34

Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara
Page 2: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

Toffoletti Place Vendôme

Questa esposizione è dedicata a N.e C. S.

Cette exposition est dedie a N.e C. S.

This exposition is devoted to N.e C. S.

Page 3: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

Page 4: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

SCULPTURESEXPOSITIONS

Gouttes de Lumière

Paris, du �0 janvier au 6 mars �005

Photographies Manlio PerfettiGiacomo Massari

Benoit Durand-KriegelBenoit Laouche

Adriano ScognamilloGiuseppe Affinito

Madame Timbert

Toffoletti Place Vendôme

Page 5: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

RINGRAZIAMENTI REMERCIEMENTS GREATINGS

Monsieur N. Sarkozy Ancien Ministre d’Etat, Président de l’UMPMadame C.SarkozyMonsieur G. Dominedo Ambassadeur d’Italie à ParisMonsieur B. Delanoë Maire de ParisMonsieur F. di Roberto Président de la S.I.T.M.B.Monsieur F. Caruso Représentant permanent de l’Italie auprès de l’UNESCOMonsieur M. Peronaci �er conseiller culturel à l’Ambassade d’ItalieMonsieur F. Barattini Carrière de Michel-Ange, Carrare, ItalieMonsieur G. Barattini Carrière de Michel-Ange, Carrare, ItalieMonsieur P. Lellouche Député et Conseiller de ParisMonsieur P. Balkany Maire de LevalloisMonsieur P. Chotard Secrétaire Général Adjoint de la Ville de ParisMonsieur N. Milosevic Mairie de Paris – Service des EvènementsMonsieur C. Girard Adjoint au Maire de Paris, chargé de la CultureMadame L. Engel Conseillère auprès du Maire de ParisMadame M. Lehir Mairie de Paris – Service des EvènementsMonsieur R. Fontaine Collaborateur de M. LelloucheMonsieur J.P. Proust Préfet de Police de Paris La Préfecture de Police de ParisMonsieur J.F. Legaret Maire du �er ArrondissementMonsieur J. Casabianca Mairie du �er ArrondissementMonsieur Combal Mairie du �er Arrondissement La Mairie du �er Arrondissement Le Comité VendômeMadame A. Cromback Présidente du Comité VendômeMonsieur J.F. ott Président de Orco Property GroupMonsieur R. Serre Président du Groupe IGS et l’ensemble du PersonnelMadame A. Malavoy Directrice du Comité VendômeMadame R.M. PerettiMadame D. René et la Galerie Denise RenéMonsieur E. Navarra et la Galerie Enrico NavarraMonsieur P. Borriello Mr. et Mme. P. Gramegna Monsieur F. MoutonMonsieur R. Marteau Ecrivain, PoèteMonsieur L. Massari Sculpteur, Studi d’Arte, Carrare, Italie Les sculpteurs Studi d’Arte, Carrare, Italie Toutes les personnes des carrières Michel-AngeMadame C. Valente chargée de la Communication, Alitalia L’ensemble du personnel de Orco Property Group L’ensemble du personnel de CBRE Richard Ellis Bourdais Paris Madame Lilla GramegnaMonsieur B. Deschamps Madame L. Scherzer; Artiste TataloloFamille Laban et le Poney Club Monclein, Bièvres Famille Galeotti Mairie de BièvresM. et Mme Ferrari-GramegnaM. et Mme MoreelM. et Mme KleinM. et Mme JeandelM. et Mme Le Long

Mes collaborateurs : Tous les mécènes :S. de Courtilles SnecmaCatherine Leray AlitaliaPauline Guélaud Orco Property GroupSofia EboliCéline Portez Carrière Michel-Ange, CarrareM. C. Durand-Kriegel Studi d’ArteValérie Hilt Sta Italiana Traforo del Monte BiancoChiara Perfetti Groupe IGS Poney Club Monteclein, Bièvres

Page 6: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

5

Il Presidente della Repubblica Italiana, Carlo Azelio Ciampi, incontra lo sculto-re Maurizio Toffoletti in occasione del-la sua visita alle celebri Cave Miche-langelo e agli Studi d’arte di Franco e Giovanni Barattini nella città di Carra-ra (Toscana-Italia) Le Président de la République Italien-ne, Carlo Azelio Ciampi, rencontre le sculpteur Maurizio Toffoletti pendant sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara. (Toscane-Italie) The President of the Italian Republic, Carlo Azelio Ciampi, meets the sculptor Maurizio Toffoletti during his visit at the famous Michelangelo quarries who-se owners and at the Art Studios are Franco and Giovanni Barattini in Carra-ra (Tuscany-Italy)

9 Ottobre �00�Maurizio avec son ami Philippe au Poney Club de Monteclein à Bièvres

Maurizio avec son ami Pasquale devant le célèbre restaurant “Eboli” à Neuil-ly sur Seine dans son restaurant vous fait sentir en Italie. C’est un vrai ita-lien, d’un petit village nommé Laviano villaggio antistress.

Giovanni Barattini avec Maurizio. Franco Barattini avec Maurizio.

Page 7: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

6

Page 8: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

Luci 1995Azul MacaubasQuartz Brasilh:��0 cm

Lumiere 1995Azul MacaubasQuartz Bresilh:��0 cm

Light 1995Azul MacaubasQuartz Brazilh:��0 cm

Je suis très heureux de pouvoir rendre hommage au talent de Maurizio TOFFOLETTI, artiste profondément original. J’ai eu le plaisir d’inaugurer son ate-lier à Neuilly, il y a déjà cinq ans.

Ses œuvres sont aujourd’hui mises à l’honneur Place Ven-dôme, et c’est une chance, pour les Parisiens, de pouvoir éprou-ver le talent, la technique, la poésie, qui jaillissent grâce à lui, du marbre de Carrare.

Je sais l’émotion que ces sculp-tures que l’ont dit “musicales” sonores et colorées suscite-ront chez tous ceux qui auront le privilège de les contempler.

I am very happy to be able to pay homage to Maurizio TOFFOLETTI’s talent, deeply original artist. I had the pleasure to inaugurate its workshop in Neuilly, already five years ago.

Its works are today stand out Place Vendôme, and it is a chance, for the Parisians, to be able to test the talent, the technique, the poetry, which spurt out thanks to him, from the Carrara marble.

I know the emotion that these sculptures known as “musical” sound and coloured will cause to all those which will have the privilege to contemplate them.

Sono molto felice di poter ren-dere omaggio al talento di Mau-rizio Toffoletti, artista profon-damente originale.Ho avuto il piacere di inaugura-re il suo atelier a Neuilly cin-queanni fà. Le sue opere sono oggi messe all’onore in piazza Vendôme, è una fortuna per i parigini po-terne constatare il talento, la tecnica, la poesia che scaturi-scono grazie a lui dal marmo di Carrara.

Conosco l’emozione delle sue sculture cosiddette “musicali” sonore e colorate che suscite-ranno presso tutti coloro che avranno il privilegio di contem-plarle.

Nicolas Sarkozy

Décembre �00�

Page 9: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

Page 10: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

9

I am delighted to open Maurizio Toffoletti’s Parisian exhibition in Place Vendôme.The new exhibition embodies the crowning achievement of Toffoletti’s career, which has largely proved his great ta-lent and his marvellous ability to communicate. Place Vendôme will soon become a space of dialogue and exchange between the audience and the works, creating an elegant game of symmetry terween the spectators and the translucent statues. The passionate devotion for sculpture and the eternal sear-ch for beauty and perfection have illuminated Toffoletti’s life and the artist returns the light back through his works. I am convicned that the exhibi-tion in Place Vendôme will be a great success and will repre-sent a unique chance to expe-rience the bright and misical soul of the Carrara marble, so finerly elaborated by Maurizio Toffoletti.

The italian Ambassador in France

Giovanni Dominedo’

Sono molto lieto di inaugurare la mostra parigina in Place Vendôme dello scultore italiano Maurizio Toffoletti.Questa nuova mostra incorona una carriera artistica densa di riconoscimenti durante la quale Toffoletti ha dato ampia prova del suo talento e della sua peculiare comunicativita’.Place Vendôme si accinge a diventare grazie allo scultore leccese uno spazio di dialogo e scambi tra il pubblico e le opere, in un gioco di simmetrie tra gli spettatori/fruitori e le lucenti statue abilmente collocate sulla piazza.L’amore per la scultura e la perenne ricerca della bellezza e della purezza del marmo hanno illuminato la vita di Toffoletti e l’artista restituisce a sua volta questa luce attraverso le sue opere.Sono certo che la mostra di Place Vendôme sara’ un successo e rappresentera’ un’occasione unica per sperimentare l’anima luminosa e sonora del marmo di Carrara, grazie all’elaborazione del genio artistico di Toffoletti.

Je suis trés heureux l’exposi-tion parisienne Place Vendôme du sculpteur italien Maurizio Toffoletti.Cette nouvelle exposition cou-ronne une carriére artisti-que passionnante au cours de laquelle Toffoletti a large-ment prouvé son talent et sa grande communicativité. La Place Vendôme se prépare à devenir, grâce au sculpteur italien, un espace de dialogue et d’échanges entre le public et les oeuvres, dans un élé-gant jeu de symétries entre les spectateurs/fruiteurs et les statues luisantes savamment di-stribuées sur la Place.L’amour pour la sculpture et l’éternelle recherche de la beauté et de la pureté du mar-ble ont illuminé la vie de Toffo-letti, et l’artiste restitue à son tour celle lumière à travers ses oeuvres.Je suis certain que l’exposi-tion de la Place Vendôme sera un grand succès et constitue-ra une occasion unique pour expérimenter l’âme lumineuse et sonore du marbre de Carra-ra, finement élaboré par Mauri-zio Toffoletti.

Luci 1994Marmo Nero Belgioh:��0 cm

Lumiere 1994Marbre Noir Belgiqueh:��0 cm

Light 1994Black Marble of Belgiumh:��0 cm

Page 11: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

�0

sfaccettature: vi aderiscono gioiel-lieri e orologiai di prestigio, socie-tà finanziarie, grandi case di moda, grandi alberghi, banche france-si ed internazionali, profumerie etc…Dalla sua creazione, il Comitato Vendôme si è sempre dedicato a pro-muovere e animare in modo presti-gioso questo quartiere storico del cuore di Parigi.Dopo anni di festeggiamenti, Place Vendôme, maestosa galleria d’arte a cielo aperto, accoglie dal �99� esposizioni temporanee di scultura monumentale. Questo ciclo, inaugurato nel �99�, con una esposizione di �6 sculture del grande maestro italiano Marino Marini, prosegue ancora oggi. Dopo Dali (�995) Ju Ming (�99�) Dzamonja (�99�), Derbré (�000), Strebelle (�00�), Maurizio Toffoletti, scultore italiano nato a Lecce, espone dal �0 gennaio al 6 marzo �005, �� sculture in marmo, di cui

Place Vendôme, strumento del potere reale ed imperiale, capo-lavoro dell’architettura classica eretto da Jules Hardouin Mansart, fu inaugurata nel �699.Mentre il suo perfetto ordine con-tribuisce al prestigio universale della capitale parigina, la celebre colonna, che fu eretta nel ��06 su ordine di Napoleone �°, è oggi il simbolo della tradizione francese del lusso e degli affari internazio-nali. Il comitato Vendôme, fondato nel �9�6, è un’associazione non a scopo lucrativo che riunisce le case e le società collocate in Piaz-za Vendôme, rue del la Paix, rue de Castiglione, rue Saint-Honoré, e nelle strade adiacenti della �ª e �ª circoscrizione.Esso è presieduto da un Comitato direttivo di �0 membri di cui il Pre-sidente è Agnès Cromback, Presi-dente anche della Società Tiffany e Co. Per la diversità dei suoi mem-bri, il Comitato Vendôme, ha molte

� create appositamente per place Vendôme . “Toffoletti, non si limita unicamente a dare una forma al blocco di pietra, ma fa vedere anche la luce che attraversa il marmo” “messa in rilievo da scanalature verticali e orizzontali”. Ma non è tutto. “egli ha la musica sulle punta delle dita: è sufficiente sfiorare alcune di queste sculture perché esse vibrino e diventino delle arpe”. Ciascuna delle sue opere è un poema che ci interpella”.Il Comitato Vendôme ringrazia il Comune di Parigi, la Prefettura di Polizia, e Jean François Legaret, Sindaco della �ª Circoscrizione per aver contribuito con il loro appoggio alla realizzazione di questa esposizione.

La place Vendôme, instrument du pouvoir royal et impérial, chef d’œvre de l’architecture classique érigé par Jules Hardouin Mansart, fut inaugurée en �699. Tandis que sa parfaite ordonnance contribue au rayonnement universel de la ca-pitale parisienne, sa célèbre colon-ne, qui fut édifiée en ��06, sur or-dre de Napoléon �er est aujourd’hui le symbole de la tradition françai-se, du luxe et des affaires interna-tionales. Le Comité Vendôme, fondé en �9�6, est une association à but non lucratif, qui regroupe les mai-sons et sociétés installées place Vendôme, rue de la Paix, rue de Ca-stiglione, rue Saint-Honoré et dans les rues adjacentes des �er et �eme arrondissements.Il est présidé par un Comité di-recteur de �0 membres dont le pré-sident est Agnès Cromback, prési-dent de la société Tiffany & Co.Par la diversité de ses membres, le Comité Vendôme présente de multi-

Page 12: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

��

Place Vendôme was inaugurated in �699. It is the symbol of royal and imperial power and the work of art coming from the classical archi-tecture thanks to Jules Hardouin Mansart.If its perfection contributes to the universal radiation of the French Capital, its famous column, erected in ��06, by the order of Napoleon �st, is today the symbol of the French tradition, of the luxury and of the international affairs.The Vendôme Committee was funded in �9�6. It is an association that has not a lucrative aim and it gathers all the houses and societies pla-ced in Place Vendôme, rue de la Paix, rue de Castiglione, rue Saint.Honoré and in the streets near the �st and the �th districts of Paris.It is chaired by a directorial Com-mittee of �0 members whose Presi-dent is Agnes Cromback, The Presi-dent of the Tiffany & Co society.Thanks to the difference among his members, the Vendôme Committee presents multiple aspects: jewe-lers, important clockmakers, fi-nancial and job societies, famous fashion houses, luxury hotels, in-ternational and French banks, per-fumers, etc...Since its creation, the Vendôme Committee has always worked for the promotion and animation of his historical district in the heart of Paris.Witness of important and luxu-ry celebrations Place Vendôme, a majestic art gallery, gives place since �99� to temporary monumen-tal expositions.Today this cycle, started in �99� from the exposition of �6 sculptu-res by Marino Marini (a big Italian artist), still continues.After Dali (�995), Ju Ming (�99�), Dzamonja (�99�), Derbré (�000) and Strebelle (�00�), Maurizio Toffo-

letti, an Italian sculptor born in Lecce, exposes from the �0th of January to the 6th of March �005 �� marble sculptures. Among them � have been created just for Place Vendôme. “Toffoletti doesn’t give only a shape to the stone, but he offers the light that crosses the marble and surrounds us.”“pointed out by vertical and hori-zontal veins.” But it’s not enough. “He has the music on his fingers: with a single touch his sculptures start to vibrate and turn into har-ps”. “His sculptures are poems that call us”.The Vendôme Committee thanks the Mayor of Paris, the Prefecture of Paris and Mr Jean-François Lega-ret, Mayor of the �st district of Paris for their contribution and support to the realization of this exposition.

ples facettes joailliers, horlogers de prestige, sociétés financières et de recrutement, grandes maisons de mode, grands hotels, banques fran-caises et internationales, parfu-meurs, etc .... y adhèrent.Depuis sa création, le Comité Vendô-me s’est toujours attaché à promou-voir et animer, de façon prestigieu-se, ce quartier historique du cœur de Paris.Succédant à des lustres de festivi-tés, la place Vendôme, majestueuse galerie d’art à ciel ouvert, accueil-le depuis �99�, des expositions tem-poraires de sculptures monumenta-les. Ce cycle, inauguré en �99�, par une exposition de �6 sculptures du grand maître italien Marino Marini, se poursuit encore aujourd’hui.Après Dali (�995), Ju Ming (�99�), Dzamonja (�99�), Derbré (�000), Strebelle (�00�), Maurizio Toffo-letti, sculpteur italien, né à Lec-ce, expose, du �0 janvier au 6 mars �005, �� sculptures en marbre, dont � conçues tout spécialement pour la place Vendôme.« Toffoletti ne se limite pas unique-ment à donner une forme à un bloc de pierre, il nous donne aussi ce qui abonde et nous entoure a savoir la lumière, qui traverse le marbre », « mise en relief par des stries vertica-les ou horizontales ». Mais ce n’est pas tout, « Il a la musique au bout des doigts : il suffit d’effleurer certai-nes de ces sculptures pour qu’elles vibrent et deviennent harpes ». « Chacune de ses œvres est un poème qui nous interpelle ».

Le Comité Vendôme remercie la Mairie de Paris, la Prefecture de Police de Paris et Monsieur Jean-Francois Legaret, Maire du �er d’avoir contribuer par leur sou-tien à la réalisation de cette exposition.COMITE VENDOME ��, rue du Mont-Tha-bor �500� Paris. Tél. 0��� 6��� �9. Fax 0� �� 6� �9 6�

Lumiere 1993 Marbre statuaire de Carrare h:�00 cm

Page 13: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

��

Gouttes de Lumières

Les lignes qui suivent ne se proposent pas d’apporter un ju-gement critique de l’œuvre de Maurizio TOFFOLETTI, qui a déjà fait l’objet de multiples analy-ses à la main des spécialistes. Je souhaite simplement témoi-gner d’une amitié et d’une admi-ration pour l’œuvre nées, il y a quelques années déjà, et qui se sont développées et approfon-dies an fil du temps.Dès notre première rencontre, dès mon premier contact avec l’œuvre de TOFFOLETTI j’ai sen-ti, comme beaucoup d’autres, que ce jeune artiste italien était “né sculpteur”, que son être le plus profond ne pouvait véritablement s’épanouir qu’en travaillant et transformant la pierre; dans son défi à la ma-tière, cet artiste était capable de lui imposer les volumes les plus audacieux.Au cours des années l’art de Maurizio TOFFOLETTI a évolué dans une recherche constante de lignes et de formes qui ten-dent à donner au marbre sono-rité et lumière. Cette exposition à Place Ven-dôme, dont j’ai suivi et encou-ragé le projet dès sa première ébauche, représente un autre moment important du parcours artistique et intellectuel de TOFFOLETTI. Son désir de faire découvrir à un public de plus en plus lar-ge ses créations s’accompagne d’une conception de l’art qui est essentiellement harmonie.Dans le monde qui est le nôtre,

Gocce di Luce

In queste poche righe di presen-tazione non mi accingo a esprime-re un giudizio critico sull’opera di Maurizio Toffoletti, che ha già per altro ricevuto importan-ti consensi da parti di studiosi dell’arte, bensi’ testimoniare, sinceramente e semplicemente, la mia amicizia e ammirazione per le sue opere, sentimenti nati alcuni anni fa che si sono, in se-guito, sviluppati e approfonditi col tempo.Fin dal nostro primo incontro, dal primo contatto con l’opera di Toffoletti, ho sentito, comme molti altri che lo apprezzano, che questo giovane artista ita-liano è “nato scultore”, e che il suo essere più profondo non puo’ che svilupparsi attraverso la scultura e la trasformazione del marmo. In questa sua sfida alla materia grezza, questo ar-tista ha saputo imporre dei vo-lumi sempre più audaci, secondo la sua personale concezione dell’arte.Nel corso degli anni, l’arte di Maurizio Toffoletti si é evoluta nella ricerca costante delle li-nee e delle forme, che tendono a regalare alla materia sonori-tà e luceQuesta esposizione a Place Ven-dôme, di cui ho incoraggiato il progetto e che ho seguito suc-cessivamente in tutti i suoi svi-luppi, rappresenta un altro mo-mento importante del percorso artistico nonché intellettuale di Toffoletti. Il desiderio di far scoprire le sue creazioni a un pubblico sempre più vasto si ac-compagna alla concezione

dell’arte che é essenzialmente armonia. In questo mondo deva-stato dai conflitti, dal terro-rismo e da numerose altre for-me di estremismo, gli artisti, e in particolare questo artista, possono portare un messaggio di vita, energia e speranza, sem-plicemente per la sola forza creatrice che riescono a mani-festare.Vorrei ringraziare, infine, Mau-rizio Toffoletti, che attraverso queste “gocce di luce”, scultu-re sonore e luminose, è riusci-to a trasmettere, a tutti noi, il suo slancio verso la libertà e la pace.

Lumiere 1995 Marbre rose du Portugalh:�00 cm

Page 14: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

��

dévasté par les conflits, par le terrorisme et par toutes les forn-ies d’extrémisme, les ar-tistes et notamment cet artiste peuvent porter un message de vie, d’énergie et d’espoir, ne se-rait-ce que par la seule force de création qu’ils incarnent.Je remercie Maurizio TOFFO-LETTI qui, à travers ces “gout-tes de Lumières”, sculptures sonores et lumineuses, a réus-si a nous transmettre ses élans de liberté et de paix.

Drops of Light

Maurizio TOFFOLETTI has alrea-dy been appreciated by a lot of art experts, so writing these short lines, I don’t want to make a critical analysis of his work.On the contrary I simply want to express my friendship and admi-ration for his works, two fee-lings born in the past but now developed. Since the first impact and touch with TOFFOLETTI’s work, I felt like all the other people from whom he is appreciated that this young Italian artist “was born sculptor, that his person can express just only through the sculpture and creation of marble. In the challenge again-st the row matter, this artist is able to impose more and more audacious masses, according to his personal conception of art.With the passing of time, the art of Maurizio TOFFOLETTI is reaching the perfection in the research of lines and shapes which give sonority and light to the matter. I personally encou-rage and follow the exposition in Place Vendôme and it’s right to say that this represents an other important moment in the artistic and intellectual trai-ning of TOFFOLETTI. The desire to make discover his creations to a more and more wide public is followed by the art concep-tion which is essentially har-mony. In this world devastated by conflicts, terrorists and many other forms of extremi-sm; artists, and in particularTOFFOLETTI can bring a messa-

ge of life, energy and hope; sim-ply thanks to the creative force that they can manifest.Finally, I thank Maurizio TOF-FOLETTI because through the-se “drops of light”, sonorous and shining sculptures, he com-municates to everyone his run towards freedom and peace.

Permanent Delegate for Italy at Unesco.

Francesco Caruso

Menhir 1986 Azul Macauba Brasilh:�00 cm

Menhir 1986 Marbre Vert Issorievh:�00 cm

Page 15: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

��

Il genio artistico di Toffoletti celebra la luce, tanto inneg-giata da Leopardi nelle odi alla luna e cara agli impressionisti, onorandola con la sua mostra in Place Vendôme, nella capita-le francese.Lo scultore ci propone di assapo-rarne la suggestività attraver-so dodici sculture monumentali di marmo, la cui trasparenza, fi-nezza ed eleganza valorizzano per contrasto l’impressione di forza della materia.Con l’esposizione “Gouttes de Lumiére” Toffoletti illumina con successo la prestigiosa piazza parigina, trasformandola in una sublime galleria d’arte a cielo aperto.Le sculture monumentali di Maurizio Toffoletti sollecitano finemente non solo lo sguardo, ma anche l’udito: sfiorandole vibrano ed osservandole lucci-cano, fugando la sensazione di pesantezza e freddezza che può a volte suscitare il marmo. La magica atmosfera evocata dalle dodici opere ci traspor-ta in un mondo irreale dove la musica, la luce ed il movimento danno vita ad un fantastico gio-co di forme geometriche.

Le genie artistique de Toffolet-ti cèlébre la lumière, si chère aux impressionistes et tant chantée par Leopardi dans ses “Hymnes à la Lune”, et lui rend hommage à travers son exposi-tion Place Vendôme.Le sculpteur nous propose de savourer la subjectivité de la lumiére grâce à douze sculp-tures monumentales de marble dont la transparence, la fines-se et l’élégance marquent, par contraste, l’impression de for-ce émanant de la matière.Ainsi avec l’exposition “Gouttes de Lumière” Toffoletti réussit-il avec succès à illuminer la ma-gnifique et prestigieuse place parisienne, en la transformant en une splendide galerie d’art à ciel ouvert.Les sculptures monumentales de Maurizio Toffoletti sollici-tent finement non seulement le regard, amis aussi l’ouie: effleurées elles vibrent et observées elles scintillent, oubliant ainsi la froideur et la pesanteur que peut parfois tradiure le marbre. Ainsi, l’at-mosphère magique suscitée par les douze oeuvres nous tran-sporte elle dans un monde ir-réel ou’ la musique, la lumière et le mouvement donnent vie à un jeu fantastique de formes gèomètriques.

Toffoletti’s artistic genius ce-lebrates light, already praised by Leopardi in his poems “Hymn to the Moon” and glorified by impressionists, honouring it with the exhibitionb in the pre-stigious Place Vendôme.The artists’ works allows us to relish lights’ suggestiveness throught twelve monumental marble sculptures, whose tran-sparency, delicacy and elegan-ce paradoxically emphasize the strength of such material. With the exhibition “Gouttes de Lu-mière” Toffoletti successfully manages to illuminate the pre-stigious and magnificent squa-re, trasformiong it in a sublime oper-air art gallery.The monumental sculptures Toffoletti offers us does ap-peal not only to our sight, but also to our touch and hearing. When observed the statues shine and when lightly touched they vibrate, making obsolete the coldness and massiveness marble usually evocates. Thus the magic atmosphere raised by the twelve works carry us in an unreal world, where music, li-ght and movement give birth to a fantastic game of geometrical shapes.

The First Counsellor for Cultural Affairs

Marco Peronaci

Fond Marin 1984 Marbres

Page 16: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

�5

Au-delà de son style épuré se dégage un calme et une légèreté impressionnante, l’œuvre de TOFFOLETTI recèle – à travers ses détails et dans ce qu’elle sous-tend, une com-plexité qui ne lasse pas d’intri-guer, de provoquer, de susciter l’interrogation.A l’inverse d’un grand nombre de ses contemporains, TOFFO-LETTI ne laisse pas indifférent : agissant sur la pureté de la pierre, il parvient à nous faire réagir par des jeux de lumière déroutants ou l’instrumenta-lisation sonore de la matière. Ainsi, fruit de son extraordinai-re talent, l’”effet-masse” lais-se place à un effet d’appropria-tion de l’œuvre captivant son spectateur.Conquis par son art, j’ai souhai-té faire profiter l’ensemble des habitants de Levallois de ces formes si pures au caractère si heurté qui – jouant et se jouant des éléments – font désormais face à la Seine, en un raccour-ci saisissant des vicissitudes du temps et de la vie.

Al dila del suo stile puro dal quale si propaga una calma euna leggerezza impressionan-te.L’opera di Toffoletti nascon-de attraverso isuoi dettagli e in quelli che sottointende una complessita che non lascia sen-za intrigazione di provocare di suscitare l’interrogazione AI contrario di una gran parte dei suoi contemporanei Toffoletti non ci lascia indifferenti :agen-do sulla purezza della pietra arriva a farci reagire attraver-so dei giochi di luce scorcentan-ti dove I’ instrumentalizzazio-ne sonora della materia. Cosi frutto del suo straordinario talento �-effetto massa “lascia il posto a un effetto di appro-priamento dell’opera che cattu-ra lo spettatore. Conquistato dalla sua arte io desidero far-ne approfittare l’insieme degli abitanti di Levallois Di queste forme cosi pure dal carattere cosi contrastante sono ormai di fronte alla senna in una scor-ciatoia piena di vicissitudini del tempo e della vita.

Beyond its purified style a calm and an impressive lightness re-leases itself, the work of TOF-FOLETTI conceals - through its details and in what it subten-ds, a complexity which does not weary to intrigue, to provoke, to arouse questioning.At the inverse d’un great num-ber of its contemporaries, TOF-FOLETTI does not leave indif-ferent: acting on the purity of the stone, it manages to make us react by disconcerting plays of light or the sound instrumen-talisation of the matter. Thus, fruit of its extraordinary ta-lent, the ‘”mass-effect” gives place to a work appropriation effect captivating its specta-tor.Conquered by its art, I wished to make benefit the whole inha-bitants of Levallois from these so pure forms to the character so en against which - playing and being played of the elements – are facing the Seine, in a grip-ping short cut of the vicissitu-des of the time and the life.

The Mayor of LevalloisDeputy of the Hauts-de-Seine

Patrick Balkany

Sculptures 2004 Marbres

Page 17: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

�6

Elogio delle Pietre di Luce

In un mondo fatto di avvenimen-ti futili e di standardizzazione, le opere di Maurizio Toffoletti sem-brano degli anacronismi. Nell’epo-ca della propagazione elettronica dei documenti ,della duplicazione in gran numero fatta con il compu-ter, l’idea di creare un’opera unica, scolpita in una pietra di grande du-rezza selezionata con finezza, sem-brerebbe irragionevole. Il fatto di scalpellare l’oggetto a mano con degli arnesi rudimentali, a dispet-to delle tecniche industriali, sot-tolinea che il passo dell’artista è ostinato, volontario e originale.Maurizio Toffoletti trae la sua forza d’esecuzione tanto dall’ammi-razione dei classici e degli artisti del Rinascimento che dalla compli-cità innata con la pietra. Nato nel �96�, nello stivale d’Italia, prima si cimenta con la pietra gialla di Lecce, friabile e viva che forma le facciate esposte al sole di questa città barocca e consegna una pri-ma materia ottimale per animare la passione della scultura del giova-ne artista. E’ l’epoca dei suoi pri-mi busti di fattura classica prima di affrontare i marmi di Carrara, i graniti e infine le pietre più dure che ci siano, i quarzi.Oggi la sfida accettata da Mauri-zio Toffoletti è ancora più grande poiché ha creato delle sculture monumentali, pezzi unici concepi-ti per esprimere la felicità di una pietra diventata scultura, capace di inserirsi nello scrigno maestoso di Place Vendôme a Parigi. E il dialogo si stabilisce. Come le pietre molto grandi illuminano le facciate dei palazzi particolari della piazza, le sculture dell’artista fanno spriz-zare dal marmo le forme armoniose che sonnecchiano nel fondo della

pietra. Al ritmo delle giornate e delle stagioni la Place Vendôme si riveste di tinte cangianti che coniu-gano il tempo che passa. Le sculture di Maurizio Toffoletti hanno anche per vocazione lo sco-po di catturare la luce affinché si spalanchi, si risvegli e sbocci nei nobili marmi e quarzi. La luce in-trappolata nella pietra esalta le sculture e le unisce alle facciate bagnate dal bagliore e dalla nobil-tà de luogo.Il fotone diviene così il messagge-ro del dialogo fra le sculture e il loro luogo d’esposizione. La luce è il modo di Maurizio Toffoletti di ri-schiarare il mistero del vuoto nel-l’arte.Allo stesso modo alcune sculture si adornano di suoni poiché le sca-nalature ,le fessure, le striature che giocano con la luce sono an-che portatori di musicalità. Un’un-ghia, un dito o una mano bastano a risvegliare la musica delle opere.Indipendentemente da ogni passo artistico spontaneo o ragionato, l’arte di Maurizio Toffoletti s’ap-prezza a prima vista con facilità, Perché egli parla il linguaggio della bellezza, quella stessa che si trova nelle cave di Carrara, da dove è estratto la maggior parte delle pietre che egli utilizza. E’ sufficiente vedere l’artista pas-seggiare nelle scoscese falesie del marmo di questa città toscana che forniva già l’Impero Romano, per comprendere il legame spet-tacolare che unisce Maurizio Tof-foletti al marmo e alla sua storia. Bisogna rivivere questo materiale così apprezzato nell’antichità per tracciargli un vettore d’espressio-ne contemporaneo.Maurizio Toffoletti non lavora la pietra, è essa che lo lavora. Lui si accontenta di farla sbocciare.

Eloge des Pierres de Lumière.

Dans un monde fait d’actualités fu-tiles et de standardisation, les œu-vres de Maurizio Toffoletti font figure d’ anachronisme. A l’ âge de la propagation électronique des do-cuments, de la duplication en masse par ordinateur ou moulages inter-posés, l’idée de créer une œuvre unique, sculptée dans une pierre de grande dureté finement sélection-née, paraît déraisonnable. Le fait de ciseler l’objet d’art à la main avec des outils rudimentaires, au mépris des techniques industrielles, souli-gne que la démarche de l’artiste est obstinée, volontaire et originale.Maurizio Toffoletti tire sa force d’exécution tant de l’admiration des classiques et des artistes de la Re-naissance que de sa connivence in-née avec la pierre. Né en �96�, dans la botte d’Italie, il se mesure d’abord à la pierre jaune de Lecce, friable et chaleureuse qui fait les façades ensoleillées de cette ville baroque et livre une matière optimale pour animer la passion de la sculpture du jeune artiste. C’est l’époque de ses premiers bustes de facture classi-que avant de s’attaquer aux marbres de Carrare, aux granites et finale-ment aux pierres les plus dures qui soient, les quartz. Aujourd’hui le défi relevé par Maurizio Toffoletti est encore plus grand puisqu’il a crée des sculptures monumentales, pièces uniques conçues pour expri-mer le bonheur d’ une pierre deve-nue sculpture, susceptible de s’in-sérer dans l’écrin majestueux de la Place Vendôme à Paris. Et le dialo-gue s’établit. Tout comme les pier-res de taille illuminent les façades des hôtels particuliers de la pla-ce, les sculptures de l’artiste font rejaillir du marbre les formes har-monieuses qui somnolaient au fond

Page 18: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

��

de la pierre. Au rythme de la jour-née et des saisons, la place Vendô-me s’enrobe de teintes chatoyantes qui conjuguent le temps qui passe. Les sculptures de Maurizio Toffo-letti ont également pour vocation de capturer la lumière pour qu’elle s’écarquille, s’éveille et s’épanouis-se dans les nobles marbres et quar-tz. La lumière piégée dans la pierre exalte les sculptures et les unit aux façades baignées par la lueur et la noblesse de l’endroit.Le photon devient ainsi le messager du dialogue entre les sculptures et leur lieu d’exposition. La lumière est la manière de Mauri-zio Toffoletti d’éclaircir le mystère du vide dans l’art.Certaines sculptures se parent éga-lement de sons puisque les stries, les fentes, les rayures qui jouent avec la lumière sont également por-teuses de musicalités. Un ongle, un doigt ou une main suf-fisent à éveiller la musique des œu-vres.Indépendamment de toute démarche artistique spontanée, l’art de Mau-rizio Toffoletti s’apprécie de prime abord avec facilité. Parce qu’il par-le le langage de la beauté, celle-là même que l’on retrouve dans les carrières de Carrare, d’où est ex-trait la majeure partie des pierres qu’il utilise. Il suffit de voir l’arti-ste se promener dans les abruptes falaises de marbre de cette cité toscane qui approvisionnait déjà l’Empire Romain, pour comprendre le lien spectaculaires qui unit Mau-rizio Toffoletti au marbre et à son histoire. Il faut revivre ce matériau si apprécié dans l’Antiquité pour lui tracer un vecteur d’expression con-temporain.Maurizio Toffoletti ne travaille pas la pierre, c’est elle qui le travaille. Lui se contente de l’épanouir.

Praise to the Stones of Light

In a world full of futile events and standardization, Maurizio Tof-foletti’s works seem anachronisms. In an age where computers and e-mails dominate, the idea of creating something unique, a piece of work sculpted in a very strong and se-lected stone, could seem irratio-nal. Compared to the industrial te-chniques, the use of primitive tools underlines that the work of the artist is obstinate, voluntary and original. Maurizio Toffoletti takes his force of sculptor from both the admiration for the classical art and the artists of the Italian Renaissan-ce, and his innate complicity with the stone. He was born in �96� in Italy and at first he started to work with the typical, yellow, live and friable stone of Lecce, his native town. This stone composes the faça-des exposed to the sun of this Ita-lian, Baroque town and offered the first good matter to encourage the passion of this young artist. This is the time of his first classical bu-sts before starting to use marbles from Carrara, granites and finally quartzes, the strongest stones.Today the challenge that Maurizio Toffoletti has accepted is even big-ger: he creates monumental sculp-tures, unique pieces of works con-ceived to express the happiness of a stone which has become a sculpture able to be exposed in the majestic Place Vendôme in Paris. And the dialogue starts. As the big stones light the façades of the palaces in the square, the sculptures of Mau-rizio Toffoletti make the marble ex-press the harmonious shapes inside it. According to days and seasons Place Vendôme lights up with many iridescent colours, witnesses of the passing of time.

Maurizio Toffoletti’s sculptures have also the aim to capture the li-ght to make it spread inside marbles and quartzes. The light inside the stone exalts the sculptures and links them to the luminous façades and to the nobility of the place.In this way the photon becomes the messenger of the dialogue between the sculptures and the place whe-re they are exposed. The light is the instrument through which Mau-rizio Toffoletti unveils the myste-ry of the void in the art.At the same time, as the flutes, the fissures and the veins, that play with the light, bring musicality, some sculptures fill with sounds. Even a nail, a finger or a hand is enough to make works sound.Apart from each artistic decision which can be spontaneous or de-cided, the art of Maurizio Toffo-letti can be easily appreciated. He speaks the language of the beauty found in the quarries of Carrara, from where the most used stones come from. You can just seeing this artist walking on these Tuscan cliffs, already suppliers of the Roman Empire, to understand the fantastic link between Toffoletti and the marble together with its history. To appreciate the modern expression of this stone, it’s neces-sary to revive it in the past.Maurizio Toffoletti doesn’t carve stones, it’s the stone that carve him. To him it’s enough to make it live.

Luxembourg, ��th September �00�

Pierre Gramegna

Page 19: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

��

Erede delle api, fa il suo miele della luce che lo accoglie,poi raccoglie, nelle arnie ma-giche che la sua mano cesella. Erede degli Helleni, solidifica la schiuma, ne fa il marmo cherende leggero. Egli si misura alla resistenza del mineraleestratto dalle cave: ausculta, attende, ascolta, consulta gliorientamenti del cielo, come l’aria attraversa gli alberi, pervedere, per sapere quello che dal blocco uscira’.Egli non ha idee preconcette: opera per far si che appaiaqualcosa come un poema vergi-ne, muto, ma parlante all’anima. Ragazzo allattato dal mare, vuo-le coniugare all’imprevisto del presente le forme divine che scaturiscono all’inizio, nate dalla unione del fuoco e del-l’acqua. Egli e’ ad ogni debutto del suo lavoro, guardando in avanti, lo sguardo gira verso l’origine.Egli lotta, non contro la mate-ria, ma contro l’opaco, nel suodesiderio, nella sua preoccupa-zione di trovare la vera strada,per la quale e sulla quale ri-sultano talvolta, sotto aspetti diversi, gli invisibili.

Héritier des abeilies, il fait son miel de la lumière qu’il accueil-le, puis recueille, dans les ruches magiques que sa main cisèle. Héritier des Hellènes, il solidifie l’écume, en fait le marbre qu’il allège en l’allé-gissant. Il se mesure à la rési-stance du minéral extrait des carrières : ausculte, attend, écoute, consulte les orients du ciel, comme lair entre les arbres, pour voir, pour savoir ce qui du bloc sortira. Il n’a pas d’idee préconçue : il oeuvre pour qu’apparaisse quelque cho-se comme un poème vierge, muet, pas parlant a lame. Enfant, al-laité par la mer, il veut conju-guer à limprévu du présent les formes divines qui jaillissent au commencement nées de l’union du feu et de leau. Il est au tout début de son ouvrage, regar-dant en avant, le regard tourné vers l’origine. Il lutte, non pas contre la matière, mais contre l’opaque, en son désir, en son souci de trouver la vraie voie, par laquelle et sur laquelle apparurent parfois, sous des aspects divers, les Invisibles.

Heir to the bees, it makes his honey of the light than he ac-commodates, then collects, in the magic hives that its hand en-graves. Heir to Helens, it solidi-fies the foam, makes the marble that he reduces. He measures himself with the resistance of mineral extracted of the ca-reers: auscultates, waits, liste-ning, consults the orients sky, like the air between the trees, to see, to know who from the block will come out. He has no preconceived idea: he works to make something appears like a virgin poem, dumb, not speaking with the soul. Child, nursed by the sea, it wants to combine with the unforeseen of the present the divine forms which spurt out at the beginning born from the union of the fire and the wa-ter. He is at the very beginning of his work, looking ahead, the glance turned towards the ori-gin. He fights, not against the matter, but against the opaque, in his desire, his concern of finding the true way, by which and on which appeared someti-mes, under various aspects, the Invisible ones.

Jouy-en-Josas, Thurday ��, Sunday �� November �99�

Robert MARTEAU

Page 20: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

�9

Cher Monsieur Tofolletti,J’ai pris connaissance de vo-tre projet d’installation de �� sculptures que vous réalisez spécialement pour la place Ven-dôme. Je vous souhaite grand succès et vous félicite à l’avance

Dear Mr Tofolletti,I have taken note of your project to install �� sculptu-res which you especially carry out for place Vendôme. I wish you a great success and congra-tulate you in advance.

Denise René

Caro Signor Toffoletti,Ho preso conoscenza del vostro progetto di installare �� scul-ture che voi realizzate special-mente per Place Vendôme.Vi auguro un grande successo e vi felicito in anteprima.

Lumiere 1998 Marbre statuaire de Carrare h:�00 cm

La Ville Lumiere 2004 Marbre statuaire de Carrare h:�00 cm

Page 21: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

�0

L’uomo e la montagna 2004Marmo Statuario di Carrrah:�50 cm

L’homme et la montagne 2004Marbre Statuaire de Carrareh:�50 cm

The Men And The MountainMarbre statutory of Carrarah:�50 cm

Particolare Detail Detail

Page 22: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

��

Page 23: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

��

Particolare Detail Detail

Luci e trasparenze 2004 Marmo statuario H: �00 CM

Lumiere et transparence 2004 Marbre statuaire h: �00 Cm

Light and transparency 2004 Marble statutory H. �00 CM

Page 24: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

��

Page 25: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

��

Particolare Detail Detail

Luci del Monte Bianco 2004 Marmo Statuario di Carrara H: �00 CM

Lumiere et transparence 2004 Marbre Statuaire de Carrare h: �00 Cm

Light of the Mont Blanc 2004 Marble Statutory of Carrara H. �00 CM

Page 26: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

�5

Page 27: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

�6

Particolare Detail Detail

Scultura Sonora 2004 Marmo Statuario di Carrara H: �00 CM

Sculpture Sonore 2004 Marbre Statuaire de Carrare h: �00 Cm

Sound Sculpture 2004 Marble Statutory of Carrara H. �00 CM

Page 28: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

��

Page 29: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

��

Particolare Detail Detail

La Citta 2004 Marmo Statuario di Carrara H: �50 CM

La Ville 2004 Marbre Statuaire de Carrare h: �50 Cm

Sound Sculpture 2004 Marble Statutory of Carrara H. �50 CM

Page 30: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

�9

Page 31: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

�0

Particolare Detail Detail

La Citta Luce 2005 Marmo Statuario H: �00 CM

La Ville Lumiere 2005 Marbre Statuaire h: �00 Cm

The City of Light 2005 Marble Statutory h: �00 CM

Page 32: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

��

Page 33: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara

��

Maurizio ToffolettiSCULPTEUR

Mais qui est-il ...Maurizio TOFFOLETTI est né sculp-teur de marbre à Lecce, ville de sculpteurs du Sud de l’Italie, mieux connue sous la «Florence du Sud ».Au début des années �9�0, j’ai visi-té Paris et d’autres capitales eu-ropéennes comme Londres, Vienne, Berlin.J’ai senti à ce moment là que je quit-terai Lecce pour l’essor de ma car-rière. Je suis tombé amoureux de Paris et du Louvre en particulier.Je me sentais chez moi au travers des rues de la capitale. J’avais l’étrange impression d’avoir déjà vécu ces mo-ments.Arrivée à Paris ...Je m’installe donc à Paris à la fin des années �9�0.Je suis à cette époque encore un jeune sculpteur de formation clas-sique dont la matière préférée est le marbre. J’ai visité des exposi-tions, rencontré d’autres artistes qui étaient installés à Paris com-me moi pour pouvoir réaliser leur rêve. Le fait de rencontrer ces dif-férents artistes et de vivre à Paris m’a progressivement ouvert des ho-rizons artistiques. Mon œuvre est devenue de plus en plus personnel-le. J’ai réalisé des sculptures con-temporaines dans la lignée de mes pairs spirituels, Brancusi, Moore, Arp, Max Bill, Calder, ... mais les galeries, les fondations et les re-présentants de l’art officiel rete-naient que le fait d’être sculpteur qui travaille le marbre est consi-déré comme classique. Pas tous mais la plupart! Heureusement que tout le monde n’était pas pareil et au mi-lieu des années �990, j’ai rencontré Denise RENE et Enrico NAVARRA, j’exposais dans leur galerie quel-ques œuvres dans des expositions collectives. Et quelques années plus tard, j’expose sur des places publiques des œuvres monumenta-les (Place St Germain des prés, Pla-ce de l’Odéon, Orangerie du Sénat au jardin du Luxembourg).La recherche artistique ...

Le temps est la source inspiratri-ce de ma recherche artistique. En lisant un livre sur l’art égyp-tien qui parlait de l’éternelle question ... la vie et la mort, cela m’a inspiré une sculpture qui re-présentait ce sujet. La sculpture en effet est réalisée en deux par-ties en marbre blanc pour repré-senter le jour, donc la vie ; et une partie en marbre noir, pour repré-senter la nuit, donc la mort.Le fait de travailler sur ce sujet m’a beaucoup passionné : la vie est rythmée par le jour et la nuit donc, par le temps. En travaillant le marbre, matière noble et belle par nature, pen-dant de nombreuses années, j’ai acquis un métier qui m’a permis d’utiliser la matière dans tous ses aspects, grâce aussi aux outils actuels.Les sculptures lumière ...Le marbre blanc de Carrare pos-sède la transparence et la lu-mière en lui-même.L’idée de la recherche sur le tem-ps et donc la lumière a pu de cette manière être réalisée.Les sculptures lumière mettent en évidence la transparence du marbre comme le regard semble toucher la lumière. Ces sculp-tures lumière, je les ai réalisées en marbre blanc de Carrare et en marbre noir de Belgique (imaginez comme les nuits étoilées sont bel-les à la pleine lune).Pour réaliser ces sculptures, Pa-ris, la ville lumière m’inspirait.Les sculptures sonores ...Quand je rentrais dans une gale-rie d’art ou un salon d’exposition, je remarquais que les sculptu-res que j’avais exposées étaient posées sur des socles, disposées dans un espace où j’ai ressenti la sensation de vide. Cela m’a donné l’idée de penser à des sculptures qui donnaient une autre émotion au-delà de l’esthétique et des formes, une émotion que seule-ment la musique peut donner.Mais comment faire ?J’ai pensé à des sculptures qui se balancent dans l’espace et

au toucher provoquaient des sons.Mais je n’étais pas satisfait par cet-te idée. Alors, en polissant le mar-bre, pour le contraster avec des parties brutes de la sculpture, j’ai senti une sonorité.Ensuite, j’ai approfondi ce sujet en travaillant le marbre d’une cer-taine façon qui met en évidence sa sonorité. Les sculptures sonores sont travaillées de telle manière qu’une simple caresse sur la sculp-ture en marbre laisse émaner des sons.Briser les interdits ... Les person-nes, qui le souhaitent, peuvent ca-resser les œuvres, en particulier les sculptures sonores. Dans la sculpture contemporaine il n’existe plus de concept de partie antérieu-re et postérieure.Au début, mes sculptures étaient polies à l’excès. Le fait d’avoir cette surface si belle et si parfaite de-vant le regard m’a empêché de voir la force de la matière qui se cachait derrière. C’est pour cela que j’ai commencé à laisser les sculptures avec un aspect brut et plus naturel. Le nouvel outillage (disqueuse dia-mantée, marteau piqueur, ciseau dia-manté) et le fait de travailler la ma-tière brute de cette manière a fait en sorte que la surface de la sculp-ture donne l’impression d’une écri-ture. Avec le marbre, on peut faire de la création contemporaine. La sueur de l’homme ...Le marbre demande beaucoup d’éner-gie physique et d’attention car on se blesse et joue sa vie. En particulier lors du déplacement d’une œuvre ou d’un bloc.Mes yeux étaient rougis par les éclats de pierre et j’avais l’impres-sion que mon corps était mort de fa-tigue et suait de la poussière. Mes mains gonflées par l’effort ne me permettaient plus de serrer ma gra-dine. La passion pour la sculpture est un choix de vie et une des choses qui me permet de donner un sens à mon existence vis-à-vis des autres.Je suis convaincu que les véritables artistes peuvent beaucoup donner à la société si celle-ci pouvait les écouter davantage.

Page 34: Toffoletti Place Vendôme place vendome.pdf · sa visite aux célèbres carrières Miche-langelo et aux Ateliers d’Art de Franco et Giovanni Barattini dans la ville de Carrara