49
UNSER SCHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM DEUTSCH-LUXEMBURGISCHEN SCHENGEN-LYZEUM IN PERL IM SCHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 2 6 . 0 6 . 2 2 M I C H A E L W E I A N D , D I R K D I L L S C H N E I D E R

U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

 UNSER SCHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUMAM DEUTSCH-LUXEMBURGISCHENSCHENGEN-LYZEUM IN PERL IM SCHULJAHR 2013/14

Stand: 05.03.2013

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, DIR

K D

ILLSC

HN

EID

ER

Page 2: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

 LE STAGE D´OBSERVATION EN ENTREPRISE DU

Lycée Germano-Luxembourgeois Schengen, Perl

ANNEE SCOLAIRE 2013/2014

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, DIR

K D

ILLSC

HN

EID

ER

Page 3: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

SINN DES PRAKTIKUMS„Das Betriebspraktikum hat die Aufgabe, Schülerinnen und Schülern ab Klassenstufe 8

durch eigene Tätigkeit an Arbeitsplätzen sowie durch Betriebserkundungen,

Beobachtungen und Gespräche,

einen Einblick in den Aufbau eines Betriebes, seinen wirtschaftlichen Zweck, die organisierte Zusammenarbeit der Betriebsangehörigen, die für ihre Tätigkeiten erforderlichen Ausbildungen, die sozialen Belange und die Verflechtung des Betriebes mit anderen Betrieben zu ermöglichen.“

21

.03

.20

11

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 4: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

0BJECTIFS DU STAGE „Le stage en entreprise permet aux élèves, dès la 8e,

par leur activité autonome à un poste de travail, par des sorties scolaires en

entreprises, par des observations et entretiens,

de gagner un aperçu du fonctionnement d‘une entreprise, de son but économique, de la coopération organisée entre employés, des formations nécessaires à leur fonction, des intentions sociales et des liens qui existent entre différentes entreprises.“

21

.03

.20

11

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 5: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

RECHTLICHE GRUNDLAGEN (1)

Das Schülerbetriebspraktikum ist eine schulische Veranstaltung

(saarländisches Schulordnungsgesetz)

Für Schülerinnen und Schüler in der Klassenstufe 9 ist

die Teilnahme verpflichtend.

Das Betriebspraktikum stellt weder ein Ausbildungs- noch

ein Beschäftigungsverhältnis dar.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 6: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

BASES LÉGALES (1)

Le stage en entreprise est une activité scolaire (règlement scolaire de la Sarre)

dont la participation est obligatoirepour tous les élèves de 9e.

Le stage en entreprise ne représente ni une formation agréée, ni une activité salariée.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 7: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

RECHTLICHE GRUNDLAGEN (2)

Bei der Durchführung des Betriebspraktikums sind die Vorschriften des

Jugendarbeitsschutzgesetzes zu beachten.

aber: § 5 Abs. 2 JArbSchG

Das Verbot der Beschäftigung von Kindern gilt nicht im Rahmen eines

Betriebspraktikums während derVollzeitschulpflicht.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 8: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

BASES LÉGALES (2)

La participation au stage en entreprise est soumise aux prescriptions de la loi du travail

et de la protection des mineurs.

mais: § 5 alinéa 2 JArbSchG

L‘interdiction du travail des enfants n‘est pas applicable dans le cadre d‘un stage en entreprise pendant la période scolaire

obligatoire.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 9: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

KIND ODER JUGENDLICHER ?

Kind ist, wer noch nicht 14 Jahre alt ist

Jugendlicher, wer 14, aber noch nicht 18 Jahre alt ist

Jugendliche, die der Vollzeitschulpflicht unterliegen, gelten als Kinder

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 10: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

ENFANT OU ADOLESCENT?

Un enfant n‘a pas encore atteint l‘âge de 14 ans.

Un adolescent est un jeune qui a entre14 et 18 ans.

Les adolescents pour qui la scolarité est obligatoire sont considérés comme des enfants.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 11: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

BESCHÄFTIGUNG VON UNTER 15-JÄHRIGEN

Beschäftigung muss leicht und geeignet sein: darf die Sicherheit, Gesundheit und Entwicklung

der Kinder, ihren Schulbesuch, ihre Beteiligung an Maßnahmen zur Berufswahlvorbereitung oder Berufsausbildung, die von der zuständigen Stelle anerkannt sind, ihre Fähigkeit, dem Unterricht mit Nutzen zu folgen, nicht nachteilig beeinflussen.

• (§§ 7 Abs. 2 Nr. 2 und 9 bis 46 JArbSchG)

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, DIR

K

DILLS

CH

NEID

ER

Page 12: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

OCCUPATION DES MINEURS DE MOINS DE 15 ANS.

L‘activité doit être facile et adaptée Elle ne doit pas influencer négativement la

sécurité, la santé et le développement des enfants, leur scolarité, leur participation à des mesures de préparation professionnelle ou de formation professionnelle, reconnues par les services concernés, ainsi que leur aptitude à suivre les cours efficacement.

• (§§ 7 alinéa 2 Nr. 2 et9 bis 46 JArbSchG)

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, DIR

K

DILLS

CH

NEID

ER

Page 13: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

Mit den Zielen des Schülerbetriebspraktikums ist es nicht vereinbar,

Schülerinnen und Schüler als Ersatz für andere Arbeitskräfte einzusetzen.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, DIR

K

DILLS

CH

NEID

ER

Page 14: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

Les objectifs du stage scolaire en entreprise sont incompatibles

avec le fait d‘embaucher des élèves afin de remplacer un employé.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, DIR

K

DILLS

CH

NEID

ER

Page 15: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

ARBEITSZEIT

wöchentlich höchstens 35 Stunden

täglich höchstens 7 Stunden Samstagsarbeit ist erlaubt,

wenn Ausgleich oder Freistellung an einem anderen Arbeitstag derselben Woche erfolgt.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 16: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

HEURES DE TRAVAIL

max. 35 heures hebdomadaires

max. 7 heures par jour le travail du samedi est autorisé,

si une journée de repos compensatoire est accordée un autre jour ouvrable de la même semaine.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 17: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

NACHTRUHE

20 Uhr bis 6 Uhr

Ausnahmen: Schüler/innen über 16 Jahren dürfen beschäftigt werden:

im Gaststättengewerbe bis 22 Uhr in mehrschichtigen Betrieben bis 23 Uhr in der Landwirtschaft ab 5 Uhr oder bis 21

Uhr in Bäckereien/Konditoreien ab 5 Uhr, Schüler/innen über 17 Jahre ab 4 Uhr

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 18: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

REPOS NOCTURNE

De 20 h à 6 h

Exceptions: les élèves de plus de 16 ans peuvent être employés: :

dans la restauration jusqu‘à 22 h dans des entreprises travaillant en équipes

jusqu‘à 23 h dans l‘agriculture à partir de 5h ou jusqu‘à

21h dans les boulangeries/pâtisseries à partir de

5 h, les élèves de plus de 17 ans à partir de 4 h

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 19: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

SUCHE NACH GEEIGNETEM PRAKTIKUMSPLATZ

Jede Schülerin, jeder Schüler sucht Betriebe möglichst persönlich auf, die für das Betriebspraktikum in Frage kommen

Notwendige Unterlagen

Bewerbungsschreiben Bescheinigung der Schule Bestätigungsvordruck

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 20: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

RECHERCHE D‘UNE PLACE DE STAGE ADÉQUATE

Chaque élève recherche de préférence personnellement les entreprises entrant en ligne de compte pour effectuer son stage.

Les documents nécessaires

La lettre de motivation L‘attestation de l‘école Une attestation de stage à délivrer par

l‘entreprise(le formulaire est fourni par l´école)

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 21: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

PRAKTIKUMSBETRIEBE

Das Betriebspraktikum kann grundsätzlichin allen Bereichen der Industrie, des Handwerks, des Handels und Verkehrs, der Landwirtschaft, der Dienstleistungs- und Versorgungsbetriebe, der öffentlichen Verwaltung und der sozialen Einrichtungen

durchgeführt werden, die anerkannte Ausbildungsbetriebe sind.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, DIR

K

DILLS

CH

NEID

ER

Page 22: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

STAGE EN ENTREPRISE

Le stage scolaire en entreprise peut être effectuéen général dans tous les domaines

de l‘industrie, de l‘artisanat, du commerce et de la circulation des biens, de l‘agriculture, de l‘approvisionnement et des prestations de service, de l‘administration publique et des institutions sociales

si ces entreprises offrent une formation agréée.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, DIR

K

DILLS

CH

NEID

ER

Page 23: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

UNZULÄSSIGE BETRIEBE Es besteht eine besondere Gefährdung in

sittlicher, psychologischer und rechtlicher Hinsicht.

Die Betreuung durch die Schule (z. B. aufgrund der Entfernung) kann nicht gewährleistet werden.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 24: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

ENTREPRISES NON AUTORISEES Il existe un danger particulier du point de vue

psychologique, juridique ou des moeurs.

L‘accompagnement par l‘école ne peut pas être assuré (par ex. en raison de la distance).

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 25: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

PRAKTIKUMSPLATZ: ABER WO? 1

1.0

4.2

3M

ICH

AEL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Frankreich, Luxemburg und Deutschland

(max. 50 Kilometer im Umkreis der Schule)

Page 26: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

LIEU DE STAGE 1

1.0

4.2

3M

ICH

AEL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Le stage en entreprise peut avoir lieu en France, au Luxembourg et en Allemagne

(dans un rayon de 50 km autour de l‘école)

Page 27: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

VERSICHERUNGEN

Es gilt die gesetzliche Unfallversicherung auch auf dem Weg zum Betrieb und vom Betrieb.

Haftpflichtversicherung (über den Landkreis Merzig-Wadern)

Unfälle sind umgehend der Schule zu melden !

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 28: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

ASSURANCES

Assurance publique pour les accidents est également valable sur le chemin du travail (aller et retour).

Assurance de responsabilité civile (prise en charge par la préfecture Merzig-Wadern)

Tous les accidents doivent immédiatement être signalés à l‘école !

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 29: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

DER SCHÜLER IST KRANK

Meldung an die Schuleund

Meldung an den Betrieb

(Entschuldigung der Eltern, Attest)

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 30: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

L‘ELEVE EST MALADE

informer l‘école et

informer l‘entreprise

(excuse des parents, attestation médicale)

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 31: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

UNTERRICHTLICHE VORBEREITUNG Berufsberatung der Arbeitsämter

Besuch des Berufsinformationszentrums

Diverse Fächer ( DE, FR, AA, LL ) Bewerbungsschreiben Lebenslauf Berufsbilder etc.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 32: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

Préparation du stage pendant les cours

Orientation professionnelle par les Agences pour l‘emploi et visite du centre d‘information professionnelle

Matières diverses (DE, FR, AA, LL) Lettre de motivation Curriculum vitae Présentation des métiers exercés etc.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 33: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

DEADLINES

Bis Mitte FebruarSuS erhalten ihr Bestätigungsformular(auch auf der Homepage zu finden)Bis Ende März

Abgabe der Bewerbungsunterlagen in den Betrieben

bis Mitte Mai

Bestätigungsformular zurück zu den Tutoren

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 34: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

DÉLAIS

Jusqu´à mi-févrierFormulaire pour l´attestation du

stageJusqu´à fin mars Envoi des lettres / dossiers de

candidatureJusqu´à mi-mai

Attestation du stage à remettre aux enseignants concernés

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 35: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

BETREUUNG WÄHREND DES PRAKTIKUMS

Die allgemeine Aufsicht üben die zuständigen Lehrkräfte aus.

Die betriebliche Aufsicht ist Aufgabe des zuständigen Mitarbeiters im Betrieb.

Die Schülerinnen und Schüler haben während des Praktikums die Weisungen der verantwortlichen Betriebsangehörigen zu befolgen.

Während des Betriebspraktikums unterliegen die Schülerinnen und Schüler der jeweiligen Betriebsordnung.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 36: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

ACCOMPAGNEMENT LORS DU STAGE

La surveillance générale est effectuée par les enseignants responsables.

La surveillance en entreprise est la tâche de l‘employé responsable dans l‘entreprise.

Les élèves doivent suivre les instructions de l‘employé responsable pendant la durée du stage.

Pendant la durée du stage, les élèves agissent conformément à la règlementation de l‘entreprise.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 37: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

BESONDERHEITENAnfang Juni: Amtsärztliche Unterweisung und teilweiseImpfung in bestimmten Betrieben

des Lebensmittelgewerbes im Krankenhaus im Kindergarten in der Altenpflege Praxen der Heil- und Gesundheitsfachberufe

gebührenfrei

(vergl. §§ 42, 43 Infektionsschutzgesetz)

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 38: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

PARTICULARITÉSDébut juin: Une instruction par la médecine du travail et, dans

certains cas, une vaccination seront obligatoires pour les élèves travaillant

avec des produits alimentaires à l‘hôpital au jardin d‘enfants aux soins gériatriques dans les cabinets des métiers de la santé

C‘est gratuit

(à voir §§ 42, 43 loi de protection contre les infections)

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 39: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

DOKUMENTATION Die Schülerinnen und Schüler führen während

ihres Betriebspraktikums ein Berichtsheft, in dem sie ihre Erfahrungen und die Ergebnisse ihrer

Beobachtungsaufträge für die Auswertung und Nachbereitung in der Schule in geeigneter Weise dokumentieren.

Teile der Berichterstattung erfolgen in französischer Sprache.

Die Schüler müssen den Betrieb, in dem sie ihr Praktikum absolviert haben, und den Beruf in geeigneter Weise vorstellen (PPP, Plakat etc.)

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, DIR

K

DILLS

CH

NEID

ER

Page 40: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

DOCUMENTATION Les élèves tiennent un cahier de rapport

pendant leur stage en entreprise Ils y notent certaines observations et

réflexions définies permettant de réaliser une analyse et un bilan de stage à l‘école

Un rapport supplémentaire sera rédigé en langue française.

Les élèves doivent présenter de manière adéquate (PPP, affiche, etc.) l‘entreprise dans laquelle ils ont effectué leur stage ainsi que le métier qu‘ils ont été amenés à connaître.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, DIR

K

DILLS

CH

NEID

ER

Page 41: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, DIR

K

DILLS

CH

NEID

ER

Page 42: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

TEILNAHMEBESCHEINIGUNG

Am Ende des Betriebspraktikums stellt der Betrieb (meistens) eineTeilnahmebescheinigung aus.

Diese wird der Schülerakte beigefügt !

Die Teilnahme am Betriebspraktikum wird

im Jahreszeugnis Klasse 9 und auf dem Abschlusszeugnis vermerkt.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 43: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

ATTESTATION DE STAGE

A la fin du stage en entreprise, l‘entreprise fournit (généralement)une attestation de stage qui est classée

dans le dossier élève !

La participation au stage est mentionnée au

bulletin annuel de 9e bulletin final.

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 44: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

NACHBEREITUNG (1)

Reflexion in Zusammenarbeit mit dem SPOS:

19. bis 20. September ( Nachbereitung in der Schule )

Zusätzlich Information über die Möglichkeiten der schulischen Weiterbildung

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 45: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

BILAN (1)

Réflexion en coopération avec le SPOS:

Du 19 au 20 septembre ( Bilan à l‘école )

Information supplémentaire concernant les possibilités de formation continue scolaire

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 46: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

NACHBEREITUNG (2)

Präsentationen der Schülerinnen und Schüler

am

Freitag, 20.September, 8. und 9. Stunde

Die Eltern sind herzlich willkommen!

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 47: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

BILAN (2)

Présentation des élèves

vendredi, 20 septembre 2013, de 14h25 à 15h55

Les parents sont cordialement invités !

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 48: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

ORGANISATION, BETREUUNG UND INFORMATION

Praktikumsleiter: Michael Weiand([email protected])

Didaktischer Leiter: Dirk Dillschneider([email protected])

SPOS: Katja Dumjahn([email protected]

Tel.: 06867-9111-292)

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER

Page 49: U NSER S CHÜLERBETRIEBSPRAKTIKUM AM D EUTSCH -L UXEMBURGISCHEN S CHENGEN -L YZEUM IN P ERL IM S CHULJAHR 2013/14 Stand: 05.03.2013 02.11.2013 MICHAEL WEIAND,

ORGANISATION, ACCOMPAGNEMENT ET INFORMATION

Directeur de stage: Michael Weiand([email protected])

Directeur didactique: Dirk Dillschneider([email protected])

SPOS: Katja Dumjahn([email protected]

Tel.: 06867-9111-292)

11

.04

.23

MIC

HA

EL W

EIA

ND

, D

IRK

DILLS

CH

NEID

ER