UE303.c : cours n°6 Conception de système dinformation multimédia Promo. Master (M2) IST-IE 05/06...
of 23/23
M2 IST-IE thésaurus : n° 6 UE303.c : cours n°6 Conception de système d’information multimédia Promo. Master (M2) IST-IE 05/06 Par : Sahbi SIDHOM MCF. Université Nancy 2 Equipe de recherche SITE – LORIA [email protected]Conception de thésaurus : Terme - Concept - Relations sémantiques
UE303.c : cours n°6 Conception de système dinformation multimédia Promo. Master (M2) IST-IE 05/06 Par : Sahbi SIDHOM MCF. Université Nancy 2 Equipe de
Text of UE303.c : cours n°6 Conception de système dinformation multimédia Promo. Master (M2) IST-IE 05/06...
Page 1
UE303.c : cours n6 Conception de systme dinformation multimdia
Promo. Master (M2) IST-IE 05/06 Par : Sahbi SIDHOM MCF. Universit
Nancy 2 Equipe de recherche SITE LORIA [email protected]
Conception de thsaurus : Terme - Concept - Relations
smantiques
Page 2
M2 IST-IEthsaurus : n 62 Thsaurus : dfinitions (Michel Hudon,
1995) une liste de mots simples ou dexpression ayant une valeur de
terme dans un domaine limit de connaissance, le terme ayant dfinit
comme la reprsentation linguistique (symbolique) dun concept unique
. (Van Slype, 1987) une liste structure de concepts, destine
reprsenter dune manire univoque le contenu des documents et des
questions dans un systme documentaire dtermin, et assister
lutilisateur dans lindexation des document et des questions .
(AFNOR, 1981) une liste dautorit organise de descripteurs et de non
descripteurs obissant des rgles terminologiques propres et relis
entre eux par des relations smantiques (hirarchiques, associatives,
ou dquivalence). Cette liste sert traduire en un langage artificiel
dpourvu dambigut des notion exprim en langage naturel .
Page 3
M2 IST-IEthsaurus : n 63 Composants dun thsaurus Un lexique (ou
vocabulaires dentre, ensemble de mots dune langue) descripteurs et
non descripteurs Un sous ensemble de dfinitions et de notes
dapplication Notes historiques et notes dapplication pratique Une
structure classificatoire exprime par des relations smantiques
entre les termes du lexique, et parfois traduits par une notation
symboliques relation dquivalence intra linguistique relation
dquivalence inter linguistique relation hirarchique relation
dassociation
Page 4
M2 IST-IEthsaurus : n 64 Rle et fonction dun thsaurus Faciliter
la recherche documentaire et den augmenter lefficacit Permettre un
reprage exhaustif en liant les concepts et les termes proches
Rduire limpact des problmes causs par la synonymie prsente dans le
langage naturel
Page 5
M2 IST-IEthsaurus : n 65 Thsaurus et autre sources
terminologiques Thsaurus de description et dictionnaire diffrence
dacception: concepts / Mots Thsaurus de description et thsaurus
littraire diffrence dans le rle: dfinition / rfrence Thsaurus de
description et banque terminologique diffrence dinterprtation:
relations smantiques Thsaurus de description et vedette-matire
diffrence dorganisation: structure / hirarchie
Page 6
M2 IST-IEthsaurus : n 66 La structure smantique dun thsaurus
Relation dquivalence intra-linguistique entre des synonymes qui
expriment la mme ide, on distingue le mono- quivalent et le
pluri-quivalent. On utilise la notation EM et le EP Relation
hirarchique relation dinclusion et de supriorit, on distingue entre
terme spcifique et terme gnrique. On utilise la notation TS/ TG
Relation dassociation analogie et lien de signification entre
descripteurs. Moins dfinit et subjective. On utilise la notation TA
Relation inter-linguistique relation symtrique entre deux
descripteurs de deux ou plusieurs langues. on distingue entre
quivalence complte et quivalence partielle. On utilise le notation
An/ FR/ ES
Page 7
M2 IST-IEthsaurus : n 67 Cration dun nouveau thsaurus Pour crer
un nouveau thsaurus, il faut une: valuation des vocabulaires
disponibles Analyse des besoins particuliers lenvironnement Domaine
couvrir, type et nombre de documents traiter, besoin des usagers,
valuation des ressources Slection des caractristiques essentielles
du thsaurus Profondeur et structure du thsaurus,
Page 8
M2 IST-IEthsaurus : n 68 Processus de construction dun thsaurus
: la collecte du vocabulaire Diverses sources terminologiques
peuvent contribuer lexploitation : Un langage documentaire existant
Un thsaurus extrieur au service Une Banque de donnes
terminologiques Une indexation intellectuelle Une indexation
automatique
Page 9
M2 IST-IEthsaurus : n 69 Processus de construction dun thsaurus
: listage des micro-disciplines tablir une liste provisoire des
grands thmes. Le nombre de groupes retenir est fonction du volume
thsaurial la liste de micro-disciplines a pour objet de faciliter
la manipulation et la prise de dcision le groupement se fait par
thme ou par facette
Page 10
M2 IST-IEthsaurus : n 610 Processus de construction dun
thsaurus : rduction du langage documentaire Cette phase comporte
les tapes suivantes tablissement de la structure dquivalence
smantique tablissement de la structure hirarchique traitement des
doubles emplois recherche des quivalents inter-linguistiques
tablissement des relations associatives laboration de la structure
dquivalence smantique tablir la liste des termes synonymes ou
quasi-synonymes Choisir dans chaque liste les termes qui auront le
statut de non descripteur et les rattacher au descripteur/ on
choisi le plus neutre, le plus utilis dans la profession
Page 11
M2 IST-IEthsaurus : n 611 synonymie vritable La forme complte
dun nom et son abrviation Ex: IMA (institut de monde Arabe) Le nom
populaire et le nom scientifique Ex: Vitamine C (Acide Ascorbique)
Le nom scientifique et le nom commercial Ex: Acide Actylsalicylique
(Asprine) Les variantes orthographiques dun mme mot Ex: clef (cl)
Lappellation ancienne et lappellation moderne dun mme concept Ex:
pays sous dvelopp (pays en dveloppement) Les termes dorigine
linguistique diffrents Ex: Marketing (mercatique) Les termes
dorigine culturelle diffrents Ex : Parking (stationnement)
Page 12
M2 IST-IEthsaurus : n 612 laboration de la structure
hirarchique Construire des chanes hirarchiques par
micro-discipline. Toutes les hirarchies ne possdent pas un nombre
gal de niveaux. Mais il y a une logique comparable entre concepts
quil faut respecter. On identifie les relations hirarchiques par
plusieurs moyens comme lemploie des noncs suivants: Certain A sont
des B. Tous les B sont A (relation dinclusion). Ex: animaux /
Rongeurs # animaux familiers / Rongeurs X (spcifique) est toujours
et ncessairement un Y (gnrique) Ex: la discrimination religieuse
est toujours et ncessairement un type de discrimination (TG)
Page 13
M2 IST-IEthsaurus : n 613 Traitement des doubles emplois
Traitement de la poly-hirarchies: le mme concepts exprims dans deux
ou plusieurs micro-thsaurus Traitement des anomalies Descripteurs
identiques dsignant des concepts diffrents: ajouter un
qualificateurs Non descripteurs identiques lis des descripteurs
diffrents: Ajouter un qualificateur Termes retenus la fois comme
descripteurs dans un champs et non descripteurs dans un autre:
limination dans lun ou lautre champs Relation hirarchique entre
descripteurs et non descripteurs : exclure
Page 14
M2 IST-IEthsaurus : n 614 Recherche des quivalents
inter-linguistiques La recherche des quivalents linguistiques ne
peut se faire qu partir du moment o le contenu smantique des
descripteurs de la langue de base est fix, grce des relations
dappartenance et dquivalence. on trouve les situations suivantes:
quivalence certaine. Ex: route / Road Lger dcalage de sens. Ex:
services de documentation/ special library Pas dquivalence de tout.
Utilisation dune priphrase ou adoption de terme trangers
Page 15
M2 IST-IEthsaurus : n 615 tablissement des relations
associatives Seuls les termes qui ont t choisis comme descripteurs
peuvent tre associs. Lassociation se fait un niveau
inter-hirarchique Plusieurs types dassociation possibles : la cause
et leffet: ex: infection et Maladie le tout et sa partie ex: livre
et reliure laction et son agent. Ex: conomie et conomiste laction
et le lieu daction. Ex: enseignement et cole la science et son
objet. EX: documentation et document lobjet et sa proprit. Ex :
Poison et Toxicit lobjet et son application. Ex : Ordinateur et
traitement de donnes
Page 16
M2 IST-IEthsaurus : n 616 Derniers tapes de construction
Ralisation de ldition exprimentale Formation des indexeurs Tester
le thsaurus ajout de descripteurs modification des structures
explication des descripteurs (encore ambigus) Rvision finale et
ralisation de ldition oprationnelle
Page 17
M2 IST-IEthsaurus : n 617 Liens utiles
http://fr.thesaurus.gc.ca/intro_f.html
M2 IST-IEthsaurus : n 619 Explications : relations
Page 20
M2 IST-IEthsaurus : n 620 Relations dquivalence : EM, EP
(limine la synonymie) EM : Employer Df. : non DES ----------- DES
Ex. : Calculateur ------------ Ordinateur EP : Employer Pour Df. :
DES ----------- non DES Ex. : Ecologie ------------ tude du milieu/
environnement A B EM EP
Page 21
M2 IST-IEthsaurus : n 621 Relations hirarchiques : TS, TG
(rapports de supriorit / subordination) TS : (terme spcifique) Df.
: relation qui va du gnrique au spcifique Ex. : Oiseau
------------- Rapace ------------- Aigle TG : (terme gnrique) Df. :
relation qui va du spcifique au gnrique Ex. : Aigle -------------
Rapace diurne Chouette ------------- Rapace nocturne A B TS TG
Page 22
M2 IST-IEthsaurus : n 622 Relations associatives : TA (pour
exprimer des analogie de significations) 1.Antonymie (sens
contraire) Ex. : impermabilit ------------- permabilit 2. Cause et
effet Ex. : enseignement ------------- instruction 3. Rapport
instrumental Ex. : criture ------------- crayon A B TA
Page 23
M2 IST-IEthsaurus : n 623 Notes dapplication : NA Brves
explications, dfinitions, ce qui explique les modalits demploi dun
terme DES (descripteur) pour viter les ambiguts (la polysmie)
Exemple : mmoire ------------ informatique ------- psychologie
------- tudes A B NA C