9
TOUR ODÉON, MONACO Alexandre Giraldi

TOUR ODéON, MONACO - arcadata.com · Actuellement en chantier en Principauté de Monaco, ... texture volumétrique et graphique. ... Après une nouvelle phase de terrassement et

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TOUR ODéON, MONACO - arcadata.com · Actuellement en chantier en Principauté de Monaco, ... texture volumétrique et graphique. ... Après une nouvelle phase de terrassement et

TOUR ODéON, MONACOAlexandre Giraldi

Page 2: TOUR ODéON, MONACO - arcadata.com · Actuellement en chantier en Principauté de Monaco, ... texture volumétrique et graphique. ... Après une nouvelle phase de terrassement et

CONTEXTE URBANISTIQUE ET BÂTI

Actuellement en chantier en Principauté de Monaco, la Tour Odéon avec ses 170 mètres de hauteur et ses 49 étages à destination prin-cipalement de logements est la plus haute construction de Monaco. Lancée par la SCI Odéon représentée à Monaco par le promoteur Claudio Marzocco et conçue par l’architecte monégasque Alexandre Giraldi, cette tour prestigieuse s’inscrit dans le quartier du Vallon de la Rousse, dit de “l’Annonciade”.Ce quartier, et plus particulièrement le périmètre d’intervention, est composé de différents éléments marquants : la frontière fran-co-monégasque qui laisse apparaître une forte densité en territoire monégasque et un tissu urbain qui est plus disséminé en France ; une topographie très marquée avec la présence des montagnes à l’ouest et du vallon à l’est, le projet venant en tête dudit vallon ; la ligne de bâtiments d’une grande hauteur qui souligne les contours du Vallon de la Rousse. La tour, dont la livraison est prévue fin 2014, est composée de 10 niveaux de sous-sol, 70 appartements privés, 2 sky duplex d’environ 1 200 m2 chacun, 1 sky penthouse d’environ 3 300 m2 sur 5 étages, env. 4 400 m2 de commerces et bureaux, env. 2 000 m2 dédiés aux services, 2 halls d’entrée séparés pour les appartements privés et des Domaines de l’Etat de Monaco.

Tour Odéon, currently being built in the Principality of Monaco, is 170 metres tall with 49 floors of commercial spaces, offices and apartments, making it the tallest construction in Monaco. Promoted by SCI Odéon, represented in Monaco by Claudio Marzocco and designed by the architect from Monte Carlo, Alexandre Giraldi, this prestigious tower is located in Quartière del Vallon de la Rousse, known as l’Annonciade.This neighbourhood, and more specifically the project area, contains a number of distinctive features: the border between France and Monaco, which is densely populated on the Monaco side but has a more dispersed urban fabric on the French side; a highly distinctive typography with mountains to the west and the Vallone area to the east, where the tower stands; the striking presence of an extremely tall block of buildings attracting attention to the outline of the Vallone. The tower, which is planned to be opened by the end of 2014, has 10 underground levels, 70 private apartments, 2 sky penthouses measuring approximately 1200 m² each, 1 sky penthouse measuring approximately 3300 m² over five levels, approximately 4400 m² of commercial spaces and offices, approximately 2000 m² serving utility purposes, and two separate entrance halls for the private apartments and the premises of Monaco State.

URBAN SETTING AND BUILTSCAPE

CreditsArchitect:Alexandre GiraldiControl Institute:SocotecHEQ:ApaveTechnical studies:Sastec, Coyne et Bellier (structure), AC Acoustique et Conseil (acoustic), Sol – Essais (plot studies), SNC-Lavalin (fluids), E&G (geology), Van Santen (facades)Lighting:AIK. Yann KersaléLandscaping:Jean MusInterior Design: Alberto PintoGeneral Contractor:Vinci ConstructionDevelopper :SCI Odéon – Groupe Marzocco

Page 3: TOUR ODéON, MONACO - arcadata.com · Actuellement en chantier en Principauté de Monaco, ... texture volumétrique et graphique. ... Après une nouvelle phase de terrassement et

LE PROJET

Sur la base de l’ordonnance souveraine du quartier de la Rousse, le projet se compose d’un socle bâti linéaire, surplombé d’une tour élancée venant se raccrocher à son assise ainsi formée. Le parti est de traiter la base du projet par un jeu de bandeaux horizontaux pour renforcer le caractère linéaire de la partie basse au regard de la Tour. Les trois premiers niveaux du socle sont entièrement vitrés afin de marquer un soubassement à cette assise et à l’ensemble du projet. La Tour se décompose en plusieurs corps de bâtiments, à savoir : deux ailes inclinées autour d’un noyau central. Cette composition volumétrique participe au fait de diminuer l’aspect massif et imposant de la tour par un jeu d’encastrement et d’inclinaison en plan des éléments, donnant du rythme aux volumes, et l’impression d’un ensemble composé, plutôt que d’un bloc unique dense. Dans cette même idée, les altimétries des deux ailes du bâtiment sont différentes et donnent du relief et du caractère à la volumétrie générale. Le rapport de l’élancement de la tour et de son socle a été pensé pour que celle-ci ne semble pas simplement posée dessus (aile est), mais qu’elle le traverse, augmentant par là-même la perception de sa hauteur totale et de son élancement. L’effet de continuité, sur l’avenue de l’Annonciade, du socle ainsi évidé en partie est obtenu par le prolongement de la géométrie de l’aile est, jusqu’au niveau de la rue, donnant du rythme à la volumétrie du socle. On retrouve également cette traversée du socle par la tour depuis une perception intérieure, par la création d’un puits de lumière de sept niveaux. Enfin, l’élancement est privilégié dans le traitement des terminaisons des différents éléments de composition

THE PROJECTAlexandre Giraldi

de la tour par des voiles élancées et orientées pour les ailes, venant couronner harmonieusement la construction ainsi que le prolongement du noyau central. Le projet se propose également de disposer des éléments architecturaux pour rythmer les façades de la tour sur ces différentes vues et corps de bâti. Ainsi, les balcons participent, par leur calepinage en forme de vagues irrégulières, au volume, tout en créant un côté dynamique à l’ensemble, qui présente des images chaque fois différentes, selon des angles de vue de la tour. Il s’agit également de donner du relief aux façades en proposant divers changements de traitement de leur “peau”, en donnant une idée de matière et de texture volumétrique et graphique. Dans cette optique, le maillage de la peau vitrée du projet, à la fois lisse et structurée, participe à ces changements d’aspects, en contraste avec les vagues formées par la sérigraphie des vagues sur les garde-corps vitrés des balcons. Le noyau central, lui aussi, comporte un traitement particulier et rythmé, par l’intermédiaire d’un maillage structuré de sérigraphie venant l’habiller et le marquer par rapport aux deux ailes de la Tour. Les différentes notions architecturales de traitement précédemment évoquées se traduisent aussi dans le choix des maté-riaux. Le verre pour alléger l’ensemble de la Tour, de par l’aspect même du matériau et de son caractère réfléchissant, fait ressortir le rythme des balcons, eux-mêmes ponctuellement sérigraphiés. La dimension scénographique de la tour est magnifiée par le projet d’illumination de Yann Kersalé, tandis que l’élégance et le haut standing des intérieurs est l’œuvre d’Alberto Pinto.

Conforming to a regulation of Quartier de la Rousse, the project is composed of a linear base with a tower above it. The idea is to develop the base of the project around an interplay of all-glass horizontal strips, in order to demarcate the edges of the base of the building while also emphasising its linear development. The tower breaks down into various separate sections. Two sloping wings wrap around a central core to help mitigate the rather massive and imposing bulk of the tower through an interplay of joints and slopes in the layout of the various elements, creating a pattern of structures and the feeling of a composite whole rather than just one single, dense block. Working along the same lines, the heights of the building’s two wings are different to add character and relief to the overall structural design.

After focusing on the streamlining of the tower, its interaction with the

ground has also been devised so that it is not simply a

structure resting on a base (east wing) but actually crosses right through it, enhancing how its overall height and projection are

perceived. The feeling of continuity created along

Avenue de

l’Annonciade by the base structure, which has been partly hollowed out in this manner, is obtained by extending the layout of the east wing down to road level and injecting a greater sense of rhythm into the base structure. The way the tower crosses the base also crops up on the inside through the creation of wells of light on the seven floors. Finally, its upward thrust is emphasised by the way the end sections of the various parts of the tower have been treated like streamlined sails and carefully arranged to harmoniously crown the overall construction and extend the central core. In addition to the structural composition of the tower design, the project also incorporates various architectural features, so that the building facades are carefully aligned with the various views and structures. The wave-shaped design of the balconies also helps give volume and a dynamic appearance to the construction, which looks different according to the point of view from which the tower is viewed. The idea is also to emphasise the facades by treating their skins differently, conveying an idea of structural and graphic texture and material. In this sense, the web of the project’s glass skin, simultaneously smooth and structured, contributes to these changes in appearance, contrasting with the waves formed by the serigraphing of the glass protection on the balconies. The central core has also been designed in its own peculiar and rhythmic manner, drawing on the mediating force of a structured serigraphed web that covers and underlines it in relation to the two wings of the tower. These different kinds of architectural treatment are also embodied in the choice of materials. Glass to lighten up the overall tower structure through its transparency and reflectivity, which brings out the rhythm inherent in the serigraphed balconies. The tower’s visually striking appearance is enhanced by the lighting project designed by Yann Kersalé, while the elegantly refined interiors are the work of Alberto Pinto.

Page 4: TOUR ODéON, MONACO - arcadata.com · Actuellement en chantier en Principauté de Monaco, ... texture volumétrique et graphique. ... Après une nouvelle phase de terrassement et

1. Plan du cinquième sous-sol / Plan of the fifth basement floor.

2. Plan du niveauintermédiaire - rez dechaussée / Plan of the ground floor and mezzanine.

3. Plan du premierétage / Plan of the first floor.

4. Plan du deuxièmeétage / Plan of the second floor.

5. Plan du septièmeétage / Plan of the seventh floor.

Tour d’habitation 45/50 étagesHauteur 170 m. SHON 46 000 m2

Residential tower 45/50 floorsh 170 m.gross surface 46 000 m2

Socle commerces et bureaux7/13 étagesSHON 16 000 m2

Retail and offices spaces7/13 floorsGross surface 16 000 m2

Parking enterré10 niveaux543 places32 000 m2

Underground parking10 floors543 places32 000 m2

1

2 4

3

5

Page 5: TOUR ODéON, MONACO - arcadata.com · Actuellement en chantier en Principauté de Monaco, ... texture volumétrique et graphique. ... Après une nouvelle phase de terrassement et

Cette technique consiste à réaliser simultanément les niveaux de parking en infrastructure et les niveaux de tour en superstructure.Après réalisation d’une première phase de soutènement en microberlinoise et berlinoise de 30 m de haut, les fondations de la tour en barrettes et la paroi périmétrique du parking en paroi moulée sont réalisés depuis le niveau du 3ème étage en amont de la fouille et depuis le niveau de la rue à l’aval.Après une nouvelle phase de terrassement et de tirants dans la paroi moulée à l’amont, la dalle du rez-de-chaussée est réalisée afin de mettre en place un premier butonnage de la fouille, ce qui permet ensuite de réaliser simultanément les travaux d’infrastructure et de superstructure. Cette méthode de l’up and down, permet de réduire le délai de réalisation globale et de s’affranchir de la mise en place de tirants pour la paroi moulée dans la hauteur du parking.

This technique involves constructing various levels of parking facilities as an infrastructure and the various stories of a tower as a superstructure.After completing the construction of the first support section measuring 30 metres in height, the foundations of the tower (in slabs) and perimeter wall of the car park (moulded walling) are completed before excavation work from the third floor upwards and then after excavations starting from street level.After constructing the terraces and tie-rods for the moulded walling, the ground floor slab is constructed ready to simultaneously carry out the infrastructural and superstructural works. This Up & Down Method allows overall construction operations to be carried out more quickly and means that tie-rods are no longer required for the moulded wall of the parking construction.

Méthode Up & down Up & Down MethoD

Cet outil doit permettre la tenue des délais tout en garantissant sécu-rité et rentabilité. Le système comporte 45 plateaux, 100% métallique d’une surface allant de 15 à 60 m² selon les cas (soit environ 250 tonnes d’aciers). Ces plateaux reposent sur de larges poutres métalliques sus-pendues au niveau immédiatement supérieur à l’aide de tiges de cof-frages filetées (un niveau fait 2,50 m de haut de dalle à dalle, chaque dalle faisant entre 25 cm et 30 cm d’épaisseur). L’ensemble du dis-positif descend à l’aide de vérins hydrauliques.Grâce à cette méthode on supprime le lien physique entre fond de fouille et étaiement, ce qui se traduit en termes de phasage et de planning par une très grande souplesse pour le gros œuvre et le ter-rassement, qui peuvent s’organiser sans se gêner.La mise en place d’un outil tel que celui-ci plutôt qu’une solution traditionnelle s’accompagne de la nécessité d’une vraie ingénierie pour concevoir et anticiper les imprévus inévitables de l’exécution. Cette démarche pour laquelle Vinci Construction France (Bureau In-génierie & méthodes pour la partie hydraulique) a choisi de travailler avec la société SIMPRA (conception & fabrication de la structure mé-tallique), s’inscrit parfaitement dans la philosophie d’un chantier en up & down dont la simultanéité des tâches aux différents niveaux du projet est la clé !

This system ensures schedules can be met while guaranteeing safety and performance.The system consists of 45 plates made entirely of metal with surface areas ranging from 15-62 m² as required (approximately 250 tons of steel). These plates rest on wide metal beams suspended from the level immediately above by means of threaded iron rods (there is a gap of 2.5 m between the plates, each of which has a thickness of 25 cm and 30 cm). The overall mechanism is lowered by means of hydraulic jacks. This method allows the physical bonds between the base of the excavation and propping to be eliminated, which impacts on schedul-ing offering benefits in terms of the high degree of flexibility of the structural works and terracing, which can be set out without imped-ing each other.Installing a system like this compared to a conventional design calls for authentic engineering, in order to design and anticipate the inevitable contingencies arising during operations. This procedure, for which Vinci Construction France (engineering and methods of this for the hydraulic works) chose to work with SIMPRA (design and manufacture of metal structures), fits in perfectly with a up & down construction philosophy based on simultaneously carrying out various operations at different levels of the project.

oUtil de coffrage sUspendUSySteM of SUSpenDeD forMworkS

Page 6: TOUR ODéON, MONACO - arcadata.com · Actuellement en chantier en Principauté de Monaco, ... texture volumétrique et graphique. ... Après une nouvelle phase de terrassement et

LE PROJET DES INTéRIEURS

Le plus grand challenge pour la création des intérieurs de la tour Odéon est le fait que c’est un projet gigantesque d’environ 55 000 m2 , qui comprend environ 80 appartements. Le plus difficile dans ce projet est de créer une unité tout en gardant une originalité pour chaque espace. Etant donné la grande hauteur de la tour (49 étages) nous avons dû faire face à beaucoup de contraintes techniques (notamment pour le feu, le choix des matériaux…). Les intérieurs reflètent Monaco car nous avons souhaité un esprit « Palace » du hall de l’immeuble à l’intérieur des appartements. Le hall est immense et majestueux ; nous utilisons du marbre, du bronze, du verre travaillé… nous retrouvons ces critères luxueux dans les ascenseurs, dans tous les couloirs. Nous souhaitions également que les appartements reflètent le Sud de la France, qu’ils soient lumineux, frais, ensoleillés. Nous avons réussi à accomplir cela avec des matériaux simples mais chic et luxueux.

The greatest design challenge in creating the interiors for the apartments at Tour Odeon was the huge size of the project, almost 55 000 sqm, which includes about 80 apartments. The most difficult part this project is to create a unit while maintaining originality to each space. Given the great height of the tower (49 floors) we have to face a lot of technical constraints (including fire, choice of materials ...)The interiors reflect Monaco because we wanted a spirit of “Palace” from the lobby of the building to the interiors of the apartments. For the huge and majestic lobby we use marble, bronze, glass... We find these criteria also in the luxury elevators and the corridors. We also wanted that the apartments reflect the South of France: they are bright, fresh, sunny. We were able to accomplish this with simple but at the same time chic and luxurious materials.

THE INTERIORS PROJETAlberto Pinto

Page 7: TOUR ODéON, MONACO - arcadata.com · Actuellement en chantier en Principauté de Monaco, ... texture volumétrique et graphique. ... Après une nouvelle phase de terrassement et

Le projet de la Tour Odéon s’inscrit dans une ère ou la nécessité d’habiter et de vivre sur un territoire de plus en plus restreint s’accompagne d’une prise en compte écologique, d’une réflexion sur le “durable” et sur le respect de l’identité méditerranéenne. Le projet paysager trouve sa force dans le rapport d’échelle que la tour (170 m de hauteur) entretiendra avec son environnement. Il devient le lien, la couture entre ce nouvel “objet” et le socle sur lequel il est posé. La démarche paysagère consiste donc à tisser le lien végétal entre la tour et la ville, entre les façades et les collines, entre les toitures et le ciel. Le paysage se donnera à voir depuis toutes les altitudes de la tour. Le paysage “d’accueil” au pied de la tour, la “canopée verte” depuis les bureaux des premiers étages, la “trame urbaine” encore plus haut et jusqu’à l’horizon. Notre volonté est d’affirmer l’écrin végétal sur et aux abords de la tour, de trouver les résonances avec les roches et la végétation des collines, de raccrocher la tour sur son socle minéral naturel. Des écritures de rochers, de failles, d’affleurements, et part endroit des suintements, des ambiances plus humides rythmeront la composition paysagère mise en scène. Les plantations arborés et arbustives méditerranéennes apporteront la couleur et la matière à cette partition. Les espaces plantés sur les toitures terrasses sont conçus comme des jardins suspendus qui participeront à l’idée que nous ne faisons de ce projet de paysage, où tout est paysage.

The Odéon Tour project belongs to a period in time when the need to inhabit and live on an increasingly confined expanse of land moves hand-in-hand with a greater emphasis on ecology, a more sustainable approach, and respect for the Mediterranean’s identity. The landscape design draws its force from the relations of scale that the tower (170 m tall) entertains with its surroundings: it is destined to be the bond or stitch holding together this new “object” and its base, and it will also weave a vegetable link between the tower and city, between the facades and hills, between the roofs and skies. The landscape will be visible from every level of the towers.A “welcoming” landscape at the foot of the building, the “green canopy” formed by the first-floor offices, and the “urban outline” higher still, stretching out to the horizon. Our aim is to impose landscaping on and around the tower, to find a certain resonance with the rocks and hillside vegetation, and to reconnect the tower to its natural mineral base. Patterns of rocks, faults and outcrops and damper environments will set the rhythm of the overall composition: plantations of Mediterranean bushes and trees will add colour and substance to these divisions. The landscaped spaces on the terraced roofs are designed to be authentic hanging gardens contributing to the idea that everything is landscape.

INTENTIONS PAYSAGèRES LANDSCAPE DESIGNJean Mus & Cie

Page 8: TOUR ODéON, MONACO - arcadata.com · Actuellement en chantier en Principauté de Monaco, ... texture volumétrique et graphique. ... Après une nouvelle phase de terrassement et

LA GRANDE BLEUELa mise en lumière de la Tour Odéon est une allégorie de la mer Méditerranée. Les reflets du soleil, les mouvements de la surface de l’eau métamorphosent la tour à la nuit tombée. Une retransmission verticale d’éclats de lumière saisis à l’horizontale. Ces matières aquatiques sont puisées au coeur même de la Méditerranée, retravaillées et mises en mouvement dans des programmations au tempo lent. Ces animations confèrent à la Tour Odéon une parure, une nouvelle peau immatérielle et animée. Cette source métaphorique en mouvement perpétuel vient s’incruster dans des points lumineux placés sur chaque balcon, créant ainsi une sorte d’écran monumental sublimé. Plusieurs programmations rythment l’année par une saisonnalité maritime et lumineuse, symbolisant le caractère aléatoire de l’état de la mer, mais aussi des événements tels les solstices et les équinoxes… La Tour Odéon devient un totem de lumière-matière émettant depuis ses balcons et son sommet des images de matière d’eau. Cette lumière-matière est constituée d’images de mer en perpétuelle métamorphose. La respiration lumineuse varie dans un “tempo” lent, sans éclats, ni scintillements. Un nouveau langage, une sculpture contemporaine dans le paysage monégasque. La matière-eau de la piscine, ses mouvements sont mis en lumière ; en revanche, il n’y a pas d’éclairage direct dans la piscine. La mise en lumière des façades de la tour s’adapte pour ne pas créer d’éblouissement. Des objets-lumière crées par Yann Kersalé sont disposés sur les terrasses de la ville, sur les toits. Les escaliers sont éclairés par des sources lumineuses encastrées qui diffusent une lumière indirecte. En sous face de l’auvent sont positionnés des joncs lumineux de différentes tailles qui diffusent une lumière fonctionnelle blanche statique. Leur lumière se reflète dans la façade du bâtiment et sur le sol. Chaque jonc est équipé d’un LED de puissance. Les joncs sont des luminaires créés par Yann Kersalé.

The lighting design for Tour Odéon is an allegory for the Mediterranean Sea. The sun’s reflections and motions of the surfaces of water transform the tower at night-time. Vertical retransmission of the lighting stands out on the horizon. These watery materials come from the very heart of the Mediterranean, reworked and injected with motion by slowly developing programs. The animation virtually “dresses up” Tour Odéon, giving it a new intangible but lively skin. This metaphorical lighting source in perpetual motion also features spotlights set on each separate balcony to create a sort of sublimated monumental screen. Various programs are projected throughout the year, in accordance with the maritime seasons and lighting, to symbolise the randomness of the sea’s shimmers, as well as events such as solstices and equinoxes.Tour Odéon turns into a totem of light-matter emitted from the balconies and from the top of the images of watery substance. This light-material is composed of perpetually metamorphosing images of the sea. The respiring light varies very slowly, without any shimmering or dazzling. This constitutes a new language, a modern-day sculpture on the Monaco skyline. The water-material of the swimming pool and its motions are highlight, while, in contrast, there are no direct lights in the pool. The lighting of the tower facades adapts so as not to glisten or gleam. Objects made out of light created by Yann Kersalé are set on the terraces of the villa and on the roofs. The stairways are lit up by fitted light sources diffusing indirect lighting. Luminous objects also created by Yann Kersalé are set in the lower section of the entrance canopy to defuse static, while, functional light. The light is reflected on the building facade and on the floor. Each of these luminous objects is fitted with an LED source.

Yann Kersalé

Page 9: TOUR ODéON, MONACO - arcadata.com · Actuellement en chantier en Principauté de Monaco, ... texture volumétrique et graphique. ... Après une nouvelle phase de terrassement et