées dans ce numéro pour leur précieuse contribution.

Nous remercions les Hôpitaux Universitaires Hacettepe pour l’impression de cette publication.

Prochaine édition du magazine La Cible: Juillet 2010

4 The Target La Cible

he 48th FITA Congress took place in Ulsan, Ko-rea on 30-31 August on the eve of the 2009

World Archery Championships. On this occasion, elections were conducted and several awards were distributed; Congress delegates also accepted ma-jor changes to the rules of archery, in a continuing effort to move the sport forward.

IOC Member Prof Dr Ugur ERDENER (TUR) was unanimously re-elected as FITA President, and Mr Tom DIELEN (BEL) was re-appointed as Secretary General. They will carry their second four-year man-date with one goal in mind: continue the successful World Archery Plan. Philippe BOUCLET (FRA) and Sanguan KOSAVINTA (THA) were re-elected as FITA Vice-Presidents. Vladimir ESHEEV (RUS), Mario SCARZELLA (ITA) and Trudy MEDWED (AUT)

Le 48e Congrès de la FITA s’est tenu à Ulsan (Co-rée) les 30-31 août, à la veille des championnats du monde de tir à l’arc. Cela a été l’occasion de procéder à un certain nombre de votes et élections et d’attribuer les récompenses de la FITA. Les délé-gués ont également décidé d’apporter des change-ments majeurs au règlement du tir à l’arc interna-tional, visant à permettre un développement optimal de notre sport sur le long terme.

Le Prof. Dr Ugur ERDENER (TUR), membre du CIO, a été brillamment réélu Président de la FITA, alors que Tom DIELEN (BEL) a été reconduit dans ses

fonctions de Secrétaire Général. Tous deux poursuivront leur mandat de quatre

ans avec un objectif principal: poursuivre la mise en oeuvre du Plan Mondial du Tir à l’Arc. Phi-lippe BOUCLET (FRA) et Sanguan KOSAVINTA (THA) ont par ailleurs été réélus Vice-Présidents de la

By Didier MIEVILLE,FITA Communication

Photos by Dean ALBERGA

Par Didier MIEVILLE, Communication FITA

Photos par Dean ALBERGA

FITA President Re-Elected, Major Changes Accepted at the 2009 Congress

Le président réélu et des changements majeurs acceptés au Congrès de la FITA 2009

T

date with one goal in mind: continue the successful World Archery Plan. Philippe BOUCLET (FRA) and

and Trudy MEDWED (AUT)

que Tom DIELEN (BEL) a été reconduit dans ses fonctions de Secrétaire Général. Tous deux

poursuivront leur mandat de quatre

date with one goal in mind: continue the que Tom DIELEN (BEL) a été reconduit dans ses date with one goal in mind: continue the successful World Archery Plan. Philippe BOUCLET (FRA) and

and Trudy MEDWED (AUT)

que Tom DIELEN (BEL) a été reconduit dans ses fonctions de Secrétaire Général. Tous deux

poursuivront leur mandat de quatre

FITA Council 2009-2011

The Target La Cible 5

will continue as Council members, joined by Kotaro HATA (JPN). FITA honoured several of its outstanding volunteers and offi-

cials by giving FITA Plaquettes and awards. A Gold Plaquette was awarded to Prof Dr Ugur ERDENER. Mr. Werner BEITER (GER) re-ceived the prestigious Golden Arrow award. Silver Plaquettes went to Kahraman BAGATIR (TUR), Alojz MAUSER (CRO), Trudy MEDWED (AUT), Morten WILLMAN (NOR), Xiuzhi ZHANG (CHN), Kotaro HATA (JPN). Finally, Bronze Plaquettes were awarded to Renato DONI (ITA), Tony McLOUGHLIN (IRL) and Carole HICKS (NZL).

Congress delegates then turned their attention to the World Ar-chery Plan. They praised the work that has been accomplished so far within the long-term, strategic plan to make archery an interna-tionally recognised important Olympic sport. Since 2007, the World Archery Plan has targeted five areas: Identity, Events, Promotion,

FITA. Vladimir ESHEEV (RUS), Mario SCARZELLA (ITA) et Trudy MED-WED (AUT) poursuivront leur mission au sein du Conseil; ils seront rejoints par Kotaro HATA (JPN).

La FITA a honoré plusieurs de ses remarquables bénévoles et officiels en décernant Plaquettes et autres récompenses. Une Plaquette d’Or a été attribuée au Prof. Dr Ugur ERDENER. Werner BEITER (GER) a reçu la prestigieuse Flèche d’Or. Des Plaquettes d’Argent ont été remises à Kahraman BAGATIR (TUR), Alojz MAU-SER (CRO), Trudy MEDWED (AUT), Morten WILLMAN (NOR), Xiuzhi ZHANG (CHN) et Kotaro HATA (JPN). Enfin, les Plaquettes de Bronze sont revenues à Renato DONI (ITA), Tony McLOUGHLIN (IRL) ainsi que Carole HICKS (NZL).

Les délégués au Congrès ont ensuite concentré toute leur at-tention sur le Plan Mondial du Tir à l’Arc. L’assistance a loué le

48th FITA Congress

Archery World Plan group work

Partnerships and Expansion. Focus groups have tackled the vari-ous aspects of the plan with concrete actions, such as: defining the values and image of archery, launching (this year) the World Archery brand—the flagship product of archery, and giving greater differentiation and identity to recurve and compound to ensure a better future for both.

Finally, the Congress took major steps forward in accepting a series of new competition rules that will apply as of 1 April 2010. The mixed team competition that was introduced as an exhibition category in 2009 will now be official! This event consists of one man and one woman from the same team shooting four ends of four arrows in a match. Other major change, archers will have to win three sets to win their matches. Each end of three arrows will count as a set. Of course, tie-breakers, as they occur, may still be required!

Congress also sent a clear message to give more identity to compound and differentiate it from recurve. Compound means ultimate accuracy, and athletes will be able to prove it with the Hit/Miss scoring system. Compound archers will shoot at 50 me-tres with a very challenging hit-zone target. FITA will put together a transition plan from the regular target to the Hit/Miss targets. The new set system will also be applicable to compound.

You will find all the official decisions in the Congress Minutes on www.worldarchery.org.

Archery World Plan group work FITA President Prof Dr ERDENER thanks the World Archery sponsors Caroline ANDERSON from TSE updating the delegates on the Archery World Plan

Werner BEITER receiving the Golden Arrow Award from FITA President Prof Dr Ugur ERDENER

FITA President Prof Dr Ugur ERDENER re-electedPhilippe BOUCLET, Paul PAULSEN, Prof Dr Ugur ERDENER, Trudy MEDVED, Klaus LINDAU and Tom DIELEN

FITA Vice President Philippe BOUCLET and FITA Development Director Pascal COLMAIRE

travail accompli dans le cadre de ce plan stratégique et à long terme visant à faire reconnaître le tir à l’arc comme un sport olym-pique important. Depuis 2007, le monde du tir à l’arc travaille sur cinq objectifs cibles: Identité, Événements, Promotion, Partenariats et Expansion. Des groupes de travail ont abordé les différents aspects du plan par des actions concrètes telles que définir les valeurs et l’image du tir à l’arc, lancer la marque World Archery (véritable porte-drapeau du tir à l’arc) cette année, et donner une identité distincte à l’arc classique et à l’arc à poulies, afin de leur donner de meilleures chances pour l’avenir.

Le tir à l’arc a franchi un cap important avec l’acceptation d’une série de nouveaux règlements, qui entreront en vigueur le 1er avril 2010. L’épreuve mixte introduite comme exhibition en 2009 sera désormais officielle! Rappelons que cette épreuve réunit un archer et une archère d’une même équipe nationale tirant chacun quatre volées de quatre flèches par match. Autre changement ma-jeur, les archers devront gagner trois sets pour remporter un match. Chaque volée de trois flèches comptera comme un set. Bien sûr, en cas d’égalité, ils tireront un tie-break!

Enfin, le Congrès a clairement exprimé sa volonté de donner une identité propre à l’arc à poulies, en le différenciant davantage de l’arc classique. L’arc à poulies permet la plus haute précision, ce que les archers pourront démontrer grâce au nouveau système de scores “Hit/Miss”. Dans cette division, les archers tireront à une distance de 50 mètres vers une cible hit-zone très exigeante. La FITA mettra en place un programme spécial afin d’assurer la tran-sition entre les cibles normales actuelles et les cibles Hit/Miss. Le nouveau système de sets sera également appliqué à cette division.

Retrouvez toutes les décisions officielles dans le procès-verbal du Congrès, disponible sur www.worldarchery.org.

FITA President Prof Dr ERDENER thanks the World Archery sponsors Caroline ANDERSON from TSE updating the delegates on the Archery World Plan Ulsan Organising Committee Vice Chairman UM Sung-Ho and FITA 1st Vice President Paul PAULSEN

Lynne EVANS MBE and Carole HICKS MNZM

Japanese delegation: Kotaro HATA and Masatoshi SEKI

Philippe BOUCLET, Paul PAULSEN, Prof Dr Ugur ERDENER, Trudy MEDVED, Klaus LINDAU and Tom DIELEN

FITA Vice President Philippe BOUCLET and FITA Development Director Pascal COLMAIRE

FITA President Prof Dr Ugur ERDENER receiving the gold plaquette from FITA 1st Vice President Paul PAULSEN

8 The Target La Cible

he World Archery Championships took place in Ulsan (Korea) on 1-9 September 2009.

The venue for this event was the beautiful Ulsan Munsu International Archery Field built at the foot of the mountains. Expecting more than 400 archers from over 70 countries, the Organising Committee did not hesitate to move a mountain to make their field bigger!

In the recurve competition, LEE Chang-Hwan (KOR) and JOO Hyun-Jung (KOR) emerged as the big winners! Korea showed their complete domination of re-curve archery by winning two gold and two silver medals, out of a possible six medals! In compound, the new champions were Reo WILDE (USA) and Albina LOGINOVA (RUS). All the individual champi-ons led their teams to gold the day before!

Recurve MenGold Medal: IM Dong-Hyun (KOR) vs LEE Chang-Hwan (KOR)This 100% Korean final featured two archers who had won the team gold together in Leipzig 2007 and at the 2008 Olympic Games in Beijing. IM Dong-Hyun is the individual world champion from Leipzig and the World Cup winner from Lausanne 2008; LEE Chang-Hwan, despite his large international ex-perience, has never won an individual medal at this level. Lee had been defeated by IM 108-109 just one month before this final, at the World Cup stage in Shanghai and probably wanted revenge!

In the first end, LEE scored 9-10-10 to take a 2-point (29-27) lead over IM, who shot 8-9-10. In

Les Championnats du Monde de Tir à l’Arc 2009 se sont tenus à Ulsan du 1er au 9 septembre

dans le très beau Stade International de Tir à l’Arc Munsu, construit au pied des montagnes. Les

organisateurs, qui attendaient plus de 400 archers venus de quelque 70 pays, n’ont pas hé-sité à déplacer une montagne pour agrandir le terrain de la

compétition! En arc classique, les grands ga-

gnants sont LEE Chang-Hwan (KOR) et JOO Hyun-Jung (KOR). La Corée,

avec deux médailles d’or et deux d’ar-gent, montre une fois de plus l’étendue de sa domi-nation sur cette division. En arc à poulies, Reo WILDE (USA) et Albina LOGINOVA (RUS) sont les nouveaux champions. Tous les champions individuels ont aussi gagné la médaille d’or par équipe auparavant!

Classique HommesMédaille d’or: IM Dong-Hyun (KOR) vs LEE Chang-Hwan Cette finale 100% coréenne a opposé deux ar-chers qui ont gagné ensemble la médaille d’or par équipe à Leipzig 2007 et aux Jeux Olympiques de Pékin 2008, sans oublier le titre remporté la veille à Ulsan! IM Dong-Hyun est le champion en titre de Leipzig et a remporté la Finale de Coupe du Monde 2008 à Lausanne; LEE a une très grande expé-rience internationale mais n’a jamais gagné de médailles individuelles à ce niveau. Il a été battu par IM 108-109 un mois plus tôt lors de l’étape de Coupe du Monde de Shanghai. LEE espérait prendre sa revanche!

By Vanahé ANTILLE,FITA Communication

Photos by Dean ALBERGA

Par Vanahé ANTILLE, Communication FITA

Photos par Dean ALBERGA

New World Champions Crowned in Ulsan

Nouveaux champions du monde sacrés à Ulsan

T

The Target La Cible 9

the second end, IM shot 9-x10-9 to recover 1 point and trail 55-56. From the third end IM seemed to be more affected by the wind than LEE was. IM shot 9-9-9 in the third end, while LEE did slightly better with 10-9-9. In so doing, LEE lead by 2 points with three arrows to go. IM shot a weak 8 to start the last end, and LEE a 9. IM shot two 9s and this must have relieved some of the pressure on LEE, who scored two 10s to clinch the gold over his teammate, 113-108!

Bronze Medal: OH Jin-Hyek (KOR) vs Viktor RUBAN (UKR)The 2008 Olympic champion Viktor RUBAN was set to shoot against OH Jin-Hyek, the new FITA Round world record holder and No. 1 seed, who was competing in a world championships for the first time and had little international experience.

A very strong wind came up as the athletes started this match. OH took an early lead over RUBAN, 29-28. However the Korean was affected by the wind in the second end, scoring 10-7-x10, while RUBAN made a very good come-back with 9-10-10 to lead 57-56. The Ukrainian maintained his lead for the rest of the match. Showing his experience, he won the bronze by just one point, 111-110!

Recurve womenGold Medal: KWAK Ye-Ji (KOR) vs JOO Hyun-Jung (KOR) In the women’s category as well, the gold medal final was 100% Korean! JOO had won a team gold medal at the 2008 Olympic Games, where KWAK was an alternate. After winning gold in the team competition in Ulsan, both JOO Hyun-Jung and KWAK Ye-Ji probably wanted to add another gold medal to their fast-growing collection! They had met earlier in 2009 at the Shanghai World Cup stage. The winner was KWAK (113-110).

Dans ce match, il a commencé par 9-10-10 pour prendre 2 points d’avance sur IM, qui a tiré 8-9-10. LEE menait 29-27. IM a récupéré 1 point à la deuxième volée avec 9-x10-9 pour n’être plus mené que 55-56. A partir de là, IM a semblé plus affecté par le vent que LEE: le champion du monde a poursuivi avec 9-9-9, alors que LEE a fait légèrement mieux, 10-9-9. LEE a ainsi rétabli son avance à 2 points avant les trois dernières flèches. IM a mal entamé le dernier end avec une flèche à 8. Après avoir vu ça, LEE a pu tirer plus sereinement, 9-10-10 pour gagner la médaille d’or devant son coéquipier, sur le score de 113-108!

Médaille de bronze: OH Jin-Hyek (KOR) vs Viktor RUBAN (UKR)Ce match a opposé le champion olympique 2008 Viktor RUBAN au premier des qualifications OH Jin-Hyek. Ce dernier s’est emparé du record du monde de l’épreuve FITA en qualifications, une belle réussite pour sa première participation à des championnats du monde! Mais en finale OH pourrait souffrir de son manque d’expé-rience au niveau international.

Le vent soufflait très fort quand les archers sont entrés sur le terrain. OH a tiré x10-9-10 à la première volée pour prendre l’avantage sur RUBAN, 29-28. Mais le Coréen a été affecté par le vent dans la deuxième volée, avec des flèches à 10-7-x10, alors que RUBAN est revenu au score grâce à de bons tirs (9-10-10). L’Ukrainien a pris la tête pour 1 point, 57-56, et a montré son expérience en conservant son avance jusqu’à la fin du match. Il s’est emparé du bronze 111-110!

Classique FemmesMédaille d’or: KWAK Ye-Ji (KOR) vs JOO Hyun-Jung (KOR) Comme dans la catégorie masculine, les deux finalistes viennent de Corée! JOO a été sacrée par équipe aux Jeux Olympiques 2008,

The final promised to be very tight. JOO had the best start, shooting 9-10-x10, while KWAK shot 9-9-10. JOO led 29-28. KWAK was stronger in the following end scoring 9-10-x10. JOO was 2 points behind at 8-10-9 and lost her lead to trail by 1 point, 56-57. The two athletes were indeed very close, not showing any nervousness and shooting to their full potential. They finished the third end in a tie at 84-84. Both Koreans started the last end with a 9. KWAK then shot a 9 while JOO managed a 10 to recover the lead before the final arrow. It was a 10 for KWAK, but JOO clinched the victory with a 10 of her own! Both Koreans only had one 8, but JOO had one more 10 than KWAK. JOO was the new world champion!

Bronze Medal: Karina LIPIARSKA (POL) vs Natalia SANCHEZ (COL)The two archers were tied after the first three arrows, 26-26. The wind came up, causing LIPIARSKA to score only 9-8-6 in the sec-ond end. SANCHEZ had a better group and scored 8-9-9. The Co-lombian led 52-49. The wind got stronger in the second half of the match, but LIPIARSKA still managed a very good score in the third end, 10-9-9. SANCHEZ lost some of her advantage with 9-8-9 but was still in the lead, 78-77. LIPIARSKA seemed to be tense in the last end, scoring only 7-9-6. SANCHEZ was more consistent, finishing with 8-9-10. The final score was 105-99 for SANCHEZ, who won the bronze medal!

Compound MenGold Medal: – Reo WILDE (USA) vs Liam GRIMWOOD (GBR) Reo WILDE, who at 35 was one of the most experienced archers present in Ulsan, was a team world champion in both Leipzig 2007

où KWAK était remplaçante. Après avoir gagné l’or par équipe la veille, les deux archères espéraient certainement rajouter l’or indi-viduel à leur collection! Elles se sont déjà affrontées cette année en quart de finale de l’étape de Coupe du Monde de Shanghai. C’est KWAK qui avait gagné (113-110).

Cette finale promettait d’être très serrée! JOO a pris le meilleur départ avec 9-10-x10, contre 9-9-10 à sa coéquipière. JOO me-nait 29-28. KWAK a été meilleure à la volée suivante, avec des tirs à 9-10-x10. Quant à JOO, elle est restée 2 points en dessous dans cette volée, avec 8-10-9. Elle a perdu son avantage pour être menée 56-57. Les deux Coréennes ont été toujours aussi so-lides dans la troisième volée qu’elles ont terminée à égalité, 84-84. Toutes deux ont ensuite commencé leur dernière volée avec un 9. Puis KWAK a tiré un autre 9, tandis que JOO a réussi un 10 pour reprendre la tête avant la dernière flèche. KWAK a fait 10, mais JOO a tiré elle-même un 10 pour remporter la victoire! JOO est la nouvelle championne du monde!

JOO Hyun Jung, Individual and Team Recurve Women world champion

Albina LOGINOVA (RUS), Individual and Team Compound Women world champion

Bronze medal match: Camilla SOEMOD (DEN) v Laura LONGO (ITA)

and in Ulsan 2009. Individually, he won gold at the World Cup Fi-nal in Merida 2006, the World Indoor Championships in Nimes 2003 and the World Indoor Championships in Aalborg 2005. Reo was probably hoping to follow in the footsteps of his father Dee WILDE, who was world champion in 1997 and whose name has appeared on over 50 world records. As for GRIMWOOD, he has been a regular presence on the World Cup circuit since 2006. He placed 4th at the Dover World Cup stage in 2007 and 4th in Santo Domingo 2008.

Both archers looked very solid, opening with 29s in the first end. WILDE shot first in the second end and started with a 10. GRIM-WOOD had a 9 which caused him to trail 58-59 halfway through. The two were less consistent in the next end. GRIMWOOD scored 9-10-9 (the last arrow just on the line), while WILDE shot 9-10-x10. The American was in the lead before the last three arrows, 88-86. In the last end, both archers showed they really wanted the gold

Médaille de bronze: Karina LIPIARSKA (POL) vs Natalia SANCHEZ (COL)Les deux archères étaient à égalité après les trois premières flèches, 26-26. Puis le vent s’est mis à souffler, causant à LIPIARS-KA une volée à 9-8-6, alors que les flèches de SANCHEZ étaient plus groupées: 8-9-9. La Colombienne menait 52-49. Le vent soufflait de plus en plus fort dans la deuxième moitié du match. La Polonaise a quand même réussi une jolie troisième volée à 10-9-9. SANCHEZ a perdu du terrain avec 9-8-9, même si elle menait toujours, 78-77. LIPIARSKA semblait tendue et n’a réussi que 7-6-9 à sa dernière volée. La Colombienne était plus sûre d’elle et a tiré 8-9-10. Score final, 105-99 pour SANCHEZ, qui a gagné la médaille de bronze!

Poulies HommesMédaille d’or: Reo WILDE (USA) vs Liam GRIMWOOD (GBR) Reo WILDE, 35 ans, est l’un des archers les plus expérimentés de cette compétition. Champion du monde par équipe à Leipzig, il a conservé son titre à Ulsan avec les Etats-Unis. Individuelle-ment, il a gagné la finale de Coupe du Monde à Mérida en 2006, ainsi que les Championnats du Monde de Tir Intérieur 2003 à Nîmes et 2005 à Aalborg. Reo WILDE espère sûrement suivre les traces de son père Dee WILDE, champion du monde 1997, qui a battu des records du monde à plus de 50 reprises. Quant à GRIMWOOD, il a participé à plusieurs étapes de Coupe du Monde depuis 2006. Il s’est classé 4e à Douvres en 2007 et 4e à Saint-Domingue en 2008.

Dans cette finale, les deux archers ont tiré 29 points pour se retrouver à égalité après la première volée. WILDE a ensuite tiré un

OH Jin-Hyek (KOR) v Viktor RUBAN (UKR) Natalia SANCHEZ (COL), Recurve Women bronze medallist

Olympic champion and world’s bronze medallist Viktor RUBAN (UKR)

by starting with two 10s. GRIMWOOD was solid on his last arrow: another 10! WILDE needed a 9 to win, and he shot a 10! Final score: 116-114 and so Reo WILDE won the gold medal, 12 years after his famous father!

Bronze Medal – Stephen CLIFTON (NZL) vs Jose DUO (ESP)DUO was 4th at the World Championships in Leipzig 2007 and was shooting again for a bronze medal. He had the best start with 10-X10-10, 10-9-10 to lead 59-57. CLIFTON must have been a bit nervous at the start, but he finished really well, with 10-X10-10 in the third end. Meanwhile DUO shot well with some 10s but had a couple of bad arrows. He lost a few points in the third end with 8-9-10, tied score at 87! Then CLIFTON shot a 10 liner and a solid 10. DUO shot a 10 and an 8. CLIFTON concluded with a 10 to clinch the bronze! Although DUO finished with a 9, he was the unlucky 4th again at the World Championships.

Compound WomenGold Medal: Jorina COETZEE (RSA) vs Albina LOGINOVA (RUS)This was a match between youth and experience! The No. 21 seed from the qualifications Jorina COETZEE, only 17, competed in the World Youth Championships earlier in the summer. On the other side, LOGINOVA was the runner-up from Leipzig 2007 and was in great shape in 2009, recently placing 3rd in Shanghai.

LOGINOVA wanted to win the gold in Ulsan after her silver at Leipzig! The Russian had the experience of this type of competition and started well, x10-9-x10, while COETZEE seemed to be ner-vous and shot 9-9-9 (last arrow just out of the 10 ring). LOGINOVA led 29-27 and followed with a perfect 30 in the next end! Mean-while, COETZEE only managed 9-8-8 to trail 52-59. LOGINOVA’s experience was really showing in her scores. She increased her lead further in the third end, shooting 9-x10-9, while COETZEE scored 8-9-9. The Russian led 87-78. The young South African concluded with a good 9-9-x10. LOGINOVA shot 9 and x10, mean-ing she just needed a hit to win, and she scored x10! It was a sec-ond gold medal for LOGINOVA after she became team champion the day before in Ulsan!

Bronze Medal: Laura LONGO (ITA) vs Camilla SOEMOD (DEN)Camilla SOEMOD was the indoor European champion in Jean, Spain in 2003 and outdoor European champion in Athens 2006. Earlier in the day, the Dane suffered a dramatic defeat to LOGINO-

OH Jin-Hyek (KOR) – IM Dong-Hyun (KOR)Opening Ceremony

FITA President Prof Dr Ugur ERDENER with Organizing Committee Chairman and Asian Archery Confederation President CHUNG Euisun

More than 250 media were accredited at these world championships

10. GRIMWOOD a eu une mauvaise flèche (9), à la suite de quoi les deux archers ont tiré deux 10. WILDE était en tête pour 1 point à mi-parcours, 59-58. Les archers n’ont pas été aussi bons à la troisième volée: 9-10-9 pour GRIMWOOD, 9-10-x10 pour WILDE. L’Américain était toujours en tête avant les trois dernières flèches, 88-86. A la dernière volée, les deux archers ont montré qu’ils voulaient vraiment l’or en commençant par deux 10. GRIMWOOD n’a pas craqué pour sa dernière flèche: un troisième 10! WILDE devait faire 9 pour gagner, et il a tiré un 10! Score final, 116-114. Médaille d’or pour Reo WILDE, champion du monde 12 ans après son père!

Médaille de bronze: Stephen CLIFTON (NZL) vs José DUO (ESP)José DUO était 4e à Leipzig en 2007 et tirait de nouveau pour une médaille de bronze. Il a pris le meilleur départ avec 10-X10-10, 10-9-10 pour mener 59-57. CLIFTON était sûrement un peu ner-veux au début du match, mais il est revenu dans la troisième volée avec 10-x10-10, alors que DUO a perdu quelques points avec 8-9-10. Le score était à égalité à 87-87! Puis CLIFTON a tiré un 10 au cordon, suivi d’un autre 10. DUO a tiré un 10 et un 8… CLIFTON a conclu sur un 10 pour prendre la médaille de bronze! Bien que DUO termine avec 9, il est une nouvelle fois le malheureux 4e des championnats du monde. Victoire pour CLIFTON, 117-114!

Poulies FemmesMédaille d’or: Jorina COETZEE (RSA) vs Albina LOGINOVA (RUS)Voilà une finale entre la jeunesse et l’expérience! Jorina COET-ZEE n’a que 17 ans et a participé aux Championnats du Monde de la Jeunesse au début de l’été. De son côté, LOGINOVA a été médaillée d’argent à Leipzig en 2007 et espérait sûrement gagner l’or à Ulsan! Elle a affiché sa grande forme en se classant 3e à la Coupe du Monde de Shanghai 2009.

La Russe a tiré la première et réussi une bonne première volée, x10-9-x10, alors que COETZEE a fait 9-9-9 (sa dernière flèche était juste en dehors du cercle de 10). LOGINOVA menait 29-27 et a continué sur sa lancée avec un beau score de 30! Entre-temps, COETZEE n’a tiré que 9-8-8 pour être menée 52-59. LOGINOVA a l’expérience de ce genre de compétition, et on le voyait nettement dans ses scores. Elle a encore augmenté son avance à la troisième volée en tirant 9-x10-9, contre 8-9-9 à son adversaire. La Russe

Opening Ceremony Mid-day show in the World Archery Championships plaza and sponsors village

LEE Chang-Hwan (KOR), Individual and Team Recurve Men world champion!

Reo WILDE (USA) – Liam GRIMWOOD (GBR)

Jorina COETZEE (RSA), Compound Women silver medallist at 17 y.o.

VA in the semifinal after leading the match until the very last arrow. But SOEMOD still had something to shoot for in Ulsan—a bronze medal. However, she met Laura LONGO on the way. The 21-year-old from Italy was seeded No. 9 after qualifications. SOEMOD had the best start leading 29-28, but LONGO came back with nine 10s in a row (!) to clinch the match 118-113. This was a superb performance from LONGO!

All the info, results on the qualifications and elimination match-es reviews are on the FITA Website: www.worldarchery.org.

menait 87-78. La jeune Sud-Africaine a terminé avec une bonne volée à 9-9-x10. LOGINOVA a quant à elle tiré 9 et x10. Avec de tels tirs, il lui suffisait d’atteindre la cible à sa dernière flèche pour gagner. Décontractée, elle a fini sur un x10! Deuxième médaille d’or pour LOGINOVA après sa victoire de la veille dans la compé-tition par équipe!

Médaille de bronze: Laura LONGO (ITA) vs Camilla SOEMOD (DEN)Camilla SOEMOD a été championne d’Europe de tir en salle en 2003 et de tir en plein air en 2006. Elle s’est classée 3e cette an-née à la Coupe du Monde d’Antalya. Plus tôt dans la journée, la Da-noise a subi une défaire mortifiante en demi-finale face à LOGINOVA, alors qu’elle avait mené le match jusqu’à l’avant-dernière flèche! Mais SOEMOD pouvait encore gagner une médaille de bronze à Ulsan face à l’Italienne de 21 ans Laura LONGO. La Danoise a eu le meilleur départ pour mener 29-28. Cependant LONGO a enchaîné avec neuf 10 (!) pour finalement gagner le match 118-113.

Retrouvez plus d’informations ainsi que les news, pho-tos et résultats de cette compétition sur le site Web de la FITA: www.worldarchery.org.

LEE Chang-Hwan (USA), Individual and Team Recurve Men world champion!

Stephen CLIFTON (NZL), Compound Men bronze medallist

Compound Women podium: Jorina COETZEE (RSA) – Albina LOGINOVA (RUS) - Laura LONGO (ITA)

Recurve Men podium: IM Dong-Hyun (KOR) – LEE Chang-Hwan (KOR) - Viktor RUBAN (UKR)

Compound Men podium: Liam GRIMWOOD (GBR) – Reo WILDE (USA) – Stephen CLIFTON (NZL)

Reo WILDE (USA), Individual and Team Compound Men world champion!

OH Jin-Hyek (KOR) who broke the individual and team world record for the FITA Round

Precision engineered for spine and weight consistency. Easton arrows are built to win.

Your Way to Gold

Viktor Ruban - Beijing Gold Medalist

Precision engineered for spine and weight Precision engineered for spine and weight Precision engineered for spine and weight Precision engineered for spine and weight Precision engineered for spine and weight Precision engineered for spine and weight Precision engineered for spine and weight Precision engineered for spine and weight consistency. Easton arrows are built to win.consistency. Easton arrows are built to win.consistency. Easton arrows are built to win.consistency. Easton arrows are built to win.consistency. Easton arrows are built to win.consistency. Easton arrows are built to win.consistency. Easton arrows are built to win.consistency. Easton arrows are built to win.Precision engineered for spine and weight Precision engineered for spine and weight Precision engineered for spine and weight Precision engineered for spine and weight Precision engineered for spine and weight Precision engineered for spine and weight Precision engineered for spine and weight Precision engineered for spine and weight Your Way to GoldYour Way to GoldYour Way to GoldYour Way to GoldYour Way to GoldYour Way to GoldYour Way to GoldYour Way to GoldYour Way to GoldYour Way to GoldYour Way to GoldYour Way to GoldYour Way to GoldYour Way to GoldYour Way to GoldYour Way to GoldYour Way to GoldYour Way to Goldconsistency. Easton arrows are built to win.consistency. Easton arrows are built to win.consistency. Easton arrows are built to win.consistency. Easton arrows are built to win.consistency. Easton arrows are built to win.consistency. Easton arrows are built to win.consistency. Easton arrows are built to win.consistency. Easton arrows are built to win.

Viktor Ruban - Beijing Gold Medalist

See the NEW A/C/G and the full line of precision A/C arrows at www.eastonarchery.com

Achieve your full potential with precise Easton A/C arrows.

16 The Target La Cible

n the team finals, Korea took the gold in both the men’s and women’s recurve world

championships. In the compound division, the US men were untouchable and in a dramatic match, the Russian women took the gold med-al from Korea. The mixed team competition, launched this year at the World Cup, was shot for the first time at a world championship as a very exciting exhibition-only match!

Recurve MenGold Medal: Korea vs FranceThis final featured the leader and the runner-up from the qualifications! The Koreans, who had broken the FITA round world record earlier in the week, were the overwhelming favourites in this match against the French team, who were 4th in the World Cup ranking list. The Koreans looked untouchable enter-ing the final, their team being the defending cham-pion from Leipzig 2007 and the current Olympic Champion. Korea also celebrated great success in 2009 by winning the World Cup events in Antalya and in Shanghai, where they had met this same French team in the final and won by a large margin.

In Ulsan, France took an early lead over Korea, 29-27. Korea then scored 9-9-x10. Jean-Charles VALLADONT (FRA) was bothered by the wind and scored only a 7, followed by two 8s from his team-mates. Romain GIROUILLE (FRA) scored his last ar-row with 1 second left. Korea now led 55-52. France made a very good come-back in the second end with 30, to which Korea answered with 9-10-9. The Frenchmen then scored x10-7-10, for a total of 57. The Koreans shot 9-x10-9 to lead 111-109. France started superbly in the third end with another x10-

Lors des finales par équipes des Champion-nats du Monde de Tir à l’Arc, la Corée a gagné la médaille d’or en arc classique aussi bien dans la compétition féminine que masculine. Dans la division poulies, les Etats-Unis ont été intouchables chez les hommes. Alors que dans la catégorie féminine, les Russes se sont em-parées de la médaille d’or après un match à grands rebondissements contre les Coréennes. La compétition des équipes mixtes, introduite cette année en Coupe du Monde, a été tirée pour la première fois aux Championnats du Monde en tant qu’épreuve exhibition!

Classique HommesMédaille d’or: Corée vs FranceCette finale a opposé la tête de série no 1 à la 2e équipe des qualifications. Les Coréens, qui avaient battu le record du monde de l’Epreuve FITA la se-maine précédente, étaient les grands favoris de ce match et semblaient intouchables. Leur équipe était la championne en titre de Leipzig 2007 et cham-pionne olympique 2008. La Corée a également connu des succès plus récents avec des victoires lors des étapes de Coupe du Monde d’Antalya et de Shanghai cette année! Lors de cette dernière com-pétition, les Coréens ont battu l’équipe de France en finale 216-207.

A Ulsan, c’est la France qui a pris le meilleur dé-part pour mener 29-27. La Corée a ensuite tiré 9-9-x10. Gêné par le vent qui soufflait sur Ulsan, Jean-Charles VALLADONT (FRA) n’a pu faire qu’un 7, suivi de deux 8 de ses coéquipiers. A noter que Romain GIROUILLE (FRA) a tiré sa dernière flèche à la toute dernière seconde du temps réglementaire! La Corée

By Vanahé ANTILLEand Didier MIEVILLE,

FITA CommunicationPhotos by Dean ALBERGA

Par Vanahé ANTILLE et Didier MIEVILLE, Communication FITA

Photos par Dean ALBERGA

Korea, the United States and Russia Win Team Gold

La Corée, les Etats-Unis et la Russie parés d’or à Ulsan

I

The Target La Cible 17

x10-10! With scores of 10-9-10, Korea led by only 1 point at this stage. France then shot 9-9-8, while Korea followed with 8-10-9 to lead 167-165. France went on to shoot very well in the last end: 10-8-10. Korea probably started to feel the home crowd pressure with only 8-8-9. The match would be decided in the last three arrows. France concluded with 9-9-9, leaving the door open for their opponent. As the crowd cheered loudly, IM Dong-Hyun, LEE Chang-Hwan and OH Jin Hyek scored 10-x10-10 to give Korea the gold over France, 222-220!

Bronze Medal: Japan vs ChinaThis was a final between the No. 6 seed China and No. 12 Japan. China placed third at the 2008 Olympics, but only 4th in Antalya and 8th in Shanghai at this year’s World Cup stages. The last time these teams met was at the 2006 World Cup Stage in Antalya, where Japan won in the semifinal 222-212.

In this final, China took an early lead (28-25) over Japan, but the scores of the next three arrows were exactly the opposite and the two teams tied at 52-52. China raised their level of accuracy in the next end with 10-9-9-9-10-10 (57), while Japan scored only 51 (7-8-9-9-9-9). China led by 6 points, 109-103. Japan an-swered with a perfect score of 30. China then shot only 9-9-8 but were still in the lead by 2 points. After their very good beginning in the third end, Japan closed with only 10-7-8, followed by 9-7-8 on the Chinese side. Japan recovered 1 point to trail 158-159. Japan started strongly in the final end: 9-9-10. China faltered with 9-7-9, which gave the Japanese a 2-point advantage at this stage! Japan shot a good 8-x10-10 in their final arrows, meaning China had to score 10-10-10 to tie. They managed only 9-10-9 and Japan won the bronze medal, 214-212!

Recurve womenGold Medal: Korea vs JapanThe battle for gold was between close neighbours! Korea, the No. 1 seed from qualifications, was the favourite for this final against the

menait 55-52. La France a fait un très bon retour à la deuxième volée avec 30 points, ce à quoi la Corée à répondu par 9-10-9. Les Français ont terminé leur volée sur un score de x10-7-10 (57 points au total). La Corée a quant à elle tiré 9-x10-9 pour mener 111-109. La France a entamé le troisième end de superbe ma-nière avec x10-x10-10! Avec des tirs à 10-9-10, la Corée n’avait plus qu’un point d’avance. Puis les Français se sont relâchés avec 9-9-8, et la Corée a tiré 8-10-9 pour mener 167-165. Après des tirs français à 10-8-10, les Coréens ont certainement ressenti un peu de pression et n’ont pu faire que 8-8-9. Le match allait donc se jouer sur les trois dernières flèches! La France, en concluant sur 9-9-9, a laissé une porte ouverte à l’équipe adverse. Sous les en-couragements du public, IM Dong-Hyun, LEE Chang-Hwan et OH Jin Hyek ont tiré leurs dernières flèches à 10-x10-10 pour donner l’or à leur pays, 222-220!

Médaille de bronze: Japon vs ChineCette finale a mis aux prises la Chine, tête de série no 6, et le Japon, no 12. La Chine a été médaillée de bronze aux Jeux Olym-piques 2008, mais ne s’est classée que 4e à Antalya et 8e à Shan-ghai lors des récentes étapes de Coupe du Monde. La dernière fois que les deux équipes se sont rencontrées, à Antalya en 2006, le Japon a gagné en demi-finale, 222-212.

Dans cette finale, la Chine a pris l’avantage d’entrée sur le Ja-pon (28-25). Mais les scores des trois flèches suivantes ont été exactement l’inverse, et les deux équipes se sont retrouvées ex aequo, 52-52. La Chine a élevé son niveau à la volée suivante, 10-9-9-9-10-10 pour un total de 57, alors que le Japon n’a fait que 7-8-9-9-9-9 (51). La Chine menait par 6 points, 109-103. Le Japon a parfaitement répondu en récoltant ensuite 30 points. La Chine a perdu de son avance en ne tirant que 9-9-8, même si elle conservait 2 points d’avance. Puis le Japon a tiré 10-7-8, contre 9-7-8 du côté chinois. Le Japon a récupéré un point et rattrapait gentiment la Chine, 158-159. Les Japonais ont bien commencé leur dernière volée: 9-9-10. La Chine n’a réussi que 9-7-9, offrant

No. 14 seed, Japan. As with the men’s team, the Korean women were the winners from Leipzig 2007 and the 2008 Olympic team champions. Also, they placed first this year at the World Cup stages in Antalya and Shanghai. As for Japan, interestingly in Ulsan their teams qualified for the finals in both the men’s and women’s re-curve categories, despite a mediocre performance in qualifications. The women’s team had placed 4th at the Summer Universiade in Belgrade and the World Cup stage in Turkey this year.

These teams have met face-to-face three times in recent years. Korea beat Japan at the 2006 World Cup Stage in Antalya and at the 2007 Asian Championships, where the two teams tied at 217-217, before Japan lost in the shoot-off 24-27. Finally, the most recent Korean victory over Japan came this year in the semifinals at the World Cup stage in Antalya.

In this final, the score was tied at 26 after the first three arrows. Korea continued with x10-10-9, Japan 9-9-10. Korea led 55-54 and increased their lead to 113-106 with scores of 9-x10-9 and 10-x10-10! In the third end, Japan scored 8-9-8-8-x10-9 while Korea shot 9-9-8-9-10 with their first five arrows. The last Korean archer shot with only 10 seconds to go and she scored a 10 to give a 10-point lead to her team! Japan was inconsistent in the final end, concluding with 10-7-7-10-x10-7. Korea scored x10-9-9-9-9 to clinch the gold with one arrow to go. The last archer YUN Ok-Hee shot a perfect x10 to win the gold by the highest margin of the day, 224-209! Their victory left KWAK Ye Ji in tears!

Bronze Medal: Belarus vs RussiaAnother match between two neighbours featured the No. 12 and No. 14 seeds from qualifications. What a surprise to find Belarus, a country that has not medalled in recent years, at this stage of the competition! As for the Russians, they qualified this year for the finals at the Antalya and Shanghai World Cup stages—but lost both times.

In the final for the bronze, both teams shot some bad arrows in the first end. Russia started with a 6 as a consequence of the wind. The scores for Russia were 6-8-10-6-7-9, while Belarus shot 8-4-8-7-7-9 (Russia led 46-43). The two teams performed better under the pressure in the second end: Belarus shot 10-9-x10-9-8-9 and Russia x10-8-10-9-6-9. The match was very close, with Russia leading 99-98. Belarus came back in the third end, scoring 10-7-9-9-9-x10 while Russia faltered with 8-9-8-9-7-9. Belarus took the lead, 152-149, but Russia soon recovered with their next three arrows (9-9-7), mainly because of two bad shots from Belarus (9-6-6). The Russians concluded with 10-10-10 to clinch the bronze before the Belarusians even shot their last three arrows. The final score was 204-199.

Compound MenGold Medal: Russia vs USAThis was a match between experience and youth! Reo WILDE and Braden GELLENTHIEN of the USA entered this final as defending world team champions, while Russia was competing in their first ever final in a world championships in this division. The Americans were in great shape, having won the World Cup stage in Santo Domingo earlier this year and the Summer Universiade in Belgrade, where they defeated Russia in the semifinal. (Russia went on to

Korea

Jean-Charles VALLADONT (FRA), Recurve Men Team silver medallist

Natalya ERDYNIYEVA (RUS), Recurve Women Team silver medallist

au Japon un avantage de 2 points avant les trois dernières flèches! Le Japon a tiré 8-x10-10, mettant la pression sur la Chine qui de-vait tirer un score parfait, 10-10-10, pour arracher l’égalité. Mais la Chine n’a tiré que 9-10-9. Le Japon a donc gagné le bronze sur le score de 214-212!

Classique FemmesMédaille d’or: Corée vs JaponCette finale a été une bataille entre voisins! La Corée, classée no 1 des qualifications, partait favorite face au Japon, classé 14e (!). Comme chez les hommes, la Corée est l’équipe championne du monde et championne olympique en titre. Elle a également rem-porté les épreuves de Coupe du Monde d’Antalya et de Shanghai. Quant aux équipes japonaises, chez les femmes comme chez les hommes, elles sont parvenues à se qualifier pour les finales mal-gré leurs performances médiocres lors des qualifications. L’équipe féminine s’est récemment classée 4e de l’Universiade de Belgrade et de l’étape de Coupe du Monde d’Antalya.

La Corée et le Japon se sont affrontés à trois reprises ces der-nières années. La Corée a battu son grand voisin lors de l’étape de Coupe du Monde 2006 d’Antalya et lors des Jeux Asiatiques 2007, où les deux équipes étaient ex aequo à 217-217 avant que le Japon ne perde en barrage! Enfin, la dernière victoire de la Corée a eu lieu à Antalya en demi-finale de l’épreuve de Coupe du Monde en juin dernier.

A Ulsan en finale, les deux équipes ont commencé par une éga-lité à 26-26. La Corée a poursuivi avec x10-10-9 contre 9-9-10 pour les Japonaises. La Corée menait 55-54 et a augmenté son avance à 113-106 grâce à ses scores de 9-x10-9-10-x10-10. Au troisième end, le Japon a tiré 8-9-8-8-x10-9, alors que la Corée a réussi 9-9-8-9-10 pour ses cinq premières flèches. La dernière archère coréenne n’avait plus que 10 secondes pour tirer, et elle a fait un 10 pour offrir un avantage de 10 points à son équipe! A 168-158, la Corée s’envolait vers la médaille d’or. Le Japon a été inconstant au cours de la dernière volée, conclue sur le score de 10-7-7-10-x10-7. La Corée a tiré x10-9-9-9-9, médaille d’or assurée avant de tirer la dernière flèche! La dernière archère YUN Ok-Hee a tout de même tiré un superbe x10 pour l’honneur. La Corée a gagné la médaille d’or au détriment du Japon avec la plus grande marge de la journée, 224-209, une victoire qui a arraché des larmes à KWAK Ye-Ji!

Médaille de bronze: Belarus vs RussieEncore un match entre pays voisins, le no. 12 et le no. 14 des qua-lifications! Quelle surprise de trouver le Belarus à ce stade de la compétition! Cette équipe n’a jamais était médaillée ces dernières années. Du côté russe, l’équipe s’est qualifiée pour deux finales d’étapes de Coupe du Monde cette année, à Antalya et Shanghai, mais elle s’est inclinée les deux fois.

Dans ce match, les deux équipes ont tiré de très mauvaises flèches d’entrée. La Russie a commencé avec un 6, sûrement à cause du vent. La Russie a tiré 6-8-10-6-7-9, alors que le Belarus a fait 8-4-8-7-7-9. La Russie menait 46-43. Les deux équipes se sont reprises à la deuxième volée pour tirer plus près de leur niveau habituel. La Russie a conservé une petite avance, 99-98. Le Belarus est bien revenu à la troisième volée, avec des tirs à 10-

Hiroshi YAMAMOTO (JPN), Recurve Men Team bronze medallist and winning his first world’s medal at 47 y.o. (after two Olympic medals)!

KWAK Ye-Ji, YUN Ok-Hee, JOO Hyun-Jung (KOR) - Team Recurve Women world champion

Korea v France

LEE Chang-Hwan, OH Jin-Hyek, IM Dong-Hyun (KOR) - Team Recurve Men world champion

20 The Target La Cible

win the bronze.) In Ulsan, the Americans had won the qualifications with 4179, almost 50 points better than the runner-up Russia who shot 4130, but everything started from zero in the final!

The USA began with 29. Russia shot 28, with their last ar-row just out of the 10 ring. USA followed with a perfect 30. The Russians answered with 9-10-9 (the last shooter having only 13 seconds left). The USA led 59-56. The scores of the next end were 9-x10-9-9-x10-8 for Russia and 10-10-9-9-10-x10 for the USA. As a result the USA increased their lead to 116-111. The USA lost one point of their advantage in the next end, scor-ing 10-x10-10-9-8-9, while the Russians improved from their previous score with 9-10-10-x10-10-9 (total 58). The USA led 173-169. The young Russian team had an almost perfect last end, scoring five 10s in a row! The last archer shot an 8. The USA started with a 9 but followed with five 10s of their own. They won the gold 232-227! Despite this defeat, the future looks bright for the young Russian team!

Bronze Medal: El Salvador vs FinlandBoth teams were new at this level! It was a long road for Finland who made it from 13th in the qualifications all the way to the bronze medal final! Their opponents El Salvador were seeded No. 3.

Finland opened the match with 9-9-8-9-10-9 (total 54) to lead by 1 point over El Salvador 10-9-8-9-9-8 (total 53). The Salvador-ians improved in the second end to take a 1-point lead, 111-110. Finland lost 2 more points over the next three arrows: 9-9-9 to El Salvador’s 10-9-10. The Finns then scored 10-9-10, while El Sal-vador managed x10-10-9. Interesting fact, out of 6 arrows Jorge JIMENEZ shot only one 9 and five 10s! El Salvador led 169-166. Both teams amassed 27 points in the first three arrows of the fourth end. Finland shot their last three arrows first: 9-9-10. JI-MENEZ scored x10, followed by a 9 by Rigoberto HERNANDEZ. The third archer from El Salvador Roberto HERNANDEZ needed a 7 to win, and he shot a 9! El Salvador won the bronze, 224-221.

Compound WomenGold Medal: Russia vs KoreaThe leader of the qualifications Korea and the runner-up Russia made it to the final! This compound final was the first ever for Korea in a world championships. Russia was the recent winner of the World Cup stages in Antalya and Shanghai. Korea was in good shape too, having won bronze at the 2009 Summer Universiade in Belgrade.

Korea started the gold medal final with 29; Russia shot 27. Ko-rea followed with a perfect 30 to the delight of the spectators. Rus-sia was really feeling the pressure and shot only 7-8-9 to trail 51-59. Korea didn’t do as well in the next end, scoring 8-9-10-9-10-9 for a total of 55. With their total of 54, the Russians lost another point to Korea, who led 113-105. In the third end, Korea started with a 6. The second archer crossed the line before the first archer returned from the shooting line, causing them a line penalty. Their first three arrows were 6-9-9, while Russia scored 9-7-8. The Ko-rean girls then paid a high price for their line mistake. The second Korean girl shot with only 20 seconds remaining as a consequence of the time penalty and she shot a 10! The third Korean came to the line with only 6 seconds left and her last arrow didn’t even hit

7-9-9-9-x10, alors que la Russie était assez faible, 8-9-8-9-7-9. Le Belarus a pris la tête pour 3 points, 152-149. Mais la Russie a bien riposté avec 9-9-7 pour ses trois flèches suivantes et a repris l’avantage, notamment à cause de deux mauvaises flèches du Belarus (9-6-6). Les Russes ont conclu sur une volée parfaite à 10-10-10. Ce faisant, elles ont tué le match! Les archères du Be-larus ne pouvaient plus les rattraper, même avec un score parfait. La Russie a gagné le bronze 204-199.

Poulies HommesMédaille d’or: Russie vs USAVoilà un match entre l’expérience et la jeunesse! Reo WILDE et Braden GELLENTHIEN des USA sont entrés sur le terrain en tant que champions par équipe en titre, alors que c’est la première fi-nale de championnats du monde de l’histoire pour l’équipe russe de poulies. Les Américains étaient très en forme, eux qui ont remporté l’épreuve de Coupe du Monde à Saint-Domingue cette année ainsi que l’Universiade à Belgrade, où ils ont justement battu la Russie au stade des demi-finales (la Russie a ensuite gagné le bronze). Rappelons qu’à Ulsan, l’équipe des USA a rem-porté les qualifications avec 4179 points, presque 50 de mieux que la Russie, 2e avec 4130. Mais tout recommençait à zéro en finale!

Les USA ont commencé avec 29 et la Russie 28. Les Améri-cains ont poursuivi avec 30 points, à quoi les Russes ont répondu avec 9 et 10. Leur dernier archer n’avait que 13 secondes pour tirer, et il a réussi un 9. Les USA menaient 59-56. Les scores de la volée suivante ont été 9-x10-9-9-x10-8 pour la Russie et 10-10-9-9-10-x10 pour les USA, qui ont donc augmenté leur avance, 116-111. Les USA ont été un peu moins bons à la volée suivante avec 10-x10-10-9-8-9, alors que les Russes ont élevé leur niveau (9-10-10-x10-10-9, total 58). Les USA menaient pour 4 points, 173-169. La jeune équipe russe a commencé sa dernière volée avec cinq 10 et enfin un 8. Les USA ont entamé cette volée par un 9 mais ont ensuite tiré eux aussi cinq 10 d’affilée. Les USA ont gagné 232-227! Malgré leur défaite, les jeunes Russes ont certai-nement un bel avenir devant eux!

Médaille de bronze: El Salvador vs FinlandeC’est la première finale à ce niveau pour les deux équipes! La Finlande revient de loin, elle qui était 13e des qualifications! Quant au Salvador, il était classé no 3.

A Ulsan, la Finlande a ouvert sur un total de 54 pour prendre une petite avance sur le Salvador (53). Les trois flèches suivantes ont permis au Salvador de remonter pour mener 111-110. La Fin-lande a perdu 2 points supplémentaires après les trois flèches sui-vantes, 9-9-9, contre 10-9-10 au Salvador. Les archers finlandais ont fait 10-9-10, alors que le Salvador a tiré x10-10-9. Fait inté-ressant, à ce stade Jorge JIMENEZ, sur six flèches, n’a tiré qu’un seul 9 et cinq 10! Le Salvador menait 169-166. Les deux équipes ont récolté 27 points au début de la quatrième volée. La Finlande a été la première à tirer ses trois dernières flèches: 9-9-10. JIME-NEZ a ouvert avec x10 pour le Salvador, suivi d’un 9 de Rigoberto HERNANDEZ. Troisième archer du Salvador, Roberto HERNANDEZ avait besoin d’un 7 pour faire gagner son équipe, et il a tiré 9! Le Salvador a gagné le bronze, 224-221.

The Target La Cible 21

the target. Score for Korea: 9-10-0. After this incident the Russians regained their confidence to score 10-10-10. After trailing by 8 points, Russia now led 159-156! Korea concluded with 10-10-9-9-8-7, while Russia increased their advantage with 10-9-9-10-9-9, final score 215-209. Russia is the new team world champion!

Bronze Medal: Mexico vs USAThis match featured the USA, No. 3 seed from qualifications, and the No. 5, Mexico. The US team had won the bronze in Leipzig and was hoping to repeat this in Ulsan! The two teams met in March at the World Cup stage in Santo Domingo where the USA defeated Mexico in the final, 227-225.

The USA started this final with 27 to take the lead over Mexico, who scored 26. The USA followed with 9-9-8. After Almendra OCHOA shot an 8, Mexico had two arrows to shoot with only 20 seconds left. Ana CRISANTO scored a 9, while Linda OCHOA shot just in time for an 8. The USA led 53-51. Mexico continued to have problems with the clock in the third end. They scored 52, al-lowing the USA to increase their lead to 6 points, 109-103. In the third end Mexico scored 9-9-8-8-9-8, while the USA was almost perfect, scoring 10-10-x10-9-10-10! The USA went on to win the bronze, 223-208.

Mixed Teams ExhibitionIn the recurve division, the Korean team consisting of the top-seeded individual man and woman (OH Jin-Hyek and KWAK Ye-Ji) lost to the Ukraine in the semifinals! The Ukrainian team of Victorya KOVAL and Olympic Champion Viktor RUBAN went on to win the

Poulies FemmesMédaille d’or: Russie vs CoréeLa finale s’est jouée entre la Corée, leader des qualifications, et la Russie, classée 2e! C’était la première finale de championnat du monde pour la Corée dans la division poulies. Cette équipe était en grande forme, après s’être parée de bronze lors de l’Uni-versiade de Belgrade. Quant à l’équipe de Russie, elle a rem-porté il y a peu les épreuves de Coupe du Monde d’Antalya et de Shanghai. L’équipe présente à Ulsan alliait l’expérience d’Albina LOGINOVA à la jeunesse de Viktoria BALZHANOVA et Ekaterina KOROBEYNIKOVA.

Dans cette finale, la Corée a ouvert avec 29 et la Russie 27. Les Coréennes ont atteint la perfection avec 10-10-10, pour la plus grande joie des spectateurs. Les Russes supportaient mal la pression et n’ont tiré que 7-8-9 pour conclure cette volée. Elles étaient menées 51-59. La Corée n’a pas tiré aussi bien dans la deuxième volée, 8-9-10-9-10-9 pour un total de 55. La Russie a fait 10-9-8, puis 9-8-10. Avec leur total de 54, les Russes ont perdu encore un point sur les Coréennes, qui menaient 113-105. A la troisième volée, la Corée a commencé par un 6. La deuxième archère a passé la ligne de tir avant que la première n’en revienne, faute qui a fait perdre du temps à la Corée. Les trois premiers scores de cette équipe ont été 6-9-9, contre 9-7-8 à la Russie. Les Coréennes ont payé leur erreur au prix fort: la deuxième archère s’est présentée alors qu’il ne restait que 20 secondes, ce qui ne l’a pas empêchée de faire un 10! Mais la troisième Coréenne est arrivée sur la ligne 6 secondes avant la fin du temps imparti. Sa flèche n’a même pas touché la cible. Score de 9-10-0 pour la Corée. Après cet incident, les Russes ont retrouvé leur confiance et ont tiré 10-10-10. La Russie, me-née auparavant de 8 points, a pris la tête 159-156! La Corée a fini tant bien que mal avec 10-10-9-9-8-7. La Russie, au bé-néfice de l’ascendant psychologique, a bien terminé son match, 10-9-9-10-9-9. Score final: 215-109, la Russie a été sacrée championne du monde!

Médaille de bronze: Mexique vs USACe match a opposé les USA, no 3 des qualifications, au no 5, le Mexique. L’équipe des USA avait gagné le bronze à Leipzig et es-pérait bien réitérer cette performance à Ulsan! Les deux équipes se sont rencontrées en mars à l’épreuve de Coupe du Monde de Saint-Domingue, où les Américaines ont gagné 227-225.

Cette fois, les USA ont commencé avec 27 pour prendre la tête d’entrée face au Mexique, qui a tiré 26. Les USA ont poursuivi avec 9-9-8. Après qu’Almendra OCHOA a fait un 8, les deux autres Mexicaines devaient encore tirer alors qu’il ne restait plus que 20 secondes! Ana CRISANTO a fait un 9, et Linda OCHOA a décoché à la dernière seconde une flèche à 8 points. Les USA ont gardé la tête 53-51. Le Mexique a eu d’autres problèmes de timing à la volée suivante. Les filles ont tiré 52, ce qui a permis aux USA d’augmenter leur avance à 6 points, 109-103. Au troisième end, les Mexicaines ont tiré 9-9-8-8-9-8. Les USA ont réussi une volée presque parfaite: 10-10-x10-9-10-10! Cette équipe a facilement remporté le match 223-208.

Viktoria BALZHANOVA, Albina LOGINOVA, Ekaterina KOROBEYNIKOVA (RUS) – Team Compound Women world champion!

Equipes mixtesDans la division classique, la paie coréenne alliant les deux no 1 des qualifications OH Jin-Hyek et KWAK Ye-Ji a perdu en demi-finale contre l’Ukraine! Cette équipe composée de Victorya KOVAL et du champion olympique Viktor RUBAN a gagné l’or devant la Chine, alors que la Corée a pris le bronze. Chez les poulies, les Russes Albina LOGINOVA et Vladimir FEDOSOV ont été invincibles en finale face au Danemark: seize 10, premier score parfait dans cette épreuve! Quel superbe spectacle pour cette exhibition! Le Canada a gagné le bronze devant l’Italie 156-154.

Retrouvez plus d’informations ainsi que les news, pho-tos et résultats de cette compétition sur le site Web de la FITA: www.worldarchery.org.

gold over China, Korea took the bronze. In the compound final, the Russian pair of Albina LOGINOVA and Vladimir FEDOSOV took gold with a perfect score against Denmark! Sixteen 10s, the first perfect score in the mixed team event and an amazing performance for this exhibition. For bronze, Canada beat Italy, 156-154.

All the info, results on the qualifications and elimination match-es reviews are on the FITA Website: www.worldarchery.org.

Bronze for Japan Dave COUSINS, Braden GELLENTHIEN, Reo WILDE (USA) – Team Compound Men world champion

ww

w.lo

ngin

es.c

om

C M J N LONGINES Adv. Target Magazine Edition: 10.07.2009 Visual: SA4_AD7 Doc Size: 210x297 mm Calitho 06-09-53410 AOS: 02671

Longines supports the Andre Agassi Foundation and Children For Tomorrow.

Andre AgassiStefanie Graf

Elegance is an attitude“It’s time to give a little bit of your time to others.”

Longines Admiral

Adv_Target_Mag_SA4_AD7.indd 1 22.6.2009 9:19:31 Uhr

24 The Target La Cible

he Archery World Cup Final was held on 26 September 2009 in Copenhagen (DEN). This

extraordinary event took place on the waters of the historic canal of Nyhavn, a canal lined with colourful, picturesque buildings and filled with moored sailing boats. The four best archers of the year per category had qualified based on their top three results out of the four World Cup stages in Santo Domingo (DOM), Porec (CRO), Antalya (TUR) and Shanghai (CHN).

The Archery World Cup Final was a part of The Danish Year of Sport 2009. The World Cup Final was the perfect opening shot for the IOC Session and Olympic Congress, the largest of the 54 sport events held this year in Denmark. The semifinal matches were held in the morning and the finals in the af-ternoon with HRH the Crown Prince Frederik, the Culture Minister of Denmark Carina CHRISTENSEN and other dignitaries present. Total prize-money of more than 150,000 USD was at stake.

The venue was constructed on the pier at Nyhavn canal. The archers aimed across the water at targets placed 70 metres out on a bridge across the canal that had been made for the occasion. Nyhavn, which means new harbour in Danish, is both the most vi-brant meeting place of present-day Copenhagen and an attraction of historical significance. The ca-nal was originally built in 1673. In the olden days ships from around the world docked alongside the quay and sailors, pubs, prostitutes and parties left their mark on the harbor. The old, crooked houses, which once housed merchants and brothels, have been beautifully restored and are today crammed with shops and cozy restaurants that offer indoor and outdoor seating. Nyhavn is also the place where

La Finale de la Coupe du Monde de Tir à l’Arc s’est tenue le 26 septembre 2009 à Copenha-gue. Cette compétition exceptionnelle s’est dé-roulée au-dessus des eaux du canal de Nyhavn, célèbre pour ses bateaux amarrés et pour les couleurs vives des maisons qui le bordent. Les quatre meilleurs archers de l’année par catégo-rie se sont qualifiés sur la base de leurs trois meilleurs résultats lors des étapes de Coupe du Monde de Saint-Domingue (DOM), Porec (CRO), Antalya (TUR) et Shanghai (CHN).

Les demi-finales de la Coupe du Monde ont été tirées le matin et les finales l’après-midi en présence de SAS le Prince Frederik du Danemark, la Ministre de la Culture Carina CHRISTENSEN et d’autres notables. Des prix d’une valeur de 150 000 dollars étaient en jeu. La Finale de Coupe du Monde faisait partie de l’Année Danoise du Sport 2009. Elle a été une belle introdcution au plus grand des 54 événements sportifs accueillis par le Danemark cette année, la Session et le Congrès du CIO.

Nyhavn, qui signifie “nouveau port” en danois, est un lieu chargé d’histoire devenu l’endroit le plus vivant de Copenhague. Le canal, construit en 1673, a vu accoster le long de ses quais des bateaux ve-nus du monde entier. Marins, bistrots, prostituées et soirées ont laissé leurs marques sur le vieux port. Les maisons décrépies qui avaient un jour abrité marchands et maisons closes ont été restaurées, et proposent désormais restaurants cosy et terrasses. On trouve aussi à Nyhavn l’ancienne maison du grand écrivain danois Hans Christian ANDERSEN, qui y a écrit ses premiers contes en 1835. Pour la Finale de Coupe du Monde, les archers ont tiré depuis l’embarcadère du canal vers des cibles pla-

By Vanahé ANTILLE and Didier MIEVILLE,

FITA CommunicationPhotos par Dean ALBERGA

Par Vanahé ANTILLEet Didier MIEVILLE, FITA Communication

Photos par Dean ALBERGA

The World’s Best Archers Let Their Arrows Fly over the Historic Canal of Copenhagen

Les meilleurs archers du monde décochent leurs flèches au-dessus d’un canal de Copenhague

T

World record for Braden GELLENTHIEN (USA)

The Target La Cible 25

Danish author Hans Christian ANDERSEN wrote his first fairy tales in 1835 and lived for several years.

Recurve Men1st place: Simon TERRY (GBR) vs Marco GALIAZZO (ITA) GALIAZZO was the 2004 Olympic champion, while Simon TERRY was a double medallist at the Barcelona 1992 Olympic Games! TERRY came out of retirement and won a team silver at the 2007 World Championships.

TERRY opened with unusually low scores: a 7 followed by a 9 and an 8. GALIAZZO also had one bad arrow (8), but still led 27-24. TERRY started the second end with another 7, losing more points to trail GALIAZZO 50-55. In the third end, it was GALIAZZO’s turn to shoot low scores. With a total of 26, he lost 3 points to TERRY who scored 29, but the Italian was still in the lead, 81-79. With a last end of 8-10-8, the Briton did not put much pressure on GALIAZZO. The 2004 Olympic champion scored 9-9-9 to win the match 108-105. It’s another major victory for the Italian archer!

3rd place: Romain GIROUILLE (FRA) vs Jayanta TALUKDAR (IND)TALUKDAR won the very first World Cup stage in 2006. One of the most talented archers on earth, Romain GIROUILLE (FRA) was the 2006 Youth world champion. He has won two World Cup stages since then, placed third at the Lausanne final last year and recently clinched the team silver medal at the Ulsan World Championships. The two archers had met just once before, at the 2008 World Cup stage in Santo Domingo, where GIROUILLE won 108-107.

cées 70 mètres en aval sur un ponton installé spécialement pour l’occasion.

Classique HommesGrande finale: Simon TERRY (GBR) vs Marco GALIAZZO (ITA) Cette finale a opposé GALIAZZO, le champion olympique 2004, à Simon TERRY, double médaillé de bronze des Jeux Olympiques de Barcelone 1992! TERRY a également gagné l’argent par équipe aux Mondiaux 2007.

L’Anglais a entamé cette finale avec des scores inhabituelle-ment bas: 7-9-8. GALIAZZO a également tiré une mauvaise flèche (8), mais a tout de même pris la tête 27-24. TERRY n’a pas réussi à se reprendre avec un 7 au deuxième end qui a fait augmenter son retard sur GALIAZZO, 50-55. A la troisième volée, c’est l’Italien qui a mal tiré. Avec son total de 26, GALIAZZO a perdu un peu de son avance sur TERRY, auteur de 29 points, mais conservait la tête 81-79. Avec une dernière volée à 8-10-8, le Britannique n’a pas mis trop de pression sur son adversaire. Le champion olympique de 2004 a tiré 9-9-9 pour une nouvelle victoire de rang, 108-105!

Petite finale: Romain GIROUILLE (FRA) vs Jayanta TALUKDAR (IND)TALUKDAR a remporté la toute première étape de Coupe du Monde en 2006. La même année, GIROUILLE a été sacré champion du monde junior. Depuis, ce jeune archer talentueux a remporté deux étapes de Coupe du Monde, terminé troisième à la Finale de Lau-sanne 2008 et gagné l’argent par équipe aux récents champion-

A field… on water

26 The Target La Cible

YUN Ok-Hee (KOR)

ZHAO Ling (CHN)

Recurve Men podium: Simon TERRY (GBR) – Marco GALIAZZO (ITA) – Romain GIROUILLE (FRA)

GIROUILLE had a slightly better start in the first end. With 10-9-8, he took a 1-point lead over TALUKDAR who scored 8-9-9. GIR-OUILLE seemed to be used to shooting with very little time remain-ing, as he shoots last when competing with the French team. In this competition the archers had only 20 seconds to shoot each arrow, much less than the 30 seconds they usually have. In the second end, the Frenchman shot 9-10-10 to increase his advantage by 2 points: he led 56-54. TALUKDAR had a perfect come-back in the third end with 30 points. He trailed by only one point, 83-84, before the last three arrows. GIROUILLE did not let the pressure bother him in the last end. His opponent shot 10-9-8, to which the Frenchman answered with 10, 9, and finally a 10 to conclude the match and win 113-110. GIROUILLE successfully defended his third place from last year!

Recurve Women1st place: KWAK Ye-Ji (KOR) vs ZHAO Ling (CHN) KWAK, a recent team world champion, was the individual silver medallist at the Ulsan World Championships this year and earned 1st place at the World Cup stage 3 in Antalya. ZHAO Ling (CHN) was victorious this year at the Porec World Cup stage 2. This was a rematch of the Shanghai World Cup third place final in August, where KWAK defeated ZHAO 104-102.

KWAK had an almost perfect start in this final with 29 points to lead ZHAO who scored 9-9-8. In the second end, the Korean archer scored another 29 points, increasing her margin over ZHAO by 5 points, 58-53. ZHAO lost more ground in the third end with scores of 10-7-9, while KWAK had her weakest end of the final at 9-9-9. KWAK led 85-79. ZHAO was almost perfect in the last end with 10-9-10, but it was too late. KWAK scored 8-10-10 to win the Final 113-108!

The Target La Cible 27

nats du monde d’Ulsan! Les deux archers se sont déjà affrontés en 2008 à l’étape de Coupe du Monde de Saint-Domingue; GI-ROUILLE s’était imposé 108-107.

C’est le Français qui a pris le meilleur départ dans cette finale. Avec 10-9-8, il a récolté un point d’avance sur TALUKDAR, qui a tiré 8-9-9. GIROUILLE semble habitué à tirer avec peu de temps, lui qui tire toujours le dernier au sein de l’équipe de France. A Copenhague, les archers n’avaient que 20 secondes par flèche pour tirer au lieu des 30 secondes habituelles. A la deuxième volée, le Français a tiré 9-10-10 pour élever à 2 points son avantage sur l’archer indien, 56-54 à mi-parcours. TALUKDAR a fait une superbe remontée à la troisième volée avec 30 points. Il n’était mené que d’un point (83-84) avant les trois dernières flèches, et a conclu le match avec 10-9-8. Sous les encouragements soutenus de son entraîneur, GIROUILLE n’a pas craqué: 10-9-10, victoire 113-110 pour le jeune Français qui conserve ainsi sa troisième place de l’an dernier!

Classique FemmesGrande finale: KWAK Ye-Ji (KOR) vs ZHAO Ling (CHN) KWAK a été sacrée récemment championne du monde par équipe! Elle a aussi remporté la médaille d’argent individuelle. Quant à ZHAO Ling (CHN), elle a percé cette année avec une victoire lors de l’étape de Coupe du Monde de Porec. Les deux archères se sont affrontées cette année pour la troisième place de Shanghai, où KWAK a battu ZHAO 104-102.

KWAK a commencé cette finale en beauté avec 29 points. Elle a pris 3 points d’avance sur ZHAO, qui a tiré 9-9-8. A la deuxième volée, l’archère coréenne a de nouveau tiré 29, augmentant à 5 points son avantage sur ZHAO, 58-53. La Chinoise a encore perdu

Simon TERRY (GBR)

KWAK Ye-Ji (KOR), World Cup Final Recurve Women winner

Recurve Women podium: ZHAO Ling (CHN) – KWAK Ye-Ji (KOR) – YUN Ok-Hee (KOR)

Jorge JIMENEZ (ESA)

28 The Target La Cible

3rd place: YUN Ok-Hee (KOR) vs Berengere SCHUH (FRA)YUN is a current team world champion. She was team Olympic champion in 2008 where she also won the individual bronze med-al. Moreover, she is the only woman to have won four World Cup stages! Berengere SCHUH (FRA) has been a consistent top archer during the last decade. She was indoor world champion in 2003, European outdoor champion in 2008 and won the team bronze in Beijing. YUN beat SCHUH twice in 2009, in Shanghai and Antalya, both times by a very small margin. Berengere SCHUH was probably very hungry for revenge!

SCHUH shot first with 9-9-9 for a total of 27 in the first end. YUN scored 9-10-10 to take a 2-point lead. The French archer shot a little better in the second end — 8-10-10, and recovered one point to trail YUN 55-56. The wind was swirling as the archers began the third end. Berengere shot 9-9-8 and YUN 10-9-10. YUN led 85-81. The French archer was not able to recover from her 4-point disadvantage, with 8-8-9 for her final three arrows. The Korean shot 9-9-9. YUN won the match 112-106!

Compound Men1st place: Braden GELLENTHIEN (USA) vs Sergio PAGNI (ITA) Braden GELLENTHIEN (USA) is an archer with many individual achievements, including second place at the 2007 World Cup Final in Dubai. At only 23, he has already won the team world champi-onships four times! Earlier in the day, in the Copenhagen semifinal match, he had shot a perfect score of 120 points with eight x10s, setting a new world record in the compound men’s division! As for Sergio PAGNI (ITA), he was the only archer who had won four World Cup stages! He finished 4th at the last World Cup Final.

du terrain à la troisième volée avec des flèches à 10-7-9. KWAK a tiré une volée relativement faible (9-9-9) mais menait toujours 85-79. ZHAO a terminé le match sur un score presque parfait (10-9-10), mais il était trop tard. KWAK a tiré 8-10-10 pour gagner cette finale 113-108!

Petite finale: YUN Ok-Hee (KOR) vs Bérengère SCHUH (FRA)Championne du monde et olympique par équipe, YUN a également gagné le bronze individuellement lors des derniers Jeux! Elle est par ailleurs la seule femme à avoir remporté quatre étapes de

Coupe du Monde! Son adversaire du jour Bérengère SCHUH fait partie des meilleures mondiales depuis de nombreuses années. Elle a été championne du monde en salle en 2003, championne d’Europe de plein air en 2008 et médaillée de bronze par équipe à Beijing. YUN a déjà battu SCHUH à deux reprises en 2009, en finale à Shanghai et en quarts de finale à Antalya. Elle s’est chaque fois imposée de très peu, et Bérengère avait certainement soif de revanche!

La Française a tiré la première dans ce match, 9-9-9 pour un total de 27 à la première volée. Avec un 9 suivi de deux 10, YUN a pris 2 points d’avance. SCHUH a récupéré un point à la volée suivante, en tirant 8-10-10 contre 10-9-8 à son adversaire. YUN menait 56-55 à mi-parcours. Un vent tourbillonnant s’est levé sur le canal alors que les archères entamaient leur troisième volée. Bérengère a tiré 9-9-8 et YUN 10-9-10 pour mener 85-81. L’ar-chère française n’est pas parvenue à compenser son retard. Ses dernières flèches ont été 8-8-9, alors que la Coréenne a fait 9-9-9. YUN a gagné le match 112-106 pour s’emparer de la troisième place!

Poulies HommesGrande finale: Braden GELLENTHIEN (USA) vs Sergio PAGNI (ITA) Braden GELLENTHIEN est un brillant archer au palmarès impres-sionnant pour ses 23 ans: deuxième à la Finale de Coupe du Monde de Dubaï en 2007, il est également quadruple champion du monde par équipe! En demi-finale à Copenhague, il a battu le

Mr Casper GEBEKE from Longines and IOC Members, His Royal Highness Crown Prince Frederik of Denmark and Prof Dr Ugur ERDENER

Braden GELLENTHIEN (USA): a perfect 120 points score, new world record!

Braden GELLENTHIEN (USA)

The Target La Cible 29

The first end saw both archers shoot 10-10-9 for a tie at 29-29. GELLENTHIEN looked disappointed with his score of 29 in the second end, even though it was enough to take the lead (58-57) over PAGNI, who shot 10-9-9. The Italian came back strongly in the third end with 30 points, while GELLENTHIEN scored “only” 29 again. The two were tied at 87-87 with three arrows to go. GEL-LENTHIEN opened with an 8. He looked disgusted, probably antici-pating that the mistake would cost him the gold. PAGNI shot a 10, followed by a 10 by the American archer. Then PAGNI scored a 9. GELLENTHIEN still had a chance, but he scored “only” a 9 on his last arrow. With a 9 on his final arrow, the Italian clinched the vic-tory by just one point, 115-114. PAGNI was the World Cup winner in compound!

GELLENTHIEN admitted that, “To be honest, a lot of the joy of being the new match world record holder in my semifinal disap-peared when I had that one bad arrow in the final. That one bad shot was enough for Sergio to beat me. Still, since the competition format will change next year, maybe I will keep this world record forever!”

3rd place: Jorge JIMENEZ (ESA) vs Patrizio HOFER (SUI)Patrizio HOFER (SUI) is the only archer to have competed in all 16 World Cup competitions that have been held. He was the runner-up at the World Cup Final last year. Jorge JIMENEZ (ESA) was the winner of the 2007 World Cup Final and won a team bronze at the Ulsan World Championships this year. These two archers have met three times at World Cup events, in 2006, 2007 and 2008. HOFER

won the first and last time, and JIMENEZ the second. The matches were very close every time.

In this match, Jorge JIMENEZ started in perfect fashion with three 10s to lead HOFER 30-28. HOFER was not going to let the match go and came back in the second end with his own perfect score of 30. Meanwhile, JIMENEZ scored the exact same points as HOFER had in the previous end—the two archers were tied at 58-58 at the halfway point. HOFER shot another perfect end with 10-10-10, to which JIMENEZ answered with 9-10-10. HOFER led by just 1 point with three arrows to go, 88-87. JIMENEZ opened with a 10, followed by another 10 by HOFER. The 2007 champion then

record du monde avec un score de 120 points dont huit x10! En ce qui concerne Sergio PAGNI, il est le seul archer à avoir gagné quatre étapes de Coupe du Monde et s’est par ailleurs classé 4e à la Finale de l’an dernier.

Lors de la première volée, les deux archers ont tiré 10-10-9, égalité à 29 partout. GELLENTHIEN a fait une grimace de décep-tion après sa deuxième volée à 29 points, même si ce score lui a permis de prendre la tête (58-57) devant PAGNI, qui a tiré 10-9-9. L’Italien a fait un très beau retour à la troisième volée avec 30 points, alors que GELLENTHIEN a tiré de nouveau “seulement” 29 points. Les deux champions étaient à égalité 87-87 avant les trois dernières flèches. GELLENTHIEN a ouvert la dernière volée avec un 8. Vu son air dégoûté, il a certainement compris à ce moment-là que son erreur allait lui coûter le titre. PAGNI a enchaîné avec un 10, suivi d’un 10 de l’Américain. Puis l’Italien a tiré un 9. GELLEN-THIEN avait encore une chance, mais n’a tiré “que” 9 à sa dernière flèche. Avec un tir dans le cercle de 9, Sergio PAGNI a remporté la Coupe du Monde pour un point, 115-114!

GELLENTHIEN a déclaré après la finale que «honnêtement, une grande partie de ma joie d’être le nouveau détenteur du record du monde du match après la demi-finale a disparu quand j’ai tiré cette seule mauvaise flèche qui m’a fait perdre contre Sergio. Mais comme le format de la compétition va changer l’année prochaine, je garderai pour toujours ce record du monde!»

Petite finale: Jorge JIMENEZ (ESA) vs Patrizio HOFER (SUI)Patrizio HOFER est le seul archer à avoir participé aux 16 étapes de Coupe du Monde qui ont eu lieu jusqu’à présent. Il a terminé deuxième de la Finale l’année passée. Quant au Salvadorien Jorge JIMENEZ, il a remporté la Finale de 2007 ainsi qu’une médaille de bronze par équipe au Mondiaux d’Ulsan cette année. Les deux

Braden GELLENTHIEN (USA)

FITA President Prof Dr Ugur ERDENER, Rolf LIND, President of Danish Archery Association, His Royal Highness Crown Prince Frederik of Denmark, FITA Honorary President James EASTON

Camilla SOEMOD (DEN) and coach

30 The Target La Cible

The Target La Cible 31

32 The Target La Cible

archers se sont déjà affrontés trois fois en Coupe du Monde, en 2006, 2007 et 2008. HOFER a gagné la première et la dernière fois, alors que JIMENEZ a remporté la deuxième. A chaque fois, la lutte a été très serrée.

Cette fois, Jorge JIMENEZ a pris un départ de rêve pour mener 30-28. Mais HOFER n’allait pas laisser partir la victoire si facile-ment. Dans la deuxième volée, il a décoché à son tour un score parfait de 30. Entre-temps, JIMENEZ a tiré exactement les mêmes scores que HOFER à la volée précédente. Egalité, 58-58. Le Suisse a maintenu son niveau dans la volée suivante avec 10-10-10, à quoi JIMENEZ a répondu par 9-10-10. HOFER menait donc d’un petit point avant les trois dernières flèches, 88-87. Les deux ar-chers ont ensuite sorti un 10. Puis le champion de 2007 a tiré un 9, battu par un 10 de HOFER! JIMENEZ a conclu son match sur un autre 9, suite à quoi HOFER avait besoin d’un simple 8 pour gagner. Il a tiré son neuvième 10 d’affilée pour se hisser à la troisième place, 118-115!

Poulies FemmesGrande finale: Camilla SOEMOD vs Luzmary GUEDEZ (VEN) Le Danemark a sa représentante dans cette catégorie, en la per-sonne de Camilla SOEMOD! Celle-ci a retrouvé une très bonne forme après son titre aux Championnats d’Europe 2006. Elle a gagné l’étape de Coupe du Monde de Shanghai cette année et est passée tout près d’une médaille aux Championnats du Monde, où elle a terminé 4e. Pour sa part, la Vénézuélienne a connu ses plus grandes réussites avec des victoires aux étapes de Coupe du

scored a 9 — HOFER answered with a 10. After JIMENEZ scored yet another 9 to conclude his match, HOFER needed only an 8 to win. He scored his ninth 10 in a row to climb the podium, 118-115!

Compound Women1st place: Camilla SOEMOD vs Luzmary GUEDEZ (VEN) Camilla SOEMOD, who won the European individual title in 2006, represented the host country, Denmark, in this category. She was back this year in stellar form with a win in Shanghai and came close to a medal at the world championships, finishing 4th. The best achievements for Luzmary GUEDEZ (VEN) were her victories at the World Cup stages in Boe 2008 and Antalya 2009.

This gold medal final featured these two archers who had al-ready competed against each other this year in Antalya. GUEDEZ had won 107-106. SOEMOD opened the match in Copenhagen with two 8s and a 9 in the first end for a total of 25, allowing GUE-DEZ to take the lead with 9-10-8, 27-25. Both archers shot the exact same scores in the second end (9-10-9). GUEDEZ still lead by 2 points, 55-53. GUEDEZ was unable to maintain her lead in the third end. She shot 9-9-9, while SOEMOD came back with 10-9-10 for a tie, 82-82. SOEMOD shot first in the last end. She opened with a 9, soon matched by GUEDEZ. The Danish champion followed with an 8, while GUEDEZ had a 9. The final arrow would decide the gold medallist. SOEMOD shot an 8, opening the door for GUEDEZ who needed at least an 8 for the victory. The archer from Venezuela did just that to win the gold medal, 108-107! It is the first victory for Venezuela in a World Cup Final or World Championships!

3rd place: Ivana BUDEN (CRO) vs Nicky HUNT (GBR) The Croatian has progressively been on top of this category over the last two years. She was 4th at the World Cup Final in Lausanne

World Cup Final Winner Marco GALIAZZO (ITA)

World Cup Final Winner Sergio PAGNI (ITA)

The Target La Cible 33

last year and was on the podium at three World Cup stages. She also won bronze in field archery at the World Games last July. Nicky HUNT (GBR) was the winner of the World Cup stage 2 in Porec and has had her best season ever this year. These two archers had already met this year at the World Cup stage 2 in Porec. HUNT was the winner 113-111, and BUDEN probably wanted to take revenge here!

In their final for the bronze medal, BUDEN and HUNT both scored 29 in their first end. Nicky HUNT had an 8 in the second end, which cost her 2-points against her opponent. BUDEN led 58-56

Presidential Tribune: 2nd row (left to right): FITA President Prof Dr Ugur ERDENER (IOC Member), Rolf LIND, President of Danish Archery Association, His Royal Highness Crown Prince Frederik of Denmark (IOC Member), Pia ALLERSLEV, Mayor of Sports & Culture City of Copenhagen.1st row (middle): FITA Honorary President James EASTON (IOC Member)

Simon TERRY (GBR) v Romain GIROUILLE (FRA)

Camilla SOEMOD (DEN) Luzmary GUEDEZ (VEN), World Cup Final Compound Women winner!

34 The Target La Cible

Monde de Boé 2008 et Antalya 2009. Lors de ce dernier événe-ment, GUEDEZ avait battu SOEMOD 107-106.

A Copenhague, l’archère danoise a tiré deux 8 à la première volée. Grâce à cela Luzmary GUEDEZ a pris une bonne avance, 27-25. Les deux archères ont tiré le même score à la deuxième volée (9-10-9). GUEDEZ était donc toujours en tête pour 2 points, 55-53. Mais elle n’est pas parvenue à maintenir son niveau par la suite. Son score de 9-9-9 a permis à SOEMOD (10-9-10) de revenir à égalité, 82-82. La Danoise a tiré la première dans la dernière volée. Elle a décoché un 9 vite égalisé par GUEDEZ. La championne lo-cale a enchaîné avec un 8, contre 9 pour GUEDEZ. La victoire allait se jouer sur la dernière flèche! SOEMOD a tiré un 8. GUEDEZ, qui devait faire au moins aussi bien pour remporter le match, a profité de cette belle ouverture! L’archère vénézuélienne a tiré un 8, score final 108-107! Le Venezuela tient là sa première victoire dans une finale de Coupe ou Championnat du Monde!

Petite finale: Ivana BUDEN (CRO) vs Nicky HUNT (GBR) La Croate est arrivée petit à petit au sommet de cette catégorie au cours des deux dernières années. Elle a été 4e à la Finale de Coupe du Monde à Lausanne l’an passé et s’est hissée trois fois sur le podium des étapes de Coupe du Monde. Elle a également

Luzmary GUEDEZ (VEN), World Cup Final Compound Women winner

Camilla SOEMOD, Martin DAMSBO and Danish coach, winner of the Compound Mixed Team

Nicky HUNT (GBR) Patrizio HOFER (SUI)

XING Yu, ZHAO Ling (CHN), winners of the Recurve Mixed Team

The Target La Cible 35Nicky HUNT (GBR)

gagné le bronze en tir en campagne aux Jeux Mondiaux en juillet dernier. Quant à Nicky HUNT (GBR), elle a connu sa meilleure sai-son en 2009, quand elle a remporté l’étape de Coupe du Monde de Porec; à cette occasion, elle a battu BUDEN 113-111. La Croate avait une revanche à prendre à Copenhague!

Les deux archères ont tiré 29 à leur première volée. Nicky HUNT a ensuite tiré un mauvais 8. Cela lui a coûté un retard de 2 points sur BUDEN, qui menait 58-56. HUNT a récupéré un point pour être menée 84-85 avant les trois dernières flèches. Mais l’archère croate a très bien géré sa dernière volée avec un score de 30 pour décrocher la victoire 115-111!

Equipes mixtesLa compétition la plus spectaculaire de l’année organisée à Copen-hague a également figuré deux matchs opposant des équipes mixtes. Les meilleures équipes danoises en classique et poulies ont accueilli la meilleure équipe de l’année dans chaque catégorie, soit la Chine et l’Italie. Ces deux équipes ont été sélectionnées d’après leurs ré-sultats lors des quatre étapes de Coupe du Monde tenues en 2009. En arc classique, la paire danoise composée de CHRISTIANSEN et CASPERSEN a perdu contre la Chine de ZHAO et YU, alors qu’en

Patrizio HOFER (SUI)

Nyhavn Canal in Copenhagen, home to the Archery World Cup Final 2009

Braden GELLENTHIEN (USA) v Sergio PAGNI (ITA)

XING Yu, ZHAO Ling (CHN), winners of the Recurve Mixed Team

poulies SOEMOD et DAMSBO ont battu les Italiens PAGNI/ANASTA-SIO, pour la plus grande joie du public de Nyhavn! C’est la dernière fois que les équipes mixtes étaient une épreuve d’exhibition dans un tournoi FITA. Dès 2010, cette catégorie fera officiellement partie du programme de toutes les compétitions de la FITA.

Pour plus d’informations sur la Coupe du Monde de tir à l’arc, veuillez consulter www.archeryworldcup.org ouwww.archerycopenhagen.com.

halfway through the bronze medal final. BUDEN had her lowest scores of the match in the third end at 9-9-9. HUNT recovered one point to trail 84-85 before the final three arrows. The Croatian archer was rock solid in the last end, scoring a perfect 30 to clinch the bronze medal, 115-111!

Mixed TeamsThis year’s spectacular Archery World Cup Final in Copenhagen concluded with two mixed team matches. In Copenhagen, the Dan-ish recurve and compound teams welcomed the two best mixed teams of the year, China and Italy, selected from the four World Cup stages held in 2009. In the recurve category, the Danish pair of CHRISTIANSEN/CASPERSEN lost to China’s ZHAO/YU, while in compound, SOEMOD/DAMSBO beat PAGNI/ANASTASIO from Italy.

It is the last time that FITA will stage a mixed team event as an exhibition. From 2010 on, the mixed team category will be officially included in the programme of all the World Archery competitions.

For more information about the Archery World Cup, please visit www.archeryworldcup.org or www.archerycopenhagen.com.

Field crew preparing the target platform at the Nyhavn Canal

PARALEVER MOUNTING SYSTEM

LIMB DAMPING BUSHING

ENHANCED VELOCITYTIP GEOMETRY

ORDINARY RECURVES HAD A GOOD RUN.NOW IT’S TIME FOR A NEW FORMULA.ORDINARY RECURVES HAD A GOOD RUN.NOW IT’S TIME FOR A NEW FORMULA.

At Hoyt, we never stop pushing innovation. It’s been our formula for success for nearly 80 years now. It’s a formula that has generated more innovation in recurve archery than all other companies combined, including the world’s first carbon limb laminates, first bow stabilizers, first torsion-sta-bilized recurve limbs, the first syntactic foam core materials and countless other innovations.

Now, once again, Hoyt is moving ahead with a new for-mula for success. Introducing the Hoyt Formula System. Integrating the riser and limb for tighter tolerances, the new Paralever System on the Formula Series intercepts vibration and adjusts the limb flex pattern, yielding the smoothest and fastest Hoyt recurve ever.

The lightweight Formula RX riser shatters the barriers of The lightweight Formula RX riser shatters the barriers of traditional designs to generate an ideal platform for the traditional designs to generate an ideal platform for the swiftest, smoothest, most dynamically accurate recurve swiftest, smoothest, most dynamically accurate recurve limbs ever. The radical new F4 with cross-carbon lami-limbs ever. The radical new F4 with cross-carbon lami-nated syntactic foam cores and the F3 with cross-carbon nated syntactic foam cores and the F3 with cross-carbon laminated epoxy-infused wood cores are Hoyt’s fastest laminated epoxy-infused wood cores are Hoyt’s fastest limbs ever – with silky smoothness even at extended draw limbs ever – with silky smoothness even at extended draw lengths. Now more than ever, Hoyt brings you the formula lengths. Now more than ever, Hoyt brings you the formula for success – the all-new Formula Series.

ENHANCED VELOCITYTIP GEOMETRY

THE ALL-NEW HOYT FORMULA SYSTEM

WWW.HOYTRECURVE.COM

25”, 27” 2.6 lbs./1,188 grams Hoyt Flex-Tuned Defl ex Geometry

LENGTHSLENGTHS MASS WEIGHTMASS WEIGHT RISER STYLERISER STYLERISER STYLE

Weight based on 25” length. 27” length. 27” ” length is 2.87 lbs. (1,301 grams). length is 2.87 lbs. (1,301 grams).” length is 2.87 lbs. (1,301 grams).”

FORMULA RX™ BOW SPECS:

HoytFormula L'ARC.indd 1 10/21/09 11:11 AM

38 The Target La Cible

ith five world championships, four World Cup stages, one World Cup Final and the participa-

tion at the World Games, archery has had its busiest year ever.

In this magazine, we would like to congratulate all the medallists and illustrate these great events. Here are the medallists from the World Games. They took place in Kaohsiung (TPE) from 16-26 July and archery held its competition on 23-26 July.

Congratulations to the medallists:

Avec cinq championnats du monde, quatre étapes de Coupe du Monde et une Finale, une participation aux Jeux Mondiaux, le tir à l’arc a connu son année la plus remplie.

Dans ce magazine, nous aimerions féliciter les médaillés et illustrer ces superbes événements. Voici les médaillés des Jeux Mondiaux. Ils se sont déroulés à Kaohsiung (TPE) du 16-26 juillet avec le tir à l’arc du 23-26 juillet.

Félicitations aux médaillés:

Photos: Dean ALBERGA

Photos: Dean ALBERGAW

Individual

Ranking Recurve Men Recurve Women Compound Men Compound Women

Gold V. WUNDERLE (USA) C. FERRIOU (FRA) K. WILKEY (USA) P. GOEBEL (AUT)

Silver M. FRANGILLI (ITA) J. TOMASI (ITA) L. ALESSANDRO (ITA)I. ENTHOVEN- MOKKENSTORM (NED)

Bronze S. ROHRBERG (USA) N. FOLKARD (GBR) C. WHITE (GBR) I. BUDEN (CRO)

Ranking Barebow Men Barebow Women

Gold G. SEIMANDI (ITA) E. STROBBE (ITA)

Silver P. AHJOKIVI (FIN) C. GAUTHE (FRA)

Bronze S. CASSIANI (ITA) M. JENTGES (GER)

World Games Kaohsiung 2009

Jeux Mondiaux Kaohsiung 2009

The Target La Cible 39

A field… on water!

40 The Target La Cible40 The Target La Cible

The Target La Cible 41

42 The Target La Cible

he World Archery Indoor Championships 2009 took place on 4–8 March at the impressive

Sports Arena in Rzeszow (POL). There were 413 participants (338 athletes and 75 officials) from 37 countries. Berengere SCHUH (FRA) broke the re-curve women world record in qualifications, while the compound men’s team from the USA made the first perfect score in the gold final (world record)!

Here are the medallists:

Les Championnats du Monde en Salle de Tir à l’Arc 2009 se sont déroulés du 4-8 mars à l’impression-nante Sports Arena de Rzeszow (POL). Il y avait 413 participants (338 archers and 75 officiels) de 37 pays. Berengere SCHUH (FRA) a battu le record du monde en classique femmes lors des qualifications, alors que l’équipe américaine de poulies hommes a réalisé le premier score parfait en finale pour l’or (record du monde) !Voici les médaillés :

Photos: Dean ALBERGA

Photos: Dean ALBERGAT

Individual

Ranking Recurve Men Recurve Women Compound Men Compound Women

Gold J. HRISTOV(BUL) K. WINTER (GER) C. BEAUBOUEF (USA) M. HAMM (USA)

Silver R. DOBROVOLSKI (POL) N. VALEEVA (ITA) J. BROADWATER (USA) H. LARSON (USA)

Bronze J.-C. VALLADONT (FRA) B. SCHUH (FRA) D. GENET (FRA) E. ANSCHUTZ (USA)

Team

Ranking Recurve Men Recurve Women Compound Men Compound Women

Gold USA Italy USA USA

Silver Italy Germany Great Britain Great Britain

Bronze Mexico Russia France Italy

World Archery Indoor Championships Rzeszow 2009

Championnats du Monde en Salle Rzeszow 2009

The Target La Cible 43

Individual Junior

Ranking Recurve Men Recurve Women Compound Men Compound Women

Gold I. DENIS (BEL) J. KAMINSKA (POL) K. SCHAFF (USA) S. CHERKASHNEVA (RUS)

Silver L. MELOTTO (ITA) A. BOMBOEVA (RUS) J. FRIBERG (SWE) K. NICELY (USA)

Bronze V. RISINGGAARD (NOR) G. FILIPPI (ITA) G. ABERNETHY (USA) C. NIETO TALADRIZ (ESP)

Team Junior

Ranking Recurve Men Recurve Women Compound Men Compound Women

Gold Ukraine Poland Italy USA

Silver Chinese Taipei Russia USA Russia

Bronze Italy Ukraine Spain Italy

44 The Target La Cible

The Target La Cible 45

48 The Target La Cible

he World Archery Youth Championships 2009 took place on 12–19 July in Ogden, Utah (USA).

The finals took place in the Lindquist Baseball Sta-dium with the top archers of the 619 participants (444 athletes and 175 officials) from 62 countries. Qualifications and eliminations were played at We-ber State University.

Congratulations to the medallists:

Les Championnats du Monde de la Jeunesse 2009 ont eu lieu du 12–19 juillet à Ogden, Utah (USA). Les finales se sont déroulées au Lindquist Baseball Stadium avec les meilleurs archers des 619 parti-cipants (444 athlètes et 175 officiels) de 62 pays. Les qualifications et éliminations ont été jouées à la Weber State University.

Félicitations aux médaillés :

Photos: Dean ALBERGA

Photos: Dean ALBERGAT

Individual Junior

Ranking Recurve Men Recurve Women Compound Men Compound Women

Gold SUNG W. (KOR) LEE Y. (KOR) C. THOMPSON (USA) I. VAN CASPEL (NED)

Silver R. VAN DER VEN (NED) CHEN Y. (CHN) J. PIZARRO (PUR) E. KOROBEYNIKOVA (RUS)

Bronze XING Y. (CHN) YU J. (KOR) B. CLELAND (USA) S. CHERKASHNEVA (RUS)

Team Junior

Ranking Recurve Men Recurve Women Compound Men Compound Women

Gold Korea Korea USA USA

Silver Great Britain China Mexico Russia

Bronze Poland Poland Denmark Mexico

World Archery Youth Championships Ogden 2009

Championnats du Monde de la Jeunesse Ogden 2009

The Target La Cible 49

Individual Cadet

Ranking Recurve Men Recurve Women Compound Men Compound Women

Gold KIM J. W. (KOR) D. KUMARI (IND) A. SAHI (USA) P. PEARCE (USA)

Silver MIN T. S. TSYREMPILOVA (RUS) J. VAN BARBIERI (AUS) S. SALINAS (MEX)

Bronze S. BORO (IND) JEON H. (KOR) M. CARDOSO (MEX) C. NIETO TALADRIZ (ESP)

Team Cadet

Ranking Recurve Men Recurve Women Compound Men Compound Women

Gold Korea Korea Mexico USA

Silver Ukraine Russia Australia Mexico

Bronze Italy Ukraine USA India

50 The Target La Cible

Olympic Champion Jay BARRS

Denise PARKER, 1988 Olympic medallist and Organising Committee

FITA President Prof Dr Ugur ERDENER

FITA Honorary President Jim EASTON

The Target La Cible 51

The 2009 World Archery Youth Championships judges!

Organising Committee President Greg EASTON and FITA President Prof Dr Ugur ERDENER

52 The Target La Cible

he World Archery Para Championships 2009 took place on 15–22 August in Nymburk (CZE).

We would like to warmly present our congratulations to all the participants and the medallists:

Les Championnats du Monde de Tir à l’Arc Han-disport se sont déroulés du 15-22 août à Nymburk (CZE). Nous aimerions féliciter tous les participants et les médaillés:

Photos: Dean ALBERGA

Photos: Dean ALBERGAT

Individual

Ranking Recurve Men W2 Recurve Men Standing Recurve Women W2Recurve Women Standing

Gold M. S. SIDIK (MAS) M. AK (TUR) G. GIRISMEN (TUR) E. SALDEN-OTTEN (NED)

Silver LEE H. G. (KOR) F. MEUNIER (FRA) M. SIDKOVA (CZE) KIM R. S. (KOR)

Bronze R. WOLFE (USA) T. TUCHINOV (RUS)L. MAUFRAS DU CHATELLIER (FRA)

LEE H. S. (KOR)

Individual

Ranking Compound Men W1 Compound Men Open Compound Women OpenVisually Impaired Mixed Open

Gold P. KINIK (SVK) K. EVANS (CAN) D. BROWN (GBR) M. PIOMBO (ITA)

Silver J. FABRY (USA) P. NAZAR (UKR) M. CLARKE (GBR) R. VAN HOLLEBEKE (BEL)

Bronze N. MURPHY (CAN) F. STEVENS (GBR) O. POLEGAEVA (RUS) J. WALTH (USA)

Team

Ranking Recurve Men Recurve Women Compound Men Compound Women

Gold Spain Korea Korea Great Britain

Silver Turkey Czech Republic Great Britain Japan

Bronze Russia Turkey Germany Turkey

World Archery Para Championships Nymburk 2009

Championnats du Monde Handisport Nymburk 2009

The Target La Cible 53

54 The Target La Cible

DHL Global Forwarding consistently meets the ever changing needs of businesses both largeand small. As you’d expect from the market leader, our extensive product range lets you balance bothspeed and financial efficiency, enhancing your commercial advantage each and every day.

With unlimited service combinations including air and ocean freight, plus a host of value-added benefitsfrom cargo insurance to complete security management, you can rest assured that however large yourshipment, we’ll always deliver a solution both locally and globally.

Move your business forward today – contact our Sports & Events department +41 44 829 52 81 / [email protected]

MOVING YOUR BUSINESSFORWARD. GLOBALLY.

DGF_001_Plane_ad_A4_QX8:2925_ENGPlane_ad_AW_A4.qxd 05/06/09 11:46 Pagina 1

56 The Target La Cible

he World Archery 3D Championships 2009 took place on 16–19 September in Latina (ITA). We

would like to warmly present our congratulations to all the participants and the medallists:

Les Championnats du Monde de Tir à l’Arc 3D se sont déroulés du 16-19 septembre à Latina (ITA). Nous aimerions féliciter tous les participants et les médaillés:

Photos: Dean ALBERGA

Photos: Dean ALBERGAT

Individual

Ranking Longbow Men Instinctive Men Barebow Men Compound Men

Gold S. MORLEY (EST) A. DONDI (ITA) Z. HARTMUT (SWE) J. M. RODRIGUEZ (ESP)

Silver S. CORVINO (FRA) F. PITTALUGA (ITA) B. LARSSON (SWE) B. GIRARD (FRA)

Bronze B. KALLHULT (SWE) C. RIEDL (AUT) G. SEIMANDI (ITA) J. THIERRY (FRA)

Individual

Ranking Longbow Women Instinctive Women Barebow Women Compound Women

Gold G. BARBARO (ITA) M. FINESSI (ITA) C. PORTE (FRA) V. SAUBION (FRA)

Silver D. RIZZI (ITA) K. LASZLO (HUN) A. RAIGEL (AUT) S. MERIDA MORENO (ESP)

Bronze G. SANGENIS VAQUE (ESP) G. FUSCHLBERGER (AUT) L. BJORKLUND (SWE) S. WRIGHT (CAN)

Team

Ranking Men Women

Gold Hungary France

Silver France Hungary

Bronze Slovenia Italy

World Archery 3D Championships Latina 2009

Championnats du Monde 3D Latina 2009

The Target La Cible 57

58 The Target La Cible

he Archery World Cup 2009 had four qualifying stages in Santo Domingo (DOM), Porec (CRO),

Antalya (TUR) and Shanghai (CHN). The first three were covered in the last edition of the Target maga-zine. On 4-9 August, stage 4 in Shanghai had 278 participants (201 athletes and 77 officials) from 33 countries. Many matches were truly decisive for the qualifications to the Final in Copenhagen (DEN). For instance CHEN Wenyuan (CHN) eliminated OH Jin-Hyek (KOR) from the race, while Camilla SOEMOD (DEN) had to beat Albina LOGINOVA (RUS) and An-astasia ANASTASIO (ITA) to clinch a berth in a World Cup Final “at home”. All the World Cup rankings are on www.worldarchery.org.

Congratulations to the medallists in Shanghai:

La Coupe du Monde de Tir à l’Arc 2009 a eu qua-tre étapes qualificatives à Saint-Domingue (DOM), Porec (CRO), Antalya (TUR) et Shanghai (CHN). Les trois premières ont été couvertes dans la dernière édition de notre magazine La Cible. Du 4-9 août, l’étape 4 à Shanghai a compté 278 participants (201 athlètes et 77 officiels) de 33 pays. De nom-breux matchs ont été décisifs pour les qualifications à la Finale de Copenhague (DEN). Par exemple CHEN Wenyuan (CHN) a éliminé OH Jin-Hyek (KOR) de la course, alors que Camilla SOEMOD (DEN) a dû battre Albina LOGINOVA (RUS) et Anastasia AN-ASTASIO (ITA) pour gagner sa place à une Finale de Coupe du Monde “at home”. Tous les classements de Coupe du Monde sont sur www.worldarchery.org.

Félicitations aux médaillés de Shanghai:

Photos: Dean ALBERGA

Photos: Dean ALBERGAT

Individual Medals

Ranking Recurve Men Recurve Women Compound Men Compound Women

Gold CHEN Wenyuan (CHN) YUN Ok-Hee (KOR) S. PAGNI (ITA) C. SOEMOD (DEN)

Silver OH Jin-Hyek (KOR) B. SCHUH (FRA) J. JIMENEZ (ESA) A. ANASTASIO (ITA)

Bronze IM Dong-Hyun (KOR) KWAK Ye-Ji (KOR) P. HOFER (SUI) A. LOGINOVA (RUS)

Team Medals

Ranking Recurve Men Recurve Women Compound Men Compound Women

Gold Korea Korea Mexico Russia

Silver France Russia New Zealand Mexico

Bronze Mexico Italy South Africa France

Archery World Cup 2009 Stage 4 - Shanghai

Coupe du Monde de Tir à l’Arc 2009 Etape 4 - Shanghai

The Target La Cible 59

Mixed Team Medals

Ranking Recurve Compound

Gold Korea Denmark

Silver China Mexico

Bronze France Italy

Coupe du Monde de Tir à l’Arc 2009 Etape 4 - Shanghai

*

The distance stone above represents an arrow shot in the year 1789 by Husameddin Pasha.*

The distance is shown as 991 “gez” or 654 meters.

Source:

Military MuseumHarbiyeIstanbul

Even though fi rearms replaced the bow and arrow on the fi eld on battle, shooting a bow and arrow was still practiced and it became a discipline based upon shooting an arrow the greatest distance. With the use of an Ottoman recurve composite distance bow, archers were able to shoot distances that today modern technology bows cannot reach. Some of the records have not been broken in over 400 years.

DANAGE of Scandinavia, Industrivej 13, 6310 Broager, Denmark.Tel: (+45) 74 44 26 36 Fax: (+45) 74 44 26 24 Email: [email protected]: www.danage.dk www.domino-target.com

Disregarding the type of your target boss - be it a DANAGE target or any other - the 6-Spot Target Face is a product everyone can benefit from. It provides an easy way to spread the ware from the shoots and thereby

increase the lifetime of your target, which is especially beneficial for archers shooting many arrows. The special design of the 6-Spot Target Face is also meant to inspire new ways of shooting and could be a fun twist for

everyday training and competitions in your club.

The lifetime of the target will be improved based on the “ spreading” of the arrows - forced by the 6-Spot Target Face, when shooting a series of say 6 arrows. However the optimum result for maximizing the output of your

target is obtained by using a DANAGE PowerStop in combination with a 6-Spot Target Face. When using a BackStop/PowerStop you avoid shoot-throughs even when your target is nearly worn out.

If you are not already familiar with DANAGE products, the 6-Spot Target Face or a DANAGE BackStop is an excellent introduction to a world of high quality products for all archers... But be aware you might get addicted.

Maximize your target lifetime with a 6-Spot Target Face + a DANAGE PowerStop

©

64 The Target La Cible

Last Name: KWAKFirst Name: Ye-JiCountry: KoreaDate of Birth: 8 September 1992Education: High school studentOccupation: StudentHobbies: Reading books, listening to musicYear she started archery: 2003First national team: December 2007Coach: Ms. EUN Joo ShinNumber of arrows shot per day: 500~600Hours of practice per day: 3 1/2~4 hoursWhy she choose archery: It was very interesting and looked greatOther sports: NoneHero: The Korean archersToughest rival: The Korean archersMotto: “Always do your best”Best achievement: Gold (team) and silver (indi-vidual) at the 2009 World ChampionshipsAmbition: Gold at the 2012 London Olympic Games

Nom: KWAKPrénom: Ye-JiPays: CoréeDate de naissance: 8 septembre 1992Formation: Ecole secondaire (lycée)Occupation: EtudianteHobbies: Lire, écouter de la musiqueDébuts en tir à l’arc: 2003Première équipe nationale: Décembre 2007Entraîneur: Mme EUN Joo ShinNombre de flèches tirées par jour: 500~600Heures d’entraînement par jour: 3 1/2~4 heuresPourquoi avoir choisi le tir à l’arc: Ça avait l’air très intéressant et c’était très beau à regarderAutres sports: AucunIdole: Les archers coréensRivaux: Les archers coréensDevise: “Toujours faire de son mieux”Meilleur résultat: Médailles d’or (par équipe) et d’argent (individuel) aux Championnats du Monde 2009Objectif: Médaille d’or aux Jeux Olmypiques de Londres 2012

Photos: Dean ALBERGA

Photos: Dean ALBERGA

Meet the World Champion KoreansDécouvrez les Champions du Monde Coréens

KWAK Ye-Ji

The Target La Cible 65

Meet the World Champion Koreans

Nom: LEE Prénom: Chang-HwanPays: CoréeDate de naissance: 16 mars 1982Formation: Etudiant à l’Université Nationale Coréenne des SportsOccupation: ArcherHobbies: Conduire, regarder des filmsDébuts en tir à l’arc: 1994Première équipe nationale: 2001Equipe professionnelle: Doosan Heavy Industries & ConstructionEntraîneurs: MM. KUN Cheol Choi et MOON Soo LeeNombre de flèches tirées par jour: 350~400Heures d’entraînement par jour: 7 heuresPourquoi avoir choisi le tir à l’arc: J’ai été très impressionné en regardant les matchs de tir à l’arc aux Jeux Olympiques de 1992Autres sports: VéloIdole: JA Chung Koo et IN Soo ChunPlus grands rivaux: Tous les autres archersDevise: “Ne pas pardonner”Meilleur résultat: Deux médailles d’or (équipe et individuelle) aux Championnats du Monde 2009Objectif: Médaille d’or aux Jeux Olympiques de Londres 2012

Last Name: LEE First Name: Chang-HwanCountry: KoreaDate of Birth: 16 March 1982Education: Student at the Korea National Sports UniversityOccupation: ArcherHobbies: Driving, watching moviesYear he started archery: 1994First national team: 2001Pro team: Doosan Heavy Industries & ConstructionCoaches: Mr. KUN Cheol Choi and Mr. MOON Soo LeeNumber of arrows shot per day: 350~400Hours of practice per day: 7 hoursWhy he choose archery: I was so impressed by watching the archery matches at the 1992 Olympic GamesOther sports: BicycleHero: Mr. JA Chung Koo and Mr. IN Soo ChunToughest rival: All the other archersMotto: “Do not forgive”Best achievement: Gold (team and individual) at the 2009 World ChampionshipsAmbition: Gold medal at 2012 London Olympic Games

LEE Chang-Hwan

Perfect Korean style

66 The Target La Cible

Last Name: JOO First Name: Hyun-JungCountry: KoreaDate of Birth: 3 May 1982Education: College StudentOccupation: ArcherHobbies: Playing computer gamesYear she started archery: 1994First national team: Winter 2007Pro team: Hyundai MobisCoaches: Mr. JA Chung Koo and Mr. CHANG Hoon YangNumber of arrows shot per day: 300~400Hours of practice per day: 7~8 hoursWhy she choose archery: I first started out of curiosity for archery, and found out that I was good at itOther sports: Fitness training and walking (all these exercises are related to my diet)Hero: My parentsToughest rival: MyselfMotto: “Smiling brings victory” Best achievement: Gold (team) at the 2008 Beijing Olympics and gold (team + individual) at the 2009 World ChampionshipsAmbition: Win another gold medal at the 2012 Olympic Games and have a happy life with my future daughters and sons

Nom: JOO Prénom: Hyun-JungPays: CoréeDate de naissance: 3 mai 1982Formation: Etudiante à l’UniversitéOccupation: ArchèreHobbies: Jeux vidéosDébuts en tir à l’arc: 1994Première équipe nationale: Hiver 2007Equipe professionnelle: Hyundai MobisEntraîneurs: M. JA Chung Koo et M. CHANG Hoon YangNombre de flèches tirées par jour: 300~400Heures d’entraînement par jour: 7~8 heuresPourquoi avoir choisi le tir à l’arc: J’ai d’abord commencé par curiosité et ensuite j’ai découvert que j’étais douéeAutres sports: Fitness et marche (exercices liés à mon régime)Idole: Mes parentsPlus grande rivale: Moi-mêmeDevise: “Sourire amène la victoire” Meilleur résultat: Médaille d’or par équipe aux Jeux Olympiques de Pékin 2008 et médailles d’or (équipe et individuelle) aux Cham-pionnats du Monde 2009Objectif: Gagner une médaille d’or aux Jeux Olympiques de Londres 2012 et mener une vie heureuse avec mes futures fils et filles

JOO Hyun-Jung

Teammate YUN Ok-Hee Individual World Champions LEE Chang-Hwan, JOO Hyun-Jung

W O R LD C U PA R C H E R Y

WORLD ARCHERY E-SHOPhttp://shop.archery.org

POLO World CupHoyt special edition

45.00 / 39.00

SCOREBOARDLight, resistant, easy to use, easy to install, excellent visibility

9.50 / Price for Federations and Clubs

World Archery BraceletSilicon

1.50 / 1.00

Arc

hery

Wor

ld C

up 2

008

Produced by FITA TV, December 2008

All content © to FITA (Fédération Internationale de Tir à l’Arc), all rights reserved. An infringement of the applicable copyright and trademark restrictions will result in legal liability.

World CupStage 1 – Santo Domingo (DOM)

Stage 2 – Porec (CRO)

Stage 3 – Antalya (TUR)

Stage 4 – Boe (FRA)

Final – Lausanne (SUI)

BonusLausanne Slow Motions

2008

WORLD CUP 2008 DVDEnjoy the offi cial 26-minute highlights of all the World Cup Stages 2008 and the fantastic Final in Lausanne!Bonus: Special slow-motion images of the Lausanne Final.Produced in PAL uniquely (multizone)

25.00 / 20.00

Special Discounts for Federations and ClubsPlease contact: fi [email protected]

COACH MANUAL Vol. II

50.00 / 40.00

QUIVER- BLUE- RED- BLACK Polyester 600D AURORA mark’s.With white printing.

30.00 / 22.00

FITA – International Archery Federation

Maison du Sport InternationalAv. de Rhodanie 54, CH-1007 Lausanne, Switzerland

www.worldarchery.org www.archery.tv http://shop.archery.org

NEW PRODUCT

NUMBER BOARD Either black or yellow numbers

8.50 / Price for Federations and Clubs

New From World Cup

COACH MANUAL Vol. II

68 The Target La Cible

ongratulations on winning two gold medals in compound at the World

Championships in Ulsan! How do you explain this great success? Thank you! I had set the goal for myself to win the World Championships, but the desire to win is not enough, of course. I trained a lot towards this goal, however the merit is not only mine: my entourage played a large role in my performance, especially my coaches, who supported me and helped me in everything. My success is also the product of my in-ternational experience. In 2007, at the Leipzig World Championships, I was lacking international experi-ence. After winning the semifinal, I did not shoot to my full potential in the final and had to settle for silver.

Could you describe your training?My training starts with conditioning and general physical training. Then, I do special exercises with the bow, like shooting from various distances at dif-ferent targets. During the summer, I like to shoot at 90 metres. I try to swim whenever I have the op-portunity. And every year, after the end of the sum-mer season, I train with a recurve bow. When I’m at home, I train five days a week for about four hours and if I have the time, twice a day. Before the international competi-tions I train with the Russian compound team in cycles of four or five days—we train twice a day for three or four days and then rest for one day. During these training camps I also do exercises for general physical conditioning as well as special shooting.

Bravo pour ta victoire individuelle et par équipe en poulies aux championnats du monde à Ulsan! Comment expliques-tu cette formidable réussite?Merci! Je m’étais fixé comme objectif de gagner les championnats du monde. Mais l’envie de gagner ne suffit pas, évidemment! Je me suis bien sûr beau-coup entraînée, mais je ne porte pas tout le mérite de cette victoire: mon entourage a joué un grand rôle, notamment mes entraîneurs, qui m’ont soute-nue et aidée à tous les niveaux. Mon succès d’Ulsan est aussi le fruit de l’expérience internationale que j’ai acquise. En 2007, aux Championnats du Monde de Leipzig, je manquais d’expérience. Après ma vic-toire en demi-finale, j’avais tiré en dessous de mes capacités lors de la finale, et j’avais dû me contenter de la médaille d’argent.

En quoi consiste ta préparation?Je commence chaque séance d’entraînement par un échauffement et de la condition physique. En-

By Vanahé ANTILLE, FITA Communication

Photos by Dean ALBERGA

Par Vanahé ANTILLE, Communication FITA

Photos par Dean ALBERGA

C

Albina LOGINOVA (RUS): “I would like to win an Olympic gold”

Albina LOGINOVA (RUS): “J’aimerais gagner une médaille d’or olympique”

Russian teammates are always ready to cheer! New world champion !

The Target La Cible 69

What is the support given to compound archery in Russia? Compound is less developed than recurve in most parts of Russia. Because compound is not an Olympic discipline, the local authori-ties are not willing to spend financial resources on its develop-ment. As a consequence, support and renumeration for compound archers are significantly lower than that given to recurve archers.

What motivates you to compete internationally? I like to shoot archery, and I like to win! I also enjoy travelling to dif-ferent countries, meeting sportsmen from other nations and shar-ing our respective experiences.

How did you start archery? I shot with a gun for a few years and entered the Russian State Academy of Physical Education, in the Faculty of the shooting dis-

suite je fais des exercices de tir spécifiques: je tire à différentes distances et sur différents types de cibles. L’été, j’aime tirer à 90 mètres. J’essaie aussi d’aller nager régulièrement. Chaque année, à la fin de l’été, je m’entraîne avec un arc classique.

Quand je suis chez moi, je m’entraîne cinq jours par semaine environ quatre heures, deux fois par jour si j’ai le temps. Avant les compétitions internationales, je m’entraîne avec l’équipe na-tionale russe par cycles de quatre ou cinq jours - les trois ou quatre premiers jours, l’équipe s’entraîne deux fois par jour, et le dernier jour on se repose. Je fais aussi des exercices de condition physique et de tir.

Quel est le soutien accordé au tir à poulies en Russie? Dans plusieurs régions de Russie, l’arc à poulies est moins dé-veloppé que l’arc classique. Comme l’arc à poulies n’est pas une discipline olympique, les autorités locales ne veulent pas soutenir financièrement son développement. Par conséquent, le soutien aux archers à poulies et leur rémunération sont bien moindres que ceux qu’on offre aux archers classiques.

Qu’est-ce qui te plaît le plus dans la compétition internationale? J’aime le tir à l’arc et j’aime gagner! J’ai aussi beaucoup de plaisir à voyager de par le monde, à rencontrer des archers d’autres pays et à partager nos expériences.

Semi-final in Ulsan against Camilla SOEMOD (DEN)

70 The Target La Cible

ciplines. In Moscow, I didn’t have any opportunities to shoot with a gun, so I decided to do archery instead. I started with a recurve bow, but after 8 months, one week before the competitions, my coach gave me a compound bow. I won the competition and this is how I started to shoot in the compound division.

What do you do outside of archery?I’m completing a Master’s Degree at the Russian State University of Physical Education, Sport, Youth and Tourism, majoring in “Sport and the Methods of Preparation of Athletes”. Now I devote almost all my time to archery. When I’m not training, I like to meet friends and read books.

What do you think of the Hit/Miss system that will be introduced next year?I think it will be interesting and spectacular. Up until now, I really liked the format of the competitions for students, like the Sum-mer Universiade and the World University Championships. I think the new system will make the outcome of the competitions less predictable. Overall, archery should become more dynamic and interesting for spectators and more attractive for the media.

How are you going to adapt to the new system?Whenever changes are made in the rules for international archery, the Russian national competitions will adapt to them. This happens periodically and archers adjust to the changes rather quickly. Because of that, I don’t think there will be any particular problem with adapting.

What are your goals for your career in general and for 2010? Just like many other sportsmen, I would like to win an Olympic gold and I hope that compound will become an Olympic discipline. As for the next season, it is hard to guess what will happen and what the results will be. I would like to break the world record in the FITA Round, to win medals at all the World Cup stages and, finally, to win the World Cup Final!

Thanks Albina, and good luck.

Comment as-tu découvert le tir à l’arc?J’ai fait du tir au pistolet pendant quelques années, et je suis en-trée à l’Académie d’Etat d’Education Physique, à la Faculté des disciplines de tir. Je n’ai pas eu l’occasion de faire du tir au pistolet à Moscou, alors je me suis mise au tir à l’arc. J’ai commencé avec un arc classique, mais après 8 mois, une semaine avant une com-pétition, mon entraîneur m’a donné un arc à poulies. J’ai gagné la compétition, et c’est comme ça que j’ai commencé à tirer avec un arc à poulies!

Que fais-tu en dehors du tir à l’arc?Je prépare un Master à l’Université d’Etat pour l’Education Phy-sique, le Sport, la Jeunesse et le Tourisme, dans la section «Sport et méthodes de préparation des athlètes». En dehors de ça, je consacre presque tout mon temps au tir à l’arc. Quand je ne m’en-traîne pas, j’aime retrouver des amis ou lire des livres.

Que penses-tu du nouveau format de compétition «Hit/Miss» qui entrera en vigueur l’année prochaine?Je pense que ce format sera intéressant et spectaculaire. Jusqu’à maintenant, j’aimais beaucoup le format des compétitions pour étudiants, comme les Universiades ou les Championnats du Monde Universitaires. Je pense que le nouveau système rendra l’issue de la compétition moins prévisible, et que le tir à l’arc va devenir plus dynamique et intéressant pour les spectateurs, et plus attrayant pour les médias.

Comment vas-tu t’adapter au nouveau format?Quand des changements sont apportés au règlement du tir à l’arc international, le programme des compétitions nationales de Russie les intègre aussi. Cela arrive de temps en temps, et les archers s’y adaptent relativement vite. A mon avis il n’y aura pas de problèmes d’adaptation.

Quel sont tes objectifs pour ta carrière en général et pour 2010?Comme beaucoup d’autres athlètes, j’aimerais gagner une médaille d’or olympique, j’espère donc que l’arc à poulies deviendra bientôt une discipline olympique! Quant à la saison prochaine, difficile de prédire ce qui va se passer et quels seront les résultats. J’espère battre le record du monde de l’Epreuve FITA, gagner des médailles aux quatre épreuves de Coupe du Monde et enfin gagner la Finale!

Merci Albina, et bonne chance!

Individual and Team world champion! Shooting in Ulsan

www.archery.tv

FITA – International Archery Federation – Maison du Sport International – Av. de Rhodanie 54, CH-1007 Lausanne, Switzerland

www.worldarchery.org – www.archery.tv – http://shop.archery.org

Free videos of the World Cup and World ChampionshipsFree archives since 1957

Free magazines, coaching tips, interviews, etc. Fan corner: give us youropinion

72 The Target La Cible

ongratulations on winning the compound gold medal in

Copenhagen! How did you celebrate this victory? Thanks a lot! I had to celebrate such a result with my friends. I considered it a duty to celebrate with the peo-ple that were around me while I was training. It was something more like a group victory, not only mine.

Did you receive any special honours in your country? And what about the media impact? My city of Montecatini Terme and the Mayor are en-thusiastic about the result, even though the Italian Olympic Committee does not take this event into consideration (it considers only World Champion-ships and Continental medals). Local newspapers reported my victory and still are writing about me.

How hard did you work to achieve this?I have worked hard, but I consider practicing archery a pleasure. I enjoy it and I need it! I’ve grown up with archery, I had been competing in international tour-naments for several years, then I had some good results and now, I have won four of the last eight World Cup Stages, plus the Final in Copenhagen! It’s a great achievement for me—a big step forward—but it’s absolutely not the end! I need to look forward to something. I’m not done with the hard work—I have only just started!

Obviously, victory at the highest level requires good preparation. Could you describe your training?My method is simple. I train according to a methodi-cal process that includes technical separation into

Bravo pour ta victoire en arc à poulies en Finale de Coupe du Monde! Comment l’as-tu fêtée? Merci beaucoup! Je devais fêter ça avec mes amis, je considère que c’est un devoir de célébrer une telle réussite avec les gens qui m’ont entouré pendant ma préparation. C’était plus une victoire d’équipe, et pas seulement la mienne.

Quel a été l’impact de ta victoire dans ton pays?Les habitants de ma ville, Montecatini Terme, et notre maire sont très heureux de mon résultat, même si le Comité Olympique Italien ne le prend pas en consi-dération (seules les médailles des championnats du monde et championnats continentaux sont prises en compte). Les journaux locaux ont relaté ma victoire et continuent à me consacrer des articles.

Comment t’es-tu préparé pour la Finale de Coupe du Monde?J’ai travaillé dur, mais l’entraînement au tir à l’arc est un plaisir. J’adore ça et j’en ai besoin! J’ai grandi avec le tir à l’arc, je participe à des tournois interna-tionaux depuis plusieurs années et j’ai commencé à avoir de bons résultats. J’ai gagné quatre des huit dernières étapes de Coupe du Monde plus la Finale à Copenhague! C’est une grande réussite, un grand pas en avant pour moi, mais je ne vais pas m’arrêter là! J’ai besoin d’avoir un objectif. Je n’ai pas fini de travailler — au contraire, ça ne fait que commencer!

La victoire à ce niveau demande une bonne préparation. Quelle est ta technique?Ma méthode est simple. Je m’entraîne suivant un processus méthodique qui divise le mouvement

By Vanahé ANTILLE, FITA Communication

Photos by Dean ALBERGA

Par Vanahé ANTILLE, Communication FITA

Photos par Dean ALBERGA

C

Sergio PAGNI (ITA): “It was a group victory”

Sergio PAGNI (ITA): “C’était une victoire d’équipe”

Relief!

World Cup Final 2009 winner!

The Target La Cible 73

individual parts. After that, I make a lot of different shots to find the little adjustments that work for me. It’s not a process that requires long hours of training, but demands focus and systematic control over the fixed work. Also, I use my strong point, which is a great capacity for concentration. My preparation involves great mental effort and whenever I find a problem, I try to fix it! Perfection for me is to surpass myself, so I’m constantly working on the mental plan in order to amplify my strength using my weaknesses! It’s a lot of work.

Now that you have won gold at the highest level, do you have new goals for your career?Sure! Every time I fail in a tournament, it’s like a new beginning for me, because when I lose I realise how much work I have to do!

How did you start archery?My father brought me to archery. I was not happy the first time, but after some training I saw the beauty of the fusion between the man and his mind... and now I love this game!

You travelled to the four World Cup stage events this year, plus the World Championships and the World Cup Final. What do you do outside of archery? How do you manage to travel so often?Well, it’s very easy for me! After university, when I began travelling around the world with the archery national team, I was training in a shop near my house—one of the best places in Italy for compound. I was appreciated there and started working with Paolo BENEDET-TI—I now work at his archery shop, Armeria Benedetti; and we consider my events around the world like work for the shop! For my

technique en plusieurs parties. Après ça, j’essaie différentes tech-niques de tir pour trouver les ajustements qui me conviennent. Cela ne demande pas de longues heures d’entraînement, mais de la concentration et un contrôle systématique de mon travail. De plus, j’utilise mon point fort: ma grande capacité de concentration. Ma préparation implique un grand effort mental et quand je vois qu’il y a un problème, je fais ce que je peux pour le résoudre! Pour moi, la réussite c’est de me surpasser, alors je travaille constamment sur le plan mental pour développer mes points forts en utilisant mes faiblesses! C’est un gros travail.

As-tu de nouveaux objectifs pour ta carrière?Bien sûr! Chaque fois que je fais une mauvaise performance à un tournoi, c’est comme si je devais tout recommencer: quand je perds j’ai l’occasion de mesurer combien il me reste à travailler!

Comment as-tu commencé le tir à l’arc?C’est mon père qui m’a initié au tir à l’arc. La première fois je n’ai pas aimé, mais après quelques séances j’ai vu la beauté de la fu-sion entre l’homme et son esprit… et maintenant j’aime ce sport!

Tu as voyagé aux quatre étapes de Coupe du Monde cette année ainsi qu’aux championnats du monde et à la Finale de Coupe du Monde. Que fais-tu à côté du tir à l’arc, pour pouvoir voyager autant?Eh bien, c’est très simple! Après l’Université, j’ai commencé à voyager à travers le monde avec l’équipe nationale. Je travaillais dans un magasin de tir à l’arc près de chez moi — c’est un des

Shooting at the Copenhagen World Cup Final

Winner in Shanghai!

74 The Target La Cible

family it is not easy, but my sweetheart, Pia Carmen LIONETTI, trav-els with me. With a ranking of No. 7 in the World Cup this year, she is one of the best archers in the world. Even though we travel together, it can be difficult to spend so many weeks away from home.

What do you think of the evolution of archery since you started competing internationally?It’s difficult to say: I started in 2001 and I made my international debut in 2004, so for me it is a great archery world with World Cup and world events. I know archery was very different in the past, but I like to live in the present for archery!!

What is your opinion on the World Cup? I prefer the World Cup to the regular events and have high hopes for the future! The World Cup requires a lot of people and hard work. I really appreciate the work of all these persons that only the international archers know. They are the heart of the archery world and I hope they will keep up the good work.

What do you think of the Hit/Miss and the set system competition format that will be introduced next year? Well, we have to try it first. I suppose the level will increase and it will become less common for high-level archers to lose a match on a single bad arrow. But we have to consider the changes from an archer’s point of view: you can change the rules and the target, but the game remains the same—shoot well, shoot hard! At least, I hope these changes will help increase the media interest and the number of visitors on the FITA website and on the field!

How are you going to adapt to the new system?Well, for me, archery is not all about the target. The real thing is, the archer will have to make the change, so the game will still be the same! 

Thank you Sergio! Thanks to you! I would also like to thank my family, my mother and father who help me so much; Pia who is near me all the time; Paolo BENEDETTI who makes my work so light and easy; all my friends who support me; and finally FITA for the fantastic work!

meilleurs d’Italie pour l’arc à poulies. J’étais apprécié là-bas, et j’ai commencé à travailler avec Paolo BENEDETTI — je travaille tou-jours dans son magasin, Armeria Benedetti, et on considère mes compétitions à l’étranger comme du travail pour le magasin! Pour ma famille, ce n’est pas facile, mais mon amie, Pia Carmen LIO-NETTI, voyage avec moi. Elle a été 7e au classement de la Coupe du Monde cette année, c’est donc une des meilleures archères du monde. Même si on voyage ensemble, il est parfois difficile de rester de longues semaines loin de la maison.

Que penses-tu de l’évolution du tir à l’arc depuis tes débuts en compétition internationale?C’est difficile à dire: j’ai commencé en 2001 et j’ai fait mes débuts internationaux en 2004, alors pour moi le monde du tir à l’arc est beau, avec sa Coupe du Monde et ses compétitions mondiales. Je sais que le tir à l’arc était très différent avant, mais j’aime vivre dans le présent de notre sport!!

Que penses-tu de la Coupe du Monde? Je préfère la Coupe du Monde aux autres épreuves et j’ai de grands espoirs pour l’avenir! La Coupe du Monde nécessite beaucoup de personnel et beaucoup de travail. J’apprécie vraiment le travail de toutes ces personnes que les archers internationaux sont les seuls à connaître. Ces gens sont le moteur du tir à l’arc et j’espère qu’ils vont continuer sur cette voie.

Que penses-tu du nouveau système de sets et du Hit/Miss qui sera introduit en compétition l’année prochaine? Eh bien, il faut d’abord que je l’essaie. Je pense que le niveau va augmenter et qu’il arrivera moins souvent qu’un archer d’élite perde un match à cause d’une seule mauvaise flèche. Mais si l’on regarde ça du point de vue des archers, on a beau changer le règlement et la cible, le jeu reste le même: tirer bien et fort! Au moins, j’espère que ces changements vont contribuer à élever l’intérêt médiatique et le nombre de visiteurs sur le site de la FITA et sur les terrains de tir!

Comment vas-tu t’adapter aux changements?Pour moi, le tir à l’arc ne se réduit pas à la cible. En fait, les archers devront s’adapter au changement, et le jeu restera le même!

Merci beaucoup Sergio!Merci à vous! J’aimerais encore remercier ma famille, ma mère et mon père qui m’aident tant; Pia qui est tout le temps avec moi; Paolo BENEDETTI qui me facilite le travail; tous mes amis qui me soutiennent; et finalement la FITA pour son excellent travail!

Four victories at World Cup Stages!

‹ N fi A A T

Beytepe Köyü Yolu No:5 Bilkent / ANKARATel: +90 312 266 58 00 Fax: +90 312 266 78 38e-mail: [email protected]

ATATÜRK INTERNATIONAL AIRPORT‹STANBUL

‹ BANKASI HEADQUARTERS‹STANBUL

TEPE NAUTILUS SHOPPING CENTER ‹STANBUL

the peak...

Far beyond

Tepe Construction aims “the peak” as a basic criteria to define the level of achievement and quality. While the expectations of clients so promptly differ and increase in todays continuously changing world,

Tepe Construction is always committed to cope with and satisfy them with best solutions.That is why we perceive “the peak” as the starting point rather than the target to be reached.

ESENBO⁄A AIRPORTANKARA

76 The Target La Cible

ongratulations for your victory in compound at the World Cup Final in

Copenhagen! How did you celebrate it? Thank you for the congratulations. The celebration started in Copenhagen with my Latino friends and went on with a welcome from my friends and family at the Caracas Airport in Venezuela. I want to thank them all for the support they gave me!

What was the impact of your victory in your country?  The media covered the news of my victory. A press conference was organised at the Ministry for Sports, which was attended by the Minister and the writ-ten press, the radio and national television. I was also invited to some regional radio and television programmes.  

At 28, you have achieved your first victory at the highest level. How do you explain it? I have been practicing this beautiful sport for 10 years. I started preparing for the World Cup Final in Venezu-ela. My coach Alirio DURAN developed a strategy to help me compete successfully in a major event. We also worked on my adaptation to the competition scene. The location of the finals was completely un-usual, since it was to be shot in the historic canal of Nyhavn. This promised to be really impressive!

I have been working very hard from the begin-ning in order to achieve what has turned into a major victory for me and my coach, my federation and my country. In the last five years, especially after finish-ing 2nd at the 2004 European Grand Prix in Antalya (Turkey), I realised I have the potential to achieve something big in this sport. In 2008, I won the World

Bravo pour ta victoire à Copenhague! Comment l’as-tu fêtée? Merci pour ces félicitations! J’ai commencé à faire la fête à Copenhague avec mes amis latinos, puis j’ai continué avec ma famille et mes amis à l’aé-roport de Caracas, au Venezuela. J’aimerais les re-mercier pour le soutien qu’ils m’ont apporté!

Quel a été l’impact de ta victoire dans ton pays?  Ma victoire a été relatée dans les médias. Une conférence de presse a été organisée au Ministère des sports en présence de la ministre. Des repré-sentants de la presse écrite, de la radio et de la té-lévision nationale y ont assisté. J’ai aussi été invitée à des programmes de radio et de télévision locales.  

Comment expliques-tu cette première victoire au plus haut niveau, que tu viens de remporter à 28 ans? Je pratique notre beau sport depuis 10 ans. J’ai commencé à me préparer pour la Finale de Coupe du Monde au Venezuela. Mon entraîneur, Alirio DU-RAN, a développé une technique pour me permettre de réussir dans les grandes compétitions. On a aussi travaillé pour que je m’adapte au cadre de l’épreuve. L’emplacement des finales était vraiment inhabituel, puisqu’il s’agissait du canal de Nyhavn à Copenhague. Ça promettait d’être impressionnant! J’ai travaillé très dur depuis le début pour obtenir ce qui est aujourd’hui une victoire majeure pour ma carrière mais aussi pour mon entraîneur, ma fé-dération et mon pays. Au cours des cinq dernières années, et surtout après avoir terminé 2e au Grand Prix Européen 2004 à Antalya (Turquie), je me suis rendu compte que j’avais le potentiel de réaliser quelque chose de grand dans le tir à l’arc. En 2008,

By Vanahé ANTILLE, FITA Communication

Photos by Dean ALBERGA

Par Vanahé ANTILLE, Communication FITA

Photos par Dean ALBERGA

C

World Cup Final 2009 winner!

Luzmary GUEDEZ (VEN): “Now is the real beginning”

Luzmary GUEDEZ (VEN): “C’est maintenant que tout commence”

The Target La Cible 77

Cup Stage 4 in Boe (France) and this year I won the World Cup Stage 3 in Antalya. Thanks to these results I gained confidence winning finals and now I am near the top in the World Cup Ranking. My main motivation is to always stay among the best in the world. This encourages me to carry on the hard work.

What are your training conditions like in Venezuela?My coach trains me six times a week according to the schedule of my classes. He uses a technico-stragegic method, physical and mental, depending on where I stand. The conditions where I train are ideal. We have really beautiful archery facilities. What’s more, I can count on the support of my Federation and the Ministry for Sports to cover my travel expenses and the cost of the preparation for the events I compete in.

Do you have new goals, now that you have claimed victory at the highest level?Of course!!!! Now is the real beginning. I want to be among the group of archers that managed to shoot 1400 points, to win at the World Championships and to stay among the best in the world in the various international events. I also hope to compete in the Olympic Games if compound is officially approved as an Olympic sport or exhibition. It’s the major dream of every athlete, and I’m no exception.

How did you start in archery?In 1997, when I was a high school student, I heard about archery and asked some boy schoolmates about it, but they told me the ar-chery club didn’t accept girls (she laughs). In 1999, thanks to my persistence and interest, I, along with four girl friends, managed to become members of the club. Now, I’m the only one remaining. The year I started, I took part in my first National Games. Despite being very new to the sport, I managed to place 5th! That encour-aged me to continue on and train very hard.

j’ai gagné l’étape 4 de la Coupe du Monde à Boé (France), et cette année l’étape 3 à Antalya. Grâce à ces victoires en finale, j’ai plus confiance en moi et je suis maintenant presque au sommet du Classement de la Coupe du Monde.

Quelles sont les conditions d’entraînement au Venezuela?Mon entraîneur programme six jours d’entraînement par semaine en fonction de mes horaires de cours. Il utilise une méthode technico-stratégique, physique et mentale, selon mon état. Mes conditions d’entraînement sont idéales. Nous avons de très belles installations de tir à l’arc. De plus, je peux compter sur le soutien de ma Fédération et du Ministère des sports pour ce qui est de financer mes frais de voyages et la préparation pour les compéti-tions auxquelles je participe.

Après cette victoire au plus haut niveau, as-tu de nouveau objectifs?Bien sûr!!!! C’est maintenant que tout commence. Je veux rentrer dans le cercle des archères ayant réussi 1400 points, gagner aux championnats du monde et rester parmi les meilleures mondiales lors des tournois internationaux. J’espère aussi participer aux Jeux Olympiques si l’arc à poulies devient discipline olympique ou exhi-bition. C’est le rêve de tout athlète, je ne fais pas exception.

Qu’est-ce qui te pousse à mener une carrière internationale?Ma plus grande motivation est de rester parmi les meilleures du monde. Cela m’encourage à continuer de travailler dur.

Comment as-tu commencé le tir à l’arc?En 1997, quand j’étais au lycée, j’ai entendu parler du tir à l’arc et j’ai discuté avec des garçons parmi mes camarades, qui m’ont dit que le club de tir n’acceptait pas les filles (rires). En 1999, grâce à ma per-sévérance et à mon grand intérêt, j’ai réussi à rentrer dans ce club en

Receiving the trophy from FITA Honorary President Jim EASTON

78 The Target La Cible

You travelled to all four World Cup Stages this year, the World Championships and the World Cup Final. What do you do outside of archery and how do you manage to train and travel so often?I’m studying to become a pre-school (kindergarden) teacher, but because of all these international commitments, I have had to take a semester off in order to focus on the major archery events. For-tunately, my dedication is bearing fruit.

What do you think of the new Hit/Miss competition format that will be introduced in 2010? How will it affect archery?This change looks interesting to me. In 2007, I competed in the first mixed team event in Dover (Great Britain), where the scor-ing was based on the Hit/Miss principle. I was paired with Vlado SIGAUSKAS from Lithuania—we won the competition. Actually, I enjoyed this format! It was very interesting, apart from being a good way to make recurve and compound more different in an effort to have compound be part of the Olympic programme. Time will tell if the new competition format works well or if adjustments have to be made. But it’s definitely enjoyable and easy to under-stand for spectators.

How are you going to adapt to the new system?I will train with the new bull’s-eye and practice enough at such a distance in order to get familiar with it quickly and change the mental approach.

Thank you, Luzmary! Would you like to add anything else?I would like to congratulate FITA for the great work they are doing in setting up the World Cup and making our wonderful and excit-ing sport of archery more visible. Also, I would like to thank all the people who have helped me during the ten years I have devoted myself to archery. Big thanks also to the Archery Federation of Venezuela for their great support, to the Ministry for Sports, to my coach Alirio DURAN who has always supported me, to my family and all the friends who have always been there in the bad times, to the kind public of all the various countries where I competed who always support this sport, and to all of you!

même temps que quatre autres filles. Je suis la seule qui suis restée. L’année de mes débuts, j’ai participé à mes premiers Jeux Nationaux. Même si j’avais très peu d’expérience dans le sport, j’ai terminé 5e! Ça m’a encouragée à continuer de m’entraîner très dur.

Tu t’es rendue aux quatre étapes de Coupe du Monde cette année ainsi qu’aux championnats du monde et à la Finale de la Coupe du Monde. Que fais-tu en dehors du tir à l’arc pour pouvoir voyager autant?Je fais des études pour devenir maîtresse d’école maternelle, mais à cause de ma carrière sportive, j’ai dû prendre un semestre de congé pour me préparer aux tournois internationaux. Heureuse-ment, ce sacrifice a porté ses fruits.

Que penses-tu du nouveau format Hit/Miss qui sera introduit en 2010? Ce changement me paraît intéressant. En 2007, j’ai participé à la première épreuve mixte à Douvres (Grande-Bratagne), où les scores étaient établis selon le principe du Hit/Miss. J’ai fait équipe avec le Lituanien Vlado SIGAUSKAS, et on a gagné la compétition. J’ai adoré ce format! C’était très intéressant, en plus d’être une bonne manière de différencier l’arc classique des poulies dans le but de faire introduire l’arc à poulies aux Jeux Olympiques. L’avenir dira si ce format de compétition est satisfaisant ou s’il faudra faire des changements. En tout cas, il est très agréable et facile à suivre pour les spectateurs.

Comment vas-tu t’adapter au nouveau système?Je vais m’entraîner à faire des hit et pratiquer depuis la distance réglementaire pour m’adapter rapidement et changer l’approche mentale.

Merci Luzmary! As-tu quelque chose à rajouter?J’aimerais féliciter la FITA pour l’excellent travail qu’elle a fait avec la Coupe du Monde et pour la visibilité qu’elle apporte à notre beau sport. J’aimerais également remercier tous ceux qui m’ont soute-nue durant les 10 ans que j’ai consacrés au tir à l’arc. Un grand merci à la Fédération Vénézuélienne de Tir à l’Arc pour son soutien, au Ministère des sports, à mon entraîneur Alirio DURAN qui a tou-jours été là pour moi, à ma famille et mes amis qui ont toujours été présents dans les moments difficiles, au public des différents pays où j’ai concouru qui soutient toujours les archers, et à vous tous!

World Cup Final 2009 winner Focused At the Ulsan World Championships

The Target La Cible 79

anessa LEE is an aspiring young archer from Canada who competed in the 2008 World

Cup event in Antalya and the World University Games. She recently won the Olympic Congress video contest which won her a trip to attend the Olympic Congress in Copenhagen. Here is what she has to say about Olympism, her experience in Copenhagen and archery.

Congratulations Vanessa on winning the video contest about the future of the Olympic Games! First of all could you tell the main message of your video for the readers who haven’t seen it?The overall main message of my video is that the future of the Olympics is bright! I first talk about the Olympic Games continuing to be the world’s premier sporting event. I also envision athletes from devel-oping countries—not only participating in a wider variety of sports but even setting higher athletic standards for other athletes in the world. I look at the future of youth in competitive sport and foresee that the Youth Olympic Games will be a valuable way for young athletes to embrace Olympic Values and Olympism from an early age. I then talk about the world being united through different means of com-munication and broadcasting the Olympic Games. And finally, I mentioned that I believe the Olympic Games will eventually be hosted by developing na-tions that have yet to welcome the world.

Vanessa LEE est une jeune archère canadienne qui a participé à l’étape de Coupe du Monde d’Antalya et aux Championnats du Monde Uni-versitaires en 2008. Elle a remporté récemment le concours de vidéo du Congrès Olympique, ce qui lui valu un voyage à Copenhague en octobre pour assister à ce congrès. Nous avons interro-gé Vanessa sur l’Olympisme, sur son expérience à Copenhague et sur le tir à l’arc.

Félicitations, Vanessa, pour ta victoire au concours de vidéos sur l’avenir des Jeux Olympiques! Tout d’abord, peux-tu résumer le message de ta vidéo pour nos lecteurs?Le message principal, c’est que les Jeux Olym-piques ont un bel avenir devant eux! Je prévois d’abord que les Jeux Olympiques vont rester le plus grand événement sportif du monde. Je prédis aussi que les athlètes des pays en développement vont non seulement participer à un plus grand nombre d’épreuves, mais qu’en matière de performances, ils vont élever les standards par rapport aux autres athlètes. Je m’intéresse à l’avenir de la jeunesse dans le sport de compétition et prédis que les Jeux Olympiques de la Jeunesse seront une bonne ma-nière pour que les athlètes embrassent déjà très jeunes les valeurs olympiques et l’olympisme. Je parle ensuite de la possibilité de réunir le monde à travers les différents moyens de communication et la diffusion des Jeux Olympiques. Enfin, je men-tionne qu’à mon avis, les Jeux Olympiques seront

By Vanahé ANTILLE, FITA Communication

Photos by Dean ALBERGA

Par Vanahé ANTILLE, Communication FITA

Photos par Dean ALBERGA

V

Vanessa LEE (CAN): “Archery is setting an example for other Olympic sports”

Vanessa LEE (CAN): “Le tir à l’arc est un exemple pour d’autres sports olympiques”

80 The Target La Cible

Please describe your experience in Copenhagen. How did it inspire you as an athlete and student? It was an incredible experience to be in the room with some of the world’s most influential people and individuals who have contrib-uted so much to the world of sport. All the people at the Congress were looking for ways to better the Olympic Movement, which was both a humbling and inspiring experience. As an athlete, I was inspired to really work hard to achieve my Olympic dreams. I saw how much work the IOC, NOCs, and IFs were putting into the Olym-pic Movement and it made me want to be part of the Movement even more. As a student, I was first inspired to study very hard so that maybe one day I could be on the Athlete’s Commission or other sector of the IOC.

Throughout the Olympic Congress, I tried my best to represent young archers around the world. And during one of the break-out sessions, I had an opportunity to speak in front of many dele-gates and IOC Members, where I talked about the positive values the sport of archery instilled in my life. I really hope I was able to promote the sport in any way I could. Speaking during that discussion session was definitely one of the highlights of my time in Copenhagen!

How did you come up with the idea of the developing countries?I have always been inspired by President Jacques ROGGE, who has mentioned many times that he would like to see the Olympic Games being held by developing countries. I’d love to see it one day! The Games aren’t just for a certain number of countries in the world, but there are 205 National Olympic Committees, yet only a number of them have hosted the Games.

I think the choice for Rio de Janeiro as host of the 2016 Olympic Games was a great one! It’s the first time the Olympic Games will be held in South America and I believe it’s a huge step in the right direc-tion for the IOC. I look forward to hopefully competing there as well!

What can you say about developing countries in archery?Archery is setting an example for other Olympic sports. We’ve seen such a huge growth in the number of countries participating in archery in every corner of the world—and the numbers still con-tinue to grow! The great thing about archery is that you don’t need expensive facilities to take part in the sport, which means there are minimal barriers to participation!

Of course, bows at the Olympic level of competition can be ex-pensive. But I think the most important spill-over effect of the Olym-pic Games is a growing participation in physical activity at the grass-roots level. And at this level, archery equipment doesn’t cost much.

What is your opinion on the Youth Olympic Games?I think it’s such a great opportunity to get youth interested in com-petitive sport—it gives an attainable goal! I’m excited to hear about all the educational programs that the IOC has put in place for the athletes at the Youth Olympic Games. The youth will be given op-portunities to experience Olympic Values and Olympism.

un jour organisés dans des pays en développement qui accueille-ront le monde entier.

Parle-nous de ton voyage au Congrès Olympique de Copenhague. En tant qu’athlète et étudiante, qu’as-tu retenu de cette expérience? C’était une expérience incroyable d’être dans une salle avec cer-tains des hommes les plus influents de la planète ainsi que des personnes qui ont tant apporté au monde du sport. Les gens pré-sents au congrès cherchaient un moyen d’améliorer le Mouvement Olympique, ce qui était à la fois une leçon d’humilité et une source d’inspiration. En tant qu’athlète, cela m’incite à travailler dur pour réaliser mon rêve olympique. J’ai vu combien travaillent le CIO, les Comités Nationaux Olympiques et les Fédérations Sportives Inter-nationales, et cela m’a donné encore plus envie de faire partie du Mouvement Olympique. Cela m’encourage avant tout à faire de bonnes études pour faire peut-être partie un jour de la Commis-sion des Athlètes ou d’un autre secteur du CIO.

Au cours du Congrès Olympique, j’ai essayé de représenter au mieux les jeunes archers du monde entier. Et pendant une des sessions en groupe restreint, j’ai pris la parole devant de nombreux délégués et membres du CIO. J’ai parlé des choses positives que le tir à l’arc m’apporte dans la vie. J’espère vraiment avoir fait une bonne promotion du tir à l’arc. Prendre la parole pendant cette

In action in Antalya

The Target La Cible 81

The 1988 Olympic champion Jay BARRS (USA) expressed his fear about youth participation in such big events: “If they have already won everything at the junior level, if they move to senior categories and don’t win straight away, they might lose their motivation.” As a young archer, what would you answer to that?I think it’s important to give youth many opportunities to participate at elite levels of sport. And the Youth Olympic Games is providing another opportunity for them to participate. Although there is that uncertainty of whether youth, who are successful at a young age, will continue in their sport, I’d rather see the youth be given these opportunities than not. Also, the IOC is putting in place educational programs to teach about values other than winning and being

“successful.” I think these efforts will help youth stay in sport and stay motivated for senior level competition.

What do you think of the evolution of archery, with the creation of the World Cup and the adoption of new rules at the last FITA Congress? I think FITA has been making great efforts such as World Cup and new match play formats in order to gain more media coverage and audiences. Archery is again setting an example for other Olym-pic sports—showing that it can evolve as a sport. Not only World Cups and new match play formats, but also Archery TV and posting video coverage of international tournaments on YouTube!

How did you start archery? Is it a family tradition?I’m the first in my family to get involved with archery. In 2004, I was visiting family and friends in South Korea while the Athens Olympics were taking place. Instead of sightseeing, I was stuck inside watching TV because the weather wasn’t very good. I saw PARK Sung-Hyun win the individual gold medal, as well as shoot a perfect 10 to clinch the team gold medal for South Korea! It wasn’t so much her incredible display of athleticism, but her composure and confidence that really inspired me to be the kind of person she was. I stopped spending money during my vacation in Korea because I was planning to buy a bow as soon as I got home. I had never shot an arrow before that, and to be honest, the first time I

session de discussion a été un des meilleurs moments de mon voyage à Copenhague!

D’où t’es venue la réflexion sur les pays en développement?J’ai toujours été inspirée par le Président du CIO, Jacques ROGGE, qui a répété plusieurs fois qu’il aimerait voir des pays en déve-loppement accueillir les Jeux Olympiques. J’espère voir cela un jour! Les Jeux ne sont pas juste réservés à un nombre de pays restreint, il y a 205 Comités Nationaux Olympiques, mais seul un petit nombre d’entre eux ont déjà accueilli les Jeux. Je suis en-chantée du choix de Rio de Janeiro comme ville hôte des Jeux Olympiques 2016! C’est la première fois que les Jeux se tiendront en Amérique du Sud. Je pense que le CIO a fait là un immense pas dans la bonne direction. Par ailleurs j’espère participer à ces Jeux en tant qu’archère!

Que peux-tu dire des pays en développement dans le tir à l’arc?Le tir à l’arc est un exemple pour d’autres sports olympiques. On l’a vu, le nombre de pays des quatre coins du monde où l’on pratique notre sport a énormément augmenté — et il ne cesse de grandir! L’avantage du tir à l’arc, c’est que l’entraînement ne nécessite pas d’installations coûteuses, ce qui signifie que les obstacles à la pratique du tir sont minimes! Certes, les arcs de compétition d’élite sont chers. Mais je pense que les Jeux Olympiques ont entraîné une augmentation de la pratique du sport de masse. Et à ce niveau, le matériel de tir à l’arc n’est pas très cher.

Que penses-tu des Jeux Olympiques de la Jeunesse?Je pense que c’est une excellente manière pour que les jeunes s’intéressent au sport de compétition, en leur donnant un objectif à leur portée! Je suis très enthousiasmée par tous les programmes d’éducation que le CIO va offrir aux athlètes lors des Jeux Olym-piques de la Jeunesse. La jeunesse aura là une occasion de dé-couvrir le Mouvement Olympique et ses valeurs.

Le champion olympique 1988 Jay BARRS (USA) a exprimé ses craintes quant à la participation de la jeunesse à de telles compétitions: “Si les jeunes ont déjà tout gagné au niveau junior et qu’ils ne gagnent pas dès qu’ils arrivent dans la catégorie senior, ils risquent de perdre leur motivation.” Qu’en penses-tu, toi qui es une jeune archère?Je pense qu’il est important de donner aux jeunes beaucoup d’oc-casions de disputer des compétitions d’élite, et les Jeux Olym-piques de la Jeunesse en sont une de plus. On ne peut pas savoir si les champions juniors vont continuer la compétition, mais je pré-fère quand même qu’ils reçoivent ce type d’opportunités. De plus, le CIO est en train de mettre en place des programmes d’édu-cation pour sensibiliser à des valeurs autres que la victoire et le succès. Je pense que ces efforts vont aider les jeunes à continuer le sport et à rester motivés pour la compétition senior.

With IOC President Jacques ROGGE

82 The Target La Cible

Que penses-tu de l’évolution du tir à l’arc, avec la création de la Coupe du Monde et l’adoption d’un nouveau règlement au dernier Congrès de la FITA? Je pense que la FITA fait un bon travail avec le lancement de la Coupe du Monde et l’adoption du nouveau format des matchs en sets, dans le but d’attirer plus de couverture médiatique et de public. Là encore, le tir à l’arc donne l’exemple, en montrant qu’un sport peut évoluer. L’évolution ne s’arrête pas à la Coupe du Monde et au nouveau format des matchs, il y a aussi Archery TV et la diffusion de vidéos des tournois internationaux sur YouTube!

Comment as-tu commencé le tir à l’arc? Est-ce une tradition dans ta famille?Je suis la première de ma famille à faire du tir à l’arc. En 2004, j’ai rendu visite à ma famille et mes amis en Corée du Sud pendant les Jeux Olympiques d’Athènes. Plutôt que de faire du tourisme, je suis restée enfermée devant la télé parce qu’il faisait mauvais temps. J’ai regardé PARK Sung-Hyun gagner la médaille d’or in-dividuelle et tirer un 10 pour offrir la victoire à l’équipe de Corée du Sud! Cela m’a donné envie de lui ressembler, pas tant pour les qualités athlétiques qu’elle a affichées, mais pour sa maîtrise d’elle-même et sa confiance. Je me suis mise à économiser de l’argent pendant mes vacances en Corée parce que je voulais m’acheter un arc dès mon retour au Canada. Je n’avais jamais tiré la moindre flèche. Pour être honnête, la première fois que j’ai tiré n’a pas été aussi brillante que j’avais imaginé — je me suis cogné le bras et ma flèche s’est plantée loin du centre. Mais il faut bien commencer par le début, n’est-ce pas?

Je suis une amoureuse du tir à l’arc depuis que j’ai vu PARK sur cet écran de télévision. C’est un sport tellement juste qui exige beaucoup de travail et de sacrifices et BEAUCOUP de patience, mais je n’ai jamais songé à arrêter. Le tir à l’arc fait vraiment partie de moi.

Toi qui es une Coréenne née au Canada, as-tu profité d’une manière ou d’une autre de l’excellente coréenne en tir à l’arc?J’ai eu l’occasion d’aller m’entraîner en Corée pendant 6 mois l’année passée! En 2008, aux Championnats du Monde Universi-taires à Taiwan, j’ai tiré contre CHANG Hye-Jin, l’archère classée no 1. J’ai perdu et son entraîneur m’a dit que j’avais du talent, et elle m’a donné ses coordonnées. Après mon retour au Canada, nous avons gardé contact, et elle m’a proposé de venir m’entraî-ner avec l’équipe de son université! Ça a été une expérience très enrichissante, j’ai tellement appris sur le sport: sur la manière de tirer, les techniques d’entraînement, la discipline. Mais le meilleur enseignement que j’ai reçu, c’est que je dois trouver ma propre forme — comprendre chaque aspect de ma technique, ce qui marche pour moi ou non, et surtout m’assurer que ma manière de tirer est vraiment celle qui me convient le mieux.

Pendant ton séjour en Corée, as-tu rencontré PARK Sung Hyun?Oui! Quand je m’entraînais en Corée, j’ai suivi l’équipe de mon uni-versité sur un tournoi national et là, j’ai rencontré PARK. Elle a été

shot wasn’t as glamorous as I had imagined it would be—I hit my arm and my arrow went far from the middle. But no one becomes a good archer without failure first, right?

I’ve been in love with archery ever since I saw PARK on that television screen. It’s such a straightforward sport that requires hard work, dedication, and LOTS of patience, but I’ve just never thought of stopping—archery is really part of who I am as a person.

As a Korean born in Canada, did you benefit in any way from the Korean excellence in archery?I was given the opportunity to train in Korea for 6 months this past year! When I was at the World University Archery Championships in Taiwan in 2008, I was shooting against CHANG Hye-Jin, the 1st seeded archer. After I lost, her coach said she saw talent in me and gave me her contact information. When I came back to Canada, we stayed in touch and she offered me the opportunity to come train with her university team! It was a very valuable experience and I learned so much about the sport: about form, training techniques, and discipline in the sport. But the most important thing I learned is that I need to make my form “my own”—understand every aspect of my form, what works for me and what doesn’t, and above all make sure that the way I shoot is comfortable for me.

While in Korea, did you have the opportunity to meet PARK Sung Hyun?Yes, I did! While training in South Korea this past year, I followed the university team to one of the National Tournaments, where I met Park. She was very kind! I even got to sleep at her house one night, where I went fishing with her husband, PARK Kyung-Mo, and she made me breakfast! She’s such a kind and genuine person. She later sent me a package in the mail with a couple of her national team shirts, hats, and training clothes.

Could you share with us anything special that she told you?She gave me many words of encouragement and still inspires me to be the best I can be. She really emphasized how important it is to know yourself and how you shoot. She also mentioned how important it is to keep a journal while you’re training. Since then, I write in my journal about any changes I’ve made to my form and what those changes feel like. I also write about my mental state

With FITA Secretary General Tom DIELEN and FITA President Prof. Dr. Ugur ERDENER, IOC Member

The Target La Cible 83

during that practice session—whether I was calm and relaxed or had negative thoughts. I find it really helps when you’re struggling down the road and can look back to see what worked for you in each situation.

What are your goals in archery?I hope that through archery, I can become a well-rounded indi-vidual. I hope to be the best I can be, whether that means at the top or the bottom of the rankings list. But I do hope to compete at the London 2012 and Rio 2016 Olympic Games.

What do you do outside of archery? I study Physical Education and Health at the University of Toronto. I’m involved in lots of recreational sports and enjoy playing the drums! After I graduate, I hope to get a degree in Physical Therapy. But after the Olympic Congress in Copenhagen, I realized that I’d really like to become more involved in the Olympic Movement and perhaps become an IOC member on the Athletes’ Commission.

What would you change about archery if you were on the Athletes’ Commission today? I’d just like to keep archery in the direction that it is moving! With all the positive changes we’ve seen to archery recently, I think ar-chery is moving in the right direction!

Thank you Vanessa, and good luck for the future!Thanks so much! Just one last thing, I’d really like to thank Presi-dent ERDENER, Mr. Tom DIELEN, and everyone at FITA and World Archery for doing such a wonderful job! It was an honour to meet Dr. ERDENER and Mr. DIELEN in Copenhagen. They showed me that World Archery is really in good hands.

très gentille! Je suis même restée dormir chez elle une fois, après une journée de pêche avec son mari, PARK Kyung-Mo, et elle m’a préparé le petit-déjeuner! Elle est vraiment simple et plaisante. Par la suite, elle m’a envoyé un colis avec deux de ses maillots de l’équipe nationale, des chapeaux et des tenues d’entraînement.

Quel genre de conseils t’a-t-elle donné?Elle m’a beaucoup encouragée et continue de m’inspirer à être la meilleure possible. Elle a souligné combien il est important de se connaître soi-même ainsi que sa technique de tir. Elle a aussi men-tionné l’importance de tenir un journal lors de l’entraînement. De-puis, j’écris dans mon journal les changements que j’apporte à ma manière de tirer et ce que je ressens quand j’applique ces chan-gements. Je note aussi mon état mental durant chaque séance d’entraînement — si j’étais tranquille et détendue ou si j’avais des pensées négatives. Je trouve que ça aide beaucoup, dans les périodes difficiles, de pouvoir voir quelles solutions avaient été trouvées dans chaque situation.

Quels sont tes objectifs en tir à l’arc?J’espère devenir une personne plus complète grâce au tir à l’arc. J’aimerais atteindre mon plein potentiel en tant qu’archère, que cela me mène au bas du classement ou sommet. Mais j’espère vraiment participer aux Jeux de Londres 2012 et à ceux de Rio en 2016.

Que fais-tu en dehors du tir à l’arc? J’étudie l’éducation physique et la santé à l’Université de Toronto. Je fais beaucoup de sport pour le plaisir et je joue de la batterie! Quand j’aurai fini mes études, j’aimerais passer un diplôme de physiothérapeute. Mais après le Congrès Olympique de Copen-hague, j’ai réalisé que j’aimerais être plus impliquée dans le Mou-vement Olympique et peut-être devenir membre du CIO dans la Commission des Athlètes.

Qu’est-ce que tu changerais au tir à l’arc si tu faisais partie de cette commission aujourd’hui?Je maintiendrais le tir à l’arc dans la direction qu’il a prise! Avec tous les changements positifs auxquels on a assisté récemment, je pense que le tir à l’arc va dans la bonne direction!

Merci Vanessa, et on espère te voir bientôt sur la Coupe du Monde!Merci! J’aimerais encore remercier le Président de la FITA, Dr. ERDENER, ainsi que Tom DIELEN et toute l’équipe de la FITA et World Archery pour leur excellent travail! J’ai été très honorée de rencontrer le Dr ERDENER et M. DIELEN à Copenhague. Avec eux, le tir à l’arc mondial est vraiment dans de bonnes mains!

With FITA Honorary President Jim EASTON, IOC Member

84 The Target La Cible

he Beijing 2008 Olympic Games have been a big success for archery. The International

Archery Federation has just received two more proofs of this.

An average of 35 million TV viewersThe International Olympic Committee mandated an in-dependent study on the audience of the Beijing Olym-pic Games. This study made by the company Sponsor-ship Intelligence was released recently. It showed that the average minute of archery coverage was seen by at least 35.2 million viewers globally during the 91 hours of archery broadcast during the Games. This ranked archery in 10th place among the Olympic sports! The study was made over 48 selected territories, but did not include Korea. This country, that won two golds, two silvers and one bronze during the Games, would have further raised the figure for archery.

Here are some other interesting facts of this study:

In China the average minute of archery coverage was seen by 20.3 million viewers.

In China the average minute of archery cover-age was seen by 1.7% of the potential audience, while the average across all sports was 1.1%. Hence the archery average was 48% higher than the average across all sports.

In China, archery was three times in the top 5 rating of the day

In France the average minute of archery coverage was seen by 3.2% of the potential audience; this was the highest percentage figure in the world.

Raising membership in FranceThe French team made of Berengere SCHUH, Virgin-ie ARNOLD and Sophie DODEMONT won a bronze

Les Jeux Olympiques de Beijing 2008 ont été un grand succès pour le tir à l’arc. La Fédération In-ternationale vient d’en recevoir deux nouvelles preuves.

35 millions de téléspectateurs en moyenneLe Comité International Olympique a mandaté une étude indépendante sur l’audience des Jeux de 2008. Cette étude, réalisée par Sponsorship Intelli-gence, a été récemment publiée. Elle a montré qu’il y a eu en moyenne plus de 35 millions de téléspec-tateurs par minute sur les 91 heures de tir à l’arc retransmises durant les Jeux. Le tir à l’arc se classe au 10e rang parmi les 28 sports olympiques! L’étude a été conduite sur 48 territoires sélectionnés, mais n’a pas pris en compte la Corée. L’audience du tir à l’arc a donc été encore plus élevée qu’il ne ressort de l’étude, compte tenu du fait que la Corée a gagné deux médailles d’or, deux d’argent et une de bronze.

Voici d’autres chiffres intéressants relevés par cette étude:

En Chine, chaque minute de tir à l’arc a été vue en moyenne par 20.3 millions de téléspectateurs.

En Chine, chaque minute de tir à l’arc a été vue en moyenne par 1.7% de l’audience potentielle, alors que la moyenne des autres sports était de 1.1%. Le tir à l’arc a donc eu une audience su-périeure de 48% par rapport à la moyenne des autres sports.

En Chine, le tir à l’arc a atteint trois fois le top 5 des classements du jour.

En France, chaque minute de tir à l’arc a été vue par 3.2% de l’audience potentielle; c’est le plus gros pourcentage sur l’ensemble de l’étude!

By Didier MIEVILLE, FITA Communication

Photos by Dean ALBERGA

Par Didier MIEVILLE, Communication FITA

Photos par Dean ALBERGA

T

Olympic Champion ZHANG Juan Juan

Olympic Games ImpactL’Impact des Jeux Olympiques

More than 35 million TV viewers on average

The Target La Cible 85

medal in the women’s team competition in Beijing. One year later, the effect on the archers’ membership in France is impressive, es-pecially on the women’s side:

The total membership has raised by 7.8% (64,809 compared to 60,091)

In the junior ranks the girls enjoyed a 11.71% increase, while the boys had 5.06%

The women had a 10.3% increase, while the men had 7.2% Overall, the female archers have had a 9.46% increase, while the male improved by 9.07%

Overall, there are 28,847 (+6.5%) youth archers and 35,962 (+9.17 %) adult archers

French archery had previously benefited from a strong growth after Sebastien FLUTE became individual Olympic Champion in 1992.

Une augmentation des licenciés en FranceLa France a gagné la médaille de bronze par équipe féminine à Beijing grâce à Bérengère SCHUH, Virginie ARNOLD et Sophie DODEMONT. Une année plus tard, l’effet de cette médaille sur le nombre de licenciés en France est impressionnant, surtout du côté des femmes:

Le nombre total de licenciés a augmenté de 7.8% (64’809 comparé à 60’091).

Dans les rangs juniors et inférieurs, les filles ont progressé de 11.71%, alors que les garçons sont montés de 5.06%.

Les femmes adultes ont connu 10.3% d’augmentation, alors que les hommes ont fait 7.2%.

Au total, les archères de tout âge sont en augmentation de 9.46%, alors que les hommes sont montés de 9.07%.

Au total, il y a 28’847 (+6.5%) jeunes archers et 35’962 (+9.17 %) archers adultes.

La France avait déjà bénéficié d’une forte croissance dans les an-nées 1990 suite au titre de Champion Olympique individuel rem-porté par Sébastien FLUTE en 1992.

Korean fans

L’Impact des Jeux Olympiques

Bronze medal for France at the Olympic Games

Women’s team podium in Beijing: China – Korea - France

86 The Target La Cible

ll five continents and some new countries medaled at the 2009

World Championships!

Europe and the USA have always been strong powers in the archery world. Then, it was in the 1980’s that Asia emerged as one of the strongest archery regions.

 The efforts made since the end of the 1990’s to help the Americas in the development of archery and the education of coaches have started to bear fruit, as shown by the results of the last two Olympic Games. Today, several Latin-American and Canadi-an archers are among the favorites at major archery events. More and more countries from the Americas are at the foot of the international podiums. At the last World Championships, both El Salvador and Co-lombia won medals.

  Rigoberto HERNANDEZ, Roberto HERNANDEZ and Jorge JIMENEZ confirmed El Salvador is a world

Pour la première fois, les cinq continents ont été médaillés lors des derniers championnats du monde! Certains pays y ont également remporté leur première médaille mondiale!

Si l’Europe et les Etats-Unis ont toujours été de grandes puissances du tir à l’arc sportif, il a fallu attendre les années 1980 pour que l’Asie s’impose comme l’une des régions les plus fortes dans la pra-tique de notre sport.

Les efforts de développement et de formation d’entraîneurs consentis depuis la fin des années 1990 en faveur du continent américain ont montré leurs premiers résultats lors des deux dernières Olympiades. Désormais, certains archers latino-américains et canadiens font partie des favoris des plus grands rendez-vous du tir à l’arc planétaire. De

By Pascal COLMAIRE, FITA Development

Photos by Dean ALBERGA

Par Pascal COLMAIRE,FITA Développement

Photos par Dean ALBERGA

A

Natalia SANCHEZ (COL)

Stephen CLIFTON (NZL) – Compound Men Bronze Medallist“I hope that my medal will generate media interest in New Zealand,

and allow us to build something at the national level.”

Archery Never Stops GrowingLe tir à l’arc se développe toujours plus

The Target La Cible 87

player by winning a team bronze medal in the men’s compound division. It is the first medal at this level for this country.

 Natalia SANCHEZ (right) won Colombia’s first ever bronze med-al in the 2009 Archery World Championships.

 During the last Olympiad, FITA continued to develop new ar-chery nations and also tried to help the smaller Member Asso-ciations improve. Such Member Associations are numerous in

surcroît, toujours plus de nations du continent américain se rap-prochent des podiums internationaux. Lors des derniers champion-nats du monde à Ulsan, le Salvador et la Colombie ont remporté chacun une médaille, la première de leur histoire.

Si au cours de la dernière Olympiade, la FITA a continué de recruter de nouvelles nations, elle s’est efforcée en plus d’aider ses « petites » Associations Membres à élever leur niveau de com-

Jorina COETZEE (RSA) v Laura LONGO (ITA)

Jorina COETZEE (RSA) – Compound Women Silver Medallist“A lot of archery is waiting for me!”

88 The Target La Cible

continents such as Africa and Oceania. Since 2000, special pro-grammes have been created in favor of these continents result-ing in great success at the 2009 World Archery Championships in Ulsan (Korea) where Africa and Oceania won medals!

Successful archers from all five continents have proved that our sport has reached a truly global dimension. However, we have to remember that there is still a lot to do. FITA and the Fondation Internationale de Développement du Tir à l’Arc (FIDTA) know that they are on the right track and plan keep up the good work to further develop the sport of archery.

pétition. De telles Associations Membres se comptent en grand nombre dans certains continents comme l’Afrique et l’Océa-nie. Des programmes spéciaux ont été menés en faveur de ces continents au cours des années 2000. Ces régions viennent de connaître leur première grande satisfaction lors des championnats du monde de tir à l’arc de septembre 2009: à Ulsan, ces deux continents sont montés sur le podium!

Si tous les continents ont prouvé que le tir à l’arc a désormais atteint une dimension réellement mondiale, n’oublions pas qu’il reste encore du travail… La FITA et la Fondation Internationale de Développement du Tir à l’Arc (FIDTA) savent toutefois qu’elles sont sur la bonne voie et elles vont continuer leurs efforts pour développer le tir à l’arc sportif.

Rigoberto HERNANDEZ, Roberto HERNANDEZ and Jorge JIMENEZ have confirmed the value of El Salvador by winning a team bronze medal in the

men’s compound division. First medal at this level for this country!

Team Colombia!

New Zealand officials in Ulsan

Natalia SANCHEZ (right) won Colombia’s first ever bronze medal in an Archery World Championships.

Stephen CLIFTON (NZL) congratulated by New Zealand coach Carole HICKS MNZM

Bronze for El Salvador!

The Target La Cible 89

he International Tournament from West and Central Africa held 6-9 August 2009 in Benin

was the first 100% African-initiative tourna-ment.

Africa has hosted international competitions in the past, such as the African Championships and the Qualifying Tournament for the Olympic Games, but the tournaments were often required by the FITA Constitution or the African Archery Federation (FAA).

The Tournoi International des Zone Ouest et Cen-tre de l‘Afrique de Tir à l’Arc (TIZOCATA, International Archery Tournament for the Western and Central re-gion of Africa) was innovative in that this competition, held 6-9 August 2009 in Cotonou (BEN), was neither constitutionally imposed nor managed by third par-ties. The project was submitted in June 2009 to the International Foundation for the Development of Ar-chery (FIDTA), who supported it financially. Moreover, the local authorities played an important role in the success of this event.

This meeting was more than just a competition. The event included the following innovations.

A training session about archery for journalists was held before the competition and the partici-pants had the opportunity to shoot a few arrows.

A training session for judges was conducted be-fore the tournament and continued in a practical way during the installation and operation of the competition.

The delegations held a brainstorming meeting to discuss the level of archery in the two regions and solutions for their development. This meet-ing opened the eyes of participants on how to organize their National Championships. It also gave them the desire to always improve.

Le tournoi international de l’Afrique de l’Ouest et Centrale du 6-9 août 2009 au Bénin était le premier d’une initiative 100% africaine.

S’il y a déjà eu des compétitions internationales en Afrique, celles-ci ont souvent été organisées à l’initiative de la FITA ou de la Fédération Africaine de Tir à l’Arc (FAA) selon des exigences statutaires ou d’instances supérieures. Ainsi le championnat d’Afrique et le Tournoi Qualificatif pour les Jeux Olympiques. Il en a été autrement du Tournoi In-ternational de Tir à l’Arc des Zone Ouest et Centre de l‘Afrique (TIZOCATA) qui s’est déroulé du 6 au 9 août 2009 au Bénin. Cette compétition n’a été ni imposée constitutionnellement ni orchestrée par des coopérants. Son projet avait été soumis en juin 2009 à la Fondation Internationale de Développe-ment du Tir à l’Arc (FIDTA), qui lui avait accordé une subvention. Les autorités locales ont aussi contribué au succès de cette manifestation.

Plus qu’une simple compétition, ce rendez-vous incluait:

Une formation des journalistes à notre sport, qui s’est tenue préalablement à la compétition. Les participants se sont essayés au tir à l’arc.

Une formation d’arbitres, qui a débuté avant le tournoi et a continué de manière pratique lors de l’installation et du déroulement de la compétition.

La compétition, qui s’est tenue au Stade de l’amitié de Cotonou et à laquelle ont pris part six pays de l’Afrique de l’Ouest et du Centre: le Bé-nin, le Cameroun, la Côte d’Ivoire, la Guinée, le Sénégal et le Togo.

Une réunion des délégations s’est tenue pour ré-fléchir sur le niveau du tir à l’arc dans les deux ré-gions et proposer des méthodes d’améliorations.

By Pascal COLMAIRE, FITA Development

Par Pascal COLMAIRE,FITA Développement

T

First 100% African International Archery Competition

Première compétition internationale purement africaine

90 The Target La Cible

Following the competition, Olympic Solidarity offered a techni-cal coaching course. Participants learned to manufacture ropes and arrows and then were taught the basics of training with bamboo and recurved bows. Mr André KOORLAR from the Netherlands taught the course; Mr Paul ZINSOU, FITA Devel-opement Agent for Africa, assisted him.

Six countries from Western and Central Africa took part in the competition, held at the Friendship Stadium in Cotonou: Benin, Cameroon, Ivory Coast, Guinea, Senegal and Togo. They really ap-preciated these initiatives and expressed their wish that this event be held every year.

About the competition:The Olympic Solidarity expert, Mr KOORLAR, attended the competi-tion and declared that, “the event was generally well-organized. The organizers did a good job in trying to scrupulously respect the FITA rules for this type of competition.”

The composition of the national teams was as follows. There were 43 archers in total.

Benin: 7 women and 12 men (19 participants)Cameroon: 1 woman and 1 man (2 participants)Ivory Coast: 1 woman and 8 men (9 participants)Guinea: 1 woman and 4 men (5 participants)Senegal: 1 man (1 participant)Togo: 2 women and 5 men (7 participants)The competition format was a FITA round followed by elimination matches (individual/team). Some distances were adapted to the level of material and equipment. Three different types of bows were used: bamboo bow, recurve bow for training and recurve bow for competition.

Local media (radio, newspapers and TV channels) reported about the competition and the coaching course.

Cette réunion a ouvert les yeux des participants sur la manière d’organiser leurs championnats nationaux et a suscité en eux le désir de progresser. Les six délégations ont apprécié et loué l’initiative de Cotonou. Elles ont exprimé le souhait que cette organisation soit répétée tous les ans.

Un cours technique pour entraîneurs de la Solidarité Olympique a aussi soutenu ce projet. Les participants ont fabriqué des cordes, des flèches et ils ont ensuite appris les bases tech-niques de l’entraînement, tant avec l’arc en bambou qu’avec l’arc classique. M. André KOORLAR des Pays-Bas, assisté par M. Paul ZINSOU, Agent de développement FITA, ont encadré ce cours qui a suivi le tournoi.

A propos de la compétition :Selon l’expert néerlandais du cours de la Solidarité Olympique, qui a pu observer cette compétition: « En général le concours a été très bien organisé. L’organisateur a fait un bon travail en s’effor-çant de respecter scrupuleusement les règles de la FITA pour un tel tournoi ».

Voici la composition des équipes nationales participantes:Bénin: 7 dames et 12 hommes (19 participants)Cameroun: 1 dame et 1 homme (2 participants)Côte d’Ivoire: 1 dame et 8 hommes (9 participants)Guinée: 1 dame et 4 hommes (5 participants)Sénégal: 1 homme (1 participant)Togo: 2 dames et 5 hommes (7 participants)Il y a donc eu un total de 43 archers.

Le format de la compétition consistait en une épreuve FITA sui-vie de duels individuels et par équipe. Les épreuves ont eu lieu avec trois types d’arcs: l’arc en bambou, l’arc classique d’entraî-nement et l’arc classique de compétition.

Pour des raisons évidentes d’efficacité du matériel, les épreuves pour certains types d’arcs ont été tirées sur des dis-tances adaptées.

Plusieurs médias (radios, journaux et télévisions) ont couvert la compétition et le cours d’entraîneurs.

The Target La Cible 91

Here is the medal count.

Country Gold Silver Bronze Total Rank

BENIN 5 5 4 14 1er

IVORY COAST 5 1 2 8 2e

SENEGAL 1 0 0 1 3e

TOGO 0 1 1 2 4e

GUINEA 0 1 0 1 5e

CAMEROON 0 0 1 1 6e

The complete results are available on www.jipsports.info.FITA and FIDTA would like to congratulate the Benin Archery

Federation for making the challenging organisation of these events a real success!

The event concluded with participants and organizers celebrat-ing together on the esplanade of Benin’s National Olympic Commit-tee. The organizers were already thinking about next year!

Ci-dessous le classement général :

PaysMédaille

d’orMédaille d’argent

Médaille de

bronzeTotal Rang

BENIN 5 5 4 14 1er

CÔTE D’IVOIRE

5 1 2 8 2e

SENEGAL 1 0 0 1 3e

TOGO 0 1 1 2 4e

GUINEE 0 1 0 1 5e

CAMEROUN 0 0 1 1 6e

Vous trouverez tous les résultats de cette compétition sur www.jipsports.info.

La FITA et la FIDTA félicitent chaleureusement la Fédération Béninoise de Tir à l’Arc pour avoir relevé le défi d’organiser cette série d’événements, et de l’avoir si bien fait.

A l’issue des compétitions, les participants et organisateurs ont vécu une ambiance de fête sur l’esplanade du Comité National Olympique et Sportif Béninois.

Rendez-vous est pris pour l’année prochaine.

92 The Target La Cible

Ok-Hee YUN (KOR)

Sergio PAGNI (ITA)

Camilla SOEMOD (DEN)

Ok-Hee YUN (KOR)

Viktor RUBAN (UKR)

Outdoor World RankingClassement Mondial Outdoor

Recurve Men / Classique HommesProgress Position Archer Nation Previous Points <> 1 Viktor RUBAN Ukraine 1 245,000 <> 2 Dong-Hyun IM Korea 2 224,500 <> 3 Romain GIROUILLE France 6 214,000 <> 4 Jayanta TALUKDAR India 5 200,250 <> 5 Jin-Hyek OH Korea 13 191,400 <> 6 Chang-Hwan LEE Korea 22 181,500 <> 7 Simon TERRY Great Britain 3 179,200 <> 8 Marco GALIAZZO Italy 10 167,725

Recurve Women / Classique FemmesProgress Position Archer Nation Previous Points <> 1 Ok-Hee YUN Korea 1 261,000 <> 2 Ye Ji KWAK Korea 5 258,700 <> 3 Hyun-Jung JOO Korea 7 239,500 <> 4 Berengere SCHUH France 4 218,450 <> 5 Natalia VALEEVA Italy 2 189,125 <> 6 Sung-Hyun PARK Korea 3 176,000 <> 7 Ling ZHAO PR China 9 165,600 <> 8 Pia Carmen LIONETTI Italy 10 151,588

Compound Men / Poulies HommesProgress Position Archer Nation Previous Points <> 1 Sergio PAGNI Italy 1 261,000 <> 2 Braden GELLENTHIEN USA 2 191,500 <> 3 Jorge JIMENEZ El Salvador 4 190,150 <> 4 Patrizio HOFER Switzerland 7 176,850 <> 5 Patrick COGHLAN Australia 5 175,500 <> 6 Liam GRIMWOOD Great Britain 19 162,850 <> 7 Stephen CLIFTON New Zealand 17 158,238 <> 8 Peter ELZINGA Netherlands 8 153,788

Compound Women / Poulies DamesProgress Position Archer Nation Previous Points <> 1 Camilla SOEMOD Denmark 1 231,540 <> 2 Albina LOGINOVA Russia 4 219,250 <> 3 Luzmary GUEDEZ Venezuela 3 189,900 <> 4 Ivana BUDEN Croatia 2 187,875 <> 5 Nicky HUNT Great Britain 6 177,750 <> 6 Olga BOSCH Venezuela 7 175,050 <> 7 Anastasia ANASTASIO Italy 10 168,275 <> 8 Jamie VAN NATTA USA 8 166,725

as of 2 November 2009 / au 2 novembre 2009

92 The Target La Cible

The Target La Cible 93

CalendarCalendrier

Calendar 201022-24 January European Archery Indoor Tournament Nimes (FRA)19-21 February NFAA World Archery Festival (World Archery Indoor Challenge on 20 Feb.) Las Vegas (USA)7-14 March Commonwealth Games Test Event New Delhi (IND)16-21 March European Indoor Championships Porec (CRO)20-25 April European Grand Prix Rhodes (GRE)4-8 May Archery World Cup Stage 1 Porec (CRO)18-23 May Junior Cup and Continental Qualifications for Youth Olympic Games Calabria (ITA)24-30 May European Archery Championships Rovereto (ITA)8-12 June Archery World Cup Stage 2 Antalya (TUR)22-27 June European Grand Prix Echmiadzin (ARM)13-18 July Field Archery World Championships Visegrad (HUN)20-25 July European Grand Prix Final Moscow (RUS)3-7 August Archery World Cup Stage 3 Ogden (USA)14-26 August Youth Olympic Games (Archery: 18-21 August) Singapore (SIN)31 August-4 Sept. Archery World Cup Stage 4 Shanghai (CHN)18-19 September Archery World Cup Final Edinburgh (GBR)23-26 September University World Championships Shenzhen (CHN)3-14 October Commonwealth Games (Archery: 4-10 October) New Delhi (IND)12-27 Nov. Asian Games Guanghzou (CHN)

In bold = World Ranking Events

Official Calendar on www.worldarchery.org

Calendrier 201022-24 janvier Tournoi Européen de Tir à l’Arc en Salle Nimes (FRA)19-21 février NFAA World Archery Festival (World Archery Indoor Challenge le 20 février) Las Vegas (USA)7-14 mars Test Event - Jeux du Commonwealth New Delhi (IND)16-21 mars Championnats d’Europe en Salle Porec (CRO)20-25 avril Grand Prix d’Europe Rhodes (GRE)4-8 mai Coupe du Monde de Tir à l’Arc Etape 1 Porec (CRO)24-30 mai Championnats d’Europe de Tir à l’Arc Rovereto (ITA)18-23 mai Junior Cup et qualifications continentales pour les Jeux Olympiques de la Jeunesse Calabria (ITA)24-30 mai Championnats d’Europe de Tir à l’Arc Rovereto (ITA)8-12 juin Coupe du Monde de Tir à l’Arc Etape 2 Antalya (TUR)22-27 juin Grand Prix d’Europe Echmiadzin (ARM)13-18 juillet Championnats du Monde de Tir en Campagne Visegrad (HUN)20-25 juillet Grand Prix d’Europe - Finale Moscow (RUS)3-7 août Coupe du Monde de Tir à l’Arc Etape 3 Ogden (USA)14-26 août Jeux Olympiques de la Jeunesse (Tir à l’Arc: 18-21 août) Singapour (SIN)31 août-4 sept. Coupe du Monde de Tir à l’Arc Etape 4 Shanghai (CHN)18-19 septembre Finale de la Coupe du Monde de Tir à l’Arc Edinburgh (GBR)23-26 septembre Championnats du Monde Universitaires Shenzhen (CHN)3-14 octobre Jeux du Commonwealth (Tir à l’Arc: 4-10 octobre) New Delhi (IND)12-27 novembre Jeux Asiatiques Guanghzou (CHN) En gras = Tournois comptant pour le Classement Mondial

Calendrier officiel sur www.worldarchery.org

94 The Target La Cible

137 Member Associations137 Associations Membres

AFG Afghanistan • AfghanistanALG Algeria • AlgérieARG Argentina • ArgentineARM Armenia • ArménieASA American Samoa • Samoa américainesAUS Australia • AustralieAUT Austria • AutricheAZE Azerbaijan • AzerbaïdjanBAN Bangladesh • BangladeshBAR Barbados • BarbadeBEL Belgium • BelgiqueBEN Benin • BéninBER Bermuda • BermudesBHU Bhutan • BhoutanBIH Bosnia and Herzegovina /

Bosnie-HerzégovineBLR Belarus • BélarusBRA Brazil • BrésilBUL Bulgaria • BulgarieCAM Cambodia • CambodgeCAN Canada • CanadaCHA Chad • TchadCHI Chile • ChiliCHN People’s Republic of China •

République populaire de ChineCIV Ivory Coast • Côte d’IvoireCMR Cameroon • CamerounCOL Colombia • ColombieCRC Costa Rica • Costa RicaCRO Croatia • CroatieCUB Cuba • CubaCYP Cyprus • ChypreCZE Czech Republic • République tchèqueDEN Denmark • DanemarkDMA Dominica • DominiqueDOM Dominican Republic •

République dominicaineECU Ecuador • EquateurEGY Egypt • EgypteESA El Salvador • El SalvadorESP Spain • EspagneEST Estonia • EstonieFIJ Fiji • FidjiFIN Finland • FinlandeFPO Tahiti • TahitiFRA France • FranceFRO Faroe Islands • Iles FéroéGBR Great Britain • Grande-BretagneGEO Georgia • GéorgieGER Germany • Allemagne

GRE Greece • GrèceGUA Guatemala • GuatemalaGUI Guinea • GuinéeGUM Guam • GuamHAI Haiti • HaïtiHKG Hong Kong, China • Hong-Kong, ChineHON Honduras • HondurasHUN Hungary • HongrieINA Indonesia • IndonésieIND India • IndeIRI Islamic Republic of Iran •

République islamique d’IranIRL Ireland • IrlandeIRQ Iraq • IrakISL Iceland • IslandeISR Israel • IsraëlITA Italy • ItalieJPN Japan • JaponKAZ Kazakhstan • KazakhstanKEN Kenya • KenyaKOR Korea • CoréeKSA Saudi Arabia • Arabie saouditeLAO Lao People’s Democratic Republic •

République démocratique populaire LaoLAT Latvia • LettonieLBA Libyan Arab Jamahiriya •

Jamahiriya arabe libyenneLIB Lebanon • LibanLIE Liechtenstein • LiechtensteinLTU Lithuania • LituanieLUX LuxembourgMAC Macau • MacaoMAR Morocco • MarocMAS Malaysia • MalaisieMDA Republic of Moldova •

République de MoldavieMEX Mexico • MexiqueMGL Mongolia • MongolieMKD Former Yugoslav Republic of Macedonia •

Ex-République yougoslave de MacédoineMLT Malta • MalteMNE Montenegro • MonténégroMON Monaco • MonacoMRI Mauritius • MauriceMYA Myanmar • BirmanieNAM Namibia • NamibieNCA Nicaragua • NicaraguaNED Netherlands • Pays-BasNEP Nepal • NépalNFI Norfolk Islands • Iles Norfolk

NGR Nigeria • NigeriaNOR Norway • Norvège NZL New Zealand • Nouvelle-ZélandePAK Pakistan • PakistanPAN Panama • PanamaPAR Paraguay • ParaguayPER Peru • PérouPHI Philippines • PhilippinesPLW Palau • PalaosPNG Papua New Guinea • Papouasie

Nouvelle-GuinéePOL Poland • PolognePOR Portugal • PortugalPRK Democratic People’s Republic of

Korea • République populaire démocratique de Corée

PUR Puerto Rico • Porto RicoQAT Qatar • QatarROU Romania • RoumanieRSA South Africa • Afrique du SudRUS Russian Federation • Fédération de RussieSAM Samoa • SamoaSIN Singapore • SingapourSLO Slovenia • SlovénieSMR San Marino • Saint-MarinSOL Solomon Islands • Iles SalomonSOM Somalia • SomalieSRB Serbia • SerbieSRI Sri Lanka • Sri LankaSUI Switzerland • SuisseSUR Suriname • SurinameSVK Slovakia • SlovaquieSWE Sweden • SuèdeTGA Tonga • TongaTHA Thailand • ThaïlandeTJK Tajikistan • TadjikistanTPE Chinese Taipei • Chinese TaipeiTRI Trinidad and Tobago • Trinité-et-TobagoTUN Tunisia • TunisieTUR Turkey • TurquieUGA Uganda • OugandaUKR Ukraine • UkraineURU Uruguay • UruguayUSA United States of America •

Etats-Unis d’AmériqueUZB Uzbekistan • OuzbékistanVAN Vanuatu • VanuatuVEN Venezuela • VenezuelaVIE Vietnam • Vietnam

The Target La Cible 95

FITA Sponsors / Sponsors

KIA Motors

Spor Toto

Vakıfbank

Turkish Airlines

TFORS Events

Milli Piyango

Longines

Partners / Partenaires

DHL Global Forwarding

Equipment Sponsors / Sponsors d’EquipementEaston Technical Products Inc.USAHoytUSA

96 The Target La Cible

Development Fund Partners / Partenaires du Fonds de Développement

Danage of ScandinaviaDenmark / Danemark

Easton Technical Products Inc.USA

HoytUSA

Associate Members / Membres AssociésArchery Life Co.Korea / Corée

Ishii Archery Co. Ltd.Japan / Japon

Arizona Archery EnterprisesUSA / USA

J.V.D. Distribution*Netherlands / Pays-Bas

Arrowhead*Great Britain / Grande-Bretagne

Krueger Targets*Germany / Allemagne

Asahi Archery Inc.Japan / Japon

LAS DistributionFrance / France

Bagar & PilarSweden / Suède

Legend Archery LtdHong Kong, China

Bjorn Bengtson Sweden AB*Sweden / Suède

Maple Leaf Press Inc.*USA / USA

Danage of ScandinaviaDenmark / Danemark

PetronUnited Kingdom

Easton Technical Products Inc.USA

RagimItaly

FIVICS Archery*(formerly “Soma Archery”)Korea

Samick Sports Co. LtdKorea

Geologic*France / France

Win & Win Archery Co.Korea

HoytUSA

TextileTOXOFIL Inc.Canada

*Licensed Manufacturers of FITA Target Faces that can only be used at FITA Events. / *Fournisseurs officiels des blasons FITA: seuls ceux-ci peuvent être utilisés pour les compétitions de la FITA.

Rosa Inc.Japan / Japon

Samick Sports Co. LtdKorea / Corée

Wadi Degla Sporting ClubEgypt / Egypte

Win & Win Archery Co.Korea / Corée