45
Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 1/45 Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises Bordeaux, 6 juillet 2010 Garbiñe Aranbarri

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 1/45

Traduction automatique en

logiciel libre pour les

entreprises

Bordeaux, 6 juillet 2010

Garbiñe Aranbarri

Page 2: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 2/45

ELEKA

www.eleka.net [email protected]

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 3: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 3/45

Moteurs de traduction

en logiciel libre

Apertium

http://sourceforge.net/projects/apertium/files/

Matxin

http://sourceforge.net/projects/matxin/files/

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 4: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 4/45

Traduction automatique en

code source libre

Basé sur les

technologies

Apertium

Matxin

www.opentrad.com

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 5: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 5/45

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 6: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 6/45

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Pratique et accessible

Page 7: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 7/45

Qualité: réviser toujours!

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 8: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 8/45

TA : accélère la traduction

Logiciel libre

améliorations continuels

souplesse pour les adaptations

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 9: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 9/45

Moteurs de traduction

en logiciel libre

Apertium

http://sourceforge.net/projects/apertium/files/

Matxin

http://sourceforge.net/projects/matxin/files/

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 10: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 10/45

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion Paires de langues de la même famille

Transfert superficiel

Apertium au début

Page 11: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 11/45

Modules de transfert superficiel d'Apertium

De-formatage

Analyse morphologique

Transfert structurel Transfert lexical

Génération morphologique

Post-génération

Reformatage

Texte source

Traduction

Désambiguïsation lexique

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 12: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 12/45

ES: He recibido un pagaré.

...

Modules

Texte source

Deformatage

Analyse morphol.

Désambiguïsation

Transfert

Générateur

Postgenerador

Reformatage

Traduction

...

Page 13: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 13/45

De-formatage:

He recibido un pagaré....

Modules

Texte source

Deformatage

Analyse morphol.

Désambiguïsation

Transfert

Générateur

Postgenerador

Reformatage

Traduction

...

Page 14: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 14/45

Analyse morphologique:He: He/Haber, verbe, pŕes. indic., 1er p. sg.

recibido: recibido/recibido, adj, m. sg. / recibir, verbe, participe, m. sg.

un: un/uno, det, ind, m. sg.

pagaré: pagaré/pagaré, n, m. sg. / pagar, verbe, futur indic, 1er p. sg.

...

Modules

Texte source

Deformatage

Analyse morphol.

Désambiguïsation

Transfert

Générateur

Postgenerador

Reformatage

Traduction

...

Page 15: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 15/45

Désambiguïsation lexique:He: Haber, verbe indic., 1er p. sg.

recibido: recibir, verbe, participe, m. sg.

un: uno, det., ind, m. sg.

pagaré: pagaré, n, m. sg.

...

Modules

Texte source

Deformatage

Analyse morphol.

Désambiguïsation

Transfert

Générateur

Postgenerador

Reformatage

Traduction

...

Page 16: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 16/45

Transfert structurel et lexicalHe: (haber) pp1, sg – (avoir) pp1, sg.

recibido: (recibir) participe, m, sg – (recevoir) participe,m, sg.

un: (uno) det, ind, m, sg – (un) det, ind, m, sg.

pagaré: (pagaré) n, m, sg – billet (m, sg) à ordre

...

Modules

Texte source

Deformatage

Analyse morphol.

Désambiguïsation

Transfert

Générateur

Postgenerador

Reformatage

Traduction

...

Page 17: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 17/45

Génération morphologique

~Je ai reçu un billet à ordre~.~...

Modules

Texte source

Deformatage

Analyse morphol.

Désambiguïsation

Transfert

Générateur

Postgenerador

Reformatage

Traduction

...

Page 18: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 18/45

Post-génération

J'ai reçu un billet à ordre....

Modules

Texte source

Deformatage

Analyse morphol.

Désambiguïsation

Transfert

Générateur

Postgenerador

Reformatage

Traduction

...

Page 19: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 19/45

Reformatage

J'ai reçu un billet à ordre....

Modules

Texte source

Deformatage

Analyse morphol.

Désambiguïsation

Transfert

Générateur

Postgenerador

Reformatage

Traduction

...

Page 20: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 20/45

FR: J'ai reçu un billet à ordre.

...

Modules

Texte source

Deformatage

Analyse morphol.

Désambiguïsation

Transfert

Générateur

Postgenerador

Reformatage

Traduction

...

Page 21: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 21/45

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Paires de langues de

familles différentes

Transfert profond

Entraînement statistique

des dictionnaires

Apertium aujourd'hui

Page 22: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 22/45

Adaptations linguistiques

Objectifs

Contexte

Ex.: médias

Compréhensible

Général

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 23: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 23/45

scie/sierra - sierra (fr-es)sierra-sierra

scie-sierra (LR)

MULTIWORDS

scie circulaire – sierra circular

scie à archet – sierra de arco

scie à ruban – sierra de cinta

etc.

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 24: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 24/45

Une maison d'édition

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 25: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 25/45

Plusieurs domaines:

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

mitocondria-mitòcondria, …

alejandrino-alexandrí, …

califato-califat, …

blues-blues

Pitágoras-Pitàgores

etc

es-ca / es-gl

Page 26: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 26/45

Une association de

« trainières »Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 27: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 27/45

Terminologie spécifique:

Remo-oar

club de remo-rowing club

Caja Madrid-Caja Madrid

(pas “Box Madrid”)

Zarauzko estropadak-

Zarauzko estropadak

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 28: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 28/45

Une société financière

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 29: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 29/45

Terminologie financière (multiwords):

payer en espèces -

pagar en metálico

payer en liquide –

pagar en metálico (LR)

billet à ordre - pagaré

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 30: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 30/45

Besoins?

Quel procédure de

traduction?

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Intégrations

Page 31: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 31/45

Mise en œuvre

Intégrer Apertium dans le SGC

Définir un API

Réadapter l'encodage

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 32: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 32/45

Moteurs de traduction

en logiciel libre

Apertium

http://sourceforge.net/projects/apertium/files/

Matxin

http://sourceforge.net/projects/matxin/files/

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 33: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 33/45

RBMT

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

ES EU

Basée sur des règles

Transfert profond

Page 34: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 34/45

Modules de transfert profond de Matxin

De-formatage

Analyse

Transfert structurel Transfert lexical

Génération morphologique

Post-édition

Reformatage

Texte source

Traduction

Génération syntaxique

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 35: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 35/45

Deformatage

Analyse morphologique

TS TL

Génération morphologique

Post-génération

Reformatage

TS

T

Désambiguïsation léxique

Introduction

MT and free software

Apertium and Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistic A.

publish

sports

finance

Integrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Introduction

MT and free software

Apertium and Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistic A.

publish

sports

finance

Integrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Introduction

MT and free software

Apertium and Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistic A.

publish

sports

finance

Integrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

TS Deformatage

Analyse profond

TS TL

Génération syntaxique

Génération morphologique

Post-génération

Reformatage T

Apertium (transfert superficiel) Matxin

Page 36: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 36/45

Différences entre ES et EUPrésentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

ES

flexionnelle

flexions et prépositions

EU

agglutinante

mots= lexèmes + affixes

Page 37: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 37/45

«para los de la casa = etxekoentzako»

(« pour ceux de la maison »)

para (prep.)

los (art./m/pl)

de (prep.)

la (art./f/sg)

casa (SN/f/sg)

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

etxe- (n)

-koentzako

(morphème= « pour ceux de la »)

Page 38: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 38/45

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Adaptation terminologique

Améliorer le choix lexique

Méthodologie sur les

corpus

Page 39: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 39/45

Polysémie

ES EU_1 EU_2

capital (m / f) hiriburu (la ville la plus imp. d'un pays)

kapitala (ensemble des biens)

formación (f) alderdi (formation politique)

trebakuntza (formation continue)

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 40: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 40/45

Signifiants semblables en espagnol et en

basque:

capital => kapital

formación => formazio

Multiwords

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 41: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 41/45

MultiwordsNP: Pilar del Castillo => gazteluko mugarri

(pilier du château)

Autres: ministro de educación, política social y deporte

(ministre d'éducation, politique social et sports)

recinto cerrado => esparru itxi

(enceinte fermée)

recinto ferial => azoka barruti

(enceinte de l'exposition)

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 42: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 42/45

SMT

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

EU ES

Moses

Moins travaillée que ES-EU

Page 43: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 43/45

DéfisMatxin: ES<->EU productif

Apertium :

Suivre les améliorations

Créer de nouveaux paires

Suivre la recherche

technologique

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 44: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 44/45

Traduction automatique en

code source libre

Basé sur les

technologies

Apertium

Matxin

www.opentrad.com

Présentation

TA et logiciel libre

Apertium et Matxin

Apertium

Modules

Adaptations

Linguistiques

édition

sports

finance

Intégrations

Matxin

ES-EU

Modules

ESǂEU

Adaptations

EU-ES

Conclusion

Page 45: Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises2010.rmll.info/IMG/pdf/TA_logiciel_libre_pour_les_entreprises_fr.pdf · Traduction automatique en logiciel libre pour

Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 45/45

Merci beaucoup!

[email protected] | www.eleka.net